impulse - German School New York

Transcription

impulse - German School New York
March 13, 2012
10.20 - 11. 20 AM
GERMAN SCHOOL
NEW YORK
Auditorium
IMPULSE
Congresswoman
Nita Lowey
Dis
Serving New York’s
18th Congressional
District
Please join us as we welcome Congresswoman Nita Lowey to our school.
Ms. Lowey is currently serving her twelfth term in Congress, representing
parts of Westchester and Rockland Counties.
Lowey has taken a leadership role on many issues including education
opportunity, health care quality, improved homeland security preparedness,
environmental protection, women’s issues, human rights, and national
security.
Students in grades 9 – 12 will attend.
Parents, faculty and guests are welcome.
INFO
März 2012
Liebe Eltern, liebe Schülerinnen und Schüler, liebe Kolleginnen und Kollegen,
ganz herzlich begrüßen wir Frau Angela Peinemann und Herrn Michael
Yoder als neue Lehrkräfte für Sport an unserer Schule. Wir wünschen
ihnen ein gutes Einleben, viel Freude und gute Erlebnisse mit unseren
Schülerinnen und Schülern.
Willkommen und Abschied geschehen an Auslandsschulen viel
häufiger als dies im Inland der Fall ist und so müssen wir Ende März
unsere Kollegin, Frau Ute Hendrix (Biologie und Sport), verabschieden,
die mit ihrer Familie in die Schweiz übersiedelt.
Wir danken Frau Hendrix für ihre engagierte Arbeit für unsere
Schülerinnen und Schülern, wie auch für ihren immensen Einsatz bei
der Gestaltung und Durchführung unseres Sport- und
Begegnungstages „Go Color Go“. Wir freuen uns, die Kollegin zur
Abiturprüfung ihrer Schüler noch einmal bei uns zu haben, danken
ihr sehr für diese entgegenkommende Ideallösung und wünschen ihr
für ihre Zukunft alles Gute.
Ihr/Euer
Mrs. Angela Peinemann and Mr. Michael Yoder have joined our faculty as
physical education teachers. We welcome them to our school.
We regret that at the end of March Mrs. Ute Hendrix (Biology and Physical
Education) will be leaving our school and relocating to Switzerland with her family. We wish to thank Mrs.
Hendrix for her work at the school especially her enthusiasm and planning of Sport’s Day “Go Color Go”.
Mrs. Hendrix will briefly return to our school for the grade 12 oral exams.
Erinnerung an das Entschuldigungsverfahren
Um in unserer Schule ein einheitliches Verfahren bei der Entschuldigung von Fehlzeiten sicher zu
stellen, weisen wir hier noch einmal eindringlich auf das festgelegte Vorgehen hin.
Die Eltern sind verpflichtet, das Fehlen ihres Kindes morgens dem Sekretariat mitzuteilen (Tel.
(914) 948 6513 Ext. 200).
Es ist notwendig, dass die Eltern für jedes Versäumnis eine schriftliche Entschuldigung vorlegen.
In dieser sollen der Entschuldigungsgrund und die Fehltage aufgeführt sein. Die Entschuldigung
sollte dem Klassenlehrer bis spätestens am dritten Tag einer Abwesenheit vorliegen. Der
Klassenlehrer vermerkt den Grund für die Abwesenheit im Klassenbuch; bei ansteckenden
Krankheiten, schwerwiegenden Erkrankungen oder bei Verletzungen informiert der Klassenlehrer
die Krankenschwester.
Der morgendliche Anruf ist unerlässlich (im Staat New York vorgeschrieben); er entbindet aber
nicht von der Vorlage der zeitgerechten schriftlichen Entschuldigung.
Each absence must be accounted for. It is the parents’ responsibility to notify the front office on the morning
of the absence (Tel. 914 948-6513 x 200). It is essential that parents provide a written excuse for each
absence. Such excuses have to state the reason of the absence and be presented to the homeroom
teacher no later than the third day of the student’s absence. The homeroom teacher will make a note in the
class book and inform the school nurse of any contagious diseases, serious illnesses or injuries.
Planung für das nächste Schuljahr 2012-13
Wir stehen schon in den Vorbereitungen des nächsten Schuljahres und für unsere Planung bitte
ich Sie freundlich, uns Änderungen in Bezug auf den weiteren Schulbesuch Ihrer Kinder
mitzuteilen. Wenn Sie wissen, dass Ihre Kinder zum Schuljahresende die Schule verlassen
werden, bitte die Abmeldeformulare so bald wie möglich im Sekretariat abgeben.
In order to help us plan for the next school year 2012-13, please let us know as soon as possible if you will
be leaving the school in June 2012. Please submit the withdrawal form to the Front Office.
Transportformular 2012-13
Bitte geben Sie beil. Transportformular 2012-13 so bald wie möglich ausgefüllt dem Sekretariat
zurück. Sollten Sie in den kommenden Monaten umziehen oder die Schule zum Schuljahresende
verlassen, benachrichtigen Sie auch bitte Ihren Schulbezirk, der Ihnen die Anmeldung zum
Bustransport inzwischen geschickt hat. Der Stichtag zur Anmeldung ist der 31.März.
Please fill out and return the attached Transportation form 2012-13 to the office as soon as possible. Should
you move during the upcoming months or leave the school at the end of June, you should also notify your
st
school district. The registration deadline for transportation is March 31 . If you have not received the
Request Form from your local school district, please contact them immediately to insure that your child is
eligible for transportation in September 2012.
Känguru der Mathematik
Am Donnerstag, dem 15. März 2012, nehmen wieder alle Schüler/innen der Klassen 4 bis 10 am
Wettbewerb „Känguru der Mathematik“ teil. Auch einige Schüler/innen der Oberstufe stellen sich
den Aufgaben des mathematischen Multiple-Choice-Wettbewerbs. Dieser findet inzwischen zum
18. Mal statt und hat fast 6 Millionen Teilnehmer aus mehr als 50 Ländern. Hier kann erneut
gezeigt werden, wer am besten knobeln und „um die Ecke denken“ kann, denn die Aufgaben sind
nicht einfach. Alle Teilnehmer/innen erhalten einen kleinen Preis und eine Teilnahmeurkunde.
Neu ist für uns in diesem Jahr, dass die Ergebnisse im Wettbewerb nicht mehr als Klassenarbeit
gewertet werden. Die Mathematiklehrer werden alle Schüler/innen im Unterricht oder in Form von
Hausaufgaben auf die Teilnahme vorbereiten. Wer noch mehr üben möchte oder Spaß an den
Aufgaben hat, findet die Aufgaben der vergangenen Jahre im Internet unter schuelerlexikon.de
(Wettbewerbe). Wir Fachlehrer/innen wünschen allen Schüler/innen sehr viel Spaß und Erfolg.
On Thursday, March 15th all students in grades 4 – 10 will participate in a math competition. This is the 18th
competition and by now almost 6 million participants from more that 50 countries participate.
BASKETBALL AG - Grades 9-12
Wednesday from 4:00 pm until 5:30 pm
Are you interested in playing BASKETBALL in a competitive, sports-oriented environment?
Do you want to socialize and connect with your fellow peers while learning about BASKETBALL?
Do you want to partake in a great workout and improve your overall physical fitness?
Mr. Yoder is looking to form a competitive upper-school (Grades 9-12) basketball team, in hopes
of competing with other private schools in Westchester next year (2012-2013 academic school
year). Both boys and girls are welcome to come! Contact Mr. Yoder via email ([email protected])
Book Fair - It’s a Reading Celebration!
Monday, March 26 – Friday, March 30, 2012
We are excited about our upcoming Scholastic Book Fair for grades ES - 8. The theme this year
is “Hawaiian Luau.” At the book fair you will find a huge selection of English books for children,
as well as titles of interest to parents. It will be held in the “old gym” and students will have the
chance to attend during their English class time. The book fair will also be open some days
before and after regular school hours so that families may purchase books at their convenience.
An exact schedule will be posted on the school website. We are also introducing a “spirit week” in
the elementary school (grades ES – 4), where students will be invited to show their Hawaiian
spirit.
Monday - Each student will receive a lei (Hawaiian necklace) upon arrival at the book fair.
Tuesday - Wear your lei to school.
Wednesday – Wear your sunglasses to school.
Thursday – Wear a Hawaiian shirt or bright colors to school.
Friday – Wear your flip flops at school.
Thank you to those who have already volunteered to set up and help staff the book fair. The Book
Fair is a great way to get everyone excited about reading. We look forward to seeing you there! If
you have any questions, please contact: [email protected].
Gedenktag für die Opfer des Nationalsozialismus
30. März, 10.15 Uhr, Aula der DSNY
Gastredner: Leslie Schwartz
(aus Krankheitsgründen verschoben auf den 30. März)
Leslie Schwartz wurde 1930 in Ungarn geboren. Weil er Jude ist, wurde er 1944 mit seiner
Familie nach Auschwitz deportiert. Dort gelang es ihm, sich einem Transport nach Dachau
anzuschließen. Dadurch entging er dem Schicksal seiner Familienangehörigen, die in Auschwitz
ermordet wurden.
In Dachau musste Leslie Schwartz schwerste Zwangsarbeit verrichten. Als das Lager bei
Kriegsende von den Nazis aufgelöst wurde, gelang ihm die Flucht. Er wurde von SS-Soldaten
angeschossen, überlebte aber wie durch ein Wunder, auch durch die Hilfe zweier deutscher
Frauen.
Leslie Schwartz hat es sich zur Aufgabe gemacht, seine Geschichte an junge Deutsche
weiterzugeben. Er hat an vielen Schulen in Deutschland gesprochen. Zuletzt entstand im
Rahmen eines schulischen Geschichtsprojektes auch ein Film über sein Schicksal im
nationalsozialistischen Deutschland.
Nach der Vorführung dieses Films besteht Gelegenheit zu einem Gespräch mit Leslie Schwartz.
Die Schülerinnen und Schüler der Klassen 9 bis 12 und alle interessierten Gäste sind herzlich
eingeladen.
Leslie Schwartz was born in 1930 in Hungary. Since he is Jewish, he and his family were deported to
Auschwitz in 1944. He continued on the transport to Dachau and survived as a laborer; his family was
murdered in Auschwitz.
Mr. Schwartz has made it his responsibility to tell his story to young Germans and also worked on a
documentary about his fate. We will have an opportunity to speak with Mr. Schwartz after viewing this film.
Students in grades 9 - 12 will attend; parents and guests are welcome.
Einladung zum Klassenkonzert der Klasse 12
Am Freitag, 30. März 2012 veranstaltet die Klasse 12 ein Konzert und lädt dazu alle
Interessierten ganz herzlich ein!
Von Simon & Garfunkel, OneRepublic, Green Day, über Mariah Carey, Kings of Leon bis hin zu
chinesischer Harfenmusik, acapella, vierhändigen Klavierstücken und klassischer Musik ist für
jeden Musikgeschmack etwas dabei!
Beginn ist um 19 Uhr in der Aula der DSNY. Der Erlös geht in unsere Abikasse. Wir freuen uns
über ganz viele Zuhörer!!
On Friday evening, March 30th at 7PM, the students of grade 12 invite you to a concert. All proceeds will
support their graduation. We look forward to welcoming you to the auditorium that evening.
Vorstand 2012
Auf der diesjährigen Mitgliederversammlung der German School New York Corporation wurde ein
Drittel des Vorstandes der DSNY neu gewählt. Hier eine Aufstellung der Komitees des Vorstands:
At the Annual Meeting of Members of the German School New York Corporation, one-third of the members
of the Board of Trustees were newly elected. Here is a list of the committees and members:
Akademisches: Carl Blobel (Vorsitzender), Hussein El-Tawil, Ronald Frank, Andreas Guldin,
Renate Kurowski-Cardello, Eckart Nuernberger, Marc Schlueter, Claudia Weisser
Bau: Hans A. Middelberg (Vorsitzender), Hussein El-Tawil, Eric Lauerwald, Marc Schlueter,
H. Peter Thiessen
Exekutiv: H. Peter Thiessen (Vorsitzender), Eckart Nuernberger (Schatzmeister),
Renate Kurowski Cardello (Schriftführerin), Ronald Frank, Marc Schlueter
Friends of GSNY: Hans Middelberg, Eckart Nuernberger, H. Peter Thiessen
Finanz: Eckart Nuernberger (Vorsitzender), Andreas Guldin, Patrick Hennig, Rainer Kraft,
Eric Lauerwald, Juergen Moessner, Stefan Rinn, Stefan Sengewald, Marc Schlueter, H. Peter
Thiessen
Marketing and Retention: Hussein El-Tawil, Andreas Guldin, Ronald Frank, Sherine Fakoussa,
Patrick Hennig, Rainer Kraft, Juergen Moessner, Marc Schlueter
Personal: Claudia Weisser (Vorsitzende), Hussein El-Tawil, Sherine Fakoussa, Ronald Frank,
Rainer Kraft, Renate Kurowski-Cardello, Eric Lauerwald, Juergen Moessner, Marc Schlueter,
H. Peter Thiessen
Swiss Parents: (z.Zt. keine Vertretung im Vorstand)
Bitte dieses Formular auch ausfüllen, wenn kein Bustransport in Anspruch genommen werden kann. Lesen Sie die
Transportbestimmungen Ihres Board of Education betr. Altersgrenze u. Entfernung zur Schule für Ihren Schulbezirk
sorgfältig durch. (Bitte Formular vollständig ausgefüllt umgehend an das Sekretariat zurückschicken.
Bei Änderungen während des Schuljahres muss das Sekretariat benachrichtigt werden.
TRANSPORT VON UND ZUR DEUTSCHEN SCHULE NEW YORK
SCHULJAHR 2012-2013
SchülerIn:
1. ___________________________________________________________________
Familienname
Vorname
Klasse
2. ___________________________________________________________________
3. ___________________________________________________________________
4. ___________________________________________________________________
Anschrift & Tel.# der Eltern: __________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Das für uns zuständige Board of Education ist:
Name:
_____________________________________________________
Adresse:
_____________________________________________________
Tel.# des Board of Education /Transportation Office: ____________________________
Mein Board of Education beauftragt folgende Busgesellschaft mit dem Transport:
Name:
_____________________________________________________
Telefon:
_____________________________________________________
BITTE ankreuzen, wenn Kinder keinen Schulbus benutzen
Kommt Ihr Kind
Transp1213.doc
zu Fuss,
per Fahrrad,
per PKW,

mit einer Fahrgemeinschaft zur Schule?