Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109641

Transcription

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109641
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109641
Bedienungsanleitung
Ultraschallreiniger
Artikel Nr. 81 60 69
Instruction Manual
Ultrasonic Cleaner
Article No. 81 60 69
Sehr geehrte Damen und Herren
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und
sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
II
Übersicht | Overview
4
3
5
6
7
2
1
8
9
10
III
Übersicht | Overview
1
Netzkabel
Power Cord
2
Reinigungswanne
Cleaning Tank
3
Max. Füllstandsanzeige
Max. Filling Level Indicator
4
Schaufenster
Observation Window
5
Deckel
Lid
6
Kontrollleuchte
Operating Indicator
7
ON-Taste (Ein)
ON Button
8
OFF-Taste (Aus)
OFF Button
9
Reinigungsgestell für Uhren
Support for Wrist Watches
Reinigungskorb
Cleaning Basket
10
IV
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung ......................................................................Seite 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................................Seite 3
Funktionsprinzip .....................................................................................Seite 3
Bedienung ..............................................................................................Seite 3
Reinigung und Lagerung ........................................................................Seite 4
Technische Daten ..................................................................................Seite 8
Table of Contents
Safety Notes...........................................................................................Page 5
Before first Use.......................................................................................Page 6
Intended Use ..........................................................................................Page 6
Function Principle...................................................................................Page 6
Operating................................................................................................Page 6
Cleaning and Storing..............................................................................Page 7
Technical Data .......................................................................................Page 8
1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
ƒ Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
ƒ Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
ƒ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange der Stecker in der
Steckdose steckt.
ƒ Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie besondere Vorsicht
walten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
ƒ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es genau waagerecht steht und nicht
durch die Vibrationen kippen kann.
ƒ Das Gerät muss vor dem Einschalten erst mit Flüssigkeit gefüllt sein.
Lassen Sie das Gerät nicht trocken laufen, um Beschädigungen zu vermeiden.
ƒ Der Füllstand der Reinigungswanne darf die Max. Markierung nicht
übersteigen, um ein Überlaufen zu vermeiden.
ƒ Fügen Sie keine Schleifmittel oder korrosive Chemikalien in die Reinigungswanne.
ƒ Verwenden Sie das Gerät nicht zur Reinigung Stoffen, Leder, Holzerzeugnissen, von Handys, nicht-wasserdichten Uhren, Muscheln oder ähnlichen
Gegenständen.
ƒ Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Gerätes den Netzstecker aus der
Steckdose und stellen Sie das Gerät für Kinder unerreichbar auf.
ƒ Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet. Bei wiederholtem Betrieb
sollte zwischen den Reinigungsdurchgängen eine Pause von ca. 5 Min.
eingehalten werden.
ƒ Falls am Gerät oder am Netzkabel Schäden auftreten, benutzen Sie das
Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unsere
Kundenbetreuung.
2
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf evtl.
Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es
an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Ultraschallreiniger ermöglicht die effiziente und gründliche Reinigung von
kleinen, kompliziert zu reinigenden Gegenständen wie Brillen, Münzen,
Zeichengeräte, Werkzeuge, Schmuck, Edelsteine, kleine Glasgegenstände,
Zahnprothesen oder Zahnspangen, Scherköpfe von Elektrorasieren, feinmechanische Teile, Waffenteile usw.
Die zu reinigende Oberfläche wird dabei nicht beschädigt. Es werden auch
versteckte Nischen, Fugen, etc. gereinigt.
Funktionsprinzip
Der Ultraschallreiniger erzeugt Impulse mit einer Frequenz von 42 kHz, welche
die Reinigungsflüssigkeit in kurze, schnelle Schwingungen versetzen und so
die Oberfläche schonend und ohne mechanische Einflüsse reinigen. Da die
Flüssigkeit auch in nicht sichtbare Hohlräume dringt, werden auch Spalten und
Hohlräume gründlich gereinigt.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Unterlage. Legen Sie den
zu reinigenden Gegenstand in den Reinigungskorb (10). Verwenden Sie
zur Reinigung von Uhren oder Armbändern das mitgelieferte Reinigungsgestell (9). Öffnen Sie den Deckel (5) des Gerätes und setzen Sie den
Reinigungskorb bzw. das Gestell in die Reinigungswanne (2).
2. Gießen Sie Leitungswasser in die Reinigungswanne bis alle Gegenstände
vollständig bedeckt sind. Der Füllstand der Reinigungswanne darf die Max.
Markierung (3) (ca. 400 ml) nicht übersteigen, um ein Überlaufen zu vermeiden.
3. Je nach zu reinigendem Gegenstand können Sie auch ein paar Tropfen
einer entsprechend geeigneten Reinigungsflüssigkeit verwenden, um den
Reinigungseffekt zu verstärken. Beachten Sie die Informationen des Herstellers der Reinigungsflüssigkeit bezüglich der Dosierung.
4. Schließen Sie den Deckel.
3
Benutzung
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
6. Drücken Sie die ON-Taste (7), um das Gerät in Betrieb zu nehmen und den
Reinigungsvorgang zu starten. Die Kontrollleuchte (6) leuchtet.
7. Nach ca. 3 Minuten wird die Reinigung automatisch beendet. Die Kontrollleuchte erlischt. Zum vorzeitigen Stoppen des Reinigungsvorganges drücken Sie die OFF-Taste (8).
8. Für weitere Reinigungen wiederholen Sie die o.g. Schritte nach einer
Pause von ca. 5 Min.
9. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker des Gerätes. Öffnen Sie
den Deckel und nehmen Sie die gereinigten Gegenstände sofort heraus.
Spülen Sie die Gegenstände mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diese.
Entleeren Sie nach Gebrauch die Reinigungswanne und reinigen Sie auch
den Ultraschallreiniger gründlich.
Hinweise:
ƒ Beim Reinigen von Uhren oder Gegenständen, die elektronische Baugruppen beinhalten, stellen Sie sicher, dass diese entsprechend als wasserdicht gekennzeichnet sind!
ƒ Setzen Sie eine Reinigungsflüssigkeitsfüllung nicht mehr als 3 x ein! In der
gebrauchten Flüssigkeit befinden sich abgetragene Schmutzteilchen, die
empfindliche Oberflächen beschädigen können.
ƒ Für größere Gegenstände kann eine schrittweise Reinigung durchgeführt
werden. D.h., es wird zunächst nur ein Teil des Gegenstands gereinigt. Die
Reinigung der anderen Stellen erfolgt dann in weiteren Reinigungsschritten.
Reinigung und Lagerung
ƒ Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
ƒ Reinigen Sie den Ultraschallreiniger nach jedem Gebrauch und achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände in der Reinigungswanne zurückbleiben.
Säubern Sie die Reinigungswanne nicht mit spitzen, schmirgelnden oder
scharfen Gegenständen. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung gut.
ƒ Tauchen Sie den Ultraschallreiniger nicht ins Wasser und reinigen Sie das
Gerät nicht in der Geschirrspülmaschine.
ƒ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem angefeuchteten Tuch. Verwenden
Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder Scheuermittel.
ƒ Lagern Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern an einem trockenen,
vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.
4
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
ƒ Make sure the power mains voltage available in your area corresponds to
the operating voltage stated on the type label.
ƒ Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
ƒ Do not leave the unit unattended while it is connected to the power mains.
ƒ The unit does not belong in the hands of children. Be especially careful
when the unit is used while children are close by.
ƒ Set up the unit in such a way that it is standing precisely horizontal and
cannot topple over due to vibrations.
ƒ Before switching on the unit it must be filled with liquid. Do not operate the
unit dry to prevent damages.
ƒ When filling the tank do not exceed the max. filling level indicator to prevent
spilling.
ƒ Do not put abrasives or corrosives into the cleaning tank.
ƒ Do not clean objects made of cloth, leather or wood with the ultrasonic
cleaner. Do not wash mobile phones, non-water-proof watches, shells or
similar objects with this device.
ƒ When not in use, pull the power plug and store the unit out of reach of
children.
ƒ The unit is not suitable for continuous operation. Allow intervals of at least
5 minutes between two cleaning processes.
ƒ Should the unit or the power cord become damaged, do not use it any
further and have it repaired by a professional. Do not disassemble the unit
and do not attempt to repair it yourself. In case of questions or problems
please turn to our customer service.
5
Operating
Before first Use
Unpack the ultrasonic cleaner and check it for any damage in transit. Dispose
of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc.
may become a deadly toy for children.
Intended Use
This ultrasonic cleaner allows the efficient and thorough cleaning of small,
difficult to clean objects such as spectacles, coins, drawing equipment, tools,
jewellery, precious stones, small glass objects, dentures and braces, razor
heads, precision engineering parts, weapon parts etc.
The surface to be cleaned will not be damaged. Even hidden nooks and joints
etc. are cleaned.
Function Principle
The ultrasonic cleaner generates vibration impulses with a frequency of
42 kHz which lets the cleaning fluid vibrate rapidly. This process cleans the
surface gently without any mechanical interaction. As the fluid penetrates
hidden crevices, gaps and crevices will also be thoroughly cleaned.
Operating
1. Place the ultrasonic cleaner on a level and firm place. Put the object to be
cleaned into the cleaning basket (10). Use the supplied support (9) when
cleaning watches or wristbands. Open the lid (5) of the ultrasonic cleaner
and insert the cleaning basket resp. the support for wrist watches into the
cleaning tank (2).
2. Fill tap water into the cleaning tank until all objects to be cleaned are
covered with water. Do not exceed the max. filling level indicator (3)
(approx. 400 ml) to prevent spilling.
3. Depending on the object to be cleaned you can add a few drops of an
appropriate cleaning fluid to enhance the cleaning process. Pay attention to
the information regarding dosing provided by the manufacturer of the
cleaning fluid.
4. Close the lid.
5. Plug the power plug into the wall socket.
6. Press the ON button (7) to switch on the ultrasonic cleaner and to start the
cleaning process. The operating indicator (6) lights up.
6
Operating
7. After 3 minutes, the cleaning process is finished. The operating indicator
switches off. Or press the OFF button (8) to abort the cleaning process
prematurely.
8. Allow intervals of at least 5 minutes between two cleaning cycles.
9. Unplug the device after use. Open the lid and remove the cleaned objects
from the cleaning tank. Thoroughly rinse the objects and dry them well.
Empty the cleaning tank and clean and dry the ultrasonic cleaner well.
Notes:
ƒ If you intend to clean watches or items that contain electronic parts of any
kind, make sure those items are declared to be waterproof accordingly!
ƒ Do not use the cleaning fluid more than three times! The used fluid
contains dirt particles which might damage sensitive surfaces.
ƒ Large objects can be cleaned partly in several steps. This means, first a
smaller portion of the object is cleaned and then the other areas of the
object can be cleaned step by step in additional cleaning processes.
Cleaning and Storing
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Pull the mains plug from the wall socket before cleaning.
Clean the ultrasonic cleaner after each use and ensure that no objects
remain in the cleaning tank. Do not clean the tank with pointed or sharp
objects or with objects that have a sanding surface. After cleaning dry the
unit well.
Do not immerse the ultrasonic cleaner in water and do not clean the unit in
a dishwasher.
Use only a moist cloth to clean the unit; do not use aggressive chemicals,
solvents or abrasives.
Store the unit out of reach of children. Store it on a dry place that is
protected from dust, dirt and extreme temperatures.
7
Technische Daten | Technical Data
Nennspannung
Nennleistung
Oszillationsfrequenz
Schutzklasse
230 V~ 50 Hz
Nominal Voltage
35 W
Nominal Power
42 kHz
II
Oscillating Frequency
Protection Class
Reinigungszeit
3 min
Cleaning Time
Pause zwischen
2 Reinigungsvorgängen
5 min
Interval between 2
Cleaning Processes
Ges. Volumen des
Reinigungstanks
600 ml
Total Tank Capacity
Reinigungsflüssigkeit
Abmessungen
Gewicht
Max. 400 ml
Ca. 225 x 145 x 140 mm
Ca. 930 g
8
Cleaning Fluid
Dimensions
Weight
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Ultraschallreiniger
Artikel Nr. 81 60 69
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2006/95/EG
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 62233:2008, EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13+A14
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
Hagen, den 10. Mai 2011
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Ultrasonic Cleaner
Article No. 81 60 69
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2006/95/EC
Low Voltage Directive (LVD)
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 62233:2008, EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13+A14
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
th
Hagen, May 10 , 2011
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
UK
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Phone: (0844) 5 57 50 70
Fax:
(0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 06/11