Produkte für Ihr Wohlbefinden
Transcription
Produkte für Ihr Wohlbefinden
Produkte für Ihr Wohlbefinden ! Gültig ab 1. Januar 2013 PERSONAL CARE ELEKT. FEILEN FÜR ZUHAUSE (MANI-/PEDIKÜRE) + ZUBEHÖR ELEKTRISCHE SCHMERZTHERAPIE (TENS/EMS GERÄTE) GERÄTE FÜR DIE GESUNDHEITSVORSORGE GERÄTE ZUM WOHLFÜHLEN/KOMFORT Zertifiziert nach / Certification: DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 13485:2010 Promed wurde 1982 gegründet und hat ihren Sitz in Farchant bei Garmisch-Partenkirchen, 70 km südlich von München. Promed ist einer der bedeutendsten und erfahrensten Hersteller und Vertreiber von Produkten in den Bereichen Schönheitspflege, Therapie zu Hause und Gesundheitskontrolle. Vom Einsteigerbis zum Profiprodukt entwickelt und produziert Promed Konzepte für einen stark wachsenden Spezialmarkt. Spitzentechnik „Made by Promed“! Promed was found in 1982 and is based in Farchant near Garmisch-Partenkirchen, 70 km in the south of Munich. Promed is one of the most important and experienced manufacturers and distributors for products in the area of beauty, home therapy, and health control. From starter devices to top products! Promed develops and manufactures device concepts for a strongly growing special market. ”Made by Promed” quality for professionals and home care. NEUHEITEN 2013 BODYbelle S – Handmassagegerät S. 5 BODYbelle S – hand massager Vibrations-/Massagehantel VHT-1000 / VHT-2000 S. 6 Vibrations and massage dumbbelle VHT-1000 / VHT-2000 Elektrische Feile Smartfile S. 13 Electrical file Smartfile Elektrische Feile Feeling S. 17 Electrical file Feeling Inkontinenzgerät IT-6 S. 8 Incontinence therapy device IT-6 Swiss Depil – Haarentfernung S. 12 Swiss Depil - hair removal Ultraschallreinigungsgerät UC-50 Ultra sonic device UC-50 2 S. 12 Art. 400110 (EAN 40 43641 40001 9) Oberarm-Blutdruckmessgerät MTX Upper arm blood pressure monitor MTX Vorgeformte Manschette für einfaches Anlegen am Oberarm EasyForm Easy to handle preformed cuff for upper arm Extra große Manschette • Große, besonders d leicht l i h zu handhabende h dh b d vorgeformte „EasyForm“-Manschette • 2 Messmethoden: Einmalmessung oder innovative 3/MAMTechnologie: gewichteter Mittelwert aus 3 Folgemessungen • Ampelfunktion zur Klassifizierung des Blutdrucks nach Weltgesundheitsorganisation • Genaue automatische Zeit- und Datumseinstellung über integrierte Funkuhr • Speicherplätze, Arrhythmieanzeige Art. 401110 •E Easy to hhandle dl preformed “EasyForm” cuff – also for well-developed upper arms • Two measuring methods: Single measurement or, through innovative 3/MAM technology, the weighted average of 3 measurements • Colour Code Function for classifying blood pressure according to WHO scale • Precise automatic time and date setting via the integrated radio-controlled clock • memory slots; arrhythmias shown (EAN 40 43641 40003 3) Handgelenk-Blutdruckmessgerät HGX Wrist blood pressure monitor HGX In praktischer PVC-Box zum Mitnehmen in a practical PVC-Box to take away • Ampelfunktion zur Klassifizierung des Blutdrucks nach WHO (Weltgesundheitsorganisation) • Arrhythmieanzeige • Anzeige der Blutdruckwerte (Systole/Diastole), Puls, Datum und Uhrzeit • Je 99 Speicherplätze für 2 Benutzer • Traffic light function for classifying blood pressure according to WHO (World Health Organization) • Arrhythmias shown • Display of blood pressure measurements (systole/diastole), pulse, date and time • 99 memory slots for 2 users each 3 Art. 470010 (EAN 40 43641 40008 8) Digitales Fieberthermometer eb berthermometer FTF FTTF Digital Thermometer m meter FTF Mit flexibler Spitze with flexible tip • Präzise Körpertemperaturmessung – oral, axillar, rektal • Temperaturmessung in ca. 60 Sekunden • Flexible Spitze passt sich der Körperform an • Wasserdicht Art. 470110 • Precise body temperature measurement – oral, axillary, rectal • Temperature measurement in approx. 60 seconds • Flexible tip adapts to the shape of the body • Watertight (EAN 40 43641 40007 1) Infrarot-Thermometer FTN Infrared thermometer FTN Berührungsloses Messen Contac-free measurement 100 CONTACT-FREE Berührungslos messen • Präzise, berührungslose Messung der Körpertemperatur • Zusatzfunktion: Messung von Umgebungstemperatur, Flüssigkeiten und Oberflächen (Messbereich 0 bis 100 °C) • Schnell: Messergebnis in wenigen Sekunden • Visueller Fieberalarm durch Farbwechsel im Display (grün -> rot) • Speicherung der letzten 30 Messergebnisse • Aufbewahrungsbox, inkl. Batterien 4 Visueller Fieberalarm Visual fever alarm 0 Messbereich 0 - 100° Celsius • Precise contact-free measurement of body temperature • Additional function: measurement of ambient temperature, liquid and surfaces (range 0 to 100 °C) • Quick: results in only a few seconds • Visual fever alarm seen by change in display colour (green -> red) • Stores the last 30 measurements • Storage box, batteries inclusive Art. 460110 (EAN 40 43641 40002 6) Shiatsu-Massagesitzauflage RBI BI Shiatsu massage seat cover RBI Mit Wärmefunktion with heating function Perfekte Entspannung perfect relaxation • Echte Shiatsu-Massage im Rückenbereich und Lockerung der Muskulatur durch separate Vibrationsmassage in der Sitzfläche • Zuschaltbare Rotlicht- und Wärmefunktion • 4 rotierende Massageköpfe • 3 Massage-Zonen wählbar: gesamt, oberer oder unterer Rücken Art. 260110 (EAN 40 43641 26001 9) •G Genuine e shiatsu back massage and loosening of the muscles through separate vibrations in the seat • Optional application of red light and heating function • 4 rotating massage heads • 3 massage zones can be selected: whole back, upper or lower back NEU BODYbelle S - Körpermassage-Gerät assage e-Gerät BODYbelle S - body massage device Effektive Massage zur Straffung der Hau Haut ut und zur Förderung der Durchblutung tung Effective massage for tightening the skin and stimulating blood flow variable, stufenlos einstellbare Intensitäten Infinitely variable intensities • Kraftvolle und durchblutungsfördernde Massage durch oszilierende und gleichzeitig kreisende Bewegungen der Massageköpfe • 4 verschiedener Massageköpfe für verschiedenste Anwendungsmöglichkeiten am ganzen Körper • effizientes Einmassieren von Ölen und (Schmerz-)Cremes • mit elastischer, textiler Abdeckungskappe für angenehme Massage auf der Haut oder der Kleidung • einfaches Wechseln der Köpfe und Reinigen des Gerätes • sehr leiser und langlebiger High-Quality-Motor • Powerful massage that stimulates the blood flow through oscillating and simultaneous rotary movements of the massage heads • 4 different massage heads for the most varying application possibilities on the entire body • Efficient massaging-in of oils and (protective) creams • With elastic textile cover for pleasant massage on the skin or clothing • Easy to change the heads and clean the device • Very quiet and durable high-quality motor 5 1 kg - Art. 261110 (EAN 40 43641 26002 6) 2 kg - Art. 261120 (EAN 40 43641 26003 3) NEU Vibrations- und Massagehantel VHT-1000 / VHT-2000 Vibrations and massage dumbbell VHT-1000 / VHT-2000 Effektiveres Training und Massage More effective training and massage Fitness und Reha Ober- und Ganzkörpertraining Ideal auch für Rollstuhlfahrer • effektiveres Ganzkörpertraining durch Vibrationen (bis zu 30Hz = 30 Vibrationen/sek.) • zusätzliche Stärkung der Tiefenmuskulatur • verwendbar auch zur Massage • Steigerung der Fettverbrennung • 14 Trainingsbeispiele, 8 Übungen auf der Hantel • 2 Intensitätsstufen, 3 Stufen-Timer • Batterie-Save: automatische Abschaltung nach 60 sek. Ruhezeit • Hantel verfügbar mit 1kg(rot) oder 2kg(blau) Überall und zu jeder Zeit! Anywhere and at any time! • More effective whole-body training through vibrations (up to 30 Hz = 30 vibrations/sec.) • Additional strengthening of deep muscles • Also usable for massage • Increase of fat combustion • 14 training examples, 8 exercises on the dumbbell • 2 intensity levels, 3-level timer • Battery-save mechanism: automatic disconnection after 60 sec. idle period • Dumbbell available with 1 kg(red) or 2 kg(blue) Art. 430110 (EAN 40 43641 40010 1) "Ladies Choice" – Miniwaage "Ladies Choice" – mini scale 13 cm Handtaschengröße – leicht verstaubar und transportabel Handbag-size – easily stowed away and transportable • Ideal zum Wiegen des Körpergewichtes bis max 150 kg • Platzsparend - sehr leicht verstaubar (Maße: ca. 22,5 x 13 cm) • Digitales Display (mit Batterie), einfachste Bedienung 6 22,5 cm f t to measure measur the body weight • Perfect (up to 150 kilo maximum) m • Space saving - easily stowable (dimensions: approx. 22,5x13 cm) • Digital display (with battery), easy handling Art. 340010 (EAN 40 43641 34001 8) Intimdusche "Orchidee" − Hygienegerät zu Intimpflege Intimate douche "Orchidee" − device for feminine hygiene M EDIZINPRODUKT medical device • ergonomische Form, mit einfacher Handhabung • aus nickelfreiem, rostfreiem, medizinischem Edelstahl • 7 Düsen am Kopf des Stabes • inkl. 2x Leitungsdruckminderer und 1x Aufbewahrungsbox • Made in Germany • geprüft nach MDD 2007/47/EWG • 10 Jahre Garantie • ergonomic design with easy handling • nickel free, stainless, medical stainless steel • 7 jets at the head of the rod • incl. 2x pressure regulators and 1x storage box • Made in Germany • certified according to MDD 2007/47/EWG • 10 years warranty Art. 280110 (EAN 40 43641 28003 1) Tweeze - Pinzette mit Lupe + LED-Lampe Tweeze - tweezer with glass + LED light • Kreisrunde Lupe zur Vergrößerung • Pinzette mit LED-Lampe, inkl. Batterien • einfachste Handhabung • Magnifying glass for amplification • Tweezer with LED light, incl. battery • easier handling 7 Art. 440010 (EAN 40 43641 40009 5) Elektro-Akupunkturgerät ACP ohne Nadeln Elektro-Akupunkturgerät ACP without needles M EDIZINPRODUKT medical device inkl. Akupunkturbuch (de+eng) g) Partnerelektrode und Ohrhörer er • leichtes Auffinden der Akupunkturpunkte (akustisches und optisches Signal) • Stimulationsstärke individuell wählbar und über LED-Anzeige kontrollierbar • Stimulation manuell oder mit Timer (30 oder 60 sek.) • bei korrekter Behandlung ohne Nebenwirkungen • Inklusive: sep. vergoldeter Akupunkturspitze für Ohrakupunktur, Ohrhörer, externe Elektrode; mit ausführlichem Buch über Akupunktur (de+eng – 148 Seiten, über 100 Abbildungen), Batterien Art. 352430 (EAN 40 43641 3503405) • Easy retrieval of acupuncture points (acoustical and visual signal) • Stimulation intensity is individually eligible and controllable by LED display, manual stimulation or with timer (30 or 60 sec.) • with using korrectly treatment without side effects • inclusive: gilded tip for auricular acupuncture , earphone, external electrode, with specially book for acupuncture (de+eng – 148 pages, more than 100 illustrations), batteries NEU Inkontinenz-Therapiegerätt IT-6 IT-6 6 Inkontinence therapy device IT-6 6 M EDIZINPRODUKT medical device Hilft bei: Inkontinenz Linderung von Schmerzen Stärkung des Beckenbodens nach einer Schwangerschaft Helps with: Incontinence Relief of pain Strengthening the pelvic floor after a pregnancy • Gerät für eine wirksame Inkontinenz-Behandlung • zur Stärkung des Beckenbodens, Abhilfe bei Reizblase und Linderung von Schmerzen • Steigerung der Lebensqualität durch Verringerung der Stress-, Drang-, Misch- oder Stuhlinkontinenz • Es ist vom Arzt verordnungsfähig. • Lieferumfang/Zubehör: Gerät IT-6 im praktischen Aufbewahrungskoffer mit Elektroden (40x40 mm), 2 Elektrodenkabel, Batterien, Vaginalsonde, Gürteltasche • 2 Jahre Garantie 8 • Device for an effective treatment of incontinence • For strengthening the pelvic floor, remedies an irritable bladder and relieves pain • Improves quality of life due to absence of incontinence (stress, urge, mixed or faecal) • It can be prescribed by a doctor. • Scope of delivery/accessories: IT-6 device in practical storage case with electrodes (40x40 mm), 2 electrode cables, batteries and vaginal probe, waist bag • 2-year guarantee Art. 352320 (EAN 40 43641 35031 4) TENS T-6 − Gerät für die elektrische Schmerztheraphie e TENS T-6 − Device for the electrical pain-theraphy M EDIZINPRODUKT medical device • Das Promed T-6 (Gerät für transkutane Elektrische Nerven-Stimulation) zur Behandlung von chronischen und akute Schmerzzuständen in der Praxis und zu Hause. • 11 voreingestellte Programme sowie 4 frei programmierbare Programme • Es ist vom Arzt verordnungsfähig (Kassenrückerstattung). • Zweikanal-Gerät, biphasisch-asymmetrischer Rechteckstrom, gleichstromneutral. • Lieferumfang/Zubehör: TENS-Gerät im praktischen Koffer, 4 Gewebe-Elektroden (40 x 40 mm), 2 Elektrodenkabel, Batterien, Gürteltasche Art. 352420 • The Promed T-6 (device for Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) for the treatment of acute and chronic pain conditions, both at home and within the doctor’s practice. • 11 preset programs, 4 free programs • It can by prescribed by the doctor (cash refund). • Twin-channel device, biphase-asymmetrical square pulse, direct current neutral. • Package contents/accessories: TENS-unit in a practical case, 4 cloth electrodes (40 x 40 mm), 2 electrode cables, batteries, waist bag (EAN 40 43641 35030 7) EMT-6 Kombigerät − Digitales, elektrisches Schmerztherapie- und Muskelstimulations-Gerät (TENS&EMS) Auch im Sport einsetzbar Also used in sports EMT-6 Combi-unit − Digital, electrical pain therapy and muscle stimulation unit (TENS&EMS) M EDIZINPRODUKT medical device • Gerät für wirksame Schmerz- und Muskelbehandlung k lb h dl • Prädestiniert zur Behandlung von chronischen und akuten Schmerzzuständen, Mobilitätsstörungen sowie zur Rehabilitation, zum Erhalt, Aufbau und Training von Muskeln und Muskelgruppen (z.B. beim Sport) • Es ist vom Arzt verordnungsfähig (Kassenrückerstattung). • Zweikanal-Gerät, biphasisch-asymmetrischer Rechteckstrom, gleichstrom-neutral. • Lieferumfang: Kombiniertes Gerät für TENS&EMS im prakt. Aufbewahrungskoffer, 4 Elektroden (40 x 40 mm), 2 Elektrodenkabel, Batterien, Gürtelklipp, Gürteltasche • Unit ffor effective pain and muscle therapy • It is predestined for the treatment of chronic and acute pain conditions, mobility impairments and for rehabilitation, for the preservation, building up and training of muscles and muscle groups (e.g during sport). • It can by prescribed by the doctor (cash refund). • Two-channel unit, biphasic-asymmetric square pulse current, DC-neutral. • Package contents: combined unit for TENS&EMS in a practical storage case, 4 electrodes (40 x 40 mm), 2 electrode cables, batteries, point for waistbelt, waist bag, 9 Art. 352410 (EAN 40 43641 35025 3) EMT-4 Kombigerät für elektronische Nerven- und Muskelstimulation, Wellness EMT-4 Combi-unit for electrical nerve and muscle stimulation, wellness M EDIZINPRODUKT medical device • 11 voreingestellte Programme sowie 2 frei programmierbare Programme • Intensitäts- und Einschaltschutz • Kombigerät für elektronische Nerven- und Muskelstimulation, Schmerztherapie und Wellness • Uhrenfunktion, Standby- Modus • EMT-4 ist verordnungsfähig (Kassenrückerstattung). • Lieferumfang: Gerät Promed EMT-4, 2 Paar selbstklebende Elektroden (40 x 40 mm), Geräteständer, Batterien, 2 Elektroden-Anschlusskabel, Gebrauchsanleitung, ein praktischer Aufbewahrungskoffer, Gürteltasche Art. 352020 • 11 presett programs (5 Tens and 6 EMS programs) • Intensity and power-on protection • Combi-unit for Electrical Nerve and Muscle Stimulation, pain therapy and wellness • Clock function in standby mode • EMT-4 is able of order (cash refund). • Scope of delivery: Unit promed EMT-4, 2 x self-adhesive electrodes (40 x 40 mm), unit pedestal, batteries, 2 x electrodes cable, manual instruction, keeping case, waist bag (EAN 40 43641 35001 7) Schmerztherapiegerät Tens 1000 s Pain therapy device Tens 1000 s M EDIZINPRODUKT medical device • Getrennt einstellbare Frequenz- und Impulsbreite, pulsbreite drei zur Wahl stehende Amplituden-Modulationen • Timer: kontinuierlich, 15 und 30 min. einstellbar • Das Promed tens 1000 s ist verordnungsfähig (Kassenrückerstattung). • Lieferumfang: Promed tens 1000 s, 4 selbstklebende Elektroden (40 x 40 mm), eine 9-Volt-Batterie, 2 Kontaktkabel, Gebrauchsanleitung, ein praktischer Kunststoffkoffer 10 adjustable frequency and impulse width, • Apart adju three amplitude modulations standing for the choice • Timer: continuously, 15 and 30 min adjustable. • The Promed tens 1000 s is able of order (cash refund). • Scope of delivery: Promed tens 1000 s, 4 self-adhesive electrodes (40 x 40 mm), 9-Volt battery, 2 contact cable, instructions, a practical plastic suitcase Art. 450110 (EAN 40 43641 40004 0) Komfort Heizkissen HKC Comfort heating pad HKC HOCHWERTIGE TEMPERATURREGELUNG • Grün: Normalbetrieb Das Heizkissen funktioniert korrekt und wird richtig angewendet. • Orange: Aufheizen Das Gerät heizt sich auf. • Rot + Signalton: Warnhinweis 4 verschieden Warntöne gewährleisten höchste Sicherheit und signalisieren Fehlfunktion oder Anwendungsfehler. 43 x 54 cm • sehr angenehm, wärmendes Heizkissen • „APS“-Technologie – Aktives Sicherheitssystem: Optische und akustische Temperaturkontrolle eraturkont • Abnehmbarer Schalter mit beidseitiger LED-Temperaturanzeige • Turbo-Heat mit kraftvollen 100 Watt Art. 451110 • Very pleasant, warm heating pad • “APS“ technology – Active Protection System: Visual and acoustic temperature indicator • Detachable Plug with 2- sides LED-temperature indicator • 100 Watt Turbo Heat (EAN 40 43641 40005 7) Nacken- und Rückenheizkissen HKN Neck and back heating pad HKN KN 42 x 68 cm • sehr angenehm, wärmendes Heizkissen für Hals- und Rücken (Tragekomfort) • „APS“-Technologie – Aktives Sicherheitssystem: Optische und akustische Temperaturkontrolle • Abnehmbarer Schalter mit beidseitiger LED-Temperaturanzeige • Turbo-Heat mit kraftvollen 100 Watt wa heating pad for neck • Very pleasant, warm and back (wearing comfort) • “APS“ technology – Active Protection System: Visual and acoustic temperature indicator • Detachable Plug with 2-sides LED-temperature indicator • 100 Watt Turbo Heat 11 Art. 270030 (EAN 40 43641 27024 7) NEU Swiss Depil – Haarentfernung Swiss Depil - hair removal • für eine schnelle, sanfte, schmerzfreie schme hmerz rzffrei freiee und und gründliche Depilation (dermatologisch ermatologisch getestet) • ohne Chemikalien, ohne Wachsen, überall einsetzbar • Entfernung von Körperbehaarung an Beinen, Armen, in der Bikinizone, unter den Achseln, am Rücken und evtl. auf der Brust (z.B. beim Mann) und im Gesicht • Entfernung der Haare durch Schleifen mit gleichzeitigem sanftem Peelingeffekt • Schleifscheiben mehrmals verwendbar (Ersatzscheiben s. S.25) Art. 330210 (EAN 40 43641 33004 0) • For For a fast, gentle, pain-free and perfect depilation (derma (dermatologically tested) • Without chemicals, without waxing, usable everywhere • Removal of body hair on legs, arms, in the bikini zone, under the armpits, on the back and possibly on the chest (e.g. with a man) and in the face • Removal of hair through grinding with simultaneously gentle peeling effect • grindings disks can be used several times (See p. 25 for replacement disks) NEU Ultraschallreinigungsgerät UC-50 Ultra sonic device UC-50 Verwendung für: - echten Schmuck - Brillen - Zahnersatz - Instrumente - Schleifkörper - CD/DVD's uvm. Usage for: genuine jewellery, glasses, denture, instruments, grinding tools, CD/DVDs etc. • Reinigt mit Ultraschall-Hochfrequenz-Schwingungen Instrumente, Schleifkörper, echten Schmuck, Uhren, CD/DVD • sehr stabil und leise -> automatische Abschaltung des UC-50 nach Ablauf des Timers. • beleuchtetes LCD-Display; Timerfunktion (5 Timerzeiten) • auch für Leitungswasser geeignet • Promed Pure-ID tauglich (s. S.23) (Verbesserung des Reinigens und des Desinfizierens) • Zubehör: Korb, Bithalter, CD-Halter, Uhrenhalter 12 geeignet für Leitungswasser possible use with normal water • Cleans instruments, grinding tools, genuine jewellery, watches, CD/DVDs with ultrasonic high-frequency vibrations • Very stable and quiet -> the UC-50 switches off automatically after the timer expires • Illuminated LCD display; timer function (5 timer settings) • Suitable for tap water • Suitable for Promed Pure-ID (s. p.23) (improves cleaning and disinfecting) • Accessories: basket, bit holder, CD holder, watch holder NEU Art. 174010 (EAN 40 43641 17002 2 8) Smartfile (Mani-/Pediküre)) Smartfile (manicure/pedicure) Verschönern Sie Ihre Nägel und entfernen Sie mühelos Hornhaut Make your nails beautiful and easily remove calluses Das erste Standgerät mit Rechts-/Linkslauf und Standby-funktion am Handstück First device, where standby and rotation functions are integraded in the hand piece! Inkl. 20 Profi-Zubehörteile incl. 20 accessories professional Art. 198016 (EAN 40 43641 19112 2) Comfort-Bitset (optionales Zubehör) Comfort Bitset (accessories optional) R L 18.000 U/min UF Beispiele für Anwendungen: E N LO S R E • • • • easiest operation, ideal for at ho h home powerful quality hand piece (with sparkling gemstone!) Speed is infinitely variable up to 18.000 rpm plug-in collet for fast, vey easy bit change (standard bits 2.332 - 2.350 mm) incl. 3 x 5 sandpaper rolls (coarse, medium, fine) incl. 5 grinding tools in one bit box incl. storage case (designer box) 2-year guarantee LBAR NEU • • • • GE • einfachste Bedienung, ideal für Zuhause • kräftiges Qualitätshandstück (mit glitzerndem Schmuckstein!) • Drehzahl stufenlos regelbar bis 18.000 U/min • Steckspannzange, für kinderleichten und schnellen Bitwechsel (Standardbits 2.332 - 2,350 mm) • inklusive 3 x 5 Schleifkappen (grob, mittel, fein) • inklusive 5 Schleifkörper in einer Bitbox • inklusive Aufbewahrungsetui (Designerbox) • 2 Jahre Garantie ST Nagelhaut, Hornhaut, Schwielen, Hühneraugen, Glätten/Mattieren des Nagels, Bearbeiten von verholzten Nägeln, versch. Schleifbänder zum Abtragen von dicker Hornhaut, Kunstnägel. Examples for applications: Cuticle, calluses, corns, smoothing/ matting of nails, treating lignified nails, various sandpaper rolls for removing thick, horny skin and artificail nails. Die perfekte Ergänzung zu Ihrer Feile. Bearbeiten Sie mühelos alle Problemzonen im Haut-, Hornhaut- und Nagelbereich. Entfernen Sie Hornhaut, Schwielen, überflüssige Nagelhaut oder kürzen Sie Ihre Nägel. Mattieren, Glätten, Säubern und Polieren – kein Problem für dieses Comfort-Bitset. The perfect complement for your file. Treat all problem zones in the scope of skin, calluses and nails. Remove calluses and superfluous cuticles or shorten your nails. Matting, smoothing, cleaning and polishing – no problem for this comfort bit set! vorher - before nachher - after Für wunderschöne gepflegte Finger-/Fußnägel For beautifully well-groomed finger/toenails Entfernt effektiv Hornhaut & Schrunden Effective removes calluses & cracks 13 Art. 210566 (EAN 40 43641 21014 4) 520 Deluxe (Mani-/Pediküre) Die Extraklasse für zu Hause 520 Deluxe (manicure/pedicure) Top class quality at home Inkl. 43-teiliges Zubehör Incl. 43 accessories stufenlos bis 20.000 U/min continuously adjustable up 20.000 rpm • Geeignet für Natur-, Fuß- und Kunstnägel, Nageldesign • Separates, 75 g leichtes Handstück • Kraftvolle 20.000 U/min, Rechts-/Linkslauf vereinfacht das Arbeiten • Schnellspannzange für einfaches Wechseln der Schleifkörper Art. 200630 • suitable for natural nails, foot nails and artificial nails, nail design • Powerful 20.000 rpm, right/left rotation eases use • Ensures super easy handling • Chuck with automatic locking, for the simple exchange of grinding heads (EAN 40 43641 20033 6) 620 Deluxe (Mani-/Pediküre) Die Profiklasse für zu Hause 620 Deluxe (manicure/pedicure) The profi class quality at home Inkl. 43-teiliges Zubehör Incl. 43 accessories Veredelt mit SWAROVSKI ELEMENTS stufenlos bis 20.000 U/min (Re/Li) continuously adjustable up 20.000 rpm (ri/le) Leichtestes Gerät auf dem Markt! The easiest device on the store! • Für Nagelkosmetik und -design bis hin zur Bearbeitung verhornter Haut • Handstück (mit neuem Motor) in Lila-Glitzer Optik (75 g leicht) • separates Powernetzteil für max. Durchzugsstärke • All in One Regler; Überlastungsschutz • Veredelt mit SWAROVSKI ELEMENTS 14 • From nail cosmetics and design to the treatment of thickened skin • Chuck ( with new engine) with purple-glitter look (75 g light) • Separate power supply for maximum power • All in one controller; overload protection • Made with SWAROVSKI ELEMENTS Art. 143220 (EAN 40 43641 14009 0) Ultra pro S (Mani-/Pediküre) Elegante Spitzenklasse Ultra pro S (manicure/pedicure) Top of the line elegance Inkl. 42-teiliges Zubehör Incl. 42 accessories stufenlos bis 13.000 U/min continuously adjustable up 13.000 rpm • Überzeugt durch die komfortable Bedienung • Mittels Tasten lässt sich die Schleifkraft stufenlos bis 13.000 U/min regeln • Der professionelle Rechts-/Linkslauf vereinfacht das Arbeiten an diffizilen Stellen • Ein Alleskönner für Nagelpflege, Hornhautentfernung und auch für Nageldesign Art. 133110 • Satisfies with its comfortable operation • The grinding force can be continuously adjusted up to 13.000 rpm • The professional right/left rotation makes it easier to treat difficult areas • An all-rounder, from satisfying nail care and design to the removal of calluses (EAN 40 43641 13019 0) Pedisenso Duo (Mani-/Pediküre) ni-/Pediküre) Feile für Diabetiker Pedisenso Duo (manicure/pedikcure) pedikcure) The file for diabetics Inkl. 44-teiliges Zubehör Incl. 44 accessories stufenlos bis 4.000 U/min continuously adjustable up 4.000 rpm • Verletzungsfreies Arbeiten dank „Diabetiker-Sicherheitsspannzange“ • Automatischer Stopp bei zu starkem Andruck • Bewährte kraftvolle Technik mit Planetengetriebe (für Hornhautentfernung) • Stufenlose Drehzahlregulierung bis 4.000 U/min • Injury-free treatment thanks to the „diabetic safety chuck“ • Automatic stop when too much pressure is applied • Established, powerful technology using epicyclical gearing (for calluses removal) • Grinding force is continually adjustable up to 4.000 rpm Zubehör: Spannzangen s. S.25 Accessories: see p. 25 for collets 15 Art. 173010 (EAN 40 43641 17001 1) Sensitive (Mani-/Pediküre) küre) Die Extraklasse mit LED-Beleuchtung Beleuchtung Sensitive (manicure/pedicure) e) Top class quality with LED-light light stufenlos bis 12.000 U/min continuously adjustable up 12.000 rpm pm Inkl. 42-teiliges Zubehör Incl. 42 accessories • Kaltlichtstrahler (LED-Beleuchtung), Sicherheitsstop • Komfortable, staubgeschützte Softtouch-Bedientasten regeln Rechts-/Linkslauf • Powertrafo für durchzugsstarke Kraftentfaltung; Intensitätsanzeige mit 5 LEDs • Stufenlose Regelung der Drehzahl • inkl. praktischem Reiseetui und Mircrofaser-Staubtuch Art. 165010 • Cold light illumination (with LED-lighting); security stop • Comfortable, dust proof soft touch operation buttons control clockwise/counterclockwise rotatio • Power safety transformator; intensity display with 5 LEDs • Continuously adjustable, • incl. storage box and mircofiber duster (EAN 40 43641 16028 9) Manimed Select (Mani-/Pediküre) Allroundgerät mit einfacher Bedienung Manimed Select (manicure/pedicure) re/pedicure) All-Rounder with the simplest plest operations Inkl. 42-teiliges Zubehör Incl. 42 accessories stufenlos bis 9.000 U/min till 9.000 r.p.m. • Für Nagelkosmetik und -design bis hin zur Bearbeitung verhornter Haut • Automatikverriegelung für einfachen und schnellen Schleifkörperwechsel • Kraftvoller Motor • Drehzahl stufenlos regelbar, inkl Reiseetui 16 • From nail cosmetics and design to the treatment of thickened skin • Chuck with automatic locking to exchange grinding heads easily and quickly • Powerful motor • Speed is continuously adjustable, incl. storage box Art. 100030 (EAN 40 43641 10005 6) Emotion (Mani-/Pediküre) küre) Allroundgerät mit LED-Licht Licht Emotion (manicure/pedicure) All-rounder with LED-light ght Inkl. 41-teiliges Zubehör Incl. 41 accessories mit kaltem LED-Lichtstrahler with cold light illumination bis 12.000 U/min till 12.000 rpm Neue Aufbewahrungsbox new storage box • Für einfache und sichere Pflege von Nägeln und Problemzonen wie verhornten Hautpartien an z.B. Fußballen und Ferse • Sicherheitsstopp verhindert etwaige Verletzungen bei zu starkem Andruck • Komfortable Tastenbedienung für Schleifkraft und Rechts-/Linkslauf Art. 155020 (EAN 40 43641 15009 9) • For the simple and safe care of nails and problem zones, such as thickened skin on the ball of the foot and the heel • Safety stop prevents possible injury if too much pre sure is applied • Comfortable operation using buttons for grinding force and right/left rotation NEU Feeling (Mani-/Pediküre) Ideal auch für unterwegs – mit Akku Feeling (manicure/pedicure)) Ideal for travelling – with akku kku Jetzt neu mit Rechts-/Linkslauf! New with right/left rotation! NEU Inkl. 6-teiliges Zubehör Incl. 6 accessories 2 Stufen (7.000 U/min, 11.000 U/min) 2 speeds (7.000 rpm, 11.000 rpm) inkl Bithalter / incl. bit holder • Kürzt und formt die Nägel, repariert eingerissene (Kunst-) Nägel, entfernt spielend Nagelhaut und verdickte Hautstellen • neue Spannzange für schnelleren Bitwechsel, optimierter Rundlauf • Maximale Bewegungsfreiheit ohne Kabel, • Sehr leistungsstarker Motor (neu) für Akku- und Netzbetrieb • Trims and shapes the nails, repairs cracked (fake) nails, removes cuticles and thickened areas of skin with ease • new chuck to change the bits faster, optimized rotation-balance • Maximal freedom of movement without cable • Very powerful motor (new), for use with battery and mains 17 Art. 151030 (EAN 40 43641 15007 5) Pocket (Mani-/Pediküre) e) Der kleine Helfer - Batteriebetrieb iebetrieb Pocket (manicure/pedicure) The little helper - with batteries tteries Inklusive Batterien Including batteries 6.000 U/min 6.000 rpm Im Blister direkt zum Aufhängen Ideal für die Handtasche Ideal for your handbag • Ideal für die Handtasche und für kleine Problemlösungen zwischendurch, zum Kürzen von Nägeln, Egalisieren von Ecken und Kanten sowie zum Egalisieren von Nagelhaut • Mit speziell für Batteriebetrieb entwickeltem, durchzugstarkem Motor • Im praktischen Etui mit 3 Steinschleifern Art. 198014 • Ideal for the handbag and to solve the occasional small problem, for the trimming of nails, and to even out corners, edges, and cuticles • Powerful motor that has been specially developed for battery operation • In practical box with 3 stone grinders Personal Care Set / Personal Care Set Für eine komplette Maniküre der Naturnägel: Kürzen der Nägel, Entfernen der Nagelhaut, Ausdünnen von starken Nagelverdickungen, Eliminieren von Unebenheiten der Nagelplatte. Inhalt/content: Art.-Nr. 190011 Schleifscheibe, Saphir Art.-Nr. 190067 Hornhautschleifer, Saphir Art.-Nr. 198540 Diamant-Kegel, klein Art.-Nr. 198535 Steinschleifer, Standard Art.-Nr. 198541 Diamant-Bit, Zylinder Art.-Nr. 198031 Saphir-Bit, rund Art.-Nr. 198030 Saphir-Bit, spitz Art.-Nr. 190041 Polierkegel, Filz Design Hartbox, transparent For the complete manicure of natural nails: From the trimming of nails, removal of cuticles, thinning out thickened areas on the nails, removal of irregularities on the body of the nail. Art. 198009 Natural Set / Natural Set Für eine komplette Maniküre der Naturnägel: Kürzen der Nägel, Entfernen der Nagelhaut, Ausdünnen von starken Nagelverdickungen, Eliminieren von Unebenheiten der Nagelplatte bis zum perfekten Finish mit Hochglanzpolitur. For the complete manicure of natural nails: From the trimming of nails, removal of cuticles, thinning out thickened areas on the nails, removal of irregularities on the body of the nail, ending perfectly with a mirror finish. Art. 198010 Hornhaut Set / Calluses Set Zum Beseitigen intensiver Hornhaut und Schwielen an Händen und Füßen und anderen Körperstellen, wie z.B. Ellenbogen, sowie zur Entfernung der Nagelhaut. To remove strong calluses and thickened skin on the hands, feet and other areas of the body such as the elbow, and for the removal of cuticles. 18 Inhalt/content: Art.-Nr. 190011 Schleifscheibe, Saphir Art.-Nr. 198020 Diamant-Bit, Kegel Art.-Nr. 198540 Diamant-Kegel, klein Art.-Nr. 198535 Steinschleifer, Standard Art.-Nr. 198130 Silikon-Polierer, fein, gelb Art.-Nr. 198131 Silikon-Polierer, mittel, schwarz Art.-Nr. 198132 Silikon-Polierer, grob, grün Art.-Nr. 190041 Polierkegel, Filz Art.-Nr. 198571 Soft-Polierer, Textil Design Hartbox, transparent Inhalt/content: Art.-Nr. 190021 Schleifkegel, Saphir Art.-Nr. 190067 Hornhautschleifer, Saphir Art.-Nr. 198540 Diamant-Kegel, klein Design Hartbox, transparent Diamant-Bit, Zylinder rund, groß, grob, Hornhautschleifer * Art. 198585 Diamond milling cutter, rounded barrel, big, rough, hard skin abrader * Für die prof. Fußpflege. Keine Wärmeentwicklung. Zur Behandlung von Hautunregelmäßigkeiten und Hornhaut. Kann sowohl auf trockener wie auf feuchter Haut zur Anwendung kommen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For the profesional pedicure. No heat development. For the treatment of skin irregularities and calluses. Can be used on moist and dry skin. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Diamant-Bit, Zylinder rund, klein,grob, Hornhautschleifer * Art. 198586 Diamond milling cutter, rounded barrel,small, rough, hard skin abrader * Für die prof. Fußpflege. Keine Wärmeentwicklung. Zur Behandlung von sehr dicker Hornhaut. Kann sowohl auf trockener als auch auf feuchter Haut zur Anwendung kommen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For the professional pedicure. No heat development. For the treatment of very thick calluses. Can be used on moist and dry skin. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 198020 Diamant-Bit, Kegel * Abrasive cone, diamond * To grind away uneven, grooved nail surfaces. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 198540 Diamant-Bit, kleiner Kegel * Diamond milling cutter, small cone * Zum Entfernen der Nagelhaut, Anmattieren der Übergänge und des Naturnagels, Bearbeitung diffiziler Kanten. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For the removal of cuticles, mat the transitions and the natural nail, to treat difficult edges. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 198541 Diamant-Bit, Zylinder * Diamond milling cutter, barrel * Zum Ausdünnen von starken Nagelverdickungen und Bearbeitung von harten Hühneraugenrändern. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For the treatment of thickened nails and the hard edges of corns. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 198542 Diamant-Bit, Spitzkegel gerundet * Diamond milling cutter, football * Zur Beschleifung von verpilzten Nägeln; Nagelpilzspuren lassen sich damit gut entfernen. Zum Entfernen der Nagelhaut. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For the grinding away of fungal nails, fungal spores can be removed well with this head. For the removal of cuticles. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 198543 *Autoklavierbar (Sterilisation der Bits bei einer Temperatur zwischen 121-134° C bei einem Druck von ca. 2 bar.) *autoclave (Bit sterilisation by a temperature of 121-134° C and a pressure of ca. 2 bar.) Zum Beschleifen von unebenen, gerillten Nageloberflächen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min Diamant-Bit, kleiner Spitzkegel * Diamond milling cutter, small football * Zur Beschleifung von verpilzten Nägeln; Nagelpilzspuren lassen sich damit gut entfernen. Zum Entfernen der Nagelhaut. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For the grinding away of fungal nails, fungal spores can be removed well with this head. For the removal of cuticles. Rotational speed: up to 20.000 rpm. 19 Art. 198544 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht) Diamant-Bit, Rad * Diamond milling cutter, wheel * Ideal zum Fräsen der Smile Linie oder zum Fräsen von Vertiefungen für Glitter. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min Ideal for milling the smile line, or for milling recesses for glitter. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Saphir-Bit, spitz Sapphire milling cutter, pointed Art. 198030 Zur Bearbeitung diffiziler Ecken und Falze, vorsichtige Entfernung von Nagelhaut. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min To treat difficult corners and notches and to remove cuticles carefully. Rotational speed: up to 25.000 rpm. Saphir-Bit, rund Sapphire milling cutter, round Art. 198031 Use for clearing nail fold as well as removal of callosities To grind away ingrown nails. Rotational speed: up to 25.000 rpm. Saphir-Bit, lang Sapphire milling cutter, long Art. 198034 Zur Bearbeitung der Nagelunterseite, z.B. Entfernen von Schmutz oder Nagelpilzspuren. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min To treat the underside of nails, e.g., to remove dirt or the spores from nail fungi. Rotational speed: up to 25.000 rpm. Schleifscheibe, Saphir Abrasive disc, sapphire Art. 190011 Zum Kürzen und Formen von Finger- und Fußnägeln. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min To trim and shape fingernails and toenails. Rotational speed: up to 10.000 rpm. Art. 190027 fein, fine Art. 190029 mittel, middle Art. 190031 grob, rough Schleifkegel, Saphir klein * Abrasive cone, sapphire small * Zum Entfernen dicker Stellen oder Hornhaut an der Fußsohle. Kann auch zum Abtragen von Hühneraugen auf den Zehen verwendet werden. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min For removal of thickened areas or calluses on the sole of the foot. Can be even used for removal of corns on the toes. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 190027 Art. 190029 Art. 190031 Art. 190021 fein, fine mittel, middle grob, rough grob, rough (not autoclave) Schleifkegel, Saphir * Abrasive cone, sapphire * Zum Beschleifen von Schwielen, Hornhaut und stark verholzten Nägeln. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min To grind away calluses, thickened skin and thickened areas on the nails. Rotational speed: up to 20.000 rpm. 20 *Autoklavierbar (Sterilisation der Bits bei einer Temperatur zwischen 121-134° C bei einem Druck von ca. 2 bar.) *autoclave (Bit sterilisation by a temperature of 121-134° C and a pressure of ca. 2 bar.) Zum Reinigen der Nagelfalz sowie Entfernung von Hautschwielen. Zum Ausschleifen eingewachsener Nägel. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min Art. 190066 Art. 190064 Art. 190063 Art. 190067 fein, fine mittel, middle grob, rough grob, rough (not autoclave) Hornhaut-Dränagenschleifer, Saphir * Hard skin abrader, sapphire Besonders gut geeignet zum Entfernen von starker und dicker Hornhaut z.B. an Ferse und Ballen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min Especially suitable to remove for strong and thick calluses, e.g. on the heels and the balls of the feet. Rotational speed: up to 20.000 rpm. Art. 198530 Steinschleifer, Zylinder Stone abrader, cylindre Zum Glätten unschöner Nagelplatten, bei verdickten, verholzten Nägeln. Drehzahlbereich: bis 12.000 U/min To smooth out unattractive nail bodies, for thickened nails. Rotational speed: up to 12.000 rpm. Art. 198535 Steinschleifer, Standard Stone abrader, standard To smooth out and make the body of the nail matte. As preparation for the application of fake nails. Rotational speed: up to 12.000 rpm. Art. 198564 Schleif-Mandrel, Kunststoff * Abrasive mandrel, plastics,autoclave Geeignet für den Aufsatz von Schleifbändern zur Bearbeitung der Modellage an künstlichen Fingernägeln. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min Suitable for the placement of abrasive bands to work on the modeling of artificial nails. Rotational speed: up to 25.000 rpm. Art. 198565/L Schleif-Mandrel, Kunststoff, langer Schaft für 4030 S + SX * Abrasive mandrel, plastics, long shaft for 4030 S + SX * Geeignet für den Aufsatz von Schleifbändern zur Bearbeitung der Modellage an künstlichen Fingernägeln. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min Suitable for the placement of abrasive bands to work on the modeling of artificial nails. Rotational speed: up to 25.000 rpm. Art. 198561 fein, fine Art. 198562 mittel, medium Art. 198563 grob, rough Schleifbänder Abrasive bands Schleifband, fein (220), 100 Stck. Art.-Nr. 198561 Abrasive band, fine (220), 100 pcs, Art.-No. 198561 Zum Abschleifen der Nageloberfläche sowie für Feinarbeit geeignet. Suitable for grinding down the nail surface and for finely work. Schleifband, mittel (150), 100 Stck. Abrasive band, medium (150), 100 pcs, Besonders gut geeignet zum Abtragen von Gel. Especially suitable to removal of gel. Art.-Nr. 198562 Art.-No. 198562 Schleifband, grob (80), 100 Stck. Abrasive band, rough (80), 100 pcs, Zum Entfernen von Acrylmaterialen geeignet. Suitable to removal of acrylic. Art.-Nr. 198563 Art.-No. 198563 *Autoklavierbar (Sterilisation der Bits bei einer Temperatur zwischen 121-134° C bei einem Druck von ca. 2 bar.) *autoclave (Bit sterilisation by a temperature of 121-134° C and a pressure of ca. 2 bar.) Zum Glätten und Mattieren der Nagelplatte. Zur Vorbereitung für das Aufbringen von Kunstnägeln. Drehzahlbereich: bis12.000 U/min 21 Art. 198580 Schleif-Mandrel, Gummi Abrasive mandrel, rubber Schleifmandrel zum Aufsetzen von Sandpapier-Kappen zur Bearbeitung von Hornhaut. Drehzahlbereich: bis 15.000 U/min Abrasive mandrel for placement of sand paper-caps for the processing of calluses. Rotational speed: up to 15.000 rpm. Art. 198582 Sandpapier-Kappe, mittel, 50 Stck. Abrasive cap, medium, 50 pcs Prof. Sandpapierkappe für die Fußpflege. Zur Entfernung von starker und dicker Hornhaut, Schwielen an Ballen und Ferse. Professional abrasive cap for the pedicure. For the removal of heavy and thick calluses, callosities on ball and heel. Art. 198110 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht) Nagel-Versiegler Nail sealer Zum Versiegeln von Naturnägeln nach dem Kürzen mit der Schleifscheibe Drehzahlbereich: bis 5.000 U/min For sealing of natural nails after cutting with the abrasive disc. Rotational speed: up to 5.000 rpm. Art. 190041 Polierkegel, Filz Felt cone buffer Für glatte Nägel und Nagelränder zum glänzenden Abschluss der Pflege Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min Smooths the edges and surfaces of the nails for the polished finish to treatment. Rotational speed: up to 10.000 rpm. Art. 198130 Art. 198131 Art. 198132 Silikon-Polierer, fein, gelb − Silicone polisher, fine, yellow Silikon-Polierer, mittel,schwarz − Silicone polisher, medium, black Silikon-Polierer, grob, grün − Silicone polisher, rough, green Silikon-Polierer, fein, gelb Silicon polisher, fine, yellow - Art.-Nr. 198130 - Art.-No. 198130 Zum Polieren, Glanz erzeugen und Mattieren. Use for polishing, creating a shiny surface and matting. Silikon-Polierer, mittel, schwarz Silicon polisher, medium, black - Art.-Nr. 198131 - Art.-No. 198131 Zum Polieren, Glanz erzeugen und Mattieren. Use for polishing, creating a shiny surface and matting. Silikon-Polierer, grob, grün Silicon polisher, rough, green - Art.-Nr. 198132 - Art.-No. 198132 Zum Polieren, Glanz erzeugen und Mattieren. Entfernung von leichten Unebenheiten bei Naturnägeln. Buffer-Ersatz! Use for polishing, creating a shiny surface and matting. Removal of slight irregularities on natural nails. Buffer compensation! Allgemein: Drei unterschiedliche Körnungen zum Feinpolieren von Natur- und Kunstnägeln. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min (Achtung: darüber verfärben sich die Nägel mit der Farbe des Silikon-Polierers) General: Three different grains sizes for the fine polishing of natural and artificial nails. Rotational speed: up to 10.000 rpm (Attention: over this the nails will be discolored with the color of the silicon polisher) Art. 198570 Chamois-Polierer, Leder Soft polisher, leather Zum Nachpolieren der Naturnägeln. In Verbindung mit einer Polierpaste auch bei Kunstnägeln. Das Leder erzeugt durch seine Oberflächenstruktur einen wunderschönen Glanz an der Naturnagelplatte. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min For polishing of natural nails. In combination with a polishing paste also for artificial nails. The leather produced by its surface structure a wonderful gloss on the natural nail plate. Rotational speed: up to 10.000 rpm. 22 Soft-Polierer, Textil Soft polisher, textile Art. 198571 Zum Glanzpolieren von Kunst- und natürlichen Nägeln in Verbindung einer Polierpaste. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min For the glossy polishing of fake and natural nails in combination with a polish paste. Rotational speed: up to 10.000 rpm. Soft-Polierer, Textil, inkl. polish Soft polisher, textile, incl. polish Art. 198572 Textil inkl. Polish erzeugt einen einzigartigen Glanz auf Naturnägel, da die Polierpaste bereits in diesem Polierbit eingearbeitet ist. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min Textiles including polish creates a unique luster on natural nails, because the polishing paste is already incorporated in this soft polisher. Rotational speed: up to 10.000 rpm. Ziegenhaarbürste goat hair brush Art. 190086 Zum Säubern von Nägeln und vom Material. Die Staubreste der Nägel können damit an schwer zugänglichen Stellen, wie um die Nagelhäutchen herum, entfernt werden. Aus sanften Ziegenhaaren. Drehzahlbereich: bis 8.000 U/min To clean the nails and the materials. You can remove the dust of the nails on hard reach places, like around the cuticles. Brush is made of soft goat hair. Rotational speed: up to 10.000 rpm. Art. 330815 (EAN 40 43641 10003 2) NEU 125 ml Mit Sprühkopf with spray head (EAN 40 43641 33005 7) NEU Made in Germany 125 ml Konzentrat Concentrate 125 ml PURE-ID ~ 6,25 l Gebrauchslösung 125 ml PURE-ID ~ 6,25 l working solution Sehr hohes Wirkungsspektrum extrem highest spectrum of activity • Aldehydfreie, gebrauchsfertige Lösung für die Schnelldesinfektion (Sprüh- und Wischdesinfektion) und Reinigung empfindlicher Oberflächen • PURE-FD trocknet rasch ab und besitzt eine angenehme Duftnote • Ideal fürs Studio oder auch für Unterwegs. • Zusammensetzung: 100 g enthalten: 17 g 1-Propanol, 0,25 g Alkyl-benzyl-dimethylammonium-chlorid 50 %, Hilfsstoffe und Wasser. • Wirkungsspektrum: Bakterizid (inkl. Tb und EHEC), fungizid, begrenzt viruzid (behüllte Viren wie Vaccinia-Viren inkl. HBV, HCV und HIV). • Angemeldet zur VAH/DGHM-Liste. Geprüft gem. EN 14348, EN 14476. • Aldehyde-free ready-to-use solution for the rapid disinfection (spray and wipe disinfection) and cleaning of sensitive surfaces. • PURE FD dries off quickly. • Composition: 100 g contain 17 g of 1-propanol, 0.25 g of 50 % alkyl-benzyldimethyl-ammonium chloride, auxiliary substances and water. • Spectrum of activity:Bactericidal (incl. Tb and EHEC), fungicidal, limited virucidal effectiveness (enveloped viruses like vaccine-viruses incl. HBV, HCV, HIV). • Applied forVAH/DGHM-Listing. Tested in accordance with EN 14348 and EN 14476. Made in Germany Art. 330810 PURE-FD - Desinfektion für alle Oberflächen PURE-FD - Desinfection for all surfaces PURE-ID - Desinfektionsmittel für Instrumente PURE-ID - Desinfection for instruments • hochwirksames, aldehydfreies Konzentrat zur Desinfektion und Reinigung von Instrumenten und empfindlichen rotierenden Instrumentarien. • PURE-ID ist materialschonend und besitzt eine angenehme Duftnote • Ideal geeignet für Ultraschallreinigungsgeräte, z.B. für das Promed UC-50 • Zusammensetzung: 100 g enthalten: 18 g Alkyl-benzyl-dimethyl-ammoniumchlorid 50%, Hilfsstoffe in wässriger Lösung. • Wirkungsspektrum: Bakterizid, tuberkulozid, fungizid, begrenzt viruzid (behüllte Viren wie Vaccinia-Viren inkl. HBV, HCV und HIV sowie unbehüllte Viren wie Noro-Viren). • VAH/DGHM angemeldet. Geprüft gem. EN 13727, EN 13624, EN 14561, EN 14562. • highly effective, aldehyde-free concentrate for the disinfection and cleaning of instruments and sensitive rotary instruments. • PURE ID is gentle on the material and has a pleasant fragrance. • Composition: 100 g: 18g alkyl-benzyl-dimethyl-ammonium chloride 50%, auxiliary substances in aqueous solution, • Spectrum of activity: Bactericidal, tuberculocidal, fungicidal, virucidal against enveloped viruses (enveloped viruses such as vaccinia virus including HBV, HCV and HIV as well as not enveloped viruses such as noroviruses). • Applied for VAH/DGHM listing. Tested acc. EN 13727, EN 13624, EN 14561, EN 14562. 23 Art. 198915 Schleifkörperhalter, Kunststoff Bitholder, plastic Platz für 13 Schleifkörper (Lieferung ohne Bits). grau, 100 x 30 mm space for 13 grinding bits (delivery without bits). grey, 100 x 30 mm Art. 198900 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht) Acryl-Bitständer Acrylic-Bitholder Platz für 10 Schleifkörper (Lieferung ohne Bits). transparent, 95 x 50 mm space for 10 grinding bits (delivery without bits). transparent, 95 x 50 mm Art. 198910 Reinigungsbürste für Bits, Messing Cleaning brush for bits, brass Zur Reinigung von Schleifkörpern. To clean grinding bits. Art. 198920 (Abb. 1) und Art. 198930 (Abb. 2) Reinigungsbürste für Bits, Nylon Cleaning brush for bits, nylon Art. 198920 (Abb. 1) Zur Reinigung von Schleifkörpern. Besonders schonend für die Klingen der Bits. Art. 198930 (Abb. b. 2) NEU To clean grinding bits. Especially gentle for the blades of the grinding bits. Art. 940602 Promed Handtuch Promed towels weiß, klein, 30 x 50 cm, Lieferumfang: 10er Pack white, small, 30 x 50 cm, delivery contents: 10 pcs 24 Art. 952010 Handbuch für professionelles Nageldesign Handbook for professional nailart Das kleine, reich bebilderte Buch zeigt die wichtigsten Techniken im Umgang mit der elektrischen Feile und behandelt alle entscheidenden Themen. 68 Seiten, 80 Abbildungen, ISBN 3-9809164-0-5 This compact, richly illustrated book explains the most important techniques when working with electric files and covers all the most relevant subjects. 68 pages, 80 illustrations, ISBN 3-9809164-0-5 Art. 953010 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht) DVD "Use Promed Files easy" DVD "Use Promed Files easy" DVD “Use Promed Files easy” Deutsch und Englisch DVD “Use Promed Files easy” german and english Art. 190051 - weis/white Art. 190052 - gelb/yellow Spannzangen Chucks Spannzange - weiß (für Pedisenso Duo) - feste Schraubspannzange - gelb (für Pedisenso Duo) .- mit Sicherheits-Rutschkupplung für Diabetiker Chuck - white (for Pedisenso Duo) - fixed chuck - yellow (for Pedisenso Duo) - with safety slip clutch for diabetics (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht) Zubehör Beauty Belle Accessories Beauty Belle NEU 1. Hornhautwalzen Walze - grob Art. 123903 Walze - fein Art. 123902 2. Epilierkopf Art. 123901 1. Callus grinding heads barrel - rough Art. 123903 barrel - fine Art. 123902 2. Epilator head Art. 123901 Art. 270960 Swiss Depil - Ersatzscheiben Swiss Depil - replacement pads Ersatz-Depilierscheibenset (6 Stück) Replacement friction pads (6 pieces) 25 Art. 359170 Gewebe-Elektrode / Textile electrode selbstklebend, 4 stk/ Pckg; 40x40 mm self-adhesive, 4 pcs/ pack; 40x40 mm Art. 359171 Gewebe-Elektrode / Textile electrode selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 45x45 mm self-adhesive, 4 pcs/ pack; 45x45 mm Art. 359172 Gewebe-Elektrode / Textile electrode selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 45x35 mm self-adhesive, 4 pcs/ pack; 45x35 mm Art. 359178 Gewebe-Elektrode / Textile electrode selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 45x80 mm self-adhesive, 4 pcs/ pack; 45x80 mm Art. 359177 Gewebe-Elektrode / Textile electrode selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; Ø 32 cm self-adhesive, 4 pcs/ pack; Ø 32 cm Art. 359070 Carbon Dauer-Elektrode / Carbon permanent electrode selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 40x40 mm (in Verwendung mit Art. 359280) self-adhesive, 4 pcs/ pack; 40x40 mm (in use mit Art. 359280) Art. 359280 Selbstklebende Gel-Pads / Self-adhesive gel pad zur Erneuerung des verbrauchten Gels auf den Elektroden, geeignet für Carbon-Dauerelektroden; selbstklebend, 40 x 40 mm, 10 Stck./Pckg. to renew the used up gel on the electrodes also appropriated for Carbon permanent electrodes; self-adhesive, 40x40 mm, 10 pieces Art. 359910 TENS Kontaktgel / TENS contact gel Zur Auffrischung der Kontaktflächen der Elektroden. 50 g-Tube To refresh the contact surfaces of the electrodes. 50 g tube Art. 359013 Kontaktkabel / Contact cable Kontaktkabel für EMT-4, paarweise contact cable for EMt-4, pairs Art. 359014 Kontaktkabel / Contact cable Kontaktkabel für EMT-6, T-6 und IT-6, paarweise contact cable for EMt-6, T-6 and IT-6 pairs 26 Kontaktkabel / Contact cable Art. 359011 Kontaktkabel für Promed digi 3000, Promed tens 1000 s, paarweise contact cable for Promed digi 3000, Promed tens 1000 s, pairs Vaginalsonde / Vaginal sonde Art. 359130 Spezialelektrode für den vaginalen Einsatz zur Behandlung von Inkontinenz und zum Trainieren der Beckenbodenmuskulatur (Frauen). Special electrode for vaginal use for the treatment of incontinence and to train the pelvic floor muscles (for women). Analsonde / Anal sonde Art. 359131 Spezialelektrode für den analen Einsatz zur Behandlung von Inkontinenz zum Trainieren der Beckenbodenmuskulatur. Special electrode for anal use for the treatment of incontinence and to train the pelvic floor muscles. Akku-Block / Akku Art. 359990 AKKU Akku-Block für Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000, 8,4 Volt, battery pack/akku for Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000, 8,4 Volt, Batterie-9-Volt-Block / Battery 9 V Art. 359991 Batterie-9-Volt-Block für Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000 BATT battery 9 V for Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000 Art. 359995 Akku 4er-Pack / Akku 4 pcs BATT. 1,2 VOLT AAA BATT. 1,2 VOLT AAA BATT. 1,2 VOLT AAA BATT. 1,2 VOLT AAA Art. 359994 Akku 4er-Pack für Promed EMT-4, Gr. AAA 1,2 Volt akku 4 pcs for Promed EMT-4, gr. AAA 1,2 Volt Batterie 4er-Pack / Battery 4 pcs BATT. 1,5 VOLT AAA BATT. 1,5 VOLT AAA BATT. 1,5 VOLT AAA BATT. 1,5 VOLT AAA Art. 359981 Batterie 4er-Pack für EMT-4, EMT-6, T-6 Gr. AAA 1,5 Volt battery 4 pcs for EMT-4, EMT-6, T-6 gr. AAA 1,5 Volt Tischladegerät / Desktop charger Zum Aufladen der leeren Akkus Akku-Gr. AA, AAA und 9 V E-Block (7,2 - 9,6 V) To recharge the empty batteries. akku-gr. AA, AAA and 9 V E-Block (7,2 - 9,6 V) Technische Änderungen zur Weiterentwicklung der Produkte behalten wir uns vor. We reserve the right to make technical changes to improve the products. 27 Weitere Kataloge von Promed: Elektrische Feilen (Geräte + Zubehör rund um die Maniküre und Pediküre) Orthopädisches Sortiment (Spezialschuhe, Sohlen, Orthesen) Medisana by Promed Gerne informieren wir Sie über alle Neuigkeiten, unser Sortiment und alle Kataloge. Bestellen oder downloaden Sie unsere Kataloge unter: www.promed.de Promed GmbH Überreicht durch: Bestellannahme – Auftragsbearbeitung Tel. +49 (0)8821 / 9621-0 Zertifiziert nach: DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 13485:2010 Promed Katalog Personal Care 12/2012 / KB Lindenweg 11 D-82490 Farchant, Germany Tel. +49 (0)8821 / 9621- 0 Fax +49 (0)8821 / 9621- 21 [email protected] • www.promed.de