Scarica il menu - Hotel Montebello Splendid

Transcription

Scarica il menu - Hotel Montebello Splendid
ANTIPASTI
APPETIZERS
Gazpacho di lattuga dadolata di verdure e frutta di stagione
con gambero marinato allo zenzero
Green Gazpacho with diced vegetables and seasonal fruit with ginger flavoured shrimp
€ 15,00
Passato di piselli crudi, cialda di pane al nero di seppia,
con provola e sgombro affumicato
Past of raw peas, squid ink wafer, provola cheese and smoked mackerel
€ 15,00
Terrina di funghi porcini, passato di pomodoro alla nipitella,
e sfera al parmigiano fondente
Terrine of mushrooms, tomato past and fried Parmesan ball
€ 14,00
Galantina di faraona cotta a 62° con pistacchio di Bronte e salsa di balsamico e miele
Galantine of guinea fowl cooked at low temperature with Sicilian pistacho
and balsamic vinegar and honey sauce
€ 15,00
Soufflé di melanzane con cuore di parmigiano su letto di pomodoro
e pesto di basilico
Eggplant soufflé with Parmesan heart laid on tomato and basil cream
€ 14,00
Piatto di crostini misti (funghi, pomodoro, fegatini, paté di olive)
Mixed Crostini plate (mushrooms and cheese, tomato, chicken liver, olive paté)
€ 10,50
Selezione di formaggi abbinati a confettura e miele
Selection of cheese combined with jelly and honey
€ 12,50
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included
PRIMI PIATTI
FIRST COURSES
Ravioli ripieni di ragù alla bolognese crema di latte di bufala e pesto di basilico
Home-made Ravioli stuffed with Bolognese sauce laid on mozzarella cream and basil pesto
€ 14,00
Spaghetto con pomodoro fresco concassé al profumo di basilico
Spaghetti with fresh tomato concassé flavoured with basil and garlic
€ 13,00
Pacchero gratinato farcito con baccalà su passato di asparagi
Pasta “Pacchero” gratin stuffed with cod laid on asparagus cream
€ 15,00
Pici lavorati a mano con porcini al timo e croccante di parmigiano
Home-made long pasta “Pici” with mushrooms and parmesan crisp
€ 15,00
Risotto carnaroli con piselli, capesante scottate e crema allo zafferano
Risotto with peas, seared scallops and saffron cream
€ 17,00
Classica Pappa al pomodoro
Classic Florentine tomato & bread soup “Pappa al pomodoro”
€ 11,00
INSALATE - SALADS
Caesar Salad
(lattuce, grilled chicken, mayonaise)
€13,00
Caprese Salad
(Tomatoes, mozzarella, oregan and olive oil)
€ 12,00
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included
SECONDI PIATTI
MAIN COURSES
Vitello cotto a bassa temperatura con la sua salsa tonnata
e pomodoro ripieno di pane saporito
Veal cooked at low temperature with tuna sauce and tomato stuffed with tasty bread
€ 23,00
Filetto di rombo arrotolato con panura al nero di seppia e tortino di patate
Turbot fillet rolled with squid ink panure and potato pie
€ 26,00
Spiedino di spigola con purea di sedano rapa, polvere di caffè
e crocchetta di patate e zenzero
Skewer of sea bass with celeriac puree, coffee powder and ginger flavored potato croquette
€ 26,00
Tagliata di manzo al sale grosso con caponata di verdure affumicata
Sirloin beef with coarse salt and diced smoked vegetables
€ 23,00
Filetto alla griglia con caponata di verdure affumicata
Fillet mignon with diced smoked vegetables
€ 29,00
Galletto del Mugello al mattone con patate fritte
Grilled full baby chicken with french fries
€ 17,00
Classica bistecca alla Fiorentina servita con verdure alla griglia e fagioli al fiasco
Typical T-bone steak Florentine style served with grilled vegetables and Tuscan beans
(min 2 persons)
€ 7,00 per hg - € 2,00 per Oz
Contorni – Side orders
Cannellini all’olio d’oliva e rosmarino – White Tuscan beans with olive oil
Verdure grigliate – Grilled vegetables
Selezione di insalate fresche – Mixed salad
€ 8,00 each
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included
DOLCI
DESSERTS
Tiramisù con salsa al caffè e cioccolato in scaglie
Classic tiramisù with coffee sauce and chocolate flakes
€ 10,00
Cremoso al pistacchio con sorbetto al lime ed il suo biscotto
Creamy pistachio with lime sorbet and its biscuit
€ 10,00
Tortino di cioccolato gelato alle mandorle salsa alle bacche di vaniglia
Chocolate soufflé with almond icecream and vanilla sauce
€ 10,00
Parfait ai frutti di bosco, salsa allo yogurt e cannolo croccante
Parfait with berries, yogurt sauce and crisp cannoli
€ 10,00
Tagliata di frutta fresca di stagione
Sliced seasonal fruit platter
€ 10,00
Gelati e sorbetti preparati dallo chef
home-made ice-creams and sorbets
€ 10,00
Selezione di formaggi abbinati a confettura e miele
Cheese platter combined with jelly and honey
€ 12,50
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included
MENU DEGUSTAZIONE
TASTING MENU
2 Portate – 2 Courses €29,00 per person
3 Portate – 3 Courses €39,00 per person
Choose between the different options
Soufflé di melanzane con cuore di parmigiano su letto di pomodoro
e pesto di basilico
Eggplant soufflé with Parmesan heart laid on tomato and basil cream
Or
Ravioli ripieni di ragù alla bolognese crema di latte di bufala e pesto di basilico
Home-made Ravioli stuffed with Bolognese sauce laid on mozzarella cream and basil pesto
Or
Classica Pappa al pomodoro
Classic Florentine tomato & bread soup “Pappa al pomodoro”
***
Vitello cotto a bassa temperatura con la sua salsa tonnata
e pomodoro ripieno di pane saporito
Veal cooked at low temperature with tuna sauce and tomato stuffed with tasty bread
Or
Tagliata di manzo al sale grosso con caponata di verdure affumicata
Sirloin beef with coarse salt and diced smoked vegetables
***
Tiramisù con salsa al caffè e cioccolato in scaglie
Classic tiramisù with coffee sauce and chocolate flakes
Or
Gelati e sorbetti preparati dallo chef
home-made ice-creams and sorbets
(non cumulabile con altre promozioni – not to be combined with other promotions)
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included
MENU DEGUSTAZIONE
TASTING MENU
(4 Portate – 4 Courses)
€54,00 per person
Soufflé di melanzane con cuore di parmigiano su letto di pomodoro
e pesto di basilico
Eggplant soufflé with Parmesan heart laid on tomato and basil cream
or
Piatto di crostini misti (funghi, pomodoro, fegatini, paté di olive)
Mixed Crostini plate (mushrooms and cheese, tomato, chicken liver, olive paté)
***
Ravioli ripieni di ragù alla bolognese crema di latte di bufala e pesto di basilico
Home-made Ravioli stuffed with Bolognese sauce laid on mozzarella cream and basil pesto
Or
Pici lavorati a mano con porcini al timo e croccante di parmigiano
Home-made long pasta “Pici” with mushrooms and parmesan crisp
***
Filetto di rombo arrotolato con panura al nero di seppia e tortino di patate
Turbot fillet rolled with squid ink panure and potato pie
Or
Tagliata di manzo al sale grosso con caponata di verdure affumicata
Sirloin beef with coarse salt and diced smoked vegetables
***
Tiramisù con salsa al caffè e cioccolato in scaglie
Classic tiramisù with coffee sauce and chocolate flakes
Or
Gelati e sorbetti preparati dallo chef
home-made ice-creams and sorbets
(non cumulabile con altre promozioni – not to be combined with other promotions)
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included
RESTAURANT
Le proposte elencate nel nostro menù vengono tutte preparate al momento con
prodotti genuini, richiedono quindi alcuni minuti di attesa. La disponibilità di alcuni
piatti potrebbe variare in funzione degli acquisti giornalieri ed alla reperibilità dei
prodotti. Il nostro personale sarà lieto di suggerirvi altri piatti tradizionali della cucina
regionale italiana ed internazionale che prepariamo sulla base dei prodotti acquistati
giornalmente.
♣ ♣ ♣
Our suggestions listed in the menu are prepared only with wholesome products. They need a few
minutes extra preparation time. Our dishes are prepared according to market availability.
Our staff will be pleased to suggest you with other traditional or local dishes that will be cooked
especially for you.
Preavvisando per tempo la reception,
Upon request at the reception desk, we would
potremo predisporre speciali piatti di pesce
be pleased to prepare
o quant’altro su Vostra scelta e desiderio
special sea food or other recipes
Il servizio è effettuato
dalle 12:30 alle 14:15
dalle 19:30 alle 22:15
Service is available
from 12:30 to 2:15 pm (last order)
from 7:30 to 10:15 pm (last order)
Coperto € 3,00 - IVA e servizio inclusi
Acqua Minerale“S. Pellegrino” o “Panna” - € 4,00
Cover charge € 3,00 - VAT and service included
Mineral water “San Pellegrino” or “Panna” - € 4,00
Alcuni ingredienti possono essere stati abbattuti
di temperatura per mantenerne inalterate le
qualità organolettiche.
Chieda al personale la lista degli allergeni
contenuti nei piatti proposti
Some ingredients might have been frozen
to keep unaltered organic properties.
Ask the waiter for the allergenic list contained in the
food proposed
♣ ♣ ♣
chef
Leonardo Ingraudo
maître
Massimo Cassella
Tasse e servizio inclusi – Tax and service charge included