Lanzarote 37
Transcription
Lanzarote 37
37° grad Lanzarote Das aktuelle, deutschsprachige I N S E L M A G A Z I N KOSTENLOS Farbecht Eine Laus macht Karriere Famos Nachtfalterbär und Meerpfau Fröhlich Mit aktuellem Veranstaltungskalender! Teguise feiert Weihnachten N0 DEZEMBER 2006 Werbung ist nur heisse Luft Gut verpackt hat sie aber schon manche Existenz gerettet Werbe- und Druckagentur Tel: 902 900 191 Foto: Frederik Löffert Die Redaktion von Lanzarote37º wünscht a l l e n u n se r e n L e se r n u n d K u n d e n u n d i h r e n A n g e h ö r i g e n e i n g e se g n e t e s W e i h n a c h t s f e s t und ein frohes neues Jahr 2007! Inhalt Lokales Liebe Leserinnen und Leser, immer wieder höre ich Stimmen, die argumentieren, dass wir als kostenlose Zeitschrift nicht unabhängig berichten könnten. Ich frage Sie, kann denn eine Kauf-Zeitschrift unabhängiger berichten? Sicherlich machen erst unsere Kunden unsere Zeitschrift überhaupt möglich – wofür ich jedem einzelnen sehr dankbar bin – dies ist bei einer Kauf-Zeitschrift allerdings nicht anders. Der Kaufpreis einer Zeitschrift deckt in der Regel nicht einmal die Druckkosten – der Rest wird über Anzeigen finanziert – das ist Fakt. Diesbezüglich ist Lanzarote37° nicht abhängiger oder unabhängiger als jede andere Zeitschrift auch. Es liegt an uns – dem Team von Lanzarote37° - uns unsere Unabhängigkeit so weit wie möglich zu bewahren, nicht daran, ob unser Magazin 2.50 Euro kostet. Auch „mehr Biss“ fordert eine Leserin, deren Leserbrief leider zu lang war, als dass man ihn hätte abdrucken können (nicht einmal gekürzt). Ja, liebe Leserin, sie haben Recht, wir könnten etwas mehr Biss zeigen. Das werden wir auch. Allerdings bitte ich um etwas Geduld, denn eine Zeitschrift, die gerade einmal ein paar Monate existiert, muss Vertrauen aufbauen – besonders bei Politikern. Das tut man nicht, indem man beim ersten Interview ins Rathaus stürmt, auf den Bürgermeister eindrischt und mangels Fakten Gerüchte auftischt. Von uns zu fordern, dass wir uns gleich beim ersten Mal die Stirne blutig schlagen, halte ich für überzogen und im übrigen – mit Verlaub – kommen solche Forderungen oft von Mitbürgern, welche die übelsten Schwarzbauer und Tierquäler in ihrer Nachbarschaft haben, deren Machenschaften seit Jahren beobachten und selbst nicht die Zivilcourage besitzen, diese zur Anzeige zu bringen. Womit wir beim Thema Bürgerverantwortung und somit nicht zuletzt beim Thema Wahlen wären. Missstände, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, schafft man nur ab, wenn man vor Unrecht nicht die Augen schließt und sich an politischen Entscheidungsprozessen beteiligt. Ob als Wähler oder Gewählter ist gleichgültig. Flagge zeigen ist wichtig! Flora und Fauna 4 Teguise feiert Weihnachten 6 Kurzmeldungen 9 Kommunalwahlen 2007 13 Reise in die Stille 14 Bürger von Guïme wehren sich 15 Freizeit Surf-Weltmeisterschaften 16 Serie Auswanderer auf Lanzarote (5) 18 Die grossen Parteien Spaniens im Vergleich 20 Die Cochinilla-Laus 24 Wissenswertes Autoverkauf und Ummeldung 26 Gartengestaltung (3) 28 Bio-Anbau auf Lanzarote 30 Essen und Trinken Damit Sie wissen wofür, haben wir für Sie recherchiert, was es mit den Parteien in Spanien auf sich hat, wofür sie stehen, was sie wollen und wer sich von welcher Partei im nächsten Jahr zum Bürgermeister aufstellen lassen will. Auch mit einem Stimmzettel lässt sich Korruption ausbremsen! Keine Sorge, wir haben uns – wie immer – auch den schönen Seiten unserer Insel gewidmet. Lehnen Sie sich zurück und schauen Sie, was wir für Sie zusammengetragen haben. Bis zur nächsten Ausgabe von Lanzarote37° wünscht das gesamte Team Ihnen ein frohes, beschauliches Weihnachtsfest und dass Sie frohen Mutes und gut gelaunt ins neue Jahr starten dürfen. Ihre Susanne Bernard Bodegas Reymar 32 Restaurant-Test 34 Kolumne Konsul Arnulf Braun 35 Leserbriefe Briefe an die Redaktion 36 Veranstaltungskalender Events auf der Insel 37 Kleinanzeigen 41 Tidenkalender 17 Fährenkalender 19 Impressum 21 Lokales Horst Wilkens und Ulrike Strecker: Den Geheimnissen Lanzarotes auf der Spur Von Susanne Bernard Es gibt wahrscheinlich nicht viele Menschen, die die Flora und Fauna Lanzarotes so gut erforscht haben wie Professor Dr. Horst Wilkens (64) und seine Lebensgefährtin Dr. Ulrike Strecker (44). Die beiden Wissenschaftler arbeiten im Zoologischen Institut der Universität Hamburg und haben die Kenntnisse, die sie während langjähriger Studienaufenthalte, die der Erforschung des Ökosystems der “Jameos del Agua“ und des „Túnel de Atlandida“, sowie der Biologie der hier lebenden Tierarten dienten, in einem einzigartigen Natur-Reiseführer über Lanzarote zusammengefasst. „Lanzarote – Kragentrappen, blinde Krebse und Vulkane“ heißt die deutsche Ausgabe des mit über 150 Fotos und Zeichnungen reich bebilderten NaturReiseführers der beiden Biologen, und wir kennen kein anderes deutsches Buch, anhand dessen man die unterschiedlichsten Lebensräume der Tiere und Pflanzen Lanzarotes kennen lernen und – wenn man möchte - sogar erwandern kann. Die Macht des Sandes im „El Jable“ bei Famara wird da ebenso spannend beschrieben, wie die Tier- und Pflanzenwelt, die sich am „Risco de Famara“ angesiedelt hat, oder die geheimnisvolle Geschichte der blinden weißen Krebse, die man in den „Jameos del Agua“, „dem Fenster in die Tiefsee“, wie es Professor Wilkens bezeichnet, beobachten kann. „Wenn man am Abend, kurz bevor die „Jameos del Agua“ schließen und die großen Touristenströme wieder auf dem Weg zurück in ihre Hotels sind, zu den weißen Krebsen geht, dann sitzen sie dort, dicht an dicht, auf den Steinen im Wasser und es scheint, als blicke man in den Sternenhimmel“, schwärmt Horst Wilkens. Er ist von diesen Tieren, die normalerweise nur in einer Meerestiefe von 2000 bis 3000 Metern vorkommen, heute noch genauso fasziniert wie vor 30 Jahren, als er das erste Mal nach Lanzarote kam, um sie zu erforschen. Wie kommt es, dass in diesem idyllischen unterirdischen See diese zerbrechliche, blinde Krebsart mit dem wissenschaftlichen Namen Munidopsis polymorpha überleben kann? Und wie haben diese Tiere es aus den Tiefen des Meeres bis hierher geschafft? Blind und orientierungslos – ihren Fressfeinden wehrlos ausgesetzt? Diese Fragen stellten sich dem Wissenschaftler, als er vor etwa 30 Jahren das erste Mal nach Lanzarote kam. Die Erforschung von Grottenolmen in Kroatien und Höhlenkrebsen in Mexiko führte den Biologen nach Lanzarote, um die Entwicklung dieser Krebse, deren Augen voll entwickelt sind, wenn sie schlüpfen und sich erst im Laufe ihrer ersten Lebenswochen völlig zurückbilden, zu erforschen. Bewaffnet mit einer Genehmigung der kanarischen Regierung, Formalin und einem Mikroskop, verbrachte er zusammen mit einem Kollegen viele Stunden und Tage in den Jameos, um das Geheimnis dieser Spezies zu erforschen. Und in diesen Höhlen kam dem Wissenschaftler auch die Idee, ein Buch über die Krebse zu schreiben. Er erinnert sich: „Ich fand es schade, dass die meisten Touristen sich gar nicht besonders für die weißen Krebse interessierten, obwohl deren Geschichte doch so interessant ist. Aber als wir dort saßen, über unsere Mikroskope gebeugt, haben uns doch viele Besucher neugierig über die Schulter geschaut und gefragt, was wir denn da machen – da fasste ich den Beschluss, ein Buch zu schreiben“, so Wilkens. Da aber eine Abhandlung über die Krebse allein viel zu wissenschaftlich gewesen wäre und Wilkens bereits während seines ersten Aufenthaltes auf Lanza- Farbenprächtige Kreaturen auf Lanzarote: Meerpfau (oben), Schwarzkäfer, atlantische Eidechse, Nachtfalterbär und weisser Krebs Lanzarote37° Dezember 06 Lokales rote erkannte, dass unsere Insel noch viel mehr Naturschätze zu bieten hat, beschloss er, die Insel und ihre Bewohner noch genauer zu erforschen. Immer wieder genehmigte die Hamburger Universität dem Wissenschaftler neue Forschungsprojekte auf der Insel, und so verging in den letzten 30 Jahren kaum ein Jahr, in welchem er nicht einige Wochen beruflich hier verbrachte. Noch heute liegt er stundenlang mit seiner Frau Ulrike auf der Lauer im „El und tage- und wochenlang mit ihrem Mann die Barancos der Insel erwandert, um immer wieder Neues zu entdecken. „Erst Ende Oktober haben wir wieder eine Lilienart im „El Jable“ entdeckt, die wir noch nie zuvor gesehen hatten“, schwärmt die 44jährige Biologin, die, obwohl schon mit Forschungsprojekten in den USA und New Mexiko beschäftigt, immer wieder von neuem von der Tier- und Pflanzenwelt Lanzarotes fasziniert ist. Lanzarote-Fans Dr. Ulrike Strecker und Prof. Horst Wilkens. Jable“, um die scheuen, dämmerungsaktiven „Triele“ oder „Kragentrappen“ zu beobachten oder vielleicht sogar ein Foto von ihnen schießen zu können. „Am Strand liegen ist unsere Sache nicht“, bestätigt Ulrike Strecker, die die Leidenschaft ihres Mannes für die Erforschung der lanzarotenischen Tierwelt teilt So war sie denn auch nicht nur wesentlich an der Entstehung des Natur-Reiseführers über diese Insel beteiligt, hat hunderte von Fotos geschossen und ihrem Mann dabei geholfen, das Buch auch für biologische Laien lesbar und spannend zu gestalten, sondern hat inzwischen auch noch 10 Postkarten mit wunderschö- Eine Meise, eine Wüstenorchidee und drei Tintenfisch-Enden. nen Tier- und Pflanzenmotiven aufgelegt. Ringvogel, Felsenhuhn und nachtaktiver Triel, diese und noch viele andere Tiere und deren Lebensräume haben die beiden Wissenschaftler für uns erforscht und beschrieben und freuen sich, wenn Touristen und Insulaner Lanzarote nicht nur wegen der Sommerbräune und des BadeSpaßes schätzen, sondern eben auch wegen der einzigartigen Landschaft mit ihren extremen Lebensräumen, die im Lauf der Jahrtausende Mensch und Tier immer wieder besondere Überlebensstrategien abverlangten. Lassen Sie sich von Ulrike Strecker und Horst Wilkens in diese Welt, direkt vor ihrem Hotelzimmer oder ihrem Ferienhaus entführen und folgen sie deren Spuren durch die Lavatunnel im Malpaís, die Barrancos des malpaso und den Anhöhen des Monte Corona – Sie werden es nicht bereuen. Den Natur-Reiseführer von Horst Wilkens: “Lanzarote – Kragentrappen, blinde Krebse und Vulkane”; ISBN 3-931173-04-6, 14 €, ist in allen tiendas (Geschäften) des Cabildo erhältlich, wie zum Beispiel im Bauernmuseum, im Centro de Visitantes y Información in La Mancha, im Mirador del Rio, im Kaktus-Garten und natürlich in den Jameos del Agua. Außerdem in den Praxen von Dr. Kunze in Arrieta und Puerto del Carmen. Den Reiseführer gibt es auch in Englisch und Spanisch. Fotos und Titelfoto: Strecker Lanzarote37° Dezember 06 Lokales Trotz einstigem Verbot vom Papst: Teguise feiert seinen „Rancho de Pascuas“ Wenn sich am Heiligen Abend in Teguise auf dem Plaza de la Constitución und in der Iglesia de Nuestra Señora de Guadelupe die Menschen treffen, um die Geburt Jesu zu feiern, dann wird dort gleichzeitig ein wichtiges und traditionsreiches Stück kanarische Geschichte zelebriert, das vor allem im Laufe der letzten 150 Jahre in der ehemaligen Inselhauptstadt gegen große Widerstände am Leben erhalten wurde Von Diogenes von der Töss Tanz und fröhliche Lieder Es rasselt und scheppert, es wird getanzt und gerufen. Am Abend des 24. Dezember kann man neben den klassischen und eher stillen Weihnachtsbotschaften des Pfarrers und der Gemeinde ein lautstarkes Spektakel in der Kirche erleben, das aus uralten kanarischen Traditionen und christlichem Brauchtum eine ungewöhnliche Mischung macht. Während des „Rancho de Pascua“ werden Loblieder gesungen auf die Geburt Jesu, auf Maria und Josef, aber die Canarios ehren ebenfalls ihre Inseln, preisen die Erde, die sie ernährt und sind insgesamt einfach ein bisschen fröhlicher am Heiligen Abend, als man dies aus klassischer christlicher Tradition kennt. Genau diese Fröhlichkeit, der Tanz und die Lautstärke sind es, die der kanarischen Tradition des „Rancho de Ánimas“ zwischen dem 18. und dem 20. Jahrhundert fast ihren Boden entzogen hätte. Im Jahre 1417 gründete der Franziskaner-Orden in Famara ein kleines Oratorium, kurz bevor Teguise zum politischen, geistigen und religiösen Zentrum Lanzarotes wurde. Die Franziskaner Lanzarote37° Dezember 06 brachten ihre eigenen Traditionen mit auf die Insel, eine Mischung aus maurischer, portugiesischer und spanischer Kultur. Die älteste Pfarrgemeinde der Kanaren, eben jene von Teguise, wurde im Jahre 1455 gegründet. Vom spanischen Festland schwappte im späten 16. Jahrhundert der Brauch der „Ranchos de Ánimas“ auf die kanarischen Inseln herüber. Von November bis Februar wurde ursprünglich von Tür zu Tür für die verstorbenen Seelen gesammelt, dabei tanzte man und sang Lieder mit deutlich orientalischem Einschlag. Und auch an den verschiedenen Messen zum Weihnachtsfest vom 16. bis zum 24. Dezember in Teguise, hatte der Rancho seinen Anteil. Juan Cristósomo Garcia Die „Cofradía de Ánimas“, also die „Bruderschaft der Seelen“, hatte ihren Platz im Convento de San Francisco in Teguise und die alljährliche Sammlung der Gelder für die verstorbenen Seelen stellte die Haupteinnahmequelle der Brüder dar. Weil jedoch in diesem Rahmen ein Totenkult, heidnische Rituale, Hexerei und eben „Aberglaube“ gepflegt wurden, wurde der Cofradía de Ánimas durch die Inquisition, durch die Gründung der „Bruderschaft Unserer Señora del Carmen“ (1729) und durch die Versteigerung ihres gesamten Besitzes, der Boden ihrer Existenz entzogen. Nichtsdestotrotz waren viele Einflüsse des Rancho bereits in der Kultur in und um Teguise fest verankert. Zwar hatte sich die alte Bruderschaft aufgelöst und der Rancho zog nicht mehr von Tür zu Tür, aber aus den jährlichen Weihnachtsfeierlichkeiten auf Lanzarote waren viele der alten Traditionen nicht mehr wegzudenken. Insbesondere verdanken wir die in der Gegenwart gepflegten Traditionen, Lieder und Tänze einem gewissen Don Juan Cristósomo Garcia, der zum Ende des 19. Jahrhunderts und bis zu seinem Tode im Jahre 1933 die alten Bräuche lebendig erhielt. Die Prohibition Und Don Juan Cristósomo hatte zu Beginn des 20. Jahrhunderts einen besonderen Kampf zu kämpfen: Im Jahre 1904 gaben die Bischöfe der Kanaren eine Anordnung des Papstes Pius X. heraus, die „klirrende, rasselnde Instrumente wie Tamburine, Gitarren etc. in den Kirchen und besonders während der Weihnachtsmessen“ ausdrücklich verboten! In der Folgezeit verschwanden vielerorts die Traditionen des Rancho aus den Kirchen, nicht aber in Teguise selbst. Mittlerweile unabhängig von irgendeiner Bruderschaft und bereits in den Herzen der Einwohner fest verankert, wurden die alten Tänze und Lokales Lieder auch weiterhin in der Kirche aufgeführt und Teguise wurde vor allem am Heiligen Abend zum Pilgerort aller Einheimischen, die sich mit ihrer eigenen Kultur und Tradition, gemischt mit christlichem Glauben, identifizierten und auf den Rancho während des Weihnachtsfestes nicht verzichten mochten. Aus dem „Rancho de Ánimas“ wurde, da nun auf die Weihnachtstage beschränkt, der „Rancho de Pascua“. Und Don Juan Cristósomo wurde zum großen Mäzen dieser Tradition, zum Direktor des Rancho und der Theatergruppe, schrieb selbst einige der bis zum heutigen Tage in unveränderter Form gesungenen Lieder und Texte. Die Zeitung „El Defensor de Canarias“ schrieb am 31. Dezember 1934, auf ihrer Titelseite: „Es ist fast unmöglich, den Enthusiasmus der Menschenmenge zu beschreiben, die sich alljährlich am Heiligen Abend hier in Teguise versammelt“. Auf Eseln und Kamelen, mit Fuhrwerken und zu Fuß strömten die Menschen von der gesamten Insel in Teguise zusammen, um die heilige Nacht in stillem Frieden, gepaart mit kanarischer Stimmung gemeinsam zu feiern. Trotz Bann gefeiert Im Rahmen der vom Papst ausgesprochenen Prohibition blieben die rasselnden und lärmenden Instrumente in der Kirche verboten, und der Rancho wurde im Jahre 1944 gar ganz aus der Kirche verbannt. Aber die Bürger von Teguise setzten sich zur Wehr und schrieben, angeführt von dem damaligen Bürgermeister, einen offenen Brief an den verantwortlichen Bischof, der die Wichtigkeit dieser Tradition für die Bürger von Lanzarote verdeutlichen Die Feierlichkeiten in Teguise haben eine lange Tradition. Das Plakat links stammt aus den 60er Jahren, das Bild rechts zeigt eine Ankündigung aus dem Jahre 1935 Lanzarote37° Dezember 06 Lokales sollte: „Der Rancho wird auch weiterhin in der besagten Heiligen Nacht zu Ehren der Geburt Jesu Bestandteil der Feierlichkeiten sein. Nicht nur, damit eine auf der gesamten Insel gepflegte Tradition nicht verloren geht, sondern auch damit die Bewohner dem Herrn ihre Huldigung auf jene Art erweisen können, die schon seit Generationen gepflegt wird.“ Schon ein Jahr später zog der Rancho mit ungebrochener Kraft am heiligen Abend wieder in die Kirche von Teguise ein. Auch wenn im Jahre 1947 von höchster kirchlicher Seite erneut auf dem unbedingten Verbot besagter Musikinstrumente bestanden wurde, konnte dies die Tra- um die Kirche Unserer Señora von Guadelupe ein. Und so wird es wohl auch in der Zukunft, allen Beschlüssen der Obrigkeit zum Trotz, auch bleiben. Der Schriftsteller Don Agustín de la Hoz bemerkt über die Tradition des Rancho: „Der Rancho de Navidad ist Ausgangspunkt der religiösen Geschichte der Insel, eine der frühesten Ausdrucksformen des Christentums auf Lanzarote, ein heiliger Bogen wird gespannt zwischen kanarischer und christlicher Tradition“. Fotos: Mit freundlicher Unterstützung des Archivo Histórico de Teguise. Klassische Bestandteile des „Rancho de Navidad“ Rancho Chico und Rancho Grande Aufteilung der Tanz- und Musikdarbietungen in zwei Altersklassen: bis ca. 16 Jahre im „Rancho Chico“ und ab diesem Alter im „Rancho Grande“. dition nun nicht mehr stoppen. Man tanzte nun den Tanz während des „Salto“ (siehe Kasten) zwar außerhalb der Kirche, aber sonst blieb alles beim Alten. Und bis zum heutigen Tage hat sich an den Feierlichkeiten am Abend des 24. Dezember nicht mehr viel geändert. Die Instrumente bleiben in der Kirche, und immer noch ist Teguise an diesem Abend Treffpunkt für viele, nicht nur traditionsbewusste Einwohner Lanzarotes. Der Rancho und die Messe werden getrennt voneinander abgehalten, die Prozession tanzt auf dem Platz vor der Kirche, viele Bars und Restaurants haben geöffnet und laden ein zum Mitfeiern auf den Strassen 8 Lanzarote37° Dezember 06 Instrumente: Mehrere Tamburine Mehrere Schwerter (Espadas) Zwei Triangeln Sechs Rasseln Zwei Kastagnetten Eine Timple Zwei oder mehr Gitarren Eine kleine Gitarre (Requinto) Musikalisch aufgeteilt ist der Rancho in 4 Teile: „El Corrido“ – Einmarsch in die Kirche und Verkündigung der Geburt Jesu „El Salto“ – Tanz der Pastoren „Desechas“ – Chor und Solisten singen, eher ein wenig getragen, die Weihnachtsbotschaft „Pascuas“ – fröhliche, jubelnde Verse, wenngleich mit etwas monotonem, liturgischen Hintergrund. Zu Ehren der hl. Drei Könige und der Geburt Jesu Kurzmeldungen Zuschüsse für die Kirche gestrichen Spanien (sb) – Zapateros Regierung hat die millionenschweren Direkt-Zuschüsse des Staates für die Katholische Kirche abgeschafft. Diese müsse sich künftig allein aus den freiwilligen Beiträgen der Steuerzahler finanzieren, teilte Vizeregierungschefin María Teresa Fernández de la Vega mit. Nach ihren Worten wurde die von 2007 an geltende Neuregelung mit der Bischofskonferenz ausgehandelt. „Die Einkünfte der Kirche sind nun an den Willen der Steuerzahler gekoppelt“, sagte Fernández de la Vega. Dies schaffe mehr Transparenz. Nach einer entsprechenden Vorgabe der Europäischen Union sei auch die Befreiung der Kirche von der Mehrwertsteuer aufgehoben werden. Als Ausgleich wurde der freiwillige Beitrag der Steuerzahler für die Kirche von bislang 0,52 auf 0,7 Prozent erhöht. In der jährlichen Steuererklärung muss dazu ein entsprechendes Kästchen angekreuzt werden. Die Selbstfinanzierung der Kirche sei damit gewährleistet, erklärte die Regierung. Bisher hatte Spanien die Kirche jährlich mit rund 30 Millionen Euro bezuschusst. Über Steuerbeiträge flossen der spanischen Kirche im Jahr circa weitere 100 Millionen Euro zu. Villas Blancas Gesetz gegen Rassismus in Fußballstadien Spanien (sb) - Zapateros Regierung will per Gesetz gegen Rassismus und Diskriminierung in den Fußballstadien vorgehen. Mit der Androhung von erhöhten Geldstrafen, Punkteabzügen und Zwangsabstieg, sollen die Clubs dazu angehalten werden, rassistischen Fans Einhalt zu gebieten. „Ich hoffe, wir müssen diese Maßnahmen niemals anwenden“, so Sportminister Jaime Lissavetzky gegenüber der Sportzeitung „AS“. Erst im Februar war Spaniens Fußball wieder wegen eines rassistischen Vorfalls in die Schlagzeilen geraten: Fans der Mannschaft Real Saragossa verspotteten den für Barcelona stürmenden Kameruner Samuel Eto, der daraufhin das Spielfeld verlassen wollte. Er wurde zum Verbleib überredet und Saragossa vom spanischen Fußballverband zu einer Geldstrafe von 9000 Euro verurteilt. Nach der jüngsten Gesetzesvorlage können Vereine künftig mit einer Strafe von bis zu 90.000 Euro belegt werden. Einzelpersonen drohen ein Bußgeld von bis zu 650.000 Euro und der Ausschluss von Sportveranstaltungen. Die Gesetzesvorlage der Regierung in Madrid folgt einer Entscheidung der FIFA, härter gegen Diskriminierung im Fußball vorzugehen. Der Verband fordert als Strafen neben Punkteabzug und Zwangsabstieg auch Spielverbote und Ausschluss von Meisterschaften. Regierung arbeitet an Gleichstellungsgesetz Spanien (sb) – Zapateros Minister bereiten ein Gesetz vor, das Frauen in der Politik, in öffentlichen Ämtern und in der Wirtschaft bessere Aufstiegschancen sichern soll. So sollen künftig die Wahllisten aller Parteien paritätisch besetzt werden. „Kein Geschlecht darf mit weniger als 40 Prozent vertreten sein“, heißt es in dem Gesetzesentwurf. Gleiches soll spätestens in acht Jahren für Führungsposten im öffentlichen Dienst und in der Privatwirtschaft für Aufsichtsräte gelten. Verdient hätten dies Spaniens Frauen: Statistiken beweisen, dass in allen Uni- Fächern die weiblichen Absolventen wesentlich besser abschneiden als ihre männlichen Kommilitonen. Das Gesetz stößt nur bei der Volkspartei (PP) auf Widerstand. Deren frauenpolitische Sprecherin Susana Camarero: „Gleichstellung darf nicht aufdiktiert werden“, und „Gleichstellung auf Wahllisten und in Aufsichtsräten ist ein Eliteproblem, welches normale Menschen nicht betrifft.“ Erstaunlich: Bei einer Umfrage der Gratis-Tageszeitung Qué! unter 1200 Spaniern und Spanierinnen, sprachen sich 58 Prozent der Frauen gegen das Gesetz, welches Anfang 2007 in Kraft treten soll, aus. Die moderne Traumvilla in Playa Blanca, für Ihr Leben auf Lanzarote Besichtigungstermin: (0034) 928 529 728 (0034) 630 245 576 Alkoholkontrollen für spanische Piloten Spanien (sb) - Piloten und Flugpersonal von Linienflügen müssen in Spanien künftig mit unangekündigten Kontrollen auf Alkohol und Drogen rechnen. Mit derartigen Überraschungstests solle nach Angaben der Flugaufsichtsbehörden ein möglicher Missbrauch von Betäubungsmitteln überwacht werden, erklärte eine Sprecherin der spanischen Piloten-Ausbildungsstätte Copac vergangenen Monat. Laut „El País“ hat Spanien damit eine Vorreiterrolle in Europa inne. Bisher werden Piloten und Kabinenpersonal zwar auch Kontrollen unterzogen, aber nur im Rahmen der regelmäßigen und angekündigten Gesundheitschecks. Die spanischen Flugaufsichtsbehörden sind für alle Fluggesellschaften zuständig, die in Spanien operieren. Damit sind laut Copac auch ausländische Airlines betroffen, sobald ihre Flugzeuge auf spanischem Boden landen. Lanzarote37° Dezember 06 Kurzmeldungen Ferienhaus: Frieren erlaubt Lanzarote (sb) – Ein Bonner Ehepaar flog im Spätherbst nach Lanzarote. Hier hatte es ein „landestypisches Mittelklassehaus mit einfacher Ausstattung“ gemietet. Mit dem Wetter hatten sie allerdings Pech: Es regnete und die beiden froren wie die Schneider, da das gemietete Ferienhaus weder Heizung noch einen Ofen hatte. Nach der Rückkehr forderte das Paar einen Teil des Reisepreises zurück. „Auch einfache Ferienwohnungen müssten beheizbar sein“, so ihr Argument vor dem Richter. Doch der zeigte den Lanzarote -Urlaubern die kalte Schulter: Auf den Kanaren sind Heizungen nicht üblich. Außerdem sei im Katalog auf die „einfache Ausstattung“ hingewiesen worden. (Landgericht Bonn, 5 S 156/97). Neues Gesetz: Solaranlagen Pflicht auf Neubauten Playa Bastian Costa Teguise 928 590 928 COSTA TEGUISE PLAYA BASTIAN/L. CORONAS 1 Schlafzimmer, 1 Bad ab: 132.500 € 2 Schlafzimmer mit Bad ab: 170.000 € LAS CUCHARAS 1 Schlafzimmer, Bad ab: 150.000 € COSTA TEGUISE LOS MOLINOS Apartment mit 1 Schlafzimmer, Bad, Wohnzimmer und schöne südorientierte Terrasse ab: 129.000 € Studio ab: 120.000 € COSTA TEGUISE Spanien – (sb) - Der Einbau von Solaranlagen ist in Spanien künftig Pflicht in allen neuen und renovierten Häusern. Damit soll unter anderem auch der wachsende Energieverbrauch im Land eingedämmt werden. Nach neuen Vorschriften, die vollständig erst im März 2007 in Kraft treten, müssen neu gebaute Wohnhäuser zwischen 30 und 70 Prozent ihrer Warmwasserversorgung durch Solaranlagen decken. Die Menge hängt von der Lage und dem zu erwartenden Wasserverbrauch ab. Neubauten, die beispielsweise als Einkaufszentren und Krankenhäuser genutzt werden, müssen einen Teil ihrer Energie aus Solarstrom gewinnen. Der Verband der Bauwirtschaft, Asprima, erwartet, dass dies die Baukosten zwischen acht und zwölf Prozent erhöhen werde. „Absolut unwahr“, sagte die spanische Bauministerin Maria Antonio Trujillo. Sie rechnet mit Extrakosten in Höhe von einem Prozent, die jedoch wegen der zu erwartenden Energieersparnisse ausgeglichen würden. Solarenergie spielt in Spanien nur eine untergeordnete Rolle. Hauptsächlich liegt dies daran, dass die spanische Regierung Fördergelder bisher bevorzugt für Windenergie bereitstellte. Umwelt- und Bauministerium erwarten von den neuen Standards Energieeinsparungen zwischen 30 und 40 Prozent bei jedem Gebäude, sowie eine Verminderung des Kohlendioxid-Ausstoßes um 40 bis 55 Prozent. 2007 steigen Energiepreise Spanien (sb) - Ab 2007 müssen die Spanier mit höheren Strom - und Gaspreisen rechnen. Die Tarife für Licht und Gas werden steigen, kündigte der Generalsekretär für Energie, Ignasi Nieto, in der spanischen Presse an. Der neue Strompreis sei abhängig „vom Defizit des aktuellen Jahres und dürfte bei annähernd 30% Steigerung liegen“, so der Minister weiter. Die Regierung wolle bis spätestens 2010 alle realen Kosten bei der Berechnung berücksichtigen, aber im angemessenen Verhältnis bleiben. Es wäre für die Verbraucher wichtig zu sehen, was die Produktion einer Kilowattstunde tatsächlich für Kosten verursache. Ein anderer Grund für die Erhöhung sei die notwendige Anpassung an die internationalen Gas- und Energiepreise, begründete Spaniens Industrieminister Joan Clos die Anhebung. 100 Wölfe zum Abschuss freigegeben Madrid (sb) - Da sich die Wölfe in Spanien stark vermehrt haben und Rinder- und Schafzüchtern Schaden zufügten, sollen nun 100 Wölfe im Landesinneren der Península zum Abschuss freigeben werden, berichtet die Österreichische Zeitung „Der Standart“. Tierschützer hätten bereits Protest eingelegt. Die Wölfe haben innerhalb eines Jahres 2.200 Schafe und 220 Rinder gerissen, ihr Bestand habe sich bis nach Mittelspanien ausgeweitet. Noch in den siebziger Jahren stand der Wolf in Spanien kurz vor der Ausrottung. Spanische Eier mit Salmonellen kontaminiert Ref. 1240 APARTMENT COSTA TEGUISE 2 Schlafz., 1 Bad, Küche, Wohnz., Terrasse, Solana, schöne Aussichten, 89m2, Preis: 180.000 € UGA Ref. 3229 VILLA MIT POOL 120 m2 auf Grundstück von 250m2 mit 3 Schlafz., grosser Garten mit Pool Preis: 310.000 € [email protected] 10 Lanzarote37° Dezember 06 Spanien (sb) – „Millionen von Eiern, welche von Spanien nach England exportiert wurden, sind mit Salmonellen kontaminiert“ berichtete die englische „Daily Mail“ Mitte November. Wie die Zeitung weiter berichtete, waren bereits vor zwei Jahren 15 Briten an mit Salmonellen verseuchten Eiern, welche aus Spanien importiert gewesen waren, gestorben; über 6000 Briten waren damals schwer erkrankt. Die britischen Gesundheitsbehörden vermuteten, dass die verseuchten Eier ursprünglich aus Legebatterien stammten und von skrupellosen Unternehmern in Kartons umgepackt wurden, welche die Eier als „von freilaufenden Hühnern“ deklarierten. Die Briten importieren pro Jahr circa 25 Millionen Eier aus Spanien, damit ist Spanien der größte Eier-Lieferant der Briten. Zuzug von Rumänen und Bulgaren beschränkt Spanien (sb) – Wie die „Financial Times Deutschland“ (FTD), berichtete, werden Arbeitskräfte aus Rumänien und Bulgarien nach ihrem EU-Beitritt nicht frei in Spanien auf Jobsuche gehen können. Die spanische Regierung, so die FTD, will den Zuzug über zwei Jahre hinweg verhindern. Der Wirtschaftszeitung zufolge kündigte Madrid ein Moratorium an, dass nach dem EU-Beitritt der südosteuropäischen Staaten am 1. Januar 2007 einen Zustrom von so genannten Billigarbeitskräften nach Spanien verhindern soll. Die Sonderregelung solle zwei Jahre gelten. In Spanien leben mehr als 500.000 Rumänen und 100.000 Bulgaren. Hinzu Kurzmeldungen kommen nach Schätzungen noch mehr als 200.000 Rumänen, die illegal ins Land gekommen sind und für die Zeit des Moratoriums nicht „legalisiert“ werden können. Die Rumänen sind nach den Marokkanern und Ecuadorianern die drittgrößte Ausländergruppe in Spanien. Gefängnis für Tierquäler Spanien (sb) – Der Präsident der spanischen Tierschutzvereinigung „El Refugio“, Nacho Paunero, hat einer vom Umweltministerium vorgeschlagenen Strafrechtsreform Beifall gezollt, welche erhebliche Strafverschärfung - bis hin zu Gefängnisstrafen - für Tierquäler forderte. „Die Verschärfung der Strafen für Tierquäler wird die Sensibilität für den Tierschutz erhöhen und den Schutz, insbesondere auch der Haustiere, erhöhen“, wird Paunero in „El Mundo“ zitiert. 60 Liter Wasser pro Tag und Kopf Spanien (sb) - Nach zwei Jahren extremer Dürre und dramatischen Wasserengpässen, will Spaniens Regierung den übermäßigen Verbrauch von Wasser künftig bestrafen. Umweltministerin Cristina Narbona kündigte zum Auftakt eines nationalen Wassergipfels eine entsprechende Reform an. In Anlehnung an die Vorschläge von Ökologen und Verbänden, wolle die Regierung dabei jedem Verbraucher das Recht auf 60 Liter Wasser pro Tag einräumen. Derzeit verbraucht Spaniens Bevölkerung allerdings täglich 170 Liter Wasser pro Kopf. Die Wasserverschwendung solle künftig über höhere Gebühren bestraft werden, erklärte Narbona. Verschiedene Vorschläge für die Reform des Wassergesetzes sollten nun von den Experten im Detail diskutiert und zu einem Gesetzentwurf zusammengefasst werden. Spaniens Landwirtschaft und Bevölkerung hatte im vergangenen Jahr die schlimmste je gemessene Dürre durchlebt. Auch in diesem Jahr blieben die Regenfälle unter dem Durchschnitt - mit der Folge, dass die Pegel in den spanischen Wasserreservoirs auf den tiefsten Stand seit zehn Jahren fielen. In Spanien fließen 77 Prozent des verbrauchten Wassers in die Landwirtschaft. Auf die Städte kommen 18 Prozent, während die Industrie die restlichen fünf Prozent verbraucht. 40 Jahre nach Atomunglück: Entseuchung geplant Madrid (sb) - Wie die Zeitung „El País“ berichtete, haben sich die USA und Spanien mehr als 40 Jahre nach dem bisher schwersten Unfall mit amerikanischen Atomwaffen in Spanien auf eine Entseuchung des Unglücksorts geeinigt. Die Kosten sollen geteilt werden. Am 17. Januar 1966 ist in „Palomares“, einem Dorf in der Provinz Almería ein B-52-Bomber der US-Luftwaffe mit vier Atombomben abgestürzt. Die Maschine ist beim Auftanken in der Luft mit einem Tankflugzeug zusammengestoßen. Drei der vier Atombomben an Bord prallten auf die Erde. Zwei davon explodierten und verseuchten 220 Hektar Felder mit radioaktivem Plutonium. Die US-Regierung ließ damals über eine Million Tonnen Erdreich abtragen und zur Entseuchung in die USA bringen. Eine vierte Bombe ist ins Mittelmeer gestürzt und erst 80 Tage nach dem Unglück geborgen worden. Spanische Experten stellten vor zwei Jahren fest, dass sich an bestimmten Stellen des Unglücksortes noch immer radioaktive Rückstände im Boden befinden. Die Regierung ließ Grundstücke von zehn Hektar enteignen, um zu verhindern, dass sie bebaut werden. Was die jetzt geplante Entseuchung kosten wird, ist laut Experten noch unklar. TÜV: Wartezeiten verkürzen (sb) - Ab sofort kann man seinen TÜV-Termin (span. ITV) vorab im Internet oder telefonisch vereinbaren. Der neue Service der ITV-Sta- tionen soll Wartezeiten verringern. Termine unter www.serviciositv. es (Lanzarote auf der Landkarte anklicken) oder unter 902 300 374 anrufen und Termin vereinbaren. Adresse des TÜV in Arrecife: Ctra. Arrecife - San Bartolomé, km. 1,5. Öffnungszeiten: Montag bis Donnerstag 8 bis 12:45 Uhr und 15:30 bis 18:15 Uhr und freitags von 8 bis 12:45 und 15:30 bis 17:15 Uhr. San Bartolomé: Steuern übers Netz zahlen und sparen (sb) – „Die Bürger von San Bartolomé können ab sofort ihre Kommunalsteuern via Internet bezahlen und so auch noch fünf Prozent einsparen, wenn der Betrag nicht höher ist als 3.005,06 Euro“, so der zuständige Consejal der Finanzbehörde Javier Betancort Tubau. Das Prozedere ist denkbar einfach: Auf der Internetseite www.sanbartolome.org geht der Steuerzahler auf die genannten Seiten ins Netz, klickt mit dem Cursor auf „Apertura de Cobranza IBI-IAE, Año 2006” wo er auf den Link ‚Steuern online bezahlen’ (pago on-line de sus impuestos) klickt. Geforderte Daten eingeben, fertig! Sprung in die Selbstständigkeit Puerto del Carmen (sb) – Was heißt „Dauerwelle“ auf spanisch, oder „Strähnchen“, „stufig schneiden“; oder einen „Spliss-Schnitt“ bitte? Nirgendwo fällt es schwerer, sich exakt auszudrücken und nirgendwo, außer vielleicht beim Arzt, kann das Ergebnis fataler sein. Friseurmeisterin Ute Peters schafft da Abhilfe. Die 37jährige aus Schleswig-Holstein hat im November in Puerto del Carmen im Centro Comercial Aquarium ihr Friseur-Geschäft „Art of hair“ eröffnet. Ute ist leidenschaftliche Frisörin, spezialisiert auf „Farbe, Schnitte und Verränderung“ wie sie sagt und kann sich exakt auf die Wünsche ihrer Kunden einstellen. Dass sie was drauf hat, hat die junge Frau bereits mit 18 Jahren bewiesen, als sie bei den norddeutschen Meisterschaften Pokalsiegerin im Schaufrisieren wurde. Lanzarote37° wünscht Ute viel Glück mit ihrem neuen Unternehmen und verspricht außerdem, dass ihre Kunden immer etwas zum Lesen haben. Lanzarote37° Dezember 06 11 Kurzmeldungen Lokales Papagayo Arena: Zwangsenteignung und Abriss Playa Blanca (sb) – „Das Hotel Papagayo Arena wird zwangsenteignet und abgerissen“, so die dürre Antwort des Ministerio de Medio Ambiente (Umweltministerium in Madrid) Anfang November auf die Anfrage des kanarischen Senators der Coalición Canaria (CC), José Mendoza zum Stand der Dinge bezüglich des vom Abriss bedrohten Hotels. Dies bestätigte auch die zuständige Umweltministerin der Regierung Zapateros, Cristina Narbona, die außerdem bestätigte, dass das Umweltministerium die Kosten für den Abriss tragen werde. Von Zwangsenteignung und Abriss betroffen ist das zwölf Stockwerke hohe Hotel in Playa Blanca samt einem Gelände von 40.085 Quadratmetern auf dem Grund von „Las Coloradas“ auf dem sich das Hotel befindet. Bürgervereinigung beklagt Strandverschmutzung Famara (sb) – Die Bürgervereinigung „La asociación de vecinos Playa de Famara - La Marquesa“ beklagte sich bei der Gemeinde in Teguise über deren Unfähigkeit, den Strand sauber zu halten. Sie warf der Verwaltung vor, dass über neun Monate im Jahr nur eine Person für den gesamten Strand von Famara, für das Dorf „La Caleta“ und den Strand von „San Juan“ zuständig sei. Anderslautende Angaben der Gemeinde, 12 Lanzarote37° Dezember 06 es seien zeitweise fünf Angestellte abgestellt gewesen, seien „manipuliert“ und „falsch“. Lediglich im Juli, August und September habe die Gemeinde eine Person mehr für die Strandreinigung eingestellt, alle anderen wären für die üblichen Aufräumarbeiten in Teguise zuständig. Für die Bürgervereinigung ein unhaltbarer Zustand. Architekt Padrón entfesselt Diskussion Tías (sb) – Der Architekt Antonio Padrón Barrera löste mit seinem futuristischen Wohnungskomplex in Tías nicht nur konträre Meinungen bezüglich seines Baustils aus, sondern die Verwaltung von Tías verhindert auch den Bezug der Wohnungen, obwohl sie laut Bauherr „fertig gestellt und genehmigt“ sind. Die Fertigstellung der 24 Wohnungen war in zwei Bauabschnitte unterteilt, wovon der erste mit der Fertigstellung von 11 Wohneinheiten beendet sei, aber deren Eigentümer trotz Escritura nicht einziehen dürfen, weil die zweite Bauphase noch nicht fertig gestellt ist und vom Ayuntamiento durch Baustopp verhindert würde. Padrón versteht nicht warum und wird in „El Mundo“ zitiert: „Hätte Gaudí in Tías ein Gebäude errichtet, so würde die Gemeindeverwaltung es nicht genehmigen, weil sie seine Fähigkeiten anzweifeln würden, da er ja nur Künstler sei“. Lokales Lanzarote im Mai 2007: Die Kommunalwahlen und das Gastrecht Von Dr. Karl Kunze Die nächsten Kommunalwahlen im Mai nächsten Jahres werden zu einem nicht unerheblichen Anteil durch die hier lebenden Ausländer bestimmt. Zurzeit haben nur die „Comunitarios“, also die EU-Bürger, das Wahlrecht. Das sind in Spanien circa eine Million. Es nützt allerdings nichts, nur gemeldet zu sein. Sie müssen nachprüfen, ob sie auch im Wählerverzeichnis gelistet sind. Wenn Sie „empadronado/a“ sind, bekommen Sie normalerweise von der kanarischen Regierung (Gobierno de Canarias, Censo Electoral) eine Karte zugeschickt, die Sie unterschreiben müssen. Damit bekunden Sie Ihren Willen, wählen zu wollen. Diese Karte sollte umgehend von Ihnen zurückgeschickt werden. Damit ist aber noch nicht gesagt, dass Sie auch tatsächlich im Wählerverzeichnis Ihres Ayuntamientos gelistet werden. Es ist unbedingt nötig, sich vor Ort zu erkundigen und Einblick in die Liste zu verlangen. Wenn Sie sich dort nicht gefunden haben (auch im Falle, dass Sie die oben genannte Karte nicht bekommen haben), dann können Sie sich vom Ayuntamiento eine „Declaración“ aushändigen las- sen, mit der sie Ihren Willen noch einmal bekunden. Achten Sie bitte darauf, dass dieses Dokument gestempelt und unterschrieben wird. Ohne Stempel vom Ayuntamiento nützt es nichts. Rufen Sie, wenn Sie misstrauisch geworden sind, eventuell bei der Regierungsbehörde an und fragen Sie dort nach (Tel.: 901 101 900). Eine nochmalige Kontrolle im Ayuntamiento ist sicherlich lästig, aber sehr zu empfehlen. Denken Sie bitte daran, dass die Eintragung in die Listen bis zum 31. Januar 2007 erfolgt sein muss. Die Auslegung der Listen erfolgt kurz vor der Wahl und dauert nur circa zwei Wochen. Dann wird eine Reklamation schwierig bis unmöglich. Die Unregelmäßigkeiten bei der Wahl 2003 gibt zu Misstrauen Anlass. Damals sind viele wahlwillige EU-Bürger in die Wahllokale gegangen und kamen enttäuscht zurück, obwohl sie alle Voraussetzungen erfüllt hatten. Sie standen dennoch nicht auf der Liste, konnten also nicht wählen. Damals wurde viel darüber diskutiert, ob dies nur auf die hinlänglich bekannte und allgemein übliche Ineffizienz kanarischer Verwaltungsangestellter zurückzuführen sei, oder ob nicht doch Zahnklinik in Tias Dr. Erik Prem D.D.S. (Stockholm, Schweden) Zahnkosmetik und –Ästhetik Bleeching (Zahnaufhellung) Kronen, Brücken, Implantate Zahnfleischbehandlung Zahnmedizin eine Absicht dahinter steckte. Wir sollten sowohl das eine wie das andere nicht durchgehen lassen. Alle Menschen, die hier arbeiten und leben, sind keine Gäste, wie dies immer gern, selbst von NeuInsulanern, gesagt wird. Wir sind Bürger der EU und haben das Recht, in jedem Land innerhalb der EU dort zu leben, wo wir wollen. „Gäste“ arbeiten normalerweise nicht, und sie zahlen vor allem keine Steuern. Oder haben Sie schon einmal Ihrem Gastgeber Steuern gezahlt? Dass die „Einheimischen“ sich manchmal bedroht oder einfach nicht ernst genommen fühlen, kann jeder Deutsche verstehen, der in Berlin oder anderen Städten wohnt oder gewohnt hat, in dem ganze Viertel nur noch von Ausländern bewohnt sind. Natürlich ist dies ein hinkender Vergleich. Die Unterschiede im Denken, in Bildung und Religion, im Menschenbild usw. sind zwischen Anatolien und Deutschland gewiss größer, als zwischen Deutschland und den Kanaren. Dennoch kann bei soviel Ausländern, wie dies hier eben der Fall ist, Angst und Abwehrhaltung entstehen, die sich dann auch hin und wieder in offener Fremdenfeindlichkeit äußert. Die Alternative zum „Gast“- Dasein ist eine respektvolle und achtsame Akzeptanz einem Land gegenüber, in dem die Uhren eben ein wenig anders ticken. - Mit 96.000 Stimmen haben wir EUBürger auf den Kanaren eine nicht unerhebliche Wählermacht. Und vor der haben viele kanarische Politiker die Hosen gestrichen voll. Besonders die, in deren Hosentaschen viel Geld außerhalb ihres eigentlichen Salärs wanderte. Bürgermeister, deren Unterschrift unter eine Baugenehmigung außergewöhnlich viel Bearbeitungsgebühr kostete, sind hinlänglich bekannt. Deutsche Maßstäbe von Korrektheit und Effizienz anzuwenden, erscheint unangebracht. Dennoch: Politik ist bekannterweise „das Bohren von harten Brettern mit Leidenschaft und Augenmaß zugleich“, wie Max Weber einst sagte. Und der Abbau von Korruption und Ineffizienz ist sicherlich wünschenswert und auch machbar. Sie, liebe Leser und Leserinnen, können dazu beitragen, indem Sie zur Wahl gehen. Und um beim leidenschaftlichen Bretterbohren das Augenmaß nicht zu verlieren, hilft Ihnen Lanzarote37° ab dieser Ausgabe, indem wir Ihnen die Parteien nach und nach vorstellen. Montag & Mittwoch, 9:00 – 15:00 Uhr Dienstag & Donnerstag, 9:00 – 13:00 & 16:00 – 19:00 Uhr Freitag, 9:00 – 13:00 Uhr Samstag, 11:00 – 12:00 Uhr Tel: 928 83 40 16 C/ Libertad 44, Tías Lanzarote37° Dezember 06 13 Lokales Das erste Mal (Teil 2): Meditation Eine Reise in die Stille Lanzarote (sb) – Es gibt viele Gründe nach Lanzarote zu kommen: Die spröde Schönheit der von Lavafeldern und Vulkanen geprägten Landschaft, welche besonders im Winter zum Wandern lädt. Das türkisblaue Meer, das mit schneeweißen Muschelkalkstränden im Osten oder dunklen Lavasandstränden im Südwesten zum Baden lockt. Oder die meterhohen Wellen vor La Santa, die Surfer aus der ganzen Welt herausfordern, sind nur einige davon. Doch da ist auch eine andere Seite von Lanzarote. Eine, die sich seinen Besuchern und Bewohnern nicht auf den ersten Blick auftut und trotzdem allgegenwärtig ist, wenn man bereit ist zu „sehen“, sich den mystischen und spirituellen Geheimnissen dieser Insel zu öffnen. Diese geheimnisvollen Kräfte Lanzarotes nutzt auch Dr. Pablo Alemany in seinen Meditationen und Heilungssatsangs, die er auf Lanzarote anbietet, wo ich eine seiner Sitzungen besuchen durfte. „Kein Parfüm und keine Schuhe zum Meditationsabend“, so die Bitte des Heilers, die ich befolge, und den Meditationsraum, in welchem wir uns treffen, entsprechend umparfümiert und in Wollsocken betrete. Drei Frauen und zwei Männer haben sich dort bereits versammelt, sitzen im Kreis auf einfachen Holzstühlen und warten auf den Meister. Nachdem wir es uns bequem gemacht haben, erklärt Alemany erst einmal seine spezielle Meditationstechnik und Heilungsbegleitung, wozu Mantras gut sind und was zum Beispiel ein Gayatri Mantra für eine Bedeutung haben kann. Er erläutert uns, was unter „spiritueller Heilung“ zu verstehen ist und erklärt die Unterschiede der Begrifflichkeiten wie 14 Lanzarote37° Dezember 06 „Geist“, „Spiritus“ oder „Mind“. All dies ist nicht einfach zu verstehen, und ich werde langsam immer ungeduldiger auf den Beginn der eigentlichen Meditation, meiner ersten richtigen Meditation. Endlich ist es soweit. Pablo bittet uns ein weiteres Mal, es uns auf unseren Stühlen so bequem wie möglich zu machen, wir polstern die Stühle mit angeboten Wolldecken, rücken in unserem Kreis dass mein Körper sich von mir zu entfernen beginnt. Ich kann Pablos Schritte im Raum hören, ich spüre, dass er langsam vom einen zum anderen geht. Irgendwann steht er auch vor mir, ich meine, seine Hände zu spüren – doch es ist nur wie ein Hauch, eine Ahnung… begleitet von den unterschiedlichsten spirituellen Gesängen eines Tonbandes, auf das der Meister inzwischen um- noch ein wenig enger zusammen und schließen unsere Augen, um den Meister wirken zu lassen. Meine Sinne konzentrieren sich auf Pablos leisen, rhythmisch auf und abschwellendem Singsang, und langsam, Stück um Stück, habe ich das seltsame Gefühl, gestellt hat, um sich ganz auf seine „Patienten“ konzentrieren zu können. So geht Pablo von einem zum anderen – ununterbrochen – Zeit verliert ihre Bedeutung und irgendwann glaube ich, Pablos Kommen bereits zu spüren, lange bevor er meinen Stuhl in der Runde erreicht. Wird es tatsächlich irgendwie heller, wenn er mir näher kommt? Ist es nur Einbildung, dieses unwirkliche Gefühl von erfüllter Leere? Irgendwann kehren Alltagsgedanken zu mir zurück und ich kann mich nur noch mühsam zum Stillsitzen zwingen. Ich hätte nicht gedacht, dass Meditation so anstrengend sein kann. Wieder und wieder zwinge ich mich zurück in mein Inneres, doch ich finde nicht wirklich zurück, kann nicht mehr länger dort verweilen. Ich bin froh, als Pablo die Meditation beendet, konnte ich doch kaum noch ein paar Sekunden innerer Leere bewahren, ohne nach „draußen“ getrieben zu werden. Doch als ich die Augen öffne, fühle ich mich deplaziert – obwohl keiner redet, habe ich ein Gefühl von Lärm. Die wenigen Schritte der anderen hören sich wie ein „Aufmarsch“ an, obwohl sie alle Socken tragen und ihr leises Stimmgemurmel wie das Durcheinander von tausend Radiostationen… Eigentlich wollte ich noch mit Pablo sprechen – es geht in diesem Augenblick nicht. Ich muss noch mit dem Wagen nach Hause fahren, der Gedanke bereitet mir Unbehagen. Ich möchte nur noch allein sein, die Stille und Ruhe genießen – ich bin – ich kann es selbst kaum glauben – völlig entspannt im Hier und Jetzt…Es geht mir gut! Dr. Pablo Alemany www.pabloalemany.de) ist vom 20. bis 30. Dezember auf Lanzarote, um in Mala im Seminarcenter Namasté eines seiner Heilungssatsangs anzubieten. Die Teilnehmerzahl ist beschränkt. Infos und Anmeldung unter 0049 761 600 551 , 0049 170 493 64 99 oder [email protected] Lokales I llegale Nutzung in Wohngebiet: Bürger von Güime wehren sich Güime (sb) – Etwa 80 Bürger von Güime, alles mehr oder weniger nahe Anwohner der Straße Guacimeta im gleichnamigen Barranco, fühlen sich in ihrem Viertel nicht mehr wohl. Der Grund: Zwei Anlieger bauen mitten im Wohngebiet ihre Dienstleistungsunternehmen immer weiter aus, benutzen ihre Gärten als Abstell-, Lager- und Parkplätze für Baumaterial Bagger und Busse und verunstalten damit nicht nur die dortige Wohngegend, sondern verursachen auch noch erhebliche Emissionen. Marlies B. hat ihr Haus in Güime schon vor vielen Jahren gekauft. Damals lag die Calle Guacimeta in einem ruhigen, abgelegenen Barranco und Marlies M. wohnte, genau wie ihre Nachbarn, ruhig und abgelegen mit Blick aufs Meer und dem vorgelagerten Playa Honda. Heute, viele Jahre später, sieht die Situation ganz anders aus. Das Wohngebiet im Barranco von Guacimeta verwandelt sich mehr und mehr zur wilden Industriezone, geprägt von freigeschobenen Park- und Abstellplätzen für Baufahrzeuge bei einem Nachbarn und Reisebussen bei einem anderen. „Alles total illegal“, bestätigt der zuständige Bürgermeister Miguel Martín Betancort, Parteimitglied der Coalición Canaria, CC, vom Ayuntamiento San Bartolomé, als Marlies B. mit Hilfe einer Übersetzerin Ende Oktober bei ihm vorspricht. Es ist nicht das erste Mal, dass die Bewohnerin, welche am schlimmsten betroffen und von den beiden Un- Bürgermeister Martín (li.) und sein Vize Pedro Reyes versprechen etwas zu unternehmen. ternehmen förmlich eingekreist ist, sich beschwert. Bereits im Frühjahr sprach sie in dieser Angelegenheit im Rathaus vor. Und schon damals bestätigte Martín, dass die immer extensivere Ausbreitung der beiden Unternehmen in ihrer Nachbarschaft nicht legal sei, versprach Abhilfe. Doch unternommen hat er nichts. Im Gegenteil: Er empfahl Marlies B., Lanzarote37°. Auch dieses Mal bestätigt Bürgermeister Martín, dass die Machenschaften von Marlies B.`s Nachbarn illegal seien. Ebenso wie der zweite Bürgermeister von San Bartolomé, Pedro Lorenzo Reyes Hernández, Mitglied der Partido Popular, PP, der bei dem Gespräch ebenfalls anwesend war. doch die Polizei zu rufen. Völliger Unsinn! Weiß er doch ganz genau, dass die Polizei gegen die Tätigkeiten von Privatpersonen auf deren privatem Grund und Boden nicht so ohne weiteres vorgehen kann. Was die Polizei Marlies B. dann auch prompt bedauernd mitteilte, als sie sich einmal mehr gegen Lärm und Abgase beschwerte. Marlies B. fühlte sich den Bedrängnissen sowie des Bus-, als auch des Bauunternehmens in ihrer Nachbarschaft immer ärger ausgesetzt und machte mobil. Bewaffnet mit circa 80 Unterschriften mehr oder weniger betroffener Nachbarn, sprach sie ein zweites Mal beim Bürgermeister vor. Diesmal begleitet von Warum denn die Gemeinde seit Marlies B. erster Beschwerde nichts gegen die illegalen Ausweitungen der Tätigkeiten des Bus- und Bauunternehmens unternommen habe, will Lanzarote37° von Bürgermeister Martín wissen. Liegt es doch in seiner Macht, dem allem per einstweiliger Verfügung Einhalt zu gebieten. Und wozu der sinnlose Rat an Frau B., sich an die Polizei zu wenden, wollen wir weiter wissen. „Ich habe dem Busunternehmer gesagt, dass er seine Busse nicht mitten in einem Wohngebiet abstellen kann und eine andere Lösung finden muss“, so Martín. “Da er sich momentan in einer etwas schwierigen Situation be- findet, wollte ich ihm Zeit geben, eine entsprechende Lösung zu finden”, so der Bürgermeister weiter. Wie lange denn die Frist sei, welche er dem Unternehmen gegeben habe, um seine Busse von dem Gartengrundstück zu schaffen, auf welchem inzwischen schon frühmorgens um vier Uhr begonnen wird, die Busse vorzudieseln, die letzten kurz vor Mitternacht zurückkehren und so den Anwohnern ihren Schlaf rauben, fragt Lanzarote37° nach. „Wir haben dem Unternehmen keine Frist gesetzt“, gibt der Bürgermeister zu. Marlies B. ist verzweifelt, will endlich wissen, wann die Gemeindeväter gegen den unternehmerischen Wildwuchs in dem Wohngebiet etwas zu unternehmen gedenken und verweist darauf, dass fast 80 Nachbarn sich ebenso gestört fühlen. Bürgermeister Martín verspricht gleich in der kommenden Woche zwei zuständige Mitarbeiter der Gemeinde zu Bus- und Bauunternehmer zu schicken, um sich vor Ort ein Bild zu machen und entsprechende Maßnahmen einzuleiten. Marlies B. bedankt sich und nimmt sich vor, gleich im Januar bei der Gemeinde nachzufragen, was unternommen wurde – sollten Bagger und Busse bis dahin nicht verschwunden sein. Lanzarote37° wird Marlies B. begleiten und weiter berichten. Lanzarote37° Dezember 06 15 Freizeit Die besten Surfer in San Juan: Ausscheidungskämpfe für Weltmeisterschaften Caleta de Famara (fk) - Ende Oktober traten einige der besten Surfer der Welt am Strand von San Juan zu den Wettkämpfen der ASP – Europe-Tour (Association of Surfing Professionals) im Kampf um die besten Plätze auf den europäischen Surf-Ranglisten an. Einer der anspruchsvollsten und höchstdotierten europäischen Surf-Events überhaupt. Die 44 Besten der Tour werden im kommenden Jahr nicht nur an den Surfweltmeisterschaften teilnehmen, sondern dürfen auch noch ein Preisgeld von 75.000 Euro unter sich aufteilen. Die aus aller Welt angereisten Teilnehmer begannen den siebentägigen Wettkampf unter fast perfekten Bedingungen: Sonnenschein, wenig Wind und saubere Wellen von gut eineinhalb Metern S A T - S E R V IC E Lanzarote Reparaturen Elektroinstallationen (vom Fachmann) Lokalbeschallung 679 585 007 16 Lanzarote37° Dezember 06 * * * * * Massiver Fuß 1m Schüssel Single LNB € Digital Box Installation für den Norden 315. - 630 245 576 Höhe ließen die Surferherzen höher schlagen. In 20 Minuten dauernden “Heats” (Wettkampfzeit) traten jeweils vier Surfer gegeneinander an. Für den mehr oder weniger kunstvollen Abritt einer Welle verliehen die Schiedsrichter Punkte und die zwei Besten der einzelnen “Heats” kamen eine Runde weiter. Die aus Lanzarote stammenden Teilnehmer schieden leider nach und nach aus, die internationale Konkurrenz war einfach zu stark. Erfolgreichster Canario war Jonathan González aus Teneriffa, der es zwar nicht bis ins Viertelfinale schaffte, aber durch seine gute Jahresgesamtleistung auf Platz 3 der europäischen Rangliste landete. Nach fünf Wettkampftagen nahm der „swell“ (Kraft und Größe der Wellen) zu und am Wochenende wurden in bis zu zweieinhalb Meter hohen Brechern die Finalkämpfe ausgetragen. In nun 30minütigen „Heats“ traten nur noch zwei Surfer gegeneinander an und die beiden Australier Kai Otton und Drew Courtney lieferten sich im ersten Viertelfinale einen heissen Kampf unter Vorstellung all ihres Könnens, ebenso wie der letzte europäische Teilnehmer, der Baske Eneko Acero und der erst 18jährige Australier Matt Wilkinson (grosses Bild). Während des dritten Viertelfinales, in dem sich die zwei brasilianischen Surfer Odirlei Coutinho und Rodrigo Dornelles gegenüberstanden, ging plötzlich ein Raunen durch die Reihen der Zuschauer: Odirlei Coutinho verschwand für einige Sekunden in einer “Tube” und qualifizierte sich damit für das Halbfinale. Im letzten Viertelfinale setzte sich der Australier Sam Page gegen seinen Landsmann Nic Muscroft durch. Im ersten Halbfinale gewann der Australier Kai Otton gegen Eneko Acero, der damit als bester Europäer den dritten Platz des “WQS La Caja de Canarias La Freizeit Tiden-Kalender Dezember 2006 Uhrzeit Höchststand/m. Uhrzeit Tiefststand/m. 01 03:42 09:57 16:19 22:34 02 04:36 10:50 17:07 23:23 03 05:27 11:40 17:51 Santa Surf Pro 2006” belegte. Aus dem zweiten Halbfinale ging der Brasilianer Odirlei Coutinho als Sieger hervor, so dass sich im Finale Kai Otton und Odirlei Coutinho einen beeindruckenden Wettstreit lieferten. Sieger des World Qualifying wurde der Australier Kai Otton (Bild oben). “Es ist ein verrücktes Gefühl, diesen großen Event zu gewinnen. Ich fühle mich so glücklich, keine Worte können das wirklich beschreiben. Es ist ein großer Moment in meiner Karriere und toll, unter so hervorragenden Bedingungen auf Lanzarote gewonnen zu haben“. Nicht nur die professionellen Surfer verbrachten ein fantastisches Wochenende in San Juan. Das schöne Wetter und das attraktive Rahmenprogramm lockten viele Besucher an. Von der Zuschauertribüne aus konnte man die Profisurfer in überwältigenden Wellen beobachten und die Lautsprecherdurchsagen der Schiedsrichter erlaubten es, das ganze Geschehen hautnah mitzuerleben. Es gab einen Kletterturm und einen Skatepark, auf dem ein mit 2000 Euro dotierter Skateboard-Contest veranstaltet wurde und ein Strandfußball-Turnier wo sich 14 Teams einen spaßgeladenen “erbitterten Kampf” lieferten. Für Surfer und deren Fans ein starker Event, der im nächsten Jahr sicher noch mehr Sportbegeisterte anlocken wird. Alle Veranstaltungen rechtzeitig im Veranstaltungskalender von Lanzarote37°. Alle Fotos Rudolf Wild, www.wprphoto.com. Spiel mit den Naturgewalten. Hier surft Gony Zubizarreta (ESP). Fotos: WPRPHOTO 0.76 11 05:24 2.12 21 01:21 2.45 2.38 11:50 0.93 07:33 0.50 0.56 17:56 1.84 13:44 2.29 2.30 23:49 1.02 19:41 0.53 0.63 12 06:21 2.02 22 02:01 2.49 2.47 12:51 1.00 08:13 0.47 0.47 19:02 1.80 14:26 2.30 2.42 20:22 0.54 0.51 13 00:56 1.08 23 02:42 2.51 2.51 07:27 1.96 08:55 0.47 0.42 13:56 1.01 15:09 2.27 21:05 0.57 20:11 1.82 04 00:08 2.51 14 02:09 1.09 24 03:27 2.49 06:15 0.42 08:34 1.95 09:42 0.51 12:28 2.52 14:57 0.98 15:55 2.21 18:34 0.41 21:13 1.88 21:52 0.63 05 00:53 2.56 15 03:15 1.04 25 04:14 2.44 07:02 0.38 09:33 1.98 10:33 0.57 13:15 2.48 15:50 0.91 16:46 2.13 19:15 0.45 22:05 1.97 22:43 0.71 06 01:37 2.57 16 04:10 0.96 26 05:06 2.37 07:47 0.40 10:22 2.03 11:30 0.65 14:01 2.39 16:35 0.83 17:45 2.06 19:56 0.52 22:49 2.08 23:40 0.78 07 02:20 2.54 17 04:57 0.85 27 06:04 2.28 08:32 0.47 11:06 2.10 12:32 0.71 14:45 2.28 17:14 0.74 18:51 2.01 20:38 0.61 23:29 2.19 08 03:03 2.47 18 05:39 0.75 28 00:47 0.84 09:18 0.57 11:46 2.16 07:11 2.20 2.16 0.66 15:28 17:50 13:40 0.76 21:20 0.72 20:01 2.00 09 03:48 2.36 19 00:06 2.29 29 02:01 0.86 10:05 0.70 06:17 0.64 08:24 2.15 14:49 0.76 16:12 2.03 12:25 2.22 22:04 0.83 18:26 0.59 21:10 2.04 10 04:34 2.24 20 00:43 2.38 30 03:15 0.82 10:55 0.83 06:55 0.56 09:34 2.15 17:00 1.92 13:04 2.27 15:55 0.72 22:52 0.93 19:03 0.55 22:14 2.12 Arrecife/La Graciosa: +17 Min. 31 04:24 0.74 Puerto del Carmen: +10 Min 10:38 2.19 Playa Blanca: + 7 Min. 16:53 0.66 alle Angaben ohne Gewähr 23:12 2.23 Lanzarote37° Dezember 06 17 Serie Auswanderer auf Lanzarote (Teil 5): Christopher und Mario: Weltenbummler mit Heimat Lanzarote (sb) – Christopher Duksch und Mario Kästle sind schon seit frühester Kindheit dicke Freunde. Sie haben als Buben zusammen im bayrischen Weilheim die Schulbank gedrückt, am Wochenende im Münchner Eiskanal gesurft, nächtens die Diskotheken von Garmisch bis München unsicher gemacht und nach bestandenem Abitur und abgeschlossener Lehre von der großen weiten Welt geträumt. Christopher (li.) mit seinen Töchtern Lucia und Maria auf dem Schoß und Mario (re.). Hintern den beiden stehen Leon (re.) und Kiara (li.) Doch im Unterschied zu vielen anderen haben diese beiden jungen Männer ihre Träume wahr gemacht. Kaum hatte Mario sein Abitur und Christopher den abgeschlossenen Verlagskaufmann in der Tasche, waren sie nicht mehr zu halten. Christopher hatte genug vom tristen Ausblick aus dem Büro in einem Münchner Verlag. „Im Winter alles grau, Nieselregen, nicht mal zum Eiskanal zum Surfen konnte man gehen. Und im Sommer nur Häuser, Straßen, Autos und Abgase. Na! Das war nix für mich! Mein Freund und ich hatten eine solche Sehnsucht nach Sommer, Sonne, nach Mexiko zu fahren. „Als ich dort auf die Landkarte schaute, hab ich gedacht, mich trifft der Schlag. Ich hatte ja keine Ahnung, dass da noch 4000 Kilometer zu fahren waren“, grinst er. Irgendwann zog es Christopher weiter, während Mario noch in Mexiko bleiben wollte. Er landete in Lanzarote an und fand die Insel auf Anhieb toll. „Damals natürlich wegen der Wellen“, lacht er, „aber ich hab gleich gewusst, dass ich da bleibe!“ Und weil nichts ohne Freunde geht, rief er Mario an und schwärmte ihm von der Insel und den tollen Surfmöglichkeiten in La Santa vor. Mario ließ nicht lange auf 18 Lanzarote37° Dezember 06 Meer und surfen, uns hat nichts mehr gehalten“, erzählt Christopher. Und so fuhren und flogen sie los. Los Angeles, Mexiko, Indonesien, ihre Ziele – „immer den Wellen nach“, erzählt Christopher und seine Augen blitzen. Nicht immer waren sie gemeinsam unterwegs. Da fuhr Christopher schon mal wieder heim nach Bayern, um der Mutter beim Umzug behilflich zu sein, als Mario ihn aus Mexiko anrief und meinte: „Du musst unbedingt kommen, hier ist es super!“ „Wieso auch nicht“, dachte Christopher, flog nach Los Angeles in der Absicht sich dort ein Auto zu kaufen, um dann sich warten und die beiden waren wieder zusammen. Christopher wurde die hübsche, glutäugige Römerin Rita zum Verhängnis, die täglich unter seinem Balkon in La Santa Touristen vorbeiführte. „Die hab ich gsehn und um mich war’s gschehn“, grinst er und strubbelt seinem Ältesten, Leon (7) durchs Haar, während er grinsend zu seinen beiden Töchtern Lucia (3) und Maria (5) blickt. Mario lächelt und streicht seiner Tochter Kiara (6) liebevoll durchs Haar. „Da ham wir langsam ans Geld verdienen denken müssen, die Zeit der absoluten Freiheit neigte sich ihrem Ende zu“, sin- Serie niert der Freund. Christopher nickt, erzählt wie die beiden das erste Geld hier verdienten, indem sie Touristen in Jeeps durch die einzigartige Landschaft fuhren. Dann hatte Christopher die Idee, nachdem er gesehen hatte, dass alle Touristen ihre Koffer selbst in weit entfernte Zimmer und Apartments schleppten, einen Kofferservice aufzuziehen. Er sprach mit Hotel-Chefs und Rezeptionisten, seine Idee fiel sogar auf fruchtbaren Boden, aber „am Ende war ich es selber, der die Koffer der Gäste auf deren Zimmer schleppte“, lacht er schallend, „das hatte ich mir doch etwas anders vorgestellt“. Unterdessen buk Mario schon fleißig die feinsten Bio-Brote und belieferte eine immer größer werdende Zahl an Kunden: Sauerteig-, Vollkorn-, Kürbiskernoder Sonnenblumenbrot – kein Problem für Mario, den „Gesundheitsfreak“, wie ihn Christopher durchaus respektvoll betitelt. „Das hab ich bei meiner Mutter gelernt. Sie hat uns zu Hause bereits mit Bio-Produkten ernährt und unseren Sinn für Gesundes und Ökologisches geschärft“, so Mario. „Stimmt, sein Brot war der Hit“, schwärmt Christopher. Doch Produktion und Dienstleistung waren Marios Sache eher nicht. Seine Stärken entdeckte er im Umgang mit Menschen und im Handel, und so begann er, Wasserfilter aus Amerika zu importieren. „Ursprünglich hab ich mir so einen Wasserfilter für den Eigenbedarf und zum Brot backen zugelegt, da das Brot mit gefiltertem Wasser um Klassen besser schmeckt, gekauftes Wasser viel zu teuer ist und obendrauf auch noch der Plastikmüll übrig bleibt“, so Mario. Sein Geschäft mit den Wasserfiltern gedeiht und wie viele Einwanderer hat auch Mario über viele unterschiedliche Betätigungen erst allmählich einen Beruf gefunden, von dem er überzeugt ist, der ihm Spaß macht und von dem sich auf der Insel leben lässt. So war’s auch bei Christopher, bei dem es keineswegs beim Kofferschleppen bleiben sollte. Denn während der ganzen Zeit, in der er verschiedenen Jobs nachging und an Rezeptionen von Hotels gearbeitet hatte, ging er in seinem Garten zu Hause seiner absoluten Passion, dem Gärtnern, nach. Und als Freunde und Bekannte seinen privaten Garten sahen, da fragten sie, ob Christopher ihnen nicht auch so einen schönen Garten anlegen könne. Konnte er! So ging die Kunde, dass Christopher mehr als nur einen grünen Daumen hat und mehr und mehr Leute beauftragten ihn, ihren Garten zu planen und zu gestalten. Zuletzt beschloss Christopher, sich damit selbstständig zu machen, hat sein Hobby zum Beruf gemacht und erst vor kurzem sein Garten-Center „Flower-Power“ in Mácher eröffnet. Haben die beiden Freunde bereut, sich auf Lanzarote niedergelassen zu haben? Christopher: „Auf gar keinen Fall. Sicher war es nicht leicht, hier Fuß zu fassen. Aber die Probleme, die du hier hast, hast du in Deutschland und überall auf der Welt. Ich würde nicht weggehen, meine Kinder könnten es nirgendwo besser haben.“ Auch Mario meint nach kurzem Nachdenken: „Nein, ich will nicht weg. Manchmal bekomme ich den Insel-Koller und empfinde alles sehr eng hier, aber das geht vorbei und ich sage mir jedes Mal, woanders fällt einem auch mal die Decke auf den Kopf“. Und Christopher klopft Mario auf die Schulter und setzt noch einen obendrauf:„In der Jungend sind wir um die Welt gezogen, auf Lanzarote haben wir unsere zweite Heimat gefunden und wenn wir 60 sind, machen wir noch mal ´ne Weltreise, oder?“ Foto: Susanne Bernard Inselhopping Die aktuellen Fährverbindungen Wenn Sie zwischen den Inseln reisen möchten, ist die Fähre die aufregendste Möglichkeit. Es gibt mehrere Gesellschaften, die auf Lanzarote in Playa Blanca oder Puerto Naos ablegen. Eine Fähre zum Festland geht einmal pro Woche von Arrecife nach Cadíz. Tickets können Sie am Hafen, in fast allen Reisebüros oder auch direkt auf der Fähre kaufen. Auch ihren Wagen können Sie auf vielen Fähren mitnehmen! Die Arrecife Bus-Linie 09 bietet einen regelmäßigen Transfer zum Hafen von Orzola. Líneas Máritimas Romero SL. Tel.: 928 842 055 Orzola - La Graziosa Täglich 10:00 12:00 17:00 La Graziosa - Orzola Täglich 08:00 11:00 16:00 gültig bis zum 30. Juni 2007 Naviera Armas S.A. Tel.: 928 300 600 Playa Blanca – Corralejo (Fuertev.) Mo. - Sa. 07:00 09:00 11:00 13:15 15:00 17:00 19:00 So.(1) 07:00 09:00 11:00 17:00 19:00 Fred. Olsen Tel.: 902 100 107 Playa Blanca – Corralejo (Fuertev.) Mo. - Fr. 07:10 08:30 10:00 12:30 14:00 16:00 18:00 Sa., So.(1) 08:30 10:00 14:00 16:00 18:00 Naviera Armas S.A. Tel.: 928 300 600 Arrecife – Las Palmas (Gran Canaria) Mi., Fr. 09:30 Di., Do., Sa. 11:00 Transmediterranea Tel.: 902 454 645 Arrecife – Las Palmas (Gran Canaria) Mi., Fr. 13:00 Do. 01:30 Sa. 16:00 Naviera Armas S.A. Tel.: 928 300 600 Arrecife – Santa Cruz (Teneriffa) Mi., Fr. 09:30 Di., Do. 11:00 Transmediterranea Tel.: 902 454 645 Arrecife – Cádiz Do. 01:30 1) auch an den gesetzlichen Feiertagen Alle Angaben ohne Gewähr Lanzarote37° Dezember 06 19 Serie Volkspar tei u n d S o z i a l i s t e n Eine unheil i g e A l l i a n z ? Angesichts der kommunalen Wahlen im kommenden Jahr wird Lanzarote37° ab dieser Ausgabe die spanischen Parteien vorstellen. In diesem Heft werden wir nur eine kurze Geschichte und Charakterisierung der beiden wichtigsten Volksparteien, der PP (Partido Popular) und der PSOE (Partido Socialista Obrero Español) vornehmen. Von Dr. Karl Kunze K onstitutionelle versus nationalistische Partei Während auf der gesamtspanischen Ebene zwei Parteien dominieren, existieren gleichzeitig eine Vielzahl kleiner, regionaler Parteien, die aber dennoch im Gesamtstaat Bedeutung haben. So wird zum Beispiel die jetzige Minderheitsregierung von Zapatero von diesen kleineren Parteien mitgetragen. Es sei noch einmal daran erinnert, dass der Begriff der Nation in Spanien anders als in Deutschland gehandhabt wird. Die Verfassung spricht zwar von spanischer Nation, aber im Sprachgebrauch wird er mehr auf die einzelnen Regionen innerhalb des Landes angewandt (Lanzarote37°; Nr. 4). Eine „nationalistische“ Partei ist also keineswegs eine Partei, die einen starken spanischen Zentralstaat befürwortet oder gar einen faschistoiden Polizeistaat, sondern eine Partei, deren Anhänger eine größere Unabhängigkeit von der Zentrale in Madrid anstreben. In Deutschland würde man eine solche Partei eher als „regionalistisch“ bezeichnen. Die beiden großen gesamtspanischen Parteien charakterisiert man daher eher als konstitutionell, weil sie sich an der Verfassung (Konstitution) orientieren, die wiederum die unauflösliche Einheit der Gesamtnation betont und sogar dem Militär die Rolle des Hüters dieser Einheit zuschreibt. Man muss aber auch festhalten, dass einerseits „nationalistische Partei“ nicht Systemopposition bedeutet und andererseits „konstitutionelle Partei“ auch kein quasi militaristisches Festhalten an der Madrider Zentralmacht. Praktisch heißt das, dass zum Beispiel die Coalición Canaria als nationalistische kanarische Partei weder eine ultrarechte Partei ist, noch die Löslösung aus dem spanischen Gesamtverbund will. Und umgekehrt ist es nicht so, dass die PSOE den einzelnen Regionen keine autonomen Rechte zugestehen möchte. Eine Ausnahme war die inzwi- Sammelgutcontainer von & nach Spanien (Festland), Europa, Asien und Amerika. schen verbotene Herri Batasuna, als politischer Arm der baskischen Separatisten. Diese Partei vertrat die Position einer fundamentalen Systemopposition gegen den Zentralstaat mit einem klaren Anspruch auf ein selbstständiges Staatswesen. So wird das spanische Parteienwesen also durch zwei Merkmale charakterisiert: Auf der einen Seite durch die beiden großen konstitutionellen und die vielen kleinen nationalistischen und regionalen Parteien, und auf der anderen Seite durch ein Miteinander der kleinen Parteien mit einer der beiden großen bei der Regierungsbildung, wofür die jetzige Regierung Zapatero ein gutes Beispiel gibt. P artido Popular (PP): Politische Wurzeln Die spanische „Volkspartei“ ist eine noch sehr junge Partei, ähnlich der CDU, und geht in ihrer heutigen Form auf die Alianza Popular (AP) zurück. Diese wiederum wurde 1976, also in der • Zollagentur • Spedition • Transporteur Sammelgutcontainer direkt von und nach Lanzarote, Europa & spanisches Festland. José Molina, 6. 1° A - Tel.: 928 81 52 97 – Fax: 928 81 65 52 35500 Arrecife de Lanzarote – Islas Canarias E-mail: [email protected] 20 Lanzarote37° Dezember 06 • Einfuhr • Ausfuhr Manuel Fraga Iribarne Zeit der Transición (Lanzarote37° September 2006, S.28), von Manuel Fraga Iribarne gegründet. Der aber war während der FrancoDiktatur schon in vielen Ämtern tätig gewesen, unter anderem war er von 1962 bis 1969 spanischer Tourismus- und Informationsminister. Nach dem Tode Francos wurde er im Dezember 1975 Innenminister und Vize-Ministerpräsident der ersten Regierung von Adolfo Suárez. Trotz seiner faschistischen Vergangenheit endete seine politische Laufbahn erst in diesem Jahr, als er 83-jährig den Vorsitz der galizischen PP abgab. Und noch heute hat er das Ehrenamt des „Gründungspräsidenten“ der Partei inne. Die Alianza Popular wurde so schon zu Zeiten der Transición zum Sammelbecken der alten und neuen Rechten. 1981, nach dem gescheiterten Putsch und fünf Jahre nach ihrer Gründung, wurde sie es um so mehr, als die damals regierende liberal-konservative UCD (Unión de Centro Democrático) unter Leopoldo Calvo Sotelo eine zweideutige Serie und schwache Politik betrieb, die schließlich zu einem erdrutschartigen Sieg der PSOE 1982 und einer 14-jährigen sozialdemokratischen Regierungszeit führte. Sieben Jahre nach diesem Desaster benannte sich die Partei 1989 in Partido Popular um. Sie führte allerdings bis Mitte der Neunziger Jahre eher ein Schattendasein. Dies lag wohl einerseits daran, dass allen klar war, dass mit dem Namenswechsel der faschistische Hintergrund nicht aus der Welt zu schaffen war, und andererseits war es eine Folge der Sozialstruktur des konservativen Milieus in Spanien. Unternehmer beispielsweise sind traditionell eher konservativ, und die gibt es in nennenswertem Ausmaß nur in Katalonien und im Baskenland. Gerade hier aber hatte Franco grausam gewütet. Dann sind da noch die wenigen Großgrundbesitzer und die vielen kleinen und mittleren Beamten, die als Staatsdiener nicht ihren Job riskieren wollten und konnten. Diese in sich sehr verschiedene konservative Struktur stützte sich traditionell auf drei Säulen, die mangels anderer Ideen zu Grundwerten an sich erhoben wurden: die Krone, die Armee (einschließlich Guardia Civil) und die Kirche. Die Krone hatte sich spätestens 1981 als nicht einzunehmende Hochburg des demokratischen Umbauwillens gezeigt, auch wenn an dieser Einschätzung heute Zweifel erlaubt seien (– dazu aber später). Im gleichen Augenblick hatte sie damit die Armee in ihre Schranken verwiesen. Und die Kirche nahm man in Spanien nach Jahrhunderte währendem Schauspiel von Doppelmoral, Lüge und Intrigenwirtschaft auch nicht mehr so ernst wie vorher. Die Erinnerung an die innige Verbindung von mörderischer Diktatur und dazu schweigender katholischer Kirche mag ebenso dazu beigetragen haben, wie die inzwischen gründlich gewandelte Sexualmoral, die der Kirche ihren Nährboden, nämlich die Erzeugung von Angst, entzog. José Maria Aznar A znarismo und erste PP-Regierung Und so konnte die PP erst wieder Land gewinnen, als der PSOE das gleiche Schicksal beschert wurde, das alle demokratischen Parteien erleiden müssen, wenn sie zu lange an der Macht sind: Sie degenerieren in ihrer Verfilzung und man wird ihrer überdrüssig. Da die PP vorher auch noch die UCD geschluckt hatte, war sie die einzige Partei rechts der Mitte. Sie wurde bei den Parlamentswahlen 1996 mit 38,8% zur stärksten Fraktion, verpasste damit jedoch die absolute Mehrheit. Mit Hilfe einiger kleinerer Parteien wurde José María Aznar am 5. Mai zum Ministerpräsidenten gewählt und eine acht Jahre währende Periode spanischer Geschichte eingeleitet, die vom „Aznarismo“ geprägt wurde. Darunter haben viele verschiedene Beobachter sehr Verschiedenes verstanden. Tatsache ist, dass die Aufarbeitung der Vergangenheit weiter unterdrückt und sogar behindert wurde. Es gab weiterhin Reiterstandbilder und Büsten des Diktators, Straßen und Schulen blieben nach ihm benannt, die Franco-Stiftung wurde weiterhin großzügig unterstützt, während die wenigen republikanischen Überlebenden des Bürgerkrieges, die damals in andere Länder fliehen mussten, mit einer staatlichen Rente von 50 Euro auskommen mussten. Der Versuch einer Ka- tholisierung des Bildungswesens gehört sicherlich ebenso dazu, wie eine Aufblähung des Artikels II der Verfassung, in dem von unauflöslicher Einheit und unteilbarem Vaterland die Rede ist und einen Kreuzzug gegen mehr Autonomie der Regionen zur Folge hatte. Aznars Politik verfolgte weiterhin eine geostrategische Neupositionierung Spaniens als Brückenkopf Europas nach Lateinamerika und Washington. Das vermutliche Ziel war, Spanien an der Seite der USA wieder in den Kreis der Großen dieser Welt – wie früher eben - zurückzuführen. Beides kam unter den Bedingungen des Irak-Krieges dem Versuch der Quadratur des Kreises gleich. Aznar machte sich damit in Europa und im eigenen Land viele Feinde. Dass sein Freund Bush einen völkerrechtswidrigen Krieg führte, war auch den meisten Spaniern klar. Trotzdem hätten sie Aznar sehr wahrscheinlich wieder gewählt, wäre er nicht blind über seine die ETA betreffende Verfolgungswut gestolpert: Aznar wollte Spanien unbedingt von der Geißel des ETA-Terrorismus befreien. Dies war 2004 auch ein ganz wesentliches Wahlkampfthema. Alle Wasser wurden auf dieses Thema geleitet. Am 11. März 2004, als der Bahnhof Atocha mitten in Madrid in die Luft flog, wusste Aznar dann auch sofort, wo der Schuldige zu suchen war: Es musste einfach die ETA gewesen sein. D ie Niederlage Werner A. Perger, Spanien-Kenner und „Zeit“-Korrespondent, fasst dieses Ereignis so zusammen: „Entschieden wurde die Wahl in den 48 Stunden nach dem grausamen Massaker. Dabei gab den Ausschlag die ignorante und arrogante Art, in der die Regierenden, von Aznar über die Außenministerin bis zum Staatsfernsehen, sich bemühten, ihre Lesart der Tat brachial durchzusetzen. Jede andere Vermutung über die Attentäter als die, dass es sich um baskische Terroristen gehandelt habe, sollte unterbunden werden. Die arabisch-islamistische Spur war tabu. Auf die Eta kam es an, denn dieses Thema ließ sich besser auf die Wahlkampfmühlen der Regierung lenken. Und so sollten die spanischen Journalisten – aber auch viele Korrespondenten der Auslandspresse – auf die Eta-Täter-Version vergattert werden. Die spanischen Botschaften im Ausland wurden auf diese Sprachregelung festgelegt, wobei der spanische Botschafter in Berlin einem richtig leid tun konnte, wie er sich da in seinen Auftritten im Fernsehen mit dieser blassen Impressum Herausgeberin Susanne Bernard Chefredaktion Susanne Bernard Redaktionelle Mitarbeiter Dr. Karl Kunze, Till Monte Schulz, Ilse Auer, Friederike Klinge, Wolfgang Scherzer, Barbara Beetz Layout & Grafik Diogenes von der Töss Anzeigengestaltung Alexander Baufeld cyberculture Nancy Gries Anzeigenverkauf Barbara Gutsch Druck Promotissimo Redaktionsadresse Calle las Piletas 15 35520 Haria Tel./ Fax +34 / 928 835 156 Movil +34 / 647 551 297 e-mail [email protected] Lanzarote37º im Internet: www.cyberculture.de/lanzarote37 Erscheint monatlich. Anzeigenschluss: am 10. des Vormats. Nachdruck, Aufnahme in elektr. Datenbanken u. Vervielfältigung auf CD-ROM nur mit schriftl. Genehm. d. Redaktion. Wir übernehmen keine Haftung für unverlangt eingesandt Manuskripte, Fotos und Illustrationen. Deposito Legal: GC 1065-2006 Lanzarote37° Dezember 06 21 Serie wurde in einer Versammlung von 40 Personen das erste Programm verabschiedet, nun als PSOE. I Pablo Iglesias, Gründer der PSOE. Vorgabe aus Madrid abstrampelte. Und schließlich war es wieder einmal der Regierungschef selbst, der die öffentliche Meinung nach seinem Wunsch zu formen versuchte, wie immer von oben herab, kurz angebunden und belehrend, ein Mann im Vollbesitz der Wahrheit.“ Aznars starre Behauptung, die ETA sei für die Bombenanschläge verantwortlich, und das schon fast paranoide weitere Festhalten an dieser These, als schon längst deren Unhaltbarkeit feststand, bescherten ihm dann eine Wahlniederlage, die die PSOE nach acht Jahren Opposition wieder an die Macht brachte. Aznar trat vom Parteivorsitz zurück und an seine Stelle trat, auch als Oppositionsführer, Mariano Rajoy. P artido Socialista Obrero Español Inmitten der industriellen Revolution wurden in Spanien, wie in anderen Ländern, Parteien gegründet, die den Schutz der bis dahin rechtlosen Arbeiter zum Ziel hatten. Am 2.Mai 1879 wurde von Pablo Iglesias die Partido Socialista del Trabjo (Sozialistische Arbeitspartei) bei einem heimlichen Treffen in Madrid ins Leben gerufen, bei dem Intellektuelle, Arbeiter und vor allem viele Schriftsetzer teilnahmen. Am 20. Juli desselben Jahres 22 Lanzarote37° Dezember 06 m Untergrund Franco ließ nach dem Ende des Bürgerkrieges vermutlich über 100.000 Menschen ermorden, andere Quellen sprechen von 400.000. In diesem Klima der Angst, fleißig unterstützt durch Papst und katholische Kirche, ging fast jeder Widerstand gegen den Generalíssimo verloren. Erst Anfang der sechziger Jahre formierte er sich neu. Hauptkräfte waren die Studenten, die „Arbeiterpriester“, die –teils kommunistisch gesteuerten- Arbeiterkommissionen und die nationalen Kräfte in Katalonien und im Baskenland. Die PSOE spielte in dieser Zeit so gut wie keine Rolle. Franco starb am 20. November 1975 friedlich im Bett. Felipe Gonzalez 1986 bei einer Parteiveranstaltung. Im Gegensatz zu Aznar ist er beim König, obwohl Sozialist, immer gern gesehen. im Ausland stattfinden. Im Februar 1977 erfolgte dann aber unter Parteichef Felipe González die Legalisierung. T ansición 1936: Die „Volksfront“ gewinnt die Wahlen. Franco und andere Generäle putschen. Beginn des Bürgerkrieges Die Wahl von 1976 gewann die konservativ-liberale UCD, während die PSOE stärkste Oppositionsfraktion wurde. Eine der wesentlichsten Aufgaben dieser Zeit war die Schaffung einer neuen Verfassung. Die nächste Wahl von 1979 konnte wieder die UCD gewinnen, der Abstand zur PSOE aber wurde dünner. In 1100 spanischen Gemeinden beherrschte die PSOE bereits die Rathäuser. In jenen Jahren fand eine breite innerparteiliche Diskussion zum Thema der ideologischen Ausrichtung statt. González setzte sich durch und die PSOE etablierte sich als moderne sozialdemokratisch ausgerichtete Partei unter Ausschluss der Marxisten. März 1939: Der Generalíssimo zieht als Sieger in Madrid ein. Die linken Parteien gehen in den Untergrund. A PSOE von 1910-1939 1910: Pablo Iglesias wird erster offizieller Sprecher der Arbeiterbewegung im Parlament 1917: Oktoberrevolution in Russland. Blutige Unterdrückung von Arbeiterstreiks in Spanien. Gründung der Partido Comunista de España 1931: Zweite Republik. Frauen erhalten das Wahlrecht. Zivilehe. Autonomierechte für Basken und Katalanen. 1934: Aufstand linker Gruppen in Asturien. General Franco lässt 3000 Menschen umbringen. Dennoch hatte die Partei immer wieder aus dem Untergrund agiert, wenn auch mit wenig Erfolg und oft unter Todesgefahr. In den Siebzigern wurde sie für das Regime langsam bedrohlich, weil sie gute Verbindung zu den demokratischen Parteien im übrigen Europa unterhielt. Die Parteikongresse mussten bsolute Mehrheit Der Putsch vom Februar 1981 und die Krise der UCD führten in den Wahlen vom 28. Oktober 1982 zu einem überwältigenden Sieg der PSOE. Am 1. Dezember wurde Felipe González als erster sozialdemokratischer Ministerpräsident in der Geschichte Spaniens vereidigt. Seine Regierungszeit sollte vier- zehn Jahre betragen. In diese Zeit fallen viele Reformen. Die Autonomie der Regionen Spaniens wurde weiter ausgebaut, das Heer in eine Berufsarmee umgewandelt, das Schul- und Gesundheitswesen umgestaltet, die Abtreibung wurde legalisiert und die Gleichberechtigung der Frauen kam voran. Mehr als zwei Millionen alte Menschen, die bisher ohne Mittel waren, erhielten eine Rente. Jeder unter 16 erhielt eine staatlich garantierte kostenfreie Schulausbildung, die auch verpflichtend wurde. Die Zahl der Stipendien wurde drastisch erhöht. All dies schuf ein neues Klima, in dem man wieder Vertrauen in die staatlichen Institutionen gewinnen konnte. 1985 wurde Spanien dann in die EU aufgenommen. Die internationale Isolation war ebenfalls durchbrochen. In dieser Zeit entstand das moderne Spanien. Die Partei musste die Macht 1996 dennoch abgeben: 14 Jahre Regierung waren einfach genug. Einige Affären um Filz und Korruption taten das übrige. I n der Opposition In den acht Jahren auf der Oppositionsbank gab sich die PSOE zweimal eine neue Führung. Schließlich wurde im Jahr 2000 José Luis Rodríguez Zapatero als neuer Parteiführer gewählt. Die Serie Viele hielten „Bambi“ nicht für geeignet, dem knorrigen Andalusier Aznar Paroli zu bieten. traditionellen Grundwerte Freiheit, Gleichheit und Solidarität wurden als Grundwerte auch einer neuen sozialistischen Programmatik herausgearbeitet und ein agiler, innovationsfreudiger Staat, der sich einer starken bürgerlichen Gesellschaft als Dienstleister zur Verfügung stellte. Zapatero erhielt damals den Spitznamen „Bambi“. Dies bezog sich auf seine jungenhafte, sanfte Erscheinung. Viele hielten ihn nicht für geeignet, dem knorrigen Andalusier Aznar Paroli zu bieten. Die Umfragen vor der Wahl 2004 ergaben einen leichten Vorsprung für die PP. Wie aber schon oben erwähnt, brauchte Zapatero sich nicht anzustrengen: Er gewann die Wahlen, weil sich Aznar durch seine verlogene Informationspolitik nach dem 11M selbst seiner Chance beraubt hatte. U nheilige Allianz? Beide Parteien haben eine höchst unterschiedliche Geschichte und Anhängerschaft. Die Parteigrenzen sind schärfer gezogen als in Deutschland. Zu viele Tote, zu viel Grausamkeit, zu viel an gegenseitigem Massakrieren hatte es gegeben. Und dennoch bleibt es dem – vielleicht nur deutschen - Beobachter unverständlich,, wie die Parteien mit dieser Vergangenheit umgehen. Dass die PP die Morde der Nachkriegszeit am liebsten aus den Geschichtsbüchern streichen würde, kann man nach dem oben Gesagten noch nachvollziehen. Völlig unverständlich wird dies jedoch bei der PSOE. Zapateros Großvater wurde von der Rechten umgebracht, aber er, wie auch González, wollen von einer Aufarbeitung der Vergangenheit nichts wissen. Er ist der Auffassung, dass sich in der „Eintracht und dem Konsens der Transición“ die Wurzeln des modernen Spaniens herausgebildet hätten. Vielleicht ist dieses Problem aber gar nicht so persönlich, vielleicht spielen da doch andere Faktoren eine Rolle? Es wird immer wieder gesagt, dass der Putsch von 1981 missglückt sei. Wenn man aber bedenkt, wie nachsichtig die Beteiligten behandelt wurden und Tejero, der mit seiner Pistole im Parlament herumballerte, als sei er im Wald, sogar wieder von den Medien beachtet wird, wenn man bedenkt, wie klammheimlich Zapateros Regierung die letzten Reste diktatorialer Monumente entfernen lässt, wie immer noch keine Anstrengungen unternommen werden, die legalen Vorraussetzungen dafür zu schaffen, wenigstens die Unrechtsurteile rückgängig zu machen etc. etc., kommen einem doch gewisse Zweifel. Und in der Tat sagen nun einige Historiker, dass der Putsch sehr wohl erfolgreich war. Man hatte damals ein Zeichen gesetzt: Wenn ihr (Linken) versucht, uns (Rechten) ans Leder zu wollen, dann werden wir uns wehren. Vielleicht hat dies auch González so gesehen. Und insofern ist es eine noch zu diskutierende These, dass auch die heutige PSOE in unheiliger Allianz mit der PP an der allgemeinen „Abmachung“ über das Totschweigen der Gräueltaten sehr wohl beteiligt ist, allerdings aus ganz anderen Motiven. Anders ausgedrückt: Während die PP versucht, Teile ihrer Anhängerschaft vor möglichen Prozessen zu schützen, versucht die PSOE, sich selbst und ihre Anhänger vor einer Zweitauflage der Ereignisse vom Februar 1981 zu schützen. Dass diese Angst nicht ganz unberechtigt ist, wurde im Januar dieses Jahres klar: General José Mena Aguado drohte unverhohlen mit einem Putsch wegen des Autonomiestatutes für Katalonien. Er wurde zwar sofort kaltgestellt, aber offensichtlich gibt es sie noch immer, die Militärs, die mit einem Eingreifen drohen, sollte irgendwas anders laufen, als sie wollen. Und die PSOE duckt sich. Noch immer keine Ansätze für eine Auseinadersetzung mit der eigenen Geschichte. Sie duckt sich genauso, wie sie es zusammen mit den anderen Parteien tat, als Tejero im Parlament „Alle auf den Boden!“ befahl. Einzig Santiago Carillo, von der kommunistischen Partei, blieb stehen. Und so kann es durchaus sein, dass auch die PSOE letztlich zum Erfüllungsgehilfen der Putschisten wurde. Nicht von denen, die an vorderster Front verheizt wurden und lange Jahre ins Gefängnis wanderten. Eher von denen im Hintergrund. Und denen ging es um die Rettung der Monarchie und ihrem eigenen Schutz vor juristischer Verfolgung. Beides ist bestens gelungen – mit Hilfe beider Parteien. Autor: Dr. med. Karl Kunze studierte Medizin, Soziologie, Politik und Geschichte in Köln, Düsseldorf und Colombo (Sri Lanka) und arbeitet heute als Allgemeinmediziner in Arrieta, Lanzarote. Wappnen Sie sich rechtzeitig für den kommenden Winter FAUST heizt Ihnen ein! Kamine und Kaminöfen FAUST Chimeneas Tel.: 619 609 288 [email protected] Lanzarote37° Dezember 06 23 Wissenswertes Diese Laus ist Die Kultivierung der Cochinilla-Laus: Eine alte Trad Seit Jahrhunderten wird die wertvolle Laus als Spender eines edlen Farbstoffes kultiviert und verarbeitet: Zunächst kratzt man die Tierchen von den Blättern der „Tuneras“ ab. Die meisten Tiere trocknen in der Sonne und werden, zum Beispiel in Mörsern zu einem feinen Pulver verarbeitet, das dann mit heissem Wasser verdünnt und gefiltert wird. Fertig ist die dun- kelrote Farbe. Sebastiana Perera, Direktorin des Colegio las Mercedes in Mala, hat den Kindern in ihrer Schule die Tradition des Anbaus und der Verarbeitung der Cochinilla näher gebracht. Der im Vergleich zu seinen chemischen Verwandten ungiftige Farbstoff ist wieder auf dem Vormarsch und setzt sich vor allem bei der Herstellung von Lippenstift, Cremes, Nahrungsmittelfarbe und der Färbung von Fasern wieder stärker durch. Eine Zukunftsperspektive für Lanzarotes Jugendliche? 24 Lanzarote37° Dezember 06 Wissenswertes ist nicht lästig e Tradition wird auf Lanzarote bewahrt und gefördert Dank des Zusatzes verschiedener Chemikalien (vor allem Zitronensäure, Kaliumpermanganat und Aluminium-Kalium-Sulfat) reicht das Farbspektrum, das mit dem Farbstoff der Cochinilla angeboten werden kann, von hellem Beige über Blau- und Violetttöne hin zu Rosa, Orange und dem ursprünglichen kräftigen Rot. Die Fasern werden in die flüssige Farbe gelegt und später natürlich auch noch fixiert, bevor die Stoffe dann zu Diensten -zum Beispiel der Modeschöpfer stehen. Der Kreativität in der Verarbeitung ist, wie man sieht, kaum eine Grenze gesetzt. Aber der Verwendungszweck des edlen Farbstoffes beschränkt sich nicht allein auf Fasern, Nahrungsmittel und Kosmetika: Auch hochwertige Tinte für solche Kunstdrucke ist aus dem Grundstoff relativ einfach herstellbar.. Lanzarote37° Dezember 06 25 Wissenswertes Autoverkauf – Auto-Ummeldung: So vermeiden Sie unnötige Fehler! Von Maria Bersin Meine eigenen Erfahrungen und die nervenaufreibende Prozedur bei der Autoummeldung haben mich veranlasst, für die Leser von Lanzarote37° einige hilfreiche Informationen zusammenzustellen. Die Angaben entsprechen dem Stand von Oktober 2006. Es ist möglich, dass es im Zuge der Anpassung an EG-Normen wieder zu Änderungen kommt. Wenn der Wagen bereits in Spanien zugelassen ist Das rückenschonende Mini-Trampolin mit hochelastischer Spezialmatte und gelenkschonender Federung. Wichtig ist, dass Sie vor dem Autoverkauf bei der AGENCIA TRIBUTARIA (Zweigstelle des Finanzamtes) einen Contrato de Compraventa (offizieller Vordruck für einen Kaufvertrag) und ein Modelo 620 (Steuerformular) besorgen. Dieses Steuerformular benötigen Sie, da der Fiskus beim Fahrzeugverkauf eine Steuer von vier Prozent des Verkaufspreises erhebt. - fördert die Fettverbrennung und Entschlackung des Körpers - aktiviert Lymphsystem und Stoffwechsel - stärkt die Abwehrkräfte - kräftigt Muskeln und Bindegewebe - schont Gelenke und Wirbelsäule Außerdem müssen Sie sich vor der Ummeldung des Wagens beim OFICINA DE TRÁFICO in Arrecife ein Solicitud de transmisión de vehículos besorgen. Diese Ummeldeformulare liegen am Tisch rechts neben dem Eingang, wo eine nette Angestellte in Uniform Ihnen gerne alles geduldig erklärt. Trimilin ist auch mit einklappbaren Beinen und Haltegriff lieferbar Für die Ummeldung selbst müssen Sie folgende Unterlagen bei der Agencia Tributaria bereithalten: • • • • • • Kopie von der DNI (Personalausweis). Bei Ausländern: Tarjeta de Residencia oder Pass und NIE-Nummer (Número de Identidad de Extanjero). Die NIE-Nummer erhalten Sie bei der Policía Local in Arrecife. Ein ausgefülltes und unterschriebenes Formular ( Modelo) 620. Ein Original und eine Kopie des Kaufvertrages. Eine Kopie der Ficha Técnica (grüner Fahrzeugschein). Eine Kopie des Permiso de Circulación (Fahrerlaubnis für das Fahrzeug) Und das Geld für die Gebühr von 4 Prozent des Kaufpreises. Beim Tráfico müssen Sie bereithalten: • • Ihr Trampolin-Spezialist auf Lanzarote Dr. Karl Kunze C/. Tres Barrancos, 18 - Arrieta Tel. 928 848 509 26 Lanzarote37° Dezember 06 Original und Kopie der DNI (Personalausweis); bei Ausländern wiederum Tarjeta de Residencia und zwar vom Käufer und Verkäufer! Wichtige Adressen • Original und Kopie des Permiso de Circulación • Original und Kopie der Ficha Técnica (s.o.) Agencia Tributaria, Calle Doc• Original und Kopie der Steuerzahlung des lau tor Ruperto Gonzales Négrin, fenden Jahres 10, schräg gegenüber dem Club Nautico in Arrecife, Eckhaus am Marias persönliche Tipps: Wichtig sind ausreichende Spanischkenntnisse, um For- Kreisverkehr). Öffnungszeiten: 9 bis 14 Uhr, Tel.: 928 815 832, mulare ausfüllen zu können. Man sollte viel Geduld mitbringen - am besten etwas Fax: 928 804 744 zu lesen! Die Wartezeiten beim Tráfico betragen ein bis Oficina de Tráfico, Carretera de zwei Stunden. Nicht vergessen: Nummer ziehen! Ko- los Mármoles, 5. Öffnungszeiten pien kann man in einem Laden gegenüber vom Tráfico 9 bis 13 Uhr für Kasse und Nummachen. Die Angestellten auf beiden Ämtern sind nett, mer ziehen; 9 bis 14 Uhr für Bemanchmal aber auch etwas überfordert. Wenn man dafür arbeitung und Anträge. Tel.: 928 Verständnis hat und ein paar aufmunternde Worte mit 817 600, Fax: 928 814 170. ihnen wechselt, wird man sehr freundlich behandelt. Wissenswertes Wenn Ihr Wagen noch ein deutsches Kennzeichen hat (sb) - Wenn Sie Ihren Wagen aus Deutschland oder anderen Ländern der EU mitgebracht haben, müssen Sie diesen ebenfalls beim Tráfico ummelden. Allerdings müssen sie den Wagen vorher offiziell eingeführt haben und im Besitz des entsprechenden (grünen) Zollpapiers sein. In einigen wenigen Fällen brauchen Sie für Ihren Wagen eventuell Zufrieden mit Ihrem Urlaubs-Domizil? eine so genannte Homologación. Hierbei muss der Fahrzeugbrief von einem zugelassenen Industrie-Ingenieur übersetzt und das Fahrzeug eventuell vermessen werden. Die Kosten liegen bei etwa 100 bis 120 Euro. Diese Homologación können Sie auch beim Hersteller Ihres Fahrzeugs anfordern. Dort braucht man eine Kopie Ihres Kfz-Briefes und die Fahrzeugnummer. Die Kosten sind etwa dieselben. Beim I.T.V, dem spanischen Pendant des TÜV, ist dann eine technische Inspektion fällig. Hier werden zwei Kopien der Tarjeta de Inspección Técnica ausgestellt, die später beim spanischen Straßenverkehrsamt (Tráfico) vorgelegt werden müssen. Die festgestellten Merkmale werden in den neuen Fahrzeugbrief „Ficha Técnica“ übertragen. Die Kosten hierfür belaufen sich auf 75 bis 100 Euro. Bei der Hacienda, dem Spanischen Finanzamt, wird nun eine Zulassungssteuer (Impuesto de Matriculación) fällig. Sie richtet sich nach dem Zeitwert und der Motorisierung des Fahrzeugs. Der Zeitwert ergibt aus dem Neuwert des Wagens abzüglich eines jährlichen Wertverlustes, welcher durch die Finanzbehörden anhand veröffentlichter Tabellen ermittelt wird. Die Steuernummer N.I.F, die Fahrzeugpapiere und gegebenenfalls An- und Abmeldepapiere des Wohnsitzes in Deutschland sind dann in der Hacienda einzureichen. Die Behörde prüft, ob und wie viel Zulassungssteuer zu zahlen ist. Ein entsprechender Bescheid, der über eine Bank zu begleichen ist, kann innerhalb kurzer Zeit abgeholt werden. Die Kfz-Steuer (Impuesto de Vehículos de Tracción Mecánica) ist relativ niedrig, nach Motorkapazität gestaffelt und wird jährlich an die Gemeinde, in der das Fahrzeug zugelassen ist, bezahlt. Alle Belege und Bescheide samt Personalausweis, Empadronamiento und Kopien werden nun wieder beim Tráfico eingereicht. Hat man die fälligen Gebühren gezahlt, kann man am nächsten Tag die Matrícula, entspricht dem deutschen Fahrzeugschein, abholen. In einem der vom Tráfico ausgewiesenen Läden können nun die spanischen Nummernschilder gekauft werden. Es wird empfohlen, die Abmeldung in Deutschland erst durchzuführen, wenn die Zulassung in Spanien sichergestellt ist. Die Stilllegung kann grundsätzlich auch von der Deutschen Botschaft und den Konsulaten in Spanien vorgenommen werden. Maria Bersin hat das Ummeldungsprozedere eines spanischen Wagens für die Leser Lanzarote37° zusammengestellt. Ergänzt wurden Sie von der Redaktion durch die Formalitäten die notwendig sind, um deutsche Wagenpapiere auf spanische KfzPapiere umzuschreiben. Bei uns werden Sie sich wohlfühlen Der Geheimtip für Kunden mit gehobenen Ansprüchen: • Erste Lage unmittelbar am Strand • Absolut ruhig, dennoch in Zentrumsnähe der Costa Teguise • Individuelles Ambiente im gehobenen Inselstil IVV-SL. Lanzarote Ferien am Meer Rufen S i e u n s a n : Send e n S i e I h r e M a i l a n : • Moderne Küche mit bester Ausstattung • Schlafen mit höchstem Komfort • Sauberkeit ist unser oberstes Prinzip Te l e f o n ( 0 0 3 4 ) 9 2 8 5 9 0 4 2 6 e-mail:[email protected] Mobil (0034) 626 206 920 I n t e r n e t : w w w. i v v - s l . d e Lanzarote37° Dezember 06 27 Wissenswertes Gartengestaltung auf Lanzarote (3): Tr o c k e n e G ä r t e n Schön, pflegeleicht und billig Im Anschluss an unsere Tipps für Steingärten in der vorigen Ausgabe von Lanzarote37º will ich heute auf einen Gartentyp eingehen, der mit wenig Bewässerung auskommen kann. Auch die Erde unter dem Picón muss nicht vom Besten sein. Wir brauchen hier keine feine Gartenerde. Es genügt eine gewachsene Erdauflage, die mit Steinen und Sand vermischt sein darf. Wenn Felsen rausgucken, umso schöner. Der Picón muss nicht aus Máguez kommen, der billigere aus Tao oder anderer tut’s auch. Auch windig darf es in diesem Garten sein: Dem trockenen Garten. Dazu brauchen wir wind- und trockenresistente Pflanzen, anspruchslos bezüglich Wasser, Boden und Nährstoffversorgung und sogar ein bisschen Salz sollten sie vertragen. Besonders in der kanarischen Flora findet sich Passendes für solche einfache Gärten. Einen Teil der Pflanzen bekommt man in Gartencentern, andere lassen sich leicht aus Samen vermehren und den Rest findet man in den Gärten von Freunden und Bekannten als Ableger oder Steckling. 28 Lanzarote37° Dezember 06 Von den größeren Pflanzen, Bäumen oder baumartigen, haben wir in der letzten Ausgabe schon Euphorbia candelabra oder erytrea und den Drachenbaum erwähnt. Sehr anspruchslos sind die Strandkasuarine - Casuarina equisetifolia, die rundäugige Akazie – Acacia cyclops mit den schönen gelben Blüten und die Yucca mit ihren schönen weißen Blütenständen. Bei den Palmen wählen wir die Kanarische Palme - Phoenix canariensis und die Fächerpalme – Washingtonia robusta aus. Auch der Pfefferbaum – Schinus molle kommt noch in Frage. Alle diese Pflanzen bilden ein ausgedehntes Wurzelsystem, sie sollten mit genügendem Abstand zueinander und nicht zu nah an Haus und Terrasse gepflanzt wer- den. Als Busch eignet sich die sehr genügsame Kanarische Tamariske – Tamarix canariensis, die mit ihren feinen Blättern die Feuchtigkeit aus der Luft einsammelt. Nach feuchten Nächten tropft von ihr das Wasser herab, der Boden um die Pflanze ist sichtbar feucht. Der Natternkopf/ Tajinaste – Echinum decaisnei bringt im Frühjahr große weiße Blütenkerzen hervor. Auch Myoporum tenuifolium, Brillante genannt und der chinesische Klebsame – Pittosporum tobirae vertragen Trockenheit, ohne alle Blätter zu verlieren. Bei den staudenartigen Pflanzen sollen vor allem die Agaven genannt werden, immergrün und auch bei Dauerwind symmetrisch im Wuchs. Sie haben zwei große Nachteile: Die Blattspitzen stechen schmerzhaft und wenn die Pflanze nach einigen Jahren geblüht hat, stirbt sie langsam ab. Man muss sie dann ausgraben, was sehr beschwerlich ist. Wir reißen diese Agaven wenn möglich mit Stahlseil und Allrad aus. Weniger lästig wird Agave filifera: die Blätter stechen nicht, die bis zu zwei Meter lange Blüte hängt rüsselartig zu Boden. Wissenswertes In diesem Trockgarten in Famara wächst die „Siempre Viva“ und prachtvolle Agarven Den absterbenden Teil kann man einfach absägen, am Grund der Pflanze haben sich bereits neue Triebe gebildet. Auch die heimischen Euphorbien lassen sich im trockenen Garten sehr gut verwenden. Die bekanntesten sind E. balsamifera -Tabaiba dulce, E. canariensis –Cardon und E. aphylla –Tabaiba salvaje. Kleinia neriifolia – Verode verträgt kein Wasser im Sommer, sie kann zu faulen anfangen. Ein Feigenkaktus und einige seiner zahlreichen Verwandten aus der Familie Optunia sollten nicht fehlen. Die Nymphendolde/ Lechuga del mar- Astidamia latifolia macht sich im Sommer unsichtbar, treibt aber rasch mit dem ersten Regen aus und erfreut uns mit ihren gelben Blütendolden. Limonium, das Siempre Viva kommt auch ohne Wasser gut über den Sommer. Sehr widerstandsfähig sind auch alle hier bekannten Arten aus der Familie Aloe, welche wegen ihrer heilsamen Wirkungen sehr beliebt sind. Fast ohne Erde wächst Aeonium lancerottense, das fleischfarbene Aeonium -Bejeque oder „Puntera“, wie es auf kanarisch heißt. Seine nahen Verwandten, die nicht auf Lanzarote heimisch sind, natürlich einige stellen ein wenig mehr Ansprüche. Als Bodendecker im wenig bewässerten Garten empfehle ich den Hornklee – Lotus lancerottensis und die verschiedenen Arten der Clavelines aus der Familie Mesembryanthemum. Clavelines bewurzeln im winterfeuchten Boden ohne Probleme und breiten sich schnell über einige Quadratmeter Fläche aus. Um das Anwachsen der Pflanzen sicherzustellen, pflanzt man einen Trockengarten am besten Anfang des Winters nach den ersten Regenfällen. Im ersten Jahr sollte man mit dem Wasserschlauch nachhelfen, im zweiten Jahr reicht gelegentliches Gießen, je nach Witterung. Danach muss nicht mehr zusätzlich bewässert werden. Die Pflanzen halten den trockenen Sommer aus, allerdings sieht der Garten im Herbst immer ein bisschen spröde aus. Mit dem Winterregen, einem leichter Schnitt und gelegentlicher Düngung setzt das Wachstum wieder ein. Alle für einen solchen Gartentyp geeigneten Pflanzen können hier nicht genannt werden. Setzen Sie sich dazu mit einem erfahrenen Gärtner zusammen, der sich mit der heimischen kanarischen Flora auskennt. So stellen Sie sich am besten die Pflanzengemeinschaft für Ihren Trockengarten zusammen. Wer Internetzugang hat, findet die kanarische Flora unter http://www.floradecanarias.com bestens bebildert und beschrieben. Autor: Wolfgang Scherzer studierte Gartenbau und tropische Landwirtschaft in München und Göttingen und arbeitet seit zwölf Jahren als Gartenarchitekt auf Lanzarote. Neueröffnung! gesundes Pflanzensortiment jede Menge Küchen-Kräuter Pflanzen für Ihren Patio Dünger, Kompost, Picon Lavasteine, Erde GARTENGESTALTUNG Wir gestalten und pflegen Ihren Garten. Lassen Sie sich Unsere Referenzen zeigen! Flower-Power Garden-Centre Mo-Fr 10:00 -18:30 Samstag 10 – 13 Uhr Macher (hinterm Multicenter; La Finca) Tel: 928 510 562 Mobil: 619 609 518 Lanzarote37° Dezember 06 29 Wissenswertes Bio-Anbau auf Lanzarote: Die Öko-Bauern von La Tanganilla Seit 1995 Naturkost Tienda Verde Libertad 27, Tias Mo – Fr 9.30 bis 19.30 Sa 9.30 bis 14.00 Tienda Verde: CRAE 1520IV Gartenbau: CRAE 1570F 30 Lanzarote37° Dezember 06 (kk) - Es ist nur eine kleine Gruppe widerspenstiger Lanzaroteños, die es wagt, gegen den Strom des konventionellen Landbaus auf Lanzarote zu schwimmen. Vor vier Jahren gründeten vier von ihnen die ökologische Produktionsgenossenschaft „La Tanganilla“, ein Verein, unter dessen Dach BioBauern mit Mut, Bewusstheit, Engagement und dem Glauben an eine gute Sache werthaltige Nahrungsmittel produzieren und ein ökologisches Zeichen auf Lanzarote setzen. Vor vier Jahren gegründet, vereinigt „La Tanganilla“ heute 20 Betriebe mit vierzig Mitgliedern. Einer von Ihnen ist Klaus Guttenberger (54), Mitarbeiter des WWF-Büros in Puerto Calero, gelernter Einzelhandelskaufmann und seit 19 Jahren auf der Insel ansässig. Anfang der 80-er war er noch für die Grünen im Kreistag von Northeim (Göttingen) tätig, ab 1992 saß er im Vorstand von „El Guincho“, einer ONG (Organización No Gubernamental), der auch César Manrique angehörte, und die, wie viele dieser Gruppen, eher wertkonservativ ausgerichtet ist. Vor sechs Jahren brachte der Kauf von einem Hektar Weinberg die entscheidende Wende Joaquin Aguado vor dem Bio-Label der CRAE, (Consejo Regulador de Agricultura Ecológica), der staatlichen Behörde die den Bio-Anbau überwacht und zertifiziert. Fotos: kk in sein Leben: im Laufe der Jahre merkte er, dass er sich beim Anbau des eigenen Weines nicht länger selbst vergiften wollte. Er schloss sich vor anderthalb Jahren „La Tanganilla“ an. Dieses kanarische Wort bezeichnet eine Art simple Sämaschine, die, auf den Rücken eines Esels gehängt, über ein zum Boden führendes Rohr alle paar Zentimeter einen Samen in eine vorbereitete Furche fallen lässt. Dies sollte man aber nicht allzu symbolisch nehmen, da durchaus auch moderne Maschinen und Anbaumethoden zum möglichen Repertoire gehören. Bisher konn- te dies aber aus Geldmangel noch nicht umgesetzt werden. Der ökologische Anbau wird durch eine staatliche Behörde überwacht und zertifiziert. Das ist der Consejo Regulador de Agricultura Ecológica (CRAE). Einmal im Jahr kommt ein Inspektor aus Gran Canaria, überprüft die Betriebe und nimmt auch Proben mit für die chemische Untersuchung. Zu den Herstellern gehört beispielsweise Wolfgang Scherzers „Centro Verde Lanzarote S.L.“ und der oben erwähnte Weinbau von Klaus Guttenberger, zu den Verarbeitern die Bodega El Bermejo (nur die zer- Wissenswertes tifizierten Flaschen) und der Bäcker Peter Pan (sonntags auf dem Marktplatz von Teguise). Die Waren der angeschlossenen Hersteller des Vereins sollen im Direktverkauf vermarktet werden. Die Idee ist dabei, dem Landwirt einen angemessenen Preis für sein Produkt zukommen zu lassen. „Natürlich kann dann eine Zucchini nicht mehr 90 Cent wie im Supermarkt kosten. Dieser Preis spiegelt in keiner Weise den Einsatz wieder, der nötig ist, um diese Zucchini zu ziehen. Für den Mehrpreis bekommt aber der Verbraucher erstklassige Qualität und die Waren sind frisch. Ehe ein Blumenkohl vom Festland auf Lanzarote landet, muss er doch gewöhnlich erst mal nach Gran Canaria oder Teneriffa einen Ausflug machen, bis er hier zum Kauf präsentiert werden kann. Das alles kostet Qualität“, so Guttenberger. Einen kleinen zertifizierten Stand für die Direktvermarktung, betrieben von Joaquin Aguado (Bild), findet man jeden Samstag in Haría auf dem dortigen Mercadillo, einen größeren in Arrecife gegenüber der Post, und seit dem 15. September (so die Lage bei Redaktionschluss) kann man wieder wie ehedem im „Recova“ (Lebensmittelmarkt) in Arrecife, zwischen der Kirche San Ginés und dem Ayuntamiento, einkaufen. Es ist auch, allerdings erst nächstes Jahr, ein Abo-Service geplant: man bestellt eine Kiste mit frischem Gemüse, die dann jede Woche vorbeigebracht wird. Hierbei werden noch engagierte Helfer gesucht (Die können ein e-mail schicken an: [email protected]). Die Direktvermarktungsidee stützt natürlich nicht nur die lokale Produktion, sondern verändert auch im Laufe der Zeit über die Rekultivierung der Anbauflächen positiv das Landschaftsbild. Aber nicht nur die Vermarktung, sondern auch die Produktkoordinierung sind wesentliche Themen des Vereins: hiermit soll ein Gleichgewicht der Produktion hergestellt werden, das einerseits auf Diversifikation (Vielfältigkeit) beruht (damit nicht alle gleichzeitig nur Möhren anbauen), das andererseits aber auch die geeigneten Anbauflächen und Kleinklimata der Insel im Visier hat (in Haría besser Spinat anbauen, in Tinajo besser…….usw.). Auch der Einkauf von Samen gehört dazu, oder der Austausch von Samensorten mit anderen Inseln. Zum Einsatz kommt z.B. auch Samen der deutschen Firma Hild. Ob sich ein Betrieb ökologisch nennen darf, hängt von vielen Faktoren ab. Da ist einmal die –meist manuelle - Bodenaufbereitung: es darf hierbei kein Wasser aus Kläranlagen verwendet werden. Der verwendete Samen muss aus kontrolliert ökologischem Anbau stammen. Die Pflanzenschutzmittel müssen zugelassen sein, Schwefel bei- Bio-Bauer Joaquin Aguado und Kollege Klaus Guttenberger (v.l.n.r.) auf dem Marktstand von „La Tanganilla“ in Haría. Jeden Samstag von 9 -14 Uhr verkaufen die Öko-Bauern dort ihre Bio-Produkte. spielsweise und Kaliseife, aber auch Niemöl, ein Extrakt aus der Frucht des Niembaumes, der insektizid wirkt. Als Dünger dient hauptsächlich Kompost, der hier aus einer Mischung aus Trester, Mist und Grünschnitt hergestellt wird. „Alle diese Komponenten machen das Gemüse natürlich nicht unbedingt billiger, aber wer meint, all dies würde sein Budget überschreiten, sollte bedenken, dass seine Leber weniger Gifte zu verarbeiten hat und man im anderen Fall eventuell schwer mit seiner Gesundheit bezahlt. Und das kommt allemal teurer“, meint Guttenberger. Welchen Bedarf kann man denn abdecken, wollen wir wissen. „La Tanganilla verfügt über sehr viel mehr Land als zurzeit bebaut wird. Wir können also sehr viel mehr produzieren als wir es gerade tun. Es ist aber auch klar, dass sich nicht alle unsere Produkte leisten können. Wir glauben, dass wir den Bedarf an ökologischen Lebensmitteln, auch wenn er noch stark wächst, voll abdecken können.“ Lanzarote37° Dezember 06 31 Essen & Trinken Bodegas auf Lanzarote: Teil 2 Bod e g a s R ey m a r Von Dr. Karl Kunze ach der Vorstellung der Bodega Bermejo in „La Florida“ in unserer Oktober-Ausgabe möchten wir die Leser von Lanzarote37° in dieser Ausgabe auf eine ziemlich kleine Bodega aufmerksam machen. Eine Bodega, die man glatt übersehen könnte, N 32 Lanzarote37° Dezember 06 deren Flaschen man nur an wenigen Stellen kaufen kann, und die für einen erstaunlich moderaten Preis einen guten Wein produziert, den man durchaus zu den besseren Lanzarotes zählen darf. D irekt gegenüber dem Eingang der Kirche von Mancha Blanca liegt ein Haus, in dessen Garten zwei hohe Tanks stehen. Das ist aber auch das einzige, was darauf aufmerksam macht, dass hier Wein hergestellt wird. Francisco Perdomo Pérez, der Eigentümer, empfängt uns freundlich und bittet gleich um Entschuldigung, dass es hier etwas anders aussieht, als wir es uns vielleicht vorgestellt hätten. Nach dem Wein zu urteilen, den wir schon gelegentlich vorher gekostet hatten, war unsere Vorstellung in der Tat eine andere. Was wir vorfanden, war ein einfaches Gebäude, vollgestellt mit Tanks, einer Presse und einer Abfüllmaschine, jeder Menge Flaschen in Kartons, aber nirgendwo auch nur einen Tisch oder Stuhl, der zum Verkosten einlädt. Wir fragen leicht verwirrt nach und erhalten eine Antwort, die in ihrer Einfachheit und Ehrlichkeit uns Francisco gleich näher kommen lässt: „Mir fällt es schwer, mit Menschen umzugehen. Ich will meinen Wein verkaufen. Davon kann ich leben. Mehr will ich nicht.“ F rancisco ist Agraringenieur, 36 Jahre alt und betont, eingefleischter Junggeselle zu sein. Ob nicht die ordnende Hand einer Frau hier vielleicht ein wenig…. Nein, nein, davon wolle er nichts wissen, sagt er lachend, das schaffe er schon alleine – und viel besser. I mmerhin füllt er in normalen Jahren 40.000 Flaschen ab. In diesem Jahr waren es sogar 75.000. Verarbeitet wurden 85.000 Kilo Trauben, 50 Prozent davon kamen aus eigenem Anbau. A ndere gewinnen daraus jede Menge mehr Flaschen. Und das hat seinen Grund. Bei Francisco kommt nicht die ganze Rebe in die Verarbeitung, sondern erst einmal wird entrappt (abgebeert Essen & Trinken Das, was im Tank übrig bleibt, wird gepresst und als Hauswein abgefüllt. D er erste Teil des Mostes, der mostoyema, wandert in einen Tank, in dem er weitere 24 Stunden bei zehn Grad verbringt. Danach wird er, immer noch ohne Gärung, vom „fango“ (Schwebstoffe) befreit, und verbleibt nach dem Umfüllen und der Hefezugabe für acht Tage bei 14 Grad in einem weiteren Tank zur Fermentation bzw. Gärung. Die nächste Station ist ein Tank, in den er nach seiner Befreiung von den „madres“, den Resten der Hefe, für weitere zwei bis vier Wochen umgefüllt wird. D ann erfolgt die Klärung, die Francisco im Falle des Weißweins mit „bentonita“ (Bentonit, ein Produkt aus Ton, die innere Oberfläche eines Gramms beträgt 400 bis 600 Quadratmeter) durchführt, im Falle des Rotweins mit Eiweiß. Der Weißwein bleibt dann noch eine Woche bei minus fünf Grad im Tank. Filtration (um bentonita- und Eiweißausflockungen zu entfernen) und Abfüllen beenden den Prozess. oder gerebelt). Die Einmaischung geschieht danach ganz ohne äußeren Druck, einzig und allein durch das Eigengewicht der Trauben. Diese Phase dauert in der Bodega Reymar 18 Stunden und findet bei zehn Grad statt, um eine zu frühe Fermentation zu verhindern. W res lecke tück Frühs D as Ergebnis ist ein Wein hoher Qualität und Reinheit. Franciscos Malvasía ist, betont er, auch zu 100 Prozent ein Malvasía, was bedeutet, dass er nicht mit anderen Traubensorten vermischt wird. Auf diesen Wein ist der sonst sehr bescheidene Bode- orei - hau nd i t sg Ko E achtes is em San Bartolomé: Ctra. ArrecifeTinajo, Km 6,7, Nr. 21 Bäckerei - ofür ist denn dann bei Reymar die Presse notwendig, wollen wir wissen. Nach 18 Stunden seien circa 70 Prozent des Mostes ausgetreten, erklärt Francisco. Dieser Teil des Mostes wird zu dem Wein, der das Etikett „Denominación de origen“ tragen darf, weiterverarbeitet. haus Die 2002er Abfüllung des Moscatel seco von Francisco beschreibt das Fachblatt „Vino + Gastronomía“ folgendermaßen: „Leicht, frisch, angenehm…es sticht eine Hauch von Likör hervor und Echos von Feigenbrot und gerösteten Mandeln, von Honigbalsam und englischer Marmelade… . Also, um ehrlich zu sein, dass mit dem sehr feinen Likörgeschmack mag ja schon gut und wortgewaltig beschrieben sein, aber das mit den Echos und der englischen Marmelade und so – irgendwie kräuselts einem da beim Lesen und Schreiben den Magen zusammen, aber mit einem kräftigen Schluck des Jahrgangs 2005 wird’s dann auch wieder besser. Der hat laut dieses Fachblattes ein duftiges Aroma, wobei die Moscateltraube (85 %) sich natürlich hervorhebt, und sie im Verein mit 15% Diego den Wein sehr fruchtig (Papaya und Pfirsich) macht, weiße Blumen ahnen lässt und Erdmineralien, aber nicht zuviel davon, sozusagen nur zwischen Kräutern, trotzdem dieser Geschmack von Erdscholle von der ersten Berührung mit der Zunge an, im Mund dann warm mit einem leichten Kontrapunkt von Säure….. Also bitte, man kann’s auch einfacher sagen: Auch der 2005er Moscatel schmeckt richtig gut. Oder schmeckt er vielleicht doch besser, wenn man das mit dem Hauch, den Echos, den Ahnungen und so, wenn also einer, der es wissen muss, einem das alles vorher erzählt hat…? guero besonders stolz: Er gehöre zu den besten Malvasías der Insel. 30.000 Flaschen habe er davon hergestellt. V om reymarschen Moscatel seco gibt’s dieses Jahr 10.000 Flaschen. Weiter im Angebot sind ein süßer Moscatel und Malvasía und ein lieblicher Malvasía-Moscatel-Verschnitt. Der Rote, 15.000 Flaschen, verbleibt vor dem Abfüllen drei Monate in neuen Eichefässern. K aufen kann man Franciscos Weine in der Bodega hin- ter dem Restaurant beim Monumento al Campesino in Mozaga, im Museo Agrícola „El Patio“ in Tiagua (Tel.: 928 529 134), in Teguise in der „La Bodeguita del Medio“ an der Kirche (Plaza Clavijo y Fajardo) und natürlich bei Francisco selbst (Mancha Blanca, Plaza Virgen de Dolores 19, gegenüber dem Kirchenportal, Tel.: 649 993096). Die Preise der Bodega Reymar für die verschiedenen leckeren Sorten dieses Weines liegen zwischen vier und sieben Euro. Alle Fotos Bernard. San Bartolomé: Playa Honda C.C. Deiland Local 74 gema chte Boca dillos d n un Torte reien e k Lec üsse s Arrecife: C/ García Escámez, Nr. 38 Vollkorn - Roggen und brot Arrecife: C/ Rafael Gonzalez Negrín Nr. 4 Lanzarote37° Dezember 06 33 Essen & Trinken L A N Z A ROT E 3 7 º Restaurante La Puntilla traum hinwiesen. Wir probierten einen Moristel 1999 der Bodega Pirineos aus dem Somontano, sehr weich, viel Frucht, ungefiltert schwarzrot, eine zweite Flasche ließen wir vorab zum Lüften entkorken. ann ging‘s los, mit einer verfeinerten Tapaküche mit leicht französischen Anklängen, handwerklich perfekt, exzellent im Geschmack. Vorneweg Guacamole auf Minitoast mit einem Klacks Langustenkaviar obenauf. Para picar als halbe Portionen wählten wir hausgemachte Foiegras de pato an einer karamellisierten Weinreduktion, gebackenen Ziegenkäse mit Koriandermojo auf etwas Blattsalaten, gambas al ajillo mal nicht so knoblauch-lastig mit feiner Chilischärfe, und dann noch die chocos fritos a la andaluza. Meine ersten Sepien habe ich vor langer Zeit, als man in Old Germany noch um die goldene Kohlroulade tanzte, in einer Hafenkneipe in Triest gegessen, frisch aus dem Meer in etwas Olivenöl angebraten. eute wird Tintenfisch nur noch als Industrieprodukt in dick panierten Normringen aus dem 10 Kilopack mit Pommesölgeruch kredenzt. Die Sepias fritas des La Puntilla rochen fangfrisch nach Meerwasser, waren grob geschnitten, nur leicht mehlbestäubt goldgelb frittiert, dass es so etwas Leckeres noch gibt! Als Hauptgänge genehmigten wir uns aus dem Tagesangebot Pampano a la bilbaina, ein D R E S TA U R A N T T E S T ( 5 ) U nser liebgewordenes Ritual, nach den Einkäufen in Arrecife am Charco noch einen Cortado zu nehmen, brachte uns kürzlich bei greller Mittagssonne auf die weniger frequentierte Schattenseite der „Pfütze“. ie halbschattige Promenadenterrasse mit Teakholzmöblierung des eher unscheinbaren Restaurants La Puntilla lockte einladend, der Cortado war sahnig kräftig, eine Schiefertafel offerierte Tapaspezialitäten für den kleinen Hunger, hatten wir leider nicht. Der Kellner kam uns irgendwie bekannt vor. Beim Blick auf die Visitenkarte klingelte es: olón Restaurantes S.L. Das Colón war lange Jahre das Gourmetrestaurant der Insel, ein Abend dort immer eine Offenbarung. Man kochte auf hohem Niveau, sterneverdächtig und musste offensichtlich aufgrund fehlender Essklientel 2002 schließen. Die Neugier war geweckt, unsere Vorfreude immens. D C 34 Lanzarote37° Dezember 06 M an sitzt an warmen Abenden draußen, ist es kühl eben drinnen, immer mit Blick auf das glitzernde Wasser und die Fischerboote. Der Gastraum, knapp 30 Plätze, eher nüchtern, dunkelbraune Holztische und Stühle, Tischläufer aus Stoff, rechterhand täten der blaufarbig kahlen Wand ein paar Spiegel gut. Die Küche durch einen Rundbogen einsehbar, blitzblank. Neben dem Bartresen auf einer Anrichte der Humidor und eine feine Batterie von Dows Port. Keine Bilder an den Wänden, aber Dankeszertifikate namhafter Kunden. Die Aufteilung der kleinen Speisekarte symbolisiert die Küchenphilosophie: ein gutes Duzend Vorspeisen para compartir in halben und ganzen Portionen zum Naschen vorneweg, je ein halbes Duzend Fisch- und Fleischgerichte, ebenso viele Nachtische und Dessertweine, ein paar Tagesangebote. Extra Weinkarte, sehr gut sortiert, worauf bereits die vier Weinkühlschränke im Gas- H grätenloses Rückenstück, auf der Haut kross gebacken, zart saftig, obenauf dekorativ Paprikagemüse, dazu topffrische papas arrugadas, mal nicht diese üblichen lauwarmen und schon altersmuffigen Knollen. Das Presa Ibérica war in Filets geschnitten, kurz gebraten, begleitet von knackigen pimientos de padrón und Gratin dauphinois. Dann hatten wir noch ein Oberstück der Lammkeule aus dem Ofen. Dieses war so sanft gegart, dass das zartrosa Fleisch fast vom Knochen fiel, dazu nur der jugo mit Stockschwämmchen aromatisiert, gleiche köstliche Kartoffelbeilage wie beim Ibérica. ie Nachtische waren ordentlich, erreichten nicht ganz das eingeschlagene hohe Niveau, aber auch hier noch ein hinreißender Knüller: die Schokoladenvariation des Hauses, bestehend aus einem Brownie, einem fast schwarzen Mousse au Chocolate und dem weißen Schokoladenparfait. Rund 37 € pro Genießer für unser „ 3-Gänge-Menue“ a la carte inklusive Getränke war seinen Preis mehr als wert. Der Service ist freundlich zurückhaltend und zeigte sich bestens informiert über die Rezepturen der Speisen. Sehr empfehlenswert. D La Puntilla Vinos con D.O. y Comidas, Ribera del Charco 52, 35500 Arrecife, Tel. 928 52 98 16, Öffnungszeiten: Montag bis Samstag 13 – 16.30 Uhr und 20.30 – 23.30 Uhr, Sonntags geschlossen. Serie Liebe Leserinnen und Leser von Lanzarote37°, den wenigsten Menschen behagt die Vorstellung, einmal nicht mehr in der Lage zu sein, seine Angelegenheiten selbst regeln, seine Entscheidungen selbst treffen zu können. Gleichzeitig jedoch gehe ich davon aus, dass es niemandem egal ist, wer in diesem Fall über das eigene Schicksal bestimmt. Denn eine solche Situation, in der man nicht mehr fähig ist, selbständig zu entscheiden, kann jeden treffen, sei es durch Unfall, sei es durch Krankheit. Zwar haben viele Menschen in ihrem Familienkreis Personen, zu denen sie absolutes Vertrauen haben, zum Beispiel Ehepartner, Kinder oder andere nahe Verwandte. Es ist jedoch ein weit verbreiteter Irrtum, dass dieser Personenkreis automatisch die gesetzliche Vertretung übernehmen darf. Darüber hinaus häufen sich leider die Fälle, in denen die Familienverhältnisse nicht so sind, wie sie sein sollten. Und in diese Lücke stoßen dann Personen, die es alles andere als gut mit einem meinen. Wir werden immer wieder mit Fällen konfrontiert, in denen skrupellose Zeitgenossen die plötzliche Hilflosigkeit von Deutschen zu ihrem Vorteil ausnutzen. Diese Personen versuchen, das Vertrauen ihrer Opfer zu gewinnen – und zeigen zumeist erst dann ihr wahres Gesicht, wenn das Opfer sich nicht mehr wehren kann. Um sicherzustellen, dass im Fall des Falles Ihr Wille berücksichtigt wird, ist es unbedingt erforderlich, rechtzeitig und richtig vorzusorgen. Sie können im Voraus festlegen, was geschehen soll. Welche ärztlichen Maßnahmen sollen vorgenommen werden? Wer soll Ihre rechtlichen Angelegenheiten regeln? Mögliche Antworten auf diese und weitere Fragen würde ich Ihnen gerne im Rahmen eines Vortrags (Termine: 10.12.2006 um 19 Uhr im Hotel Costa Calma Palace (Costa Calma, Fuerteventura), 11.12.2006 um 19 Uhr im Hotel Tres Islas (Corralejo, Fuerteventura), 13.12.2006 um 19 Uhr im Hotel Los Jameos Playa (Puerto del Carmen, Playa de Los Pocillos, Lanzarote)) vorstellen. Im Besonderen werde ich auf Vorsorgeinstrumente wie Patientenverfügung, Betreuungsverfügung und Vorsorgevollmacht eingehen, deren rechtliche Vorund Nachteile erörtern und Ihnen Muster an die Hand geben. Selbstverständlich werde ich Ihnen auch für Fragen zur Verfügung stehen. „Vorsorge zu treffen“ ist eine Sache, die uns alle unabhängig vom Alter angeht. Ich würde mich daher freuen, Sie möglichst zahlreich bei einem dieser Vorträge begrüßen zu dürfen. Darüber hinaus würde es mich freuen, bei dieser Gelegenheit auch mit Ihnen die Möglichkeit eines freiwilligen sozialen Engagements in der deutschen „Kolonie“ auf den Kanarischen Inseln diskutieren zu können. Mit freundlichen Grüßen, Ihr Arnulf Braun Der gemütliche Treffpunkt bei Regina, Klaus, Simone & Ulla Geöffnet täglich von 10°° bis 1°° Uhr Fantastischer Blick nach Fuerteventura Alter Hafen Calle Reina Sofia Konsul Arnulf Braun berichtet aus dem deutschen Konsulat in Gran Canaria Deutsches Eck Al ter Ha fen Kolumne: 20 Puerto del Carmen Tel. 928 51 42 75 Übertragung & Konferenzschaltung der Deutschen Bundesliga und Spanische Liga oft fehlt nur ein kleines teil zum perfekten auftritt cyberculture sucht und findet für sie visitenkarten speisekarten werbung flyer bücher prospekte webdesign tel. 646 748 445 cyberculture media design www.cyberculture.de Lanzarote37° Dezember 06 35 Leserbriefe Sehr geehrte Damen und Herren, Die Rechtsfrage, ob ein EU-Bürger verpflichtet ist, seinen nationalen Führerschein bei der spanischen Verkehrsbehörde registrieren und damit in ein spanisches Führerscheindokument umschreiben zu lassen, wenn er in Spanien resident ist, wird mittlerweile aufgrund eines Anfang diesen Jahres veröffentlichen Königlichen Dekrets eindeutig geregelt und umgesetzt durch den seit dem 03.02.2006 geltenden Artikel 23 des „Reglamento General de Conductores“. Danach können Registrierungen von Führerscheinen, die in einem Mitgliedstaat der europäischen Gemeinschaft ausgestellt worden sind, bei der zuständigen Kraftfahrzeugbehörde in Spanien zwar vorgenommen werden, müssen es aber nicht. Die Registrierung ist freiwillig und zwar unabhängig davon, ob wir hier resident sind oder nicht, und kann entgegen Ihrer Behauptung von den spanischen Verkehrsbehörden, auch durch eventuell anders lautende Bescheide, nicht erzwungen werden. Mit freundlichem Gruß Felicitas Hofacker, Rechtsanwältin Verehrte Frau Hofacker, wenn Sie unseren Artikel nochmals durchlesen, werden Sie sehen, dass wir nichts anderes geschrieben haben: Richtig ist, dass jeder Resident aus allen EU-Ländern mit seinem „Heimatführerschein“ fahren darf, solange er dies will und nicht gegen Verkehrsregeln verstößt, welche mit einer Punktestrafe belegt sind. Richtig bleibt aber auch: Wird ein Resident von der Polizei bei einem Verkehrsvergehen „erwischt“, welches mit einer Punktestrafe belegt ist, kann die Polizei ihn auffordern, seinen Führerschein in ein spanisches Dokument umzutauschen. 36 Lanzarote37° Dezember 06 Der Europäische Gerichtshof (EuGH) dazu am 9. 9. 2004 eindeutig: …. „Bei der ersten Zuwiderhandlung in Spanien könne die Registrierung erfolgen.“… Sobald Sie diese Umtauschaufforderung erfolgreich von einem ihrer Klienten abgewendet haben, werden wir gerne darüber berichten. Mit freundlichen Grüßen, Die Redaktion In der Septemberausgabe habe ich den Artikel über den, „Bösen Flugkapitän“ gelesen, der den 17 jährigen Moritz nicht mitnahm. Da ich selber bei einer Fluggesellschaft beschäftigt bin dazu folgendes: Dass Moritz Mutter alles getan hat, was in ihrer Macht stand, um die Reise so gut wie möglich vorzubereiten, glaube ich gern. Dennoch muss man, gerade bei so Kranken, Vorschriften einhalten. Passagiere, die sich nicht bewegen können, dürfen nur auf so genannten H-Sitzen befördert werden, das heißt in diesem Fall in der Reihe 4 oder 8 am Fenster. Der Grund: Bei einer Evakuierung darf das Leben der anderen Fluggäste nicht gefährdet werden. Es klingt hart, aber dieser Gast würde im äußersten Notfall an Bord zurückbleiben. Moritz hätte auch vorher auf Flugtauglichkeit untersucht werden müssen. Da Moritz auch sehr korpulent ist, hätte man zwei Sitze kaufen müssen. Des Weiteren ist es den Angestellten einer Fluggesellschaft aus versicherungstechnischen Gründen untersagt, behinderte Passagiere anzufassen, ebenso dürfen keine Kleinkinder getragen werden. Ich denke mal, das ganze war eine Sache von unglücklichen Umständen. Angefangen hat es im Reisebüro mit einer nicht ordnungsgemäßen Buchung und geendet mit dem Rotkreuzpersonal im Flugzeug. Das war sicherlich nicht nur die Schuld der Fluggesellschaft. Mit freundlichen Grüßen, Annette Rothe VERANSTALTUNGSKALENDER AUSSTELLUNGEN FRAUEN “Tautologías”, heißt die Ausstellung des Fotografen Manuel Montes über Geschlechter und ihre Darstellung in der gegenwärtigen Kultur und Gesellschaft. Bis zum 19. Jan. im Centro Insular de Cultura El Almacén, C/ José Betancort, 33, Arrecife, Tel.: 928 810 121. Aikido Verteidigung für Frauen im Colegio CEIP, Costa Teguise, C/Tabaiba, 4. Di. und Do., 19 - 21 Uhr. Info 676 090 187. Sylvia Angelika Oelwein stell ihre Bilder „chinesische Malerei“ bis Ende Dezember in Teguise, Calle Flores, 6 (gegenüber Café Jaleo) im Casa Severino aus. Öffnungszeiten: Di.-und Fr. 20-22 Uhr + So. 10 - 14 Uhr. Café-Stammtisch für Frauen, Do. 18.30 - 20 Uhr, Centro Apoyo a la Mujer, Calle Bajamar, 4, Puerto del Carmen. Infos 928 511 861. Elisabeth Delgados Werke sind noch bis zum 9. Dezember in der El Aljibe de Haría zu sehen. Öffnungszeigen: Di. - Sa. 10 - 14 Uhr. José Antonio Machado y Carlos Parra stellen ihre Werke im Denzember in Teguise im Convento de Santo Doningo aus. Öffnungszeiten: Tgl. 10-15 Uhr (sonntags geschlossen). BRUNCH Brunch am Pool und die leckersten Torten der Insel gibt es So. 11-17 Uhr im Restaurant „Tamarindos“ im Centro de Terapia Antroposófica. Calle Salinas 12, Puerto del Carmen. Badeanzüge nicht vergessen! FEIERTAGE Am 6. Dez. Tag der Verfassung, am 8. Dez. Maria Empfängnis und am 25. Dez. Weihnachten. FIESTAS In Arrecife und Ye feiert man am 3. Dez. den Heiligen San Francisco Javier; in Maquez am 4. Dez. Santa Barbara; im Stadtviertel „La Vega“ von Arrecife am 8. Dez. Maria de La Vega; in Mozaga am 13. Dezember Santa Lucia und in Soo am 27 Dezember San Juan Evangelista. Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. „Centro de asistencia a las víctimas del delito“, Hilfe für Gewaltopfer, C/ Salvador Allende, s/n, Arrecife, 928 806 302. Yoga für Frauen, jew. Di., 18 Uhr, Centro Apoyo a la Mujer, Calle Bajamar, 4, PdC. Infos 928 511 861. GESPRÄCHSKREISE Die Mitglieder des Gesprächskreises „Lanzarote Süd“ treffen sich 14tägig. Infos 928517669. Gesprächskreis Lanzarote in Teguise, „Casa Santiago“, jeden dritten Freitag im Monat um 19.30 Uhr. Infos 928 173 088 (Hannelore). GOTTESDIENSTE Puerto del Carmen kath.Kirche am Hafen samstags 17 Uhr. Playa Blanca kath. Kirche sonntags 12 Uhr. Costa Teguise sonntags 18 Uhr; Pyramide „Centro“, Avenida del Mar, 22. Bibellektüre im Pfarrhaus (C/Princesa Teguise 46, Pto. del Carmen) mittwochs 16-18 Uhr. Adventsfeier, Do., 7. Dez., 17 Uhr mit Kaffe, Kuchen, Musik und Geschichten im „Treffpunkt“ (Restaurante Escuele El Fondeadero am Hafen in PdC. Infos 928 511 600. INTERNET Dipl. – Psych. Sylvia Schäfer Psychologische Psychotherapeutin Verhaltenstherapeutin bietet: Hilfe bei psychischen Problemen und Störungen, sowie bei aktuten oder chronischen Belastungen jeder Art. Diagnostik, Therapie, Beratung, Entspannungstrainings, auch Kriseninterventionen für Urlauber sind möglich. Einzel-, Paar- oder Gruppensitzungen, je nach Bedarf. Kostenerstattung durch deutsche Kassen nach Antrag. Termine nach telefonischer Absprache 928 52 94 69 Deutsche Arztpraxis Clinica Alemana - German Clinic Tagesklinik, Allgemeinmedizin, Allergologie, Chirurgie, Physiotherapie C/las Maretas 12 35570 Playa Blanca In Mikes Internetcafe „!ESINFO!“ (C.C. Las Maretas, Costa Teguise) können Sie surfen (1 € für 20 Minuten, wireless kostenlos!) und bei Kaffee und wunderbarer Aussicht aufs Meer Büroarbeiten erledigen und in intern. Zeitschriften blättern. In Arrieta kann man im Casa Paco C/ La Marinera, 15, ins Netz. Di.-Fr. ab 16:30 Uhr, Sa, So.+ Feiertage 8 Uhr - bis 1 Uhr nachts, Mo. geschlossen. Kosten 2 € / 50 Min. KINDER & MÜTTER Baby-Schwimmkurse für Babys von 2-7 Monate immer donners- PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC (neben der Kirche) Tel.: Fax: Deutscher Pflegedienst Lanzarote & Fuerteventura 928 51 80 05 928 51 89 45 G r u n d p fl e g e B e h a n d l u n g s p fl e g e Pflege & Service mit Herz (0034) 660 675 836 Rufen Sie uns an. Wir helfen Ihnen ! Günter Schippel C/.La Cuesta N o .6 E-35542 Punta Mujeres Lanzarote37° Dezember 06 37 VERANSTALTUNGSKALENDER 2 Anzeigen-D.Bungenstock 18.10.2006 17:14 Uhr Seite 1 tags von 10 - 11:30 Uhr. Offenes Baby- und Kinderschwimmen von 7 Mon. bis 2 1/2 Jahre, jeweils Do. von 11:30 bis 12:30 Uhr. Info und Anmeldung Tel.: 650 586 327. Le b e n s f r e u d e Einsam und allein? Laden Sie doch Freunde zum Essen ein. Ob „nur mal so“ oder zu einem besonderen Anlaß – ich helfe Ihnen gern, gekonnt und gut gelaunt! Dagmar Bungenstock Meisterin der Hauswirtschaft Diätassistentin Mobil 616 871776 www.sanvita.de [email protected] IHR ALUMINIUM SPEZIALIST N A VOLCA U L Qualitätsprodukte · 1A-Service Türen und Fenster Balkone, Duschwände Mücken-Gitter und -Rollos C/. Rocio No. 8, San Bartolomé e - m a i l : a l u v o l c a n @h o t m a i l . c om Tel/Fax: 928 52 24 42; movil (deutsch): 607 893 515 und 646 936 664 Der Waldorf Kindergarten in Tahiche kann wieder Kinder aufnehmen. Ab sofort ist Einschreibung für alle zwischen 2 und 6 Jahren. Infos 928 845 822 oder 606 415 331. Rückbildungsgymnastik und Geburtsvorbereitung (auch Einzelstunden), Tel.: 650 586 327 (Hebamme Angelika) Das Colegio CEIP Costa Teguise und die Escuela Municipal de Costa Teguise, C/Tabaiba, 4, bieten montags, mittwochs und freitags von 18-19 Uhr Judo für Kids unter 11 Jahren. Info 676 090 187. KINO Cine Buñuel im CIC El Almacén, calle José Betancort, nº 33, Arrecife: 12. Dez.: El tiempo en sus manos (USA 1956). O: The Time Machine. R: Goerge Pal. D: Rod Taylor, Yvette Mimieux, Alan Young, Sebastián Cabot. 99 Min. Original m. Untertitel. 19. Dez.: Cuando el destino nos alcance (USA 1973). O: Soylent Green. R: Richard Fleischer. D: Charlton Heston, Leigh TaylorYoung, Edward G. Robinson, Chuck Connors, Joseph Cotton. 97 Min. Original m. Untertitel. Das Kinoprogramm der anderen Kinos unter 928 802 050 (Bandansage) oder auf der die „Cartelera de Cine“ unter www.lanzarote.com KONZERT SPANISCH LERNEN bei einer geprüften deutschen Sprachlehrerin. Kurse für Residenten und Urlauber. ? Im Auditorium der „Cueva de los Verdes“ ist am 16. Dezember um 21 Uhr Weihnachtskonzert mit dem Quartett „Capriccio“ mit Benito Cabrera. Eintritt: 15 € (Unter 14 Jahren kostenlos; Mitglieder städtischer Musikschulen bzw. des Konservatoriums zahlen den halben Preis.) Karten direkt in den Cuevas, in den Tourismus-Büros von Playa Blanca, Puerto del Carmen und Costa Teguise, in Jameos del Agua, im El Almacén, im Kopycenter (Arrecife) und bei Luna Records (C/ José Antonio, Arrecife). Am 27. Januar 07 um 21 Uhr spielt dann das Trio „Andreas Prittwitz“ (Saxophon, Klarinette und Gitarre). DOLMETSCHEN bei Behörden oder Arztbesuchen ÜBERSETZUNGEN Tel. +34 928 526 751 Fax +34 928 526 700 e-mail: [email protected] /www.spanisch-auf-lanzarote.de 38 Lanzarote37° Dezember 06 PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC Das 23. klassische Musikfestival der Kanaren (7. Jan. - 2. März) naht, und wer einen Platz will, sollte rechtzeitig Karten bestellen. Konzerttermine Lanzarote: 20. (María Orán / Chiky Martín) + 27. Januar (Cuarteto Kuss) und 8. Febr. (Philharmonisches Quartett Berlin), 12. Febr. (Sergio Alonso), und 19. Febr. Stuttgarter Kammerorchester. Ticketverkauf: La Caja de Canarias, Tel. 902 405 504 KONSULAT Konsularsprechtage sind am 13. und 14. Dezember, jew. 9-12 Uhr, Hotel Los Jameos Playa, Puerto del Carmen, Playa de los Pocillos. Bitte vorher anrufen, da isch die Termine ändern können. Tel.: 928 491 880 MÄRKTE Arrecife Immer mittwochs von 9-15 Uhr Markt an der Uferstraße. Im Angebot alles, von der „Marken“-Uhr über die 10 €-Jeans bis hin zur afrikanischen Buschtrommel. Bio-Gemüsemarkt: Ein Stand jeweils mittwochs auf dem Markt in Arrecife (gegenüber der Post), oder samstags auf dem Markt in Haría. Beide Stände werden vom Verband der Ökobauern auf Lanzarote betrieben (Achten sie auf das Biolabel!). Costa Teguise Freitags 18-23 Uhr Nachtmarkt im Pueblo Marinero in Costa Teguise. Atmosphäre und Ambiente sind nett. Haría Gemütlicher kleiner Kunsthandwerkermarkt. Verkäufer müssen ihre Waren prüfen lassen.Nur Selbstgemachtes darf angeboten werden. Gartenmarkt in Maquez Bei Karli und Christine gibts sonntags, 16-20 Uhr „Gartenmarkt“ di- Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.cyberculture.de/lanzarote37 online zur Verfügung Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. VERANSTALTUNGSKALENDER Wir sind umgezogen! La Route des Caravanes – Marokkanische Wohnkultur Unser neuer Standort in Teguise: Santo Domingo, 7. (beim Convento) Öffnungszeiten: Tgl. 11-14 Uhr Tel.: 928 845 949 rekt vom „campo“ (Feld). Während Kalli für seine Kunden Spargel (!) sticht und Münchner Rettich erntet, serviert Christina Kaffe und Kuchen und verkauft vorbestellte, frisch geräucherte Fische. (Räucherfisch wie zum Beispiel Forelle oder Dorade muß spätestens bis Do.-Abend bei Christina Tel. 630 870 948. Wegbeschreibung: Vom Süden (LZ 1) kommend bis Arrieta - durch den Kreisel - dann weiter Richtung Mirador del Rio, an der Abzweigung rechts (Cueva de los Verdes) vorbei, etwas weiter dann links (ein wenig verdeckt) die Abzweigung Richtung Máguez nehmen. Auf schmaler Strasse geht es leicht bergauf und kurz darauf erscheinen zwei Palmen gegen den Himmel, jetzt langsam - kurz vor der linken Palme biegt links ein Weg ab, dem folgen. Nach kurzem Durchrütteln und noch ein wenig bergauf, ist das Ziel vor Augen. Playa Blanca: Mi. + Sa., jew. 9-14 Uhr Markt in der Calle Papagayo. Das Ambiente lässt schwer zu wünschen übrig, dafür kann man so manches Schnäppchen machen. Ebenfalls Mi. und Sa., 9-14 Uhr ist in der Halle hinter dem Markt an der Calle Papagayo Second Hand Markt: Möbel, Klamotten, alte Platten, Videos .... stöbern macht Spaß! Yachthafen Marina Rubicón Mi. + Sa., 9-14 Uhr, ist hier Markt. Hübsche, handgefertigte Sachen und unschlagbares Ambiente. Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Playa Honda: Jeden zweiten Samstag im Monat (7. + 21. Oktober) ist Flohmarkt in der Concorde Bar in Playa Honda. Puerto del Carmen: Jeden dritten Sonntag im Monat ist bei Burki Trödelmarkt (südlichster Kreisverkehr auf der Circunvalación). Tahíche Jeden 2. Samstag im Monat 11-14 Uhr Flohmarkt im Tahíche Garden Center, an der Strasse von Tahiche nach San Bartolomé. Standmiete 20 €, der Erlös geht an das Tierheim Sara. Infos 646 838 749. Teguise Wöchentlicher Sonntagsmarkt, 914 Uhr, auf dem Sie alles finden, was das Herz begehrt: Crepes (französische Pfannekuchen) auf die Hand, ihr persönliches Horoskop, Kitsch und Kunst, Schmuck und Tand, Echtes und Nachgemachtes und kerniges Vollkornbrot von einem urigen Schwarzwaldbäcker! Mancha Blanca Jeden So., 9-14 Uhr Bauernmarkt Wer will, kann vom Markt mit einem kostenlosen Bus-Shuttle ins Timanfaya-Gebiet fahren (Abfahrt: 10:30, 11:30, 12:30, 13:30), um sich die Feuerberge anzusehen. Feuerberge-Tour für Erw. 8 €, Res. 1,50 €, Kinder u. 12 Jahre kostenlos. „Lanzarote a Caballo“ (rechts an der Strasse von Mácher nach Yaiza) veranstaltet jeden letzten Sonntag im Monat einen „Mercadillo de los Pongos“ (Geschenke die nicht gefallen haben...) zugunsten der ausgesetzten Tiere auf Lanzarote. Infos 928 830 038 oder 696 474 927. MUSIK Der Kammerchor Giovanni Bardi präsentiert am 1. und 2. Dezember, jeweils 21 Uhr „El musical de Andrew Lloyd Webber“ im Teatro Municipal de San Bartolomé. Eintrittskarten: Casa Ajey und Copy Center (beide San Bartolomé). Die Musikschule La Escuela de música Toñín Corujo bietet für Kinder ab vier Jahren, Jugendliche und Erwachsene Klavier-, Gitarren, Percussion-, Timple-, Akkordeon-, Flöten-, Violin-, Schlagzeug und- Querflöten-Unterricht. Infos in der Schule, C/Figueroa 20, Arrecife, Mo.-Fr. 10-13 Uhr und 16 bis 20 Uhr oder telefonisch unter 928 817 069 (spanisch). Chorsingen jeden Do. von 20:30 Uhr bis 22:Uhr im Centro de Terapia Antroposófica an. Calle Salinas 12, Puerto del Carmen. Eintritt frei, Infos unter: 928 512 842 Paul Brandenberg Die beliebte Inselmusik! Sämtliche 10 CD`s lieferbar. Direktverkauf (kein Postversand) in Puerto del Carmen. Tel. 928 512 902 Parranda Canaria mit der Gruppe „Parranda Pai Porrón“ gibt es jeden Freitag und Samstag ab 22:00 Uhr im Restaurant Palenke in Punta Mujeres, Calle Salina, 36. Tel. 928 848 018. Das Duo Claudania spielt jeden Freitag ab 21:30 Uhr im Casa Paco in der Calle La Marinera, 15 in Arrieta. Rock-Oldies jeden Sonntag von 1114:30 Uhr im „Ikarus“, Teguise. Kanarische Folklore präsentiert Andres Peñate 14tägig montags (nächste Termine am 9. + 23. Oktober, um 20:30 Uhr) im Centro de Antroposófica, Calle Salinas 12 in Puerto del Carmen. 5 €. Infos: 928 512 842 Folklore immer Di.- und Sa. 22 bis 0:30 Uhr im Kulturzentrum Los Jameos del Agua. Bands verschiedenster Art spielen immer freitags ab 22:30 und sonntags ab 21 Uhr in der Bar „A La Bartola“ in Caleta de Famara. Spanische Musik können Sie am Do., 2. Nov. um 23:00 im „Rincón de Majo“ in Arrecife hören. SPIEL & SPASS SKAT Donnerstags, 19 - 22:30 Uhr klopft eine Skatrunde in der Bar des „Lago Verde“ (C/Cabezos, 1) einen Skat. Neue Skatbrüder - auch Urlauber sind herzlich willkommen. Infos 928 524 083 bei Wilhelm Wolf. LAN-Party Bubis Ballerbude veranstaltet LanParties für Gamer. Info 630 769 186 (Thomas) und http://www.timanfaya. net/BubisBallerBude/BBB.html PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC PAINTBALL „Lanzarote a Caballo“ bietet Paintball-Spielern die Möglichkeit sich auszutoben. Acht Spieler müssen mindestens zusammenkommen, dann kann´s losgehen. Info unter 928 830 038 oder 696 474 927. Paintball gibt´s auch immer samstags von ca. 11 bis 15 Uhr auf dem Gelände hinter dem Sportplatz in Tahiche. Wer mindestens 18 Jahre alt ist und Lust hat mitzuspielen, ist herzlich willkommen. Ausrüstung kann geliehen werden. Infos bei Jorge unter 666 534 050 (spanisch). SPORT & WELLNESS Bauchtanz jeden Mittwoch von 17-19:30 Uhr in Arrieta. Kontakt Annatha 646 586 352. CANTIENICA das Powerprogramm und Beckenbodentraining. Kurse, Einzelunterricht und -therapie in Puerto del Carmen und Nazaret. Telefon (mit Rückruf) 928 516 955 Leitung: Solveig Hoffmann. JUDO Judokurse für Jugendliche und Erwachsene bietet das Colegio CEIP Costa Teguise und die Escuela Municipal de Costa Teguise, C/Tabaiba, 4, immer montags, mittwochs und freitags von 19:30 bis 21:00 Uhr Info 676 090 187. Kostenlose Judokurse für Jugendliche und Erwachsene in Haría bietet die „Escuela Municipal de Judo de Haría“ jeden Mo. und Fr. von 18-19:30 Uhr in der Sporthalle in Arrieta. Deutschsprachiger Judolehrer. Kinderkurse ab Januar bei entsprechender Nachfrage. Infos 928 835 701. KAMELREITEN Müsste eigentlich Dromedar-Reiten heißen und wird als 15-Minuten- Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Lanzarote37° Dezember 06 39 VERANSTALTUNGSKALENDER 2 Anzeigen-D.Bungenstock 18.10.2006 10:05 Uhr Seite 2 Tour oder als 1-stündiger Ausritt ebenfalls „Lanzarote a Caballo“ angeboten. Infos 928 830 038 oder 696 474 927. Hauswirtschaftliche Dienste – ökologisch Beratung und Organisation Betreuung und Pflege* Events *Kompetent auch im Umgang mit wertvoller Einrichtung MEDITATION Dagmar Bungenstock Meisterin der Hauswirtschaft Diätassistentin Mobil 616 871776 www.sanvita.de [email protected] Sitzen in der Stille In der Stille des Hierseins offenbart sich die Stimme unseres Herzens. Jeden Mittwoch „Meditationssitzen“ bei Otto, 19 Uhr. Info und Wegbeschreibung 928 173304 „Licht vertreibt Dunkelheit“, unter diesem Motto hat sich ein Meditationskreis aus Menschen verschiedenster Nationalitäten, Religionen und Glaubensrichtungen gebildet. Alle mit dem Wunsch, unserem Planeten Erde in der Zeit der Krise und Transformation Licht zu senden. Wer interessiert ist (auch Anfänger) ist herzlich eingeladen, jeden Sonntagmorgen um 11 Uhr im Yoga- und Meditationszentrum „Finca Ananda“ zwischen Mala und Tabayesco. „Clases de Metafísica“ gibt`s dort außerdem jeden Mittwochabend um 19.30 Uhr. Beide Aktivitäten sind kostenlos. Info bei Maria 928 529 674 (deutsch oder spanisch). PILATES Kurse auch für Einsteiger: Costa Teguise Do., 17:30-18:30 Uhr und 19 - 20 Uhr. In Puerto del Carmen: Di., 9-10Uhr, 11-12 Uhr und 13:30-14:30 Uhr. Std 12 €. Info: 630 723 325. REITEN Verschiedene Ausritte bietet „Lanzarote a Caballo“ für alle die mal Lust haben die Insel zu Pferd zu erkunden. Infos 928 830 038 oder 696 474 927. SEGELKURSE Das Centro Insular de Deportes Náuticos bittet bereits jetzt, diejenigen die Lust haben 2007 einen Segelkurs zu machen sich anzumelden: Angeboten wird „vela ligera“, „vela latina“, Windsurfen und „bautismo de mar“. Einschreibung und alle Infos unter 928 801 209. SPORT IN DEN GEMEINDEN burkis TRÖDEL - KNEIPE TRÖDEL - MARKT Second-Hand-Shop Tapas-Bar mit “live“ Fussball & Formel 1 Mi. u. Sa. von 9:00 bis 14:00 Uhr Öffnungszeiten: Mo. - So. von 9:00 - 1:00 Uhr nachts Macher Pto. del Flughafen Carmen 0 Lanzarote37° Dezember 06 Playa Blanca Puerto del Carmen Nächster Termin: 17. Dezember von 9:00 bis 14:00 Reina Sofia 70, Pto. del Carmen Tel. 928 51 26 64 email: [email protected] www.troedelmarkt-lanzarote.info TIAS AEROBIC: Mo., Mi. und Fr., 8:30 bis 9:30 Uhr. GYMNASTIK: Mo., Mi. + Fr., 8:30 - 9:30 Uhr und 9:30 bis 10:30 Uhr, abends 19 bis 20 Uhr. SPINNING: Di.+ Do. 8:30 und 9:30 Uhr und Mo.-, Mi.-, und Fr.- Abend von 20 bis 21 Uhr. PILATES: Di. + PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC do. 9:30 bis 10:30 Uhr und 19 bis 20 Uhr. Und AEROGRAP: Di. + Do. 20 bis 21 Uhr. Alles in der Gemeindeturnhalle. Infos und Anmeldung im Edificio de Cultura, Juventud y Deportes, in tias, C/ La Luchada, 2. Tel. 928 833 675. SAN BARTOLOMÉ AEROBIC: Mo.-Do., . 20 – 21Uhr im Salón de Actos del Colegio de Ajei, salón de acto, 20 € mtl. FITNESS: Mo.-Do., 8:45 - 9:45 Uhr im Pabellón Municipal. SKATEBOARDEN: Die.+ Fr. 16 -17:30 Uhr im I.E.S. San Bartolomé. PILATES: Mo.+Mi. Von 18 - 19 Uhr im Salón de Actos del Colegio de Ajei. TAI-CHI: Die. + Do., 17 – 18 Uhr im Salón de Actos del Colegio de Ajei. GYMNASTIK FÜR SENIOREN ab 55+ Residenten von San Bartolomé, jew. Di. + Fr., 18 – 19 Uhr im “Centro de la Tercera Edad” von San Bartolomé, und Di. + Fr. von 19 – 20 Uhr im “Pabellón del Instituto” in Playa Honda. Alle Infos direkt beim “Departamento de Servicios Sociales” oder unter 928 520 128 und 928 520 657. PLAYA HONDA AEROBIC: Mo., Di. und Do. 20 bis 21:15 Uhr im Untergeschoß de la Ciberbiblioteca. BUDO TAIJUTSU: Di. + Do., 21:15 - 22:30 Uhr im Untergeschoß de la Ciberbiblioteca, SKATEBOARDEN: Mi. + Fr., 18 - 20:30 Uhr im Teleclub von Playa Honda. TAICHI: Di. + Do., 19 – 20 Uhr im Salón de Actos del Colegio de Playa Honda. YANG XIN DO:Mo. + Mi., 20:30 - 21:30 Uhr im Salón de Actos del Colegio de Playa Honda YOGA: Die. + Do., 18:30 – 20 Uhr im Untergeschoß de la Ciberbiblioteca TINAJO In der „Gimansio Municipal de Tinajo“ (Sporthalle) jew. Mo. 19.40 Uhr „AEROBIC-DANCE“; Do., 18 Uhr „AEROBIC-STEP“ und Fr., 19 Uhr, Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. KLEINANZEIGEN „AEROBIC-LATIN“ . INDOOR-RADELN jew. Di.+ Do. von 10-11 und 20-21 Uhr und Mi. von 18-19 Uhr. PILATES jew. Mo., 20:40 Uhr und Mi. 20 Uhr. TAI CHI Mi. von 10-11:30 Uhr. STRECHING, Mi., 19 Uhr. „MUCKI-BUDE“ mit SAUNA für schlappe 2€ pro Benutzung. Infos 928 838 170 (auch für Nicht-Residenten. SPRACHKURSE HARÍA Viele Deutsch-Schüler der EOI hätten gerne einen „Sprachpartner“ mit dem sie deutsche Konversation betreiben können. Interessenten melden sich unter 928 805 806 zwischen 16 und 21 Uhr. Tibetische Teil- oder Ganzkörpermassagen nach Dr. Lobsang Shresta. Löst Verspannungen und Blockaden, fördert die geistige und körperliche Leistungsfähigkeit und gleichzeitig das seelische Wohlbefinden. Spezielle Wärmebehandlungen bei Kopf- und Rückenschmerzen. Termin nach Vereinbarung. Tel. 699 314 232 oder 679 735 717 SPINNING: In der Sporthalle in Arrieta gibt Helena Spinning-Kurse (radeln zu Power-Musik“), jeweils Mo., Mi.; + Fr., 9:30 bis 10:30 und wieder abends von 19 bis 20 Uhr oder Di. + Do. von 19:30 bis 20:30 Uhr. Infos 639 885 510. TANZEN: Kostenlose Tanzkurse in Standard (Mo. 19 bis 20:30 Uhr) und Salsa (Mi. von 19-20:30 Uhr), für Anfänger und Könner, bietet Fayna Robayna im Pabellón Municipal de Haría. Anmeldung direkt zu den Unterrichtszeiten. WANDERN Am 14. Dez. um 9:30 Uhr bietet die „Initiative deutscher Residenten“ eine leichte Vulkan-Wanderung Infos und Anmeldung bis zum 13. Dez. 12 Uhr unterTel.: 928 830 251. YOGA Für Bewohner von Máquez wird YOGA im Centro Democrático geboten: Jeweils Di. und Fr. von 19 bis 20:30 Uhr. Infos in der Sportabteilung des Centro oder unter 928 835 300. Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.cyberculture.de/lanzarote37 online zur Verfügung Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Das Oficina Municipal de Atención al Extranjero, (OMAE), C/ César Manrique, 44, in P.d.C., bietet gegen ca 45 € Unkostenbeitrag Sprachkurse „Spanisch für Ausländer“. Infos + Anmeldung 928 510 629 oder 928 512 319. VORTRÄGE Dr. D. Carlos Lahora Arán hält am 14. Dez. um 20.30 Uhr im CasinoClub Náutico de Arrecife einen Vortrag (Spanisch) über “Plagas que amenazan ecosistemas vegetales de Canarias (II): la filoxera de la vid y la procesionaria del pino”. Ort: Avda. Rafael González Negrín, 1, Arrecife. Tel.: 928 814 961. Am 2. und 3. Dez. hält Dr. F. Hemmerich ein Dialog-Seminar „Wie komme ich in Kontakt mit meiner Bestimmung?“Einführungsvortrag ist am 1. Dez. um 20.30 Uhr. Infos 928 512 842. „Einen Ausflug zur Milchstraße“ (Himmelsbeobachtung mit bloßem Auge, wetterabhängig) können Sie am Mo., 11. Dez. mit G. Goetze unternehmen. Infos 928 512 842. WEIHNACHTLICHES für „Los Reyes“ mit Krippe, Weihnachtsliedern Kinderwerstätten, typischen Weihnachtsschmankerln und Folklore ist am 23. Dez. und am 5. Januar im Pueblo Marinero in Costa Teguise. In Teguise ist am 24. Dezember „Misa del Gallo“ (Mitternachtsgottesdienst mit Auftritt der „Ranchos de Pascua o Animas“ die Lieder und Tänze zu Ehren des Jesuskindes singen, eine Tradition die seit 1580 ausgeübt wird. DIENSTLEISTUNG Sie führen einen gediegenen Haushalt. Er soll reibungslos funktionieren, auch wenn Sie sich anderen Dingen widmen. Fragen Sie immer dann nach meiner Kompetenz! Telefon 616 87 17 76 Abhol- und Lieferservice! Ab 17. Dezember wieder in Mala! Telefon: 928 529 656 Dienstleistungsservice für Privatpersonen rund um den Wohnsitz Lanzarote: Begleitung bei Behördengängen, Übersetzungsservice, Telefon- und Schriftverkehr, Bankgeschäfte u. Steuern. Info: [email protected] Tel. 690 807 933 Andrea Lechtape Büroservice und Unternehmensgründung Service von A - Z für Firmengründer und (Klein-) Unternehmer. Sekretariat und Kommunikationstechnik zu Ihrer Verfügung. Wir unterbreiten Ihnen gerne ein individuelles Angebot. Info: [email protected] Tel. 690 807 933 Andrea Lechtape SCHERENSCHLEIFER Wir schleifen professionell in Mala: Messer, Scheren, Werkzeuge. Lebensfreude statt Langeweile! Laden Sie Freunde ein und kochen Sie für sie. Ich biete Ihnen die versierte und fröhliche Unterstützung dazu. Telefon 616 87 17 76 PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC Wichtige Telefonnummern s Eine Weihnachtsgeschichte unter dem Motto „Weihnachten - eine alte Flüchtlingsgeschichte“ gibt es am Do., 21. Dez. um 17 Uhr im „Treffpunkt“, Restaurant „El Fondeadero“ am Hafen in Puerto del Carmen. Notfall: Rotes Kreuz: Am Sam., 16. Dez. um 17 Uhr veranstaltet der „Treffpunkt“, eine Initiative deutscher Residenten auf Lanzarote, einen Weihnachts-Bazar mit Glühwein, Weihnachtsgebäck, Kunsthandwerk und vielen Geschenkartikeln. Ort: Restaurant „El Fondeadero“ am Hafen in Puerto del Carmen. Infos und Anmeldung zum Bazar 928 839 251. Policía Local: Arrecife: San Bartolomé: Teguise: Tías: Yaiza: Tinajo: Haría: Am 2. Dez. von 11:30 bis 15:30 veranstalten die Kinder vom Waldorfkindergarten einen Weihnachtsmarkt mit Kindertheater und leckerem Essen. Urbanización las Cabreras, 15, Tahiche. Infos 606 415 331 oder 928 845 822. Weihnachtsmarkt und ein Fest PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 112 928 812 222 Guardia Civil: Policía Nacíonal: 062 091 Unelco (Strom): 902 519 519 Inalsa (Wasser): 901 514 400 Gobierno de Canarias: Konsulat: 928 811 317 928 520 712 928 845 252 928 834 101 928 830 107 928 840 021 928 835 009 Kreditkarten Eurocard: Visa/Master: Störungsstellen 915 196 000 915 192 100 Ärzte + Krankenhäuser Hospital General: 928 595 000 Hospiten: 928 596 100 Dr. Kunze (24 h): 928 848 509 Pflegedienst: 928 848 474 012 928 275 700 Verbraucherschutz Asociación General de Consumidores: 928 802 600 Ayuntamientos Arrecife: San Bartolomé: Teguise: Tías: Tinajo: Yaiza: Haría: 928 812 750 928 520 657 928 845 001 928 833 619 928 840 237 928 830 060 928 835 300 Post Arrecife: Costa Teguise. Pto. Del Carmen: Playa Blanca: 928 800 673 928 827 268 928 510 381 928 518 389 Mobile Tierärztin661 781 133 928 513 542 Flughafen: 928 846 001 Apotheken-Notdienste Billig Telefonieren : www.lanzarote.com/ farmacias-es.html 901 312 312 + internationale Tel.-Nummer (www.espantel.com) Lanzarote37° Dezember 06 41 KLEINANZEIGEN GESUCHT UNTERRICHT Suche leihweise (in pfleglichste Behandlung) oder zu verschenken: Helle Teppiche/Flickenteppiche, Wandtisch (100 - 140 cm) + Hängeregal (max. H 100, B 60 cm). Mit Dank: 616 871 776! Spanischunterricht erteilt deutsche Sprachlehrerin (Costa Teguise /Tahiche / Teguise). Kleine Gruppen sowie Einzelunterricht / Clases de Alemán da profesora nativa (Goethe Institut). Tel. 639 452 735. Seriöse, zuverlässige Deutsche sucht Putzstelle im Norden von Lanzarote. Vorzugsweise Arrieta, Punta Mujeres, Haría, Maguez, ... Nicht unter 12 €/Std. Anrufe unter Tel.: 659 056 961. IMMOBILIEN ZU VERKAUFEN GESUNDHEIT Einfach Besser Wasserfilter für Gastronomie und Privat - Trinkwasser 0,03 €/l keine Plastikflaschen mehr beste Qualität und Geschmack unverbindliche Beratung Tel.: 646 795 275 oder www.h2o-systems.net Haut & Haar Deutsche Frisörin kommt zu Ihnen nach Hause. Terminvereinbarungen unter Tel.: 616 720 252 (Marion). HANDWERKER Ist Ihr Haus sicher? Fenstergitter, Türen, Tore, Zäune. Schlosserei Arnold S.L. Tel.: 696 125 597 Maurer- und Fliesenarbeiten Thomas Faust Tel.: 630 769 186 LEBENSHILFE Beziehungs-READING Altes entrümpeln schafft Raum für neue Lust am Miteinander! Rachana U. Ulrich, Dipl.-Psych. Tel.: 928 848 314. Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.cyberculture.de/lanzarote37 online zur Verfügung Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. 42 Lanzarote37° Dezember 06 Ein kleines Paradies, Reihenhaus in der Anlage Colina del Sol in Puerto del Carmen. Weitere Info‘s unter Tel.: 619 400 450 oder www.colinadelsol.info [email protected] Apartment Santa Barbara 2 Schlafzimmer, Bad, Küche, Wohn/Esszimmer. Terrasse mit Blick und Anlage mit Pool und Tennis; 175.000€,Tel. 928 59 09 28 Landhaus Nähe Maguez, 170m2 Wohnfläche, 13.560 m2 Land, Strom, Wasser, Telefon, Sat. TV, Bilder unter www.crazy-canary.com, 680.000Euro Tel.: 0034 928 529 469. Eckeapartment C/Panama 2 Schlafzimmer, Bad, Küche, Wohn/Esszimmer. Terrasse mit schönen Blick, 180.000€ Tel. 928 590 928 Bungalow direkt an der Strandpromenade, 2 Schlafzimmer, 2 Bäder, Küche, Wohn/Esszimmer. Terrasse und Garten mit direkten Blick auf das Meer, 380.000€ Tel. 928 59 09 28 GRUNDSTÜCK ZU VERKAUFEN Grundstück oberhalb von Orzola mit phantastischem Meerblick, 10000 m2, zur Zeit mit 80 qm Almacén bebaubar. Wasser vorhanden. Telefon 637 414 590 LADENGESCHÄFT ZU VERKAUFEN FERIENWOHNUNGEN / - HÄUSER ZU VERMIETEN Großzügiges Ferienhaus am Playa de las Cucharas, individuelles Ambiente im gehobenen Inselstil, voll eing. Küche, eigene Terrasse und Patio, erste Lage direkt am Meer. Surfen, Segeln, Biken, Tauchen direkt vor der Tür, Golfplatz gleich nebenan. Infos unter 928 590 426 und direkt anschauen. Privates, gemütliches, komfortables Ferienhaus (Cucharas-Strand) zu vermieten. Eine gute Adresse für Sportler, Familien mit Kindern. Telefon: 0034 928 591 038 oder 0049 160 726 08 03, www.residencia-roemer.de Wunderschöne, gepflegte Ferienwohnung an der Costa Teguise, TV, Telefon, Internet, Mountainbikes. Vierbeiner sind willkommen! Tel./Fax: 0034 928 590 372 Bungalow in Famara, Meerblick, (zwei Schlafzimmer, zwei Bäder, vorübergehend (auch tageweise) zu vermieten. Tel.: 626 593 939. Wunderschönes, luxuriöses Apartment mit Swimmingpool und Sauna in Tinajo an Feriengäste zu vermieten. Infos 928 838 118 WOHNUNGEN ZU VERMIETEN Helles, möbliertes Apartment mit Pool und Meerblick, zentral gelegen, langfristig und ab sofort in Puerto del Carmen zu vermieten. Tel. 636 198 411 IMMOBILIEN ZU MIETEN GESUCHT Deutscher Unternehmer sucht Haus oder Whg. (zentr. gel. zw. Tahiche und Macher...) zu mieten. Wunschvorstellung: großzügiges Bad, Schlaufraum, großzüg. Wohn/Eßbereich, geschützter Patio oder Terrasse. Gerne auch Makler. Tel. 638 714 257 (Sam Herrmann) Eingesessene Boutique in Haría zu verkaufen (traspaso). Das Geschäft ist geöffnet und die Bücher können eingesehen werden. Heute kaufen, morgen auf Lanzarote Geld verdienen und sesshaft werden. Telefon 637 414 590. Deutsches Ehepaar sucht Haus oder 2-3 Zimmer-Whg. (mit Balkon oder Patio) für mindestens fünf Jahre zu mieten. Bevorzugt im PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC Nord-Westen von Lanzarote (San Bartolomé, Famara, Teguise, Soo ...) Tel./Fax 928 835 156 oder 0049 40 685 708 oder Fax 0049 40 68 91 35 39 Suche Haus mit Garten, (gerne ländlich), 2 Schlafzimmer 2 Bäder, im Süden der Insel (Yaiza, Playa Blanca, Uga, Macher...), Tel. 928 518 007 / 686 164 941 Suche Büro mit mind. 2 Büroräumen (ca. 20m2/Raum) + Besprechungsraum (20m2) Nähe Arrecife / Playa Honda / Puerto del Carmen. Maklerangebote sind willkommen. Tel.: 638 714 257. VERSCHIEDENES / VERKAUF Art-Deco Anrichte, ca. 1920, 150cm, Nussbaumwurzelfurnier und HiFi Lautsprecherboxen zu verkaufen. Tel. 626 521 267. VERKAUF / AUTO Suzuki „Samurai“, Bauj. 4/97, ITV: 5/97, nachtblau-metallic, AnhängerKupplung, € 2.900,-, Telefon 928 830 251. Lanzarote37° wird auf der ganzen Insel verteilt, liegt natürlich bei allen unseren Kunden aus und wird außerdem an folgenden Stellen bevorratet: Puerto del Carmen: Boutique „Helga B.“ im Einkaufscenter gegenüber dem Hotel Fariones, im „Deutschen Eck“, C/Reina Sofia 20, in der Praxis Dr. Kunze, C/Reina Sofia 26. Macher: Garten Center „Flower Power“ hinter Multicenter (La Finca). Famara: Supermercado in der „Norweger Siedlung“ und „El Chiringuito“ in Caleta de Famara. Mala: „Arepa Bar“. In allen Pastelerias „Lolita“: San Bartolomé, Ctra. Arrecife-Tinajo, km 6,7 (Nr. 21), in Arrecife in der C/General García Escámez, 38 und in der C/Rafael Gonzales Negrín 4 und im Deiland in Playa Honda. Arrieta: Praxis Dr. Kunze, C/Tres Barrancos 18 und im „Casa Paco“, C/La Marina 15. Costa Teguise: in der Niederlassung der Bank „Caixa“. Tahiche „Panderia Geissler“. Playa Blanca: im „Deutschen Supermarkt“, C/Correillo 41, in der Boutique „Vidabonita“ im Centro Comercial Papagayo und im Tierfachgeschäft „Perro y Gato“ C/El Cabozo 2. In den Boutiquen von „Moda Indigo“ in Teguise auf der Plaza General Franco 7 (geg. Convento Santo Domingo) und in Playa Blanca in der C/Limones 67 (Fußgängerzone). Mein Radio auf den Kanarischen Inseln Das Radio Europa Team wünscht ein Frohes Fest und einen guten Rutsch ! 2007 102.5 FM