Bedienungsanleitung Instruction Manual
Transcription
Bedienungsanleitung Instruction Manual
ASER 2000 Bedienungsanleitung Haarschneide- und Nasenhaartrimmer Set HC50 + TN-41 Artikel Nr. 10 43 98 Instruction Manual Electric Hair and Nose Trimmer Set HC50 + TN-41 Article No. 10 43 98 Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen. Dear Customers Please familiarize yourself with the proper usage of the unit by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. Please read the safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the unit appropriately and help prevent misunderstandings and possible damage or injury. II Übersicht | Overview 1 6 2 7 12 8 3 11 9 10 4 5 13 14 15 III 16 Übersicht | Overview 1 Klingen-Schutzkappe Protection Cap of the Blades 2 Klingen Blades 3 Einstellhebel Adjusting Lever 4 EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch 5 Netzkabel Power Cord 6 Klinge des Nasenhaar/Ohrhaarschneiders Blade of the Nose Hair/ Ear Hair Trimmer 7 LED LED 8 EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch 9 Batteriefachabdeckung Battery Compartment Lid 10 Kamm Comb 11 Schere Scissors 12 Reinigungsbürste Cleaning Brush 13 Aufsteckkamm (BLENDING) Comb Attachment (BLENDING) 14 Aufsteckkamm ¼ “ CUT Comb Attachment ¼ “ CUT 15 Aufsteckkamm ½ “ CUT Comb Attachment ½ “ CUT 16 Aufsteckkamm ¾ “ CUT Comb Attachment ¾ “ CUT IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2 Vor der ersten Benutzung ................................................................... Seite 4 Anschluss ans Stromnetz.................................................................... Seite 4 Vorbereitung........................................................................................ Seite 4 Verwendung der Aufsteckkämme ....................................................... Seite 4 Nachschneiden.................................................................................... Seite 5 Kurzhaarschnitte, Flach- und Bürstenhaarschnitte ............................. Seite 6 Der Einstellhebel ................................................................................. Seite 6 Wartung und Reinigung....................................................................... Seite 7 Benutung des Nasen-/Ohrhaartrimmers ............................................. Seite 8 Technische Daten ............................................................................... Seite 16 Table of Contents Safety Notes ........................................................................................ Page 9 Before first Use.................................................................................... Page 11 Connecting to the Power Mains .......................................................... Page 11 Preparation.......................................................................................... Page 11 Use of the Comb Attachments ............................................................ Page 11 Trimming Up........................................................................................ Page 12 Short Hair Cuts, Complete Flat and Bristle Haircuts........................... Page 13 Adjustment Lever ................................................................................ Page 13 Maintenance and Cleaning.................................................................. Page 14 Operating the Nose Hair and Ear Hair Trimmer.................................. Page 15 Technical Data .................................................................................... Page 16 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild der Haarschneidemaschine übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen die Geräte nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Lassen Sie die Haarschneidemaschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie ans Stromnetz angeschlossen ist. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. Die Geräte sind keine Spielzeuge und gehören nicht in Kinderhände. Überprüfen Sie vor Gebrauch, dass die Klingen der Haarschneidemaschine korrekt ausgerichtet sind. Lesen Sie hierzu das Kapitel Wartung und Reinigung auf Seite 7. Verwenden Sie die Geräte nur in Übereinstimmung mit dieser Anleitung, verwenden Sie nur Zubehör, das von Westfalia für dieses Gerät angeboten wird. Verwenden Sie den Haarschneider nicht mit einem defekten oder unvollständigen Aufsteckkamm, das kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie die Geräte nicht in der Dusche oder Badewanne. Verwenden Sie die Geräte nicht im Freien oder in Gegenwart von Aerosolen (Sprays) oder starker Säuren. Legen Sie die Geräte nicht an Orten ab, von denen aus die Geräte ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen werden können. Tauchen Sie die Geräte nicht in Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein. Berühren Sie die Haarschneidemaschine niemals, falls sie ins Wasser gefallen sein sollte. Ziehen Sie zuerst den Netzstrecker. Verwenden Sie die Geräte nicht, falls die Haarschneidemaschine und der Nasenhaarschneider selbst oder das Netzkabel bei der Haarschneidemaschine beschädigt wurde oder nicht korrekt arbeitet. 2 Sicherheitshinweise Führen Sie das Kabel nicht über heiße Oberflächen oder um scharfe Ecken und Kanten. Ziehen Sie nie am Netzkabel und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Stecken Sie keine Objekte ins Innere der Haarschneidemaschine. Schalten Sie die Haarschneidemaschine erst aus bevor Sie diese ablegen. Wenn Sie die Haarschneidemaschine nicht verwenden oder reinigen, ziehen Sie erst den Netzstecker. Wenn Sie den Nasenhaarschneider längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus. Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs. Zerlegen Sie die Geräte nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bitte wenden Sie sich an unsere Kundenbetereuung. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. 3 Benutzung der Haarschneidemaschine Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Haarschneidemaschine und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Anschluss ans Stromnetz Überzeugen Sie sich vor Gebrauch des Gerätes dass die Netzspannung in Ihrem Stromnetz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden nasser Haare, es eignet sich nur für trockenes Haar. Lassen Sie das Gerät nach 10 Minuten Dauerbetrieb für 20 Minuten abkühlen. Vorbereitung Achten Sie darauf, dass das Gerät in gutem Zustand und geölt ist. Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, deren Haare geschnitten werden, damit keine Haare in den Kragen fallen. Setzen Sie die Person so auf einen Stuhl, dass die Haare sich auf der Höhe Ihrer Augen befinden. Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gut durch, um alle Knoten zu entfernen. Die Haare müssen trocken sein. Entfernen Sie die Schutzkappe (1) von den Klingen und halten Sie das Gerät für einen akkuraten Schnitt locker und entspannt. Verwendung der Aufsteckkämme (für mittleres und langes Haar) 1. Schieben Sie den Aufsteckkamm mit den Zacken nach oben fest in die Klingen. 2. Schneiden Sie zuerst nur eine kleine Fläche, um sich auf die Schnittlänge der einzelnen Kämme einzustellen. Es ist ratsam, zunächst mit dem längsten Kammvorsatz zu beginnen und bei Bedarf mit den kürzeren Kämmen fortzufahren. Aufsteckkamm (BLENDING) für ca. 3 mm langes Haar Aufsteckkamm ¼ “ CUT für ca. 6 mm langes Haar Aufsteckkamm ½ “ CUT für ca. 9 mm langes Haar Aufsteckkamm ¾ “ CUT für ca. 12 mm langes Haar 4 Benutzung der Haarschneidemaschine Um einen sauberen Schnitt zu erreichen, führen Sie das Gerät nicht zu schnell durch die Haare. Das Gerät funktioniert am besten bei langsamer Geschwindigkeit. Damit das Haar natürlich fällt, kämmen Sie es zuerst gut durch. Benutzen Sie zuerst den längsten Aufsteckkamm und beginnen Sie mit dem Schneiden an den Seiten, von unten nach oben. Führen Sie das Gerät so durch das Haar, dass die Zacken des Kammes nach oben zeigen und flach am Kopf anliegen. Führen Sie jetzt die Maschine nicht zu schnell durch das Haar und heben Sie es dann ab (Abb. 1). Schneiden Sie immer nur eine kleine Fläche. Wiederholen Sie den Vorgang an den Seiten und am Hinterkopf (Abb. 2). Wenn ein kürzerer Haarschnitt gewünscht wird, verwenden Sie entweder einen kürzeren Kamm, oder üben Sie etwas mehr Druck aus und heben Sie das Gerät langsamer ab. Der Gebrauch des Gerätes erfordert etwas Übung, es ist ratsam, das Haar bei den ersten Schnitten etwas länger zu lassen (Abb. 3). Wenn Sie den Aufsteckkamm ¾ “ CUT verwenden, können Sie das Haar oben auf dem Kopf sehr kurz schneiden. Halten Sie den Kamm flach gegen den Kopf und schneiden Sie langsam von vorn nach hinten. Auch hier ist es ratsam, das Haar zunächst etwas länger zu lassen (Abb. 4). Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Nachschneiden Zum Nachschneiden der Frisur brauchen Sie keine Zubehörteile. Stellen Sie den Hebel des Gerätes auf die Kurzhaarposition. Kämmen Sie das Haar wie gewünscht. Beginnen Sie zwischen den Kotletten und dem Ohr (Abb. 5). Achten Sie darauf, dass die Klingen am Haaransatz aufliegen. Folgen Sie dem Umriss der Haare und schneiden Sie über und hinter den Ohren (Abb. 6). Abb. 5 Abb. 6 5 Benutzung der Haarschneidemaschine Kurzhaarschnitte, Flach- und Bürstenhaarschnitte Verwenden Sie den längsten Aufsteckkamm und schneiden Sie vom Nacken bis zum Wirbel. Halten Sie das Gerät flach gegen den Kopf und gehen Sie langsam durch das Haar. Gehen Sie an den Seiten genau so vor, schneiden Sie dabei von unten nach oben. Schneiden Sie das vordere Haar bis zum Wirbel gegen den Strich. Passen Sie danach die Seiten an (Abb. 8). Verwenden Sie für einen Flachschnitt einen gewöhnlichen Kamm, keinen Aufsteckkamm. Verwenden Sie diesen beim Schneiden der oberen Haare. Verwenden Sie dann einen Kurzhaarschnittkamm, um das Haar hinten und an den Seiten in Form zu schneiden. Kämmen Sie das Haar öfters durch und achten Sie dabei auf ungleichmäßige Stellen. Schneiden Sie zum Abschluss Nacken und Kotletten (Abb. 9). Falls das Haar am Nacken und an den Seiten kurz anrasiert werden Soll, gehen Sie bei der Auswahl der Aufsteckkämme nach diesem Muster vor: Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 ¾ “ CUT ½ “ CUT ¼ “ CUT BLENDING Der Einstellhebel Der Einstellhebel dient zum Einstellen der Schnittlänge ohne Verwendung der Aufsteckkämme. Wenn Sie den Hebel ganz nach oben stellen, wird das Haar sehr kurz geschnitten. Wenn Sie den Hebel nach unten stellen, bleibt das Haar länger. Kurzer Schnitt Langer Schnitt 6 Benutzung der Haarschneidemaschine Die Schnittlänge in der niedrigsten Stufe ist mit der Schnittlänge bei der Verwendung des Aufsteckkammes BLENDING vergleichbar. Bei Verwendung des Gerätes in verschiedenen Hebelstellungen verlängert die Lebensdauer der Klingen, da sich die Klingen in allen Stellungen verschieden abnutzen. Falls sich bei welligem Haar einzelne Haare zwischen den Klingen verfangen, können Sie diese durch Auf- und Abbewegen des Hebels herausschütteln. Um die Klingen von Haarresten zu befreien, bewegen Sie den Hebel bei laufender Maschine einige Mal rasch zwischen beiden Einstellungen hin und her. Wenn das Gerät nicht mehr sauber schneidet, sind die Klingen stumpf geworden und sollten ersetzt werden. Wartung und Reinigung Die Klingen sind ab Werk sorgfältig eingestellt. Nach dem Reinigen oder Ersetzen der Klingen müssen diese wieder neu ausgerichtet werden. Die untere Zahnreihe muss etwa 1,2 mm über 1,2 mm der oberen vorstehen (wenn der Einstellhebel ganz nach oben gestellt ist). Lösen Sie die Schrauben hinten an der festen Klinge und richten Sie die Klingen aus. Ziehen Sie dann die Schrauben wieder fest an. Um eine einwandfreie Funktion über einen langen Zeitraum zu gewährleisten, sollten Sie die Klingen regelmäßig ölen. Verwenden Sie nur ein für Rasierapparate geeignetes Öl. Geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen und schalten Sie das Gerät für einige Sekunden ein, um das Öl zu verteilen. Wischen Sie danach überflüssiges Öl ab. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel, sondern nur ein weiches Tuch. 7 Benutzung des Nasen-/Ohrhaartrimmers Mit diesem batteriebetriebenen Nasen- und Ohrhaartrimmer können Sie leicht und sicher lästige Nasen- und Ohrhaare entfernen. Das umlaufende Schneidblatt des Kopfes erlaubt eine Haarentfernung ohne jedes Verletzungsrisiko. Zur besseren Sicht ist der Nasen- und Ohrhaartrimmer mit einer LED (7) ausgestattet. Der Trimmer ist spritzwassergeschützt und sehr handlich. Einlegen der Batterie 1. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf beiden Seiten an den geriffelten Stellen leicht nach innen und ziehen Sie den Deckel von der Motoreinheit ab. 2. Legen Sie zwei Batterien des Typs 1,5 V LR6 (AA) in das Batteriefach ein. Die Polaritätssymbole finden Sie auf der Innenseite des Batteriefachdeckels. Beachten Sie, der Batteriefachdeckel passt nur in einer Richtung in die Motoreinheit. 3. Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder in die Motoreinheit. 4. Entfernen Sie die transparente Kappe von der Klinge (6) und waschen Sie vor der ersten Benutzung die Klinge unter fließendem Wasser. Betrieb 1. Mit dem kegelförmigen Nasenhaartrimmer können Sie Nasen- und Ohrhaare sicher und schnell entfernen. Schieben Sie hierzu den EIN/AUSSchalter (8) nach oben und führen Sie bei eingeschaltetem Gerät den Schneidkopf in Nase oder Ohr ein und bewegen den Trimmer leicht hin und her. Die Nasen- und Ohrhaare werden schnell und sauber entfernt. 2. Zum Ausschalten, schieben Sie den Schalter nach unten. Wartung und Reinigung Die Klinge des Trimmers können Sie bedenkenlos unter fließendem Wasser auswaschen. Hartnäckigere Verschmutzungen können mit einer weichen Bürste abgebürstet werden. Die Motoreinheit sollte keinem fließenden Wasser ausgesetzt werden. Reinigen Sie das Gehäuse lediglich mit einem angefeuchteten Tuch. Pflegen Sie die Klinge des Trimmers von Zeit zu Zeit mit einem geeigneten Öl. 8 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the hair cutter machine. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit. Do not leave the hair cutter unattended when plugged in. Supervise closely when the units are used near children. The units are not toys and do not belong in the hands of children. Before use, make sure that the blades are accurately aligned. For this, please read chapter Maintenance and Cleaning on page 14. Only use the units for the purpose described in this manual. Do not use any accessories not recommended by Westfalia. Never use the hair cutter if a comb is damaged or broken, or the teeth are broken off, as this can lead to injury. Do not use the units in the bath or shower. Never use the units outdoors or in the presence of aerosol products (sprays) or acids are used. Do not keep the units in a place where they can fall or be pulled into a bathtub or washbasin. Do not immerse the units in liquids of any kind. Never pick up the hair cutter if it has fallen into water. Pull the plug from the power mains socket first. Never use this hair cutter or the hose hair trimmer if the hair cutter, the cable, the casing or the plug is damaged, or if it is not working properly. 9 Safety Notes Keep the cable away from hot surfaces and sharp corners. Do not pull on the mains cable, and never wrap it around the unit. Do not insert any object in the housing of the hair cutter. Never put down the hair cutter during operation – switch it off first! Let the unit cool down before storing it away. Unplug from the power mains before cleaning the hair cutter or when not in use. If you do not plan to use the nose hair trimmer for some time, remove the batteries. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batteries and use only batteries of the same type. The units do not contain parts serviceable by you. Do not attempt to repair it yourself, in the case of questions or problems, please contact our customer support department. Batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council. 10 Operating the Hair Cutter Before first Use Remove the unit and the accessory out of the packaging. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Connection to Power Mains Before plugging the unit into the mains socket, make sure that the mains voltage corresponds to the operating voltage on the type label. Do not use the unit for cutting wet hair; it is only suitable for cutting dry hair. After 10 minutes of continuous operation allow the unit to cool down for 20 minutes Preparation Make sure the hair clipper is in good condition and oiled. Place a towel around the neck of the person to prevent bits of hair falling down the collar. Sit the person whose hair is being cut on a chair so that the hair is level with your eyes. Before cutting, comb the hair through carefully to remove any knots. The hair has to be dry. Remove the protection cap (1) from the blades and hold the clipper lightly in your hand so that you can always clip accurately when cutting. Use of the Comb Attachments (for medium and long hair) 1. Slide the comb into the blades, keeping the teeth facing upwards. 2. First cut just a small area so that you can get used to the cutting length of the individual comb attachments. We recommend starting with the comb attachment for long hair. Then use a shorter comb if required. Comb attachment (BLENDING) for approx. 3 mm long hair Comb attachment ¼ ” CUT for approx. 6 mm long hair Comb attachment ½ ” CUT for approx. 9 mm long hair Comb attachment ¾ “ CUT for approx. 12 mm long hair 11 Operating the Hair Cutter For a uniform cut, do not push the clippers through the hair too quickly. The unit functions best at slow speeds. First comb through the hair so that it falls naturally. Then use the unit with the largest comb attachment first, and start at the sides, moving from the bottom to the top. Fig. 1 Hold the unit lightly against the hair, so that the teeth of the comb attachment point upwards and lie flat against the head. Slowly guide the clipper upwards through the hair and then lift off (Figure 1). Only cut a small area. Repeat the procedure on the sides and back of the head (Figure 2). Fig. 2 If the hair needs to be shorter, either use a smaller comb attachment, or press a bit harder and lift off the unit less quickly. This procedure takes some practice and we recommend leaving the hair a bit longer for the first cut (Figure 3). If you use comb ¾ “ CUT, you can cut the top hair on the head very short. Hold the teeth flat against the head and cut slowly from the front to the back. Again, it is better to leave the hair here a bit longer to start with (Figure 4). Fig. 3 Fig. 4 Trimming Up You do not need any accessories for trimming up the hairstyle. Push the lever of the unit into the short hair position. Comb the hair into the finished style. Start between the sideburns and the ear (Figure 5). Make sure that the blade ends are lying on the edge of the hair. Follow the contour of the hair and cut over and behind the ears (Figure 6). Fig. 5 Fig. 6 12 Operating the Hair Cutter Short Hair Cuts, Complete Flat and Bristle Haircuts Use the longest comb attachment and cut from the nape to the crown. Hold the unit flat against the head and move it slowly through the hair. Use the same technique on the sides, cutting from the bottom to the top. Cut the front hair up to the crown against the direction of growth of the hair. Then bring the sides into line (Figure 8). For a flat haircut, use a flat comb and not a comb attachment. Cut the upper hair using it. Then use a comb attachment suitable for a short haircut to cut the hair sharply to the nape. Comb the hair and look for any uneven areas. Trim the sideburns and nape (Figure 9). Fig. 7 Fig. 8 If the hair on the sides and at the nape is to be cut short and sharp, proceed using the comb attachments on the following plan: ¾ “ CUT ½ “ CUT Fig. 9 ¼ “ CUT BLENDING Adjustment Lever The adjustment lever is used for setting the cut length without using the comb attachments. If the lever is at its highest setting, the hair will be cut very short. When you push the lever down, the hair stays longer. Short Cut Long Cut The cut length of the lowest setting is comparable to using comb BLENDING. 13 Operating the Hair Cutter In addition, the lever extends the life of your blades, as the blades are worn differently on each setting. If individual hairs get caught between the blades when cutting very wavy hair, you can remove these by moving the lever up and down. To free the blades from bits of hair, move the lever quickly from "shorter cut" to "longer cut" a few times whilst the motor is running. If the unit no longer cuts properly, then the blades have become blunt and must be replaced. Maintenance and Cleaning The blades are carefully adjusted at the factory. After cleaning or replacement of the blades, these must be re-aligned. The lower row of teeth must be set to be approx. 1.2 mm longer than the upper row (when the adjustment lever is upright). Slightly loosen both screws on the rear side of the fixed blade and then align the blade. Then re-tighten the screws. The blades should be regularly oiled to guarantee problem-free running over a long period. Only use fine machine oil. Put a couple of drops of machine oil onto the blade tips and switch the unit on for a few seconds to distribute the oil. Then wipe off any excess oil. Do not use abrasives or aggressive chemicals to clean the unit. Use only a soft cloth. 14 1,2 mm Operating the Nose Hair Trimmer With this battery-powered nose and ear hair trimmer you can easily, safely and conveniently get rid of that annoying hair in ears and nose. The wraparound razor assembly of the cutter head provides a hair cut without any risk of injury. Clean the attachment under running water. For better visibility the trimmer is featured with LED light (7), is water proof and very handy. Inserting the Battery 1. Press the battery compartment on both sides lightly inwards and pull out the lid from the unit. 2. Insert two batteries of the type 1.5 V LR6 (AA) into the battery compartment. The polarity symbols are marked inside the battery compartment lid. Please note the battery compartment lid fits only in one direction into the unit. 3. Insert the battery compartment into the motor unit. 4. Pull the transparent cap from the blade (6) and rinse the blade under tap water before using for the first time. Operation 1. With the cone-shaped nose and ear hair trimmer you can remove hair from ears and nose quickly and conveniently. Push the ON/OFF switch (8) forwards and insert blade of the groomer while working into ear or nose. Move it slightly to shave off the hair in ear or nose. 2. To switch off the unit, slide the ON/OFF switch backwards. Cleaning and Maintenance The blade of the nose and ear hair trimmer can safely be washed out under running water; persistent dirt can be brushed out with a soft brush. The motor unit should not be exposed to running water. Clean the housing only with a moistened cloth. Treat the blade from time to time with suitable oil. 15 Technische Daten | Technical Data Haarschneidemaschine Typ Nennspannung Hair Trimmer HC50 230 V~ 50 Hz Nennleistung 12 W Schutzklasse II Kabellänge Gewicht Abmessungen 160 cm 370 g 155 x 60 x 45 mm Nasen/Ohrhaarschneider Typ Nennspannung Batterien LED-Klasse, gemäß EN 60825:2003 Gewicht Abmessungen Type Supply Voltage Rated Power Protection Class Cord Length Weight Dimensions Nose and Ear Hair Trimmer NT-41 3V 2 x LR6 (AA) 1 49 g 155 x 32 x 25 mm 16 Type Supply Voltage Batteries LED Class, according to EN 60825:2003 Weight Dimensions EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektrisches Haarschneide Set, HC50 + TN-41 Artikel Nr. 10 43 98 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannung 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: 2006/95/EG EN 62233:2008, EN 60335-1:2002+A11, EN 60335-2-8:2003 2004/108/EG EN 55014-1:2003+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1 Hagen, den 20. Juli 2009 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Electric Hair and Nose Clipper Set, HC50 + TN-41 Article No. 10 43 98 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2006/95/EC Low Voltage Directive (LVD) 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) and their amendments. For the evaluation of conformity, the following harmonized standards were consulted: 2006/95/EC EN 62233:2008, EN 60335-1:2002+A11, EN 60335-2-8:2003 2004/108/EC EN 55014-1:2003+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1 Hagen, July 20th, 2009 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: Telefax: Internet: Telefon: Telefax: Internet: (0180) 5 30 31 32 (0180) 5 30 31 30 www.westfalia.de Schweiz UK Fachversand Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: Telefax: Internet: (07723) 4 27 59 54 (07723) 4 27 59 23 www.westfalia-versand.at Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD (034) 4 13 80 00 Phone: (034) 4 13 80 01 Fax: www.westfalia-versand.ch Internet: (0844) 557 5070 (0870) 066 4148 www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 07/09