Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109452

Transcription

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109452
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109452
ASER
2000
Bedienungsanleitung
Zahnbürsten Sterilisator
Artikel Nr. 81 26 54
Instruction Manual
Toothbrush Steriliser
Article No. 81 26 54
Sehr geehrte Damen und Herren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und
Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Dear Customers
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party!
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the unit
appropriately and help prevent misunderstandings and possible
damage or injury.
II
Übersicht | Overview
1
2
5
3
4
+
–
+
–
+
–
11
7
8
9
6
10
III
Übersicht | Overview
1
Wandbefestigungsplatte
Wall Hook Plate
2
Doppeilseitiger Klebestreifen
Double-sided Adhesive Strip
3
Batteriefachdeckel
Battery Compartment Lid
4
Batteriefach
Battery Compartment
5
Befestigungsöffnungen
Mounting Holes
6
Tür
Door
7
Kontroll-LED
Control LED
8
Türsicherheitsschalter
Door Safety Switch
9
UV-Lampe
UV Lamp
10 Klammer
11
Clamp
Power Supply Socket
(Power Supply Unit not
available
Netzteilanschluss
(Netzteil nicht verfügbar)
IV
Übersicht | Overview
Sicherheitshinweise..........................................................Seite
2
Vor der ersten Benutzung ................................................Seite
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Funktionsweise .......Seite
4
Einsetzen der Batterien ....................................................Seite
4
Montage............................................................................Seite
5
Benutzung ........................................................................Seite
5
Batterien ersetzen ............................................................Seite
6
Reinigung und Lagerung ..................................................Seite
6
Technische Daten ............................................................Seite 12
Table of Contents
Safety Notes .................................................................... Page
7
Before first Use ................................................................ Page
9
Intended Use – Function Principle .................................. Page
9
Inserting the Batteries...................................................... Page
9
Mounting .......................................................................... Page 10
Using................................................................................ Page 10
Replacing the Batteries ................................................... Page 11
Cleaning and Storing ....................................................... Page 11
Technical Data................................................................. Page 12
1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Der Zahnbürsten Sterilisator ist dafür bestimmt Zahnbürsten,
Rasierklingen sowie Zungenreinigungsbürsten zu sterilisieren.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personenschäden oder
zur Beschädigung des Gerätes führen.
Zweckentfremden Sie das Gerät nicht.
Der Zahnbürsten Sterilisator ist nicht dafür bestimmt Zahnbürsten, Pinsel oder ähnliche Artikeln, die z. B. zur Reinigung
von Modelbauten, empfindlichen, elektronischen Bauteilen etc.
benutzt wurden, zu sterilisieren. Nur Zahnbürsten und Zungenreinigungsbürsten, die für die Mundhygiene benutzt werden, und
Rasierklingen dürfen im Sterilisator verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Zahnbürsten frei von Zahnpasta oder
ähnlichen Reinigungspasten sind, bevor Sie diese in den Sterilisator legen.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Besondere Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn der Sterilisator
von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
UV-Licht ist schädlich für Augen und Haut. Betätigen Sie nicht
den Türsicherheitsschalter wenn die Tür geöffnet ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und lassen Sie
keine Flüssigkeiten ins Gehäuse eindringen. Sollte das Gerät ins
Wasser fallen, benutzen Sie es nicht weiter.
2
Sicherheitshinweise
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals leicht
entzündliche Stoffe, aggressive Chemikalien oder ähnliches.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Batteriefach.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen,
ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien und benutzen Sie am
besten Alkaline Batterien.
Benutzen Sie den Sterilisator nicht, wenn eine Fehlfunktion
vorliegt oder wenn das Gerät Beschädigungen aufweist. Zerlegen Sie den Sterilisator nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu
wartenden Teile.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.
3
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie den Zahnbürsten Sterilisator aus und entfernen Sie alle
Verpackungsteile. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel
„Reinigung und Lagerung“ auf Seite 6 beschrieben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Funktionsweise
Der Zahnbürsten Sterilisator ist dafür bestimmt Zahnbürsten, und
Zungenreinigungsbürsten für die tägliche Mundhygiene sowie
Rasierklingen zu sterilisieren.
Auf jeder Zahnbürste befinden sich Keime, Bakterien und Viren. Der
Sterilisator benutzt UV-Licht, um 99,9 % dieser Mikroorganismen
abzutöten. Gleichzeitig können Sie den Sterilisator zur Aufbewahrung für herkömmliche, elektrische sowie Kinderzahnbürsten
nutzen. Es können insgesamt 4 Zahnbürsten und ein Rasier im
Sterilisator aufbewahrt werden.
Mithilfe der eingebauten Zeitschaltuhr schaltet das UV-Licht
automatisch nach ca. 4 Minuten ab, nachdem die Tür nach dieser
Zeit nicht mehr geöffnet wird. Durch die transparente Tür können
Sie erkennen, ob das Gerät eingeschaltet ist.
Einsetzen der Batterien
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (3) ab und legen Sie
6 Batterien des Typs 1,5 V LR6 (AA) polungsrichtig in das Batteriefach (4) ein. Die Polaritätssymbole finden Sie im Batteriefach. Um das Gerät optimal zu nutzen, verwenden Sie nur Alkaline Batterien.
2. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse.
4
Benutzung
Montage
Den Sterilisator können Sie mit der Wandbefestigungsplatte (1) an
die Wand dübeln oder kleben. Beim Kleben der Wandbefestigungsplatte stellen Sie sicher, dass der Untergrund sauber und haftfähig
ist. Beim Dübel der Wandbefestigungsplatte achten Sie darauf, dass
diese waagerecht angebracht wird. Benutzen Sie das beigefügte
Befestigungsmaterial oder benutzen Sie entsprechendes Befestigungsmaterial, welches für den Untergrund geeignet ist.
Bei Bedarf können Sie auch die Befestigungsöffnungen (5) auf der
Rückseite des Gehäuses nutzen.
Benutzung
1. Öffnen Sie die Tür und setzen
Sie die Zahnbürsten so hinein,
dass die Borsten in Richtung
UV-Lampe zeigen. Die Zahnbürsten sollten dabei frei von
Zahnpasta und überschüssigem
Wasser sein.
2. Nach dem Schließen der Tür
schaltet sich die UV-Lampe (9)
automatisch an und die Kontroll-LED (7) leuchtet. Nach ca.
4 Minuten schaltet sich das
Licht aus, wenn die Tür nach
dieser Zeit nicht geöffnet wird.
Wenn die Tür nicht vollständig
geschlossen ist, leuchtet das
UV-Licht nicht auf. Das liegt
daran, dass der Türsicherheitsschalter (8) nicht gedrückt ist.
5
Türsicherheitsschalter
Benutzung
Batterien ersetzen
Wenn die Kontroll-LED aufleuchtet aber das UV-Licht nicht, liegt es
daran, dass die Batterien verbraucht sind.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue gleichen Typs und Abmessung.
Wenn Sie neue Batterien polungsrichtig einsetzen und die UVLampe leuchtet nicht, kann es sein, dass die UV-Lampe defekt ist.
Die UV-Lampe kann nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie in diesem
Fall das Gerät.
Reinigung und Lagerung
ƒ Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum nur mit einem
trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie niemals
Haushaltsreiniger oder aggressive Chemikalien.
ƒ Drücken Sie beim Reinigen nicht auf die UV-Lampe oder den
Reflektor.
ƒ Zur besseren Reinigung des Innenraumes können Sie die Klammerleiste entfernen. Heben Sie die
Leiste hierzu leicht nach oben und
nehmen Sie diese ab.
ƒ Nehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät wenn Sie es für längere Zeit
nicht benutzen. Nach dem Wiedereinsetzen der Batterien kann es
passieren, dass sich das UV-Licht
nicht einschaltet, wenn die Tür geschlossen wird. Öffnen Sie in
diesem Fall die Tür, warten Sie ca. 30 Sekunden und schießen
Sie die Tür. Wiederholen Sie evtl. diesen Vorgang, bis das UVLicht aufleuchtet.
6
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:
ƒ The toothbrush steriliser is intended for sterilising toothbrushes
and razor blades and tongue cleaners. Any other use is not
recommended and can lead to personal injury or damage to the
unit.
ƒ Do not misuse the unit.
ƒ The toothbrush steriliser is not intended to be used for sterilising
toothbrushes, cleaning brushes etc. which are used for cleaning
model constructions, sensitive, electronic components etc. Only
tooth brushes and tongue cleaners that are used for daily oral
hygiene and razor blades may be sterilised with this unit.
ƒ Make sure the toothbrushes are clear of toothpaste or other
cleaning pastes prior to place them in the toothbrush steriliser.
ƒ Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not
allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed
for their safety by a qualified person.
ƒ Children should be closely supervised to make sure that they do
not play with the unit.
ƒ Close supervision is necessary when the unit is used by children
or in the vicinity of children.
ƒ UV light can be harmful to eyes and skin. Do not press the door
safety switch when the door is opened.
ƒ Do not immerse the unit in liquids of any kind and do not allow
liquids to enter the housing. If the unit drops into water, do not
use it furthermore.
ƒ Do not use highly flammable solvents, aggressive chemicals or
similar for cleaning.
ƒ Take the batteries out of the battery compartment, if you do not
use the unit for some time.
7
Safety Notes
ƒ Do not attempt to recharge batteries, do not disassemble and
burn or short- circuit batteries.
ƒ Do not mix old and new batteries. Preferably use alkaline
batteries.
ƒ Do not operate the toothbrush steriliser furthermore if malfunction occur or if the unit becomes damaged. Do not disassemble it
and do not try to repair it yourself. The unit does not contain
parts serviceable by you.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
8
Use
Before first Use
Unpack the toothbrush steriliser and remove all packaging material.
Dispose off useless packaging material or store it out of reach of
children. There is risk of suffocation!
Check the unit for damage in transport. Clean the unit before using
for the first time, as mentioned in the chapter “Cleaning and Storing”
on page 11.
Intended Use – Function Principle
The toothbrush steriliser is intended for sterilising toothbrushes and
tongue cleaners used for daily oral hygiene, and for sterilising razor
blades.
Your toothbrush can hold invisible germs, bacteria and viruses. This
steriliser uses ultraviolet light to eliminate 99.9% of these microorganisms. Furthermore you can use the unit as a modern storage
system for conventional and electric toothbrushes as well as for
children’s toothbrushes. Totally 4 toothbrushes and one shaver can
be hold up in the steriliser.
When closing the door, the built-in timer turns off the UV light
automatically after approx. 4 minutes of inactivity. The transparent
door allows seeing if the unit is in operation.
Inserting the Batteries
1. Remove the battery compartment lid (3) at the rear side of the
unit and insert totally 6 batteries of the type 1.5 V LR6 (AA) into
the battery compartment (4). Please observe correct polarity
according to the symbols in the battery compartment. For optimum performance, preferably use fresh alkaline batteries.
2. Close the battery compartment with the lid.
9
Use
Mounting
The toothbrush steriliser can be mounted on the wall by using the
wall hook plate (1), the double-sided adhesive strip or by using
dowels and screws. When using the wall hook plate for mounting
the steriliser on the wall, make sure the ground is clean and suitable
for sticking the adhesive strip. Make sure to align the wall hook plate
horizontally. Use the included mounting material or other suitable
mounting material for the respective ground.
If necessary use the provided mounting holes (5) at the rear side of
the housing to hook the unit on the wall.
Using
1. Open the door and insert the
heads of the toothbrushes
first with the bristles facing the
light. Make sure the toothbrushes are clear of toothpaste or access water.
2. When closing the door, the
UV light (9) and the control
LED (7) turn on automatically.
After approx. 4 minutes the
light turns off if the door will
not be opened within this
time.
If the door is not probably
closed, the UV light will not
turn on. This is because the
door safety switch (8) is not
completely depressed.
10
Door Safety Switch
Use
Replacing the Batteries
When the control LED turns on but the UV light remains switched
off, the batteries are spent and need to be replaced.
Replace the batteries by new batteries of the same type and
dimensions.
If the UV light does not turn on at all, in spite of inserting new
batteries with correct polarity into the battery compartment, the UV
bulb might be damaged. The UV bulb cannot be replaced. In this
case dispose off the steriliser.
Cleaning and Storing
ƒ Clean the housing and the interior of the steriliser with a dry or
lightly moistened cloth. Never use household detergent or aggressive chemicals.
ƒ Do not press on the UV bulb and the reflector while cleaning the
unit.
ƒ For thoroughly cleaning the interior
of the steriliser, remove the clamp
rail. Lightly lift up the rail and take
out.
ƒ If you do not use unit for long time,
remove the batteries. When reinserting the batteries it might happen
that the UV light does not turn on
automatically after closing the door.
In this case, open the door, wait
approx. 30 seconds and close the door again. Repeat the steps
several times until the UV light turns on again.
11
Technische Daten | Technical Data
Nennspannung
Batterien
Leistungsaufnahme
9V
6x LR6 (Größe AA)
1,5 W
Power Supply
Batteries
Power Consumption
UV Stärke
≥ 1000 µW
UV Strength
Ozondichte
≥ 0,01 ppm
≤ 0,05 ppm
Ozone Density
UV-Lampenbetriebsdauer
≥ 8000 Std./h
Abmessungen
105 x 141,2 x 63 mm
Gewicht
235 g
12
UV Operating Time
of the Bulb
Dimensions
Weight
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Zahnbürsten Sterilisator
Artikel Nr. 81 26 54
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
Hagen, den 15. März 2011
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Toothbrush Steriliser
Article No. 81 26 54
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
Hagen, March 15th, 2011
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
UK
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Phone: (0844) 5 57 50 70
Fax:
(0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 03/11