_|xux fv{ÃÃáá @ Zùáà x
Transcription
_|xux fv{ÃÃáá @ Zùáà x
_|xux fv{ÄÉáá @ Zùáàx mit großer Freude stehen für Sie Sabine und Armin Röttele, Gastgeber Till Grantz und Dominik Knappe, Sous-chef Nadine Markof, Chef Patissier Unser Service Team Karin Stiller, Kerstin Kirschke, Christin Kirschke, Jonathan Schaller und weitere Mitarbeiter vom Schloss Team bereit damit Sie lustvoll schlemmen können. Unsere Öffnungszeiten Montag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag ab 16 Uhr Samstag, Sonntag und Feiertag von 12 bis 21.30 Uhr Damit alle Gäste in Ruhe die Köstlichkeiten unserer Schlossküche genießen können, bitten wir Sie Ihre Mobiltelefone und elektrischen Geräte auszuschalten oder auf lautlos zu stellen. Vielen Dank für Ihr Verständnis! W|x ^âÄ|ÇaÜ|~ wxÜ fv{ÄÉáá~≤v{x i|xÄyaÄà âÇw {≠v{áàx dâaÄ|àùà äxÜuâÇwxÇ Å|à wxÅ uxáàxÇ [aÇwãxÜ~ âÇw x|ÇxÅ áv{≠ÇxÇ TÅu|xÇàx? dass sind die Grundlegenten Elemente unserer Küche. Wir wollen nichts revolutionieren, nichts neu erfinden oder gar jedem Trend hinterher eilen. Wir wollen aber jedem Gericht eine eigene Handschrift auferlegen, es harmonisch designen, Geschmack und Raffinesse geben und alles zusammen mit bodenständiger Kochkunst vollenden. Armin Röttele, Küchenmeister sowie sein Küchenteam Sommer - Aperitif Verführerisch Fruchtig Rose Schorle mit Lime Jus, Minze und Tonic € 4,20 X|Çx Äx|wxÇáv{ayàÄ|v{x âÇw ÄâáàäÉÄÄx ^≤v{x Il menu di Passione Tafelspitzsülze mit Senfeis, Krabben, Wachtelei Radieschenvinaigrette und geröstetem Graubrot Tafelspitz aspic with mustard ice cream, shrimp, quail egg Radish vinaigrette and toasted rye bread *** Kalte Apfel – Currysuppe mit Krustentierraviolo Cold apple – curry soup with shell fish raviolo *** Mild geräuchertes Saiblingsfilet mit Limonenpapardelle, Rucola und Pfifferlingen Lightly smoked filet of char with lime papardelle, rucola and chanterelles *** Milchkalbsrücken und Tatar im Knusperteig auf lauwarmem Kartoffel – Liebstöckelsalat Rack of veal and veal tartar with crispy dough on a warm potato – lovage salad *** Auswahl von Italienischem und Schweizer Rohmilchkäse Variation of Italian and Swiss raw milk cheese *** Tarte von der Herzkirsche mit Schokoladen – Balsamicogelee und Vanillesorbet Cherry tarte with chocolate – balsamic jelly and vanilla sorbet Menü mit 3 Gängen € 69,00 Menü mit 4 Gängen € 82,00 Menü mit 5 Gängen € 95,00 Menü komplett 6 Gänge mit Käse und Dessert € 105,00 Gerne servieren wir Ihnen zum Menü eine begleitende Weinreise Sollten Sie an einer Lebensmittelallergie oder Nahrungsunverträglichkeit leiden, wenden Sie sich bitte an unsere Servicemitarbeiter Genießen Sie auch unsere a la carte Gerichte Montag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag von 18 bis 21 Uhr Samstag, Sonntag & Feiertag von 12 bis 14 und 18 bis 21.00 Uhr (Kleine Änderungen vorbehalten) Vorspeisen Tafelspitzsülze mit Senfeis, Krabben,Wachtelei 24,00 Radieschenvinaigrette und geröstetem Graubrot Tafelspitz aspic with mustard ice cream, shrimp, quail egg Radish vinaigrette and toasted rye bread Grillierter Schwertfisch und Calamaretti auf Carbonata Gemüsesalat und milder Aiolisauce Grilled sword fish and calamaretti with Carbonata vegetable salad and Aiolisauce 25,00 Suppe Kalte Apfel – Currycreme mit Krustentierraviolo Cold apple – curry soup with shell fish raviolo 14,00 Pasta und Fisch Mild geräuchertes Saiblingsfilet mit Limonenpapardelle, Rucola und Pfifferlingen Lightly smoked filet of char with lime papardelle, rucola and chanterelles 19,00 24,00 Konfierter Kabeljau mit grillierter Zucchini auf grünem Spargel, Fenchel und Avocado mit Passionsfruchtsauce Cod fish with green asparagus, fennel, avocado and passion fruit sauce 32,00 38,00 Grillierter Atlantik Steinbutt und Octopus 38,00 mit Chorizomezzelune und Peperoni - Jus Grilled Atlantic turbot and octopus with Chorizo Mezzelune and pepperoni sauce 46,00 Weder Fisch noch Fleisch Gefüllte Zucchiniblüte mit Ziegenfrischkäse 32,00 auf Mediterranem Gemüse und Taggiasca Olivenpüree Stuffed zucchini flower with goat cheese on Mediterranean vegetables and Taggiasca olive mashed Fleisch Michkalbsrücken und Tatar im Knusperteig auf lauwarmem Kartoffel - Liebstöckelsalat Rack of veal and veal tartar with crispy dough on a warm potato – lovage salad 38,00 Lammrücken mit Garam Masala gebraten mit roten Linsen, Artischocken und Minz Joghurt With Garam Masala roasted rack of lamb with red lentils, artichokes and mint yoghurt 39,00 Käse / Dessert Auswahl von italienischem Rohmilchkäse von Eros Buratti aus Intra und von Rolf Beeler - das Beste, was einem Schweizer Käse passieren kann Variation of Italian and Swiss raw milk cheese Frisch & Fruchtig mit Erdbeermarksorbet mit Limetten – Sauerrahmespuma und Waldbeeren mit Moscato d´Asti Sorbet und Mandelbiscotti Fresh & Fruity – strawberry sorbet and lime – sour cream Espuma and wild berries with Moscato d´Asti Sorbet and almond biscotti 15,00 14,00 Symphonie von Waldbeeren und Valrhona Schokolade 17,00 mit Sorbet, Himbeermacaron, Schokoladensponge und gefüllten Krokantröllchem Symphony of the wild berries and Valrhona chocolate with sorbet, raspberry macaron, Chocolate sponge and stuffed rolls of cracknel Tarte von der Herzkirsche mit Schokoladen - Balsamicogelee und Vanillesorbet Cherry tarte with chocolate – balsamic jelly and vanilla sorbet 17,00 Die Klassiker der Schlossküche servieren wir durchgehend Montag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag von 16 bis 21 Uhr Samstag, Sonntag & Feiertag von 12 bis 21.00 Uhr (Kleine Änderungen vorbehalten) Vorspeisen Sommersalat mit Balsamicodressing und mariniertem Gemüse Summer salad with Balsamico Dressing marinated vegetable 9,80 Mit Büffelmozzarella, Kirschtomaten und Basilikumpesto with buffalo Mozzarella, cherry tomatoes and basil pesto 14,50 Mit geräuchertem Wildlachs und Senf Dillsauce with smoked wild salmon and mustard – dill sauce 19,50 Gerne servieren wir Ihnen auch glutenfreies Brot – We will serve you as well gluten free bread Zweierlei von der Gänseleber Gänseleberterrine mit Ochsenschwanzgelee und grünen Bohnen und gebratene Gänseleber auf grillierter Ananas mit Szechuan Pfeffer Duo of foie gras Foie gras terrine with aspic of oxtail and green beans and roasted foie gras with grilled pineapple and Szechuan pepper 27,00 Für 2 Personen am Tisch tranchiert / For two Ganzer Fisch vom Markt je nach Angebot pro Person / per person Fish from the market 1. Gang mit Kartoffel - Olivenölcreme und Mediterranem Gemüse 1. Course with potatoes - olive oil cream and Mediterranean vegetables 2. Gang 2. Course 37,00 auf cremigem Pfifferlingsrisotto und Langoustinensauce on creamy chanterelle vegetable risotto and langoustine sauce US Rinderrücken mit BBQ Sauce pro Person / per person auf Thymian – Zwiebelkompott und hausgemachte Pommes frites im Olivenöl gebacken Duo of US beef with roast beef and Tatar with thyme and onion compote and homemade French fries baked in olive oil 43,00