und Handelsk ammer 2013 - Cámara de Comercio e Industria

Transcription

und Handelsk ammer 2013 - Cámara de Comercio e Industria
Jahresbericht der Deutsch-Peruanischen Industrie - und Handelskammer 2013
Somos una compañía consultora de servicios de ingeniería con más de una década de experiencia en el
mercado latinoamericano. Nuestro equipo es especialista en el desarrollo de proyectos energéticos y de
infraestructura desde la fase conceptual hasta la fase
de ingeniería de detalle para la construcción.
x
Asesoría técnica, económica y financiera de
proyectos de energía hidroeléctrica, biomasa y obras subterráneas.
x
Experiencia en proyectos de 20 MW hasta mas
de 2000 MW.
x
Estudios de mercado energético.
x
Viabilidad económica de proyectos de energía
hidroeléctrica, biomasa y obras subterráneas.
x
Evaluación financiera.
x
Análisis de riesgos.
x
Diseños conceptuales, básicos y de detalle.
x
Rediseños y optimización de proyectos existentes.
x
Supervisión de obras.
x
Todos los estudios necesarios en el proceso de
permisología de proyectos energéticos y otro
índole en América Latina.
x
Estudios de geofísica, geología, hidrología,
sísmicos, etc.
Ŷ>ĂƚŝŶ^ǁŝƐƐ,LJĚƌŽĐĞƌƌĂŵŽƐůĂďƌĞĐŚĂĞŶƚƌĞůŽƐĂƐƉĞĐƚŽƐ
ƚĠĐŶŝĐŽƐ͕ĞĐŽŶſŵŝĐŽƐLJĨŝŶĂŶĐŝĞƌŽƐĂƐĞŐƵƌĂŶĚŽĞůĠdžŝƚŽĚĞƐƵƉƌŽLJĞĐƚŽ͘
Para mayor información contáctenos al (51) 1 476 1138 o [email protected]
ǁǁǁ͘ůĂƚŝŶƐǁŝƐƐŚLJĚƌŽ͘ĐŽŵ
CAMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA PERUANO-ALEMANA
DEUTSCH-PERUANISCHE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
MEMORIA
JAHRESBERICHT
2013
Edición / Impressum
Editorial ...................................................................................... 4
Cámara de Comercio e Industria
Peruano-Alemana
Deutsch-Peruanische
Industrie- und Handelskammer
Conversación con el Embajador Joachim Schmillen
“Un buen momento para pasar revista...”......................... 8
Av. Camino Real 348, Of. 1502
San Isidro – Lima 27
Perú
Tel: + 51 1 441-8616
Fax: + 51 1 442-6014
e-mail. [email protected]
Web: www.camara-alemana.org.pe
Responsable / Verantwortlicher
Jörg Zehnle
Editora / Herausgeberin
Rocio Villarán
Diagramación / Gestaltung
José Morales
Preprensa e Impresión / Druck
Comunica2 S.A.C.
Economía Peruana 2013 ......................................................12
Economía Alemana 2013 .....................................................16
Comercio Bilateral 2013 .......................................................18
DEinternational
Actividades ...............................................................................20
Innovación y Tecnología
Actividades ...............................................................................22
Ferias
Actividades ...............................................................................26
Proyectos Especiales .............................................................28
País Invitado de Honor en Fruit Logistica 2013 ...........30
Socios
Actividades ...............................................................................34
Lima – Perú
Medios
Actividades ...............................................................................36
Eventos
Actividades ...............................................................................40
Calendario de Eventos ..........................................................44
Sistema Dual de Formación Profesional
Actividades ...............................................................................48
Auspiciadores ........................................................................52
Caratula / Titelseite
Lago Titicaca desde la isla Taquile
Der Titicaca-See von der Taquile
Insel aus
© Sarah Zezulka
2
Memoria 2013
Vorwort ....................................................................................... 5
Gespräch mit dem Botschafter Joachim Schmillen
“Eine gute Zeit, um Bilanz zu ziehen...” ............................. 9
Wirtschaft Peru 2013 .............................................................15
Wirtschaft Deutschland 2013 ............................................17
Bilateraler Handel 2013 ........................................................19
DEinternational
Aktivitäten.................................................................................21
Innovation und Technologie
Aktivitäten.................................................................................25
Messen
Aktivitäten.................................................................................27
Sonderprojekte 2013 ............................................................29
Partnerland auf der Fruit Logistica 2013 ........................33
Mitglieder
Aktivitäten.................................................................................35
Medien
Aktivitäten.................................................................................39
Veranstaltungen
Aktivitäten.................................................................................43
Veranstaltungskalender .......................................................45
Junta Directiva 2013
Vorstandsmitglieder 2013
Presidente / Präsident
Bernd Schmidt
Metalma S.A.C.
Vicepresidentes / Vizepräsidenten
Peter Anders
Quimica Anders S.A.C
Eduardo Benavides
Berninzon & Benavides Abogados
Žœ˜›Ž›˜ȱȦȱŒ‘Šĵ–Ž’œŽ›
Ĵ˜ȱŒ‘›˜ŽŽ›ȱ
Sika Perú S.A.
›˜ȬŽœ˜›Ž›˜ȱȦȱœŽ••ŸǯȱŒ‘Šĵ–Ž’œŽ›
Victor Velasco
Fichtner GmbH & Co. KG
Vocales / Vorstandsmitglieder
Edwin Chávez
Siemens S.A.C.
Carlos Augusto Dammert
Hellmann Worldwide Logistics S.A.C.
Javier Flores
Bayer S.A.
Peter Gremler
Diveimport S.A.
Michael Neubauer
Heinz-Glas Perú S.A.C.
Das duale Ausbildungssystem
Aktivitäten.................................................................................49
Alfredo Novoa
Eco Energías del Perú S.A.C.
Sponsoren ...............................................................................52
‘˜–Šœȱ™’Ĵ•Ž›
Hidrostal S.A.
Jörg Zehnle
Cámara Peruano-Alemana
Past-Präsident / Past-Präsident
Carlos E. Cornejo
Bayer S.A.
Memoria 2013
3
Estimados lectores,
C
Jörg Zehnle (Director Gerente / Geschäftsführer
der AHK Peru)
on bombos y platillos inició el año 2013: Perú fue país
Invitado de Honor en la feria más importante para frutas y hortalizas frescas, la Fruit Logistica de Berlín. En
la capital alemana los Ministros peruanos de Comercio
Exterior y Agricultura lideraron una gran delegación compuesta
por empresarios, parlamentarios y personal de sus carteras. En
paralelo a la feria se llevaron a cabo visitas a diversos ministerios
alemanes, un encuentro con potenciales inversionistas germanos
y un gran evento informativo sobre el potencial peruano en la
Asociación de Cámaras de Comercio e Industria de Alemania
(DIHK). También se celebró –y en grande- en la “Peruvian Fresh
Party”, organizada por PromPerú con el apoyo de Hellmann
Worldwide Logistics, cuyo Presidente Carlos Augusto Dammert
forma parte de nuestro Directorio. Una entrada fulminante de
Perú en Alemania, preparada y acompañada por nosotros.
En abril también hubo motivos de celebración, gracias a la inauž›ŠŒ’à—ȱŽ—ȱŽ›øȱŽȱ•Šȱꌒ—ŠȱŽȱŽ™›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽ•ȱœŠ˜ȱŽȱ
Baviera. Acompañada por una delegación comercial de altísimo
nivel, la Viceministra Hessel -perteneciente al Ministerio de Eco—˜–ÇŠȱŽȱŠŸ’Ž›ŠȬȱ’—Šžž›àȱ•Šȱꌒ—ŠȱŽȱŽ™›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽȱŽœŽȱ
importante Estado alemán que físicamente se encontrará dentro
de nuestras instalaciones. Desde entonces se ha organizado varios eventos para difundir su existencia en Perú y de ese modo
facilitar el ingreso de empresas bávaras al mercado peruano.
Tras décadas de exitosa cooperación con el Instituto de Educación Superior Tecnológico Privado BBZ Humboldt, nos guía la
convicción de que el sistema dual alemán de formación profesional representa el método ideal para contrarrestar la visible
Š•ŠȱŽȱ™Ž›œ˜—Š•ȱŒžŠ•’ęŒŠ˜ȱŽ—ȱŽ›øǯȱ˜—ȱž—ŠȱœŽ›’ŽȱŽȱŽŸŽ—˜œǰȱ
presentaciones, mesas redondas y diálogos bilaterales, en el 2013
hemos sentado las bases iniciales para una formación profesional técnico-comercial que queremos implementar en los siguientes meses en el país. En palabras concretas: es nuestra intención
introducir las carreras de mecatrónica industrial, mecatrónica
automotriz y mecánica industrial en el Perú. Esta transferencia
de conocimientos es un proyecto de largo alcance y de suma importancia para el ulterior desarrollo industrial del país que nos
acoge. Los simposios especializados en tecnologías de impresión
y embalajes y de minería y técnica cementera, organizados junto con la Asociación gremial del sector metal-mecánico alemán
(VDMA por sus siglas en alemán) también han contribuido en la
transferencia tecnológica entre nuestros países.
La importancia de la energía renovable proveniente del sol,
agua, viento y biomasa es cada vez mayor. Con el clúster
ȃ—Ž›ÇŠœȱ Ž—˜ŸŠ‹•Žœȱ ¢ȱ ꌒŽ—Œ’Šȱ —Ž›·’ŒŠȄǰȱ ‘Ž–˜œȱ ›Žž—’-
4
Memoria 2013
Liebe Leserinnen und Leser,
G
leich mit einem Paukenschlag begann das Jahr 2013:
Peru war Partner- und Schwerpunktland auf der weltgrössten Messe für Frischgemüse und Frischobst,
Fruit Logistica, in Berlin. Die Minister für Aussenhandel und
Landwirtschaft führten eine grosse Delegation bestehend aus
Unternehmern, Abgeordneten und Ministerialbeamten nach
Berlin. Neben der Messe fanden u. a. Besuche bei deutschen
Ministerien, ein round-table mit potentiellen Investoren und
eine Grossveranstaltung zu den Möglichkeiten in Peru im
ŽžœŒ‘Ž—ȱ —žœ›’ŽȬȱ ž—ȱ Š—Ž•œ”Š––Ž›Šȱ ǻ
Ǽȱ œŠĴǯȱ
Gefeiert wurde –und zwar richtig- bei der „Peruvian Fresh
Party“, die von PromPerú organisiert und von Hellmann
˜›• ’Žȱ ˜’œ’Œœȱ ž—Ž›œûĵȱ ž›Žǰȱ ŽœœŽ—ȱ ›§œ’Ž—ȱ
Carlos Augusto Dammert Mitglied in unserem KammervorœŠ—ȱ ’œǯȱ ’—ȱ ž•–’—Š—Ž›ȱž›’Ĵȱ Ž›žœȱ ’—ȱ ŽžœŒ‘•Š—ǰȱ Ž›ȱ
von uns vorbereitet und begleitet wurde.
žŒ‘ȱ œŽ‘›ȱ Ž››Žž•’Œ‘ȱ ŸŽ›•’Žȱ ’–ȱ ™›’•ȱ ’Žȱ ›ã엞—ȱ Ž›ȱ Ž™›§œŽ—Š—£ȱŽœȱ›Ž’œŠŠŽœȱŠ¢Ž›—ȱ’—ȱŽ›žǯȱŽ•Ž’ŽȱŸ˜—ȱŽ’—Ž›ȱ
‘˜Œ‘”Š›§’Ž—ȱ—Ž›—Ž‘–Ž›Ž•ŽŠ’˜—ȱŽ›ã엎ŽȱŠŠœœŽ”›Ž§rin Hessel aus dem bayrischen Wirtschaftsministerium die Vertretung dieses wichtigen Bundeslandes, die ihren physischen
’ĵȱ ’——Ž›‘Š•‹ȱ ž—œŽ›Ž›ȱ Š––Ž›ȱ ‘Šǯȱ Ž’Ž–ȱ ž›Ž—ȱ Ž’—’Žȱ
Ž›Š—œŠ•ž—Ž—ȱ˜›Š—’œ’Ž›ǰȱž–ȱ’ŽȱŽ™›§œŽ—Š—£ȱ’—ȱŽ›žȱ‹Žkannt zu machen und bayrische Unternehmungen bei Ihrem
Š›”Ž’—›’Ĵȱ£žȱž—Ž›œûĵŽ—ǯ
Nach jahrzehntelanger erfolgreicher Zusammenarbeit mit dem
ȱ
ž–‹˜•ǰȱ Ž›Ž—ȱ ’›ȱȱ’——Ž›‘Š•‹ȱŽ›ȱ‹Ž›žĚ’Œ‘Ž—ȱ’•ž—ȱ
von dem Gedanken geleitet, dass das deutsche Duale System
’Žȱ ’ŽŠ•Žȱ ˜›–ȱ ’œǰȱ Ž–ȱ ŠžŽ—œŒ‘Ž’—•’Œ‘Ž—ȱ ŠŒ‘”›§Ž–Š—Ž•ȱ
in Peru entgegen zu wirken. Mit einer Reihe von VeranstaltunŽ—ǰȱ›§œŽ—Š’˜—Ž—ǰȱ›ž—Ž—ȱ’œŒ‘Ž—ȱž—ȱ‹’•ŠŽ›Š•Ž—ȱŽœ™›§Œ‘Ž—ȱ
haben wir im Jahr 2013 den Grundstein für eine gewerblichtechnische Berufsausbildung gelegt, die wir in den kommenden
Monaten in Peru implementieren wollen. Konkret wollen wir
die Berufe Industrie-Mechatroniker, Automobil-Mechatroniker
und Industriemechaniker in Peru einführen. Dieser Know-HowTransfer ist ein umfangreiches Unterfangen und wichtig für
die weitere industrielle Entwicklung unseres Gastlandes. Die
mit dem Verband des Maschinen und Anlagenbaus (VDMA)
gemeinsam durchgeführten Fachsymposien zur Druck- und
Verpackungstechnik sowie zu Bergbau und Zementherstellung
‘Š‹Ž—ȱŽ‹Ž—Š••œȱ£ž–ȱŽŒ‘—˜•˜’Ž›Š—œŽ›ȱ£ ’œŒ‘Ž—ȱž—œŽ›Ž—ȱ§—dern beigetragen.
Die erneuerbaren Energien aus Sonne, Wasser, Wind und Biomasse gewinnen zunehmend an Bedeutung. In dem Cluster
ȃ›—ŽžŽ›‹Š›Žȱ—Ž›’Žȱž—ȱ—Ž›’ŽŽĜ£’Ž—£Ȅȱ‘Š‹Ž—ȱ ’›ȱŘŖŗřȱŽ-
Katja Hessel (Viceministra de Bavaria / bay.
Staatssekräterin), Bernd Schmidt (Presidente
de la AHK Peru / Präsident der AHK Peru)
Memoria 2013
5
do junto con la Embajada alemana a las empresas e instituciones alemanas de este sector, para de manera conjunta presentarlas como contrapartes ante el sector político y empresarial
peruano. Con presentaciones ante el Congreso de la República hemos hecho lobby para estas “tecnologías limpias”, que
en Perú encuentran condiciones climáticas excepcionales que
no son acompañadas por un brazo político favorable. A nivel
mundial, Alemania es líder en la investigación e implementación de fuentes energéticas alternativas.
Jörg Zehnle, Bernd Schmidt, José Luis Silva
(entonces Ministro de Comercio Exterior y
Turismo / ehem. Minister für Aussenwirtschaft
und Tourismus)
El evento para socios más importante del 2013 fue nuevamente nuestra querida “Copa Alemana”. Este torneo de fulbito y
vóley reúne a nuestros socios y les ofrece una plataforma de
contacto atractiva y diferente. Por primera vez nos fue posible
organizar la “Copa Alemana” en el Colegio Peruano-Alemán
“Alexander von Humboldt”, que ofreció a los jugadores y a
sus seguidores excelentes condiciones. Queremos agradecer
de manera especial a la Dirección y Administración del colegio alemán por darnos la oportunidad de utilizar sus modernas instalaciones deportivas.
A todos aquellos que de una u otra manera contribuyeron en
el 2013 al éxito de nuestra institución institución dedicada
a la promoción del comercio bilateral entre nuestros países:
muchas gracias! A nuestros Directores por todo su input empresarial, a los colaboradores de la Cámara Peruano-Alemana
por su compromiso personal, a la Embajada Alemana por su
apoyo permanente y su respaldo político, al BBZ Humboldt
del colegio alemán por la fructífera cooperación dentro del
proyecto común del sistema dual, así como a todos nuestros
œ˜Œ’˜œǰȱŒ•’Ž—Žœȱ¢ȱŠ–’˜œȱ™˜›ȱ•ŠȱŒ˜—ꊗ£Šȱ‹›’—ŠŠǯȱ
El éxito alcanzado es para nosotros tanto obligación como incentivo para abordar con energía nuevos proyectos en el futuro.
Cordialmente,
Be
B
ernd Schmidt
Bernd
Presidente
6
Memoria 2013
Jörg Zehnle
Director Gerente
meinsam mit der Botschaft, deutsche Unternehmen und Institutionen aus diesem Bereich zusammengefasst, die sich gemeinsam der peruanischen Politik und der peruanischen Wirtschaft
Š•œȱ —œ™›ŽŒ‘™Š›—Ž›ȱ Š—‹’ŽŽ—ǯȱ ’ȱ ›§œŽ—Š’˜—Ž—ȱ ’–ȱ ™Ž›žŠ—’schen Kongress haben wir Lobby für diese sauberen Technologien gemacht, die zwar in Peru optimale klimatische aber nur
œž‹˜™’–Š•Žȱ™˜•’’œŒ‘ŽȱŽ’—ž—Ž—ȱŸ˜›ę—Ž—ǯȱŽžœŒ‘•Š—ȱ’œȱ
weltweit führend bei der Erforschung und Implementierung von
alternativen Energiequellen.
Die grösste Mitgliederveranstaltung im Jahr 2013 war einmal
mehr unsere beliebte “Copa Alemana”. Dieses Fussball- und
Volleyballturnier bringt unsere Mitglieder zusammen und bieŽȱŽ’—ŽȱŠĴ›Š”’ŸŽȱ•ŠĴ˜›–ȱŽ›ȱ˜—Š”™ĚŽŽǯȱ›œ–Š•œȱ ž›Žȱ
die “Copa” in der deutschen Schule “Alexander von Humboldt”
ausgespielt, die exzellente Bedingungen für Spieler und Fans
bietet. Ein herzlicher Dank an die Schulleitung und Verwaltung
der deutschen Schule, für die Möglichkeit, diese hochmodernen
—•ŠŽ—ȱ£žȱ—žĵŽ—Ƿ
Wir danken allen, die im vergangenen Jahr zum Erfolg unserer
binationalen Wirtschaftsförderungseinrichtung beigetragen haben. Dem Vorstand für seinen unternehmerischen Input, den
hauptsamtlichen Mitarbeiter für Ihr grosses Engagement, der
ŽžœŒ‘Ž—ȱ ˜œŒ‘Šȱ û›ȱ ’Žȱ ™Ž›–Š—Ž—Žȱ —Ž›œûĵž—ȱ ž—ȱ
politische Flankierung, dem Berufsbildungszentrum (BBZ) der
deutschen Schule für die fruchtbare Zusammenarbeit innerhalb
unseres gemeinsamen Berufsbildungs-Projektes sowie allen Mitgliedern und Kunden für das entgegengebrachte Vertrauen.
Ž›ȱŽ››Ž’Œ‘Žȱ›˜•ȱ’œȱû›ȱž—œȱŽ›™Ě’Œ‘ž—ȱž—ȱ—œ™˜›—ȱ£žgleich, die Dinge auch künftig mit Nachdruck voran zu treiben.
Beste Grüsse
Bernd
Be
ernd Schmidt
›§œ’Ž—ȱ
›§œ’Ž—
Jörg Zehnle
ŽœŒ‘§œû‘›Ž›
Con / Mit Tania Quispe (Superintendente
Nacional SUNAT / Leiterin der per.
Steuerbehörde)
Memoria 2013
7
Un buen momento
para pasar revista...
Embajador Schmillen, ¿durante este tiempo con nosotros,
cuáles son las impresiones que tiene del Perú?
Joachim Schmillen
Tras tres años como Embajador en Perú, ha llegado el momento
de empacar mis maletas. Es entonces, un buen momento para
hacer un balance. Cuando uno habla con amigos sobre Perú, muchos piensan en un crocante cuy, en la música andina, en Machu
Picchu y otras maravillas.
Pero para mí, lo realmente fascinante son los peruanos mismos,
con todas sus facetas y peculiaridades regionales. Su amabilidad,
su cordialidad y su hospitalidad, pero también su curiosidad y
su interés por gente de otros lugares. He recorrido en auto más
de 45,000 kilómetros, desde Tacna hasta Chiclayo, y en todas partes fui bienvenido.
Y pude constatar que en cierto modo hay muchos Perús. La idea
que tiene de su país la gente de Lima es muy diferente a la que
tienen los pobladores de Iquitos. En los últimos años, Perú ha
atravesado un increíble y positivo desarrollo. Pero aún queda
mucho por hacer.
¿Cómo evalúa el desarrollo de las relaciones peruano-alemanas?
Nuestra amistad se basa principalmente en los valores que com™Š›’–˜œȱ¢ȱŽ—ȱ•Šȱ›Š—ȱ’—ĚžŽ—Œ’ŠȱšžŽȱ•ŠȱŒž•ž›ŠȱŽž›˜™ŽŠȱ’Ž—ŽȱŽ—ȱ
la sociedad peruana. De cierto modo hablamos el mismo idioma.
Me siento satisfecho con el desarrollo de las relaciones peruanoalemanas. Naturalmente aún podemos mejorar mucho. Hemos
cimentado nuevos e interesantes pilares para la cooperación en
el futuro, que van a contribuir para alcanzar un desarrollo posi’Ÿ˜ǯȱ’Ž—œ˜ȱŽ—ȱŽœ™ŽŒ’Š•ȱŽ—ȱ•ŠȱŒ˜•Š‹˜›ŠŒ’à—ȱŽ—ȱŽ•ȱ¤–‹’˜ȱŒ’Ž—Çꌘǰȱ
en la cooperación para la fundación de centros de excelencia y en
el intercambio de estudiantes. Con un record latinoamericano de
visitas de más de 125,000 espectadores, la exhibición del Túnel
Žȱ•Šȱ’Ž—Œ’ŠȱŽ—ȱ•ŠȱȱŒ˜—ę›–ŠȱŽ•ȱŽ—˜›–Žȱ’—Ž›·œȱšžŽȱ•˜œȱ™Ž›žŠ—˜œȱœ’Ž—Ž—ȱ™˜›ȱ•Ž–Š—’ŠȱŒ˜–˜ȱŒŽ—›˜ȱŒ’Ž—Çꌘǯ
˜Ž–˜œȱŠę›–Š›ȱšžŽȱŽ—ȱŽ•ȱŘŖŗřȱ‘Ž–˜œȱœŠ‹’˜ȱŒ˜—’—žŠ›ȱŒ˜—ȱ•Šȱ
exitosa cooperación de los últimos años y hemos conseguido que
nuestros países se acerquen aún más. Prueba de ello son las visitas de alto rango a nivel viceministerial. Gracias a la última visita
del Viceministro Bomba (Ministerio de Transporte, Construcción
y Desarrollo Urbano) y la del Viceministro Braun (Ministerio de
Educación e Investigación), entre otros, se lograron importantes
avances.
8
Memoria 2013
Eine gute Zeit,
um Bilanz zu ziehen...
Welche Einblicke haben sie während Ihrer Zeit in Peru erhalten?
Nach drei Jahren als Botschafter in Peru heißt es für mich in wenigen
˜Œ‘Ž—ȱ’Žȱ˜ěŽ›ȱ£žȱ™ŠŒ”Ž—ǯȱœȱ’œȱŠ–’ȱŠžŒ‘ȱŽ’—ŽȱžŽȱŽ’ǰȱž–ȱ’•Š—£ȱ
zu ziehen. Wenn man mit Freunden über Peru spricht, dann denken
Ÿ’Ž•ŽȱŠ—ȱ”—žœ™›’ŽȱŽŽ›œŒ‘ Ž’—Œ‘Ž—ǰȱœ’––ž—œŸ˜••ŽȱŠ—Ě㝎—–žœ’”ǰȱ
an Machu Picchu und andere tolle Sehenswürdigkeiten.
Aber das wirklich Faszinierende waren für mich die Peruaner
œŽ•‹œǰȱ–’ȱŠ••ȱ’‘›Ž—ȱŠŒŽĴŽ—ȱž—ȱ›Ž’˜—Š•Ž—ȱŽœ˜—Ž›‘Ž’Ž—ǯȱ‘›Žȱ
Freundlichkeit, Herzlichkeit und Gastfreundschaft, aber auch ihre
Neugier und ihr Interesse an fremden Menschen. Ich bin über
45.000 Kilometer mit dem Auto durch das Land gereist, von Tacna
bis Chiclayo, und überall wurde ich herzlich willkommen geheißen.
Und ich habe festgestellt, dass es gewissermaßen sehr viele Perus
gibt. Die Vorstellungen, die Menschen in Lima von ihrem Land
haben, sind völlig anders als z. B. die der Bewohner von Iquitos. In
Ž—ȱ•ŽĵŽ—ȱŠ‘›Ž—ȱ‘ŠȱŽ›žȱŽ’—Žȱž—•Šž‹•’Œ‘ȱ™˜œ’’ŸŽȱ— ’Œ”•ž—ȱ
durchgemacht. Dennoch bleibt genug zu tun.
’ŽȱœŒ‘§ĵŽ—ȱ’Žȱ’Žȱ— ’Œ”•ž—ȱŽ›ȱŽžœŒ‘Ȭ™Ž›žŠ—’œŒ‘Ž—ȱ
Beziehungen ein?
Unsere Freundschaft fußt vor allem auf den gemeinsamen
Ž›Ÿ˜›œŽ••ž—Ž—ȱž—ȱŽ–ȱ›˜đŽ—ȱ’—ĚžœœȱŽ—ȱ’ŽȱŽž›˜™§’œŒ‘Žȱ
Kultur in der peruanischen Gesellschaft hat. Wir sprechen
irgendwie ja doch dieselbe Sprache.
Mit den deutsch-peruanischen Entwicklungen bin ich im Großen
und Ganzen zufrieden. Natürlich gibt es noch genug Spielraum für
Ž›‹ŽœœŽ›ž—Ž—ǯȱ’›ȱ‘Š‹Ž—ȱŽ’—’Žȱ—ŽžŽȱž—ȱ ’Œ‘’Žȱ›ž—™Ě㌔Žȱ
für die zukünftige Zusammenarbeit eingeschlagen, die alle zu
einer positiven Entwicklungen beitragen werden. Ich denke da
vor allem an die Zusammenarbeit im wissenschaftlichen Bereich,
an die Kooperation bei der Gründung von Exzellenzzentren und
an den Studentenaustausch. Die Ausstellung des Science Tunnels
an der PUCP mit dem lateinamerikanischen Besucherrekord von
125.000 Besuchern verdeutlicht das große Interesse, das die Peruaner
Deutschland als Wissenschaftsstandort entgegenbringen.
Im Jahr 2013 können wir also mit Fug und Recht behaupten, dass wir
’ŽȱŽ›˜•›Ž’Œ‘ŽȱžœŠ––Ž—Š›‹Ž’ȱŽ›ȱ•ŽĵŽ—ȱŠ‘›Žȱ˜›û‘›Ž—ȱ”˜——Ž—ȱ
ž—ȱ œ˜ȱ Ž››Ž’Œ‘ȱ ‘Š‹Ž—ǰȱ Šœœȱ œ’Œ‘ȱ ž—œŽ›Žȱ ‹Ž’Ž—ȱ §—Ž›ȱ —˜Œ‘ȱ —§‘Ž›ȱ
gekommen sind. Davon zeugen auch die hochrangigen Besuche auf
ŠŠœœŽ”›Ž§›œŽ‹Ž—Žǯȱ ’Œ‘’Žȱ –™ž•œŽȱ ”˜——Ž—ȱ ŸǯŠǯȱ §‘›Ž—ȱ Ž›ȱ
ŽœžŒ‘Žȱ Žœȱ ŠŠœœŽ”›Ž§›œȱ ˜–‹Šȱ ǻž—Žœ–’—’œŽ›’ž–ȱ û›ȱ Ž›”Ž‘›ǰȱ
Šžȱž—ȱŠŽ— ’Œ”•ž—Ǽȱž—ȱŽœȱ™Š›•Š–Ž—Š›’œŒ‘Ž—ȱŠŠœœŽ”›Ž§›œȱ
›Šž—ȱǻž—Žœ–’—’œŽ›’ž–ȱû›ȱ’•ž—ȱž—ȱ˜›œŒ‘ž—ǼȱŽœŽĵȱ Ž›Ž—ǯȱȱ
Joachim Schmillen, Katja Hessel (Viceministra
de Economía de Bavaria / Staatssekräterin aus
Bayern), Jörg Zehnle
Memoria 2013
9
¿Cuáles fueron los proyectos exitosos del 2013?
Un éxito absoluto fue la participación alemana en la feria Perumin / Extemin del año pasado: fueron cerca de 40 empresas
alemanas en casi 1,000 m2. Haber sido la segunda participación
extranjera en tamaño –incluso por encima de la participación
china- en una de las ferias mineras más importantes del mundo
constituye una fuerte señal de la economía alemana.
Joachim Schmillen, René Cornejo
(Ex-Ministro de Vivienda / ehem. Bauminister)
Bernd Schmidt, Rainer Bomba (Viceministro de
Transporte, Construcción y Desarrollo Urbano,
Staatssekretär im Bundesministerium für
Verkehr, Bau und Stadtentwicklung)
De igual manera quiero resaltar la labor del clúster Energías Renovables de la Embajada y la Cámara Peruano-Alemana junto con todas las
grandes empresas e instituciones alemanas del sector. Con presentaciones ante el Congreso peruano, en el Ministerio de Energía y Minas
y dentro de empresas privadas como Southern Copper se logró nuevamente dirigir la atención hacia el potencial de las energías renovables.
Š–‹’·—ȱŽ—ȱŽ•ȱ¤–‹’˜ȱŒ’Ž—ÇꌘȬŽŒ—˜•à’Œ˜ȱœž›’àȱž—ŠȱŒ˜•Š‹˜›Šción sumamente interesante. Durante la visita de la delegación
acompañada por el Viceministro Braun, el Consejo Nacional de
Ciencia y Tecnología e Innovación Tecnológica (CONCyTEC)
y el Ministerio alemán de Educación e Investigación suscribie›˜—ȱ ž—ȱ ŠŒžŽ›˜ȱ Žȱ ꗊ—Œ’ŠŒ’à—ȱ ™Š›Šȱ Ž•ȱ ’—Ž›ŒŠ–‹’˜ȱ –žž˜ȱ Žȱ
Œ’Ž—ÇꌘœǯȱŠ›ŠȱŽ••˜ȱœŽȱ‘Šȱ™žŽœ˜ȱŠȱ’œ™˜œ’Œ’à—ȱ•Šȱœž–ŠȱŽȱǞȱ
236,000. Con esta iniciativa los equipos de investigación peruano-alemanes podrán tener una ventaja en las licitaciones para la
fundación de Centros de Excelencia. Durante el 2014 esperamos
’—Ž—œ’ęŒŠ›ȱ•ŠȱŒ˜˜™Ž›ŠŒ’à—ȱŒ˜—ȱ¢ǯȱȱ
¿En qué sectores ve Ud. la posibilidad de reforzar el intercambio peruano-alemán?
En el aspecto económico se podría profundizar la cooperación
con las regiones, sobre todo en vista del boom agroindustrial en
el norte peruano. Cerca de Piura, Chiclayo y Trujillo o en la región de Arequipa. Nuevos impulsos también serán generados a
través del convenio de cooperación en materias primas, que esperamos se suscriba en el 2014 y que prevé la instalación de una
comisión bilateral de expertos.
—ȱŽ•ȱ¤–‹’˜ȱŒž•ž›Š•ȱ¢ȱŽ—ȱŽ•ȱŒŠ–™˜ȱŽȱ•ŠȱŒ˜•Š‹˜›ŠŒ’à—ȱŒ’Ž—Çꌊȱ
se trata en primera instancia de explotar el potencial existente.
Alemania es un excelente lugar para estudiar, que se distingue
especialmente por su alta calidad, diversidad e internacionalidad. Sin embargo se mantienen aún algunos prejuicios, se piensa
que en Alemania es muy cara la vida, que el alemán es difícil de
aprender, etc. Nos toca desarmar esos prejuicios. En Alemania la
ŽžŒŠŒ’à—ȱŽœȱŽ—ȱ›Š—ȱ™Š›Žȱꗊ—Œ’ŠŠȱ™˜›ȱŽ•ȱœŠ˜ȱ¢ǰȱŠȱ›ŠŸ·œȱŽȱ
los múltiples programas de becas que ofrece el Servicio Alemán
de Intercambio Académico DAAD, una educación universitaria
en Alemania resulta -bajo ciertas circunstancias- incluso menos
costosa que en el Perú. Además, hoy en día muchas carreras en
Alemania se dictan en inglés.
10 Memoria 2013
Welche Projekte wurden 2013 erfolgreich beendet bzw.
neu begonnen?
Ein absoluter Erfolg war die deutsche Beteiligung auf der Perumin/
Extemin im vergangenen Jahr: knapp 40 deutsche Unternehmen auf fast
1.000 m². Das ist ein starkes Signal der deutschen Wirtschaft auf einer
der größten Bergbaumessen der Welt, die zweitgrößte internationale
›§œŽ—£ȱ—˜Œ‘ȱŸ˜›ȱŽ—ȱŒ‘’—Žœ’œŒ‘Ž—ȱ—Ž›—Ž‘–Ž—ȱ£žȱœŽ••Ž—ǯȱ
Ebenfalls hervorheben möchte ich die Arbeit des Clusters Energías Renovables der Botschaft und der AHK Peru mit allen
›˜đŽ—ȱŽžœŒ‘Ž—ȱ—œ’ž’˜—Ž—ȱž—ȱ’›–Ž—ǯȱ’ȱ›§œŽ—Š’˜—Ž—ȱ
bspw. im peruanischen Kongress, im Bergbau- und Energieministerium sowie im Bergbauunternehmen Southern Copper
konnte erneut große Aufmerksamkeit auf das Potential der Erneuerbaren Energien gelenkt werden.
Eine höchst interessante Zusammenarbeit hat sich auch im Bereich der
’œœŽ—œŒ‘Š•’Œ‘ȬŽŒ‘—˜•˜’œŒ‘Ž—ȱžœŠ––Ž—Š›‹Ž’ȱŽ›Ž‹Ž—ǯȱ§‘›Ž—ȱ
Žœȱ Ž•ŽŠ’˜—œ‹ŽœžŒ‘œȱ Žœȱ ™Š›•Š–Ž—Š›’œŒ‘Ž—ȱ ŠŠœœŽ”›Ž§›œȱ
Braun haben der nationale peruanische Forschungsrat CONCyTEC
und das Bundesministerium für Bildung und Forschung eine
Fördervereinbarung über den gegenseitigen Wissenschaftleraustausch
Ž›˜ěŽ—ǯȱ Šû›ȱ ž›Žȱ ’—œŽœŠ–ȱ Ž’—Žȱ ž––Žȱ Ÿ˜—ȱ ŘřŜǯŖŖŖȱ ȱ
zur Verfügung gestellt. Mit dieser Initiative konnten sich deutschperuanische Forschungsteams einen wichtigen Vorteil in der
Ausschreibung zur Gründung von Exzellenzzentren erarbeiten.
’›ȱ‘˜ěŽ—ǰȱ’—ȱ’ŽœŽ–ȱŠ‘›ȱ’ŽȱžœŠ––Ž—Š›‹Ž’ȱ–’ȱ¢ȱ£žȱ
intensivieren.
Wo sehen Sie Chancen den deutsch-peruanischen Austausch noch zu verstärken?
In wirtschaftlicher Hinsicht ließe sich v.a. die Zusammenarbeit
mit den Regionen noch deutlich vertiefen, u.a. im Hinblick
Šžȱ Ž—ȱ Š›˜’—žœ›’Ž••Ž—ȱ ˜˜–ȱ ’–ȱ ˜›Ž—ȱ ’—ȱ Ž›ȱ §‘Žȱ Ÿ˜—ȱ
Piura, Chiclayo und Trujillo oder etwa in der Region Arequipa.
–™ž•œŽȱ •ŠœœŽ—ȱ œ’Œ‘ȱ ŠžŒ‘ȱ Ÿ˜—ȱ Ž›ȱ ‘˜ěŽ—•’Œ‘ȱ ’—ȱ ’ŽœŽ–ȱ Š‘›ȱ
ž—Ž›£Ž’Œ‘—ŽŽ—ȱ ˜‘œ˜ě™Š›—Ž›œŒ‘Šȱ Ž› Š›Ž—ǰȱ ’Žȱ žǯŠǯȱ ŠžŒ‘ȱ
die Einrichtung einer bilateralen Expertenkommission vorsieht.
Im Bereich der wissenschaftlichen Zusammenarbeit gilt es, in erster
Linie die vorhandenen Potentiale auszuschöpfen. Deutschland ist ein
‘Ž›Ÿ˜››ŠŽ—Ž›ȱž’Ž—œŠ—˜›ǰȱŽ›ȱœ’Œ‘ȱŸǯŠǯȱž›Œ‘ȱ‘˜‘ŽȱžŠ•’§ǰȱ
’Ž•Š•ȱž—ȱ—Ž›—Š’˜—Š•’§ȱŠžœ£Ž’Œ‘—ŽǯȱŽ——˜Œ‘ȱ‹ŽœŽ‘Ž—ȱ‘§žęȱ
gewisse Vorurteile, Deutschland sei teuer, deutsch sei so schwierig
£žȱ •Ž›—Ž—ǰȱ ŽŒǯȱ ’ŽœŽȱ ˜›ž›Ž’•Žȱ –ûœœŽ—ȱ ’›ȱ Ž—”›§Ž—ǯȱ ’•ž—ȱ
’›ȱ’—ȱŽžœŒ‘•Š—ȱ£ž–ȱ›ã𝎗ȱŽ’•ȱž›Œ‘ȱŽ—ȱŠŠȱꗊ—£’Ž›ȱ
ž—ȱž›Œ‘ȱ’ŽȱŸ’Ž•§•’Ž—ȱ’™Ž—’Ž—™›˜›Š––Žǰȱ’ŽȱŽ›ȱȱ
Š—‹’ŽŽǰȱ’œȱŽ’—ȱž’ž–ȱ’—ȱŽžœŒ‘•Š—ȱž—Ž›ȱŽ ’œœŽ—ȱ–œ§—Ž—ȱ
‘§žęȱœ˜Š›ȱû—œ’Ž›ȱŠ•œȱ‘’Ž›ǯȱžŽ–ȱ Ž›Ž—ȱ–’Ĵ•Ž› Ž’•ŽȱŸ’Ž•Žȱ
ž’Ž—§—Žȱ’—ȱŽžœŒ‘•Š—ȱŠžȱ—•’œŒ‘ȱŠ—Ž‹˜Ž—ǯȱ
Inauguración del Túnel de la Ciencia de la
˜Œ’ŽŠȱŠ¡ȱ•Š—Œ”ȱȦȱ›ã엞—ȱŽœȱŒ’Ž—ŒŽȱ
Tunnels der Max Planck Gesellschaft
Memoria 2013 11
Economía Peruana 2013
Producto Bruto Interno (Crecimiento anual)
Bruttoinlandsprodukt (Jahreswachstum)
10.0%
9.0%
8.0%
7.0%
6.0%
5.0%
4.0%
3.0%
2.0%
1.0%
0.0%
8.8%
6.9%
5.2%
0.9%
2009
2010
2011
2012
2013
Crecimiento anual por sectores %
Jahreswachstum pro Sektor %
2013
30.0%
Pesca / Fischerei
Minería e Hidrocarburos / Bergbau und Öl
Electricidad y Agua / Strom und Wasser
Comercio / Handel
25.0%
20.0%
15.0%
6.3%
ž›Š—ŽȱŽ•ȱŘŖŗřȱ•Šȱ’—ĚŠŒ’à—ȱŠž–Ž—àȱ‘ŠœŠȱ••ŽŠ›ȱŠȱŘǯşƖǯȱŽȱŽœ™Žra que en el 2014 se mantenga por debajo del 3%, cumpliendo el
˜‹“Ž’Ÿ˜ȱŽȱ–Š—Ž—Ž›ȱ•ŠȱŠœŠȱ’—ĚŠŒ’˜—Š›’ŠȱŽ—›ŽȱŘȱ¢ȱřƖǯȱ˜—ȱŽ••˜ǰȱ
Ž›øȱŽœȱŽ•ȱ™ŠÇœȱ•Š’—˜Š–Ž›’ŒŠ—˜ȱŒ˜—ȱ•Šȱ’—ĚŠŒ’à—ȱ–¤œȱ‹Š“Šǯȱ
Manufactura / Produktion
Agropecuario / Landwirtschaft
Otros / Andere
Construcción / Bau
12.7%
10.0%
8.5%
5.6%
5.0%
2.5%
2.9%
6.1%
5.4%
2.2%
0.0%
Crecimiento 2013
Evolución de la Inflación / Inflationsentwicklung
(Variación Anual / Jahresveränderung in %)
7.5
5.5
4.7
4.5
3.9
3.5
3.5
1.5
La demanda interna creció en un 5.7%, lo que muestra una pequeña desaceleración en comparación con el año anterior (2012:
7.4%). El consumo privado creció un 5.2% (2012: 5.8%) mientras
que el consumo público se vio incrementado en un 6.3% (2012:
şǯŚƖǼǯȱ ˜›ȱ œžȱ ™Š›Žȱ •Šȱ ’—ŸŽ›œ’à—ȱ ™›’ŸŠŠȱ Ÿ’˜ȱ ž—ȱ ’—Œ›Ž–Ž—˜ȱ Žȱ
řǯşƖȱǻŘŖŗŘDZȱŗřǯśƖǼȱ–’Ž—›ŠœȱšžŽȱ•Šȱ’—ŸŽ›œ’à—ȱ™ø‹•’ŒŠȱ—žŽŸŠ–Ž—Žȱ ™›ŽœŽ—àȱ ž—ȱ ’—Œ›Ž–Ž—˜ǰȱ ŽœŠȱ ŸŽ£ȱ Žȱ ŗŚǯşƖǰȱ Šȱ ’Ž›Ž—Œ’Šȱ Ž•ȱ
año anterior 2012 (20.8%)
6.7
6.5
2.5
C
on un incremento de 5.02%, Perú pudo nuevamente situarse en el 2013 entre los países con mayor crecimiento del Producto Bruto Interno (PBI) de Latinoamérica y
continuar de esta manera con la considerable evolución de los
últimos años. El crecimiento acumulado alcanza el 70%, si lo
comparamos con las cifras del año 2007. Y para el 2014 los pronósticos siguen siendo positivos: el Banco Central de Reserva del
Perú (BCRP) espera un incremento de las inversiones privadas,
en especial en el sector minero, y con ello un crecimiento aproximado de 5.6% para el siguiente año.
2.6
2.5
2.9
0.3
1.5
1.1
0.2
0.5
-0.5
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013*
* Estimado
La mayor contribución al PBI del 2013 provino nuevamente del
sector servicios (40.1%). El comercio y la industria productiva
contribuyeron con 15.4% y 13.8% respectivamente. La economía
peruana se vio además sostenida por el crecimiento del sector
electricidad y agua (5.6%), así como el sector minería e hidroŒŠ›‹ž›˜œȱǻŘǯşƖǼǯȱŽœŠŒŠ—ȱŽœ™ŽŒ’Š•–Ž—Žȱ•ŠȱŒ˜—œ›žŒŒ’à—ȱǻŞǯśƖǼȱ
y la pesca (12.7%), que en comparación con el 2012 mostraron
importantes tasas de crecimiento. Desafortunadamente el sector
agropecuario (2013: 2.2%) no creció ni la mitad de lo que se alcanzó en el 2012 (5.1%).
Mientras que en el 2013 las importaciones nuevamente presentaron un crecimiento sostenido (+1.54%), las exportaciones no
–Š—žŸ’Ž›˜—ȱŽ•ȱ–’œ–˜ȱ™Šœ˜ǰȱ’œ–’—ž¢Ž—˜ȱž—ȱşǯśƖǰȱ–žŒ‘˜ȱ–¤œȱ
que lo registrado en el 2012. Esto ocasionó que Perú culminara el
2013 con una balanza comercial negativa.
Las Reservas Internacionales Netas tuvieron una leve disminución
ž›Š—ŽȱŽ•ȱŘŖŗřǯȱȱ’Œ’Ž–‹›ŽȱŽȱŽœŽȱŠÛ˜ȱ•Šœȱ›ŽœŽ›ŸŠœȱžŽ›˜—ȱŽȱǞȱ
ŜśǰŜŜřȱ–’••˜—Žœȱǻ—Ž›˜DZȱǞȱŜŝǰŖŗŜǼǯȱŽø—ȱ’—’ŒŠŒ’˜—ŽœȱŽ•ȱǰȱ
gracias a sus altas reservas el Perú posee la economía latinoamericana menos vulnerable ante factores externos y crisis internacionales.
12 Memoria 2013
a. hartrodt translates into expertise in all facets of international
door to door transportation, ranging from the smallest piece of
freight to capital equipment and project cargo.
Los servicios que ofrecemos:
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
-PHÓTUJDBQVFSUBBQVFSUBFOUPEPFMNVOEP
5SBOTQPSUFBÏSFPNBSÓUJNP
&TQFDJBMJ[BDJØOFOQSPZFDUPT
"HFODJBEFBEVBOBTQSPQJB
5SBOTQPSUFUFSSFTUSF
4VQMZ$IBJO.BOBHFNFOU4$.
&$PNNFSDF
4FHVSPEFUSBOTQPSUF
4FSWJDJPTBMBDBSHBQFSFDFEFSPT
'MFUFTNBSÓUJNPTQBSBDBSHBTQFSFDFEFSBT
a. hartrodt perú s.a.c. / a. hartrodt aduanas s.a.c.
Telefono (+51 1)614-9090
Mail: [email protected]
Web: www.hartrodt.com.pe
Av. Faustino Sanchez Carrión (ex Pershing) 417 Of. 601
Magdalena del Mar, Lima 17, perú
Wirtschaft Peru 2013
M
it einem Zuwachs von 5,02% im Jahr 2013 konnte sich
Ž›žȱ ’ŽŽ›ȱ£ ’œŒ‘Ž—ȱŽ—ȱ§—Ž›—ȱ–’ȱŽ–ȱ‘㌑œŽ—ȱ
ŠŒ‘œž–ȱŽœȱ›žĴ˜’—•Š—œ™›˜ž”œȱǻǼȱ’—ȱŠŽ’—Š–Ž›’”Šȱ™•Šĵ’Ž›Ž—ȱž—ȱœ˜–’ȱ’Žȱ— ’Œ”•ž—ȱŽ›ȱ•ŽĵŽ—ȱŠ‘›Ž—ȱ
weiterführen. Das kumulierte Wachstum erreichte 70%, bezogen
auf die Zahlen des Jahres 2007. Die Prognosen für 2014 bleiben
weiterhin positiv: die peruanische Zentralbank (BCRP) erwartet
vermehrte private Investitionen, vor allem im Bergbau, und damit einen Wachstum von 5,6% für das folgende Jahr.
’Žȱ—ĚŠ’˜—ȱœ’Žȱ’–ȱŠ‘›ȱŘŖŗřȱŠžȱŘǰşƖǯȱû›ȱŘŖŗŚȱ ’›ȱŠ–’ȱŽ›ŽŒ‘—ŽǰȱŠœœȱ’Žȱ—ĚŠ’˜—œ›ŠŽȱ’—ȱŽ›žȱž—Ž›ȱřƖȱ‹•Ž’‹ȱž—ȱŠ–’ȱ
auch das Ziel von 2-3% erreicht wird. Peru ist damit das Land
–’ȱŽ›ȱ—’Ž›’œŽ—ȱ—ĚŠ’˜—œ›ŠŽȱ’—ȱŠŽ’—Š–Ž›’”Šǯ
Evolución de las Exportaciones e Importaciones
Entwicklung Ein-und Ausfuhren
(Mio US$)
4,500
Die interne Nachfrage wuchs 2013 um 5,7%, was einen kleinen
Rückgang im Vergleich zum Vorjahr zeigt (2012: 7,4%). Der
private Konsum stieg dabei um 5,2% (2012: 5,8%) und der öfŽ—•’Œ‘Žȱ ˜—œž–ȱ ž–ȱ ŜǰřƖȱ ǻŘŖŗŘDZȱ şǰŚƖǼǯȱžŒ‘ȱ ’Žȱ ™›’ŸŠŽ—ȱ —ŸŽœ’’˜—Ž—ȱ—Š‘–Ž—ȱž–ȱřǰşƖȱ£žȱǻŘŖŗŘDZȱŗřǯśƖǼǯȱ[쎗•’Œ‘Ž—ȱ—ŸŽœ’’˜—Ž—ȱ—Š‘–Ž—ȱŽž•’Œ‘ȱ£žǰȱž–ȱŗŚǰşƖȱǻŘŖŗŘDZȱŘŖǰŞƖǼǯ
4,000
3,500
3,000
2,500
2,000
1,500
Total 2013
Exportaciones / Ausfuhr: US$ 41,511 millones
Importaciones / Einfuhr: US$ 40,985millones
1,000
500
0
2009
2010
2011
Exportaciones / Ausfuhren
Den grössten Betrag zum BIP leistete auch 2013 der Dienstleistungssektor mit 40,1%. Handel und verarbeitendes Gewerbe
›žŽ—ȱ “Ž Ž’•œȱ ŗśǰŚƖȱ ž—ȱ ŗřǰŞƖȱ ‹Ž’ǯȱžđŽ›Ž–ȱ œûĵŽȱ Ž›ȱ Žreich Strom und Wasser (5,6%), sowie die extraktive Industrie
ǻŽ›‹Šžǰȱ ›ã•ǰȱ ›ŠœǼȱ –’ȱ ŘǰşƖȱ ’Žȱ ™Ž›žŠ—’œŒ‘Žȱ ’›œŒ‘Šǯȱ
Hervorzuheben sind der Bausektor (8,5%) aber auch die Fischereiwirtschaft (12,7%), die im Vergleich zu 2012 höhere Wachstumsraten vorweisen konnten. Leider konnte die Landwirtschaft
ǻŘŖŗřDZȱ ŘǯŘƖǼȱ —’Œ‘ȱ –Š•ȱ ’Žȱ §•Žȱ Žœȱ ŠŒ‘œž–œȱ Ÿ˜–ȱ ˜›“Š‘›ȱ
erreichen (2012: 5,1%).
§‘›Ž—ȱ’Žȱ–™˜›Žȱ’–ȱŠ‘›ȱŘŖŗřȱ—˜Œ‘–Š•œȱŽ’—Ž—ȱ—ŠŒ‘‘Š•’Ž—ȱ
Wachstum vorweisen konnten (+ 1,54%), konnten die Exporte
Ž—ȱŒ‘›’Ĵȱ—’Œ‘ȱ‘Š•Ž—ȱž—ȱ’—Ž—ȱž–ȱşǰśƖȱ£ž›ûŒ”ǰȱŸ’Ž•ȱ–Ž‘›ȱ
als im Jahr 2012. Somit schliess Peru das Jahr 2013 mit einer negativen Handelsbilanz ab.
’Žȱ’—Ž›—Š’˜—Š•Ž—ȱ§‘›ž—œ›ŽœŽ›ŸŽ—ȱœ’—ȱŘŖŗřȱ•Ž’Œ‘ȱŠ‹Žœž—”Ž—ǯȱž–ȱŽ£Ž–‹Ž›ȱŘŖŗřȱ•ŠŽ—ȱœ’Žȱ‹Ž’ȱǞȱŜśǰŜŜřȱ’••’˜—Ž—ȱǻŠ—žŠ›DZȱǞȱŜŝǰŖŗŜǼǯȱŠžȱŽ›ȱ™Ž›žŠ—’œŒ‘Ž—ȱŽ—›Š•‹Š—”ȱ’•ȱŽ›žȱ
Š—”ȱ’‘›Ž›ȱ‘˜‘Ž—ȱŽœŽ›ŸŽ—ȱŠ•œȱ’ŽȱŠ–ȱ Ž—’œŽ—ȱû›ȱ§žđŽ›Žȱ’—ĚûœœŽȱ ž—ȱ ’›œŒ‘Šœ”›’œŽ—ȱ Š—§••’Žȱ ˜•”œ ’›œŒ‘Šȱ ŠŽ’—amerikas.
70,000
2012
2013
Importaciones / Einfuhren
Reservas internacionales netas
Netto-Devisenreserven
(Mio US$)
60,000
50,000
40,000
30,000
al / zum 31.12.2013:
US$ 65,663 millones
20,000
10,000
0
2009
2010
2011
2012
2013
Capitalización Bursátil
Börsenwert
(Mio US$)
160000
140000
120000
100000
80000
60000
al / zum 31.12.2013:
US$ 80,977 millones
40000
20000
0
2009
2010
2011
2012
2013
Memoria 2013 15
Economía Alemana 2013
Mercado Laboral / Arbeitsmarkt
3.50
3.41
3.40
3.30
3.24
3.20
3.10
8.10
3.00
2.98
7.70
2.95
2.90
2.90
2.80
7.10
6.80
6.90
2011
2012
2013
2.70
2.60
2009
2010
Número de Desempleados /Arbeitslosenzahl (Mio.)
Tasa de Desempleo / Arbeitslosenquote (%)
Indice de Salarios / Reallohnindex
Variación al año anterior /
Veränderung zum Vorjahreszeitraum (%)
1
0.9
0.8
Ø 2013
0.7
-0.125%
0.6
0.6
0.4
0.2
0
-0.2
0
I.
0
II.
III.
2012
IV.
I.
-0.1
II.
III.
IV.
-0.1
2013
El consumo privado continuó siendo un pilar de la economía ger–Š—Šǯȱ ˜œȱ Šœ˜œȱ ™›’ŸŠ˜œȱ ™˜›ȱ Œ˜—œž–˜ȱ Šž–Ž—Š›˜—ȱ ž—ȱ ŖǯşƖǰȱ
mientras que los gastos públicos crecieron en 1.1%. Sin embargo las inversiones retrocedieron. Empresas y Estado invirtieron
2.2% menos en maquinarias y vehículos a nivel interno. También
las inversiones en construcción se replegaron, pero solo en un
0.3%. Los precios al consumidor subieron en 1.5% mientras que
los salarios reales vieron un retroceso de 0.12%. Según estimacio—Žœȱ™›Ž•’–’—Š›Žœǰȱ•ŠȱŽžŠȱœ˜‹Ž›Š—ŠȱŠ•Ž–Š—ŠȱŠȱꗎœȱŽ•ȱŘŖŗřȱœŽría de 2,147 billones de euros. Con ello el ratio de endeudamiento
habría remitido en 2.6 puntos porcentuales, estableciéndose en
78.4%.
-0.3
-0.4
Indice de Precios al Consumidor / Verbraucherpreisindex
Variación al año anterior / Veränderung ggü. Vorjahr
%
2.5
2.0
1.5
1.0
A
pesar del leve enfriamiento coyuntural la economía alemana se mostró estable, imponiéndose dentro del espacio europeo. Teniendo en cuenta el aún contenido desarrollo económico mundial, creció a una velocidad moderada. El
PBI alemán vio un aumento de 0.4%, alcanzando los 2,735 mil
millones de euros (2012: +0.7%).
Ø 2012
2.0%
Ø 2013
1.5%
La generación de empleos prosiguió en el 2013; ese año fueron
aproximadamente 41.8 millones los trabajadores que impulsaron
el desempeño económico alemán –233,000 más que en el año anterior. Con ello el número de personas empleadas alcanzó por
œ·’–˜ȱŠÛ˜ȱŒ˜—œŽŒž’Ÿ˜ȱž—ȱ—žŽŸ˜ȱ™’Œ˜ǯȱ˜—ȱŘǯşśȱ–’••˜—ŽœǰȱŽ•ȱ—ømero de personas desempleadas es ligeramente superior a la ci›ŠȱŽ•ȱŘŖŗŘȱǻŘǯşȱ–’••˜—ŽœǼǰȱ™Ž›˜ȱŠȱ–Ž’Š—˜ȱ™•Š£˜ȱœŽȱ˜‹œŽ›ŸŠȱž—Šȱ
distención perceptible en el mercado laboral.
0.0
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
0.5
2012
2013
La dinámica del usualmente robusto comercio exterior alemán
se vio mellada en su media anual, en vista del aún difícil entorno económico global. Si bien Alemania logró exportar 0.6% más
productos y servicios que en el 2012, simultáneamente las importaciones se elevaron en un 1.3%. Esta diferencia frenó con un
valor negativo de -0.3 puntos porcentuales el crecimiento del PBI
en el 2013. Fue con Francia con quien Alemania logró el mayor
superávit: el valor de las exportaciones hacia Francia fue supe›’˜›ȱŠȱ•Šœȱ’–™˜›ŠŒ’˜—Žœȱ™˜›ȱřşǯŝȱ–’•ȱ–’••˜—ŽœȱŽȱŽž›˜œǯ
ŠȱŽŒ˜—˜–ÇŠȱŠ•Ž–Š—ŠȱŸŽȱŒ˜—ȱ–žŒ‘ŠȱŒ˜—ꊗ£ŠȱŽ•ȱŠÛ˜ȱŘŖŗŚȱ¢ȱŽœpera mejorar la coyuntura con un crecimiento de 1.6%. Se continúa pronosticando índices de empleo a nivel record y aumentos
en los ingresos. Adicionalmente Alemania espera un fuerte crecimiento en sus exportaciones. Sin embargo también se escuchan
voces críticas, que advierten sobre las consecuencias de un endeudamiento elevado y de una política de tasas de interés bajas.
16 Memoria 2013
Wirtschaft Deutschland 2013
T
›˜ĵȱ•Ž’Œ‘Ž›ȱ”˜—“ž—”ž›Ž••Ž›ȱ‹”û‘•ž—ȱ‘Šȱœ’Œ‘ȱ’ŽȱŽžœŒ‘Žȱ
’›œŒ‘Šȱ’–ȱŽž›˜™§’œŒ‘Ž—ȱŽ›•Ž’Œ‘ȱŠžŒ‘ȱŘŖŗřȱžȱ‹Ž‘Šž™tet und sich als stabil erwiesen. Vor dem Hintergrund der
nach wie vor verhaltenen weltwirtschaftlichen Entwicklung wuchs
œ’Žȱ –’ȱ –˜Ž›ŠŽ–ȱ Ž–™˜ǯȱ Šœȱ ›žĴ˜’—•Š—œ™›˜ž”ȱ ǻǼȱ •ŽŽȱ
nur um 0,4 % zu auf insgesamt 2,735 Milliarden € (2012: + 0,7%).
Ž›ȱ™›’ŸŠŽȱ˜—œž–ȱœûĵŽȱ Ž’Ž›‘’—ȱ’ŽȱŽžœŒ‘Žȱ’›œŒ‘Šǯȱ’Žȱ
™›’ŸŠŽ—ȱ ˜—œž–ŠžœŠ‹Ž—ȱ œ’ŽŽ—ȱ ž–ȱ ŖǰşƖǰȱ ’Žȱ Žœȱ ŠŠŽœȱ ž–ȱ
1,1%. Aber die Investitionen gingen zurück. Im Inland investierten
Unternehmen und Staat zusammen 2,2% weniger in Maschinen
und Fahrzeuge als ein Jahr zuvor. Auch Bauinvestitionen gingen
zurück, aber nur um 0,3%. Die Verbraucherpreise stiegen Jahr um
ŗǰśƖȱ §‘›Ž—ȱ‹Ž’ȱŽ—ȱŽŠ••ã‘—Ž—ȱŽ’—ȱûŒ”Š—ȱŸ˜—ȱŖǯŗŘƖȱ£žȱŸŽ›zeichnen war. Die deutschen Staatsschulden haben sich nach vor•§žęŽ—ȱŽ›ŽŒ‘—ž—Ž—ȱ£ž–ȱŠ‘›ŽœŽ—ŽȱŘŖŗřȱŠžȱŘǰŗŚŝȱ’••’˜—Ž—ȱǧȱ
‹Ž•ŠžŽ—ǯȱŠ‹Ž’ȱꎕŽ—ȱœ’ŽȱŽŽ—û‹Ž›ȱŽ–ȱ˜›“Š‘›ȱž–ȱŗŚȱ›ȱǧǯȱ’Žȱ
Schuldenquote ging damit um 2,6 Prozentpunkte auf 78,4% zurück.
Exportaciones / Ausfuhr
Mil Milliones / Mrd. €
Variación al año anterior / Veränderung zum Vorjahreszeitraum
1200
1061.4
1098.28
1098.39
952.1
1000
803.5
800
600
Ž›ȱŽœŒ‘§’ž—œŠžĠŠžȱœŽĵŽȱœ’Œ‘ȱŠžŒ‘ȱŘŖŗřȱ Ž’Ž›ȱ˜›ǰȱŽ——ȱ
die Wirtschaftsleistung am Arbeitsort Deutschland wurde durchœŒ‘—’Ĵ•’Œ‘ȱŸ˜—ȱŚŗǰŞȱ’••’˜—Ž—ȱ› Ž›‹œ§’Ž—ȱŽ›‹›ŠŒ‘ǯȱŠœȱ Š›Ž—ȱ
233 000 Personen mehr als ein Jahr zuvor. Damit erreichte die Er Ž›‹œ§’Ž—£Š‘•ȱ’–ȱœ’Ž‹Ž—ȱŠ‘›ȱ’—ȱ˜•ŽȱŽ’—Ž—ȱ—ŽžŽ—ȱ
㌑œœŠ—ǯȱ
’ŽȱŠ‘•ȱŽ›ȱ›‹Ž’œ•˜œŽ—ȱ’—ȱŽžœŒ‘•Š—ȱ’œȱ–’ȱŽ ŠȱŘǯşśȱ’••’˜—Ž—ȱ£ Š›ȱ•Ž’Œ‘ȱ‘ã‘Ž›ȱŠžœŽŠ••Ž—ȱŠ•œȱ’–ȱŠ‘›ȱŘŖŗŘȱ–’ȱŘǰşȱ’••’˜—Ž—ǰȱ
˜Œ‘ȱ –’ĴŽ•›’œ’ȱ £Ž’ȱ œ’Œ‘ȱ Ž’—Žȱ Žž•’Œ‘Žȱ —œ™Š——ž—ȱ Šžȱ Ž–ȱ
Arbeitsmarkt.
-18.4%
18.5%
11.5%
3.5%
0.0%
2009
2010
2011
2012
2013
400
200
0
Ingreso de Solicitudes a la Industria /
Auftragseingang der Industrie
100 = Año / Jahr 2007
140
Nov. 2013
114.5
120
Der sonst so robust deutsche Außenhandel büßte im JahresdurchœŒ‘—’Ĵȱ Š—Žœ’Œ‘œȱ Ž’—Žœȱ Ž’Ž›‘’—ȱ œŒ‘ ’Ž›’Ž—ȱ ŠžđŽ— ’›œŒ‘Š•’chen Umfelds an Dynamik ein. Deutschland exportierte zwar insgesamt 0,6% mehr Waren und Dienstleistungen als ein Jahr zuvor.
•Ž’Œ‘£Ž’’ȱ œ’ŽŽ—ȱ ’Žȱ –™˜›Žȱ Š‹Ž›ȱ ž–ȱ ŗǰřƖǯȱ ’ŽœŽȱ ’쎛Ž—£ȱ
bremste mit einem negativen Beitrag von –0,3 Prozentpunkten das
BIP-Wachstum 2013. Den größten Überschuss erzielte Deutschland
–’ȱ›Š—”›Ž’Œ‘ǯȱ˜›‘’—ȱ ž›Ž—ȱŠ›Ž—ȱ’–ȱŽ›ȱŸ˜—ȱřşǰŝȱ’••’Š›den € mehr exportiert als von dort eingeführt.
100
80
60
20
0
2009
2010
2011
2012
2013
Evolución del PBI / Entwicklung des BIP
800
Äußerst zuversichtlich blickt die deutsche Wirtschaft auf das
kommende Jahr. 2014 soll die Konjunktur mit erwarteten 1,6 %
—˜Œ‘ȱ œ§›”Ž›ȱ Š—£’Ž‘Ž—ǯȱ Š—ȱ ›ŽŒ‘—Žȱ Ž’Ž›ȱ –’ȱ Ž’—Ž›ȱ œŠ‹’•Ž—ȱ ŽœŒ‘§’ž—œ›ŠŽȱ Šžȱ Ž”˜›—’ŸŽŠžȱ ž—ȱ œŽ’Ž—Ž—ȱ ’—”˜––Ž—ǯȱ
žđŽ›Ž–ȱ›ŽŒ‘—ŽȱŽžœŒ‘•Š—ȱ–’ȱŽ’—Ž–ȱ”›§’Ž—ȱ•žœȱ‹Ž’ȱŽ—ȱ
Ausfuhren. Allerdings gibt es auch kritische Stimmen, die vor den
Folgen von hoher Verschuldung und Niedrigzinspolitik warnen.
Feb. 2009
71.7
40
700
7.0%
6.4%
693.88
669.68
655.8
600
6.0%
5.0%
500
4.7%
400
4.0%
4.3%
3.6% 3.0%
3.4%
300
2.5% 2.4% 2.4%
200
2.9% 2.9%
2.1%
100
2.0%
1.7%
1.0%
0
0.0%
I
II
III
2011
IV
I
II
III
2012
IV
I
II
III
IV
2013
Valor del PBI / Wert des BIP (Mil millones / Mrd. € )
Variación al año anterior / Veränderung zum Vorjahreszeitraum (%)
Memoria 2013 17
Balanza Comercial Perú - Mundo (Millones US$)
Handelsbilanz Peru - Welt (Millionen US$)
50,000
45,261
42,784
40,969
40,000
E
30,000
20,000
10,000
2,477
-
2012
Exportaciones
Ausfuhren
(10,000)
Importaciones
Einfuhren
2013
(2,473)
Balanza Comercial
Handelsbilanz
Balanza Comercial Perú - Alemania (Millones US$)
Handelsbilanz Peru - Deutschland (Millionen US$)
2,000
1,500
1,846
1,524
1,393
1,160
1,000
500
-
(500)
323
2012
Exportaciones
Ausfuhren
2013
Importaciones
Einfuhren
Comercio bilateral 2013
43,442
(233)
Balanza Comercial
Handelsbilanz
l deterioro económico de los principales mercados para
productos peruanos (EE.UU y Europa) y la desaceleración
en China, causaron una baja en las exportaciones peruanas. Por otro lado las importaciones peruanas aumentaron en
1.54% en relación con el 2012. En el caso del intercambio comercial entre Perú y Alemania, este decreció tanto en las exportaciones como las importaciones.
ŠœȱŽ¡™˜›ŠŒ’˜—Žœȱ™Ž›žŠ—Šœȱ‘ŠŒ’Šȱ•Ž–Š—’ŠȱžŽ›˜—ȱŽȱǞȱŗǰŗŜŖȱ
millones, lo cual representa una caída de 37.2% con respecto al
2012. Los tres principales productos de exportación (cobre y sus
Œ˜—ŒŽ—›Š˜œǰȱŒŠ·ȱ¢ȱ‘Š›’—ŠȱŽȱ™ŽœŒŠ˜ǼȱŠŒž–ž•Š›˜—ȱž—ȱşŖƖȱŽȱ•Šȱ
caída. La roya amarilla fue culpable de la baja producción cafetera, mientras que la harina de pescado fue afectada por una cuota
de pesca más estricta. Más del 85% de los productos exportados
ǻǞȱŗǰŖŖŚȱ–’••˜—ŽœǼȱ™›˜Ÿ’—˜ȱŽ•ȱœŽŒ˜›ȱ™›’–Š›’˜ȱǻ’—Œ•ǯȱ•Šȱ–’—Ž›ÇŠǼǯ
Las exportaciones mineras siguen dominando el comercio entre
Š–‹˜œȱ™ŠÇœŽœȱǻśŗǯŚƖȱŽ•ȱ˜Š•ǰȱǞȱśşŜȱ–’••˜—ŽœǼǯȱŠœȱŠ›˜Ž¡™˜›Šciones contribuyeron con 21% del volumen total, mientras que la
pesquería lo hizo con 14.4%. Solo 14.1% de los bienes exportados a
Alemania fueron productos manufacturados.
Š—ȱœ˜•˜ȱŽ•ȱŒ˜‹›Žȱ¢ȱœžœȱŒ˜—ŒŽ—›Š˜œȱŒ˜—œ’ž¢Ž›˜—ȱŚŞǯśƖȱǻǞȱśŜŗǯşȱ
–’••˜—ŽœǼȱŽ•ȱ˜Š•ȱŽ¡™˜›Š˜ǰȱœŽž’˜œȱŽ•ȱŒŠ·ȱŒ˜—ȱŘŖǯŝƖȱǻǞȱŘŚŖǯŗȱ
–’••˜—ŽœǼȱ¢ȱ•Šȱ‘Š›’—ŠȱŽȱ™ŽœŒŠ˜ȱŒ˜—ȱŗŘǯŗŜƖȱǻǞȱŗŚŗǯŘȱ–’••˜—ŽœǼǯȱȱ
A pesar de la notable disminución absoluta en las exportaciones,
los porcentajes en relación al total exportado se mantienen similares
a los del 2012. En el caso del banano se logró más que duplicar el
ŸŠ•˜›ȱ Ž¡™˜›Š˜ȱ Ž—ȱ Ž•ȱ ŘŖŗŘǰȱ Š•ŒŠ—£Š—˜ȱ •˜œȱ Ǟȱ ŗŖǯŝȱ –’••˜—Žœǯȱ Šȱ
exportación de minerales de zinc y sus concentrados aumentó cerca
de 53% en el 2013. Alemania es uno de los tres clientes más importantes para Perú dentro de Europa y el décimo a nivel mundial.
En comparación con el 2012, las importaciones provenientes de Ale–Š—’Šȱ’œ–’—ž¢Ž›˜—ȱŽ—ȱž—ȱŞǯŜƖǰȱŠ•ŒŠ—£Š—˜ȱž—ȱŸŠ•˜›ȱ˜Š•ȱŽȱǞȱ
ŗǰřşřȱ–’••˜—Žœǯȱ˜œȱ‹’Ž—ŽœȱŽȱŒŠ™’Š•ȱŒ˜—œ’ž¢Ž›˜—ȱ–¤œȱŽ•ȱŜŖƖȱŽȱ
las importaciones, seguidos por los bienes intermedios (24.1%) y de
consumo (14.7%). El ingreso de maquinaria y plantas de producción
™Š›Šȱ’ŸŽ›œ˜œȱœŽŒ˜›Žœȱ’—žœ›’Š•Žœȱ™˜›ȱž—ȱŸŠ•˜›ȱŽȱǞȱśşŖȱ–’••˜—Žœȱ
contribuyó con el 42.32% del total importado, 28% menos que en el
2012. El 23% de las importaciones de Alemania estuvo compuesto
™˜›ȱ–ŠŽ›’Šœȱ™›’–Šœȱ™Š›Šȱœžȱ™›˜ŒŽœŠ–’Ž—˜ȱǻǞȱřŘŖȱ–’••˜—ŽœǼǯȱ˜œȱ
productos germanos más solicitados fueron repuestos y piezas de
maquinarias, plantas de producción, automóviles, tecnología para
la automatización, medicamentos y accesorios tecnológicos.
•ȱ·ęŒ’ȱ™Ž›žŠ—˜ȱŽ—›˜ȱŽȱ•Šȱ›Ž•ŠŒ’à—ȱŒ˜–Ž›Œ’Š•ȱŒ˜—ȱ•Ž–Š—’ŠȱŽœȱ
ŽȱǞȱŘřřȱ–’••˜—Žœǯȱ•ȱŘŖŗŘȱžŸ˜ȱž—ȱœž™Ž›¤Ÿ’ȱŽȱǞȱřŘřȱ–’••˜—Žœǯȱ
18 Memoria 2013
Bilateraler Handel 2013
D
ie Verschlechterung der wirtschaftlichen Randbedingungen
Ž›ȱ ’Œ‘’œŽ—ȱ§›”Žȱû›ȱ’‘›Žȱ›˜ž”Žȱǻȱž—ȱž›˜pa) und das schwache Wachstum in China verursachten einen Rückgang bei den peruanischen Exporten. Auf der anderen Seite
sind die Gesamtimporte nach Peru um 1,54 % im Vergleich zum Vorjahr gestiegen. Im Falle des Handels zwischen Peru und Deutschland
sind sowohl die Exporte als auch die Importe gesunken.
’Žȱ¡™˜›Žȱ—ŠŒ‘ȱŽžœŒ‘•Š—ȱ•ŠŽ—ȱ‹Ž’ȱǞȱŗǰŗŜȱ’••’Š›Ž—ǰȱ Šœȱ
einem Rückgang um 37,2% gegenüber 2012 entspricht. Alleine
’Žȱ›Ž’ȱ ’Œ‘’œŽ—ȱ¡™˜›™›˜ž”Žȱǻž™Ž›–’—Ž›Š•’Ž—ǰȱŠěŽŽȱ
ž—ȱ ’œŒ‘–Ž‘•Ǽȱ œ’—ȱ û›ȱ şŖƖȱ Žœȱ ûŒ”Š—œȱ ŸŽ›Š— ˜›•’Œ‘ǯȱ
Ž’–ȱŠěŽŽŽȱ Š›ȱŽ’—ȱ˜œ™’•£‹ŽŠ••ȱœŒ‘ž•’ȱž—ȱ‹Ž’ȱ’œŒ‘–Ž‘•ȱ
waren es die niedrigere Fangquoten. Über 85% der exportierten
›˜ž”Žȱ ǻǞȱ ŗǯŖŖŚȱ ’••’˜—Ž—Ǽȱ ”Š–Ž—ȱ Šžœȱ Ž–ȱ ›’–§›œŽ”˜›ȱ
(inkl. Bergbau). Die Ausfuhren aus dem Sektor Bergbau nahmen
–’ȱśŗǰŚƖȱŽœȱŽœŠ–Ž¡™˜›œȱǻǞȱśşśǰşȱ’••’˜—Ž—Ǽȱ—ŠŒ‘ȱ ’ŽȱŸ˜›ȱ
eine dominante Position ein. Die Landwirtschaft trug 21% und
die Fischerei 14,4% zu den Exporten bei. Nur 14,1% des Exportvolumens waren weiterverarbeitete Produkte.
Konkret bestanden alleine 48,5% der gesamten Ausfuhren aus
ž™Ž›–’—Ž›Š•’Ž—ȱž—ȱȬ”˜—£Ž—›ŠŽ—ȱǻǞȱśŜŗǰşȱ’••’˜—Ž—ǼǰȱŽ˜•ȱŸ˜—ȱŠěŽŽȱ–’ȱŘŖǰŝƖȱǻǞȱŘŚŖǰŗȱ’••’˜—Ž—Ǽȱž—ȱ’œŒ‘–Ž‘•ȱ
–’ȱŗŘǰŗŜƖȱǻǞȱŗŚŗǰŘȱ’••’˜—Ž—Ǽǯȱ›˜ĵȱŽœȱŠ‹œ˜•žŽ—ȱûŒ”Š—œȱ
Ž›ȱ¡™˜›Žǰȱœ’—ȱ’Žȱ›˜£Ž—œ§ĵŽȱ’—ȱŽ£žȱŠžȱ’ŽȱžœŠ––Ž—œŽĵž—ȱ Ž›ȱ ¡™˜›Žȱ §‘—•’Œ‘ȱ ’Žȱ ’Žȱ Ÿ˜—ȱ ŘŖŗŘȱ Ž‹•’Ž‹Ž—ǯȱ ŘŖŗřȱ
ž›Ž—ȱŠ—Š—Ž—ȱ–’ȱŽ’—Ž–ȱŽ›ȱŸ˜—ȱǞȱŗŖǰŝȱ’••’˜—Ž—ȱ¡™˜›tiert, zweimal so viel wie im Vorjahr. Die Exporte von Zinkmineralien und -konzentraten stiegen um 53% in 2013. Deutschland
gehört in Europa zu den drei wichtigsten Kunden Perus und ist
im weltweiten Vergleich Perus zehntgrößter Kunde.
Im Vergleich zum Vorjahr verringerten sich die Importe aus Deutsch•Š—ȱž–ȱŞǰŜƖȱŠžȱǞȱŗǰřşȱ’••’Š›Ž—ǯȱŜŖƖȱŽ›ȱ–™˜›Žȱ”˜—£Ž—›’Ž›ten sich auf Kapitalgüter, gefolgt von Vorleistungsgüter (24,1%) und
Konsumgütern (14,7%). Maschinen und Produktionsanlagen für
ŸŽ›œŒ‘’ŽŽ—Žȱ—žœ›’Ž£ Ž’Žȱ‹Ž•’ŽŽ—ȱœ’Œ‘ȱŘŖŗřȱŠžȱǞȱśşŖȱ’••’onen, was einem Anteil von 42,32% der gesamten Importe und eine
Reduzierung gegenüber 2012 um 28% entspricht. Des weiteren sind
–’ȱ ŘřƖȱ ˜‘œ˜ěŽȱ û›ȱ ’Žȱ Ž’Ž›ŸŽ›Š›‹Ž’ž—ȱ ǻǞȱ řŘŖȱ ’••’˜—Ž—Ǽȱ
hervorzuheben. Als Einzelprodukte wurden vor allem Maschinenteile und Produktionsanlagen, Fahrzeuge, Steuerungstechnik, Medikamente und Technologiezubehör aus Deutschland importiert.
Perus Bilanzüberschuss im bilateralen Handel mit Deutschland
’—ȱŸ˜—ȱǞȱřŘřȱ’••’˜—Ž—ȱ’–ȱŠ‘›ȱŘŖŗŘȱ’—ȱȱŽ’—ȱŽę£’ȱŸ˜—ȱǞȱ
-233 Millionen im Jahr 2013 über.
Exportaciones peruanas hacia Alemania 2013 (Millones US$ FOB)
Peruanische Ausfuhren nach Deutschland 2013 (Millionen US$ FOB)
Pesqueria / Fischerei
167 (14%)
Prod. Manufacturados
Weiterverarbeitete
Produkte
156 (13%)
Agroexportaciones
Landwirtschaft
242 (21%)
Mineria / Bergbau
594 (51%)
Importaciones peruanas desde Alemania 2013 (Millones US$ CIF)
Peruanische Einfuhren aus Deutschland 2013 (Millionen US$ CIF)
Bienes de Consumo
Konsumgüter
214 (15%)
Bienes Intermedios
Zwischenprodukte
340 (24%)
Bienes de Capital
Kapitalgüter
838 (60%)
Memoria 2013 19
DEinternational 2013
P
erú se vuelve cada vez más atractivo para las empresas ale–Š—ŠœǯȱœŽȱ’—Ž›·œȱœŽȱ›ŽĚŽ“ŠȱŽ—ȱŽ•ȱ—˜Š‹•ŽȱŠž–Ž—˜ȱŽȱŒ˜—sultas recibidas y en los servicios proporcionados por nuestra
área de comercio exterior DEinternational. Principalmente se brindó
información sobre los siguientes puntos: búsqueda de socios comerciales, establecimiento de contactos e información sobre la economía
y situación actual del Perú. Se percibió un incremento en consultas referentes a temas legales, como por ejemplo sobre impuestos en origen
o sobre los requisitos necesarios para ingresar al mercado peruano.
En menor medida hubo consultas sobre los aranceles peruanos, sobre estadísticas del intercambio comercial con Alemania y referentes
a la búsqueda de proveedores dentro del Perú. Dentro de Europa,
Alemania es un socio comercial de mucha importancia para los productos agrícolas y manufacturados peruanos. Por tanto, el interés peruano se enfocó en los requisitos para ingresar al mercado alemán y a
la búsqueda de potenciales socios en dicho país.
Jan Patrick Häntsche
La organización de delegaciones empresariales es -además de los ya
nombrados servicios- uno de los pilares que fomentan el comercio
bilateral entre ambos países. En el año 2013 rompimos un récord al
organizar cuatro delegaciones de este tipo.
La primera delegación del año se llevo a cabo en marzo del 2013 bajo
el tema “Agua y Saneamiento” como parte de un programa de unión
de mercados que dirige el Ministerio Alemán de Economía (BMWi).
Esta delegación se organizó junto con la Cámara de Comercio Boliviano-Alemana, lo cual hizo posible una visita a ambos países.
˜—ȱ•ŠȱŠ™Ž›ž›ŠȱŽ—ȱŽ•ȱŽ›øȱŽȱ•Šȱꌒ—ŠȱŽȱŽ™›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽ•ȱœŠdo de Baviera, tuvimos el honor de recibir a Katja Hessel (Viceministra del Ministerio Bávaro de Economía, Infraestructura, Transporte
y Tecnología) junto con 25 acompañantes del ámbito empresarial y
político.
A principios de noviembre recibimos en Lima nuevamente a una
delegación de empresarios del programa de unión de mercados que
coordina el Ministerio Alemán de Economía. En esta ocasión el enfoque de la delegación se centró en empresas prestadoras de tecnología
para la minería en el Perú. La última de las delegaciones recibidas
ž›Š—ŽȱŽ•ȱŘŖŗřȱ••ŽàȱŠȱꗎœȱŽȱ—˜Ÿ’Ž–‹›Žǯȱȱ—ȱŽœŠȱ˜ŒŠœ’à—ȱŽ•ȱŽ–Šȱ
central de la delegación de Energías Renovables fue Biomasa y Geotermia.
También a través de su participación en diversos encuentros informativos y conferencias realizadas en Alemania, la Cámara de Comercio
e Industria Peruano-Alemana contribuyó activamente en la promoción de las relaciones comerciales entre ambos países.
20 Memoria 2013
DEinternational 2013
P
eru rückt immer weiter in den Fokus der deutschen Unter—Ž‘–Ž—ǯȱ Šœȱ ‹Žœ§—’ȱ œŽ’Ž—Žȱ —Ž›ŽœœŽȱ •§œœȱ œ’Œ‘ȱ ŠžŒ‘ȱ
in der Arbeit der Außenhandelsabteilung DEinternational
der AHK Peru in Form eines Anstiegs der konkreten Anfragen und
erbrachten Dienstleistungen erkennen. So lagen die Schwerpunkte der Anfragen aus Deutschland in erster Linie auf den folgenden
‘Ž–Ž—‹Ž›Ž’Œ‘Ž—DZȱžŒ‘Žȱ—ŠŒ‘ȱŽŽ’—ŽŽ—ȱŽœŒ‘§œ™Š›—Ž›—ǰȱ—bahnung von Kontakten sowie Informationen zum peruanischen
Š›”ǯȱŠ›”ȱ£žŽ—˜––Ž—ȱ‘Š‹Ž—ȱ—›ŠŽ—ȱ£ž›ȱ•§›ž—ȱ›ŽŒ‘•’Œ‘Ž›ȱ
Fragestellungen bezüglich Quellensteuer sowie rechtliche FrageœŽ••ž—Ž—ȱ û›ȱ Ž—ȱ Š›”Ž’—›’Ĵǯȱ —ȱ Ž›’—Ž›Ž–ȱ –Š—ȱ ž›Ž—ȱ
auch Informationen zu Zolltarifen und Handelsstatistiken sowie
—Ž›œûĵž—ȱ ‹Ž’ȱ Ž›ȱ žŒ‘Žȱ —ŠŒ‘ȱ –㐕’Œ‘Ž—ȱ ’ŽŽ›Š—Ž—ȱ —ŠŒ‘gefragt. Deutschland ist ein wichtiger Handelspartner Perus für
Agrarerzeugnisse und weiterverarbeitete Produkte peruanischer
Herkunft in Europa. Viele Anfragen peruanischer Unternehmen
£’Ž•Ž—ȱŠ‘Ž›ȱŠžȱ—˜›–Š’˜—Ž—ȱ£ž–ȱŠ›”Ž’—›’Ĵȱ’—ȱŽžœŒ‘•Š—ȱ
œ˜ ’Žȱ’Žȱ—Ž›œûĵž—ȱ‹Ž’ȱŽ›ȱžŒ‘Žȱ—ŠŒ‘ȱ™˜Ž—£’Ž••Ž—ȱž—Ž—ȱ
in Deutschland.
Die Organisation von Delegationsreisen ist neben den genannten
—’Ÿ’žŠ•’Ž—œ•Ž’œž—Ž—ȱŽ’—Žȱ Ž’Ž›Žȱ ’Œ‘’Žȱ§ž•ŽȱŽ›ȱ㛍Žrung der bilateralen Wirtschaftskontakte. Diesbezüglich war 2013
mit 4 Delegationen ein Rekordjahr für die AHK Peru.
Ž—ȱžŠ”ȱ‹’•ŽŽȱ’–ȱ§›£ȱŘŖŗřȱŽ’—Žȱ—Ž›—Ž‘–Ž›Ž•ŽŠ’˜—ȱ’–ȱ
Rahmen des BMWi-Markterschließungsprogramms zum Thema
Wasser und Abwasser. Diese Delegation wurde in Kooperation mit
der AHK Bolivien durchgeführt und ermöglichte den Teilnehmern
’—ȱŽ’—Ž›ȱŽ’œŽȱ‹Ž’Žȱ§›”Žȱ£žȱŽ›”ž—Ž—ǯȱ–ȱžŽȱŽ›ȱ›ã엞—ȱ
Ž›ȱŠ¢Ž›’œŒ‘Ž—ȱŽ™›§œŽ—Š—£ȱ”Š–ȱ’ŽȱŠŠœœŽ”›Ž§›’—ȱŽœȱŠ¢Žrischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr
und Technologie – Frau Katja Hessel - in Begleitung einer 25-köpꐎ—ȱŽ•ŽŠ’˜—ȱŠžœȱ’›œŒ‘Šȱž—ȱ˜•’’”ȱ—ŠŒ‘ȱŽ›žǯȱ—Š—ȱ˜vember besuchte eine weitere Unternehmerdelegation im Rahmen
des BMWi-Markterschließungsprogramms Peru bzw. Lima. Dabei
lag der Fokus auf Unternehmen auf dem Bereich Technologie für
den peruanischen Bergbau. Den Abschluss der empfangenen DeleŠ’˜—Ž—ȱ‹’•ŽŽȱŽ—Žȱ˜ŸŽ–‹Ž›ȱ’Žȱ
ȬŽœŒ‘§œ›Ž’œŽȱ›—ŽžŽ›bare Energie, wobei die Schwerpunkte dieses Mal auf den Themen
der Energie aus Biomasse und Geothermie lagen.
Durch die Teilnahme an diversen Sprechtagen und Konferenzen in
Deutschland war die AHK Peru in Sachen Förderung der deutschperuanischen Wirtschaftsbeziehungen auch über die Landesgrenzen hinaus aktiv.
Delegación comercial “Minería al Perú”
Wirtschaftsdelegation “Bergbau in Peru”
Seminario “Energías Renovables made in
Germany – Bioenergía y Geotermia” / Seminar
“Erneubare Energien made in Germany –
Bioenergie und Geothermie”
Memoria 2013 21
Innovación y Tecnología 2013
C
reado en el 2011, el Departamento Innovación y Tecnología busca ser un puente entre empresas e instituciones
peruanas y alemanas -para dar a conocer en el Perú tecnologías amigables con el medio ambiente que manejen de ma—Ž›ŠȱŽęŒ’Ž—Žȱ•ŠȱŽ—Ž›ÇŠȱ¢ȱ•˜œȱ›ŽŒž›œ˜œȱ¢ȱŠ™˜¢Š›ȱŠȱ•ŠœȱŒ˜—›Š™Š›Žœȱ
peruanas en la selección, adquisición e implementación de las
mismas. Para ello colaboramos estrechamente con el Departamento DEinternational en la asistencia de delegaciones y empresas de los sectores en cuestión. Más allá de esto, elaboramos
un análisis del mercado de la Bioenergía y Geotermia en el Perú
como preparación previa para una delegación del mismo rubro.
Southern Copper Perú: Viaje a Cuajone del
“Clúster Alemán de Energías Renovables y
ꌒŽ—Œ’Šȱ—Ž›·’ŒŠȄȱȦȱŽ’œŽȱ—ŠŒ‘ȱžŠ“˜—ŽȱŽœȱ
“Deutschen Cluster für Erneuerbare Energien
ž—ȱ—Ž›’ŽŽĜ£’Ž—£Ȅ
Uno de nuestros puntos centrales son las Energías Renovables.
En ese sentido en el 2013 se consolidaron las actividades del
ȃ•øœŽ›ȱ•Ž–¤—ȱŽȱ—Ž›ÇŠœȱŽ—˜ŸŠ‹•Žœȱ¢ȱꌒŽ—Œ’Šȱ—Ž›·’ca”, formado en el 2012. Además de la AHK Peru y la Embajada
Alemana, pertenecen a este clúster algunas instituciones alemanas y empresas socias de la Cámara que ofrecen tecnología
alemana. En varias ocasiones el clúster ha brindado presentaciones ante las comisiones de “Ciencia, Innovación y Tecnología” y “Energía y Minería” del Congreso peruano, así como ante
personal del Ministerio de Energía y Minas. Apoyándose en los
contactos establecidos el año anterior, una delegación del clúster
visitó en marzo del 2013 las operaciones en Cuajone de Southern
Copper Perú para -in situ- analizar soluciones para el suministro
de energía a través de energías renovables.
La minería y las materias primas nos son también muy importantes. Para continuar el desarrollo del clúster “Canasta Tecno•à’ŒŠȱ•Ž–Š—ŠȱȄǰȱŠȱ•Šȱ
ȱŽ›žȱœŽȱ•ŽȱŒ˜—ęàȱŽ—ȱ–Š¢˜ȱŽ•ȱ
2013 la organización de las actividades del grupo. Esto incluyó
tanto apoyar a la CTA en su presentación conjunta en la feria
PERUMIN 2013 como organizar visitas dentro y fuera de Lima a
importantes empresas del sector minero y de la industria pesada,
como por ejemplo Shougang, Aceros Arequipa, Grupo HochsŒ‘’•ȱ¢ȱŽ–Ž—˜œȱŠŒŠœ–Š¢˜ǯȱ˜—ȱŽ•ȱę—ȱŽȱŽœŠ‹•ŽŒŽ›ȱž—ȱŒŽ—›˜ȱ
de competencia para materias primas elaboramos un estudio del
sector en Perú, a solicitud del Ministerio de Economía de Alemana (BMWi), en colaboración con las alemanas GTAI, DERA y
BGR. La presentación del estudio en Alemania ante un público
especializado está prevista para el primer semestre del 2014.
Gracias a la constante actividad de promoción de tecnologías imprescindibles para el desarrollo de la economía peruana, la AHK
Peru se ha establecido como contraparte reconocida ante empresas e instituciones del sector Innovación y Tecnología.
22 Memoria 2013
Innovation und Technologie 2013
ie im Jahr 2011 eingerichtete Abteilung Innovation und
Technologie stellt eine Brückenfunktion zwischen peruanischen und deutschen Firmen sowie Institutionen dar.
žŠ‹Žȱ’œȱŽœǰȱŽ—Ž›’ŽȬȱž—ȱ›Žœœ˜ž›ŒŽ—ŽĜ£’Ž—Žȱœ˜ ’Žȱž– Ž•schonende Technologien in Peru bekannt machen und peruanische Stellen bei Auswahl, Erwerb und Implementierung dieser
ŽŒ‘—˜•˜’Ž—ȱž—Ž›œûĵŽ—ǯȱ
’Ž›‹Ž’ȱ ’›ȱŽ—ȱ–’ȱŽ›ȱ‹Ž’•ž—ȱ
DEinternational bei der Betreuung von Delegationen und Unternehmen zu den genannten Bereichen zusammengearbeitet.
Darüber hinaus wurde die Zielmarktanalyse für die AHK-GeœŒ‘§œ›Ž’œŽȱ’˜Ž—Ž›’Žȱž—ȱŽ˜‘Ž›–’Žȱ’—ȱŽ›žȱŽ›œŽ••ǯȱ
D
Einer unserer Schwerpunkte liegt auf den Erneuerbaren EnergiŽ—ǯȱ—ȱ’ŽœŽ–ȱ’——Žȱ ž›Ž—ȱ’Žȱ”’Ÿ’§Ž—ȱ–’ȱŽ–ȱŘŖŗŘȱ’—œȱŽben gerufenen “Deutschen Cluster für Erneuerbare Energien und
—Ž›’ŽŽĜ£’Ž—£Ȅȱ’–ȱŠ‘›ȱŘŖŗřȱŠžœŽ‹ŠžǯȱŽ–ȱ•žœŽ›ȱŽ‘㛎—ȱ
—Ž‹Ž—ȱ Ž›ȱ
ȱ Ž›žȱ ž—ȱ ˜œŒ‘Šȱ ’•’Žœę›–Ž—ȱ –’ȱ Žžscher Technologie und deutschen Institutionen an. Der Cluster
™›§œŽ—’Ž›Žȱ œ’Œ‘ȱ ’—ȱ –Ž‘›Ž›Ž—ȱ Ž•ŽŽ—‘Ž’Ž—ȱ ’—ȱ Ž—ȱ žœœŒ‘ûœsen “Wissenschaft, Innovation und Technologie” sowie “Energie
und Bergbau” des peruanischen Parlaments und im Ministerium
für Energie und Bergbau. Basierend auf im Vorjahr geknüpften
˜—Š”Ž—ȱ‹ŽœžŒ‘ŽȱŽ’—Žȱ‹˜›—ž—ȱŽœȱ•žœŽ›œȱ’–ȱ§›£ȱŘŖŗřȱ
den Betrieb Cuajone des Unternehmens Southern Copper Peru
um sich vor Ort ein Bild zu machen und Lösungen für die Energieversorgung mit Erneuerbaren Energien zu analysieren.
’—ȱ Ž’Ž›Ž›ȱŒ‘ Ž›™ž—”ȱ’œȱŽ›ȱŽ›Ž’Œ‘ȱŽ›‹Šžȱž—ȱ˜‘œ˜ěŽǯȱ
Im Rahmen der Weiterentwicklung des Firmenclusters Canasta
Tecnologica Alemana (CTA) wurde die AHK Peru im Mai 2013
–’ȱŽ›ȱ›Š—’œŠ’˜—ȱž—ȱ˜’œ’”ȱŽ›ȱ•žœŽ›Š”’Ÿ’§Ž—ȱ‹Ž›Šžǯȱ
’Žœȱ‹Ž’—‘Š•ŽŽȱœ˜ ˜‘•ȱ’Žȱ—Ž›œûĵž—ȱŽ›ȱȱ‹Ž’–ȱŽ–Ž’—œŒ‘Š•’Œ‘Ž—ȱŽœœŽŠž›’ĴȱŠžȱŽ›ȱȱŘŖŗřȱŠ•œȱŠžŒ‘ȱŽœžche in und außerhalb Limas bei wichtigen Unternehmen der Bergbau- und Schwerindustrie, wie z.B. Shougang, Aceros Arequipa,
Grupo Hochschild und Cementos Pacasmayo. Im Zuge des Auf‹ŠžœȱŽ’—Žœȱ˜‘œ˜ĥ˜–™ŽŽ—££Ž—›ž–œȱ ž›ŽȱŽ’—Žȱž’Žȱ£ž–ȱ
˜‘œ˜ěœŽ”˜›ȱ’—ȱŽ›žȱŠ—ŽŽ›’ǯȱ’Žȱ›œŽ••ž—ȱŽ›˜•Žȱ’–ȱžtrag des BMWi und wurde in Zusammenarbeit mit GTAI, DERA
ž—ȱȱž›Œ‘Žû‘›ǯȱ’Žȱ›§œŽ—Š’˜—ȱŽ›ȱž’ŽȱŸ˜›ȱŠŒ‘™žblikum in Deutschland ist für das 1. Halbjahr 2014 vorgesehen.
ž›Œ‘ȱ ’Žȱ ”˜—œŠ—Žȱ ”’Ÿ’§ȱ ’—ȱ Ž—ȱ û›ȱ ’Žȱ — ’Œ”•ž—ȱ Ž›ȱ
peruanischen Wirtschaft relevanten Technologien, konnte sich
die AHK Peru in der Zwischenzeit als anerkannten Ansprechpartner für Firmen und Institutionen im Zukunftsthemenbereich
Innovation und Technologie positionieren.
PERUMIN 2013: en la Conferencia de prensa
Žȱ•ŠȱȱȦȱ‹Ž’ȱŽ›ȱ›ŽœœŽ”˜—Ž›Ž—£ȱŽ›ȱ
PERUMIN 2013: Cocktail alemán frente al
pabellón germano / Deutscher Cocktail vor dem
Gemeinschaftsstand
Memoria 2013 25
Ferias
M
ás de 120 fueron los expositores peruanos que durante
el 2013 participaron en alguna feria internacional en Alemania, mientras que el número de visitantes peruanos a
las mismas por primera vez superó los 750, lo cual representa un
número récord. Esto sin contar a los 23 expositores y los más de 70
visitantes nacionales que asistieron a ferias alemanas organizadas
en otros países.
’Œ‘ŠŽ•ȱŽ‘–Ž›ǰȱŠ›’ŠȱœŠ‹Ž•ȱ˜›’žŽ£
Anuga 2013: Expositores en el pabellón
peruano / Aussteller vor dem peruanischen
Gemeinschaftsstand
Con un área récord de 510 m², fueron 20 los expositores del sector
agroexportador que participaron junto a PromPerú en el pabellón
nacional en la feria Fruit Logistica en Berlín, donde en este año Perú
además participó en calidad de País Invitado de Honor. Igualmente
en el caso de Asia Fruit Logistica en Hong Kong, con 16 expositores
este año se pudo concretar la mayor participación colectiva desde
la primera vez en el año 2008. La presencia peruana en dicha feria fue organizada por la Cámara Peruano-Alemana junto con la
Asociación de Gremios Agroproductores AGAP y con el apoyo de
PromPerú e Interbank.
También fue un año importante para Anuga, la feria de alimentos más
grande del mundo en Colonia: fueron 25 los expositores peruanos que
participaron en 3 pabellones organizados por PromPerú en los sectores
Fine Food, Frozen Food y Organics en un área total de 450 m².
El sector de turismo mantuvo su tradicional e importante presencia
en la feria ITB Berlin. En la edición 2013, 38 empresas y organismos
turísticos peruanos ocuparon junto con PromPerú un área de más
de 470 m2. En la versión asiática, ITB Asia en Singapur, participaron
en esta ocasión 7 expositores peruanos.
La feria alemana que más visitantes peruanos atrajo en el año 2013
fue la Fruit Logistica en Berlín, donde el rol especial del Perú como
Invitado de Honor logró congregar a más de 200 empresarios. Asimismo, también a bauma (sector construcción y minería) en Múnich
asistió el mayor número de visitantes procedentes del Perú (más de
150) en la historia de esta feria, seguida por la feria K (plásticos y
caucho) con más de 100 asistentes del Perú que viajaron a Düsseldorf. Adicionalmente la Cámara Peruano-Alemana logró organizar
una primera delegación de 18 visitantes peruanos para la feria bC
India en Mumbai (construcción).
Entre las diversas actividades de promoción ferial que organizó la AHK
Peru en el año trascurrido, destacamos la conferencia de lanzamiento
de la feria Asia Fruit Logistica organizada en abril, la conferencia de
Œ˜—Ÿ˜ŒŠ˜›’Šȱ™Š›Šȱ•ŠȱŽ›’ŠȱȱŽ—ȱ–Š¢˜ȱ¢ȱꗊ•–Ž—ŽȱŽ•ȱŽŸŽ—˜ȱŽȱ™›ŽœŽ—tación en noviembre de la feria interpack 2014 (procesos de envasado y
embalaje) en Düsseldorf.
26 Memoria 2013
Messen
2
013 nahmen über 120 Aussteller und zum ersten Mal über 750
Besucher aus Peru an internationalen Messen in Deutschland
teil. Ferner beteiligten sich 23 peruanische Aussteller und über
70 Besucher an Messen, die von deutschen Messegesellschaften im
Ausland veranstaltet werden.
In diesem Jahr nahm Peru als Partnerland an der Fruit Logistica in
Berlin teil und entsprechend stieg die Anzahl der Aussteller der Agrarexportwirtschaft auf 20, die den mit 510 m² größten peruanischen
Gemeinschaftsstand aller Zeiten auf dieser Messe belegten, um sich
gemeinsam mit der staatlichen Exportförderagentur PromPerú zu
™›§œŽ—’Ž›Ž—ǯȱ‹Ž—Š••œȱ–’ȱŽ’—Ž–ȱŽ”˜›Ž›Ž‹—’œȱŠ—ȱ’ŽȱŽ–Ž’—schaftsbeteiligung Perus an der Asia Fruit Logistica in Hong Kong
œŠĴǰȱŠ—ȱŽ›ȱœ’Œ‘ȱŗŜȱ™Ž›žŠ—’œŒ‘ŽȱžœœŽ••Ž›ȱ‹ŽŽ’•’Ž—ǯȱ’ŽœŽȱŽŽ’•’gung wurde von der AHK Peru gemeinsam mit dem Agrardachver‹Š—ȱȱœ˜ ’ŽȱŽ›ȱ—Ž›œûĵž—ȱŸ˜—ȱ›˜–Ž›øȱž—ȱ—Ž›‹Š—”ȱ
organisiert.
Auch die traditionelle Teilnahme Perus an der Weltleitmesse der Er—§‘›ž—œ’—žœ›’Žȱ—žŠȱ’—ȱ㕗ȱ žŒ‘œȱ’–ȱŽ›•Ž’Œ‘ȱ£ž›ȱ˜›ŸŽ›Š—œŠ•ž—ǯȱ’Žœ–Š•ȱ—Š‘–Ž—ȱ˜›ȱŘśȱžœŽ••Ž›ȱŠžȱŽ’—Ž›ȱ•§Œ‘ŽȱŸ˜—ȱ
insgesamt 450 m² teil. Dort organisierte PromPerú in Kooperation
–’ȱŽ›ȱ
ȱŽ›žȱ’Žȱ›Ž’ȱŽ–Ž’—œŒ‘Šœœ§—ŽȱŽ›žœȱ’—ȱŽ—ȱŠŒ‘messen Anuga Fine Food, Frozen Food und Organics.
’Žȱ ˜ž›’œ–žœ‹›Š—Œ‘Žȱ ™›§œŽ—’Ž›Žȱ œ’Œ‘ȱ ›Š’’˜—Ž••ȱ Ž‹Ž—Š••œȱ Šžȱȱ
höchstem Niveau auf der ITB Berlin, wo 38 peruanische Aussteller ge–Ž’—œŠ–ȱ–’ȱ›˜–Ž›øȱ ’ŽŽ›ȱ›ž—ȱŚŝŖȱ–Ŷȱ‹Ž•ŽŽ—ǰȱ §‘›Ž—ȱŠ—ȱŽ›ȱ
ITB Asia in Singapur in diesem Jahr 7 peruanische Aussteller teilnahmen.
Die Messe in Deutschland, an der in diesem Jahr aus Peru mit
über 200 die meisten Unternehmer als Besucher teilnahmen, war
die Fruit Logistica, wofür natürlich auch die besondere Teilnahme
als Partnerland sorgte. Auch zur bauma (Bau- und Bergbausektor)
reisten mit über 150 Unternehmern mehr Peruaner denn je als Besucher nach München und über 100 peruanische Besucher zog es
—ŠŒ‘ȱûœœŽ•˜›ȱ£ž›ȱȱǻž—œœ˜ěȱž—ȱŠžœŒ‘ž”ǼǯȱŽœȱ Ž’Ž›Ž—ȱ
konnte die AHK Peru die erste peruanische Fachbesucherdelegation mit 18 Teilnehmern zur bC India (Bauindustrie) in Mumbai
erfolgreich organisieren.
In Sachen Werbemaßnahmen organisierte die AHK Peru u. a. drei
›§œŽ—Š’˜—œŸŽ›Š—œŠ•ž—Ž—ȱ’—ȱ’–Šǰȱ’Žȱ“§‘›•’Œ‘Žȱ˜—Ž›Ž—£ȱ’–ȱ
April zur Werbung für die Teilnahme an der Asia Fruit Logistica,
eine Informationsveranstaltung, auf der im Mai die K vorgestellt
ž›Žǰȱœ˜ ’Žȱ’–ȱ˜ŸŽ–‹Ž›ȱ’Žȱ›§œŽ—Š’˜—œŸŽ›Š—œŠ•ž—ȱŽ›ȱ’—terpack 2014 in Düsseldorf.
K 2013: Saludo de bienvenida a la delegación de
Ÿ’œ’Š—ŽœȱŽȱȱȦȱŽ›ûΆž—œ–ŽŽ’—ȱŽ›ȱ
Besucherdelegation von ADEX
interpack 2014: Presentación / Präsentationsveranstaltung
Memoria 2013 27
Proyectos especiales
bauma 2013
bauma 2013: Saludo de bienvenida para
•ŠȱŽ•ŽŠŒ’à—ȱ™Ž›žŠ—ŠȱȦȱŽ›ûΆž—ȱŽ›ȱ
peruanischen Delegation
bauma 2013: Stand del Instituto de Ingenieros
de Minas del Perú IIMP / Infostand des IIMP
bauma 2013: Stand de la empresa RESEMIN /
Messestand der Firma RESEMIN
28 Memoria 2013
Con más de 150 empresas, más peruanos que nunca visitaron la
bauma 2013, feria líder internacional de la industria de la minería
y construcción, del 15 al 21 de abril en Múnich. Gracias al gran interés peruano, la AHK Peru –en cooperación con Messe München
y el Consulado peruano en dicha ciudad- pudo organizar una reunión de bienvenida para el grupo durante el primer día de la feria,
a la cual asistieron 53 empresarios peruanos.
Adicionalmente, el gremio minero Instituto de Ingenieros de Minas del Perú IIMP participó por segunda vez como expositor con
un stand informativo. Ahí, nuevamente los servicios del IIMP –en
especial la convención minera PERUMIN y su feria especializada
EXTEMIN, organizadas tradicionalmente en Arequipa– encontraron gran interés por parte de los visitantes especializados de la
bauma provenientes de todo el mundo.
Por primera vez una empresa peruana participó como expositora
con stand propio en la feria. Es el caso de RESEMIN, productora de taladros para la minería. Tras su exitosa participación en la
bauma, la AHK Peru está considerando la posibilidad de organizar un stand colectivo en la siguiente edición de la feria en el 2016.
De este modo crearemos para más empresas peruanas una plataforma atractiva en la que puedan presentarse.
Visita a la bC India
El éxito internacional de la feria bauma y las excelentes oportunidades de negocio que brinda a expositores y visitantes ha
hecho que esta feria alemana sea exportada a otros países del
mundo. Es el caso de la feria bC India, organizada por Messe
München International. La buena acogida de su primera edición en el año 2011 nos llevó a apostar por ella y en el 2013 la
Cámara Peruano-Alemana organizó una delegación de visitantes peruanos para dicha feria. Fueron 17 los empresarios que
viajaron a Mumbai, acompañados por un representante de la
AHK Peru, para acercarse al mercado constructor del sur asiático. Del 5 al 8 de febrero del 2013, casi 30,000 visitantes pudieron
ver de cerca los productos y servicios que ofrecieron los más
de 700 expositores provenientes de 33 países, reunidos en el
recinto ferial MMRDA en el Bandra Kurla Complex de Mumbai. Además de recorrer los más de 150,000 metros cuadrados
de exposición, la delegación peruana aprovechó su estadía en
la ciudad más poblada de la India para visitar el megaproyecto
del metro de la ciudad, poco antes de que fuera inaugurada la
primera línea del sistema. Además de Mumbai, la delegación
peruana aprovechó la oportunidad de conocer más sobre la cultura india, visitando Nueva Dehli, Agra y Jaipur.
Sonderprojekte
bauma 2013
Mit über 150 Unternehmern besuchten mehr den je Peruaner die
bauma, Weltleitmesse der Bau- und Bergbauindustrie, vom 15. –
21. April in München. Dank des großen peruanischen Interesses
konnte die AHK Peru in Kooperation mit der Messe München und
dem peruanischen Generalkonsulat in München ein BegrüßungsMeeting der Gruppe am ersten Messetag organisieren, an dem 53
peruanische Unternehmer teilnahmen.
Darüber hinaus nahm zum zweiten Mal nach der 2010-Vorveranstaltung der peruanische Bergbaufachverband IIMP
(Instituto de Ingenieros de Minas del Perú) als Aussteller mit
einem Infostand teil, wo man auch diesmal wieder bei den
Fachbesuchern der bauma aus aller Welt auf reges Interesse
an deren Serviceleistungen und insbesondere an der traditionell vom IIMP in Arequipa organisierten Bergbaukonvention
PERUMIN mit deren Fachmesse EXTEMIN stieß.
Des weiteren nahm zum aller ersten Mal ein peruanisches Unternehmen
namens RESEMIN (Hersteller von Bohrern für den Bergbau) als Aussteller mit eigenem Stand an der bauma teil. Nach dessen erfolgreicher Teilnahme prüft die AHK Peru nun die Möglichkeit, zur Folgeveranstaltung
auf der bauma 2016 einen peruanischen Gemeinschaftsstand zu organiœ’Ž›Ž—ǰȱž–ȱŠžŒ‘ȱ Ž’Ž›Ž—ȱ™Ž›žŠ—’œŒ‘Ž—ȱ’›–Ž—ȱŽ’—ŽȱŠĴ›Š”’ŸŽȱ•ŠĴ˜›–ȱ
£žȱœŒ‘ŠěŽ—ǰȱŠžȱŽ›ȱœ’Žȱœ’Œ‘ȱ™›§œŽ—’Ž›Ž—ȱ”ã——Ž—ǯȱȱ
bC India: Delegación peruana / Peruanische
Delegation
Besuch der bC India
Dank des internationalen Erfolgs der Messe bauma und ihrer exze••Ž—Ž—ȱ ŽœŒ‘§œ–㐕’Œ‘”Ž’Ž—ǰȱ ’Žȱ œ’Žȱ Ž—ȱ žœœŽ••Ž›—ȱ ž—ȱ ŽœžŒ‘Ž›—ȱ ‹’ŽŽǰȱ ’›ȱ ’ŽœŽȱ ŽžœŒ‘Žȱ ŽœœŽȱ ŠžŒ‘ȱ ’—ȱ Š—Ž›Ž—ȱ §—Ž›—ȱ
durchgeführt. So ist es im Falle der bC India, welche von der Messe
München International organisiert wird. Aufgrund der guten Aufnahme ihrer Erstveranstaltung im Jahr 2011, organisierte die AHK
Peru im Jahr 2013 eine Delegationsreise peruanischer Besucher zur
‹ŽœŠŽ—ȱŽœœŽǯȱ—ȱŽ•Ž’ž—ȱŽ’—ŽœȱŽ™›§œŽ—Š—Ž—ȱŽ›ȱ
ȱŽ›žȱ
reisten 17 Unternehmer nach Mumbai, um sich dem südasiatischen
ŠžœŽ”˜›ȱ Š—£ž—§‘Ž›—ǯȱ ˜–ȱ śǯȱ ‹’œȱ £ž–ȱ Şǯȱ Ž‹›žŠ›ȱ ŘŖŗřȱ ”˜——Ž—ȱ
fast 30,000 Besucher die Produkte und Dienstleistungen der über
ŝŖŖȱžœœŽ••Ž›ȱŠžœȱřřȱ§—Ž›—ȱŠžȱŽ–ȱŽœœŽŽ•§—Žȱȱ’–ȱ
Š—›Šȱ ž›•Šȱ ˜–™•Ž¡ȱ Šžœȱ —§Œ‘œŽ›ȱ §‘Žȱ ‹Ž›ŠŒ‘Ž—ǯȱ ’Žȱ ™Ž›žŠ—’œŒ‘ŽȱŽ•ŽŠ’˜—ȱ‘ŠĴŽȱ—’Œ‘ȱ—ž›ȱ’Žȱ㐕’Œ‘”Ž’ȱ’ŽȱŒŠǯȱŗśŖǰŖŖŖȱ–2
›˜đŽȱžœŽ••ž—œĚ§Œ‘Žȱ£žȱŽ›”ž—Ž—Dzȱœ’Žȱ—žĵŽȱ’‘›Ž—ȱžŽ—‘Š•ȱ’—ȱ
der meistbewohntesten Stadt Indiens, um das Megaprojekt des UBahnsystems der Stadt zu besuchen, kurz bevor die erste Linie dieses
ŽĵŽœȱŽ’—Ž Ž’‘ȱ ž›ŽǯȱŽ‹Ž—ȱž–‹Š’ȱŽ—˜đȱ’ŽȱŽ•ŽŠ’˜—ȱŠžœȱ
Peru die Gelegenheit die indische Kultur besser kennenzulernen, in
dem sie ebenfalls Neu Dehli, Agra und Jaipur besuchten.
bC India: Recinto ferial / Messegelände
Futura estación del nuevo metro de Mumbai /
ž”û—’ŽȱȬŠ‘—œŠ’˜—ȱŽœȱŽ›˜—ŽĵŽœȱ’—ȱ
Mumbai
Memoria 2013 29
Partner Country en Fruit
Logistica 2013
P
Parte de la delegación peruana frente a la
Messe Berlin, engalanada con la Marca Perú
durante la feria Fruit Logistica 2013 / Teil
der peruanischen Delegation vor der mit dem
„Perú“-Branding dekorierten Messe Berlin
während der Fruit Logistica 2013
José Luis Silva, Ilse Aigner (Ministra alemana
de Agricultura), Milton von Hesse y Dr.
Christian Göke (COO de la Messe Berlin
GmbH) inauguran la Fruit Logistica 2013
José Luis Silva, Ilse Aigner (deutsche
Bundeslandwirtschaftsministerin), Milton
von Hesse und Dr. Christian Göke (COO der
ŽœœŽȱŽ›•’—ȱ–‹
Ǽȱ‹Ž’–ȱ›ã엎—ȱŽ›ȱ›ž’ȱ
Logistica 2013.
erú es un global player en el mercado mundial de frutas y
hortalizas. En 12 años las exportaciones agrícolas peruanas
Šž–Ž—Š›˜—ȱŽȱǞȱŗŖŗȱ–’••˜—ŽœȱŠȱǞȱŗǯŚŜȱ–’•ȱ–’••˜—Žœǯȱ
Teniendo eso en mente, en el 2010 la Cámara Peruano-Alemana
planteó a los organizadores de la feria Fruit Logistica que Perú
sea considerado como posible Partner Country.
En el 2013 nuestro deseo se convirtió en realidad: Perú fue País
Invitado de Honor en la feria para frutas y hortalizas más importante e internacional. El crecimiento constante de nuestras exportaciones, de calidad de los productos, la estabilidad económica que necesitan los inversionistas nacionales y extranjeros, así
como la continua presencia peruana en ferias especializadas internacionales –entre otras en Berlín y en la Asia Fruit Logistica en
Hong Kong- fueron factores decisivos para alcanzar esta meta.
Del 6 al 8 de febrero Fruit Logistica congregó en Berlín a 2,543
expositores y a 58,000 visitantes especializados provenientes de
130 países –la mayor participación registrada hasta la fecha. La
participación peruana inició en el 2003 con un stand de 30 m2 y 3
Ž–™›ŽœŠœǰȱ¢ȱ‘ŠȱŽ—’˜ȱž—Šȱ’—Ž›ŸŽ—Œ’à—ȱ’—’—Ž››ž–™’ŠȱŽ—ȱ•Šœȱşȱ
ediciones posteriores. El rol estelar de este año logró que el pabellón peruano se extienda y alcance los 510 m2. Las 20 empresas y
gremios participantes como expositores esperan en sus negocios
™˜œȱŽ›’Šȱž—ȱŸ˜•ž–Ž—ȱ˜Š•ȱŽȱŸŽ—ŠœȱŽ•ȱ˜›Ž—ȱŽȱǞȱŞŖȱ–’••˜nes. Además, la participación especial del Perú atrajo a más de
200 empresarios peruanos, quienes en esta ocasión asistieron en
calidad de visitantes.
PromPerú, la agencia gubernamental promotora del turismo y las
exportaciones, contó con el apoyo de sendas instituciones, entre
ellas la Cámara Peruano-Alemana, para lograr una impactante
participación peruana que incluyó una serie de actividades especiales. En la ceremonia de apertura de la feria estuvieron presentes
los entonces Ministros de Comercio y Turismo, Jose Luis Silva, y
de Agricultura, Milton von Hesse. Esa noche Perú ofreció la ‘Peruvian Fresh Party’, mostrando lo mejor de nuestra gastronomía y
tradición pisquera, en la sede de la Deutsche Bank de Berlín.
El mundo necesita nuevos sabores y Perú tiene para ofrecerlos.
Si bien contamos con productos bien posicionados -como el espárrago (Perú es el primer exportador a nivel mundial), los mangos, avocados, bananos orgánicos, uvas de mesa y cítricos- en la
Fruit Logistica 2013 se buscó mostrar productos nuevos -como la
granada o los arándanos- que están despertando mucho interés
en otros mercados del mundo.
30 Memoria 2013
7KHEXVLQHVVZRUOGLV
IXOORIRSSRUWXQLWLHV
/HWXVWDNH\RXZKHUH
\RXZDQWWRJR
%XVLQHVVFRQVXOWDQWVZLWKDJOREDOSHUVSHFWLYH
5XVVHOO%HGIRUG3HU~$Y-RVp3DUGR1ƒ2I0LUDIORUHV/LPD
7HOI
(PDLOVHUFOLHQWH#UXVVHOOEHGIRUGFRPSHZZZUXVVHOOEHGIRUGFRP
1XHVWUDUHGPXQGLDOHVWiUHSUHVHQWDGDSRURILFLQDVHQPiVGHSDtVHVHQ(XURSD
$PpULFD0HGLR2ULHQWH6XEFRQWLQHQWH,QGLR\$VLD3DFtILFR6RPRVXQDUHGJOREDOGH
ILUPDVLQGHSHQGLHQWHVGHFRQWDGRUHVDXGLWRUHVDVHVRUHVILVFDOHV\FRQVXOWRUHVGHQHJRFLRV
Partnerland auf der Fruit
Logistica 2013
P
eru ist ein Global Player auf dem weltweiten Obst- und Gemüsemarkt. In 12 Jahren stiegen die peruanischen Exporte
Ž›ȱ›Š—Œ‘ŽȱŸ˜—ȱǞȱŗŖŗȱ’••’˜—Ž—ȱŠžȱǞȱŗǯŚŜȱ’••’Š›Ž—ǯȱ
Diese beeindruckende Entwicklung motivierte die AHK Peru im
Jahr 2010, Peru bei der Messe Berlin GmbH als mögliches Partnerland einer künftigen Fruit Logistica zu berücksichtigten.
–ȱŠ‘›ȱŘŖŗřȱ Š›ȱŽœȱŠ——ȱœ˜ Ž’ǰȱŠžœȱŽ–ȱž—œŒ‘ȱ ž›ŽȱŽŠ•’§ǰȱ
Peru war Partnerland der weltweit wichtigsten und internationalsten
Fachmesse für frisches Obst- und Gemüse. Das kontinuierliche Wachsž–ȱŽ›ȱ¡™˜›Žǰȱ’ŽȱžŠ•’§ȱŽ›ȱ›˜ž”Žȱž—ȱ’Žȱû›ȱŽœŒ‘§Žȱž—ȱ
—ŸŽœ’’˜—Ž—ȱŽ‹Ž—œ˜ȱ ’Œ‘’Žȱ ’›œŒ‘Š•’Œ‘ŽȱŠ‹’•’§ȱœ˜ ’Žȱ’Žȱ”˜—’—ž’Ž›•’Œ‘Žȱž—ȱ™›˜Žœœ’˜—Ž••Žȱ›§œŽ—£ȱŽ›žœȱŠžȱŽ—ȱ’—Ž›—Š’˜—Š•Ž—ȱ
Fachmessen u.a. in Berlin und auch auf der Asia Fruit Logistica in
Hong Kong waren wichtige Faktoren für die Erreichung dieses Zieles.
Vom 6. bis 8. Februar konnte die Fruit Logistica in Berlin mit 2.543
žœœŽ••Ž›—ȱž—ȱśŞǯŖŖŖȱŠŒ‘‹ŽœžŒ‘Ž›—ȱŠžœȱŗřŖȱ§—Ž›—ȱŽ’—ȱ—ŽžŽœȱŽkordergebnis erzielen. Die peruanische Beteiligung, die im Jahr 2003
–’ȱ Ž’—Ž–ȱ řŖȱ –ŶȬŠ—ȱ ž—ȱ řȱ žœœŽ••Ž›—ȱ ‹Ž˜——Ž—ȱ ‘ŠĴŽǰȱ žŒ‘œȱ
kontinuierlich auf den neun Folgeveranstaltungen und im Partnerlandjahr 2013 umfasste der peruanische Gemeinschaftsstand 510 m².
’ŽȱŘŖȱŽ’•—Ž‘–Ž—Ž—ȱžœœŽ••Ž›ȱŽ› Š›Ž—ȱ’–ȱŽœœŽ—ŠŒ‘ŽœŒ‘§ȱŽ’—Ž—ȱ¡™˜›ž–œŠĵȱ’—ȱ
㑎ȱŸ˜—ȱǞȱŞŖȱ’••’˜—Ž—ǯȱžœ§ĵ•’Œ‘ȱ Š›Ž—ȱ
über 200 peruanische Unternehmer als Besucher angereist.
Die staatliche Exportpromotionagentur PromPerú organisierte die
sehr erfolgreiche Partnerlandteilnahme auf höchstem Niveau in
Kooperation mit diversen Institutionen der Branche sowie der AHK
Ž›žǯȱ’ŽȱŽ’•—Š‘–ŽȱŽ—‘’Ž•ȱ£Š‘•›Ž’Œ‘Žȱ”’Ÿ’§Ž—ǰȱ’—ȱŽ›Ž–ȱ’Ž•™ž—”ȱ’Žȱ˜Ĝ£’Ž••Žȱ›ã엞—ȱŽ›ȱŽœœŽȱŠ–ȱŖŜǯȱŽ‹›žŠ›ȱœŠ—ǰȱ
an der u.a. der damalige Minister für Handel und Tourismus, José
Luis Silva, und der Landwirtschaftsminister, Milton von Hesse,
teilnahmen. Noch am selben Abend lud Peru zur „Peruvian Fresh
Party“ im Haus der Deutschen Bank Berlin ein, wo das Beste der
peruanischen Gastronomie und Pisco-Tradition angeboten wurde.
’ŽȱŠŒ‘›ŠŽȱ’—ȱŽ›ȱŽ•ȱ—ŠŒ‘ȱ—ŽžŽ—ȱž—ȱŸ’Ž•§•’Ž—ȱ›˜ž”Ž—ȱ
ist groß und Peru hat dafür ein reichhaltiges Angebot. Neben dem
für Europa bereits traditionellen peruanischen Exportklassiker
Spargel (Peru ist weltweit der Exporteur Nr. 1), den Mangos, Avo”Š˜œǰȱ ’˜ȬŠ—Š—Ž—ǰȱ ŠŽ•›Šž‹Ž—ȱ ž—ȱ ’›žœ›ûŒ‘Žǰȱ —žĵŽȱ –Š—ȱ
’Žȱ›§œŽ—£ȱŠžȱŽ›ȱ›ž’ȱ˜’œ’ŒŠȱŘŖŗřȱ—Šû›•’Œ‘ȱŠžŒ‘ǰȱž–ȱ—ŽžŽ›Žȱ›˜ž”Žǰȱ ’ŽȱžǯŠǯȱ›Š—Š§™Ž•ȱž—ȱ•Šž‹ŽŽ›Ž—ȱ£žȱ™›§œŽ—’Ž›Ž—ǰȱ
die ebenfalls ein hohes Interesse der internationalen Fachbesucherschaft auf sich zogen.
La Marca Peru estuvo presente en toda la feria
alemana / Das „Perú“-Branding war auf der
gesamten Messe präsent.
Pabellón peruano en Fruit Logistica 2013
Gemeinschaftsstand Peru auf der Fruit
Logistica 2013
Memoria 2013 33
Socios
D
Rocio Villarán
ŽœŽȱŗşŜŞȱ•Šȱ¤–Š›ŠȱŽȱ˜–Ž›Œ’˜ȱŽȱ—žœ›’ŠȱŽ›žŠ—˜Ȭ
Alemana (AHK Peru) cuenta con el reconocimiento
˜ęŒ’Š•ȱŽ•ȱ˜‹’Ž›—˜ȱ•Ž–¤—ǰȱŠȱ›ŠŸ·œȱŽ•ȱ’—’œŽ›’˜ȱŽȱ
Economía de dicho país, para representar los intereses de la
economía germana en el Perú. Como parte de la Asociación de
Cámaras de Comercio e Industria de Alemania (DIHK por sus
œ’•Šœȱ Ž—ȱ Š•Ž–¤—Ǽǰȱ ž—Šȱ ›Žȱ šžŽȱ ŒžŽ—Šȱ Œ˜—ȱ –¤œȱ Žȱ ŗŘŖȱ ˜ęŒ’—Šœȱ
en 80 países, la Cámara Peruano-Alemana es una vía de doble
sentido respetada y aprovechada por nuestros clientes y socios.
Con cerca de 300 miembros, la Cámara Peruano-Alemana es hoy
por hoy uno de los principales gremios binacionales en el Perú,
prestadora de servicios profesionales y asesoría de negocios entre Perú y Alemania. En paralelo a los servicios comerciales que
brindamos, la Cámara Peruano-Alemana mantiene informados a
sus socios y clientes sobre el acontecer económico y político a través de sus múltiples eventos de actualidad y los acerca a nuevas
oportunidades de negocio.
Algunos colaboradores de la Cámara PeruanoAlemana / Teil der AHK Peru-Mannschaft
ProInversión: visita de la Viceministra Hessel y
Pamela Valdivia / Besuch von Staatssekretärin
Hessel und Pamela Valdivia
34 Memoria 2013
Justamente pensando en ello es que albergamos dentro de nues›Šœȱ’—œŠ•ŠŒ’˜—Žœȱ•Šȱ—žŽŸŠȱ˜ęŒ’—ŠȱŽȱŽ™›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽ•ȱœŠ˜ȱ
de Baviera, inaugurada en abril del 2013 por la Viceministra de
Œ˜—˜–ÇŠȱ Žȱ ’Œ‘˜ȱ œŠ˜ǰȱ Š“Šȱ ŽœœŽ•ǯȱ Šȱ ꌒ—Šȱ Žȱ Ž™›Žsentación se encuentra cargo de Pamela Valdivia ([email protected]) quien atiende los mercados de Argentina, Chile, Colombia y Perú.
En el 2013, fueron 23 las empresas que apostaron por una membreŒÇŠȱŽ—ȱ•Šȱ¤–Š›ŠȱŽ›žŠ—˜Ȭ•Ž–Š—ŠǰȱŒ˜—ꩍŠœȱŽ—ȱšžŽȱ•˜œȱœŽ›Ÿ’Œ’˜œȱ
šžŽȱ˜›ŽŒŽ–˜œȱ•Žœȱ›Žœž•Š›¤—ȱ‹Ž—ŽęŒ’˜œ˜œǯȱŠ‹Žȱ›ŽœŠ•Š›ȱšžŽȱŒŠŠȱŸŽ£ȱ
hay más interés por parte de empresas alemanas que aún no cuenŠ—ȱŒ˜—ȱ˜ęŒ’—Šœȱ˜ȱ›Ž™›ŽœŽ—ŠŒ’˜—Žœȱ•˜ŒŠ•Žœǰȱ™˜›ȱŒ˜—Š›ȱŒ˜—ȱŽ•ȱ›Žœ™Š•˜ȱ
institucional y logístico que podemos ofrecerles. En el 2013 fueron 5
las empresas alemanas que se inscribieron como socios de nuestra
institución. Saludamos a las siguientes empresas, agradeciéndoles
Ž•ȱ Ÿ˜˜ȱ Žȱ Œ˜—ꊗ£Šȱ Ž™˜œ’Š˜œȱ Ž—ȱ —˜œ˜›˜œDZȱ —Žœȱ ŽŒ‘—˜•˜¢ȱ
S.A.C., Arvato Peru (división del grupo alemán Bertelsmann), Baudrill Perú S.A.C., Benites Malpica Ingenieros S.A.C., Deal Representaciones S.A.C., Eurodental Medical Import S.A.C., Fuchs Lubritech
GmbH, Grupo MCCL S.A.C. “Conectamos tu Marca”, Ichiban del
Perú S.A.C., Importadora SIHI Chile LTDA - Sucursal Perú, Interservicios S.A., Latin Swiss Hydro S.A.C., MAN Diesel & Turbo Chile
LTDA - Sucursal Perú, Nora Flooring Systems Chile LTDA, OMC
Abogados y Consultores E.I.R.L., Proexpansión S.R.L., SAEG Controls S.A.C., SALTEC Communications Supplies GmbH, Serpromedic Perú S.A.C., Ingeniería y Servicios Asociados S.A. (SERVINGSA),
Turner & Townsend S.A.C., Viesmann Werke GmbH & Co KG y al
socio independiente Dennis Schraml.
Mitglieder
S
Ž’ȱŗşŜŞȱ£§‘•ȱ’ŽȱŽžœŒ‘ȬŽ›žŠ—’œŒ‘Žȱ—žœ›’ŽȬȱž—ȱ
Š—Ž•œ”Š––Ž›ȱǻ
ȱŽ›žǼȱ–’ȱŽ›ȱ˜ę£’Ž••Ž—ȱ—Ž›”Ž——ž—ȱŽ›ȱŽžschen Regierung durch das Bundesministerium für Wirtschaft
(BMWi), um die Interessen der deutschen Wirtschaft in Peru zu vertreten. Als Bestandteil des Deutschen Industrie- und Handelskam–Ž›ŠŽœȱǻ
ǼǰȱŽ’—ȱŽ›‹Š—ȱ–’ȱ–Ž‘›ȱŠ•œȱŗŘŖȱû›˜œȱ’—ȱŞŖȱ§—Ž›—ǰȱ
bildet die AHK Peru eine Brücke zwischen Peru und Deutschland,
’Žȱž›Œ‘ȱž—œŽ›Žȱ’•’ŽŽ›ȱŽ—žĵȱž—ȱŽœŒ‘§ĵȱ ’›ǯȱ
Mit circa 300 Mitgliedern gehört die AHK Peru zu einen der wichtigsten binationalen Gremien in Peru, die profesionelle Dienstleistungen
und Unternehmensberatung zwischen Peru und Deutschland anbietet. Parallel zu den kommerziellen Dienstleistungen, bietet die AHK
Peru einen Informationsservice an, der ihre Mitglieder und Kunden
auf den neuesten Stand im wirtschaftlichen und politischen Bereich
ž›Œ‘ȱ’ŽȱŸ’Ž•£§‘•’Ž—ȱŽ›Š—œŠ•ž—Ž—ȱ‘§•ȱž—ȱœ˜ȱŠžŒ‘ȱ—ŽžŽȱŽœŒ‘§œŒ‘Š—ŒŽ—ȱŸ˜›œŽ••ǯ
žœȱ’ŽœŽ–ȱ›ž—ȱ‹Žę—Žȱœ’Œ‘ȱŠžŒ‘ȱ’—ȱž—œŽ›Ž—ȱ§ž–Ž—ȱŠœȱ—ŽžŽȱ
û›˜ȱŽ›ȱŠ¢Ž›’œŒ‘Ž—ȱŽ™›§œŽ—Š—£ǰȱ Ž•Œ‘ŽœȱŸ˜—ȱŽ›ȱŠŠœŽ”›§Ž›’—ȱ
des Bayerischen Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Katja Hessel, in April 2013 eingeweiht wurde.
Šœȱû›˜ȱŽ›ȱŠ¢Ž›’œŒ‘Ž—ȱŽ™›§œŽ—Š—£ȱ ’›ȱŸ˜—ȱŠ–Ž•ŠȱŠ•’Ÿ’Šȱ
([email protected]) geführt, die auch für Argentinien, Chi•Žȱž—ȱ˜•ž–‹’Ž—ȱ£žœ§—’ȱ’œǯ
Im Jahr 2013 haben sich 23 neue Unternehmen für eine Mitgliedschaft bei der AHK Peru entschieden, da sie überzeugt sind, dass
unsere Dienstleistungen für ihre Unternehmung von Vorteil
sind. Es ist hervorzuheben, dass das Interesse an institutionel•Žȱž—ȱ•˜’œ’œŒ‘Žȱ—Ž›œûĵž—ȱŸ˜—ȱŽžœŒ‘Ž—ȱ—Ž›—Ž‘–Ž—ǰȱ
’Žȱ—˜Œ‘ȱ”Ž’—ȱû›˜ȱ˜Ž›ȱŽ››Žž—ȱ’—ȱŽ›žȱ‘Š‹Ž—ǰȱ §Œ‘œǯȱŘŖŗřȱ
haben sich 5 neue deutsche Unternehmen entschieden, Mitglied
zu werden. Wir begrüßen folgende Unternehmen und bedanken uns gleichzeitig für ihr Vertrauen in uns: Andes Technology S.A.C., Arvato Peru (Abteilung der Gruppe Bertelsmann),
Baudrill Perú S.A.C., Benites Malpica Ingenieros S.A.C., Deal
Representaciones S.A.C., Eurodental Medical Import S.A.C.,
Fuchs Lubritech GmbH, Grupo MCCL S.A.C. “Conectamos tu
Marca”, Ichiban del Perú S.A.C., Importadora SIHI Chile LTDA
- Sucursal Perú, Interservicios S.A., Latin Swiss Hydro S.A.C.,
MAN Diesel & Turbo Chile LTDA - Sucursal Perú, Nora Flooring
Systems Chile LTDA, OMC Abogados y Consultores E.I.R.L.,
Proexpansión S.R.L., SAEG Controls S.A.C., SALTEC Communications Supplies GmbH, Serpromedic Perú S.A.C., Ingeniería
y Servicios Asociados S.A. (SERVINGSA), Turner & Townsend
S.A.C., Viesmann Werke GmbH & Co KG und dem persönlichen
Mitglied Dennis Schraml.
Copa Alemana 2013: el equipo de M.M.A.
Record se coronó campeón de fulbito / Die
Mannschaft von M.M.A. Record wurde als
Sieger gekrönt
Copa Alemana 2013: El equipo de fulbito damas
de la AHK Peru /die Fussballmannschaft der
AHK Peru
Asamblea 2013 / Mitgliederversammlung 2013
Memoria 2013 35
Publicaciones y Medios
L
a manera en que las empresas e instituciones se comunican con sus socios y clientes cambia constantemente. Las
nuevas tecnologías nos empujan de manera continua a utilizar nuevas vías de comunicación y de difusión, remplazando
medios tradicionales que hasta hace poco eran los principales.
Es el propósito de la Cámara Peruano-Alemana hacer uso de
estos nuevos medios, en su mayoría digitales, para brindar información oportuna y actualizada a sus socios, clientes, amigos y seguidores. En el 2013 nos hemos apartado un poco de
la comunicación tradicional y apostado por nuevas formas de
hacer llegar nuestro mensaje. Si bien la revista Made in Germany
(MiG) seguirá siendo elaborada con el mayor detalle posible y
con contenido de interés general, su edición se vio reducida durante el 2013 y atravesó una transformación en su presentación.
Los medios digitales nos brindan la oportunidad de alcanzar a
un nuevo público a través de las redes sociales, ávido de una alimentación informativa más rápida y dinámica. A través de nuestra cuenta en facebook nos aseguramos de que esto sea posible,
Žȱž—Šȱ–Š—Ž›Šȱ˜›¤—’ŒŠȱ¢ȱ̞’Šǯȱ
La comunicación constante con nuestros socios es primordial
para un efectivo intercambio de ideas. Por medio de boletines
electrónicos la Cámara Peruano-Alemana se cerciora de mantener un dialogo abierto entre sus socios. A través del CAMnews
informamos de manera rápida sobre las actividades que realizamos, a la vez que ofrecemos a nuestros socios la posibilidad de
difundir noticias propias de sus empresas.
Convencidos de que la unión hace la fuerza, la Cámara Peruano-Alemana forma parte de la iniciativa “Alemania en el Perú”,
compuesta por la Cooperación Alemana al Desarrollo GIZ, el
Goethe Institut, el Servicio Alemán de Intercambio Académico
DAAD, los colegios Alexander von Humboldt y Beata Imelda,
el grupo bancario KfW y el PASCH e impulsada por la Embajada Alemana en el Perú. Nuestro objetivo central a través de
esta propuesta –única en el mundo- es dar a conocer al público
peruano la diversidad y complejidad de las actividades alemanas en el país, subrayando potenciales para la cooperación en el
futuro. A través de la pagina web www.alemaniaenelperu.pe
y de los medios digitales que la iniciativa maneja, ampliamos el
alcance y llegada de nuestra información.
Un punto en el que seguimos trabajando para ofrecer un mejor
servicio a todos nuestros stakeholders es la información que brindamos a través de nuestra página web. En breve esperamos poder
presentarles más y nueva información por medio de este canal.
36 Memoria 2013
Publikationen und Medien
D
ie Kommunikationswege zwischen Firmen und Institutionen und ihre Mitglieder oder Kunden unterliegen einem
œ§—’Ž—ȱŠ—Ž•ǯȱŽ——ȱ’Žȱ—ŽžŽ—ȱŽŒ‘—˜•˜’Ž—ȱ˜›Ž›—ȱ
es, dass traditionelle, noch bis vor kurzem zentrale Kommunikationsmedien, fortlaufend durch neue Möglichkeiten der Kommuni”Š’˜—ȱž—ȱŽ›ȱ—˜›–Š’˜—œŸŽ›‹›Ž’ž—ȱŽ›œŽĵȱ Ž›Ž—ȱ–ûœœŽ—ǯ
’Ž•ȱŽ›ȱ
ȱŽ›žȱ’œȱŽ›ȱŽ‹›ŠžŒ‘ȱ’ŽœŽ›ȱ—ŽžŽ—ǰȱ‘Šž™œ§Œ‘•’Œ‘ȱ
’’Š•Ž—ǰȱ Ž’Ž—ǰȱ ž–ȱ £ž›ŽěŽ—Žȱ ž—ȱ Š”žŠ•’œ’Ž›Žȱ —˜›–Š’˜—Ž—ȱŠ—ȱ’‘›Žȱ’•’ŽŽ›ǰȱž—Ž—ǰȱ›Žž—Žȱž—ȱ—‘§—Ž›—ȱŸŽ›–’teln zu können. Seit 2013 haben wir uns etwas von den traditio—Ž••Ž—ȱ˜––ž—’”Š’˜—œ ŽŽ—ȱŽ—Ž›—ȱž—ȱœŽĵŽ—ȱ‘ŽžŽȱŠžȱ—ŽžŽȱ
Formen der Informationsbereitstellung. Obwohl die Zeitschrift
Made in Germany (MiG) weiterhin mit Informationen des allge–Ž’—Ž—ȱ—Ž›ŽœœŽœȱ‘Ž›ŽœŽ••ȱ ’›ǰȱ’ŽȱžĚŠŽ—ȱ ž›Ž—ȱ §‘›Ž—ȱ
2013 reduziert und durchlebten eine Wandlung in ihrer Aufmachung. Die digitalen Medien ermöglichen es uns durch soziale
Žĵ Ž›”Žȱ Ž’—ȱ —ŽžŽœȱ ž‹•’”ž–ȱ £žȱ Ž››Ž’Œ‘Ž—ǰȱ Šœȱ Ž’—Žȱ œŒ‘—Ž••Žȱ
und dynamische Informationszufuhr bevorzieht. Durch eine orŠ—’œŒ‘Žȱž—ȱ̒ŽΆŽ—Žȱ›ȱž—ȱŽ’œŽȱ ’›ȱ’ŽœŽœȱž›Œ‘ȱž—œŽ›Ž—ȱ
ŠŒŽ‹˜˜”ȱŒŒ˜ž—ȱŽ §‘›•Ž’œŽǯȱ
Eine kontinuierliche Kommunikation mit unseren Mitgliedern ist
ŽœŽ—•’Œ‘ȱû›ȱŽ’—ȱŽěŽ”’ŸŽ›ȱŽŽ—ŠžœŠžœŒ‘ǯȱž›Œ‘ȱŽ•Ž”›˜—’œŒ‘Žȱ
Ž œ•ŽĴŽ›—ȱŠ›Š—’Ž›ȱ’Žȱ
ȱŽ›žǰȱŠœœȱŽ’—ȱ˜›•ŠžŽ—Ž›ȱ˜fener Dialog zwischen allen Mitgliedern gegeben ist. Über CAMnews berichten wir auf eine schnelle Weise die von uns organiœ’Ž›Ž—ȱ ”’Ÿ’§Ž—ȱ ž—ȱ Ž‹Ž—ȱ •Ž’Œ‘£Ž’’ȱ ž—œŽ›Ž—ȱ ’•’ŽŽ›—ȱ
die Gelegenheit eigene Neuigkeiten zu verbreiten.
’ȱŽ›ȱt‹Ž›£Žžž—ǰȱŠœœȱ–Š—ȱŽ–Ž’—œŠ–ȱœ§›”Ž›ȱ’œǰȱŽ‘㛝ȱ’Žȱ
AHK Peru der Initiative „Alemania en el Perú“ an, zusammen mit
der GIZ, Goethe Institut, DAAD, der Deutschen Schule Alexander von Humboldt und Beate Imelda, KfW und PASCH Initiative, und gefördert durch die Deutsche Botschaft. Ziel dieser in der
Welt einzigartigen Initiative ist es dem peruanischen Publikum
’Žȱ ’Ž•œŽ’’”Ž’ȱ ž—ȱ ’Ž•œŒ‘’Œ‘’”Ž’ȱ Ž›ȱ ŽžœŒ‘Ž—ȱ ”’Ÿ’§ten im Land vorzustellen und das Potenzial einer kooperativen
Zusammenarbeit zu unterstreichen. Durch die Homepage www.
alemaniaenelperu.pe sowie weitere digitale Medien, die die Initiative führt, steigern wir die Reichweite unserer Informationen.
Ein weiterer Punkt an dem wir stets arbeiten, um einen optimierteren Dienst an all unseren Stakeholders anbieten zu können
sind die Informationen, die wir auf unserer Homepage anbieten.
Œ‘•žœœŽ—•’Œ‘ȱ‘˜ěŽ—ȱ ’›ȱ Ž’Ž›‘’—ȱ—ŽžŽȱ—˜›–Š’˜—Ž—ȱû‹Ž›ȱ’ŽœŽ—ȱŠ—Š•ȱŠžěû‘›Ž—ȱ£žȱ”ã——Ž—ǯȱ
AHK Peru & “Alemania en el Perú”
Memoria 2013 39
Eventos
D
Karin Amésquita, Reinholdt Festge (LAI
Asociación Empresarial para América Latina /
LAV Lateinamerika Verein)
Registro para la Conferencia de
PrintPromotion “Aplicaciones innovadoras
y desarrollos en la impresión en envases y
Ž–‹Š•Š“ŽœȄȱȦȱŽ’œ›’Ž›ž—ȱû›ȱ’Žȱ˜—Ž›Ž—£ȱ
der PrintPromotion “Innovative Anwendungen
und Entwicklungen im Verpackungsdruck“
Desayuno empresarial “Como gerenciar
equipos armoniosos” / Arbeitsfrühstück
ȃ˜—Ě’”–Š—ŠŽ–Ž—ȱ£ ’œŒ‘Ž—ȱ
Geschäftsleiter”
40 Memoria 2013
esde las pequeñas charlas de capacitación organizadas
Ž—ȱ —žŽœ›Šœȱ ˜ęŒ’—Šœǰȱ ™ŠœŠ—˜ȱ ™˜›ȱ •˜œȱ ’ŸŽ›œ˜œȱ œŽ–’—Šrios y presentaciones empresariales o feriales, hasta llegar a los encuentros empresariales con personalidades del entorno político y económico del país, las diversas áreas de la Cámara
Peruano-Alemana organizan aproximadamente unos 40 eventos
al año. Nuestro objetivo principal es el de brindar información
de utilidad a nuestros socios, amigos y clientes, ofrecerles una
plataforma de contacto de alto nivel y procurarles el marco adecuado para la presentación de sus productos o servicios.
La estrecha cooperación entre la Cámara Peruano-Alemana y
˜›˜œȱ›Ž–’˜œȱŽ–™›ŽœŠ›’Š•Žœȱ•˜ŒŠ•Žœȱ¢ȱŠ•Ž–Š—ŽœȱœŽȱ–Š—’ęŽœŠȱŽ—ȱ
los eventos que organizamos. No es entonces de extrañar que organicemos eventos con PromPerú por ejemplo -especialmente en
el área de ferias- o recurramos a la experiencia y conocimientos de
los miembros del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú o de la
Cámara Peruana de la Construcción, entre otros, al momento de
consolidar nuestros programas. Del mismo modo, somos invitados frecuentemente a ser Ingenieros de eventos organizados por
otros gremios e instituciones. Nuestra la amplia experiencia en la
organización de eventos hace que también seamos contactados
por empresas privadas para que organicemos sus presentaciones.
O que seamos la contraparte local idónea cuando vienen delegaciones organizadas por los diversos ministerios alemanes.
Pero si bien la mayoría de encuentros que organizamos están
abiertos a un amplio público, siempre habrá eventos pensados
exclusivamente para nuestros socios. Ya sea que se trate de la
tradicional Bienvenida del Año, de la Asamblea Anual de socios,
Ž•ȱ˜›—Ž˜ȱȃ˜™Šȱ•Ž–Š—ŠȄȱ˜ȱŽȱ•ŠœȱŸ’œ’ŠœȱŽ›ę•Žœǰȱ—ž—ŒŠȱŠ•Š›¤ȱ
una buena razón para reunirse entre amigos! La Copa Alemana 2013 por ejemplo, rompió un récord de participación con 38
equipos inscritos. Y además este año fuimos acogidos por primera vez por el Colegio Alexander von Humboldt. ¡En sus campos
deportivos recientemente renovados los más de 500 jugadores
inscritos dieron todo por sus equipos!
No queremos dejar de mencionar a las empresas que apoyaron
nuestras actividades, participando como auspiciadores, expositores o coorganizadores de nuestros diversos eventos. El apoyo
que de ellas recibimos es fundamental para poder continuar
ofreciendo eventos de la más alta calidad.
En Linde proveemos una amplia variedad de gases
especiales y equipamiento para el desarrollo de
proyectos para todo tipo de industria.
Linde, su socio estratégico.
Linde Gas Perú S.A.
www.linde-gas.com.pe
Centro de Relacionamiento
con el Cliente
CRC: 0800 11 242
[email protected]
Veranstaltungen
V
˜—ȱ”•Ž’—Ž—ǰȱ ’—ȱž—œŽ›Ž—ȱû›˜œȱŸŽ›Š—œŠ•ŽŽ—ȱ Žœ™›§Œ‘œrunden, über diverse Seminare und Unternehmens- oder
ŽœœŽ™›§œŽ—Š’˜—Ž—ǰȱ‹’œȱ ‘’—ȱ £žȱ ŽœŒ‘§•’Œ‘Ž—ȱ žœŠ––Ž—›ŽěŽ—ȱ–’ȱŽ›œã—•’Œ‘”Ž’Ž—ȱŠžœȱ˜•’’”ȱž—ȱ’›œŒ‘ŠȱŽœȱ
Landes, organisieren die verschiedenen Bereiche der AHK Peru
ŒŠǯȱŚŖȱŽ›Š—œŠ•ž—Ž—ȱ’–ȱŠ‘›ǯȱ—œŽ›ȱ
Šž™ĵ’Ž•ȱ’œȱŽœȱž—œŽ›Ž—ȱ
’•’ŽŽ›—ǰȱ ›Žž—Ž—ȱ ž—ȱ ž—Ž—ȱ —ûĵ•’Œ‘Žȱ —˜›–Š’˜—Ž—ȱ
sowie Kontaktdaten auf hohem Niveau anzubieten und ihnen
Ž’—Ž—ȱ ŽŽ’—ŽŽ—ȱ Š‘–Ž—ȱ û›ȱ ’Žȱ ›§œŽ—Š’˜—ȱ ’‘›Ž›ȱ ›˜ž”Žȱ
ž—ȱ’Ž—œ•Ž’œž—Ž—ȱ£žȱŸŽ›œŒ‘ŠěŽ—ǯ
Die enge Zusammenarbeit zwischen der AHK Peru und anderen
•˜”Š•Ž—ȱ œ˜ ’Žȱ ŽžœŒ‘Ž—ȱ —Ž›—Ž‘–Ž—œŸŽ›‹§—Ž—ȱ œ™’ŽŽ•ȱ œ’Œ‘ȱ
in unseren Veranstaltungen wieder. Demzufolge überrascht es
nicht, dass wir Events, vor allem im Bereich Messen, zusammen
mit PromPerú veranstalten oder dass wir bei der Durchführung
unserer Programme auf die Erfahrungen und Kenntnisse des peruanischen Verbands Bergbauingenieure IIMP oder auf die der
peruanischen Baukammer zurückgreifen. Gleichermaßen sind
’›ȱ›ŽŽ•–§đ’ȱŠ£žȱŽ’—Ž•ŠŽ—ȱŠ•œȱŽ—Ž›ȱ‹Ž’ȱŽ›Š—œŠ•ž—Ž—ȱ
Ž’•£ž—Ž‘–Ž—ǰȱ Ž•Œ‘Žȱž›Œ‘ȱŠ—Ž›Žȱ—Ž›—Ž‘–Ž—œŸŽ›‹§—Žȱž—ȱ
Institutionen organisiert werden. Durch unsere umfangreichen
Erfahrungen in der Organisation von Veranstaltungen werden
wir ebenfalls von privaten Unternehmen um unsere Unterstüt£ž—ȱ‹Ž’ȱ’‘›Ž—ȱ›§œŽ—Š’˜—Ž—ȱŽ‹ŽŽ—ǯȱ‹Ž—œ˜ȱœŽ••Ž—ȱ ’›ȱŠž›Œ‘ȱ
einen idealen Gegenposten vor Ort dar, wenn Delegationen, organisiert von deutschen Ministerien, zu Besuch nach Peru kommen.
žŒ‘ȱ Ž——ȱ ’Žȱ Ž‘›‘Ž’ȱ ’ŽœŽ›ȱ žœŠ––Ž—›ŽěŽ—ȱ Ž’—Ž–ȱ ‹›Ž’ten Publikum zur Verfügung steht, wird es immer Veranstaltungen geben, die exklusiv für unsere Mitglieder gedacht sind.
Ž’ȱŽœȱŽ›ȱ›Š’’˜—Ž••ŽȱŽž“Š‘›œŽ–™Š—ǰȱ’Žȱ“§‘›•’Œ‘Žȱ’•’Žderversammlung, unser Turnier “Copa Alemana” oder unsere
Unterneh-mensbesuche: es wird immer gute Gründe geben, um
œ’Œ‘ȱ–’ȱ›Žž—Ž—ȱ£žȱ›ŽěŽ—Ƿȱ’ȱřŞȱŠ—Ž–Ž•ŽŽ—ȱŠ——œŒ‘Šten brach der Copa Alemana 2013 beispielsweise den Rekord
hinsichtlich der teilnehmenden Gruppen. Außerdem waren wir
•ŽĵŽœȱŠ‘›ȱ£ž–ȱŽ›œŽ—ȱŠ•ȱ£žȱŠœȱ’—ȱŽ›ȱŽžœŒ‘Ȭ™Ž›žŠ—’œŒ‘Ž—ȱ
Schule “Alexander von Humboldt”, auf dessen erst kürzlich re—˜Ÿ’Ž›Ž—ȱ ™˜›™•§ĵŽ—ȱ ’Žȱ û‹Ž›ȱ śŖŖȱ Ž’•—Ž‘–Ž—Ž—ȱ ™’Ž•Ž›ȱ ‘›ȱ
Bestes für ihre Mannschaften gaben.
’Œ‘ȱž—Ž› §‘—ȱ•ŠœœŽ—ǰȱ–㌑Ž—ȱ ’›ȱ’Žȱ—Ž›—Ž‘–Ž—ǰȱ’Žȱž—œȱ
‹Ž’ȱž—œŽ›Ž—ȱ”’Ÿ’§Ž—ȱž—ȱŸŽ›œŒ‘’ŽŽ—Ž—Ž—ȱŽ›Š—œŠ•ž—Ž—ȱŠ•œȱ
™˜—œ˜›Ž—ǰȱŽ—Ž›ȱ˜Ž›ȱ˜Ȭ›Š—’œŠ˜›Ž—ȱž—Ž›œûĵŽ—ǯȱ’Žȱ—Ž›œûĵž—ǰȱ’Žȱ ’›ȱŸ˜—ȱ’‘—Ž—ȱŽ›‘Š•Ž—ǰȱ’œȱž—Š‹’—‹Š›ǰȱž–ȱ Ž’Ž›‘’—ȱŽ›Š—œŠ•ž—Ž—ȱŸ˜—ȱ‘㌑œŽ›ȱžŠ•’§ȱŠ—‹’ŽŽ—ȱ£žȱ”ã——Ž—ǯȱ
ȱ•Ž”›˜–Ž’£’—DZȱ
Presentación en el Perú / Einführung in Peru
PrintPromotion: Sala llena / Volles Saal
Roadshow Cement & Minerals Latin America:
Expositores / Redner
Memoria 2013 43
Calendario de Eventos
31.01.
ž––Ž›ȱŽ›ȱĜŒŽȱŽ—ȱŽ•ȱ
˜Ž•ȱŠ’œœ˜—
Organización: Cámaras de Comercio Binacionales de Europa
07.02.
ŽœŠ¢ž—˜ȱŽȱ›Š‹Š“˜ȱȃŠ—Ž“˜ȱŽȱ˜—Ě’Œ˜œȱŽ—›ŽȱŽ›Ž—ŽœȄ
¡™˜œ’˜›ŽœDZȱȱ’Ž›ȱ’ŠŒŒ‘ŽĴ’ȱǻŽ›Ž—ŽȱŽ—Ž›Š•ȱŽ•ȱ›ž™˜ȱǼȱ¢ȱ•‹Ž›˜ȱŠ›ŒÇŠȱ
ŠŠ”Ž›ȱǻŽ›Ž—ŽȱŽȱŽŒž›œ˜œȱ
ž–Š—˜œȱŽȱȱ—Ž›ŠǼȱ
Organización: Resource – Reclutamiento Gerencial y la Cámara Peruano-Alemana (AHK Peru)
07.03.
ŽœŠ¢ž—˜ȱ›’‹žŠ›’˜ȱŘŖŗřȱȱȃŽŽ›–’—ŠŒ’à—ȱŽ•ȱ–™žŽœ˜ȱŠȱ•ŠȱŽ—Šȱ“Ž›Œ’Œ’˜ȱŘŖŗŘȱ¢ȱ›’—Œ’™Š•Žœȱ˜’ęŒŠŒ’˜—ŽœȱŽ—ȱ–ŠŽ›’ŠȱŽ•ȱ
–™žŽœ˜ȱŠȱ•ŠȱŽ—ŠȱŠ™•’ŒŠ‹•ŽœȱŠȱ™Š›’›ȱŽȱŘŖŗřȄ
Expositores: Edgardo Bernuy (Socio y Jefe del Área Tributaria), Iván Mannucci (Asociado del Área Tributaria).
Organización: Estudio Berninzon & Benavides Abogados y AHK Peru
11.03.
ȱ
Tecnología alemana en el rubro de Agua y Saneamiento
¡™˜œ’˜›ŽœDZȱ Žȱ ŽŒ‘Ž›ȱ ǻǼǰȱ ‘›’œ’—Žȱ Ÿ˜—ȱ ˜—œ”’ȱ ǻǼǰȱ ŽĴ¢ȱ ‘ž—ȱ ˜—ǰȱ ™›ŽœŽ—ŠŒ’˜—Žœȱ Žȱ •Šœȱ Ž–™›ŽœŠœȱ
ž”žœȱ˜‘›œ¢œŽ–ŽȱŽĵ•Š›ǰȱžŒ‘œȱ—™›˜ŽŒǰȱ—Œ˜ Žœǰȱȱ˜—œž•ȱ¢ȱ’Œ›˜¢—ȬŠ’›ǯȱ
Organización: Ministerio de Economía y Tecnología de Alemania, German Water Partnership, CONOSCOPE y AHK Peru
15.03.
Conferencia PrintPromotion PrintMedia Management “Aplicaciones innovadoras y desarrollos en la impresión en envases y
Ž–‹Š•Š“ŽœȄ
Participación de representantes de PrintPromotion, Windmöller & Hölscher, Kolbus, technotrans, Koenig & Bauer, H.C. Moog,
˜•Š›ȱ˜‘›ǰȱȱŽĵǰȱ
Ž’Ž•‹Ž›Ž›ȱ›žŒ”–ŠœŒ‘’—Ž—ȱ¢ȱ
Organización: PrintPromotion GmbH y AHK Peru
08.04.
›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽȱ•ŠȱŽ›’ŠȱȃȱȱȱŘŖŗřȄ
Expositores: Ana María Deustua (AGAP Asociación de Gremios Productores Agrarios del Perú), Michael Rehmer (AHK Peru),
Joel Ore (Interbank), William Arteaga (PROMPERU) y José Tam (Cámara de Comercio Peruano China - CAPECHI)
10.-12.04.
Delegación gubernamental y empresarial de Baviera
Reuniones con representantes del Ministerio de Economía, Infraestructura y Tecnología del Estado Federado de Baviera y del
Parlamento de Baviera; participación de las empresas alemanas: Bajog Electronic, Danco Anlagenbau, Bayerischer Industrieund Handelskammertag, UMS, SUNSET Energietechnik, Ofa Bamberg, Hör-Technologie, horner consulting, MicroStep Europa,
Ĵ˜ȱ•˜‹Žȱǭȱ˜‘—ǰȱǰȱ‘¢›ŠŒ˜—ȱŠŒžž–ȱ—œ›ž–Ž—œǰȱŽ——Ž›ȱ—žœ›’Ž–ŠœŒ‘’—Ž—ǰȱ§Ž›ȱ– Ž•ĴŽŒ‘—’”Ȧ•ŽŠ›ŽŒ‘ȱŠŽ›ȱ
Management, seiratherm, BÜSCH Technology, Strategische Partnerschaft Sensorik, VDMA y Bayern International
Organización: Embajada de la República Federal de Alemania y AHK Peru
24.04.
ŽœŠ¢ž—˜ȱŽȱ›Š‹Š“˜ȱȃŠȱŠ›ŒŠȱ–™•ŽŠ˜›ȱŒ˜–˜ȱŸŠ•˜›ȱŽœ›Š·’Œ˜ȱŽ—ȱŽ•ȱŒ›ŽŒ’–’Ž—˜ȱŽȱ•ŠœȱŽ–™›ŽœŠœȄ
Expositores: Oscar Nuñez Villanueva (Overall) y Alvaro Goyenechea (Executive Search).
Organización: Overall y AHK Peru
03.05.
ȱ
Roadshow Cement & Minerals Latin America
Ž–’—Š›’˜œȱŒ˜—ȱ•Šȱ™Š›’Œ’™ŠŒ’à—ȱŽȱ•ŠœȱŽ–™›ŽœŠœȱŠ•Ž–Š—Šœȱ‘›’œ’Š—ȱŽ’쎛ȱŠœŒ‘’—Ž—Š‹›’”ǰȱ•Šž’žœȱŽŽ›œȱ›˜“ŽŒœǰȱ
ŠŸŽ›ȱǭȱ
˜ŽŒ”Ž›ǰȱ˜ŽœŒ‘Žǰȱ˜—’ȱŽŒ‘—’”ȱŠžœ˜ě™›ûœ¢œŽ–Žǰȱ‘¢œœŽ—›ž™™ȱ˜•¢œ’žœǰȱȱŽ›Š”ŠŽ–’Žȱ›Ž’‹Ž›Dzȱ¢ȱŽȱ•Šœȱ’—œ’žŒ’˜—Žœȱ
latinoamericanas LAV Lateinamerika Verein (Asoc. Empresarial para América Latina (LAI), Asociación de Productores de
Cemento, Polysius Ingenieria e Instituto de Ingenieros de Minas del Perú IIMP
08.05.
›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽȱ•ŠȱȃŽ›’ŠȱȱŘŖŗřȱȬȱŽ›’Šȱ™Š›Šȱ•Šȱ—žœ›’ŠȱŽȱ•¤œ’Œ˜ȱ¢ȱŽ•ȱŠžŒ‘˜Ȅ
Expositores: Eduardo De Melo (Vicepresidente del Comité de Plásticos), Jesús Salazar Nishi (Vicepresidente de APIPLAST) y
Michael Rehmer (AHK Peru)
14.05.
Presentación de ERBE Elektromedizin en el Perú
Expositores: Juan Otiniano, Director Latinoamerica.
Organizadores: ERBE Elektromedizin GmbH y AHK Peru
15.05.
Asamblea General Ordinaria 2013
Presentación y Cocktail
11.06.
Sistema Dual
Charla “Educación para el Trabajo - la experiencia de Alemania”
04.07.
‘Š›•ŠȱȃŽŠ›—’—ȱ’•’¢ȱŒ˜–˜ȱŠŒ˜›ȱ™Š›Šȱ’Ž—’ęŒŠ›ȱ¢ȱŽœŠ››˜••Š›ȱ™˜Ž—Œ’Š•ŽœȄ
Expositoras: María del Carmen Portocarrero (Directora RRHH de APM Terminals Callao) y Mariana Vidal (Senior HR Manager
de Pepsico Alimentos (Perú, Ecuador y Bolivia))
Organización: Resource – Reclutamiento por Objetivo y AHK Peru
44 Memoria 2013
Veranstaltungskalender
31.01.
ȱ
ž––Ž›ȱŽ›ȱĜŒŽ
›Š—’œŠ’˜—DZȱž›˜™§’œŒ‘Žȱ
Š—Ž•œ”Š––Ž›
07.02.
ȱȱ
›‹Ž’œ›û‘œûŒ”ȱȃ˜—Ě’”–Š—ŠŽ–Ž—ȱ£ ’œŒ‘Ž—ȱŽœŒ‘§œ•Ž’Ž›Ȅ
Ž—Ž›DZȱȱ’Ž›ȱ’ŠŒŒ‘ŽĴ’ȱǻŽœŒ‘§œû‘›Ž›ȱŽ›ȱȱ›ž™™ŽǼȱž—ȱ•‹Ž›˜ȱŠ›ŒÇŠȱ
ŠŠ”Ž›ȱǻ
ȬŠ—ŠŽ›ȱŸ˜—ȱȱ—Ž›ŠǼȱ
Organisation: Resource – Reclutamiento Gerencial und AHK Peru
07.03.
›‹Ž’œ›û‘œûŒ”ȱǮŽœœŽĵž—ȱŽ›ȱ’—”˜––Ž—œŽžŽ›ȱŘŖŗŘȱž—ȱ ŽœŽ—•’Œ‘Žȱ —Ž›ž—Ž—ȱû›ȱŠœȱŠ‘›ȱŘŖŗřȄ
Redner: Edgardo Bernuy und Iván Mannucci
Organisation: Kanzlei Berninzon & Benavides Abogados und AHK Peru
11.03.
ȱ
Deutsche Technologie im Wasser-und Abwassersektor
Ž—Ž›DZȱ Žȱ ŽŒ‘Ž›ȱ ǻǼǰȱ ‘›’œ’—Žȱ Ÿ˜—ȱ ˜—œ”’ȱ ǻǼǰȱ ŽĴ¢ȱ ‘ž—ȱ ˜—ǰȱ ŠŒ‘”˜—Ž›Ž—£Ž—ȱ –’ȱ Ž››ŽŽ›—ȱ Šžœȱ
ž”žœȱ˜‘›œ¢œŽ–ŽȱŽĵ•Š›ǰȱžŒ‘œȱ—™›˜ŽŒǰȱ—Œ˜ Žœǰȱȱ˜—œž•ȱž—ȱ’Œ›˜¢—ȬŠ’›
Organisation: AHK Peru im Auftrag des deutschen Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi), German Water
Partnership und CONOSCOPE
15.03.
Konferenz der PrintPromotion PrintMedia Management “Innovative Anwendungen und Entwicklungen im
Verpackungsdruck“
Mit Vertretern aus PrintPromotion, Windmöller & Hölscher, Kolbus, technotrans, Koenig & Bauer, H.C. Moog, Polar Mohr, IST
Žĵǰȱ
Ž’Ž•‹Ž›Ž›ȱ›žŒ”–ŠœŒ‘’—Ž—ȱȱȱž—ȱ
Organisation: PrintPromotion GmbH und AHK Peru
08.04.
›§œŽ—Š’˜—ȱŽ›ȱŽœœŽȱǮȱȱȱŘŖŗřȄ
Redner: Ana María Deustua (AGAP), Michael Rehmer (AHK Peru), Joel Ore (Interbank), William Arteaga (PromPerú) und José
Tam (Chinesisch-peruanische Handelskammer CAPECHI)
10.-12.04.
Unternehmensdelegation aus Bayer
Mit Vertretern des Bayerischen Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie und des bay. Parlaments. Mit
Teilnahme der deutschen Firmen Bajog Electronic, Danco Anlagenbau, Bayerischer Industrie- und Handelskammertag, UMS,
ȱ —Ž›’ŽŽŒ‘—’”ǰȱ Šȱ Š–‹Ž›ǰȱ ã›ȬŽŒ‘—˜•˜’Žǰȱ ‘˜›—Ž›ȱ Œ˜—œž•’—ǰȱ ’Œ›˜Ž™ȱ ž›˜™Šǰȱ Ĵ˜ȱ •˜‹Žȱ ǭȱ ˜‘—ǰȱ ǰȱ
‘¢›ŠŒ˜—ȱŠŒžž–ȱ—œ›ž–Ž—œǰȱȱŽ——Ž›ȱ—žœ›’Ž–ŠœŒ‘’—Ž—ǰȱ§Ž›ȱ– Ž•ĴŽŒ‘—’”Ȧ•ŽŠ›ŽŒ‘ȱŠŽ›ȱŠ—ŠŽ–Ž—ǰȱœŽ’›Š‘Ž›–ǰȱ
BÜSCH Technology, Strategische Partnerschaft Sensorik, VDMA und Bayern International
Organisation: Deutsche Botschaft in Peru und AHK Peru
24.04.
Arbeitsfrühstück „Der Arbeitgeber als strategischer Faktor des betrieblichen Wachstums“
Redner: Oscar Nuñez (Overall) und Alvaro Goyenechea (Executive Search)
Organisation: Overall und AHK Peru
03.05.
ȱ
Roadshow „Cement & Minerals Lateinamerika“
˜››§ŽȱŽ›ȱŽžœŒ‘Ž—ȱ’›–Ž—ȱ‘›’œ’Š—ȱŽ’쎛ȱŠœŒ‘’—Ž—Š‹›’”ǰȱ•Šž’žœȱŽŽ›œȱ›˜“ŽŒœǰȱ
ŠŸŽ›ȱǭȱ˜ŽŒ”Ž›ǰȱ˜ŽœŒ‘Žǰȱ˜—’ȱ
ŽŒ‘—’”ȱ Šžœ˜ě™›ûœ¢œŽ–Žǰȱ ‘¢œœŽ—›ž™™ȱ ˜•¢œ’žœǰȱ Ž›ȱ ȱ Ž›Š”ŠŽ–’Žȱ ›Ž’‹Ž›ǰȱ Žœȱ ȱ ŠŽ’—Š–Ž›’”Šȱ Ž›Ž’—œǰȱ Žœȱ
peruanischen Verbands der Zementproduzenten, Polysius Ingenieria und des IIMP (peruanischer Verband Bergbauingenieure)
08.05.
ȱȱ
›§œŽ—Š’˜—ȱŽ›ȱȱŘŖŗřȱȱȬȱ—Ž›—Š’˜—Š•ŽȱŠŒ‘–ŽœœŽȱû›ȱž—œœ˜ěȱž—ȱŠžœŒ‘ž”
Ž—Ž›DZȱžŠ›˜ȱŽȱŽ•˜ȱǻ’£Ž™›§œ’Ž—ȱŽœȱž—œœ˜ěœ”˜–’ŽŽǼǰȱŽœøœȱŠ•Š£Š›ȱǻ’£Ž™›§œ’Ž—ȱŸ˜—ȱǼȱž—ȱ’Œ‘ŠŽ•ȱ
Rehmer (AHK Peru)
14.05.
Präsentation von ERBE Elektromedizin in Peru
Redner: Juan Otiniano, LATAM Direktor
Organisation: ERBE Elektromedizin GmbH und AHK Peru
15.05.
ȱȱ
Hauptversammlung 2013 der AHK Peru
›§œŽ—Š’˜—ȱž—ȱ˜Œ”Š’•
11.06.
Duales System
Vortrag “Weiterbildung für die Arbeit – die deutsche Erfahrung”
04.07.
˜››ŠȱǮŽŠ›—’—ȱ’•’¢ȱŠ•œȱŠ”˜›ȱž–ȱ˜Ž—£’Š•ȱ£žȱ’Ž—’ę£’Ž›Ž—ȱž—ȱŽ— ’Œ”Ž•—ȃ
Redner: María del Carmen Portocarrero (HR-Manager bei APM Terminals Callao) und Mariana Vidal (Senior HR- Manager von
Pepsico Alimentos in Peru, Ecuador und Bolivien)
Organisation: Resource – Reclutamiento por Objetivo und AHK Peru
Memoria 2013 45
ŖşǯŖŝǯȱ
Sistema Dual: Visita del Viceministro de Educación al Instituto Superior Tecnológico Alexander von Humboldt
13.08.
Sistema Dual: Presentación “Buenas Prácticas en Latinoamerica”
Comisión de Ciencias y Tecnología del Congreso de la República
27.08.
Sistema Dual: Capacitación en el Ministerio de Trabajo
ŗřǯŖşǯȱ
Ž–’—Š›’˜ȱȱȃ·Œ—’ŒŠœȱŽȱ’–Ž—ŠŒ’˜—Žœȱœ™ŽŒ’Š•Žœǰȱž›˜œȱŠ—Š••ŠǰȱŠ—Š••ŠȱŽȱ’•˜Žœȱ¢ȱž›˜œȱžȬěȄ
Expositores: José Luis Ayllón (CAPECO), Waldo Carreño (Autoridad Autónoma del Tren Eléctrico), Carlos Cornejo (CV
Project), Ángel Martínez (Terratest Perú), Oswaldo Plasencia, Stefano Fagioli (Bauer Maschinen), Johann Kraxenberger, FranzWerner Gerresen y Nicolás Parducci (Geoecuatoriana Geofundaciones del Ecuador)
Organización: BAUER Maschinen GmbH, BauDrill Perú y AHK Peru
ŗŝǯŖşǯȱ
Sistema Dual: visita a TECSUP
ŘŝǯŖşǯȱ
•–žŽ›£˜ȱ–™›ŽœŠ›’Š•ȱȃŠȱȱ¢ȱŽ•ȱŽ–™›ŽœŠ›’Š˜ȱȬȱ˜˜™Ž›ŠŒ’à—ȱ™Š›ŠȱŽ•ȱŒ›ŽŒ’–’Ž—˜ȱœ˜œŽ—’‹•ŽȄ
Expositora: Tania Quispe (Superintendente Nacional)
23.10.
ŽœŠ¢ž—˜ȱŽȱ›Š‹Š“˜ȱȃ˜—Ÿ’Ÿ’Ž—˜ȱŒ˜—ȱ•Šȱ’ŸŽ›œ’ŠȱŽ—Ž›ŠŒ’˜—Š•Ȅ
Expositores: Marcela León (IBM), Jacqueline Mayor (Grupo UTP/IDAT Interbank) y Roberto Varela (Kimberly Clark Perú)
Organización: Resource Reclutamiento por Objetivo y AHK Peru
ŘşǯŗŖǯȱ
Sistema Dual: visita a A.W. Faber-Castell Peruana con el Ministerio de Trabajo
“Conociendo la labor de una Empresa Formadora del Sistema Dual”
04-06.11.
ȱȱ
’œ’à—ȱ˜–Ž›Œ’Š•ȱȃ’—Ž›ÇŠȱŠ•ȱŽ›øȄ
¡™˜œ’˜›ŽœDZȱȱ‹Ž›‘Š›ȱŠ——ŽŒ”ȱǻŽ—›˜ȱŽȱ˜–™ŽŽ—Œ’ŠœȱŽ˜›¤ęŒŠœȱŽȱ›Ž’‹Ž›ȱǻǼDzȱ™Š›’Œ’™ŠŒ’à—ȱŽȱ•ŠœȱŽ–™›ŽœŠœȱ–˜ǰȱ
‘Ž—žœȱž‹ǰȱ˜Ž•”Ž•ȱ—žœ›’Žȱ›˜ž”ŽǰȱȱȱȬȱŽ›Ÿ’ŒŽȱû›ȱ—Ž›—Š’˜—Š•Žȱ§›”Žǰȱȱ‘¢›˜™ž•œǰȱȱřŜŖȱ¢ȱȱ˜•Š›ȱ
Technology
Organización: Ministerio de Economía y Tecnología (BMWi) de Alemania, Asociación de Empresas Contratistas Mineras del
Ž›øȱǻǼǰȱǰȱŽ—›˜ȱŽȱ˜–™ŽŽ—Œ’ŠœȱŽ˜›¤ęŒŠœȱŽȱȱ›Ž’‹Ž›ȱǻǼȱ¢ȱ
ȱŽ›žȱ
ŖşǯŗŗȬŖŝǯŗŘǯȱ VIII Torneo Copa Alemana
Evento deportivo de confraternidad organizado para los socios de la AHK Peru, con la participación de 38 equipos (4 de fulbito
damas, 24 de fulbito varones y 10 de vóley mixto)
12.11.
‘Š›•Šȱ“ŽŒž’ŸŠȱȃŽœ’à—ȱ–™›ŽœŠ›’Š•ȱ˜ŒŠ•’£ŠŠȄ
Expositores: Roland Leidinger y Adolfo E. Held
Organización: Focus Consultores, FH Held Management Consulting y AHK Peru
ŘśȬŘşǯŗŗǯȱ
Ž•ŽŠŒ’à—ȱ Š•Ž–Š—Šȱ Ž—ȱ ȃ—Ž›ÇŠœȱ Ž—˜ŸŠ‹•ŽœȄȱ ¢ȱ Ž–’—Š›’˜ȱ ȃ—Ž›ÇŠœȱ Ž—˜ŸŠ‹•Žœȱ –ŠŽȱ ’—ȱ Ž›–Š—¢ȱ Ȭȱ ’˜Ž—Ž›ÇŠȱ ¢ȱ
Ž˜Ž›–’ŠȄ
Expositores: Maximilian Müller (consultora Energiewaechter), Eckehard Büscher (experto en geotermia), Dirk Volkmann,
Alfredo Novoa (Eco Energias del Perú), Hugo Calderón (Dr. Fromme International Consulting). Presentaciones de las empresas
Soundcore Drilling, BMA, KEPLER Ingeniería y Ecogestión / SNOW LEOPARD, LAWI Engineering y ERK Eckrohrkessel
Organización: Ministerio de Economía y Tecnología de Alemania (BMWi), Consultora Energiewaechter, renewables Made in
Germany y AHK Peru
26.11.
›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽȱ•ŠȱŽ›’Šȱȃ’—Ž›™ŠŒ”ȱŘŖŗŚȱȱȱȄ
Expositor: Michael Rehmer (AHK Peru)
05.12.
Sistema Dual: visita a la Empresa Hidrostal con el Ministerio de Educación
Participantes: Nancy Rodríguez (Formación Profesional del Ministerio de Educación), consultores del Proyecto multiregional
“Fortalecimiento de Educación Financiera y de Sistemas de Capacitación en Latinoamérica” del Ministerio de Cooperación de
Alemania (BMZ), Javier Araujo (RADES) y representantes de TECSUP.
46 Memoria 2013
ŖşǯŖŝǯȱ
Duales System: ŽœžŒ‘ȱŽœȱ™Ž›žŠ—’œŒ‘Ž—ȱŠŠœœŽ”›Ž§›ȱû›ȱ’•ž—ȱ‹Ž’–ȱȱ
ž–‹˜•ȱ
13.08.
ȱȱ
Duales System
›§œŽ—Š’˜—ȱȃŽœȱ™›ŠŒ’ŒŽœȱ’—ȱŠŽ’—Š–Ž›’”Šȃȱ
Arbeitsgruppe “Wissenschaft und Technologie“ des peruanischen Parlaments
27.08.
Duales System: Fortbildung im peruanischen Arbeitsministerium
ŗřǯŖşǯȱ
Ž–’—Š›ȱȃŽŒ‘—’”Ž—ȱû›ȱ™Ž£’Š•ž—Š–Ž—Žǰȱ™Ž£’Š•’ŽĠŠžȱû›ȱŠžŽ›—ǰȱŠ‘•–ŠžŽ›—ȱž—ȱ›Ž——–ŠžŽ›—ȃ
Redner: José Luis Ayllón (CAPECO), Waldo Carreño (AAT), Carlos Cornejo (CV Project), Ángel Martínez (Terratest
Perú), Oswaldo Plasencia, Stefano Fagioli (Bauer Maschinen), Johann Kraxenberger, Franz-Werner Gerresen und
Nicolás Parducci (Geoecuatoriana Geofundaciones del Ecuador)
Organisation: BAUER Maschinen GmbH, BauDrill Perú und AHK Peru
ŗŝǯŖşǯȱ
Duales System: Besuch bei TECSUP
ŘŝǯŖşǯȱ
›‹Ž’œ–’ĴŠŽœœŽ—ȱǮ’ŽȱŽžŽ›‹Ž‘㛍Žȱž—ȱ’Žȱ—Ž›—Ž‘–Ž›ȱȬȱžœŠ––Ž—Š›‹Ž’ȱû›ȱŽ’—ȱ—ŠŒ‘‘Š•’ŽœȱŠŒ‘œž–ȃ
Redner: Tania Quispe (Leiterin der peruanischen Steuerbehörde SUNAT)
23.10.
Arbeitsfrühstück „Das Zusammenleben der Generationenvielfalt“
Redner: Marcela León (IBM), Jacqueline Mayor (UTP/IDAT Gruppe Interbank) und Roberto Varela (Kimberly Clark
Perú)
Organisation: Resource Reclutamiento por Objetivo und AHK Peru
ŘşǯŗŖǯȱ
Duales System: Besuch der Firma A.W. Faber-Castell Peruana mit dem peruanischen Arbeitsministerium
“Einführung und Bekanntmachung eines Ausbildungsunternehmens”
04-06.11.
’›œŒ‘ŠœŽ•ŽŠ’˜—ȱȃŽ›‹Šžȱ’—ȱŽ›žȄ
Redner: Eberhard Janneck (Geokompetenzzentrum Freiberg); mit den Unternehmen Imo, Rhenus Lub, Voelkel Industrie
›˜ž”ŽǰȱȱȱȬȱŽ›Ÿ’ŒŽȱû›ȱ—Ž›—Š’˜—Š•Žȱ§›”Žǰȱȱ‘¢›˜™ž•œǰȱȱřŜŖȱž—ȱȱ˜•Š›ȱŽŒ‘—˜•˜¢ȱ
Organisation: AHK Peru im Auftrag des deutschen Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi),
ACOMIPE, CONOSCOPE und Geokompetenzzentrum Freiberg
ŖşǯŗŗȬŖŝǯŗŘǯȱ ȱ8. Fußball- und Volleyballturnier „Copa Alemana 2013“
Organisiert für die Mitglieder der AHK Peru, mit Beteiligung von 38 Mannschaften (4 Damenfußballmannschaften, 24
Herrenfußballmannschaften und 10 Volleyballmannschaften)
12.11.
Ž–’—Š›ȱȃȱȬȱ˜ŒžœŽȱ—Ž›™›’œŽȱŠ—ŠŽ–Ž—Ȅȱ
Redner: Roland Leidinger und Adolfo E. Held
Organisation: Focus Consultores, FH Held Management Consulting und AHK Peru
ŘśȬŘşǯŗŗǯȱ
Deutsche Delegation „Erneuerbare Energien“ und Seminar „Erneubare Energien made in Germany - Bioenergie
und Geothermie“
Redner: Maximilian Müller (energiewaechter), Eckehard Büscher (Geothermie-Experte), Dirk Volkmann, Alfredo
Novoa (Eco Energias del Perú), Hugo Calderón (Dr. Fromme International Consulting). Fachkonferenzen der Firmen
Soundcore Drilling, BMA, KEPLER Ingeniería y Ecogestión / SNOW LEOPARD, LAWI Engineering und ERK
Eckrohrkessel
Organisation: AHK Peru im Auftrag des deutschen Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi),
energiewaechter und renewables Made in Germany
26.11.
›§œŽ—Š’˜—ȱŽ›ȱŽœœŽȱǮ’—Ž›™ŠŒ”ȱŘŖŗŚȱȱȱȄ
Redner: Michael Rehmer (AHK Peru)
05.12.
Duales System: Besuch bei der Firma Hidrostal mit dem peruanischen Bildungsministerium
Teilnehmer: Nancy Rodríguez (Bildungsministerium), Consultants des Bundesministeriums für Zusammenarbeit BMZ,
ŠŸ’Ž›ȱ›Šž“˜ȱǻǼȱ¢ȱŽ›Ĵ›ŽŽ›ȱŸ˜—ȱǯ
Memoria 2013 47
Sistema Dual
E
ȱ•Ž”›˜–Ž’£’—DZȱ™›ŽœŽ—ŠŒ’à—ȱŽ—ȱŽ•ȱŽ›øȱ
Einführung in Peru
Giselle Arciniega
Taller en el Ministerio de Trabajo / Round-table
im peruanischen Ministerium für Arbeit
l Capital Humano es el principal recurso con el que cuentan las empresas para alcanzar la tan ansiada competitividad. Formarlo de acuerdo a las necesidades empresariales
actuales y asegurar su empleabilidad es un reto para nuestro
país. Desde hace ya algunos años, los empresarios y el Gobierno
Peruano han puesto sus ojos en el Sistema Dual alemán de Formación Profesional como respuesta al divorcio existente entre la
oferta en Educación Superior Tecnológica y la demanda empresarial por técnicos especializados.
Nuestro trabajo con el Gobierno Peruano se estrechó durante el
2013. El interés por parte del Ministerio de Educación en conoŒŽ›ȱŽ•ȱ’œŽ–ŠȱžŠ•ȱœŽȱŸ’˜ȱ›ŽĚŽ“Š˜ȱž›Š—Žȱ•ŠȱŸ’œ’ŠȱŽ•ȱ’ŒŽ–’nistro de Educación, Fernando Bolaños, al IEST “Alexander von
Humboldt” realizada en julio del 2013 con el objetivo de conocer
más de cerca la relación teoría–práctica. Asimismo, tuvimos la
oportunidad de presentar el Sistema Dual ante la Ministra de
Trabajo, Nancy Laos, y brindar una capacitación a su equipo de
trabajo. También el Comité de Ciencia, Innovación y Tecnología del Congreso de la República reconoce el aporte del Sistema
Dual como modelo de enseñanza óptimo en la formación profesional de nuestros jóvenes; nuestros expertos aportaron su conocimiento en la formulación de nuevas propuestas de Ley para
impulsar la Educación Superior Tecnológica en el Perú. Este tipo
de iniciativas se extendieron hacia los Gobiernos Regionales. De
ŽœŽȱ–˜˜ȱ•Šȱ¤–Š›ŠȱŽ›žŠ—˜Ȭ•Ž–Š—Šȱꛖàȱž—ȱŒ˜—ŸŽ—’˜ȱ–Š›co con el Gobierno Regional de Piura.
Durante el 2013 el trabajo de la Cámara Peruano-Alemana con
los Institutos Superiores Tecnológicos Privados fue muy exitoso. Junto con el IEST Privado Peruano-Alemán (antes IPAL, hoy
AVANSYS) suscribimos un convenio que tiene como objetivo
establecer y desarrollar mecanismos para implementar nuevos
proyectos educativos.
Mediante el Sistema Dual buscamos impulsar el acercamiento
Ž•ȱœŽŒ˜›ȱŽžŒŠ’Ÿ˜ȱŒ˜—ȱŽ•ȱŽ–™›ŽœŠ›’Š•ȱŠȱę—ȱŽȱŒ˜—˜ŒŽ›ȱ’›ŽŒŠmente la problemática operativa general y buscar juntos soluciones que, como consecuencia, fortalezcan la Educación Superior
Tecnológica y la Economía peruanas. Por ello, a raíz de la necesidad concreta de un grupo de empresas la Cámara PeruanoAlemana ha iniciado la implementación de un nuevo proyecto
para la carrera de Mecatrónica, bajo una curricula y lineamientos
alemanes. En el marco de este proyecto en agosto recibimos la
visita de nuestra contraparte educativa, el Instituto Lorenz Kaim
Schule de Kronach (Alemania), con quienes visitamos los reconocidos institutos TECSUP y SENATI. Por el lado empresarial,
48 Memoria 2013
Das duale Ausbildungssystem
D
as Humankapital ist die wichtigste Ressource, die UnŽ›—Ž‘–Ž—ȱ‘Š‹Ž—ǰȱž–ȱ’Žȱ•Š—ȱŽ› Š›ŽŽȱŽĴ‹Ž Ž›‹œ§‘’”Ž’ȱ£žȱŽ››Ž’Œ‘Ž—ǯȱ’—Žȱžœ‹’•ž—ȱ—ŠŒ‘ȱŽ—ȱŠ”žŽ••Ž—ȱ ŽœŒ‘§œŠ—˜›Ž›ž—Ž—ȱ ž—ȱ ’Žȱ ŽœŒ‘§’ž—œ§‘’”Ž’ȱ
der Absolventen sind eine Herausforderung für unser Land. Seit
einigen Jahren haben Unternehmer und die peruanische Regierung ihren Blick auf das deutsche duale Berufsbildungssystem
ŽœŽĵǰȱ’—ȱŽŠ”’˜—ȱŠžȱ’ŽȱŒ‘Ž’ž—ȱ£ ’œŒ‘Ž—ȱŽ–ȱšžŠ•’ę£’Ž›Ž—ȱ
˜Œ‘œŒ‘ž•Š—Ž‹˜ȱž—ȱ’ŽȱŽœŒ‘§œŠ—˜›Ž›ž—Ž—ȱû›ȱŠžœgebildete Techniker.
Unsere Arbeit mit der peruanischen Regierung hat sich im Laufe
des Jahres 2013 intensiviert. Das Interesse des peruanischen Ministeriums für Bildung an das Duale System zeigte sich bei dem
ŽœžŒ‘ȱ Žœȱ ŠŠœœŽ”›§Ž›œȱ û›ȱ ’•ž—ǰȱ Ž›—Š—˜ȱ ˜•ŠÛ˜œǰȱ Žœȱ
Berufsbildungszentrums (BBZ) Humboldt im Juli, mit dem Ziel
mehr über die Beziehung zwischen Theorie und Praxis kennen
£žȱ•Ž›—Ž—ǯȱ’›ȱ‘ŠĴŽ—ȱŠžŒ‘ȱ’ŽȱŽ•ŽŽ—‘Ž’ǰȱŠœȱžŠ•Žȱ¢œŽ–ȱŠ—ȱ
’Žȱ’—’œŽ›’—ȱû›ȱ›‹Ž’ǰȱŠ—Œ¢ȱŠ˜œǰȱ£žȱ™›§œŽ—’Ž›Ž—ȱž—ȱ’‘›Žȱ
’Š›‹Ž’Ž›ȱ’—ȱŽ–ȱŽ›Ž’Œ‘ȱ˜›ĵž‹’•Ž—ǯȱŽ›ȱžœœŒ‘žœœȱû›ȱ’œsenschaft, Innovation und Technologie des peruanischen Parlaments erkannte den Beitrag des Dualen Systems als optimales
Ausbildungsmodell für unsere Jugend. Unsere Experten trugen
’‘›ŽȱŽ———’œœŽȱ‹Ž’ȱŽ›ȱ˜›–ž•’Ž›ž—ȱ—ŽžŽȱ˜›œŒ‘•§Žȱ£ž›ȱ —Ž›ž—ȱŽœȱŽœŽĵŽœȱž–ȱ’ŽȱŽŒ‘—’œŒ‘Žȱ’•ž—ȱ’—ȱŽ›žȱŸ˜›Š—zutreiben. Diese Initiativen wurden auch von den Regionalregierungen wahrgenommen. So unterzeichnete die AHK Peru einen
Rahmenvertrag mit der Regionalregierung von Piura.
Die Zusammenarbeit der AHK Peru mit privaten technischen
Hochschulen war 2013 sehr erfolgreich. Zusammen mit dem
IEST Privado Peruano-Aleman (früher IPAL, heute AVANSYS)
haben wir einen Abkommen unterzeichnet, mit dem Ziel neue
™§Š˜’œŒ‘Žȱ›˜“Ž”ŽȱŠž££ž‹ŠžŽ—ȱž—ȱ£žȱŽ— ’Œ”Ž•—ǯ
Mit dem Dualen System versuchen wir, den Bildungssektors
–’ȱŽ—ȱ—Ž›—Ž‘–Ž—ȱŠ—£ž—§‘Ž›—ǰȱž–ȱ’ŽȱŠ••Ž–Ž’—Žȱ˜™Ž›Š’ve Problemstellung zu verstehen, mit dem Ziel gemeinsam nach
einer Lösung zu suchen, was gleichzeitig die Hochschulbildung
ž—ȱ’Žȱ™Ž›žŠ—’œŒ‘Žȱ’›œŒ‘Šȱœ§›”Ž—ȱœ˜••ǯȱŽŽ—ȱŽ–ȱŽŠ›ȱ
einer Gruppe von Unternehmen, hat die AHK Peru mit der UmœŽĵž—ȱŽ’—Žœȱ—ŽžŽ—ȱ›˜“Ž”Žœȱû›ȱŠœȱž’ž–ȱŽŒ‘Š›˜—’”ǰȱž—Ž›ȱ ŽžœŒ‘Žȱ Ž‘›™•§—Žȱ ž—ȱ ’Œ‘•’—’Ž—ȱ ‹Ž˜——Ž—ǯȱ –ȱ Š‘–Ž—ȱ
dieses Projekteshaben wurden wir im August von unserem Bildungspartner, die Lorenz-Kaim Schule aus Kronach (Deutschland) besucht, mit denen wir den TECSUP Institut und SENATI
besuchten. Die Unternehmen A.W. Faber-Castell Peruana und
Convenio con IPAL /Abkommen mit IPAL :
Jörg Zehnle, Bernd Schmidt, Mirian Lau, Lea
Sulmont
Convenio con la SNI / Abkommen mit SNI
(Nationalverband der per. Industrie): Rosa
Asca (Gerente General SNI / Geschäftsführerin
Ž›ȱǼǰȱ㛐ȱŽ‘—•Žǰȱž’œȱŠ•Š£Š›ȱǻ›Žœ’Ž—Žȱ
ȱȦ˜›œ’ĵŽ—Ž›ȱǼǰȱŽ›—ȱŒ‘–’
Memoria 2013 49
las empresas A. W. Faber-Castell Peruana e Hidrostal recibieron
a un grupo de expertos del Gobierno peruano y de empresas privadas para mostrar in situ la articulación del Sistema Dual desde
el lado práctico.
Convenio con el Gobierno Regional de Piura
/Abkommen mit der Regionalregierung
Piuras: Juval Córdova (Asesor de Presidencia /
Regierungsberater), Javier Atkins (Presidente
Regional / Regionalpräsident), Yacqueline
Acosta (Asesora del Congreso de la República /
Beraterin des peruanischen Parlaments), Bernd
Schmidt
La participación en congresos especializados ha sido parte de
nuestra labor. Junto con Olaf Peleikis, Director del BBZ Humboldt, aportamos nuestro conocimiento en el simposio organizado por la Sociedad Nacional de Industrias (SNI) en junio dentro
del panel dedicado a la Educación para el Trabajo, y con quienes también hemos unido esfuerzos mediante un convenio de
colaboración mutua. Fuimos invitados como expositores en el
Congreso Internacional “Experiencias en la Región sobre el Sistema Dual”, organizado en la ciudad de Quito por la Cámara
Ecuatoriano–Alemana con motivo de la Expo–Alemania. El intercambio de buenas prácticas entre las Cámaras Alemanas de
•ŠȱŽ’à—ȱ‘Šȱœ’˜ȱ–ž¢ȱ‹Ž—ŽęŒ’˜œ˜ȱ¢ȱ™˜›ȱŽ••˜ȱŽ—ȱ“ž—’˜ȱ—˜œȱ›Žž—’mos con representantes del DIHK, nuestra casa matriz, en México DF, para intercambiar los lineamientos de nuestro trabajo.
En dicho encuentro regional participaron Jörg Zehnle, Director
Gerente de la AHK Peru, y Giselle Arciniega, Coordinadora de
˜›–ŠŒ’à—ȱ›˜Žœ’˜—Š•ǯȱ•ȱꗊ•ȱŽ•ȱŒ˜—›Žœ˜ȱœŽȱŽŽ›–’—àȱšžŽȱ•Šȱ
siguiente reunión regional se realizará en noviembre del 2014 en
Lima, Perú.
Visita a Hidrostal / Besuch bei Hidrostal
El Instituto Superior Tecnológico Peruano–Alemán Alexander
von Humboldt (BBZ Humboldt) es reconocido en nuestro país
como el principal referente del Sistema Dual Alemán, por ello
su participación en eventos y nuevos proyectos con la Cámara
Peruano-Alemana es de gran aporte. La calidad de la enseñanza
que brinda es hoy reconocida a nivel nacional e internacional,
debido al elevado grado de especialización que ofrece y al alto
—’ŸŽ•ȱ Žȱ Ž–™•ŽŠ‹’•’Šȱ Žȱ œžœȱ Ž›ŽœŠ˜œǰȱ šžŽȱ Š•ŒŠ—£Šȱ Ž•ȱ şŞƖǯȱ
Como desde hace varios años, los egresados obtuvieron distin˜œȱŒŽ›’ęŒŠ˜œǰȱŽ—›ŽȱŽ••˜œȱŽ•ȱŒŽ›’ęŒŠ˜ȱšžŽȱ•Žœȱ™Ž›–’ŽȱŽ•ȱ’—›Žso a las Universidades Técnicas en Alemania.
50 Memoria 2013
Hidrostal wurden von einer Gruppe von Experten aus der peruanischen Regierung und anderen Privatunternehmen besucht,
die sich die praxisbezogene Seite des Dualen Systems zeigen liessen.
Die Teilnahme an spezialisierten Tagungen war auch ein Teil
unserer Arbeit. Zusammen mit Olaf Peleikis, Leiter des BBZ
Humboldt, trugen wir in Juni unser Wissen bei einem von dem
Nationalverband der peruanischen Industrie (Sociedad Nacional de Industrias SNI) organisierten Symposium bei, innerhalb
des Segments „Bildung für Arbeit“. Wir wurden als Redner auf
dem internationalen Kongress „Regionale Erfahrungen mit dem
Dualen System“ von der Deutsch-Ecuadorianischen Handelskammer eingeladen. Dieser Kongress fand in der Stadt Quito
œŠĴǰȱ–’ȱŽ–ȱ—•ŠœœȱŽ›ȱ¡™˜ȮŽžœŒ‘•Š—ǯȱŽ›ȱžœŠžœŒ‘ȱŸ˜—ȱ
Erfahrungen unter den deutschen Kammern der Region hat sich
als sehr vorteilhaft erwiesen, deshalb trafen wir uns im Juni mit
Vertretern der DIHK in Mexiko-Stadt, um den Umriss unserer
›‹Ž’ȱ Šžœ£žŠžœŒ‘Ž—ǯȱ —ȱ ’ŽœŽ–ȱ Ž’˜—Š•›ŽěŽ—ȱ ‘Š‹Ž—ȱ 㛐ȱ
Ž‘—•Žǰȱ ŽœŒ‘§œû‘›Ž›ȱ Ž›ȱ
ȱ Ž›žǰȱ ž—ȱ ’œŽ••Žȱ›Œ’—’ŽŠǰȱ
Trainingskoordinatorin, teilgenommen. Nach diesem Kongress
ž›Žȱ ŽœŽ•Žǰȱ Šœœȱ Šœȱ —§Œ‘œŽȱ Ž’˜—Š•›ŽěŽ—ȱ ˜ŸŽ–‹Ž›ȱ
ŘŖŗŚȱ’—ȱ’–ŠǰȱŽ›žȱœŠĴȱꗍŽ—ȱ ’›ǯ
Das BBZ Humboldt wird in unserem Land als Hauptbezugspunkt des deutschen Dualen Systems anerkannt, deshalb ist ihre
Teilnahme an Veranstaltungen und neue Projekte in ZusammenŠ›‹Ž’ȱ–’ȱŽ›ȱ
ȱŽ›žȱŸ˜—ȱ›˜đŽ›ȱŽŽžž—ǯȱ’ŽȱžŠ•’§ȱŽ›ȱ
žœ‹’•ž—ȱŽœȱȱ
ž–‹˜•ȱ ’›ȱ‘ŽžĵžŠŽȱ’–ȱ—Ȭȱž—ȱžœland anerkannt, wegen dem hochspezialisierten Angebot und
Šœȱ ‘˜‘Žȱ ’ŸŽŠžȱ Ž›ȱ Ž›žŽ’—œŽ’Ž›ȱ ’Žȱ ›‹Ž’ȱ ꗍŽ—ȱ ǻşŞƖǼǯȱ
Seit einigen Jahren erhalten Absolventen unterschiedliche ZertiꔊŽǰȱž—Ž›ȱŠ—Ž›Ž–ȱ’Žȱž•Šœœž—œ‹ŽœŒ‘Ž’—’ž—ȱû›ȱŠœȱždium an einer technischen Hochschule in Deutschland.
Visita a A.W. Faber-Castell Peruana / Besuch
bei A.W. Faber-Castell Peruana
Memoria 2013 51
Esta Publicación contó con el auspicio de las siguientes empresas:
Diese Veröffentlichung wurde von folgenden Unternehmen unterstützt:
52 Memoria 2013