ASTOTHERM plus
Transcription
ASTOTHERM plus
Bruksanvisning ® ASTOTHERM plus Blod-, infusions- och spolvätskevärmare Beställ-nr. 0450.7200.21, rev. 0 – 12/2004 Modell STIHLER ELECTRONIC GmbH • 70597 Stuttgart • Germany AP220 AP220S AP260 AP260S Ifylles av användaren: Serienummer ______________________________________________ Inventarienummer ______________________________________________ Uppställningsplats ______________________________________________ Idrifttagningsdatum ______________________________________________ Tillverkare: STIHLER ELECTRONIC GmbH Julius-Hölder-Str. 36 70597 Stuttgart Germany Telefon: Telefax: Nat.: 0711/72067-0 Nat.: 0711/72067-57 Int.: +49-711-72067-0 Int.: +49-711-72067-57 Email: [email protected] Firma STIHLER ELECTRONIC GmbH, Stuttgart förklarar på eget ansvar, att denna produkt överensstämmer med EG-direktivet 93/42/EEG av Rådet av den 14. Juni 1993 över medicinska produkter. Notifierat organ: DEKRA INTERTEK Certification GmbH med licensnummer 0124 Godkännande att anbringa CE-märkning år: 2004 Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) INNEHÅLL Avsnitt.............................................................................................................Sida 1 VARNINGAR OCH SÄKERHETSANVISNINGAR .............................................. 4 2 FÖRKLARING AV SYMBOLERNA ..................................................................... 7 3 ALLMÄNNA TEKNISKA DATA ........................................................................... 8 4 BESKRIVNING AV ASTOTHERM®plus............................................................ 10 5 BESKRIVNING AV ASTOLINE® (extra tillbehör)............................................. 14 6 MANÖVERPANEL ............................................................................................. 15 7 INSTALLATION ................................................................................................. 17 8 IDRIFTTAGNING................................................................................................ 18 9 FRÅNSLAGNING............................................................................................... 21 10 RENGÖRING OCH DESINFEKTION ................................................................ 22 11 REGELBUNDET ÅTERKOMMANDE KONTROLLÅTGÄRDER ...................... 23 12 REPARATION OCH KUNDSERVICE ............................................................... 25 13 GARANTIBESTÄMMELSER ............................................................................. 26 14 RETURNERING OCH SKROTNING AV APPARATER .................................... 26 15 EMC-DIREKTIV OCH TILLVERKARES FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE.................................................................................... 27 -3- Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 1 VARNINGAR OCH SÄKERHETSANVISNINGAR Beakta bruksanvisningen! Apparaten får endast hanteras av personal som känner till den exakt och följer denna bruksanvisning. VARNINGAR • Vid övertemperaturalarm måste vätsketillförseln från ASTOTHERM PLUS till patienten stoppas omedelbart. • Vid kombination av ASTOTHERM PLUS med andra medicinska elektriska utrustningar måste kraven i motsvarande normer vara uppfyllda (se t.ex. EN 60601-1-1 Elektrisk utrustning för medicinskt bruk - Säkerhet). • Om ASTOTHERM PLUS används som komponent i en utrustning för hemofiltration, hemodialys eller hemodiafiltration måste det vara säkerställt att hela systemet fyller kraven enligt EN 60601-2-16. Vätsketemperaturen får inte överstiga 41°C. Hemodialys-, hemofiltrations- resp. hemodiafiltrationsutrustningen måste vara försedd med en separat skyddsanordning mot övertemperatur (41°C), som ska kontrolleras åtminstone före varje behandling. • Dra när så behövs ur stickproppen ur eluttaget för att vara säker på att utrustningen är frånskild från nätet. • Använd inte ASTOTHERM PLUS i explosionsfarliga områden. • För att minska risken för elektriska stötar får den bakre delen av höljet inte tas av. Använd inte nätadapter eller förlängningar som avbryter skyddsledaren. • För att användarens/patientens säkerhet skall vara garanterad måste de av tillverkaren föreskrivna användningssätten och skötsel- och underhållsåtgärderna tillämpas. • Tillverkaren bär inte ansvaret för användarens och patientens säkerhet, om andra än de av tillverkaren föreskrivna åtgärderna för användning, skötsel och underhåll och de säkerhetstekniska kontrollerna genomförts. • Personer som genomför dessa åtgärder måste vara särskilt kvalificerade och instruerade för dessa uppgifter. • Varje slag av reparationsåtgärder och modifikation av apparaten får endast utföras av auktoriserade och kvalificerade personer. • Alla elektriska installationer måste fylla kraven för gällande nationella normer och föreskrifter (t.ex DIN VDE 0107). • Vid kombination och förbindning med ytterligare elektriska utrustningar (t.ex. vid grenuttag) får summan av läckströmmarna inte överskrida det tillåtna gränsvärdet. -4- Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) • Använd endast sterila infusionsförlängningar, som uttryckligen är kännetecknade som tillbehör för ASTOTHERM PLUS. • Alla sterila infusionssystem för engångsbruk är endast avsedda att användas en gång. • Använd endast CE-märkt tillbehör, som uttryckligen är kännetecknat som tillbehör för ASTOTHERM PLUS (t.ex. ASTOTUBE, se även avsnitt 7). • Endast den aktiva isoleringsmanteln ASTOLINE får anslutas till apparatuttaget på modellerna ASTOTHERM PLUS 220S resp. AP260S. -5- Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) VARNINGAR (som måste beaktas vid användning av ASTOLINE®) • ASTOLINE får endast anslutas till det därför avsedda apparatuttaget på ASTOTHERM PLUS. • ASTOLINE får inte täckas över vid användningen (dukar, räddningsfolier osv.). • ASTOLINE får inte knickas. SÄKERHETSANVISNINGAR • Alla applikationer som omfattar användning av värmaren ASTOTHERM PLUS måste genomföras under uppsikt av medicinskt skolad personal. • Vid uppvärmning av vätskor kan avgasning uppstå (det bildas bubblor). • För att minska skaderisken för patienter resp. användare eller risken för materiella skador, anmäl omedelbart till ditt lokala serviceställe om något av nedanstående fel skulle uppstå. Använd då inte ASTOTHERM PLUS förrän ifrågavarande fel har åtgärdats. - Skadade eller slitna sladdar och stickproppar. - Skadat hölje, skadad frontplatta, frontplatta som sitter fast dåligt. - Systemet har blivit utsatt för kraftig skakning, ett slag eller har fallit omkull. - Apparatens elektroniska komponenter har blivit utsatta för vätska. - En person har fått en elektrisk stöt av systemet. - Systemet tycks vara överhettat. • Om värmaren installeras på en droppställning måste tillverkarens uppgifter angående belastning och tippsäkerhet beaktas. • ASTOTHERM PLUS är en medicinsk elektrisk utrustning. För sådana utrustningar gäller enligt EN60601-1-2-2001 att särskilda försiktighetsåtgärder måste vidtas beträffande elektromagnetisk kompatibilitet. Beakta med hänsyn därtill anvisningarna i avsnitt 15. • Bärbara och mobila HF-kommunikationsutrustningar (i synnerhet mobiltelefoner) kan påverka medicinska elektriska utrustningar (se även avsnitt 15). • HF-kirurgiutrustningar kan påverka medicinska elektriska utrustningar (se även avsnitt 15). KONTRAINDIKATIONER Hittills är inga kontraindikationer kända utom sådana som generellt kan uppstå vid infusioner, transfusioner eller dialys. -6- Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 2 FÖRKLARING AV SYMBOLERNA Dessa symboler är placerade där de är tillämpliga, dvs. på apparaten, på förpackningar, på typskylten eller i den medföljande dokumentationen. Symbol: den anger, att apparaten är en defibrillationsskyddad användningsdel av typ B, motsvarande normerna IEC 601-1 och VDE 0750, del 1. Symbol: droppvattenskyddad. Symbol: den står framför uppgift om apparatens fyrsiffriga tillverkningsår. Symbol: den anger att den personal som ska hantera apparaten måste känna noga till den medföljande dokumentationen innan de tar apparaten i bruk. Detta är en absolut förutsättning för apparatens säkra drift. Symbol: den bekräftar överensstämmelsen med de krav som ställs på medicinska produkter enligt direktivet 93/42/EEG. Kontrolllampa: över- och undertemperaturalarm. (Observera temperaturindikeringen) Kontrolllampa: standby-drift. Knapp: "Till/Från-knapp för värmaren" (håll den nedtryckt minst 1 sekund för frånslagning). Knapp: "ASTOLINE Till/Från"; endast modell AP220S, AP260S. Knapp: "Start"; startar värmarens uppvärmningsförlopp (håll den nedtryckt ca. 1 sekund). Knapp: "Höja" den valda temperaturen. Knapp: "Sänka" den valda temperaturen. Symbol: energi-utgångsvärden för ASTOLINE-apparatuttag. Symbol: potentialutjämning (valfri). -7- Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 3 ALLMÄNNA TEKNISKA DATA ASTOTHERM PLUS 220 och 220S (med ASTOLINE) ASTOTHERM PLUS 260 och 260S (med ASTOLINE) Nätanslutning AP220 EU AP220S EU AP260 EU AP260S EU Stickpropp-med jorddon H 05 VVF 3 x 0,75 El-anslutning AP220 UK AP220 CH AP220S UK AP220S CH AP260 UK AP260 CH AP260S UK AP260S CH BS-stickpropp inkl. Schweizisk 13 A säkring stickpropp H 05 VVF H 05 VVF 3 x1 3 x 0,75 230-240 VAC ±10% 47-63 Hz Skyddsledarmotstånd ≤ 0,2 Ω Isoleringsmotstånd Läckström Säkringar, primära Säkringar, sekundära Effektförbrukning Självstart efter strömavbrott Skyddsklass Skyddsgrad enligt IEC 601-1 Signalutgångsdel (endast "S"-modeller) Fuktighetsskydd Klassificering enligt bilaga IX Kod UMDNS Mått Höjd x bredd x djup Vikt (utan ASTOLINE) Uppvärmningstid Driftsätt Till. omgivningsförhållanden: vid drift: vid lagring: 3 valbara reglertemperaturer > 2 MΩ ≤ 0,2 mA 2 x4 A 2 x 0,63 A 450 W 5 till 30 sek. I defibrillationsskyddad användningsdel av typ B DC 8 W endast användbar för ASTOLINE IP X4 IIb (regel 9) 10-447 145 mm x 135 mm x 295 mm 2,9 kg ca. 1 min (20°C till 35°C) kontinuerlig drift Luftfuktighet: Temperatur: 10% till 90% 0°C till 32°C 10% till 100% -40°C till 70°C Standard: 39°C / 41°C / 43°C (± 0,5°C) Valfri: från 36°C till 43°C 1a overtemperaturbegränsning 45,5°C (± 1°C) 2a overtemperaturbegränsning 46,0°C (± 1°C) Uppvärmnings-bimetall 65,0°C (± 5°C) Undertemperaturalarm 4°C (± 1°C) under reglertemperatur -8- AP220 DK AP220S DK AP260 DK AP260S DK DK-stickpropp DK2-Ia, DK2-5a H 05 VVF 3 x 0,75 Lufttryck: 700 hPa till 1060 hPa 500 hPa till 1060 hPa Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) Tillåtna rengörings och desinfektionsmedel • Bacillol plus (Bode Chemie, Hamburg) • Meliseptol (B. Braun, Melsungen) • Mikrozid Liquid (Schülke & Mayr, Hamburg) • Mikrozid Pumpspray (Schülke & Mayr, Hamburg) • eller ¼%ig natriumhypoklorit-lösning Överensstämmelse med internationella standarder EN 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 Elektrisk utrustning för medicinskt bruk: Del 1: Säkerhet – Allmänna fordringar EN 60601-1-2: 2001 Elektrisk utrustning för medicinskt bruk: Del 1: Kompletterande norm: Elektromagnetisk kompatibilitet, Fordringar och provningar ASTM F 2172-02: Standard Specification for Blood/Intravenous Fluid/Irrigation Fluid Warmers Miljöhänsyn I och med att vi har avstått från att utrusta ASTOTHERM PLUS med nätströmbrytare har vi tillverkat en miljövänlig och resurssnål produkt. På detta sätt har vi sparat in råvaror och energi, som hade behövts för tillverkning av nätströmbrytare och matarledningar. T.o.m. efter 10 års kontinuerlig standby-drift har det gått åt mindre energi (< 1 W) än som hade behövts för att tillverka strömbrytare och matarledningar. För att spara ytterligare energi rekommenderar vi att dra ur stickproppen, när apparaten inte används. Vi förbehåller oss ändringar av design och tekniska data utan föregående information. -9- Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 4 BESKRIVNING AV ASTOTHERM®plus Slanghållare bak Manschetthandtag Slanghållare fram Apparatuttag för ASTOLINE (extra tillbehör) Fästanordning Handratt för fixering / lossning av fästanordning Värmeskyddsmanschett (extra tillbehör) ASTOLINE, aktiv isoleringsmantel (extra tillbehör) Hållare för ASTOLINE (extra tillbehör) Användningsområden Med ASTOTHERM PLUS kan man värma upp vätskor, som skall tillföras patienten, antingen för att undvika resp. minska hypotermi eller för att öka patientens välbefinnande. Användningsområdena omfattar bl. a. transfusioner, infusioner, dialys, hemofiltration och aferes. Värmaren arbetar enligt principen för genomströmningsuppvärmning, dvs värmen överförs från värmeväxlaren via den sterila infusionsförlängningen till vätskan som flyter i densamma. Om inte hela värmeeffekten behövs, kan man också lägga in två infusionsförlängningar i värmeväxlarens första och andra halva. Kontrollen för värmeväxlarens temperatur vid in- och utloppet sörjer för att vätskorna inte överhettas, även om de har olika inloppstemperaturer. Den patenterade värmeskyddsmanschetten isolerar värmeväxlarcylindern och infusionsförlängningen mot kylande effekter från omgivningen (t.ex. luftkonditioneringar) och ökar på detta sätt verkningsgraden. I mitten av värmeskyddsmanschetten finns det ett urtag för en ytterligare infusionsförlängning. Här kan förlängningarna föras in resp. ut och säkras med handtagen. - 10 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) Säkerhet mot överhettning är garanterad genom följande anordningar: • två från varandra skilda temperatursensorer för temperaturregleringen, temperaturindikering och avstängning vid övertemperatur, • en extra oberoende temperatursensor för avstängning vid övertemperatur, • optisk och akustiskt alarmindikering. Hos standardversionen av ASTOTHERM PLUS kan temperaturen ställas in på 39°C, 41°C eller 43°C. Temperaturindikeringen visar alltid värmeväxlarens aktuella medeltemperatur. Mediets uppvärmning rättar sig efter genomströmningshastigheten och inloppstemperaturen (se diagrammet över utloppstemperaturen). Om värmeväxlarens temperatur sjunker mer än 4°C under den valda inställbara temperaturen aktiveras undertemperaturalarmet (se avsnitt 6). Av ASTOTHERM PLUS finns det följande varianter: AP220: Värmeväxlarefåra för Ø 4 mm infusionsbestick Standardinställning: 3 inställbara temperaturer: 39°C, 41°C, 43°C Valfri inställning: 3 inställbara temperaturer mellan 36 och 43°C Effektförbrukning 450 W AP260: Värmeväxlarefåra för Ø 6,8 mm infusionsbestick Standardinställning: 3 inställbara temperaturer: 39°C, 41°C, 43°C Valfri inställning: 3 inställbara temperaturer mellan 36 och 43°C Effektförbrukning 450 W Apparater med tillägget "S" i modellnumret eller modellbeteckningen är förberedda för anslutning av ASTOLINE. En omrustning i efterhand hos tillverkaren är möjlig. - 11 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) Temperaturer hos ASTOTHERM PLUS 220(S) AP 220S, inställning 43/41/39/37°C, värmarens utloppstemperaturer, inloppstemperatur 10°C Temperatur [°C] 44 43°C 42 41°C 40 39°C 38 37°C 36 34 32 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Flow [ml/min] Temperatur [°C] AP 220S, inställning 43/41/39°C, utloppstemperatur hos ASTOLINE, inloppstemperatur 20°C 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 43°C 39°C 0 10 20 30 41°C 40 50 60 70 Flow [ml/min] 10 ml/min = 0,6 l/h 20 ml/min = 1,2 l/h 30 ml/min = 1,8 l/h 40 ml/min = 2,4 l/h 50 ml/min = 3,0 l/h - 12 - 60ml/min = 3,6 l/h 70ml/min = 4,2 l/h 80ml/min = 4,8 l/h 90ml/min = 5,4 l/h 100ml/min = 6,0 l/h 80 90 100 Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) Temperaturer hos ASTOTHERM PLUS 260(S) AP 260S, inställning 43/41/39/37°C, värmarens utloppstemperaturer, inloppstemperatur 20°C Temperatur [°C] 44 43°C 42 41°C 39°C 40 37°C 38 36 34 32 0 20 40 60 80 100 Flow [ml/min] Temperatur [°C] AP 260S, inställning 43/41/39°C, utloppstemperatur hos ASTOLINE, inloppstemperatur 20°C 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 43°C 39°C 0 10 20 30 41°C 40 50 60 70 80 90 100 Flow [ml/min] 10 ml/min = 0,6 l/h 20 ml/min = 1,2 l/h 30 ml/min = 1,8 l/h 40 ml/min = 2,4 l/h 50 ml/min = 3,0 l/h 60ml/min = 3,6 l/h 70ml/min = 4,2 l/h 80ml/min = 4,8 l/h 90ml/min = 5,4 l/h 100ml/min = 6,0 l/h - 13 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 5 BESKRIVNING AV ASTOLINE® (extra tillbehör) 5 Flexibel silikonmantel Apparatstickpropp Skarvstycke Med den aktiva isoleringen ASTOLINE kan man begränsa avkylningen av den tillbakatransporterade vätskan på sträckan värmare – patient. Den uppvärmda flexibla silikonkroppen omsluter infusionsförlängningen på sträckan fram till patienten och sörjer på detta sätt för att den del av infusionsslangen som annars hade varit utsatt för den svala omgivande luften i stället isoleras och värms upp. Den speciella utformningen gör det dessutom möjligt att iaktta infusioner och transfusioner ända fram till patienten. - 14 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 6 MANÖVERPANEL Belyst LCD-indikering Värmecylinderns är-temperatur Ramen kännetecknar den valda temperaturen = bör-temperatur Indikering av vilka temperaturer som kan väljas "Höja"-knapp för den valda temperaturen (testfunktion 2) "Sänka"-knapp för den valda temperaturen (testfunktion 3) Standby-status orange LED "Start"-knapp för att bekräfta en vald temperatur och starta uppwärmning (testfunktion 1) grön LED Alarmstatus röd LED Knapp för "ASTOLINE Till/Från" grön LED Symbol för ASTOLINE "Till/Från"-knapp grön LED (Bara för modellerna 220S och 260S) Drifts- och alarmtillstånd A – Värmare-tillstånd Tillstånd Standby Värmare Till Indikering Standby-LED lyser orange Apparatens LED lyser grön Temperaturindikeringen Till Alarm-LED blinkar röd Alarmljud igång Start-LED blinkar grön Aktivitet Ingen aktivitet Ingen aktivitet Apparaten "väntar" Bekräftelse med "Start"-knappen Uppvärmning Start Apparatens LED lyser grön Uppvärmning Till Alarm-LED Från resp. blinkar vid kall Temperaturreglering Till apparat Temperaturövervakning Till Alarmljud Från Start-LED lyser grön - 15 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) B – Tillstånd ASTOLINE® (endast modellerna AP220S, AP260S) Tillstånd ASTOLINE är ansluten, Till och Start Indikering ASTOLINE-LED lyser grön Aktivitet ASTOLINE uppvärmning Till Övervakning av systemet Till C – Alarmreaktionen Alarmtyp Övertemperaturalarm Uppvärmningen upphör Indikering Start-LED blinkar grön Alarm-LED blinkar röd Alarmljud igång Kontrollera temperaturindikeringen! Undertemperatur-alarm Uppvärmningen är fortfarande igång Start-LED lyser grön Alarm-LED blinkar röd Alarmljudet hörs efter 2 minuter, varje gång 15 sekunder Kontrollera temperaturindikeringen! ASTOLINE-alarm Start-LED blinkar grön (Endast "S"Alarm-LED blinkar röd modeller) Alarmljud igång Uppvärmning Från ASTOLINE-LED aktiv och ASTOLINEuppvärmning Från Softwarefel Alarm-LED blinkar röd Alarmljud igång - 16 - Möjliga orsaker Lämpliga åtgärder Anm.: Efter det att nedanstående steg 1 eller 2 har utförts och blodvärmaren har svalnat måste "Start"-knappen tryckas ned. 1. Mediet som skall värmas 1. Låt mediet kylas av. upp har för hög inloppstemperatur. 2. Påverkan av en extern 2. Avlägsna ev. extern värmevärmekälla (t.ex. värmekälla eller byt till annan plats. element, solljus, förhöjd omgivnings-temperatur). 3. Blodvärmaren är defekt. 3. Värmaren måste repareras -> skickas till tillverkaren. Anm.: Alarmet upphör automatiskt när orsaken till alarmet är åtgärdat. 1. Mediet som skall värmas 1. Stryp flödet något. upp har för låg inloppstemperatur resp. flödet är för högt. 2. Blodvärmaren är defekt. 2. Värmaren måste repareras -> skickas till tillverkaren. 1. ASTOLINE stickpropp är ej instucken. 1. Stick in ASTOLINE i apparatuttaget på ASTOTHERM PLUS och slå på igen med knappen. 2. ASTOLINE är defekt. 2. ASTOLINE måste repareras -> skickas till tillverkaren. 1. Tillfällig programstörning. 1. Ta ut apparatens stickpropp, vänta 1 min., sätt på apparaten igen eller tryck de båda testknapparna samtidigt ca. 3 sek. 2. Varaktig program2. Skicka in apparaten till störning. tillverkaren. Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 7 INSTALLATION Det är inte tillåtet att använda ASTOTHERM PLUS i explosionsfarlig miljö! • ASTOTHERM PLUS kan sättas fast med den integrerade fästanordningen på infusionsstänger/ställningar (Ø12 mm till Ø 35 mm) eller i apparatskenor. Vid användning av golvställ eller placering på andra apparater måste man se noga till att dessa är tillräckligt tippsäkra. • ASTOTHERM PLUS är dimensionerad för det spänningsområde som är angivet på typskylten. • Om man kombinerar andra medicinska apparater med ASTOTHERM PLUS kan detta enligt våra rön leda till: − tryckförlust upp till 50 mm Hg, förorsakad av den erforderliga infusionsförlängningen, beroende av genomflödeshastigheten, − bubblor på grund av den uppvärmda vätskans avgasning, − höjning av den totala läckströmmen. • Kontrollera vid kombination med andra elektriska apparater att de har samma skyddsledarpotential. • ASTOTUBE infusionsförlängningar är det CE-märkta originaltillbehöret för ASTOTHERM PLUS. Välj ut lämpliga sterila infusionsförlängningar enligt nedanstående tabell: Erforderlig ASTOTUBE infusionsförlängning (steril, för engångsbruk, med CE-märkning) Utförande för: ASTOTHERM® plus 220(S) Antal lindningar max. 11 Ytterdiameter 4 mm Beställ-nr. PVC IFT 30460 Påfyllningsvolym 37,5 ml ASTOTHERM® plus 260(S) max. 9 6,8 mm IFT 30410 89 ml - 17 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 8 IDRIFTTAGNING 1. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på typskylten. 2. Kontrollera att det inte finns skador på höljet och att inte frontplattan sitter dåligt fast. 3. Sätt sladden i eluttaget. Nu indikeras standby-tillståndet. 4. Slå på apparaten med "Till/Från"-knappen . Kontrollera att alarmet är aktiverat. 5. Välj temperaturen med knapparna . eller 6. Håll "Start"-knappen nedtryckt ungefär en sekund för att starta uppvärmningen. Det korta klickandet vid bekräftelse med "Start"-knappen är en beståndsdel i säkerhetsanordningarnas tester, som genomförs automatiskt när apparaten startas. 7. Alarmtestanordningarna återställs och uppvärmningen sätts igång, tills en temperatur på 35°C har uppnåtts efter ca. en minut. Därefter sker en reglering till den inställda temperaturen. Så länge som apparatens är-temperatur vid uppvärmningsförloppet ligger ca. 4°C under det inställda, valbara temperaturvärdet blinkar den röda alarmindikeringen och rapporterar undertemperatur. 8. Sära värmeskyddsmanschetten vid de båda handtagen och ta av den. 9. Klipsa fast infusionsförlängningens början (luer-lock hona) i den bakre hållaren. 10. Börja baktill och lägg in infusionsförlängningen motsols i den runt om löpande fåran. Om man drar försiktigt i infusionsförlängningen går det lättare att lägga in den och då sitter den bättre. - 18 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 11. Klipsa fast infusionsförlängningen i den främre hållaren. Tillägg för apparater med värmeskyddsmanschett (extra tillbehör) 12. Sära värmeskyddsmanschetten och lägg den omkring värmaren. Rikta öppningen uppåt och tryck ihop tills den snäpper i. Tillägg för apparater med den aktiva isoleringsmanteln ASTOLINE® (extra tillbehör) 13. Sätt ASTOLINEs stickpropp i apparatuttaget i höljets bakre del (den rätta riktningen är markerad med pilar) och fixera stickproppen genom att vrida den räfflade muttern. Slå på ASTOLINE med knapp "ASTOLINE Till/Från" . 14. Lägg in slutet av infusionsförlängningen i ASTOLINE med början på patientsidan. ASTOLINE ska räcka så långt fram som möjligt till patienten, så att man förhindrar att medlet kyls av, även vid de lägsta flödeshastigheterna. Observera: Gnider man in den blåa silikon-profilen med vanligt talk-puder (t.ex. från apoteket) går det lättare att lägga in infusionsförlängningen. 15. Låt ASTOLINE snäppa in i den främre delen av apparaten. Om den aktiva isoleringsmanteln inte behövs helt och hållet, kan infusionsförlängningen ledas ut var som helst ur ASTOLINE. Tillägg för apparater med anslutning för potentialutjämning (extra tillbehör) - 19 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 16. Stick in potentialutjämningsledningen på undersidan baktill på apparaten. Stickproppen är kännetecknad med . - 20 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 9 FRÅNSLAGNING • När man trycker på värmarens "Till/Från"-knapp standby-drift. • För att frånskilja värmaren fullständigt från nätet, ta ur stickproppen ur eluttaget. ca. en sekund övergår apparaten till Tillägg för apparater med den aktiva isoleringsmanteln ASTOLINE® • Den aktiva isoleringsmanteln ASTOLINE behöver inte tas ur sitt eluttag efter användningen. ASTOLINE kan hängas upp baktill omkring apparaten. • Om ASTOLINE tas av från ASTOTHERM PLUS måste man ovillkorligen sätta på skyddslocket på apparatuttaget för att undvika förorening av kontakterna. - 21 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 10 RENGÖRING OCH DESINFEKTION Ta alltid ur stickproppen ur eluttaget före rengöring och desinfektion! Rengör ASTOTHERM PLUS regelbundet. Användaren kan genom regelbunden rengöring och skötsel bidra till att öka värmarens livslängd och omsätta fastställda prestanda optimalt. Om man vid rengöring och desinfektion avlägsnar den aktiva isoleringsmanteln ASTOLINE och tar stickproppen ur apparatuttaget måste uttaget täckas över med skyddslocket. Rengöring Använd en mjuk trasa indränkt med mild tvållösning eller med speciellt rengöringsmedel för plast till att ta bort koksalt- eller blodstänk från höljets ytor. Det går bra att rengöra värmeväxlarens fåra runtom med vanliga bomullstoppar. Doppa aldrig ner apparaten fullständigt i vätska och låt den den aldrig komma i beröring med ånga! Desinfektion För desinfektion skall medel användas av typ "bruksfärdig desinfektionsspray" baserad på alkohol, med små mängder (<0,2%) aldehyd. Vi rekommenderar för desinfektion av ASTOTHERM PLUS och ASTOLINE Bacillol plus från firma Bode Chemie i Hamburg, Meliseptol från firma B. Braun i Melsungen och Mikrozid Liquid eller Mikrozid Pumpspray från firma Schülke & Mayr i Hamburg. Användaren får inte utnyttja andra än de rekommenderade rengörings- eller dekontamineringsmetoderna. Tänker man använda sig av andra metoder måste man dessförinnan kontakta tillverkaren och få bekräftelse på att dessa inte skadar apparaten. Sterilisera aldrig med ånga, varmluft eller termokemiskt! Underhåll ASTOTHERM PLUS är underhållsfri. Det förekommer inga slitagedelar. - 22 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 11 REGELBUNDET ÅTERKOMMANDE KONTROLLÅTGÄRDER (VART 24e MÅNAD) • Kontroll av uppvärmningstiden • Kontroll av temperaturregleringen • Kontroll av övertemperatur-alarmen (test 1 och test 2) • Kontroll av undertemperatur-alarmet (test 3) • Kontroll av ASTOLINE-säkerhetsavstängning (endast "S"-modeller) Dessutom måste nationellt gällande föreskrifter för regelbunden kontroll av medicinska produkter följas! Observera: För kontroll av skyddsledarmotståndet måste kontrollspetsen sticka igenom värmeväxlarcylinderns eloxalskikt. q Kontroll av uppvärmningstiden Slå på ASTOTHERM PLUS och starta uppvärmningen med startknappen. Efter en minut måste temperaturen på displayen ha överskridit 35°C. q Kontroll av temperaturregleringen För detta ändamål behövs det en LCDfebertermometer som garanterar en tolerans på ± 0,1°C och som är utrustad med en sensorspets på upp till Ø 3,5 mm (t.ex. Geratherm GT2038). Slå på ASTOTHERM PLUS, välj en godtycklig temperatur och starta värmaren med "Start"knappen. Efter ungefär fem minuter är temperaturfördelningen inom värmeväxlarcylindern jämn, så att man kan göra en mätning. Undvik direkt solbestrålning och luftdrag under denna kontroll. o o Stick LCD-febertermometern i den bakre mätöppningen på sidan av värmeväxlaren. Starta mätningen med termometern och vänta tills maximalvärdet visas. Avvikelsen mellan febertermometer och temperaturindikering får inte överskrida ± 0,5°C. q Kontroll av övertemperatur-alarmen ASTOTHERM PLUS är utrustad med alarmtestfunktioner. De simulerar att temperatursensorerna är ur funktion och åstadkommer därvid en aktivering av säkerhetsavstängningarna. Test 1: Starta värmaren utifrån den mellersta inställbara temperaturen. Håll "Start"knappen nedtryckt ungefär tre sekunder för att starta den interna testcykeln. LCD-indikeringen visar omväxlande "t1" och är-temperaturen. Inom kort måste värmaren reagera med övertemperatur-alarm (jfr. avsnitt 6). Observera: Reagerar värmaren inte med alarm, måste den ovillkorligen repareras innan den används på nytt. Tryck på "Start"-knappen för att sätta igång driften igen. - 23 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) Test 2: Starta värmaren utifrån den högsta inställbara temperaturen. Håll "Höja"knappen nedtryckt i tre sekunder för att starta den interna testcykeln. LCDindikeringen visar omväxlande "t2" och är-temperaturen. Inom kort måste apparaten reagera med övertemperatur-alarm (jfr. avsnitt 6). Observera: Reagerar värmaren inte med alarm, måste den ovillkorligen repareras innan den används på nytt. Tryck på "Start"-knappen för att sätta igång driften igen. q Kontroll av undertemperatur-alarmet Test 3: Starta värmaren utifrån den lägsta inställbara temperaturen (utan värmeskyddsmanschett). Håll "Sänka"-knappen nedtryckt tre sekunder för att starta den interna testcykeln (uppvärmningen förblir frånslagen). LCD-indikeringen visar omväxlande "t3" och är-temperaturen. Har apparaten kylts till 4°C (± 1°C) under den lägsta inställbara temperaturen, måste den reagera med undertemperaturalarm (jfr. avsnitt 6). Observera: Reagerar värmaren inte med alarm, måste den ovillkorligen repareras innan den används på nytt. Slå från värmaren med "Till/Från“-knappen . Efter detta test kan man inte sätta igång värmaren igen genom att trycka på "Start"-knappen . q Kontroll av ASTOLINE säkerhetsavstängning (endast "S"-modeller) Stick i ASTOLINE i apparatuttaget på värmarens baksida. Slå på ASTOTHERM PLUS med "Till/Från-knappen och starta uppvärmningen med "Start"-knappen . Aktivera uppvärmningsfunktionen hos ASTOLINE med ASTOLINEs "Till/Från"knapp . Skilj sedan ASTOLINE från värmaren genom att dra ur stickproppen ur värmaren. ASTOTHERM PLUS måste reagera med ASTOLINE-alarm (jfr. avsnitt 6). Observera: Reagerar värmaren inte med alarm, måste den ovillkorligen repareras innan den används på nytt. - 24 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 12 REPARATION OCH KUNDSERVICE Anmärkning Om ASTOTHERM PLUS behöver repareras på grund av att de i avsnitt 10 beskrivna testerna inte blivit godkända eller av annan anledning, anlita då ditt lokala sälj- eller serviceställe. Försök inte att reparera ASTOTHERM PLUS på egen hand. Endast en kvalificerad och utbildad tekniker kan genomföra reparationsarbeten på ASTOTHERM PLUS. Observera: ASTOTHERM PLUS försätts i alarmtillstånd vid • överskridning av temperaturgränsen (övertemperatur-alarm) – även genom yttre inverkan t.ex. solbestrålning, • underskridning av temperaturgränsen (undertemperatur-alarm) – t.ex. vid för sval ingångsvätska och för hög flow, • fel hos ASTOLINE. Kontrollera i första hand om felet beror på ovannämnda orsaker vid alarmtillstånd. Tillverkarens ansvar Tillverkaren betraktar sig endast som ansvarig för apparatens säkerhet, tillförlitlighet och prestanda om • man uteslutande följer tillverkarens samtliga anvisningar angående användning, reparation och inställning. • personer som geomför dessa åtgärder är tillräckligt skolade och kvalificerade. • reservdelar och komponenter byts ut mot originaldelar. • montering, ändringar och reparationer genomförs av personer och serviceställen, som uttryckligen är auktoriserade av tillverkaren. • de elektriska installationerna fyller kraven enligt gällande nationella normer. • ASTOTHERM PLUS används i överensstämmelse med bruksanvisningen. På begäran ställer tillverkaren en serviceanvisning till förfogande, med vilken skolad och kvalificerad personal kan reparera de delar, som betecknas som reparerbara av tillverkaren. Om tekniska underlag eller reservdelar ställs till förfogande, innebär detta ingen auktorisering av tillverkaren att öppna eller reparera apparaten. - 25 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 13 GARANTIBESTÄMMELSER Om man inte bestämmer sig för förlängd garanti utgör garantitiden för ASTOTHERM PLUS 12 månader fr.o.m. leverans till köparen. Om du vill utnyttja fördelen med den förlängda garantin på 2 år, fyll i och skicka in svarskortet till STIHLER ELECTRONIC inom 30 dagar efter köpet. Inom garantitiden åtgärdar vi utan kostnad alla fel som beror på material- eller tillverkningsfel enligt vårt eget avgörande, antingen genom reparation eller genom byte av apparaten. Indirekta skador omfattas inte av garantin. Vid felaktig eller okvalificerad behandling, vid hantering med våld eller skador på grund av normalt slitage gäller inga garantianspråk, inte heller vid ingrepp genom verkstad som inte auktoriserats av oss eller vid ändring av originalskicket. Vid garanti- eller skadefall skall den defekta apparaten skickas till STIHLER ELECTRONIC för reparation. Den rengjorda apparaten måste vara lämpligt förpackad för transport, så att det inte uppstår ytterligare skador och reparationen blir onödigt dyr. Kunden står i vilket fall som helst för transport- och förpackningskostnaderna. 14 RETURNERING OCH SKROTNING AV APPARATER Om apparaten kommit i kontakt med blod eller kroppsvätskor, måste den rengöras och desinfekteras omsorgsfullt. Med hänsyn till risken att man kan bli smittad med virus eller andra sjukdomsalstrare måste man alltid vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder för att undvika beröring med sådana smittkällor. Vi rekommenderar att lägga apparaten i plastpåse och försluta denna tätt, när apparaten skickas tillbaka. Apparaten skall antingen förpackas i originalförpackningen eller i motsvarande emballage så att transportskador undviks. Kunden svarar för rätt förpackning och identifikation av de tillbakaskickade produkterna. STIHLER ELECTRONIC erbjuder även en kostnadssparande och fackmässig skrotning av den förbrukade utrustningen. För detta ändamål ska apparaten rengöras och desinfekteras och sedan skickas in med resp. anvisning. - 26 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) 15 EMC-DIREKTIV OCH TILLVERKARES FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Enligt EN 60601-1-2-2001 måste tillverkare av elektriska utrustningar för medicinskt bruk tillhandhålla följande direktiv och tillverkares försäkran om överensstämmelse. - 27 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) - 28 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) - 29 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) (Plats för anteckningar) - 30 - Bruksanvisning ASTOTHERM®plus 220(S)/260(S) (Plats för anteckningar) - 31 -