Arbeiten mit Reflotron® Plus

Transcription

Arbeiten mit Reflotron® Plus
Arbeiten mit Reflotron® Plus
Bitte lesen Sie unbedingt vor dem ersten Arbeiten mit Reflotron® Plus
die Gebrauchsanweisung des Gerätes und machen Sie sich mit dem
System vertraut! Beachten Sie ebenfalls die jeweiligen Packungs­­bei­
lagen in den Reflotron® Reagenzträger- und Kontroll­seren-Packungen.
24.08.05
09:32:33
MESSBEREIT
erät durch Drücken der -Taste
1Geinschalten.
Überprüfen Sie, ob
esskammerdeckel öffnen. Rea­
4Mgenz­­
träger, Testfeld nach oben
alle Segmente der Anzeige aufleuch­
ten. Leu­chten nicht alle Punkte der
Seg­mente auf, unbedingt nach der
Reflotron® Gebrauchsanweisung vor­
gehen.
Aufwärmzeit abwarten, bis Reflotron®
Plus »MESSBEREIT« anzeigt. Wenn
ein anderer Text angezeigt wird, ent­
spre­chend der Gebrauchsanweisung
vor­gehen.
Erscheint die Anzeige »REINIGEN U.
CHECK MESSEN«, Gerät reinigen und
mit Check-Streifen prüfen.
und zum Gerät gerichtet, dann sofort
bei ge­öffnetem Messkammerdeckel
mit dem vorderen Ende auf die silber­
ne rechteckige Heizungsplatte auf­
legen und bis zum Einrasten waag­
recht nach vorne schieben. Mess­
kammerdeckel schließen.
gewünschten Reagenzträger
2Dausen der
Reagenzträgerröhre entnehmen, Röhre sofort wieder mit dem
Trockenmittelstopfen dicht verschlie­
ßen. Vor­handene silberfarbige Schutzfolie vom Reagenzträger entfernen.
24.08.05
09:32:42
RESULTAT IN 103 sec
24.08.05
GLU
128.0
09:34:35
mg/dl
24.08.05
GLU
7.10
09:34:35
mmol/l
Magnetcode wird gelesen
5Dunder das
Gerät zeigt die Zeit bis
zum Vorliegen des Ergebnisses an.
Ergebnis ablesen, angegebene Einheit
– und bei Enzymbestimmungen auch
die Temperaturangabe – beachten.
Das Ergebnis dokumentieren.
eagenzträger in der Test­strei­
3Rfen­­
aufnahme von Reflotron Plus
esskammerdeckel öffnen. Rea­
6Mgenz­
träger entnehmen und ent­-
fixieren. 30 µl des für den zu mes­sen­
den Parameter zulässigen Proben­
materials auf die rote bzw. gelbe
Auftragezone des Reagenzträgers
auftragen, ohne das Netz der Auf­
tragezone zu berühren (z. B. mit dem
Reflotron® Applicator).
sprechend den geltenden Vorschriften
entsorgen.
Messkammerdeckel schließen.
®
Stand: 10/2010
Im eingeschalteten Zustand führt Sie das Reflotron® Plus mit Texten und
An­zeigen durch das gesamte Programm. Die Qualitätskontrolle ist ent­
sprechend den für Ihr Labor geltenden Bestimmungen durchzuführen.
Reflotron® Plus
geeignetes Probenmaterial
und Stabilität der Analyten
Test
Maßgebend für die Testdurchführung
mit Reflotron® sind die jeweiligen
Gebrauchsanweisungen.
Bitte beachten Sie die Hinweise in den
Packungen der Reflotron® Tests.
Referenzwerte* (Erwachsene)Haltbarkeit und Probenmaterial
Bemerkungen
Conv.
SI
SerumHeparinEDTAHeparin-EDTA-Blut**-Blut
Plasma Plasma
BIL
< 1,2 mg/dl
< 21 µmol/l
2 h
2 h
2 h
2 h
2 h
Probe im Dunkeln aufbewahren. Bei
BilirubinNeugeborenen kann Reflotron® Bilirubin
aufgrund spezieller rheologischer und
physiologischer Eigenschaften des Probenmaterials nicht eingesetzt werden.
CHOL
< 200 mg/dl
< 5,2 mmol/l
Cholesterin
CREA
Creatinin
F< 1,1 mg/dl
C < 0,9 mg/dl
4 h ➀
12 h ➁
4 h ➀
8 h ➁
4 h ➀
8 h ➁
4 h ➀
12 h ➁
4 h ➀
12 h ➁
< 97 µmol/l
24 h
6 h
6 h
24 h
24 h
< 80 µmol/l
Probe vor der Messung aufschütteln.
Probe nicht einfrieren.
Zur Verwendung von Harn:
siehe Packungsbeilage.
GLU
60– 109 mg/dl
3,3 – 6,05 mmol/l 2 h
10 min
10 min
2 h
2 h
Serum sofort nach dem Absetzen – jedoch
Glucosespätestens 1/2 h nach der Blutentnahme –
von den zellulären Bestandteilen abtrennen. EDTA- und Heparinplasma unmittelbar von den zellulären Bestandteilen abtrennen.
HB
F14,0–17,5 g/dl
Hämoglobin C 12,3–15,3 g/dl
HDLP
HDL-
Cholesterin
8,7 –10,9 mmol/l
7 ,6 – 9,5 mmol/l
,
< 40 mg/dl bzw. < 1,04 mmol/l Geringes HDL-
Cholesterin (höheres Risiko für CHD)
 60 mg/dl bzw.  1,56 mmol/l Hohes HDL-
Cholesterin (geringes Risiko für CHD)
,
,
,
,
Nach 24 h
+ 4%
24 h
24 h
,
,
,
,
EDTA-/Heparinblut nach Lagerung vor der
Messung gut mischen.
EDTA-Plasma möglichst frisch einsetzen.
CHD = Coronary Heart Disease (Koronare Herzkrankheit)
K
Kalium
Serum: 3,6–5,0 mval/l mmol/l > 7 d
> 7 d
Serum innerhalb von 1 h vom Blutkuchen
Plasma:3,5–4,6 mval/l mmol/ltrennen. Antikoaguliertes Blut sofort zentri­­
fugieren und von den zellulären Bestand­
teilen trennen. Kapillar entnommenes oder
hämolytisches Probenmaterial nicht zur
Kaliumbestimmung verwenden.
,
TG
< 200 mg/dl
< 2,30 mmol/l 8 h ➀ 8 h
8 h 8 h ➀ 8 h ➀
Triglyceride
24 h ➁
24 h ➁ 24 h ➁
,
,
UA
Harnsäure
F3,4–7 ,0 mg/dl
C 2,4–5,7 mg/dl
200 – 420 µmol/l
140 –340 µmol/l
7 d ➁
8 h
3 d ➀
UREA
Harnstoff
< 65 J: < 50 mg/dl
> 65 J: < 71 mg/dl
< 8,3 mmol/l
< 11,9 mmol/l
7 d
0,67 – 2,15 µkat/l
0,58 – 1,74 µkat/l
3 d– 3%➀ 8 h
1 w ➁
,
1 d
,
7 d ➀
8 h
1 m ➁
,
7 d ➀
1m ➁
,
ALP
F40–129 U/l
Alkal.
C 35–104 U/l
Phosphatase
AMYL
< 100 U/l
< 1,65 µkat/l
Amylase
8 h
8 h
7 d ➁
3 d ➀
7 d
7d
P-AM
< 53 U/l
< 0,89 µkat/l
7 d
8 h
7 d
Pankreas-
Amylase
,
,
,
,
CK
F24–195 U/l
C 24–170 U/l
24 h ➀
0,4 – 3,25 µkat/l
24 h ➀ 8 h
0,4 – 2,83 µkat/l 7 d ➁ 7 d ➁
GGT
γ-GT
F10–71 U/l
C 6 –42 U/l
0,17 – 1,19 µkat/l
0,10 – 0,70 µkat/l
GOT (AST) F< 40 U/l
C < 33 U/l
< 0,67 µkat/l
< 0,55 µkat/l
GPT (ALT) F< 41 U/l
C < 32 U/l
< 0,68 µkat/l
< 0,53 µkat/l
7 d
min Minute
h
Stunde
d
w
m
Tag
Woche
Monat
8 h
,
3 d ➀
1 h
7 d ➁ ,
4 d ➀
1 h
7 d ➁
Frisches Kapillar- oder Venenblut sofort zur Analyse einsetzen.
, Dieses Probenmaterial nicht verwenden
8 h
7 d
7d
4 d ➀
7d➁
,
,
3 d ➀
7d➁
Probe nicht einfrieren.
Zur Verwendung von Harn:
Referenzwert:
Spontanurin < 325 U/l bzw. < 5,42 µkat/l
* Alle Referenzbereiche beziehen sich auf 37 °C Messtemperatur.
**Bei Verwendung von heparinisierten Kapillaren:
Bestimmung sofort durchführen. Werden Kapillaren für mehrere Tests
befüllt, Hämoglobin zuerst bestimmen, dann Bilirubin und Glucose.
➀ Aufbewahrung bei + 20 °C –+ 25 °C in geschlossenem Behälter
➁ Aufbewahrung bei + 4 °C – + 8 °C in geschlossenem Behälter
Richtiges Reinigen –®
zuverlässige Ergebnisse und lange Lebensdauer für Ihr Reflotron® Plus
Reinigungsintervall
Reflotron® Plus fordert den Benutzer
automatisch nach 100 Messungen
bzw. 7 Tage nach der letzten Reinigung auf, das Messsystem zu reinigen und anschließend das optische
System zu kontrollieren.
24.08.05
Fehlerhafte Überdosierung des Probenmaterials kann die Reini­gungs­in­tervalle allerdings deut­lich verkür­
zen.
Nach jeder Reinigung des opti­
schen Systems ist das Gerät mit
Reflotron® Check zu überprüfen!
12:09:56
Allgemeine Hinweise: Bei allen Reinigungsarbeiten muss das Gerät
aus­geschaltet sein. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen. Teile des Gerätes können durch infektiöses Material konta­
miniert sein. Beachten Sie die einschlägigen Sicherheitsvorschriften.
Die äußeren Teile des Gerätes können mit milden Reinigungs- und
labor­­üblichen Desinfektionsmitteln, vorzugsweise 70 %igem Alkohol,
nach Bedarf gereinigt werden.
chwarzes Schild vorne halten
5Sund
nach oben ziehen. Dabei die
Brücke mit nach oben ziehen.
Lade, insbesondere die un­te­
6DreieHei­
zung und den Mag­net­-
REINIGEN U. CHECK MESSEN
geöffnet. Wenn sich noch ein Reagenzträger in der Messkammer be­
findet, diesen herausnehmen. Sollte
dies nicht leicht erfolgen können, Ent­
riegelungshebel nach oben schieben,
Reagenzträger entnehmen.
kopf, eben­falls z. B. mit einem Al­ko­
hol­tuch oder einem feuchten Watte­
stäbchen rei­nigen. In letzterem Fall
mit einem trockenen Watte­stäb­chen
nach­­trock­nen. Die Mö­glichkeit einer
Desinfektion kontaminierter Tei­le bei
Verwendung von Wattestäbchen besteht durch Nach­reinigen mit einem
Al­kohol­tuch (70 % Alkohol), z. B. aus
Reflotron® Clean + Check.
as schwarze Schild bis zum An2Dschlag
nach vorne umlegen.
as schwarze Schild wieder nach
7Doben
klappen. Danach die untere
ur Reinigung der Messkammer
1Zwird
die Messkammer­klappe
Heizung auf korrekte Po­sitionierung
prü­fen: federnd, ver­kan­tungs­frei, plan­
p
­ arallel.
Falls dies nicht der Fall sein sollte,
ver­ständigen Sie die für Sie zuständige Vertretung von Roche Diagnostics.
ten Drehbewegungen, z. B. mit einem
Alkoholtuch (vor­zugsweise 70 % Alkohol, z.B. von Reflotron® Clean+Check),
reinigen.
kann auch ein mit Wasser
4Ebe­s feuchtetes
Wattestäbchen ver­wen­det werden. In diesem Fall mit einem tro­ckenen Wattestäbchen nach­
wischen. Anschließend kontrollieren,
ob keine Wattefäden hängen geblieben sind.
Roche Diagnostics Deutschland GmbH
Sandhofer Straße 116
68305 Mannheim
REFLOTRON, COBAS und LIFE NEEDS ANSWERS sind
Marken von Roche.
© 2010 Roche Diagnostics. Alle Rechte vorbehalten.
w
www.roche.de
erät bei geöffneter Mess­­
8Gkam­­­
mer­klappe mindestens 10
Minuten tro­ck­nen lassen. Mess­
kam­mer­klap­pe schlie­ßen. Anschließend das opti­sche System von Reflotron® Plus mit Reflotron® Check überprüfen.
04776526990 e 1010 – 1. CD
ie obere Heizung, insbe­son­
3Ddere
die Messöffnung, mit leich­-