Bedienungsanleitung Instruction Manual
Transcription
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Bedienungsanleitung Solar-Teichlilie Artikel Nr. 83 14 50 Instruction Manual Solar Pond Lily Article No. 83 14 50 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II Übersicht | Overview 1 2 3 5 6 7 8 9 4 10 13 12 10 11 III 14 Übersicht | Overview 1 Sprinkleraufsatz Sprinkler Attachment 2 Solarzelle Solar Panel 3 Pumpenanschluss Pump Connector 4 Stromanschluss für Pumpe DC Pump Socket 5 Sprinkleraufsatz Sprinkler Attachment 6 Sprinkleraufsatz Sprinkler Attachment 7 Sprinkleraufsatz Sprinkler Attachment 8 Kelchstück Cup Piece 9 Düse Nozzle 10 Schaumstofffilter Foam Filter 11 Laufrad Impeller 12 Laufradabdeckung Impeller Cover 13 Pumpenabdeckung Pump Cover 14 Drehregler Rotary Switch IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................................................................................ Seite 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................... Seite 3 Funktionsweise ...................................................................................... Seite 3 Montage und Inbetriebnahme ................................................................ Seite 3 Wartung und Reinigung der Pumpe ....................................................... Seite 4 Reinigung der Solarzellen ...................................................................... Seite 4 Technische Daten .................................................................................. Seite 5 Table of Contents Safety Notes ........................................................................................... Page 7 Intended Use .......................................................................................... Page 8 Functionality ........................................................................................... Page 8 Assembly and Operation ........................................................................ Page 8 Maintaining and Cleaning the Pump ...................................................... Page 9 Cleaning the Solar Panel........................................................................ Page 9 Technical Data ....................................................................................... Page 10 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Die Solarfontäne ist kein Spielzeug. Bewahren Sie den Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen auf. Der Artikel ist zerbrechlich. Halten Sie verschluckbare Kleinteile und Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung. Behandeln Sie die Oberfläche der Solarzellen mit Vorsicht. Punktförmige Belastungen können die Solarzellen zerstören. Schützen Sie die Solarfontäne vor Frost. In kalten Wintermonaten muss die Solarfontäne aus dem Wasser genommen und an einem frostsicheren Ort aufbewahrt werden. Schützen Sie die Solarfontäne vor Trockenlauf. Die Pumpe muss unter Wasser eingetaucht sein. Achten Sie auf eine sachgemäße Inbetriebnahme. Die Solarfontäne ist nur für die Verwendung im privaten Bereich bestimmt. Die Pumpe ist nur zur Förderung von klarem Wasser geeignet. Die Förderung von aggressiven, brennbaren Flüssigkeiten, sowie scheuernden oder schmirgelnden Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden. Die Solarfontäne darf nur mittels Sonnenenergie betrieben werden. Hierzu sollte eine geeignete Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung ausgewählt werden. Bauen Sie die Solarfontäne nicht eigenmächtig um. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. 2 Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Solarfontäne ist für den Einsatz im Gartenteich oder Pool bestimmt. Zum Lieferumfang des Artikels gehören die Teichlilie mit Solarzelle und Wasserpumpe, sowie verschiedene Sprinkleraufsätze. Funktionsweise Die Solarfontäne schwimmt frei auf der Wasseroberfläche. Wenn Sonnenlicht auf die Solarzelle scheint, beginnt die Wasserpumpe zu arbeiten. Bei schlechten Lichtverhältnissen arbeitet die Wasserpumpe u.U. intervallartig oder gar nicht. Montage und Inbetriebnahme 1. Nehmen Sie alle Teile vorsichtig aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie den Schaumstoffring von der Wasseraustrittsöffnung an der Solarzelle. 3. Entfernen Sie den Dichtungsstopfen am Stromanschluss der Pumpe (4). 4. Stecken Sie das Kelchstück (8) und einen Sprinkleraufsatz (1) bzw. die Düse (9) auf das Rohrende in der Mitte der Solarfontäne. 5. Stecken Sie die Pumpe vorsichtig auf den Pumpenanschluss (3) an der Unterseite der Solarfontäne und verbinden Sie das Stromkabel mit dem Anschluss (4). 6. Legen Sie die Solarfontäne auf die Wasseroberfläche des Teichs. Die Solarfontäne ist nun betriebsbereit. 7. Verstellen Sie, falls gewünscht, die Stärke des Wasserstrahls mit Hilfe des Drehreglers (14). Hinweise: Die Pumpe darf niemals trocken laufen. Achten Sie darauf, dass die Solarfontäne von genügend Wasser umgeben ist. Ein Trockenlauf zerstört die Pumpe! Stellen Sie sicher, dass direktes Sonnenlicht auf die Solarzelle scheinen kann. 3 Bedienung Wartung und Reinigung der Solarfontäne Die Filter der Pumpe sollten, je nach Wasserverschmutzung, gelegentlich gereinigt werden. 1. Trennen Sie die Pumpe von der Solarfontäne. 2. Öffnen Sie das Filtergehäuse mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers. 3. Drücken Sie den Schraubendreher in die Einkerbung am oberen Teil der Pumpe und ziehen Sie das Filtergehäuse nach hinten weg. 4. Entfernen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Filter. 5. Waschen Sie die Filter mit warmem Wasser aus und setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Reinigung der Solarzelle Verschmutzungen der Oberfläche reduziert den Lichteinfall auf die Solarzellen und vermindern somit den Energieertrag des Solarmoduls. Reinigen Sie deshalb bei starker Verschmutzung das Glas mit einem haushaltsüblichen Glasreiniger. Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie reichlich Wasser und eine weiche Bürste oder einen Lappen. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den elektrischen Anschluss auf Beschädigung, Korrosion und festen Sitz. Hinweis: Pumpe vor Frost schützen! Nehmen Sie die Solar-Teichlilie im Winter aus dem Wasser und bewahren Sie sie an einem vor Frost geschützten Ort auf. 4 Technische Daten Betriebsspannung Solarfontäne 6V Leistung Solarzelle 1,5 W Pumpenmotor 6V Förderleistung Max. 150 l/h Fontänenhöhe Max. 45 cm Betriebstemperaturbereich +4 °C bis +40 °C Schutzgrad IP68 Abmessungen Ø: 29 cm, H: 4,1 cm Gewicht 0,75 kg 5 Notizen 6 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: The solar pond fountain is no toy. Keep the unit out of reach of children or persons in need of supervision. The unit is fragile. Keep small parts and packaging material out of reach of children. There is risk of suffocation! Do not expose unit to extreme temperatures or strong vibrations and avoid strong mechanical stresses. Handle the solar cell with care; the surface can easily be damaged by impact or bending. Protect the solar fountain from frost. During cold winter months take out the unit and store it in a frost-free location. Protect the solar fountain from running dry. Always make sure the pump is immersed into water. Make sure to operate the solar fountain properly. The solar fountain is designed for use in private garden ponds. The solar pump is intended for the use with water only. Never use the unit to pump aggressive or flammable chemicals or water containing abrasive substances. Operate the solar pond fountain only via solar energy. Search a suitable location with direct sunlight. Do not modify the solar pond fountain in any way. Should the unit become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department. Do not disassemble the unit or try repairing it yourself. 7 Operation Intended Use – Scope of Delivery The solar fountain is intended for the use in garden ponds or pools only. The set consists of the pond lily with solar cell and water pump as well as various different sprinkler attachments. Functionality The solar fountain floats freely on the water surface. As soon as sunlight shines on the solar cell the water pump starts operating. In bad lighting conditions the pump may work in intervals or not at all. Assembly and Operation 1. Carefully remove all parts from the packaging. 2. Remove the foam ring from the water outlet opening at the solar panel. 3. Remove the sealing plug from the DC pump connector. 4. Attach the cup piece (8) and a sprinkler attachment (1) of your choice respectively the nozzle (9) onto the end of the tube in the centre of the solar fountain. 5. Carefully put the pump onto the pump connector (3) at the bottom side of the pump and connect the power cable with the DC pump socket (4). 6. Place the solar fountain on the water surface of the pond. The solar fountain is now ready for use. 7. If necessary, use the rotary switch (14) to adjust the strength of the water jet. Caution: The pump must not run dry. Make sure that there is enough water around the solar fountain. A dry run will damage the pump! Make sure that direct sunlight shines on the solar panel of the pond lily. 8 Operation Maintaining and Cleaning the Pump The filters should be cleaned occasionally depending on the soiling level of the water. 1. Remove the pump from the solar fountain. 2. Open the case of the pump with a small screwdriver. 3. Push the screwdriver into the notch at the upper part of the pump and pull back the case of the filter. 4. Remove the cover and the filters. 5. Clean the filters in warm water and assemble the parts in reverse order. Cleaning the Solar Panel Dirt on the front-side of the glass surface will reduce the incidence of light onto the solar cells and this will decrease the output of electrical power. In case of heavy soiling, clean the glass with usual glass cleaners. To avoid scratching the glass surface, use plenty of water and a soft brush or a cloth. Check the electrical cable at regular intervals for any form of damage or corrosion and for firm fit on the cable connection. Note: Protect pump from frost! During the winter time put the solar pond lily out of the water and store it at place that is protected from frost. 9 Technical Data Operating Voltage Solar Fountain 6V Power Solar Cell 1.5 W Pump Motor 6V Output Max. 150 l/h Fountain Height Max. 45 cm Operating Temperature Range +4 °C to +40 °C Degree of Protection IP68 Dimensions Ø: 29 cm, H: 4.1 cm Weight 0.75 kg 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: La fontaine solaire n'est pas un jouet. Conserver hors de la portée des enfants et des personnes ayant besoin d'une surveillance. Le produit est fragile. Tenir hors de la portée des enfants les pièces de petite taille et les matériaux d'emballage. Risque d'étouffement! Ne pas exposer le dispositif à des températures extrêmes ou à des vibrations excessives et éviter toute contrainte mécanique. Traiter la surface des cellules solaires avec prudence. Les charges concentrées peuvent détruire les cellules. Protéger la fontaine solaire contre le gel. Pendant l'hiver, la fontaine solaire doit être enlevée et entreposée dans un endroit protégé du gel. Protéger la fontaine solaire d’une fonctionnement à sec. La pompe doit toujours être immergée dans l'eau. Faites attention à la mise en service correcte. La fontaine solaire est destinée à une utilisation dans le secteur privé. La pompe est uniquement conçue pour le pompage de l'eau propre. La promotion de liquides agressifs et inflammables ou de substances abrasives ou qui brûlent doit être évitée à tout prix. La fontaine solaire peut être alimentée uniquement par l'énergie solaire. A cela il faut choisir un endroit convenable avec lumière directe du soleil. Ne modifiez pas la fontaine solaire vous-même. Si le dispositif est endommagé, ne pas continuer à l'utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié ou contactez notre service à la clientèle. Ne pas démonter le dispositif ou ne chercher pas d'effectuer des réparations vousmême. 11 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: La fontana solare non è un giocattolo. Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e delle persone che necessitano di supervisione. Il prodotto è fragile. Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di piccole dimensione e il materiale di imballaggio. Pericolo di soffocamento! Non esporre il dispositivo a temperature estreme o forti vibrazioni ed evitare forti sollecitazioni meccaniche. Trattare la superficie delle celle solari con cautela. Carichi concentrati possono distruggere le cellule. Proteggere la fontana solare dal gelo. Durante i mesi invernali, la fontana solare deve essere rimossa dall'acqua e conservata in un luogo al riparo dal gelo. Proteggere la fontana solare dal funzionamento a secco. La pompa deve sempre essere immersa in acqua. Prestare attenzione ad una corretta messa in servizio. La fontana solare è destinata esclusivamente ad un utilizzo nel settore privato. La pompa è adatta solo per il pompaggio di acqua pulita. La promozione di liquidi aggressivi o infiammabili e sostanze abrasive o che bruciano deve essere evitata a tutti i costi. La fontana solare può essere alimentata solo da energia solare. Per questo dovrebbe essere scelta una posizione adatta con luce solare diretta. Non modificare la fontana solare per conto proprio. In caso il dispositivo risulti danneggiato non continuare ad utilizzarlo e farlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro servizio di assistenza clienti. Non smontare il dispositivo e non cercare di effettuare qualsiasi riparazione per conto proprio. 12 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Solar-Teichlilie Artikel Nr. 83 14 50 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind. Hagen, den 20. November 2012 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Solar Pond Lily Article No. 83 14 50 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) and their amendments. Hagen, November 20th, 2012 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch UK Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Fax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 11/12