Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108354

Transcription

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108354
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108354
ASER
2000
Bedienungsanleitung
Haarschneide- und Nasenhaartrimmer Set
HC50 + TN-41
Artikel Nr. 10 43 98
Instruction Manual
Electric Hair and Nose Trimmer Set
HC50 + TN-41
Article No. 10 43 98
Sehr geehrte Damen und Herren
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Dear Customers
Please familiarize yourself with the proper usage of the unit by reading and
following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these
operating instructions for further reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the unit appropriately
and help prevent misunderstandings and possible damage or injury.
II
Übersicht | Overview
1
6
2
7
12
8
3
11
9
10
4
5
13
14
15
III
16
Übersicht | Overview
1
Klingen-Schutzkappe
Protection Cap of the Blades
2
Klingen
Blades
3
Einstellhebel
Adjusting Lever
4
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
5
Netzkabel
Power Cord
6
Klinge des Nasenhaar/Ohrhaarschneiders
Blade of the Nose Hair/
Ear Hair Trimmer
7
LED
LED
8
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
9
Batteriefachabdeckung
Battery Compartment Lid
10
Kamm
Comb
11
Schere
Scissors
12
Reinigungsbürste
Cleaning Brush
13
Aufsteckkamm (BLENDING)
Comb Attachment (BLENDING)
14
Aufsteckkamm ¼ “ CUT
Comb Attachment ¼ “ CUT
15
Aufsteckkamm ½ “ CUT
Comb Attachment ½ “ CUT
16
Aufsteckkamm ¾ “ CUT
Comb Attachment ¾ “ CUT
IV
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Vor der ersten Benutzung ................................................................... Seite 4
Anschluss ans Stromnetz.................................................................... Seite 4
Vorbereitung........................................................................................ Seite 4
Verwendung der Aufsteckkämme ....................................................... Seite 4
Nachschneiden.................................................................................... Seite 5
Kurzhaarschnitte, Flach- und Bürstenhaarschnitte ............................. Seite 6
Der Einstellhebel ................................................................................. Seite 6
Wartung und Reinigung....................................................................... Seite 7
Benutung des Nasen-/Ohrhaartrimmers ............................................. Seite 8
Technische Daten ............................................................................... Seite 16
Table of Contents
Safety Notes ........................................................................................ Page 9
Before first Use.................................................................................... Page 11
Connecting to the Power Mains .......................................................... Page 11
Preparation.......................................................................................... Page 11
Use of the Comb Attachments ............................................................ Page 11
Trimming Up........................................................................................ Page 12
Short Hair Cuts, Complete Flat and Bristle Haircuts........................... Page 13
Adjustment Lever ................................................................................ Page 13
Maintenance and Cleaning.................................................................. Page 14
Operating the Nose Hair and Ear Hair Trimmer.................................. Page 15
Technical Data .................................................................................... Page 16
1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild der Haarschneidemaschine übereinstimmt.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen die Geräte nicht benutzen, es sei denn sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Lassen Sie die Haarschneidemaschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie
ans Stromnetz angeschlossen ist.
Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Kindern verwenden. Die Geräte sind keine Spielzeuge und gehören nicht
in Kinderhände.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, dass die Klingen der Haarschneidemaschine korrekt ausgerichtet sind. Lesen Sie hierzu das Kapitel Wartung und
Reinigung auf Seite 7.
Verwenden Sie die Geräte nur in Übereinstimmung mit dieser Anleitung,
verwenden Sie nur Zubehör, das von Westfalia für dieses Gerät angeboten wird.
Verwenden Sie den Haarschneider nicht mit einem defekten oder
unvollständigen Aufsteckkamm, das kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie die Geräte nicht in der Dusche oder Badewanne.
Verwenden Sie die Geräte nicht im Freien oder in Gegenwart von
Aerosolen (Sprays) oder starker Säuren.
Legen Sie die Geräte nicht an Orten ab, von denen aus die Geräte ins
Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen werden können.
Tauchen Sie die Geräte nicht in Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein.
Berühren Sie die Haarschneidemaschine niemals, falls sie ins Wasser
gefallen sein sollte. Ziehen Sie zuerst den Netzstrecker.
Verwenden Sie die Geräte nicht, falls die Haarschneidemaschine und der
Nasenhaarschneider selbst oder das Netzkabel bei der Haarschneidemaschine beschädigt wurde oder nicht korrekt arbeitet.
2
Sicherheitshinweise
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Führen Sie das Kabel nicht über heiße Oberflächen oder um scharfe
Ecken und Kanten.
Ziehen Sie nie am Netzkabel und wickeln Sie es nicht um das Gerät.
Stecken Sie keine Objekte ins Innere der Haarschneidemaschine.
Schalten Sie die Haarschneidemaschine erst aus bevor Sie diese
ablegen.
Wenn Sie die Haarschneidemaschine nicht verwenden oder reinigen,
ziehen Sie erst den Netzstecker.
Wenn Sie den Nasenhaarschneider längere Zeit nicht verwenden,
nehmen Sie die Batterien heraus.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur Batterien
gleichen Typs.
Zerlegen Sie die Geräte nicht und unternehmen Sie keine eigenen
Reparaturversuche. Bitte wenden Sie sich an unsere Kundenbetereuung.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
3
Benutzung der Haarschneidemaschine
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie die Haarschneidemaschine und alle Zubehörteile aus der
Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Anschluss ans Stromnetz
ƒ Überzeugen Sie sich vor Gebrauch des Gerätes dass die Netzspannung
in Ihrem Stromnetz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
ƒ Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden nasser Haare, es eignet
sich nur für trockenes Haar.
ƒ Lassen Sie das Gerät nach 10 Minuten Dauerbetrieb für 20 Minuten
abkühlen.
Vorbereitung
ƒ Achten Sie darauf, dass das Gerät in gutem Zustand und geölt ist.
ƒ Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, deren Haare geschnitten werden, damit keine Haare in den Kragen fallen.
ƒ Setzen Sie die Person so auf einen Stuhl, dass die Haare sich auf der
Höhe Ihrer Augen befinden.
ƒ Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gut durch, um alle Knoten zu
entfernen. Die Haare müssen trocken sein.
ƒ Entfernen Sie die Schutzkappe (1) von den Klingen und halten Sie das
Gerät für einen akkuraten Schnitt locker und entspannt.
Verwendung der Aufsteckkämme (für mittleres und langes Haar)
1. Schieben Sie den Aufsteckkamm mit den
Zacken nach oben fest in die Klingen.
2. Schneiden Sie zuerst nur eine kleine Fläche, um
sich auf die Schnittlänge der einzelnen Kämme
einzustellen.
Es ist ratsam, zunächst mit dem längsten
Kammvorsatz zu beginnen und bei Bedarf mit
den kürzeren Kämmen fortzufahren.
Aufsteckkamm (BLENDING) für ca. 3 mm langes Haar
Aufsteckkamm ¼ “ CUT für ca. 6 mm langes Haar
Aufsteckkamm ½ “ CUT für ca. 9 mm langes Haar
Aufsteckkamm ¾ “ CUT für ca. 12 mm langes Haar
4
Benutzung der Haarschneidemaschine
Um einen sauberen Schnitt zu erreichen, führen Sie das Gerät
nicht zu schnell durch die Haare. Das Gerät funktioniert am
besten bei langsamer Geschwindigkeit.
Damit das Haar natürlich fällt, kämmen Sie es zuerst gut durch.
Benutzen Sie zuerst den längsten Aufsteckkamm und beginnen
Sie mit dem Schneiden an den Seiten, von unten nach oben.
Führen Sie das Gerät so durch das Haar, dass die Zacken des
Kammes nach oben zeigen und flach am Kopf anliegen.
Führen Sie jetzt die Maschine nicht zu schnell durch das Haar
und heben Sie es dann ab (Abb. 1). Schneiden Sie immer nur
eine kleine Fläche.
Wiederholen Sie den Vorgang an den Seiten und am
Hinterkopf (Abb. 2).
Wenn ein kürzerer Haarschnitt gewünscht wird, verwenden Sie
entweder einen kürzeren Kamm, oder üben Sie etwas mehr
Druck aus und heben Sie das Gerät langsamer ab.
Der Gebrauch des Gerätes erfordert etwas Übung, es ist
ratsam, das Haar bei den ersten Schnitten etwas länger zu
lassen (Abb. 3).
Wenn Sie den Aufsteckkamm ¾ “ CUT verwenden, können Sie
das Haar oben auf dem Kopf sehr kurz schneiden. Halten Sie
den Kamm flach gegen den Kopf und schneiden Sie langsam
von vorn nach hinten. Auch hier ist es ratsam, das Haar
zunächst etwas länger zu lassen (Abb. 4).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Nachschneiden
Zum Nachschneiden der Frisur brauchen Sie keine Zubehörteile. Stellen Sie den Hebel des Gerätes auf die Kurzhaarposition.
Kämmen Sie das Haar wie gewünscht. Beginnen Sie zwischen
den Kotletten und dem Ohr (Abb. 5).
Achten Sie darauf, dass die Klingen am Haaransatz aufliegen.
Folgen Sie dem Umriss der Haare und schneiden Sie über und
hinter den Ohren (Abb. 6).
Abb. 5
Abb. 6
5
Benutzung der Haarschneidemaschine
Kurzhaarschnitte, Flach- und Bürstenhaarschnitte
Verwenden Sie den längsten Aufsteckkamm und schneiden Sie
vom Nacken bis zum Wirbel. Halten Sie das Gerät flach gegen
den Kopf und gehen Sie langsam durch das Haar. Gehen Sie
an den Seiten genau so vor, schneiden Sie dabei von unten
nach oben.
Schneiden Sie das vordere Haar bis zum Wirbel gegen den
Strich. Passen Sie danach die Seiten an (Abb. 8).
Verwenden Sie für einen Flachschnitt einen gewöhnlichen
Kamm, keinen Aufsteckkamm. Verwenden Sie diesen beim
Schneiden der oberen Haare. Verwenden Sie dann einen
Kurzhaarschnittkamm, um das Haar hinten und an den Seiten
in Form zu schneiden.
Kämmen Sie das Haar öfters durch und achten Sie dabei auf
ungleichmäßige Stellen. Schneiden Sie zum Abschluss Nacken
und Kotletten (Abb. 9).
Falls das Haar am Nacken und an den Seiten kurz anrasiert
werden Soll, gehen Sie bei der Auswahl der Aufsteckkämme
nach diesem Muster vor:
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
¾ “ CUT
½ “ CUT
¼ “ CUT
BLENDING
Der Einstellhebel
Der Einstellhebel dient zum Einstellen der Schnittlänge ohne
Verwendung der Aufsteckkämme.
Wenn Sie den Hebel ganz nach
oben stellen, wird das Haar sehr
kurz geschnitten. Wenn Sie den
Hebel nach unten stellen, bleibt das
Haar länger.
Kurzer Schnitt
Langer Schnitt
6
Benutzung der Haarschneidemaschine
Die Schnittlänge in der niedrigsten Stufe ist mit der Schnittlänge bei der
Verwendung des Aufsteckkammes BLENDING vergleichbar.
Bei Verwendung des Gerätes in verschiedenen Hebelstellungen verlängert die
Lebensdauer der Klingen, da sich die Klingen in allen Stellungen verschieden
abnutzen.
Falls sich bei welligem Haar einzelne Haare zwischen den Klingen verfangen,
können Sie diese durch Auf- und Abbewegen des Hebels herausschütteln. Um
die Klingen von Haarresten zu befreien, bewegen Sie den Hebel bei laufender
Maschine einige Mal rasch zwischen beiden Einstellungen hin und her.
Wenn das Gerät nicht mehr sauber schneidet, sind die Klingen stumpf
geworden und sollten ersetzt werden.
Wartung und Reinigung
Die Klingen sind ab Werk sorgfältig eingestellt. Nach dem Reinigen oder
Ersetzen der Klingen müssen diese wieder neu ausgerichtet werden.
Die untere Zahnreihe muss etwa 1,2 mm über
1,2 mm
der oberen vorstehen (wenn der Einstellhebel
ganz nach oben gestellt ist).
Lösen Sie die Schrauben hinten an der festen
Klinge und richten Sie die Klingen aus. Ziehen
Sie dann die Schrauben wieder fest an.
Um eine einwandfreie Funktion über einen
langen Zeitraum zu gewährleisten, sollten Sie
die Klingen regelmäßig ölen.
Verwenden Sie nur ein für Rasierapparate
geeignetes Öl. Geben Sie einige Tropfen Öl auf
die Klingen und schalten Sie das Gerät für
einige Sekunden ein, um das Öl zu verteilen.
Wischen Sie danach überflüssiges Öl ab.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes
keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel, sondern nur ein weiches Tuch.
7
Benutzung des Nasen-/Ohrhaartrimmers
ƒ
ƒ
Mit diesem batteriebetriebenen Nasen- und Ohrhaartrimmer können Sie
leicht und sicher lästige Nasen- und Ohrhaare entfernen. Das umlaufende
Schneidblatt des Kopfes erlaubt eine Haarentfernung ohne jedes Verletzungsrisiko.
Zur besseren Sicht ist der Nasen- und Ohrhaartrimmer mit einer LED (7)
ausgestattet. Der Trimmer ist spritzwassergeschützt und sehr handlich.
Einlegen der Batterie
1. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf beiden Seiten an den geriffelten
Stellen leicht nach innen und ziehen Sie den Deckel von der Motoreinheit
ab.
2. Legen Sie zwei Batterien des Typs 1,5 V LR6 (AA) in das Batteriefach ein.
Die Polaritätssymbole finden Sie auf der Innenseite des Batteriefachdeckels.
Beachten Sie, der Batteriefachdeckel passt nur in einer Richtung in die
Motoreinheit.
3. Stecken Sie den Batteriefachdeckel wieder in die Motoreinheit.
4. Entfernen Sie die transparente Kappe von der Klinge (6) und waschen Sie
vor der ersten Benutzung die Klinge unter fließendem Wasser.
Betrieb
1. Mit dem kegelförmigen Nasenhaartrimmer können Sie Nasen- und
Ohrhaare sicher und schnell entfernen. Schieben Sie hierzu den EIN/AUSSchalter (8) nach oben und führen Sie bei eingeschaltetem Gerät den
Schneidkopf in Nase oder Ohr ein und bewegen den Trimmer leicht hin
und her. Die Nasen- und Ohrhaare werden schnell und sauber entfernt.
2. Zum Ausschalten, schieben Sie den Schalter nach unten.
Wartung und Reinigung
ƒ Die Klinge des Trimmers können Sie bedenkenlos unter fließendem
Wasser auswaschen. Hartnäckigere Verschmutzungen können mit einer
weichen Bürste abgebürstet werden.
ƒ Die Motoreinheit sollte keinem fließenden Wasser ausgesetzt werden.
Reinigen Sie das Gehäuse lediglich mit einem angefeuchteten Tuch.
ƒ Pflegen Sie die Klinge des Trimmers von Zeit zu Zeit mit einem geeigneten Öl.
8
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
ƒ
Make sure the voltage corresponds to the type label on the hair cutter
machine.
ƒ
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified
person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
ƒ
Do not leave the hair cutter unattended when plugged in.
ƒ
Supervise closely when the units are used near children. The units are not
toys and do not belong in the hands of children.
ƒ
Before use, make sure that the blades are accurately aligned. For this,
please read chapter Maintenance and Cleaning on page 14.
ƒ
Only use the units for the purpose described in this manual. Do not use
any accessories not recommended by Westfalia.
ƒ
Never use the hair cutter if a comb is damaged or broken, or the teeth are
broken off, as this can lead to injury.
ƒ
Do not use the units in the bath or shower.
ƒ
Never use the units outdoors or in the presence of aerosol products
(sprays) or acids are used.
ƒ
Do not keep the units in a place where they can fall or be pulled into a
bathtub or washbasin.
ƒ
Do not immerse the units in liquids of any kind.
ƒ
Never pick up the hair cutter if it has fallen into water. Pull the plug from
the power mains socket first.
ƒ
Never use this hair cutter or the hose hair trimmer if the hair cutter, the
cable, the casing or the plug is damaged, or if it is not working properly.
9
Safety Notes
ƒ
Keep the cable away from hot surfaces and sharp corners.
ƒ
Do not pull on the mains cable, and never wrap it around the unit.
ƒ
Do not insert any object in the housing of the hair cutter.
ƒ
Never put down the hair cutter during operation – switch it off first!
ƒ
Let the unit cool down before storing it away.
ƒ
Unplug from the power mains before cleaning the hair cutter or when not
in use.
ƒ
If you do not plan to use the nose hair trimmer for some time, remove the
batteries.
ƒ
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries.
ƒ
Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batteries and use
only batteries of the same type.
ƒ
The units do not contain parts serviceable by you. Do not attempt to repair
it yourself, in the case of questions or problems, please contact our customer support department.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.
10
Operating the Hair Cutter
Before first Use
Remove the unit and the accessory out of the packaging. Keep packaging
materials out of reach of children. There is risk of suffocation!
Connection to Power Mains
ƒ Before plugging the unit into the mains socket, make sure that the mains
voltage corresponds to the operating voltage on the type label.
ƒ Do not use the unit for cutting wet hair; it is only suitable for cutting dry
hair.
ƒ After 10 minutes of continuous operation allow the unit to cool down
for 20 minutes
Preparation
ƒ Make sure the hair clipper is in good condition and oiled.
ƒ Place a towel around the neck of the person to prevent bits of hair falling
down the collar.
ƒ Sit the person whose hair is being cut on a chair so that the hair is level
with your eyes.
ƒ Before cutting, comb the hair through carefully to remove any knots. The
hair has to be dry.
ƒ Remove the protection cap (1) from the blades and hold the clipper lightly
in your hand so that you can always clip accurately when cutting.
Use of the Comb Attachments (for medium and long hair)
1. Slide the comb into the blades, keeping the teeth facing upwards.
2. First cut just a small area so that you can get
used to the cutting length of the individual comb
attachments.
We recommend starting with the comb attachment for long hair. Then use a shorter comb if
required.
Comb attachment (BLENDING) for approx. 3 mm long hair
Comb attachment ¼ ” CUT for approx. 6 mm long hair
Comb attachment ½ ” CUT for approx. 9 mm long hair
Comb attachment ¾ “ CUT for approx. 12 mm long hair
11
Operating the Hair Cutter
For a uniform cut, do not push the clippers through the hair too
quickly. The unit functions best at slow speeds.
First comb through the hair so that it falls naturally.
Then use the unit with the largest comb attachment first, and
start at the sides, moving from the bottom to the top.
Fig. 1
Hold the unit lightly against the hair, so that the teeth of the
comb attachment point upwards and lie flat against the head.
Slowly guide the clipper upwards through the hair and then lift
off (Figure 1). Only cut a small area.
Repeat the procedure on the sides and back of the head
(Figure 2).
Fig. 2
If the hair needs to be shorter, either use a smaller comb
attachment, or press a bit harder and lift off the unit less
quickly.
This procedure takes some practice and we recommend
leaving the hair a bit longer for the first cut (Figure 3).
If you use comb ¾ “ CUT, you can cut the top hair on the head
very short. Hold the teeth flat against the head and cut slowly
from the front to the back. Again, it is better to leave the hair
here a bit longer to start with (Figure 4).
Fig. 3
Fig. 4
Trimming Up
You do not need any accessories for trimming up the hairstyle.
Push the lever of the unit into the short hair position.
Comb the hair into the finished style. Start between the
sideburns and the ear (Figure 5).
Make sure that the blade ends are lying on the edge of the hair.
Follow the contour of the hair and cut over and behind the ears
(Figure 6).
Fig. 5
Fig. 6
12
Operating the Hair Cutter
Short Hair Cuts, Complete Flat and Bristle Haircuts
Use the longest comb attachment and cut from the nape to the
crown. Hold the unit flat against the head and move it slowly
through the hair. Use the same technique on the sides, cutting
from the bottom to the top.
Cut the front hair up to the crown against the direction of
growth of the hair. Then bring the sides into line (Figure 8).
For a flat haircut, use a flat comb and not a comb attachment.
Cut the upper hair using it. Then use a comb attachment
suitable for a short haircut to cut the hair sharply to the nape.
Comb the hair and look for any uneven areas. Trim the
sideburns and nape (Figure 9).
Fig. 7
Fig. 8
If the hair on the sides and at the nape is to be cut short and
sharp, proceed using the comb attachments on the following
plan:
¾ “ CUT
½ “ CUT
Fig. 9
¼ “ CUT
BLENDING
Adjustment Lever
The adjustment lever is used for
setting the cut length without
using the comb attachments. If
the lever is at its highest setting,
the hair will be cut very short.
When you push the lever down,
the hair stays longer.
Short Cut
Long Cut
The cut length of the lowest
setting is comparable to using
comb BLENDING.
13
Operating the Hair Cutter
In addition, the lever extends the life of your blades, as the blades are worn
differently on each setting.
If individual hairs get caught between the blades when cutting very wavy hair,
you can remove these by moving the lever up and down. To free the blades
from bits of hair, move the lever quickly from "shorter cut" to "longer cut" a few
times whilst the motor is running.
If the unit no longer cuts properly, then the blades have become blunt and
must be replaced.
Maintenance and Cleaning
The blades are carefully adjusted at the factory. After cleaning or replacement
of the blades, these must be re-aligned.
The lower row of teeth must be set to be
approx. 1.2 mm longer than the upper row
(when the adjustment lever is upright).
Slightly loosen both screws on the rear side of
the fixed blade and then align the blade. Then
re-tighten the screws.
The blades should be regularly oiled to
guarantee problem-free running over a long
period.
Only use fine machine oil. Put a couple of
drops of machine oil onto the blade tips and
switch the unit on for a few seconds to
distribute the oil. Then wipe off any excess oil.
Do not use abrasives or aggressive chemicals
to clean the unit. Use only a soft cloth.
14
1,2 mm
Operating the Nose Hair Trimmer
With this battery-powered nose and ear hair trimmer you can easily, safely and
conveniently get rid of that annoying hair in ears and nose. The wraparound
razor assembly of the cutter head provides a hair cut without any risk of injury.
Clean the attachment under running water.
For better visibility the trimmer is featured with LED light (7), is water proof and
very handy.
Inserting the Battery
1. Press the battery compartment on both sides lightly inwards and pull out
the lid from the unit.
2. Insert two batteries of the type 1.5 V LR6 (AA) into the battery compartment. The polarity symbols are marked inside the battery compartment lid.
Please note the battery compartment lid fits only in one direction into the
unit.
3. Insert the battery compartment into the motor unit.
4. Pull the transparent cap from the blade (6) and rinse the blade under tap
water before using for the first time.
Operation
1. With the cone-shaped nose and ear hair trimmer you can remove hair
from ears and nose quickly and conveniently. Push the ON/OFF switch (8)
forwards and insert blade of the groomer while working into ear or nose.
Move it slightly to shave off the hair in ear or nose.
2. To switch off the unit, slide the ON/OFF switch backwards.
Cleaning and Maintenance
ƒ
The blade of the nose and ear hair trimmer can safely be washed out
under running water; persistent dirt can be brushed out with a soft brush.
ƒ
The motor unit should not be exposed to running water. Clean the housing
only with a moistened cloth.
ƒ
Treat the blade from time to time with suitable oil.
15
Technische Daten | Technical Data
Haarschneidemaschine
Typ
Nennspannung
Hair Trimmer
HC50
230 V~ 50 Hz
Nennleistung
12 W
Schutzklasse
II
Kabellänge
Gewicht
Abmessungen
160 cm
370 g
155 x 60 x 45 mm
Nasen/Ohrhaarschneider
Typ
Nennspannung
Batterien
LED-Klasse, gemäß
EN 60825:2003
Gewicht
Abmessungen
Type
Supply Voltage
Rated Power
Protection Class
Cord Length
Weight
Dimensions
Nose and Ear Hair
Trimmer
NT-41
3V
2 x LR6 (AA)
1
49 g
155 x 32 x 25 mm
16
Type
Supply Voltage
Batteries
LED Class, according to
EN 60825:2003
Weight
Dimensions
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Elektrisches Haarschneide Set, HC50 + TN-41
Artikel Nr. 10 43 98
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2006/95/EG
Niederspannung
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
2006/95/EG
EN 62233:2008,
EN 60335-1:2002+A11, EN 60335-2-8:2003
2004/108/EG
EN 55014-1:2003+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1,
EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1
Hagen, den 20. Juli 2009
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Electric Hair and Nose Clipper Set, HC50 + TN-41
Article No. 10 43 98
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2006/95/EC
Low Voltage Directive (LVD)
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following harmonized standards were consulted:
2006/95/EC
EN 62233:2008,
EN 60335-1:2002+A11, EN 60335-2-8:2003
2004/108/EC
EN 55014-1:2003+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1,
EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1
Hagen, July 20th, 2009
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Österreich
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon:
Telefax:
Internet:
Telefon:
Telefax:
Internet:
(0180) 5 30 31 32
(0180) 5 30 31 30
www.westfalia.de
Schweiz
UK
Fachversand Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon:
Telefax:
Internet:
(07723) 4 27 59 54
(07723) 4 27 59 23
www.westfalia-versand.at
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
(034) 4 13 80 00
Phone:
(034) 4 13 80 01
Fax:
www.westfalia-versand.ch Internet:
(0844) 557 5070
(0870) 066 4148
www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 07/09