parish information and calendar - Our Lady of Fatima Catholic Church
Transcription
parish information and calendar - Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light of Christ 5RD SUNDAY OF LENT / 5º DOMINGO DE CUARESMA MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015 A Eucharistic Community Living the Good News Daily 105 n. la esperanza san clemente, ca 92672 949-492-4101 Fax 949-492-4856 www.OLFChurch.net @FatimaChurchSC PAR ISH INFOR M ATION AND CALENDAR / CALEND ARIO PARROQUIAL MARCH 22-29, 2015 Our parish calendar is online! Please visit www.olfchurch.net/ calendar.html for the most up-to-date information on events and activities in our parish. ¡Nuestro calendario de la parroquia esta en línea! Por favor visite www.olfchurch.net/calendar.html para la información más actualizada sobre ventos y actividades en nuestra parroquia. 949-492-4101 CLERGY Fr. William Hubbard, Parochial Vicar whubbard @olfchurch.net / ext. 102 Deacon Chris Ciraulo [email protected] / ext. 118 STAFF Robin Margraf, M.A., M.S., Pastoral Associate [email protected] / ext. 113 Bridget Goodreau Jr High Youth Ministry [email protected] / ext. 105 Lourdes Rojas Office Manager [email protected] / ext. 101 Cate Girskis Confirmation - Youth [email protected] / ext. 117 Rosa Rama Faith Formation- Children & Adults [email protected] / ext. 104 Aida Lopez Maintenance, Spanish Music Coordinator ext. 101 Maria Juul Administrative Assistant, Faith Formation, Online Giving [email protected] / ext. 119 PARISH SCHOOL Joanne Williams, MA Ed, Principal [email protected] 949-492-7320 Cindy Clark, Administrative Assistant [email protected] 949-492-7320 MASS SCHEDULE Saturday: Sunday: Daily Mass: Reconciliation: 8:00 am, 5:30 pm 7, 9, 11 am, 1 pm(Sp), 5:00 pm, 7:00 pm (SP) M-F 8:30 am, S 8:00 am Thursday 7-8pm, Saturday 4-5pm EUCHARISTIC ADORATION: M–F: Sat: 9-10am; noon-7pm 8:30am-noon PARISH OFFICE HOURS M-F Phone 2 @FATIMACHURCHSC STEWARDSHIP REFLECTION FOR THE WEEK OF MARCH 22 / REFLEXIÓN DE LA CORRESPONSABILIDAD PARA LA SEMANA DEL 22 DE MARZO PARISH OFFICE Fr. Jim Ries, Pastor [email protected] / ext. 111 OLF is on Twitter “Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies it produces much fruit.” (Jn 12:24-25) We understand the meaning of this statement in that the grain of wheat must be buried and in a sense die if it is to be reborn and to grow and produce wheat. That is similar to what we should have been trying to accomplish during this holy Lenten season. The term “born again” is a popular phrase in many churches, but this rebirth is also what we strive for in our Catholic Church. We are reborn in multiple ways — through Baptism, through our ongoing conversion, and through our daily efforts to be good stewards. Lent is, of course, the ideal time for us to seek this rebirth. Our efforts through the past several weeks should have been to bury our old self and to be reborn with a deeper sense of faith and trust in God. Easter is but two weeks away and Lent officially ends on Holy Thursday. However, it is not too late to rededicate ourselves to Godcentered lives. St. John Eudes put it this way, “Let us therefore give ourselves to God with great desire to begin to live thus, and beg Him to destroy in us the life of the world of sin, and to establish His life within us.” Read more at www.thecatholicsteward.com. “En verdad, en verdad les digo, que si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda él solo grano de trigo; pero si muere, produce mucho fruto “(Jn 12: 24-25). Nosotros entendemos el significado de esta declaración en que el grano de trigo debe ser enterrado y en un sentido morir si es renacer y crecer y producir trigo. Es similar a lo que deberíamos haber estado tratando de lograr durante este tiempo de la santa Cuaresma. El término “nacer de nuevo” es una frase popular en muchas iglesias, pero este renacimiento es también a lo que nos esforzamos en nuestra Iglesia Católica. Renacemos de múltiples maneras - a través del Bautismo, a través de nuestra conversión permanente, ya través de nuestros esfuerzos diarios para ser buenos administradores. La Cuaresma es, por supuesto, el momento ideal para buscar este renacimiento. Nuestros esfuerzos a través de las últimas semanas deberían haber sido enterrar nuestro viejo ser y renacer con un sentido más profundo de la fe y la confianza en Dios. Pascua está a dos semanas de distancia y la Cuaresma oficialmente termina el Jueves Santo. Sin embargo, no es demasiado tarde para volver a dedicarnos a vidas centradas en Dios. San Juan Eudes se expresó de esta manera: “Vamos a entregamos a Dios con gran deseo de empezar a vivir así, y rogarle que distruya en nosotros la vida del mundo de pecado, y establezca su vida en nosotros.” Puede leer mas en www. thecatholicsteward.com 9am-12pm; 1-6pm 949-492-4101 w e lco m e to our lady of fatima parish MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015 f r o m o u r pa sto r , fr. James C. Ries Dear Parishioners and Friends of Our Lady of Fatima,/ Queridos parroquianos y amigos de Nuestra Señora de Fátima, I’m intrigued by the refrain from the song composed by Bernadette Ferrell: “Unless a grain of wheat should fall upon the ground and die, it remains but a single grain without life.” It’s an image Jesus uses to help us see that it’s through death that we find life. Ultimately this means our life with Him forever in heaven, but He wants us to experience this life now, today. Our baptism is a form of death. We are buried with Christ under the water of salvation to rise again to new life. We become part of the community of believers and as we grow we produce much fruit in the form of love for one another and God. As we continue, we must let our own will die and allow God’s will to grow and live within us. We do this as a family of believers. MASS INTENTIONS/INTENCIONES If we try it on our own, our life is but a single grain without life. A lonely difficult way to live. Let each of us die a bit more to self today and allow ourselves to live a bit more in our Lord. FRIDAY 3/27 Please see the newsletter for the Penance Services in our area. I will be at most of them. 8am 5:30pm Thursday Night Confessions at 7pm: April 23 (picnic tables at end of parking lot by the pier) God bless you all! Fr. Jim Estoy intrigado por el estribillo de la canción compuesta por Bernadette Ferrell: “ A menos que el grano de trigo tenga que caer sobre la tierra y muera, queda siendo un solo grano sin vida.” Es una imagen que Jesús usa para ayudarnos a ver que a través de la muerte encontramos la vida. En última instancia, esto significa nuestra vida con Él para siempre en el cielo, pero Él quiere que experimentemos esta vida ahora, hoy. Nuestro bautismo es una forma de muerte. Porque somos sepultados juntamente con Cristo bajo el agua de la salvación y levantados de nuevo a la vida nueva. Llegamos a ser parte de la comunidad de los creyentes y como crecemos producimos mucho fruto en forma de amor por los demás y de Dios. A medida que continuamos, debemos dejar que muera nuestra voluntad y permitir que la voluntad de Dios cresca y viva dentro de nosotros. Lo hacemos como una familia de creyentes. Si intentamos por nuestra cuenta, nuestra vida no es más que un solo grano sin vida. Un difícil camino solitario para vivir. Dejémonos morir un poco más a nosotros mismos hoy y permitamos vivir un poco más en nuestro Señor. Por favor vea el boletín para los Servicios de Penitencia en nuestra zona. Estaré en la mayoría de ellos. Jueves Noche Confesiones a 7pm: 23 de abril (mesas de picnic al final de del estacionamiento por el muelle) Dios los Bendiga a todos! Padre Jim SUNDAY 3/22 7am 9amFreet+ Jane 11am 1pm 5pm 7pm MONDAY 3/23 8:30am TUESDAY 3/24 8:30am WEDNESDAY 3/25 8:30am THURSDAY 3/26 8:30am 8:30am SATURDAY 3/28 SUNDAY 3/29 7am 9am 11am 1pm 5pm 7pm Robert W. Farris + Rick Freet+ Leonard Amato + Fernando Ruiz + Misa Pro Popolo Fernando Ruiz + Teresa Kaita Miriam Anderson + Steve LaBurn + Jerry Lambert + Thomas Berry + Raymund Carlile + Purificacion Nuestro Arlene O’Buck + Leo Reichlin + Jack Coppes+ Antonietta Shia Chen + Joe Shirvinsky Misa Pro Popolo READINGS/LECTURAS DAILY READINGS CAN BE FOUND AT WWW.USCCB.ORG/BIBLE/INDEX.CFM SUNDAY 3/22 Jer 31:31-34; Ps 51:3-4, 12-15; Heb 5:7-9; Jn 12:20-33 MONDAY 3/23 Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62]; Ps 23:1-6; Jn 8:1-11 TUESDAY 3/24 Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30 WEDNESDAY 3/25 Is 7:10-14; 8:10; Ps 40:7-11; Heb 10:4-10; Lk 1:26-38 THURSDAY 3/26 Gn 17:3-9; Ps 105:4-9: Jn 8:51-59 FRIDAY 3/27 Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42 SATURDAY 3/28 Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56 SUNDAY 3/29 Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16 (procession); Is 50:4-7; Ps 22:8-9, 17-20, 23-24; Phil 2:6-11; Mk 14:1 — 15:47 [15:1-39] 5RD SUNDAY OF LENT / 5º DOMINGO DE CUARESMA 3 FOR FURTHER REFLECTION/PARA MÁS REFLEXIÓN Self-giving Darse a sí mismo Last weekend, we considered the consequences of choosing to live our lives as followers of Jesus. When we choose to follow him, we must be willing to enter into his death – to give of ourselves to others just as he did without exception. Self-giving strengthens our fidelity as his disciples. Dying brings new life. When we give ourselves over to the cross, we too are glorified. El fin de semana pasado, consideramos las consecuencias cuando elegimos vivir nuestras vidas como seguidores de Jesús. Cuando elegimos seguirlo, debemos estar dispuestos a entrar en su muerte - para dar de nosotros mismos a los demás tal como lo hizo sin excepción. El darse a si mismo fortalece nuestra fidelidad como sus discípulos. El morir trae nueva vida. Cuando nos entregamos a la cruz, nosotros también somos glorificado. 1.What troubles me about dying to self is ____________. 2.I am aware of serving Jesus in serving others when ____________. 3.To be glorified is to: ___________. THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY GRACIAS POR SU GENEROSIDAD Offertory: $ (March 15) $23,947.50 FOR CHRIST FOREVER CAMPAIGN UPDATE/ INFORME DE LA CAMPAÑA PARA CRISTO SIEMPRE We are grateful to report that the parish has received its third campaign rebate allocation in the amount $15,545.45, bringing our total rebate received to $76,326. To date, our parish has pledged $1,712,282 and has redeemed $482,702! All campaign rebates will be utilized in the following ways: 50% to parish debt reduction; 25% for faith formation and evangelization; 20% for capital improvement; and 5% to our reserve fund. Many thanks to everyone whose generosity and sacrifice are helping to build up the church in Orange County! God has given us all we have, let us rejoice and be glad. Please use envelopes or consider giving online. You can call the Parish Office to request envelopes or to learn more about online giving. Estamos muy agradecidos de informarles que la parroquia ha recibido su tercer reembolso de $15,545.45, trayendo un total de $76.326 recibido en reembolsos. Hasta la fecha, nuestra parroquia se ha comprometido con $1,712,282 y ha redimido $482,702! Todos los reembolsos de campaña serán utilizados de la siguiente manera: 50% a la reducción de la deuda de la parroquia; 25% para la formación de la fe y de la evangelización; 20% a mejoras capitales; y el 5% a nuestro fondo de reserva. Muchas gracias a todas las personas cuya generosidad y sacrificio están ayudando a edificar la iglesia en el Condado de Orange! Dios nos ha dado todo lo que tenemos, gocemonos y alegremonos. Utilice sobres o considere la posibilidad de donar en línea. Usted puede llamar a la Oficina Parroquial para solicitar sobres o para aprender más sobre las donaciones en línea. 1.Lo que me preocupa acerca de morir a sí mismo es ____________. 2.Estoy consciente de servir a Jesús en el servicio a los demás cuando ____________. 3.El ser glorificado es ___________. PARISH NEWS, EVENTS & OPPORTUNITIES Holy Week Schedule / La Semana Santa HOLY THURSDAYAPRIL 2/JUEVES SANTO - 2 DE ABRIL 8:30am Morning Prayer/Oración de la mañana 7pm Mass of the Lord’s Supper/ Misa de la Cena del Señor (Bilingual/Bilingüe) GOOD FRIDAY - APRIL 3/VIERNES SANTO - 3 DE ABRIL 8:30am 12pm 5:30pm 6pm Morning Prayer/Oración de la mañana Liturgy of the Lord’s Passion Living Stations of the Cross/ Vía Crucis Viviente (Bilingual/Bilingüe) Liturgia de la Pasión del Señor HOLY SATURDAY - APRIL 4/ SABADO DE GLORIA - 4 DE ABRIL 8:30 Morning Prayer/Oración de la mañana No Confessions or 5:30 pm Mass/ No habrá Confesiones ni Misa de 5:30pm 8pm Easter Vigil/Vigilia Pascual (Bilingual/Bilingüe) EASTER SUNDAY - APRIL 5/ DOMINGO DE PASCUA - 5 DE ABRIL 7am, 9am, 11am 9am, 11am 1pm No 5pm or 7pm Mass of Easter Sunday (in the church) Mass of Easter Sunday (in McGowan Hall) Misa de Domingo de Pascua Masses/no habra Misas de 5pm o 7pm Lent Information/Información de la Cuaresma Visit the parish website at www.olfchurch.net/Mass_Schedule.html to learn more about the Lenten practices of fasting and abstinence. Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz Every Friday at 7pm / Todos los viernes a las 7pm 4 w e lco m e to our lady of fatima parish MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015 Friday Fish Dinner/Viernes Cenas de Pescado FINAL FRIDAY - MARCH 27, 4:30 – 8PM / MCGOWAN HALL $13 per adult, $7 per child (6-12), children 5 and younger eat free, with a family maximum of $40. Take out is available. ULTIMO VIERNES - 27 DE MARZO DE 4:30-8:00PM / SALON PARROQUIAL MCGOWAN $13 por adulto, $7 por niño (6-12), los niños de 5 años y menores comen gratis, $40 máximo por una familia completa. Ordenar para llevar está disponible. Sacrament of Reconciliation Services/ Servicios del Sacramento de la Reconciliación ALL SERVICES ARE AT 7PM/TODOS LOS SERVICIOS SON A LAS 7PM Mon/Lun3/23 St. Timothy Tues/Mar3/24 St. Edward Wed/Mier 3/25 Our Lady of Fatima Thurs/Jue3/26 Mission SJC Tues/Vier3/31 St. Catherine Make a good confession and be ready to receive our Savior in Holy Communion on Easter. Even if you have not committed any mortal sins that need confessing, confessing venial sins also removes obstacles to all that our Lord wants to do in your heart. Hagan una buena confesión y esten listo para recibir nuestro Salvador en la Sagrada Comunión en Pascua. Incluso aunque no ayan cometido pecados mortales que necesitan ser confesados, confesando los pecados veniales también elimina los obstáculos a todo lo que el Señor quiere hacer en su corazón. Operation Rice Bowl / Operación Plato de Arroz de CRS Rice Bowls will be collected at all Masses on Palm Sunday. Please consider converting your coins into paper currency or a check made payable to Our Lady of Fatima Church. Hungering for a Healthy Harvest CRS Rice Bowl brings our Lenten journey back to Africa this week, to the Democratic Republic of Congo. We join our fasting in solidarity with people who go hungry, and we remember in prayer the importance of building a community that is willing to support those most in need. Los Platos de Arroz serán recogidos en todas las Misas del Domingo de Ramos. Favor de considerar la conversión de sus monedas en billetes o en un cheque a nombre de las parroquia. Hambre de una cosecha sana Plato de Arroz de CRS lleva nuestra jornada de Cuaresma de vuelta a África esta semana, a la República Democrática del Congo. Unimos nuestro ayuno en solidaridad con las personas que pasan hambre, y recordamos en oración la importancia de construir una comunidad que está dispuesta a apoyar a los más necesitados. Fatima Serves the Hungry (FiSH) / Volunteer Opportunity Our parish has added a second FiSH ministry team to serve breakfast to men and women who are living on the streets of our community. The meal is prepared at 6:30 am on Saturday mornings in the kitchen of McGowan Hall and delivered to various locations. The work is finished by 8:30am. It is a rewarding service which hopes to extend Christ’s love to all. No long term commitment; volunteer as your schedule allows. For more information, please contact Nancy Egan at [email protected]. 5RD SUNDAY OF LENT / 5º DOMINGO DE CUARESMA Volunteer Income Tax Assistance (VITA) / Asistencia Voluntaria de Impuestos (VITA) MARCH 25 & APRIL 8, 5PM - 8PM / MCGOWAN HALL - E If your household income was less than $58,000 in 2014, you may be eligible to file your taxes for FREE and access valuable tax credits. Please call 1-888-434-8248 to schedule your free tax preparation appointment. 25 DE MARZO & 8 DE ABRIL, 5PM A 8PM / SALÓN PARROQUIAL MCGOWAN - E Si su ingreso familiar fue menos de $58,000 en el 2014, usted puede ser elegible para declarar sus impuestos gratuitamente y tener acceso a valiosas devoluciones de impuestos. Para hacer su cita gratis de preparacion de impuestos, llame al 1.888.434.8248. Teen Confirmation News!/ Noticias de los Adolescentes de Confirmation! Retreat for all C2 candidates will be March 27-29. Please keep them in your prayers. The paperwork, permission slips and payment for retreat are due March 23. On March 7 twenty teens from the OLF Confirmation program cleaned gum off our church pews! Teens have also been helping with the Friday Lenten Fish Dinners and receiving rave reviews for their hard work and positive attitude! We have amazing teens here at OLF - they understand and take seriously our Catholic faith and that Jesus came to serve and not be served. They served! El retiro para todos los candidatos C2 será del 27 al 29 de marzo. Por favor, mantenganlos en sus oraciones. Los formularios de permiso y el pago del retiro se deben entregar el 23 de marzo. El 7 de marzo veinte adolescentes del programa de Confirmación de nuestra parroquia limpiaron y quitaron los chicles de las bancas de la iglesia! Los adolescentes también han estado ayudando con las Cenas de Pescados los viernes de Cuaresma y recibiendo críticas muy favorables por su arduo trabajo y actitud positiva! Tenemos jóvenes maravillosos aquí en Fátima - entienden y toman en serio nuestra fe católica y que Jesús vino a servir y no ser servido. Sirvieron! It’s Not Too Late to Join MOPS! Come be a part of a community of moms at OLF! Laugh, socialize and nurture your spirituality. We have wonderful staff to care for your children during our meetings. There are still a few meeting days, playdates, and of course mom’s night out scheduled, so you can just Be You Bravely! MOPS (Mothers of Preschoolers) is a ministry for any mom with a child age 0-5. Contact Sarah Donovan at [email protected]. OLF PARISH SCHOOL NEWS Congratulations! Tatum Baasch, 7th grader, was awarded Third Place for her video entry in the prestigious Chapman University Annual Holocaust Writing, Poetry, Art, and Film Contest. Angelo Ramos and Jack Sweeney, 8th graders, have qualified to represent our school in the Jr High “You Be the Chemist” State Competition on April 25 at the Discovery Science Center. Annual OLF 5th Grade Passion Play APRIL 2, 11AM / MCGOWAN HALL All are welcome! 5 Calling all Alumni: OLF Parish School Celebrates 50 years in 2015! If you are, or happen to know, an alum of OLF Parish School we would love to hear from you as we plan our celebration. Please contact Kris Windes at [email protected] or 492-7320. Enroll Now OLF Parish School offers transitional kindergarten through the 8th gradel. If you are considering an excellent Catholic school experience for your child or children please contact Kris Windes at [email protected] or 492-7320. Priesthood Discernment Evening APRIL 1, 6PM / DIOCESE OF ORANGE PASTORAL CENTER AT CHRIST CATHEDRAL The Vocations Office cordially invites men interested in diocesan priesthood to this opportunity to become familiar with the life, prayer, and possible call to priesthood in the Diocese of Orange. There is no commitment on your part, other than the expression of interest to participate. Please contact the Director of Vocations, Rev. John Moneypenny at (714) 282-3036 or [email protected] if you have any questions. IN OUR COMMUNITY AROUND THE DIOCESE 40 days for Life EVERY DAY THROUGH MARCH 31 / PLANNED PARENTHOOD, 26317 LA PAZ ROAD, MISSION VIEJO Join with other Christians to pray for an end to abortion through the weeks of lent. This is a movement that stretches across the country and you can participate in Mission Viejo. People gather outside of Planned Parenthood and pray between 7am and 7pm. Come for any part of that time. Mass for Unborn & Closing for Forty Days of Life MARCH 23, 7PM / ST. KILIAN CATHOLIC CHURCH, MISSION VIEJO Join with Bishop Vann to pray for an increase in respect for life. Chrism Mass/Misa del Santo Crisma MARCH 30, 5:30PM / ST. COLUMBAN CHURCH 10801 STANFORD AVE., GARDEN GROVE You are invited to the Annual Chrism Mass for the Blessing of the Holy Oils and Renewal of Priestly Commitment. Bishop Kevin Vann will be presiding. The Oil of the Sick and the Oil of the Catechumenate will be blessed and the Oil of Sacred Chrism will be consecrated for use in each of the parishes during this diocesan celebration. There will be a Dismissal Rite in English, Spanish, Vietnamese and Korean for the Elect. Bishop Kevin encourages all who will celebrate confirmation and baptism to attend. For more information please 714-282-3040 or send an email to [email protected]. 30 DE MARZO, 5:30PM / IGLESIA SAN COLUMBANO 10801 STANFORD AVE., GARDEN GROVE Están invitados a la Misa Anual del Santo Crisma para la Bendición de los Santos Óleos y renovación del Compromiso Sacerdotal, el Obispo Kevin Vann presidirá. El Óleo de los Enfermos y el Óleo de los Catecúmenos serán bendecidas y se consagrará el Crisma para el uso de cada una de las parroquias diocesanas en esta celebración. Habrá un Rito de Despedida en Inglés, Español, Vietnamita y Coreano para los Electos. El Obispo Kevin anima a todos los que celebrarán la confirmación y el bautismo a asistir. Para obtener más información, llame al 714-282-3040 o [email protected] Ladies Tea & Auction APRIL 9, 11AM / ST. MICHAEL’S ABBEY, 19292 EL TORO ROAD, SILVERADO This annual event includes a garden tour, prayer and a wonderful tea and auction. Please contact Jan Gloudeman at 388-0464 for details. Deadline to RSVP is March 30. 8 w e lco m e to our lady of fatima parish Support Our Military Families San Clemente Military Family Outreach (SCMFO) is sponsoring a school supply drive for San Onofre School in north Camp Pendleton. This event fulfills wish lists of critically needed items for each teacher and classroom. The wish list includes: large size easel paper pads, dry erase board markers, dry erase board erasers, copy paper, pencils, art pencils, and basic rubber playground balls. Items must be received by March 27. Please contact Daisy Nueva 492-5427 if you would like to donate items or you can drop off school supplies to St. Andrews by the Sea United Methodist Church. SCMFO supports military families in north Camp Pendleton by providing emergency assistance for groceries, infant diapers & formula, infant & kids clothing, and gas & car repairs. Tax ID 95-2402620. www.militaryfamilyoutreach.com WE PRAY FOR ALL THE SICK/ OREMOS POR LOS ENFERMOS Ma. de Jesus Cubillo Erica M. Alonso Sam Akruch Brent Hansell William Saba Viridiana Iglesias Lilli Selik Geoff Maddocks Calra Graham Maria Guarra Fine Chang Holden Zimmerle Miguel Cubillo Wally Schauer Rosemary Kern Terry Varriano Theresa Molina Christy Gildner Dalia Ornellas Saundra Mulato Jose Sanchez Mary Dull Taylor Pearcy Dorothy Gibney Rose Marie Ledonne Joan B. Busacay Dalia Ornellas Guadalupe Flores AND OUR BELOVED DEAD/Y POR NUESTROS QUERIDOS FALLECIDOS Earl Smith Fernando Ruiz Leonard Amato Maria Huerta Maureen Harrington Jack Coppes Vincenzo Raspatella Marilyn Small Delia Cruz Rose Chang John O’Donnel Maricela Sanchez Iker Liborio Jaiden Liborio Tina Goodale George Akroush Jose Nijme James Shaw Celia Morales Alberto Navarro Dennis O’Keefe Roberta Fleming Shirley Taylor Louis Zanotti Alanna Reade and all victims of war and violence. MARCH 22, 2015 / 22 DE MARZO, 2015