75/80/90/100/115 EFI firetakter
Transcription
75/80/90/100/115 EFI firetakter
© 2015 Mercury Marine 75/80/90/100/115 EFI firetakter Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 8M0107779 415 nor nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA Navn på autorisert representant: Brunswick Marine in EMEA Inc. Adresse: Parc Industriel de Petit-Rechain By: Verviers Postnummer: B-4800 Land: Belgia Navn på teknisk kontrollorgan for melding om vurdering av utslippskontroll: Det Norske Veritas AS Adresse: Veritasveien 1 By: Høvik Postnummer: 1322 Land: Norge ID-nummer: 0575 Navn på teknisk kontrollorgan for melding om vurdering av støynivåer: Det Norske Veritas AS Adresse: Veritasveien 1 By: Høvik Postnummer: 1322 Land: Norge ID-nummer: 0575 Samsvarsmodul brukt for vurdering av ek‐ sosutslipp: ☐ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F Samsvarsmodul brukt for vurdering av støynivåer: ☐ Slange‐ klemme på ☐ Aa ☐G ☒H ☐G ☒H Andre gjeldende EU-direktiver: Sikkerhet i maskindirektivet 2006/42/EC; Direktiv om elektromagnetisk kom‐ patibilitet 2004/108/EC Beskrivelse av motorer og grunnleggende krav Motortype Drivstofftype Forbrenningssyklus ☒ Påhengsmotor ☒ Bensin ☒ Firetakter Identifikasjon av motorer som dekkes av denne samsvarserklæringen nor Navn på motorserien Unikt motoridentifikasjonsnummer: serienummer f.o.m. EC-modul H sertifikatnummer Verado sekssylindret 200, 225, 250, 275, 300, 350, 400R hk 0P401000 eller 1B227000 RCD-H-2 Rev 4 Verado firesylindret 135, 150, 175, 200 hk 0P401000 eller 1B227000 RCD-H-2 Rev 4 L4NA 4firesylindret 75, 80, 90, 100, 115 hk (2,1 l) 2B000000 RCD-H-2 Rev 4 150 hk firetakter (3,0 l) 0P401000 eller 1B227000 RCD-H-2 Rev 4 i Standar‐ der Andre normgiven‐ de doku‐ menter/ metoder Teknisk doku‐ ment B.1 Motoridentifikasjon ☐ ☐ ☒ B.2 Krav vedrørende eksosutslipp ☒* ☐ ☐ *EN ISO 8178-1:1996 B.3 Holdbarhet ☐ ☐ ☒ EN ISO 8178-1: 1996 B.4 Eierhåndbok ☒ ☐ ☐ ISO 8665: 2006 C.1 Støynivåer ☒* ☐ ☐ EN ISO 14509 C.2 Brukerhåndbok ☐ ☒ ☐ Brukerhåndbok Grunnleggende krav Vennligst spesifiser mer detaljert (* = obligatorisk standard) Tillegg 1.B — Eksosutslipp Tillegg 1.C — Støyutslipp Denne samsvarserklæringen utgis under produsentens eneansvar. Jeg erklærer på vegne av motorprodusenten at de nevne motorene er i overensstemmelse med alle gjeldende, essensielle krav på spesifisert måte. Navn / stilling: John Pfeifer, President, Mercury Marine Dato og sted for utstedelse: 4. desember 2014 Fond du Lac, Wisconsin, USA Velkommen! Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sikre maksimal ytelse og bekymringsløs bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye. Håndboken for bruk, vedlikehold og garanti inneholder spesifikke anvisninger for bruk og vedlikehold av produktet. Vi anbefaler at denne håndboken oppbevares nær produktet slik at den er tilgjengelig når du ferdes på vannet. Takk for at du kjøpte et av våre produkter. Vi håper du vil ha glede av båtlivet! Mercury Marine EPA-forskrifter om utslipp Påhengsmotorer som selges av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøverndepartementet i USA) for å oppfylle kravene til forskriftene for kontroll av luftforurensning fra nye påhengsmotorer. Denne sertifiseringen er betinget av visse justeringer når det gjelder fabrikkstandardene. Fabrikkprosedyrer for utførelse av service på produktet skal derfor følges til punkt og prikke, og motoren skal så langt det er praktisk mulig tilbakeføres til den opprinnelige hensikten med utformingen. Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av utslippskontrollutstyr og -systemer kan utføres ved et hvilket som helst båtmotorverksted eller av en båtmekaniker. ii nor Motorene er utstyrt med et informasjonsmerke vedrørende utslippskontroll som et permanent bevis på EPAsertifiseringen. ! ADVARSEL Eksosen fra dette produktet inneholder kjemikalier som i delstaten California er kjent for å forårsake kreft, fosterskader eller skade reproduksjonsevnen. Garantimelding Produktet du har kjøpt, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantivilkårene er fremsatt i delen Garantiinformasjon i denne håndboken. Garantibetingelsene inneholder en beskrivelse av hva som dekkes og ikke dekkes, dekningens varighet, hvordan skaffe garantidekning på enkleste måte, viktige ansvarsfraskrivelser og skadebegrensinger samt annen relatert informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne viktige informasjonen. Disse beskrivelsene og spesifikasjonene var gjeldende på tidspunktet da denne håndboken ble godkjent for trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner, utforming, metoder eller prosedyrer uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Mercury Premier Service Mercury evaluerer forhandlernes serviceytelse, og de som yter førsteklasses service, får Mercurys høyeste klassifisering, Mercury Premier. Klassifiseringen "Mercury Premier" krever at forhandleren: • Scorer høyt på CSI (kundetilfredshetsindeks) for garanti/service etter 12 måneder. • Har tilgang til nødvendig verktøy, testutstyr, håndbøker og delehåndbøker. • Har minst en sertifisert tekniker eller tekniker med høyere teknisk utdannelse. • Yter service til rett tid for alle Mercury Marine-kunder. • Tilbyr service utenfor normal arbeidstid og mobil service om nødvendig. • Bruker, viser og har tilstrekkelig tilgang til originale Mercury Precision-deler. • Har rene og ryddige lokaler med verktøy og servicelitteratur godt organisert. Informasjon om varemerker og opphavsrett © MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis ikke samtykke er innhentet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker som tilhører Brunswick Corporation. Pro XS er et varemerke som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation. nor iii nor iv GARANTIINFORMASJON Garantiregistrering.............................................................................................................................................. 1 Overføring av garanti.......................................................................................................................................... 1 Overføring av Mercury Product Protection‑plan (utvidet servicedekning) (USA og Canada)............................. 2 3 års begrenset garanti mot korrosjon................................................................................................................ 2 Garantidekning og unntak................................................................................................................................... 3 Begrenset garanti for utslipp ihht. EPA (Environmental Protection Agency ‑ miljøtilsynet i USA):..................... 4 Utslippskontrollsystemets komponenter............................................................................................................. 4 Begrenset garanti for utslipprelaterte komponenter i California.......................................................................... 5 California Air Resources Boards forklaring vedrørende CARB‑garantierklæringen........................................... 7 Sertifiseringsstjerne for utslipp............................................................................................................................ 7 Garantibestemmelser i Australia og New Zealand.............................................................................................. 8 Globale garantitabeller for påhengs‑ og Jet‑motorer........................................................................................ 11 Generell informasjon Båtførerens ansvar........................................................................................................................................... 15 Før utenbordsmotoren tas i bruk....................................................................................................................... 15 Båtens hk‑kapasitet.......................................................................................................................................... 15 Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse................................................................................................... 16 Påhengsmotorer med fjernkontroll ................................................................................................................... 16 Merknad angående fjernstyring........................................................................................................................ 16 Merknad om feste av påhengsmotor................................................................................................................ 17 Valg av propell.................................................................................................................................................. 18 Dødmannsbryter............................................................................................................................................... 18 Beskytte personer i vannet............................................................................................................................... 20 Melding om passasjersikkerhet – båter med pongtong og dekk....................................................................... 21 Hopping på bølger og kjølvann......................................................................................................................... 22 Støt mot objekter under vann............................................................................................................................ 22 Eksosutslipp...................................................................................................................................................... 23 Velge tilbehør til påhengsmotoren.................................................................................................................... 25 Anbefalinger for sikker båtbruk......................................................................................................................... 25 Registrere serienummer................................................................................................................................... 27 Spesifikasjoner.................................................................................................................................................. 27 Motorens komponenter..................................................................................................................................... 29 Transport Transport av båt/påhengsmotor........................................................................................................................ 30 nor v Drivstoff og olje Anbefalt drivstoff............................................................................................................................................... 31 Tilsetninger for drivstoff..................................................................................................................................... 31 Unngå at drivstofftilførselen hindres................................................................................................................. 32 Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning ........................................................................................ 32 EPA‑krav til bærbare, trykksatte drivstofftanker................................................................................................ 32 Krav til drivstofftilførselsventil............................................................................................................................ 32 Bærbar, trykksatt drivstofftank fra Mercury Marine........................................................................................... 32 Fylle på drivstofftanken..................................................................................................................................... 33 Anbefalt motorolje............................................................................................................................................. 34 Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje.............................................................................................. 34 Funksjoner og betjeningsorganer Fjernkontrollfunksjoner...................................................................................................................................... 36 Varslingssystem................................................................................................................................................ 36 Powertrim og tilt................................................................................................................................................ 38 Sjekkliste Viktig informasjon.............................................................................................................................................. 41 Bruk ved kuldegrader........................................................................................................................................ 41 Bruk i saltvann eller forurenset vann................................................................................................................. 42 Bruk i høyereliggende områder......................................................................................................................... 42 Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold......................................................................... 42 Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet...................................................................... 43 Kjøring på grunt vann........................................................................................................................................ 43 Innkjøring av motoren....................................................................................................................................... 43 Starte motoren.................................................................................................................................................. 43 Skifte gir............................................................................................................................................................ 46 Stanse motoren................................................................................................................................................. 47 vi nor Vedlikehold Vedlikehold av påhengsmotoren....................................................................................................................... 48 EPA‑forskrifter om utslipp................................................................................................................................. 48 Kontroll‑ og vedlikeholdsoversikten.................................................................................................................. 49 Vedlikeholdsmerke (75‑115)............................................................................................................................. 51 Skylle kjølesystemet......................................................................................................................................... 52 Ta av og sette på toppdekslet........................................................................................................................... 53 Rengjøre toppdekslet og bunndekslet.............................................................................................................. 53 Ta av og sette på svinghjuldekslet.................................................................................................................... 54 Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann)............................................................................................................. 54 Kontrollere batteriet .......................................................................................................................................... 55 Drivstoffsystem................................................................................................................................................. 55 Anode for korrosjonskontroll............................................................................................................................. 57 Skifte propell..................................................................................................................................................... 57 Kontrollere og skifte tennpluggene................................................................................................................... 60 Skifte sikringer.................................................................................................................................................. 62 Smørepunkter................................................................................................................................................... 63 Kontrollere powertrimoljen................................................................................................................................ 65 Skifte motorolje ................................................................................................................................................ 66 Girolje................................................................................................................................................................ 68 Oppbevaring Klargjøre før lagring.......................................................................................................................................... 71 Beskytte eksterne motorkomponenter.............................................................................................................. 71 Beskytte interne motorkomponenter................................................................................................................. 71 Girkasse............................................................................................................................................................ 72 Plassering av påhengsmotoren ved lagring...................................................................................................... 72 Lagre batteriet................................................................................................................................................... 72 Feilsøking Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt................................................................................................... 73 Motoren vil ikke starte....................................................................................................................................... 73 Motoren går ujevnt............................................................................................................................................ 73 Redusert ytelse................................................................................................................................................. 74 Batteriet lades raskt ut...................................................................................................................................... 74 Serviceassistanse for eier Hjelp til service.................................................................................................................................................. 75 Bestille dokumentasjon..................................................................................................................................... 76 nor vii Montere påhengsmotoren Mercury Marine‑godkjente festeanordninger for motor..................................................................................... 78 Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet............................................................................................ 78 Viktig informasjon.............................................................................................................................................. 81 Båtens hk‑kapasitet.......................................................................................................................................... 81 Beskyttelse mot starting i gir............................................................................................................................. 82 Velge tilbehør til påhengsmotoren.................................................................................................................... 82 Drivstoffsystem................................................................................................................................................. 82 Spesifikasjoner for installering.......................................................................................................................... 86 Finne anbefalt monteringshøyde for påhengsmotoren..................................................................................... 87 Bore monteringshull for påhengsmotoren......................................................................................................... 88 Løfte påhengsmotoren...................................................................................................................................... 89 Fjerne transportbraketten.................................................................................................................................. 89 Styrekabel – rutet på styrbord side................................................................................................................... 90 Feste påhengsmotoren på akterspeilet............................................................................................................. 91 Festeanordninger for styrestangen (utstyrsavhengig)...................................................................................... 95 Elektriske kabler, drivstoffslange og styrekabler............................................................................................... 96 Trim inn‑pinne................................................................................................................................................. 105 Vedlikeholdsloggen Vedlikeholdslogg............................................................................................................................................. 107 viii nor GARANTIINFORMASJON Garantiregistrering USA OG CANADA Produktet må være registrert hos Mercury Marine for å være berettiget garantidekning. Forhandleren skal fylle ut garantiregistreringen når produktet selges, og umiddelbart sende den inn til Mercury Marine via MercNET, e-post eller post. Ved mottakelse av denne garantiregistreringen vil Mercury Marine foreta registreringen. Du skal motta en kopi av garantiregistreringen fra selgende forhandler. MERK: Registreringslister skal oppbevares hos Mercury Marine og hos alle forhandlere av Mercury Marineprodukter solgt i USA i tilfelle det skulle bli nødvendig med en kunngjøring om tilbakekallelse i henhold til den amerikanske loven Federal Safety Act. Du kan endre den registrerte adressen når som helst, også ved fremsetting av garantikrav, ved å ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og motorens serienummer til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Forhandleren kan også behandle disse informasjonsendringene. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA 54936-1939 920-929-5054 Faks +1 920 907 6663 ANDRE LAND ENN USA OG CANADA Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Overføring av garanti USA OG CANADA Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder ikke for produkter som brukes til kommersielle formål. Ved overføring av garantien til ny eier skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og adresse samt motorens serienummer, sendes per post eller telefaks til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. I USA og Canada sendes det til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W 6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA 54936-1939 920-929-5054 Faks +1 920 907 6663 Når garantioverføringen behandles vil Mercury Marine registrere den nye eierens informasjon. Denne tjenesten er gratis. UTENFOR USA OG CANADA Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. nor 1 GARANTIINFORMASJON Overføring av Mercury Product Protection-plan (utvidet servicedekning) (USA og Canada) Gjenstående dekningsperiode på Mercury Product Protection-planen er overførbar til etterfølgende kjøper av motoren innen tretti (30) dager etter kjøpsdatoen. Kontrakter som ikke overføres innen tretti (30) dager etter videresalgsdatoen vil ikke kjennes gyldig, og produktet vil ikke være kvalifisert for dekning under kontraktvilkårene. For å overføre planen til neste eier, må du ta kontakt med Mercury Product Protection eller en autorisert forhandler for å få et "Request for Transfer"-skjema (anmodning om overføring). Send et utfylt "Request of Transfer"-skjema til Mercury Product Protection med kvittering/kjøpsbevis samt en sjekk på USD 50 (per motor) utstedt til Mercury Marine, som skal dekke overføringsavgiften. Dekningen som gis av ordningen kan ikke overføres fra ett produkt til et annet produkt eller til ikke-berettigede produkter. Ordninger for sertifiserte bruktmotorer kan ikke overføres. For å få hjelp eller assistanse: Ta kontakt med avdelingen for Mercury Product Protection på +1-888-427-5373 mellom 07:30–16:30 CST (GMT-6 /CET-7) mandag–fredag, eller send en e-postmelding til [email protected]. 3 års begrenset garanti mot korrosjon GARANTIEN DEKKER FØLGENDE: Mercury Marine garanterer at ingen nye motorer av merket Mercury, Mariner, Mercury Racing Outboards, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiser-innenbordsmotorer eller hekkaggregater (Produktet) vil svikte som et direkte resultat av korrosjon i den tidsperioden som er beskrevet nedenfor. GARANTIENS VARIGHET: Denne begrensede korrosjonsgarantien gir tre (3) års dekning enten fra datoen da produktet først ble solgt, eller fra datoen da produktet først ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper (ikke bruk i næringsvirksomhet) ved riktig omregistrering av produktet. BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å OPPNÅ GARANTIDEKNING: Garantidekning gis kun til forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Dekning gis da kun etter at Mercury Marines spesifiserte kontroll før levering har blitt utført og dokumentert. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler registrerer produktet på riktig måte. Korrosjonshindrende utstyr som er angitt i bruks- og vedlikeholdshåndboken må være i bruk på båten, og rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i bruks- og vedlikeholdshåndboken må utføres til riktig tid (inkludert, uten begrensning, utskifting av offeranoder, bruk av angitte smøremidler og utbedring av hakk og riper) for å opprettholde garantidekningen. Mercury Marine forbeholder seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. DETTE VIL MERCURY GJØRE: Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere korroderte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury Marine-produktet. Mercury Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten derved å forplikte seg til å utføre dette på tidligere leverte produkter. SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING: Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å utføre reparasjoner samt rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding til Mercury Marine. Mercury Marine vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøperen dekke utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning. 2 nor GARANTIINFORMASJON GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE: Denne begrensede garantien dekker ikke korrosjon på det elektriske anlegget; korrosjon som følge av skade, korrosjon som utgjør utelukkende kosmetisk skade, misbruk eller feilaktig service; korrosjon på tilbehør, instrumenter, styresystem; korrosjon på fabrikkinstallert vannjetaggregat; skade som følge av marinevekster; produkt som er solgt med mindre enn ett års begrenset garantidekning; reservedeler (deler som brukeren har kjøpt); produkter som er brukt kommersielt. Kommersiell bruk er definert som enhver bruk av dette produktet til arbeid eller bruk i tilknytning til et arbeidsgiver-/arbeidstakerforhold, eller eventuell bruk av produktet som inntektskilde i en del av garantiperioden. Dette gjelder selv om produktet bare brukes leilighetsvis til slike formål. Korrosjonsskade som skyldes tilfeldig elektrisitet (strømtilkopling på land, nærliggende båter, metall i vannet), dekkes ikke av korrosjonsgarantien, og det skal beskyttes mot slik skade ved bruk av et korrosjonsbeskyttelsessystem, f.eks. Mercury Precision Parts eller Quicksilvers MerCathode-system og/eller galvanisk isolasjon. Korrosjonsskade som skyldes feil påføring av kobberbasert antigro-maling, dekkes heller ikke av denne begrensede garantien. Dersom det er påkrevd med grohemmende beskyttelse, anbefales bruk av TBTA-basert (Tri-Butyl-Tin-Adipate) grohemmende maling på båter med påhengsmotor eller MerCruiser. I områder der TBTA-basert maling er forbudt ved lov, kan kobberbaserte malingstyper brukes på skroget og akterspeilet. Bruk ikke maling på Outboard- eller MerCruiser-produktet. Videre må eieren være påpasselig med å unngå elektrisk forbindelse mellom det garantidekkede produktet og malingen. For MerCruiserprodukter skal det være et umalt område på minst 38 mm (1.5 in.) rundt akterspeilenheten. Se i bruker- og vedlikeholdshåndboken for å få ytterligere informasjon. Mer informasjon angående hendelser og forhold som dekkes eller ikke dekkes av garantien, finner du i avsnittet om garantidekning i håndboken for bruk og vedlikehold, inkludert som referanse i denne garantien. FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. Garantidekning og unntak Formålet med denne delen er å eliminere noen av de vanligste misforståelsene angående garantidekning. Informasjonen nedenfor beskriver noe av det servicearbeidet som ikke dekkes av garantien. Bestemmelsene nedenfor er blitt innlemmet ved henvisning i den treårige begrensede garantien mot korrosjonssvikt, den internasjonale begrensede garantien for påhengsmotorer, og den amerikanske og kanadiske begrensede garantien for påhengsmotorer. Husk at garantien i garantiperioden dekker reparasjoner som er nødvendig på grunn av materialdefekter og fabrikasjonsfeil. Installasjonsfeil, ulykker, normal slitasje og forskjellige andre årsaker som påvirker produktet, dekkes ikke. Garantien er begrenset til materialdefekter og fabrikasjonsfeil, men kun når produktet selges til kunden i et land der distribusjonen er autorisert av oss. Kontakt nærmeste autoriserte forhandler dersom du skulle ha spørsmål angående garantidekningen. De svarer gjerne på dine spørsmål. GENERELLE UNNTAK FRA GARANTIEN nor 1. Mindre justeringer og fininnstillinger, inkludert kontroll, rengjøring eller justering av tennplugger, tenningskomponenter, forgasserinnstillinger, filtre, remmer og betjeningselementer, samt oljesjekk, som inngår i vanlig service. 2. Fabrikkinstallerte jetdrevne enheter – Spesifikke deler som er unntatt fra garantien, er: jetdrevhjul og jetdrevforing som skades på grunn av slag eller slitasje, og vannskadede drivaksellagre som følge av utilstrekkelig vedlikehold. 3 GARANTIINFORMASJON 3. Skade som skyldes forsømmelse, mangel på vedlikehold, ulykke, uvanlig bruk eller feil montering eller service. 4. Kostnader i forbindelse med opphaling, sjøsetting og tauing, og/eller utskiftning av båtskillevegger eller -materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, samt alle kostnader i forbindelse med transport og/eller reisetid osv. Rimelig tilgnang må gis til produktet for garantiservice. Kunden må levere produktet til en autorisert forhandler. 5. Annen service som kunden ber om utover det som kreves for å oppfylle garantiforpliktelsen. 6. Arbeid utført av andre enn en autorisert forhandler kan kun dekkes av garantien under følgende forhold: når det utføres i en nødssituasjon (forutsatt at det ikke finnes en autorisert forhandler i området som kan utføre arbeidet, eller som har utstyr for opphaling osv., og forutsatt at det er gitt forhåndsgodkjenning fra fabrikken om at arbeidet kan utføres ved dette anlegget). 7. Alle tilfeldige skader og/eller følgeskader (lagringsomkostninger, eventuelle utgifter til telefon eller leie, besværligheter eller tap av tid eller inntekt) er eierens ansvar. 8. Bruk av andre deler enn Mercury Precision- eller Quicksilver-deler ved reparasjoner under garantien. 9. Olje, smøremidler eller væsker som skiftes i forbindelse med vanlig vedlikehold, er kundens ansvar, med mindre tap eller forurensning av disse er forårsaket av en produktsvikt som dekkes av garantien. 10. Deltakelse i eller klargjøring for båtrace eller annen konkurransevirksomhet eller bruk av en girhusenhet som er beregnet for racerkjøring. 11. Motorstøy indikerer ikke nødvendigvis et alvorlig problem med motoren. Dersom diagnosen indikerer en alvorlig intern motortilstand som kan føre til svikt, kan tilstanden som forårsaker støyen repareres under garantien. 12. Skade på undervannshus og/eller propell forårsaket av sammenstøt med gjenstander under vann behandles som en sjørisiko. 13. Vann som kommer inn gjennom drivstoffinntaket, luftinntaket eller eksossystemet, eller nedsenking i vann. 14. Deler som svikter på grunn av mangel på kjølevann fordi motoren startes når den ikke er i vannet, fordi fremmedlegemer blokkerer inntak eller fordi motoren er montert for høyt eller trimmet for langt ut. 15. Bruk av drivstoff og smøremidler som ikke passer for bruk med eller på produktet. Se Vedlikehold . 16. Vår begrensede garanti gjelder ikke eventuell skade på produktene som skyldes installering eller bruk av deler og tilbehør som ikke er produsert eller solgt av oss. Svikt som ikke er forbundet med bruken av disse delene eller tilbehøret, dekkes av garantien dersom de på andre måter oppfyller betingelsene for den begrensede garantien for dette produktet. Begrenset garanti for utslipp ihht. EPA (Environmental Protection Agency - miljøtilsynet i USA): I overensstemmelse med forpliktelsene i 40 CFR, paragraf 1045, underparagraf B, gir Mercury Marine detaljkunder en motorgaranti på 5 år eller 175 motortimer (det som inntreffer først) for at motoren er designet, bygget og utstyrt slik at den på salgstidspunktet er i overensstemmelse med gjeldende forskrifter under paragraf 213 i Clean Air Act, og at motoren er uten materialdefekter og fabrikasjonsfeil som kan føre til at motoren ikke overensstemmer med gjeldende forskrifter. Denne utslippsrelaterte garantien dekker alle komponentene oppgitt i Utslippskontrollsystemets komponenter. Utslippskontrollsystemets komponenter EPAs og Californias utslippsrelaterte garanti dekker komponenter oppgitt i følgende liste: KOMPONENTER I UTSLIPPSKONTROLLSYSTEMET: 1. Målingssystemet for drivstoff a. Forgasser og interne deler (og/eller trykkregulator eller drivstoffinnsprøytingssystem) b. Forsterket kaldstartsystem c. Innsugingsventiler 2. Luftinnsugingssystem 4 nor GARANTIINFORMASJON a. Innsugingsmanifold b. Turbolader- eller superladersystemer (hvor aktuelt) 3. Tenningssystem a. Tennplugger b. Magnetisk eller elektronisk tenningssystem c. System for fortenning/tenningsforsinkelse d. Tenningscoil og/eller kontrollmodul e. Tenningskabler 4. Smøresystem (med unntak for 4-takters motorer) a. Oljepumpe og interne deler b. Oljeinjektorer c. Oljemåler 5. Eksossystem a. Eksosmanifold b. Eksosventiler 6. Diverse utstyr som brukes i systemene ovenfor a. Slanger, klemmer, koplinger, rør, tetningspakninger- eller utstyr, og festeanordninger b. Remskiver, remmer og spennruller c. Vakuum-, temperatur-, trykk- og tidsfølsomme ventiler og brytere d. Elektroniske kontroller Den utslippsrelaterte garantien dekker ikke komponenter som, hvis de svikter, ikke vil øke motorens utslipp av regulerte, forurensende stoffer. Begrenset garanti for utslipprelaterte komponenter i California California Air Resources Board (CARB) har offentliggjort regler vedrørende luftutslipp fra påhengsmotorer. Reglene gjelder alle påhengsmotorer som er solgt til detaljkunder i California, og som er produsert i 2001 eller senere. Mercury Marine tilbyr i samsvar med disse reglene denne begrensede garantien for utslippskontrollsystemer (se listen over komponentene i Utslippskontrollsystemets komponenter, og garanterer videre for at innenbordsmotoren ble konstruert, bygget og utstyrt for å være i overensstemmelse med alle gjeldende CARB-regler i henhold til kapittel 1 og 2, del 5, avsnitt 26 i regelverket for helse og sikkerhet. Informasjon angående den begrensede garantien for komponenter som ikke er relatert til luftutslipp, finner du i den begrensede garantierklæringen for påhengsmotoren. GARANTIEN DEKKER FØLGENDE: Mercury Marine garanterer at komponentene i utslippskontrollsystemet (se listen over komponentene i Utslippskontrollsystemets komponenter på nye påhengsmotorer som er produsert i 2001 eller senere, og som er solgt av en forhandler i California til en detaljkunde bosatt i California, skal være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil som fører til svikt av en del som dekkes av garantien, og som er identisk med delen som beskrives i Mercury Marines søknad om sertifisering fra California Air Resources Board, i den tidsperioden og under de forholdene som beskrives nedenfor. Utgifter i forbindelse med diagnostisering av slike feil, dekkes av garantien (dersom garantikravet godkjennes). Dersom andre motorkomponenter skades som følge av at en del som dekkes av garantien, svikter, vil reparasjonen av disse komponentene også dekkes av garantien. GARANTIENS VARIGHET: Den begrensede garantien gir dekning for komponenter i utslippskontrollsystemet på nye påhengsmotorer som er produsert i 2001 eller senere, og som er solgt til detaljkunder bosatt i California, i fire (4) år fra datoen da produktet først ble solgt eller først ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først, eller etter 250 driftstimer (fastsatt av eventuell timeteller for motoren). Vanlige vedlikeholdsdeler i utslippskontrollsystemet, for eksempel tennplugger og filtre, som står oppgitt på listen over deler som dekkes av garantien, dekkes frem til første utskiftningsintervall. Les Utslippskontrollsystemets komponenter og vedlikeholdsoversikt. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper. (Se anvisningene om overføring av garanti.) nor 5 GARANTIINFORMASJON SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING: Kunden må gi Mercury rimelig anledning til å reparere, og rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet innleveres til inspeksjon hos en Mercury-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende melde fra om dette til Mercury Marine som så vil sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som dekkes av garantien. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og/eller reisetid. Dersom den utførte service ikke dekkes av denne garantien, må kjøper dekke utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med denne service. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury. DETTE VIL MERCURY GJØRE: Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, på egen bekostning og etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slike deler med nye eller Mercury Marine-godkjente refabrikkerte deler, eller refundere kjøpesummen for Mercuryproduktet. Mercury forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten dermed å forplikte seg til å utføre dette på produkter som allerede er produsert. GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE: Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, motorjustering, andre justeringer, normal slitasje, skade som følge av misbruk, unormal bruk, bruk av propell- og girforhold som ikke tillater at motoren kjøres innenfor anbefalt turtallsområde på full gass (se Generell informasjon – Spesifikasjoner), bruk av produktet på en måte som ikke samsvarer med anbefalte driftsprosedyrer, forsømmelse, ulykke, nedsenking i vann, feilaktig installasjon (riktige spesifikasjoner og teknikker for installasjon er beskrevet i installasjonsanvisningene for produktet), feilaktig service, vannjetpumpeimpellere og innerkledning, kjøring med drivstoff, olje eller smøremidler som ikke egner seg til bruk med produktet (se Drivstoff og olje), endring eller fjerning av deler. Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefonutgifter, leie, besværligheter, havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes ikke under denne garantien. Videre er utgifter i forbindelse med fjerning og/eller utskifting av båtskillevegger eller -materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, ikke dekket av denne garantien. Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av utslippskontrollutstyr og -systemer som ikke dekkes av garantien, kan utføres ved et hvilket som helst båtmotorverksted eller av en båtmekaniker. Bruk av deler som ikke er fra Mercury, ved vedlikehold og reparasjoner som ikke dekkes av garantien, vil ikke ha innvirkning på garantidekningen av annet arbeid. Bruk av tilleggsdeler (som beskrevet i paragraf 1900 (b)(1) og (b)(10) under overskrift 13 i regelverket for California) eller modifiserte deler som ikke er godkjente av CARB kan være en grunn nok til at Mercury Marine bestemmer seg for å avvise et garantikrav. Når feil på deler som dekkes av garantien, skyldes bruk av tilleggsdeler eller modifiserte deler som ikke er godkjente, vil garantikravet bli avvist. FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. Dersom du har spørsmål angående garantirettigheter og -ansvar, kan du kontakte Mercury Marine på telefonnummer 1-920-929-5040. 6 nor GARANTIINFORMASJON California Air Resources Boards forklaring vedrørende CARBgarantierklæringen DINE RETTIGHETER OG FORPLIKTELSER I FORBINDELSE MED GARANTIEN: California Air Resources Board vil nå forklare garantien for utslippskontrollsystemene på påhengsmotorer av modellår 2014-2015. I California må nye påhengsmotorer konstrueres, bygges og utstyres slik at de tilfredsstiller delstatens strenge utslippsstandarder for å redusere smogproblemet. Mercury Marine må gi garantidekning for utslippskontrollsystemet på påhengsmotoren for perioden som er oppgitt nedenfor, under forutsetning av at den ikke har vært utsatt for misbruk, forsømmelse eller utilstrekkelig vedlikehold. Utslippskontrollsystemet kan bestå av deler som forgasser eller drivstoffinnsprøytingssystem, tenningssystem og katalysator. Slanger, remmer, konnektorer og andre utslippsrelaterte enheter kan også komme inn under dette. Når det foreligger et forhold som kommer inn under garantien, vil Mercury Marine reparere påhengsmotoren uten at det koster deg noe. Garantien dekker diagnostisering, deler og arbeid. PRODUSENTENS GARANTIDEKNING: Utvalgte deler i utslippskontrollsystemet på påhengsmotorer av modellår 2001 eller senere, dekkes av garantien i fire (4) år eller 250 driftstimer, alt etter hva som inntreffer først. Garantidekning basert på timetall tillates kun for påhengsmotorer og personlige vannscootere som er utstyrt med timetellere, som definert i 2441(a)(13) eller tilsvarende. Hvis en utslippsrelatert del på motoren er defekt under garantien, vil delen bli reparert eller byttet av Mercury Marine. EIERENS GARANTIANSVAR: Som eier av påhengsmotoren, er du ansvarlig for at nødvendig vedlikehold, som oppgitt i delen Vedlikehold blir utført. Mercury Marine anbefaler at du tar vare på alle kvitteringer som gjelder vedlikehold på påhengsmotoren, men Mercury Marine kan ikke avvise garantikrav kun fordi det mangler kvitteringer eller fordi du ikke kan bevise at alt vedlikehold er utført til riktig tid. Som eier av påhengsmotoren, bør du likevel være klar over at Mercury Marine kan avvise garantikrav dersom utenbordmotoren eller en del har sviktet på grunn av misbruk, forsømmelse, utilstrekkelig vedlikehold eller modifikasjoner som ikke er godkjente. Så snart problemet oppstår, er det ditt ansvar å levere påhengsmotoren til en Mercury-forhandler som har autorisasjon til å utføre service på produktet. Garantireparasjoner vil bli fullført innen rimelig tid, som ikke skal overskride 30 dager. Dersom du har spørsmål angående garantirettigheter og -ansvar, kan du kontakte Mercury Marine på telefonnummer 1-920-929-5040. Sertifiseringsstjerne for utslipp Et av de følgende stjernemerkene er plassert på påhengsmotorens motordeksel. Symbolet for renere båtmotorer betyr følgende: Renere luft og vann – for sunnere livsstil og bedre miljø. Lavere drivstofforbruk – forbrenner opp til 30–40 % mindre bensin og olje enn vanlige totaktsmotorer med forgasser, slik at du sparer penger og ressurser. Lengre garantidekning for utslippskontrollsystemet – mindre bekymringer for brukeren. En stjerne - lavt utslipp Motorer merket med én stjerne tilfredsstiller 2001-standardene for eksosutslipp fra Air Resources Board. Motorer som tilfredsstiller disse standardene, har et utslipp som er 75 % lavere enn for vanlige 22531 totaktsmotorer med forgasser. Disse standardene tilsvarer EPAs 2006standarder for båtmotorer. nor 7 GARANTIINFORMASJON To stjerner - svært lavt utslipp 42537 Motorer merket med to stjerner tilfredsstiller 2004-standardene fra Air Resources Board for eksosutslipp fra vannscootermotorer og påhengssmotorer. Motorer som tilfredsstiller disse standardene, har et utslipp som er 20 % lavere enn for motorer med en stjerne – lavt utslipp. Tre stjerner - ekstra lavt utslipp 42538 Motorer med tre stjerner tilfredsstiller 2008-standardene for eksosutslipp fra Air Resources Board for eksosutslipp fra vannscootermotorer og påhengsmotorer, eller 2003/2008-standardene for eksosutslipp fra hekkaggregatmotorer og innenbordsmotorer. Motorer som tilfredsstiller disse standardene, har et utslipp som er 65 % lavere enn for motorer med en stjerne – lavt utslipp. Fire stjerner - superlavt utslipp 42539 Firestjernersmerket angir motorer som innfrir Air Resources Boards 2009-standarder for eksosutslipp fra hekkaggregater og innenbordsmotorer. Vannskutermotorer og påhengsmotorer kan også være i overensstemmelse med disse standardene. Motorer som tilfredsstiller disse standardene, har et utslipp som er 90 % lavere enn for motorer med en stjerne – lavt utslipp. Garantibestemmelser i Australia og New Zealand BEGRENSET GARANTI FOR MERCURY/MARINER-PÅHENGSMOTORER – BESTEMMELSER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND Denne begrensede garantien er utstedt av Marine Power International Pty Ltd ACN 003 100 007 med adressen 41–71 Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175, Australia (tlf.: +61 3 9791 5822), epostadresse: [email protected]. Garantien dekker følgende Mercury Marine garanterer at alle nye produkter skal være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil i perioden som er angitt nedenfor. Kundens rettigheter under denne garantien kommer i tillegg til andre rettigheter og rettsmidler som kunden lovmessig måtte ha i forbindelse med varene eller tjenestene garantien gjelder for. Garantier i henhold til forbrukerlover i Australia Våre produkter leveres med garantier som ikke kan ekskluderes i henhold til forbrukerlovgivningen i Australia (Australian Consumer Law). Du er berettiget en erstatning eller refusjon ved fullstendig svikt og kompensasjon for alle andre tap eller skader som med rimelighet kan forutses. Du har også rett til å få varene reparert eller erstattet dersom varene ikke er av akseptabel kvalitet og svikten ikke skyldes fullstendig svikt. Garantiperiode for fritidsbruk Denne begrensede garantien gir tre (3) års dekning enten fra datoen da produktet først ble solgt til en detaljkunde til fritidsformål, eller fra datoen da produktet ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper (til fritidsbruk) ved riktig omregistrering av produktet. 8 nor GARANTIINFORMASJON Garantiperiode for kommersiell bruk Kommersielle brukere av disse produktene får i henhold til denne begrensede garantien ett (1) års garantidekning fra datoen da produktet først ble solgt til en detaljkunde, eller ett (1) år fra datoen da produktet ble tatt i bruk for første gang, alt etter hva som inntreffer først. Kommersiell bruk er definert som enhver bruk av dette produktet til arbeid eller bruk i tilknytning til et arbeidsgiver-/arbeidstakerforhold, eller eventuell bruk av produktet som inntektskilde i en del av garantiperioden. Dette gjelder selv om produktet bare brukes leilighetsvis til slike formål. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan ikke overføres verken til eller fra en kunde som bruker båten kommersielt. Betingelser som må oppfylles for å få garantidekning Garantidekning gis i henhold til denne begrensede garaniten kun til forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Dekning gis da kun etter at Mercury Marines spesifiserte kontroll før levering har blitt utført og dokumentert. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler registrerer produktet på riktig måte. Feilaktig informasjon vedrørende garantiregistrering i forbindelse med fritidsbruk, eller senere bruksendring fra fritidsbruk til kommersiell bruk (ved registrering for feil bruksområde), kan annullere garantien etter Mercury Marines egen vurdering. Rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i håndboken for bruk og vedlikehold, må utføres til riktig tid for å opprettholde garantidekningen. Mercury Marine forbeholder seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. Dette vil Mercury gjøre Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse i henhold til denne begrensede garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury Marine-produktet. Mercury Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten derved å forplikte seg til å utføre dette på tidligere leverte produkter. Slik oppnås garantidekning i henhold til denne begrensede garantien Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å reparere, og rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. En oversikt over forhandlere og deres kontaktinformasjon er tilgjengelig på www.mercurymarine.com.au. Hvis det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding om dette til Mercury Marine på adressen ovenfor. Mercury Marine vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Denne begrensede garantien dekker ikke kjøperens kostnader i forbindelse med transport og reisetid. Hvis de utførte tjenestene ikke dekkes av denne begrensede garantien, skal kjøperen betale for all arbeidstid, alt materiell og alle andre utgifter forbundet med tjenestene, med det unntaket at forbrukere ikke vil måtte betale hvis tjenestene er utført for å utbedre en feil som faller inn under bestemmelsene om akseptabel kvalitet som Mercury Marine er bundet av under australsk forbrukerlovgivning. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning i henhold til denne begrensede garantien. nor 9 GARANTIINFORMASJON Dette dekkes ikke Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, motorjustering, andre justeringer, normal slitasje, skade som følge av misbruk, unormal bruk, bruk av propell- og girforhold som ikke tillater at motoren kjøres innenfor anbefalt turtallsområde på full gass (se håndboken for bruk og vedlikehold), bruk av produktet på en måte som ikke samsvarer med anbefalingene i delen om bruk/driftssyklus i håndboken for bruk og vedlikehold, forsømmelse, ulykke, nedsenking i vann, feilaktig installasjon (riktige spesifikasjoner og teknikker for installasjon er beskrevet i installasjonsanvisningene for produktet), feilaktig service eller bruk av ekstrautstyr eller deler som ikke er produsert eller solgt av Mercury, vannjetpumpeimpellere og innerkledning, kjøring med drivstoff, olje eller smøremidler som ikke egner seg til bruk med produktet (se håndboken for bruk og vedlikehold), endringer eller fjerning av deler, vann som kommer inn i motoren gjennom drivstoffinntaket, luftinntaket eller eksossystemet, eller skade på produktet som følge av utilstrekkelig kjølevann fordi kjølesystemet er blokkert av et fremmedelement, kjøring av motoren når den ikke er i vannet, for høy montering av motoren på akterspeilet eller kjøring av båten med motoren trimmet altfor langt ut. Garantien gjøres ugyldig dersom produktet brukes til båtrace eller annen konkurransevirksomhet, eller dersom produktet på et eller annet tidspunkt har blitt brukt med en girhusenhet for racerkjøring, selv om dette gjelder en tidligere eier. Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefon, leie, besværligheter, havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes ikke i henhold til denne begrensede garantien. Videre er utgifter i forbindelse med fjerning og/eller utskifting av båtskillevegger eller -materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, ikke dekket av denne garantien. Ingen enkeltperson eller selvstendig virksomhet, innbefattet Mercury Marine-autoriserte forhandlere, har fått tillatelse fra Mercury Marine til å gi noen annen forsikring, fremstilling eller garanti i forbindelse med produktet enn det som omfattes av denne begrensede garantien. Slike erklæringer kan eventuelt ikke håndheves overfor Mercury Marine. Mer informasjon angående hendelser og forhold som dekkes eller ikke dekkes av garantien, finner du i avsnittet om garantidekning i håndboken for bruk og vedlikehold, inkludert som referanse i denne garantien. Kostnader forbundet med fremsetting av krav henhold denne begrensede garantien Denne begrensede garantien dekker ikke kostnader som måtte påløpe i forbindelse med fremsetting av eventuelle krav. FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: MED UNNTAK FOR GJELDENDE GARANTIER OG ANRE RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM EN KUNDE MÅTTE HA I HENHOLD TIL FORBRUKERLOVGIVNING I AUSTRALIA, ELLER I HENHOLD TIL ANNEN LOVGIVNING SOM MÅTTE GJELDE PRODUKTENE, FRASKRIVES UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. OVERFØRING AV GARANTI – RETNINGSLINJER FOR AUSTRALIA OG NEW ZEALAND Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder ikke for produkter som brukes til kommersielle formål. Ved overføring av garantien til ny eier skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og adresse samt skrogets identifikasjonsnummer (HIN), sendes per post eller telefaks til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. I Australia og New Zealand sendes dette til: 10 nor GARANTIINFORMASJON Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department Brunswick Asia Pacific Group Private Bag 1420 Dandenong South, Victoria 3164 Australia Ved behandling av garantioverføringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til den nye eieren av produktet. Denne tjenesten er gratis. Du kan endre adressen din når som helst, også på tidspunktet for fremsetting av garantikrav, ved å ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og skrogets identifikasjonsnummer (HIN) til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Globale garantitabeller for påhengs- og Jet-motorer GARANTITABELLER FOR USA – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER Produkt Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Firetaktere (2,5-350 hk, inklusive påhengsmotorene Verado, Pro FourStroke og Jet) 3 år 3 år OptiMax (75–250 hk, inklusive påhengsmotorene Pro XS og Jet) 3 år 3 år OptiMax Jet-motorer (200 og 250 hk) 1 år 3 år Racing-produkter (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti OptiMax (250 XS) 2 år 3 år OptiMax (300 XS) 2 år 3 år Verado (400R) 2 år 3 år Utenfor USA Hvis produktene er kjøpt utenfor USA, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste autoriserte Marine Power-servicesenter. GARANTITABELLER FOR CANADA – PÅHENGSMOTORER OG JETMOTORER nor Produkt Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti 2-takters forgassermotor (50–90 hk) 1 år 3 år 2-takters EFI (150 hk) 2 år 3 år 2-takters forgassermotor (V6) 2 år 3 år Firetaktere (2,5–350 hk, inkl. påhengsmotorene Verado, Pro FourStroke og Jet) 3 år 3 år 11 GARANTIINFORMASJON Produkt Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti OptiMax (75–250 hk, inkl. påhengsmotorene Pro XS og Jet) 3 år 3 år OptiMax Jet-motor (200 og 250 hk) 1 år 3 år Racing-produkter (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti OptiMax (250 XS) 2 år 3 år OptiMax (225 Sport XS) 2 år 3 år OptiMax (300 XS) 2 år 3 år Verado (400R) 2 år 3 år Andre land enn Canada Hvis produktene er kjøpt utenfor Canada, må du kontakte distributøren i ditt eget land, nærmeste, autoriserte Marine Power-servicesenter eller nærmeste forhandler. GARANTITABELLER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER Produkter Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Lett kommersiell bruk Alle påhengsmotorer 3 år 3 år Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter Andre land enn Australia og New Zealand Hvis produktene er kjøpt utenfor Australia og New Zealand, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. GARANTITABELL FOR DET SØRLIGE STILLEHAVSOMRÅDE – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER Produkter Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Lett kommersiell bruk Alle påhengsmotorer 2 år 3 år Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter Utenfor det sørlige Stillehavsområdet Hvis produktene er kjøpt utenfor det sørlige Stillehavsområdet, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. GARANTITABELLER FOR ASIA – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER Produkt (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti totakter 1 år 3 år Firetakters 1 år 3 år Kommersielt formål Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter 12 nor GARANTIINFORMASJON Produkt (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti OptiMax 1 år 3 år Verado 1 år 3 år Racing-produkter (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Kommersielt formål Verado 400R 1 år 3 år Ingen Kommersielt formål Utenfor Asia Hvis produktene er kjøpt utenfor Asia, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. GARANTITABELLER FOR EUROPA OG FELLESSKAPET AV UAVHENGIGE STATER (CIS) – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER Produkt (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti totakter 2 år 3 år Firetakters 2 år 3 år OptiMax (inkl. Pro XS) 3 år 3 år Verado (inkl. Pro) 3 år 3 år Racing-produkter (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Kommersielt formål Verado 400R 2 år 3 år Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter Kommersielt formål Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter Utenfor Europa og CIS Hvis produktene er kjøpt utenfor Europa eller CIS, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. GARANTITABELLER FOR MIDTØSTEN OG AFRIKA (EKSKL. SØR-AFRIKA) – PÅHENGSMOTORER OG JET-MOTORER nor Produkt (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti totakter 1 år 3 år Firetakters 2 år 3 år OptiMax (inkl. Pro XS) 3 år 3 år Verado (inkl. Pro) 3 år 3 år 13 Kommersielt formål Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter GARANTIINFORMASJON Racing-produkter (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Verado 400R 2 år 3 år Utenfor Midtøsten og Afrika Hvis produktene er kjøpt utenfor Midt-Østen og Afrika, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. GARANTITABELLER FOR SØR-AFRIKA – PÅHENGSMOTORER OG JETMOTORER Produkt (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti totakter 2 år 3 år Firetakters 2 år 3 år OptiMax (inkl. Pro XS) 3 år 3 år Verado (inkl. Pro) 3 år 3 år Kommersielt formål Ta kontakt med nærmeste Marine Power-servicesenter Racing-produkter (kun fritidsbruk) Standard begrenset garanti Standard begrenset korrosjonsgaranti Verado 400R 2 år 3 år Andre land enn Sør-Afrika Hvis produktene er kjøpt utenfor det Sør-Afrika, må du kontakte distributøren i ditt eget land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. 14 nor GENERELL INFORMASJON Båtførerens ansvar Båtføreren er ansvarlig for riktig og sikker kjøring av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i bruk påhengsmotoren. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjon i grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å føre båten. Før utenbordsmotoren tas i bruk Les denne håndboken nøye. Lær riktig bruk av påhengsmotoren. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. Både denne håndboken og sikkerhetsmerkingen på påhengsmotoren bruker følgende sikkerhetsvarsling for å henlede oppmerksomheten på spesielle sikkerhetsinstruksjoner som skal følges. ! FARE Markerer en farlig situasjon som vil føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges. ! ADVARSEL Markerer en farlig situasjon som kan føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges. ! FORSIKTIG Markerer en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Markerer en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Båtens hk-kapasitet ! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. nor 15 GENERELL INFORMASJON Båten må ikke overbelastes eller utstyres med for kraftig motor. De fleste båter er utstyrt med et kapasitetsmerke som angir maks. motoreffekt og belastning, som spesifisert av produsenten i overensstemmelse med visse føderale retningslinjer. Hvis du er i tvil, skal du kontakte forhandleren eller båtprodusenten. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXX MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX 26777 Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse Dersom du har en båt med høy hastighet og høy ytelse, og du ikke har erfaring med denne, anbefaler vi at du unngår å kjøre båten ved høy hastighet før forhandleren eller en annen person som har erfaring med båten/ påhengsmotoren, har gitt deg en innføring og en prøvetur. Du finner ytterligere informasjon i brosjyren om bruk av båt med høy ytelse som kan fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine. Påhengsmotorer med fjernkontroll Fjernkontrollen som er koplet til påhengsmotoren, må være utstyrt med en beskyttelsesanordning for å kunne starte bare i fri. Dette hindrer at motoren kan startes når giret står i en annen stilling enn nøytral. ! ADVARSEL Å starte motoren i gir kan resultere i alvorlig personskade eller dødsulykker. Bruk aldri en båt som ikke har en beskyttelsesanordning for å kunne starte bare i fri. N 58237 Merknad angående fjernstyring Styrestangen som forbinder styrekabelen med motoren, må strammes ved hjelp av selvlåsende muttere. Disse selvlåsende mutterne skal aldri erstattes med vanlige muttere (ikke-låsende) ettersom disse vil løsne ved vibrering slik at styrestangen løsner. 16 nor GENERELL INFORMASJON ! ADVARSEL Feil festeanordninger eller feil installeringsprosedyrer kan føre til at styrestangen løsner eller frigjøres. Dette kan forårsake plutselig og uventet tap av kontroll over båten, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall fordi passasjerer kastes rundt i båten eller over bord. Bruk alltid riktige komponenter, følg anvisningene og bruk riktige prosedyrer. a- a a Selvlåsende muttere 27740 Merknad om feste av påhengsmotor ! ADVARSEL Før bruk må påhengsmotoren være riktig montert med riktige festeanordninger, som vist. Dersom påhengsmotoren ikke festes på forsvarlig måte, kan den løsne fra båtens akterspeil og forårsake alvorlig personskade, dødsulykker eller materielle skader. Vi anbefaler på det sterkeste at forhandleren installerer påhengsmotoren og tilhørende utstyr for å være sikker på alt blir riktig installert og fungerer som det skal. Hvis du monterer påhengsmotoren selv, se delen Montere påhengsmotor. Påhengsmotoren skal festes til akterspeilet med de fire monteringsboltene og låsemutterne med diameter på 12,7 mm (1/2 in.) , som følger med. Monter to bolter i de øvre hullene og to bolter i de nedre hullene. 27746 nor 17 GENERELL INFORMASJON Valg av propell For å oppnå best mulig total ytelse for kombinasjonen av utenbordsmotor og båt, skal du velge en propell som lar motoren gå i øvre halvdel av det anbefalte turtallsområdet ved full gass når båten er normalt belastet (seGenerell informasjon - Spesifikasjoner). I dette turtallsområdet oppnås bedre akselerasjon samtidig som maksimal kjørehastighet opprettholdes. 22551 Dersom turtallet reduseres til under det anbefalte området på grunn av varierende forhold, for eksempel varmere og fuktigere vær, drift ved større høyder, større båtbelastning eller skitten båtbunn/girkasse, kan det være nødvendig å skifte propell eller rengjøre for å opprettholde ytelsen og sikre utenbordsmotorens levetid. Kontroller turtallet ved full gass ved hjelp av en turteller. Når du gjør dette, skal motoren være trimmet ut slik at styringen er balansert (lik styremotstand i begge retninger), uten at propellen løsner. Dødmannsbryter Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekulthåndtak og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsstoppbryter. En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. Det er plassert et merke nær dødmansstoppbryteren som en visuell påminner til føreren om å feste dødmanssnoren til flytevesten eller håndleddet. 18 nor GENERELL INFORMASJON Dødmannssnoren er vanligvis 122–152 cm (4–5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtførerens flytevest eller håndledd. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. ATTACH LANYARD RUN b OFF a c 53910 abc- Klips for dødmannssnor Merke ved dødmannsbryter Dødmannsbryter Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter. Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel gummibåter med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekulthåndtak. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen). ! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren. nor 19 GENERELL INFORMASJON ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: • Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. • Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. • Tap av styrekontroll når båten legges til. SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER I GOD DRIFTSMESSIG STAND Hver gang før den brukes må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren. Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du bruker båten. Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet. Beskytte personer i vannet NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart. 21604 Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg personer i vannet. Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE ! ADVARSEL En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet nær båten. 20 nor GENERELL INFORMASJON Melding om passasjersikkerhet – båter med pongtong og dekk Hold øye med alle passasjerene når båten er i bevegelse. Ingen passasjerer har lov til å stå eller bruke andre seter enn de som er beregnet på kjøring i høyere hastigheter enn tomgangshastighet. Ved en plutselig reduksjon av båtens hastighet, for eksempel dersom båten treffer en stor bølge, gassen slippes plutselig eller båten svinger brått, kan passasjerer bli kastet over baugen. Dersom en person faller over baugen mellom de to pongtongene, vil han/hun bli overkjørt av påhengsmotoren. BÅTER MED ÅPENT DEKK FORAN Personer skal aldri oppholde seg på dekket foran rekkverket mens båten er i bevegelse. Alle passasjerer skal oppholde seg bak rekkverket foran på båten. Personer på dekket foran kan lett bli kastet over bord, og personer som sitter og dingler med bena over baugen, kan bli tatt av en bølge og trekkes ut i vannet. 26782 ! ADVARSEL Hvis passasjerer sitter eller står i et område av båten som ikke er beregnet for passasjerer, og hastigheten er over tomgang, kan dette medføre personskader eller dødsulykker. Hold avstand til forkanten av dekket eller hevede plattformer, og sitt på plass når båten er i bevegelse. BÅTER MED FRONTMONTERTE, FORHØYDE FISKESETER PÅ SOKKEL Disse forhøyde fiskesetene er ikke beregnet for bruk ved høyere hastighet enn tomgangs- eller dorgehastighet. Bruk bare seter som er beregnet for kjøring ved høy hastighet. Enhver form for fartsreduksjon som kommer brått og uventet, kan føre til at passasjerer i forhøyde seter faller over baugen på båten. 26783 nor 21 GENERELL INFORMASJON Hopping på bølger og kjølvann Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten gjøres ved så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten treffer vannet igjen. 26784 Den største faren er at båten kan endre retning mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. ! ADVARSEL Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig. En annen, men mindre vanlig, fare kan oppstå hvis båten tar av fra en bølge eller kjølvann. Dersom baugen på båten heller skarpt nok ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp sving til én side. Støt mot objekter under vann Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller i områder der objekter under vann kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtbunnen. Det viktigste du kan gjøre for å redusere faren for at objekter på vannflaten eller under vann forårsaker personskade eller støtskade, er å regulere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet på 24 til 40 km/t (15 til 25 mph).. 26785 Dersom du treffer et objekt på vannflaten eller under vann, kan det få ulike følger. Blant annet kan dette skje: • Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og komme inn i båten. • Båten kan plutselig skifte retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. 22 nor GENERELL INFORMASJON • En plutselig reduksjon av kjørehastigheten. Dette vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. • Slagskade på påhengsmotoren og/eller båten. Husk at det viktigste du kan gjøre for å forhindre personskade eller støtskade i slike situasjoner, er å holde båtens hastighet under kontroll. Båtens hastighet bør holdes ved minste planingshastighet ved kjøring i farvann der det er hindringer under vann. Dersom du treffer et objekt under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og eventuelt reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader på skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved sterkt redusert hastighet. ! ADVARSEL Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og reparere båten eller motoren. Eksosutslipp VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Karbonmonoksid (CO) er en dødelig gass som finnes i eksosrøyk fra alle interne forbrenningsmotorer, inkludert fremdriftsmotorer på båter og generatorer som driver forskjellig utstyr på båten. Karbonmonoksid er i seg selv en gass uten lukt, smak eller farge, men hvis du kan lukte eller smake motoreksos, betyr det at du puster inn karbonmonoksid. Tidlige symptomer på karbonmonoksidforgiftning, som kan minne om symptomene ved sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme. ! ADVARSEL Innånding av eksosgass kan føre til karbonmonoksidforgiftning, som kan forårsake besvimelse, hjerneskader eller dødsfall. Unngå eksponering for karbonmonoksid. Hold deg unna eksosfylte steder når motoren går. Sørg for god ventilasjon i båten både når den ligger stille og under kjøring. HOLD DEG UNNA EKSOSFYLTE STEDER 41127 nor 23 GENERELL INFORMASJON Motoreksos inneholder farlig karbonmonoksid. Hold deg unna steder med konsentrert motoreksos. Hold svømmere unna båten og sørg for at ingen sitter, ligger eller står på svømmeplattformen eller båtstigen mens motorene går. La ikke passasjerer oppholde seg like bak båten underveis (henge på plattformen, bodysurfing). Dette er en farlig praksis både fordi personen oppholder seg i et område med høy eksoskonsentrasjon, og fordi personen risikerer å bli skadet av propellen. GOD VENTILASJON Luft ut passasjerområdet – åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser. Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten: 21622 DÅRLIG VENTILASJON Under visse kjøre- og/eller vindforhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten. Svømmere og passasjerer i et åpent område på en stilleliggende båt som har, eller ligger nær, en motor i drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette forekommer svært sjelden. 1. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten ligger stille: a b 21626 ab2. Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten beveger seg: a b 21628 ab- Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne (stasjonsvogneffekt) 24 nor GENERELL INFORMASJON Velge tilbehør til påhengsmotoren Originalt Mercury Precision- og Quicksilver-tilbehør er laget og testet spesielt for denne påhengsmotoren. Dette ekstrautstyret kan kjøpes fra Mercury Marine-forhandlere. VIKTIG: Rådfør deg med forhandleren før du monterer tilbehør. Feil bruk av godkjent tilbehør, eller bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan skade produktet. Visse typer tilbehør som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert for sikker bruk på denne påhengsmotoren eller påhengsmotorens operativsystem. Les gjennom installasjons-, bruks- og vedlikeholdshåndbøkene for alt aktuelt ekstrautstyr. Se Montering av utenbordsmotor – Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet for viktig informasjon om montering av tilbehør til klembraketten på akterspeilet. Anbefalinger for sikker båtbruk For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle lover, forskrifter og forbud som gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor. Gjør deg kjent med og overhold alle nautiske regler og lover for området. • Vi anbefaler på det sterkeste at alle motorbåtførere tar et kurs i båtsikkerhet. I USA holdes slike kurs av kystvakten, båtorganisasjonen "Power Squadron", Røde Kors og lokale myndigheter som er ansvarlig for båtsikkerhet. For mer informasjon i USA, ring Boat U.S. Foundation på +1 800 336 BOAT (2628). Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold. • Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte. Kontroller sikkerhetsutstyret ombord. • Her er noen forslag til sikkerhetsutstyr som bør være med i båten: Godkjente brannslukningsapparater Signalutstyr: lommelykt, raketter eller nødbluss, flagg og fløyte eller horn Nødvendig verktøy for småreparasjoner Anker og ekstra ankerline Manuell lensepumpe og ekstra dreneringsplugger Drikkevann Radio Padleåre eller årer Ekstra propell, trykknav og en passende skrunøkkel Førstehjelpsutstyr og -anvisninger Vanntette oppbevaringsbokser Ekstra driftsutstyr, batterier, lyspærer og sikringer Kart og kompass eller kart over området Personlig flytevest/redningsvest (én per person ombord) Vær oppmerksom på tegn til værendringer, og unngå dårlig vær og høye bølger når du er ute på sjøen. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ombordstigning. nor 25 GENERELL INFORMASJON • Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak) på båten. Det er ikke nok å sette drevenheten i nøytral. Bruk flytevest/redningsvest. • I USA krever føderal lov at det skal finnes redningsvester som er godkjent av kystvakten og har riktig størrelse, til alle personer ombord, pluss en flytepute eller redningsbøye som kan kastes ut i vannet. Vi anbefaler på det sterkeste at alle om bord har på seg redningsvesten mens de oppholder seg i båten. Lær opp andre båtførere. • Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord. Båten må ikke overbelastes. • De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimalbelastning (vekt) (se båtens typeskilt). Vær oppmerksom på båtens drifts- og lastebegrensninger. Finn ut om båten vil flyte dersom den fylles med vann. Ta kontakt med en autorisert Mercury Marine-forhandler eller båtprodusenten dersom du er i tvil. Sørg for at alle passasjerene sitter ordentlig i båten. • Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter seterygger, riper, hekken, baugen, dekk, hevede fiskeseter og roterende fiskeseter. Passasjerer må ikke sitte på steder der plutselig og uventet akselerasjon, oppbremsing, tap av kontroll over båten eller båtbevegelser kan føre til at passasjerer slynges overbord eller faller i båten. Sørg for at alle passasjerer har et sete, og at de har satt seg ned før båten settes i bevegelse. Ikke kjør båt under påvirking av alkohol eller andre rusmidler. Dette er lovfestet. • Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig. Gjør deg kjent med farvannet, og unngå farlige områder. Vær oppmerksom. • Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet eller ved overgang til planing. Vær oppmerksom på andre båter, sjøen og kjølvannet. Ikke kjør båten like bak en person på vannski. • Dersom båten kjører i 40 km/t (25 MPH), vil den innhente en person på vannski som har falt i vannet 61 m (200 fot) foran deg, på fem sekunder. Hold øye med personer på vannski som har falt. • Når båten brukes til å trekke vannskiløpere o.l., skal føreren alltid sørge for at personen som ligger i vannet kommer på førersiden av båten når båten vender tilbake for å hjelpe vannskiløperen. Båtføreren skal hele tiden holde øye med personen som har falt, og aldri rygge opp til vedkommende eller andre som befinner seg i vannet. Meld fra om ulykker. • Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en verdi av over USD500.00 eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale myndighetene. 26 nor GENERELL INFORMASJON Registrere serienummer Det er viktig å skrive ned dette nummeret for senere henvisning. Serienummeret finner du på påhengsmotoren, som vist. Model Number b XXXXXXX - Serial - - Number -- - a . XXXXXXX XL XXXXXX HP XXX KW XXX LB XXX KG XXX Mercury Marine Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in the USA from US and foreign components XX c abc- 54204 Serienummer Typebetegnelse Produksjonsår Spesifikasjoner MERK: 80 hk og 100 hk er internasjonale modeller. Modeller Hestekrefter Kilowatt Turtallsområde ved full gass 75 80 90 100 115 75 80 90 100 115 55.9 59.6 66,2 73.6 85.7 4500–5500 5000–6000 Tomgangsturtall i nøy‐ tral (motor ved normal driftstemperatur) 700 o/min Antall sylindere 4 Slagvolum 2 061 cc (125,8 cid) Sylinderboring 90 mm (3.54 in.) Slaglengde 81 mm (3.19 in.) Anbefalt tennplugg NGK ZFR5F Gnistgap 0,8 mm (0.032 in.) Tennpluggstørrelse (sekskant) 16 mm Ventilklaring (kald) Innsugingsventil nor 0,050–0.102 mm (0.002–0.004 in.) 27 GENERELL INFORMASJON Modeller Eksosventil Utvekslingsforhold 75 80 90 100 115 0,128–0,179 mm (0.005–0.007 in.) Standard 2,07:1 Command Thrust 2,38:1 Standard 800 ml (27.1 fl oz) Girkassens oljekapasi‐ tet Command Thrust Høyre 810 ml (27.4 fl oz) Venstre 790 ml (26.7 fl oz) Anbefalt bensin Les Drivstoff og olje Anbefalt olje Les Drivstoff og olje Motoroljekapasitet med nytt oljefilter 5,2 liter (5,5 US qt) Batterikapasitet 1000 MCA (Marine Cranking Ampere) eller 800 CCA (Cold Cranking Ampere) el‐ ler 65 amperetimer (At) Utslippskontrollsystem Elektronisk motorstyring (EC) Støy ved førerens øre (ICOMIA 39-94) dBA 79.2 28 nor GENERELL INFORMASJON Motorens komponenter a b c d i e h j f g 54205 abcdefghij- nor Toppdeksel Motorskylling Ekstra tiltbryter Tiltbrakettknott Anode Kjølevanninntakshull Girkasse Motoroljedrenering Kjølevannskontroll Manuell utkoplingsmekanisme for tiltsystem 29 TRANSPORT Transport av båt/påhengsmotor Transporter båten med påhengsmotoren tiltet ned i vertikal driftsstilling. Hvis det er nødvendig med ytterligere klaring til bakken, skal påhengsmotoren tiltes opp med en ekstra støtteanordning for påhengsmotorer. Rådfør deg med nærmeste forhandler. Det kan være nødvendig med større bakkeklaring over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer. 47333 VIKTIG: Stol ikke på powertrim/tilt-systemet eller tiltstøttespaken når det gjelder å ha tilstrekkelig klaring til bakken under transport. Det er ikke meningen at tiltstøttespaken skal støtte påhengsmotoren under transport. Sett påhengsmotoren i forovergir. Dermed unngår du at propellen roterer fritt. 30 nor DRIVSTOFF OG OLJE Anbefalt drivstoff VIKTIG: Bruk av feil type bensin kan medføre motorskade. Motorskade som skyldes feil type bensin, betraktes som misbruk av motoren, og denne typen skade dekkes ikke under den begrensede garantien. DRIVSTOFFKRAV Mercury Marine-motorer vil fungere tilfredsstillende ved bruk av blyfri bensin av et kjent merke, som oppfyller følgende spesifikasjoner: USA og Canada - må ha et oktantall merket på pumpen på minst 87 (R+M)/2. Høyoktanbensin [92 (R+M)/2 oktan] er også akseptabelt. Ikke bruk blyholdig bensin. I andre land enn USA og Canada - må ha et oktantallmerke på pumpen på minst 90 (R+M)/2. Høyoktanbensin (98 RON) er også akseptabelt. Ikke bruk blyholdig bensin. BRUK AV REFORMULERT (OKSYGENBERIKET) BENSIN (KUN USA) Denne bensintypen er påkrevd i visse deler av USA. De to typene oksygenholdige stoffer som brukes i dette drivstoffet, er alkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Dersom etanol er det oksygenberikende stoffet som brukes i bensinen i ditt område, skal du se Bensin som inneholder alkohol. Slik reformulert bensin kan brukes i Mercury Marine-motoren. BENSIN SOM INNEHOLDER ALKOHOL Hvis bensinen i ditt område inneholder enten metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), bør du være oppmerksom på visse negative effekter dette kan ha. Disse negative effektene er mer alvorlige med metanol. En økning av alkoholandelen i drivstoffet kan også forverre disse negative effektene. Noen av disse negative effektene kommer av at alkohol i bensin kan absorbere fuktighet fra luften, noe som kan føre til en separasjon av vann/alkohol fra bensinen i tanken. Komponentene i drivstoffsystemet til Mercury Marine-motoren tåler opptil 10 % alkoholinnhold i bensinen. Vi vet ikke hvor stor prosentandel drivstoffsystemet på din båt vil tåle. Kontakt båtprodusenten for å få spesifikke anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og koplinger). Vær oppmerksom på at bensin som inneholder alkohol, kan forårsake økt: • Korrodering av metalldeler • Forringelse av gummi- eller plastdeler • Drivstoffgjennomtrenging gjennom drivstoffslanger av gummi • Start- og driftsproblemer ! ADVARSEL Drivstofflekkasje representerer brann og eksplosjons fare som kan forårsake alvorlige personskader eller død. Kontroller regelmessig alle delene i drivstoffsystemet for lekkasje, mykning, stivning, oppsvulming eller korrosjon, spesielt etter lagringsperioder. Ved tegn på lekkasje eller forringelse, må komponentene skiftes ut før motoren tas i bruk igjen. På grunn av mulige negative effekter ved alkohol i bensin, anbefaler vi å kun bruke alkoholfri bensin der det er mulig. Hvis alkoholholdig bensin er det eneste som er tilgjengelig, eller dersom det er uvisst om det er alkohol i bensinen, kreves det hyppigere kontroller med tanke på lekkasjer og unormale forhold. VIKTIG: Når du kjører en Mercury Marine-motor på alkoholholdig bensin, bør du unngå å oppbevare bensin i tanken over lengre perioder. Lange lagringsperioder, som er vanlig i båter, medfører spesielle problemer. I biler forbrukes normalt alkoholholdig drivstoff før det kan absorbere nok fuktighet til å forårsake problemer, men båter ligger ofte stille så lenge at faseseparasjon finner sted. I tillegg kan intern korrosjon finne sted under oppbevaring dersom alkoholen har vasket beskyttende oljefilm av interne komponenter. Tilsetninger for drivstoff Vi anbefaler at det gjennom hele båtsesongen tilsettes Mercury eller Quicksilver Quickleen Engine Treatment (motorbehandlingsmiddel) i motorens drivstoff hver gang tanken fylles, slik at det samles minst mulig karbon i motoren. Bruk tilsetningsmiddelet som anvist på beholderen. nor 31 DRIVSTOFF OG OLJE Unngå at drivstofftilførselen hindres VIKTIG: Dersom det monteres ekstra komponenter i drivstoffsystemet (filtre, ventiler, koplinger, osv.), kan det hindre drivstofftilførselen. Dette kan føre til at motoren kveles ved lav hastighet, og/eller at mager drivstoffblanding ved høyt turtall forårsaker motorskade. Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA. • EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1. januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom drivstofftanken og påhengsmotoren. • En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 °C som spesifisert i SAE J 1527 – marin drivstoffslange. EPA-krav til bærbare, trykksatte drivstofftanker EPA (Environmental Protection Agency) krever at bærbare drivstoffsystemer produsert etter 1. januar 2011 til bruk med påhengsmotorer, har en trykklassifisering på minst 34,4 kPa (5,0 psi). Disse tankene kan inneholde følgende: • Et luftinntak som åpnes slik at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken. • Et luftinntak som åpnes (luftes) til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kPa (5.0 psi). Krav til drivstofftilførselsventil Ved bruk av en trykksatt drivstofftank må det monteres en drivstofftilførselsventil i drivstoffslangen mellom drivstofftanken og motoren. Drivstofftilførselsventilen forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl. Drivstofftilførselsventilen har en manuell utkoplingsfunksjon. Den manuelle utkoplingsfunksjonen kan benyttes (trykkes inn) for å åpne (omgå) ventilen, i tilfelle det skulle oppstå en blokkering i ventilen. b a- a bc- c Drivstofftilførselsventil – montert på drivstoffslangen mel‐ lom drivstofftanken og motoren. Mekanisk utkopling Luftehull/vanndreneringshull 46273 Bærbar, trykksatt drivstofftank fra Mercury Marine Mercury Marine har utviklet en ny, bærbar, trykksatt drivstofftank som tilfredsstiller EPA-kravene. Disse drivstofftankene er tilgjengelig som ekstrautstyr eller medfølger enkelte bærbare påhengsmotorer. SPESIALFUNKSJONER PÅ DEN BÆRBARE DRIVSTOFFTANKEN • Drivstofftanken har en toveisventil som gjør at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken. I tillegg åpnes ventilen til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kPa (5.0 psi). Du vil høre en hvislelyd når tanken luftes ut til atmosfærisk trykk. Dette er normalt. • Drivstofftanken har en drivstofftilførselsventil som forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl. • Når du setter på tanklokket, skal du vri lokket mot høyre til du hører et klikk. Dette angir at tanklokket er helt innkoplet. En innebygget sperre forhindrer at lokket strammes for mye. • Drivstofftanken har en manuell lufteskrue som skal stenges før transport og åpnes før drift og fjerning av lokket. 32 nor DRIVSTOFF OG OLJE Da forseglede drivstoffbeholdere ikke har lufting, vil de utvide seg i høyere omgivelsestemperaturer, når drivstoffet utvider seg, og trekke seg sammen i lavere omgivelsestemperaturer, når drivstoffet trekker seg sammen. Dette er normalt. TA AV TANKLOKKET b abc- a Tanklokk Manuell lufteskrue Låsetapp c 46290 VIKTIG: Innholdet kan være trykksatt. Vri tanklokket 1/4 omdreining for å avlaste trykket før du tar lokket av. 1. Åpne den manuelle lufteskruen øverst på tanklokket. 2. Skru på tanklokket til det er i kontakt med låsetappen. 3. Trykk ned låsetappen. Vri tanklokket 1/4 omdreining for å avlaste trykket. 4. Trykk ned låsetappen igjen, og ta av lokket. ANVISNINGER FOR BRUK AV BÆRBAR, TRYKKSATT DRIVSTOFFTANK 1. Når du setter på tanklokket, skal du vri lokket mot høyre til du hører et klikk. Dette angir at tanklokket er helt innkoplet. En innebygget sperre forhindrer at lokket strammes for mye. 2. Åpne den manuelle lufteskruen øverst på lokket før drift og før du tar av lokket. Lukk den manuelle lufteskruen før transport. 3. På drivstoffslanger med hurtigkoplinger skal du kople drivstoffslangen fra motoren eller drivstofftanken når båten ikke er i bruk. 4. Følg anvisningene i Fylle på drivstofftanken ved fylling av tanken. Fylle på drivstofftanken ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker på grunn av bensinbrann eller eksplosjon. Utvis forsiktighet ved fylling av drivstofftanken. Stans alltid motoren før du fyller på drivstofftanken, og unngå røyking, åpen ild eller gnister i området. Fyll drivstofftankene utendørs på god avstand fra varme, gnister og åpen ild. Fjern bærbare drivstofftanker fra båten når de skal fylles. Stopp alltid motoren før du fyller drivstofftankene. Fyll ikke drivstofftanken helt opp. La det gjenstå om lag 10 % av tankvolumet. Drivstoff utvider seg når temperaturen stiger, og kan lekke ut under trykk dersom tanken er helt full. PLASSERING AV BÆRBARE DRIVSTOFFTANKER I BÅTEN Plasser drivstofftanken i båten slik at ventilen er høyere enn drivstoffnivået ved normale driftsforhold. nor 33 DRIVSTOFF OG OLJE Anbefalt motorolje NMMA FC-W-sertifisert eller katalysatorkompatibel, NMMA FC-W-sertifisert SAE 10W-30-firetaktsolje for båtmotorer fra Mercury eller Quicksilver anbefales for generell bruk ved alle temperaturer. Alternativt kan de følgende oljene brukes: Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W SAE 25W-40 Mineral Marine 4-Stroke Engine Oil eller SAE 25-W40 Synthetic Blend Marine 4-Stroke Engine Oil. Dersom anbefalt Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W-sertifisert olje ikke er tilgjengelig, kan du bruke NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke og med tilsvarende viskositet for firetakters påhengsmotorer. VIKTIG: Det anbefales ikke å bruke olje uten rensemiddel, multiviskositetsolje (bortsett fra NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver eller NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke), olje av lav kvalitet eller olje som inneholder tilsetningsstoffer i fast form. 58247 Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje VIKTIG: Fyll ikke på for mye. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. Tilt påhengsmotoren til vertikal (ikke tiltet) stilling når du kontrollerer motoroljen. Kontroller oljenivået når motoren er kald, eller når den har vært avslått i minst en time, slik at målingen blir riktig. 1. Før start (kald motor) skal du tilte påhengsmotoren ut/opp forbi vertikal stilling for å la fanget olje renne tilbake til oljesumpen. La påhengsmotoren være tiltet i ca. ett minutt. 2. Vipp påhengsmotoren til vertikal driftsstilling. 3. Fjern toppdekslet. Les Vedlikehold - Ta av og sette på toppdekslet. 4. Ta ut peilepinnen. Tørk av den med en ren klut e.l., og sett den helt tilbake på plass. 5. Trekk ut peilepinnen igjen, og kontroller oljenivået. Oljen skal være i driftsområdet (det skraverte området). 34 nor DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området). Oljenivået er riktig så sant det er innenfor driftsområdet (det skraverte området). b d a c 53753 abcd6. Driftsområde for oljenivå Øvre linje Nedre linje Øvre nivåområde (1/3) Dersom oljenivået er under driftsområdet (det skraverte området), skal du ta av påfyllingslokket og fylle på ca. 500 ml (16 oz) med spesifisert olje for påhengsmotorer. Vent noen få minutter slik at den etterfylte oljen får tid til å renne ned i oljesumpen, og kontroller peilepinnen på nytt. Gjenta prosessen til oljenivået er i driftsområdet (det skraverte området). Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området). 53755 VIKTIG: Se etter om oljen er forurenset. Olje som er blandet med vann, vil ha en melkeaktig farge. Olje som er blandet med drivstoff, vil ha en sterk drivstofflukt. Dersom oljen er forurenset, skal motoren kontrolleres hos forhandleren. nor 7. Skyv peilepinnen helt inn igjen. 8. Skru oljetanklokket på for hånd. 9. Sett på plass toppdekslet. 35 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Fjernkontrollfunksjoner Båten kan være utstyrt med en av Mercury Precision- eller Quicksilver-fjernkontrollene som er vist. Hvis dette ikke er tilfellet, kan du ta kontakt med forhandleren for å få en beskrivelse av funksjonene til og bruken av fjernkontrollen. a a b c abcd- d c c 58240 Trim/tilt-bryter – se Powertrim og tilt Tenningsbryter – av, på, start Kun gass-knapp – se Bruk – Starte motoren Sikkerhetslås for dødmannsbryter Varslingssystem VARSELHORNSIGNALER Når tenningsbryteren vris til påstillingen "ON", lyder varselhornet et øyeblikk. Dette er en test på om det fungerer. Det finnes to typer varslingstoner som gjør brukeren oppmerksom på et foreliggende problem med motorens driftssystem. 1. Vedvarende lydsignal i seks sekunder: Angir et kritisk motorproblem. Avhengig av tilstanden kan det være at motorens overvåkingssystem aktiveres og beskytter motoren ved å begrense effekten. Du må straks vende tilbake til havnen, og ta kontakt med serviceforhandleren. 2. Korte lydsignaler med jevne mellomrom i seks sekunder: Angir et ikke-kritisk motorproblem. Dette forholdet krever ikke noen umiddelbar handling. Du kan fortsette å bruke båten, men avhengig av problemet kan det være at motoreffekten vil begrenses av Engine Guardian-systemet (se Engine Guardian-system nedenfor) for å beskytte motoren. Du må ta kontakt med serviceforhandleren så snart du har anledning. Det er viktig å legge merke til at ved begge de forannevnte scenariene, vil tonen kun lyde én gang. Hvis du skrur motoren av med nøkkelen og starter den igjen, vil tonen igjen lyde én gang hvis defekten fortsatt er der. En visuell oversikt over de spesifikke motorfunksjonene og ytterligere motordata finner du i informasjonen om SmartCraft-produktet som følger. Noen få av de ikke-kritiske tilstandene, som angis ved korte pip i seks sekunder, kan rettes opp av brukeren. De forholdene som brukeren selv kan rette opp, er følgende: • Vann i det båtmonterte, vannutskillende drivstoffilteret (valgfritt ekstrautstyr). Se anvisningene som følger med tilbehørssettet. • Problem med kjølesystemet (vanntrykk eller motortemperatur). Stans motoren, og sjekk om det er hindringer i vanninntakshullene i den nederste enheten. • Lavt motoroljenivået. Se Drivstoff og olje – Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. 36 nor FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER ENGINE GUARDIAN-SYSTEM Motorens overvåkningssystem (Engine Guardian) overvåker de kritiske sensorene på motoren og fanger opp tidlige tegn på problemer. Motorovervåkingen virker hele tiden når motoren er i drift, slik at du aldri behøver å bekymre deg om du er beskyttet eller ikke. Systemet gir respons på et problem ved å avgi et lydsignal i seks sekunder og/eller redusere motoreffekten motorkraften for å beskytte motoren. Hvis Engine Guardian-system er aktivert, skal turtallet reduseres. Problemet må finnes og rettes opp. Systemet må nullstilles før motoren kan kjøres ved høyere hastigheter. Engine Guardian-systemet nullstilles ved å skyve gasspaken tilbake til tomgangsstilling. Hvis Engine Guardian-systemet finner at nullstillingen ikke har korrigert problemet, vil det forbli aktivert og begrense turtallet. Problemet må identifiseres og rettes opp før Engine Guardian-systemet vil tillate at motoren kjøres på normalt turtall. SPERRETURTALL Sperreturtallet er satt til et høyere turtall enn driftsområdet. Hvis motoren brukes ved et turtall som tilsvarer eller er høyere enn sperreturtallet, vil PCM-enheten ikke la motoren opprettholde effekten brukeren ønsker. Se Spesifikasjoner for å finne denne motorens turtallsgrense. Når motoren når starten på turtallsgrensen vil Engine Guardian-systemet forhindre tenningen av spesifikke sylindere. Hvis føreren ikke reduserer motorturtallet vil Engine Guardian-systemet forhindre tenningen av alle sylindrene. Det avgis ingen lydalarm mens Engine Guardian-systemets overturtallssperre er aktivert. Nullstilling av Engine Guardian-systemets beskyttelsesfunksjon: 1. Reduser turtallet helt i tre sekunder. 2. Betjen gassfunksjonen. Gjenta trinn 1 hvis motoren ikke reagerer. SMARTCRAFT-PRODUKTET Til denne påhengsmotoren kan det kjøpes en Mercury SmartCraft System-instrumentpakke. Noen av funksjonene som vil vises med denne instrumentpakken, er motorturtall, kjølevæsketemperatur, oljetrykk, vanntrykk, batterispenning, drivstofforbruk og motorens driftstimer. SmartCraft-instrumentpakken vil også hjelpe motorens overvåkningssystem med diagnostisering. SmartCraftinstrumentpakken vil vise kritiske alarmdata for motoren og potensielle problemer. nor 37 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Powertrim og tilt Påhengsmotoren er utstyrt med en trim/tilt-kontroll som kalles powertrim. Med denne kontrollen kan du enkelt justere stillingen til påhengsmotoren ved å trykke på trimbryteren. Når påhengsmotoren flyttes nærmere båtens akterspeil, kalles dette å trimme "inn" eller "ned". Når påhengsmotoren flyttes lenger bort fra båtens akterspeil, kalles dette å trimme "ut" eller "opp". Begrepet "trim" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren innenfor de første 20° av bevegelsesomrdet. Det er dette bevegelsesområdet som brukes når båten er oppe i plan. Begrepet "tilt" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren videre oppover og opp av vannet. Påhengsmotoren kan tiltes opp av vannet når motoren er slått av og tenningsbryteren er på. Ved lavt tomgangsturtall kan påhengsmotoren også tiltes opp forbi trimområdet, for eksempel når båten brukes på grunt vann. a UP DN b c abc- 58238 Trimbryter Tiltområde Trimområde BRUK AV POWERTRIM For de fleste båter vil du oppnå tilfredsstillende resultater ved drift i den midtre delen av trimområdet. Men for å dra full nytte av trimmulighetene, kan det av og til være at du velger å trimme påhengsmotoren helt inn eller helt ut. Fordi ytelsen bedres, legges det også et større ansvar på deg som fører, og du må være oppmerksom på noen potensielle kontrollproblemer. Du må spesielt være oppmerksom på at du kan komme til å merke et rykk eller en vridning når du holder i rattet eller styrekulthåndtaket. Dette skyldes at påhengsmotoren er trimmet slik at propellakselen ikke er parallell med vannflaten. ! ADVARSEL Trimming av påhengsmotoren utover en nøytral styrestilling kan føre til trekk på rattet eller styrekulthåndtaket og tap av kontroll over båten. Oppretthold kontroll over båten hvis trimmingen er utover en nøytral styrestilling. Les nøye gjennom denne listen. 1. Trimming innover eller nedover kan føre til følgende: • Baugen senkes • Båten planer raskere, spesielt dersom båten er tungt lastet eller er tung i akterspeilenden • Gi en generelt bedre kjørekomfort i urolig sjø • Øker styremomentet eller trekker mot høyre (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon) 38 nor FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER • 2. I verste fall kan baugen på enkelte båter senkes så mye at baugen ploger i vannet mens båten er i plan. Båten kan da brått svinge for mye (kalles "baugstyring" eller "overstyring") når du begynner å svinge eller dersom båten treffer en større bølge. Trimming utover eller oppover kan føre til følgende: • Baugen løftes lenger opp fra vannet • Øke topphastigheten generelt • Øke klaringen til grunner eller gjenstander under vann • Øker styremomentet eller trekker mot venstre ved normal monteringshøyde (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon) • I verste fall kan det føre til at båten vaker eller at propellen ventilerer • Motoren kan overopphetes dersom noen av kjølevanninntakshullene er over vannlinjen BRUK AV TILTING Slå av motoren og trykk trim/tilt-bryteren eller den ekstra tiltbryteren til øvre stilling for å tilte motoren. Påhengsmotoren vil tiltes opp til du slipper bryteren, eller til den når maksimal tiltstilling. 1. Kople inn tiltstøttespaken ved å vri knotten slik at støttespaken skyves oppover. 2. Senk påhengsmotoren slik at den hviler på tiltstøttespaken. 3. Kople ut tiltstøttespaken ved å løfte påhengsmotoren av støttespaken og vri spaken ned. Senk påhengsmotoren. ab- Tiltstøttespak Bryter a b 54169 MANUELL TILTING Dersom påhengsmotoren ikke kan tiltes ved hjelp av powertrim/tilt-bryteren, kan den tiltes manuelt. MERK: Den manuelle tiltutløserventilen må strammes før påhengsmotoren brukes, for å unngå at påhengsmotoren tiltes opp under kjøring i revers. nor 39 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Skru den manuelle tiltutløserventilen ut tre omdreininger (mot klokken). Påhengsmotoren kan nå tiltes manuelt. Tilt påhengsmotoren til ønsket stilling, og stram til den manuelle tiltutløserventilen. 54177 EKSTRA TILTBRYTER Denne bryteren kan brukes til å tilte påhengsmotoren opp eller ned ved hjelp av powertrimsystemet. a- Ekstra tiltbryter a 54178 PÅ GRUNT VANN Når båten brukes i grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta nedi bunnen. 1. Reduser motorturtallet til under 2000 o/min. 2. Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann. 3. Motoren skal kun kjøres ved lav hastighet. Dersom motorturtallet overskrider 2000 o/min, vil påhengsmotoren automatisk gå ned til det maksimale trimområdet. 40 nor SJEKKLISTE Viktig informasjon VIKTIG, DAGLIG KONTROLL FØR BRUK Kontroller festeanordningene til påhengsmotorer på båten for å sikre at de ikke har blitt løse. Et merke på akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver gangs bruk. 51985 Merke på akterspeilbrakett KONTROLLISTE FØR START • Føreren skal være kjent med sikre navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer. • En godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse for alle personer om bord skal være lett tilgjengelig (dette er påbudt ved lov). • Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som befinner seg i vannet. • Gjør deg kjent med båtens maksimale belastningskapasitet. Se på båtens typeskilt. • Tilstrekkelig drivstofftilførsel. • Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete. • Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. • Det er ulovlig å føre en båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler. • Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strømmer, sandbanker, skjær og andre faremomenter. • Utfør kontrollene som er oppgitt under Vedlikehold – Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Bruk ved kuldegrader Når båten brukes eller er fortøyd ved temperaturer ved eller under frysepunktet, skal påhengsmotoren hele tiden være tiltet ned slik at girkassen er under vann. Dette forhindrer at vann som er fanget i girkassen fryser og forårsaker mulig skade på vannpumpen eller andre komponenter. Hvis det er fare for isdannelse på vannet, skal påhengsmotoren tas opp av vannet og tømmes helt for vann. Dersom det skulle danne seg is på vannflatenivået inni drivakselhuset til påhengsmotoren, vil dette blokkere vannstrømmen til motoren og eventuelt forårsake skade. nor 41 SJEKKLISTE Bruk i saltvann eller forurenset vann Vi anbefaler at du alltid skyller påhengsmotorens interne vannpassasjer med ferskvann etter at motoren har vært brukt i saltvann eller forurenset vann. Dette hindrer at urenheter hoper seg opp og blokkerer vanninntakene. Les Vedlikehold – Skylle kjølesystemet. Hvis båten er fortøyd i vannet, skal påhengsmotoren alltid tiltes slik at girkassen er over vannet (unntatt når det er kuldegrader) når den ikke er i bruk. Rengjør påhengsmotoren utvendig, og skyll alltid ut av eksosutløpet på propellen og girkassen med ferskvann etter bruk. Spray korrosjonsinhibitor fra Quicksilver eller Mercury Precision på eksterne metallflater hver måned. Spray ikke korrosjonskontrollanodene ettersom dette vil redusere anodenes beskyttelseseffekt. Bruk i høyereliggende områder Motoren kompenserer automatisk for endring til høyereliggende områder. Ved å skifte til en propell med en annen stigning kan noe av ytelsestapet som følge av tynnere luft, reduseres. Rådfør deg med forhandleren. Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold Følgende forhold vil redusere motorytelsen og kan ikke kompenseres for av motorens drivstoffsystem eller elektroniske kontrollsystem: • Høyereliggende områder • Høy temperatur • Lavt barometertrykk • Høy luftfuktighet De ovennevnte forholdene reduserer tettheten på luften som tilføres motoren, noe som vil føre til reduksjon av: • Boost-trykk for kompressormotorer • Hestekrefter og omdreiningstall i hele turtallsområdet • Toppturtall • Omdreiningskompresjon EKSEMPEL: Motorer som kjøres i en høyde på 2 400 m vil få redusert effekten med mer enn 30 %. På varme og fuktige dager kan motoreffekten reduseres med opptil 14 %. Effektreduksjonen gjelder normalt motorer med lufting og kompressormotorer. Kompensering for effektreduserende forhold: • Bytt til en propell med lavere stigning. • Skift girforhold hvis dette er mulig. På enkelte båter kan ytelsen økes ved å bytte propell til en med lavere stigning. Motorytelsen vil imidlertid likevel være lavere. I enkelte tilfeller kan det hjelpe mer å redusere girforholdet. For å optimere motorens ytelse, skal du utstyre den med en propell som gjør at den kan kjøre ved eller nær øvre del av det anbefalte maksimumsturtallsområdet på full gass med normal båtlast. Andre fordeler med skifte av propell eller girforhold: • Reduserer risikoen for banking • Forbedrer motorens generelle pålitelighet og holdbarhet 42 nor SJEKKLISTE Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet Eksosavlastningshullet på påhengsmotoren kan komme under vannlinjen på enkelte båter hvis motoren trimmes helt inn (ned) når den går ved tomgangshastighet. Dette kan føre til blokkering av eksosen, fusking på tomgang, unormalt mye røyk og soting av tennpluggene. Hvis denne tilstanden foreligger, skal påhengsmotoren trimmes opp til eksosavlastningshullet er ute av vannet. ab- a Eksosavlastningshullet under vann (feil) Eksosavlastningshullet over vannlinjen (riktig) b 54206 Kjøring på grunt vann Når båten brukes i grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta nedi bunnen. OBS Hvis motoren kjøres mens den er i tiltområdet, kan dette skade motoren eller akterspeilet. Hvis motoren kjøres mens den er i tiltområdet, for eksempel på grunt vann, skal du ikke overskride 2000 o/min. 1. Reduser motorturtallet til under 2000 o/min. 2. Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann. 3. Motoren skal kun kjøres ved lav hastighet. Modeller med trimsystem med tre stag: Dersom motorturtallet overskrider 2000 o/min, vil påhengsmotoren automatisk gå ned til det maksimale trimområdet. Modeller med trimsystem med ett stag: Påhengsmotoren vil bli værende ved den valgte tiltposisjonen, uansett motorturtall. Innkjøring av motoren VIKTIG: Hvis du ikke følger innkjøringsprosedyren for motoren, kan det skade motoren eller medføre dårlig ytelse i hele motorens brukstid. Følg alltid innkjøringsprosedyrene. 1. De første to driftstimene skal motoren gå ved varierende turtallsinnstillinger opp til 4500 o/min eller 3/4 turtall, og ved full gass i ca. ett minutt hvert tiende minutt. 2. Unngå sammenhengende drift på full gass i mer enn fem minutter om gangen i de neste åtte driftstimene. Starte motoren Før start må du lese Kontrolliste før startog Innkjøring av motoren i denne delen. nor 43 SJEKKLISTE OBS Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk. 1. Kontroller motoroljenivået. 20783 2. 47820 Kontroller at kjølevanninntaket er under vann. 47412 3. Åpne drivstofftankens lufteskrue (på påfyllingslokket) på drivstoffstanker som har manuell lufting. 19748 4. Sett dødmannsbryteren i "RUN"-stillingen. Se Generell informasjon – Dødmannsstoppbryter. 19791 44 nor SJEKKLISTE 5. Sett utenbordsmotoren i nøytral (N). N 58237 6. Start ved hjelp av tenningsnøkkel – Vri tenningsnøkkelen til startstillingen og slipp nøkkelen. Det elektroniske startsystemet vil automatisk sørge for at motoren dras rundt og starter. Dersom motoren ikke starter, vil motoren ikke lenger dras rundt. Vri tenningsnøkkelen til startstillingen igjen til motoren starter. MERK: Drivstoffsystemet skal fylles på følgende måte første gangen en ny motor skal startes, eller etter at motoren har gått tom for drivstoff eller drivstoffet har blitt drenert: Vri tenningsnøkkelen til påstillingen i omtrent fem sekunder. Vri nøkkelen til startstillingen og slipp den. Motoren vil dreie i maks. åtte sekunder. Motoren kan starte, gå ujevnt og kveles mens systemet fylles. Gjenta denne oppstartsprosedyren til motoren fortsetter å kjøre. La startmotoren avkjøles i 20–30 sekunder mellom hvert startforsøk. 19804 7. Når motoren har startet, skal du kontrollere at det kommer en jevn vannstrøm ut av kjølevannskontrollen. VIKTIG: Dersom det ikke kommer vann ut av vannpumpens indikatorhull, skal du stanse motoren og undersøke om kjølevanninntaket er blokkert. Hvis kjølevanninntaket ikke er blokkert, kan det tyde på at vannpumpen har sviktet, eller at det er en blokkering i kjølesystemet. Disse tilstandene fører til at motoren overopphetes. Få forhandleren din til å sjekke påhengsmotoren. Bruk av motoren når den er overopphetet, fører til motorskade. nor 45 SJEKKLISTE 8. Dersom motoren ikke starter, skal du trykke på gassknappen og justere fjernkontrollhåndtaket til høyere hastighet. La motoren dreie, og vær klar til å redusere gasspådraget umiddelbart etter at motoren starter. N 58261 VARME OPP MOTOREN Før bruk skal motoren varmes opp ved tomgangsturtall i tre minutter. Skifte gir VIKTIG: Merk deg følgende: • Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. • Sett aldri påhengsmotoren i revers når motoren er stanset. • Påhengsmotoren har følgende tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). • Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. • Vær alltid rask i bevegelsen når du skifter gir. • Når du har satt påhengsmotoren i gir, skyver du spaken videre forover for å øke hastigheten. N F R 58239 46 nor SJEKKLISTE Stanse motoren Senk motorturtallet og sett påhengsmotoren i nøytral. Vri tenningsnøkkelen til "OFF"-stillingen. 26843 nor 47 VEDLIKEHOLD Vedlikehold av påhengsmotoren For å holde påhengsmotoren i best mulig driftstilstand er det viktig å utføre de periodiske kontrollene og vedlikeholdet som står oppgitt i Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Vi anbefaler på det sterkeste at motoren vedlikeholdes tilstrekkelig med tanke på din egen og passasjerenes sikkerhet, og også for at den skal være pålitelig. Før opp utført vedlikehold i Vedlikeholdsloggen bakerst i denne boken. Ta vare på alle bestillinger og kvitteringer ved vedlikeholdsarbeid. VELGE RESERVEDELER FOR PÅHENGSMOTOREN Vi anbefaler bruk av originale reservedeler fra Mercury Precision eller Quicksilver og originale smøremidler. EPA-forskrifter om utslipp Alle nye utenbordsmotorer som produseres av Mercury Marine, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om kontroll av luftforurensning fra nye utenbordsmotorer. Denne sertifiseringen er betinget av visse justeringer når det gjelder fabrikkstandardene. Fabrikkprosedyrer for utførelse av service på produktet skal derfor følges til punkt og prikke, og motoren skal så langt det er praktisk mulig tilbakeføres til den opprinnelige hensikten med utformingen. Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av kontrollutstyr og -systemer for utslipp kan utføres ved hvilket som helst båtmotorverksted eller av båteieren. SERTIFISERINGSMERKE FOR UTSLIPP Et sertifiseringsmerke for utslipp som viser utslippsnivå og motorspesifikasjoner som har direkte sammenheng med utslipp, festes på motoren ved fabrikken. EMISSION CONTROL INFORMATION a THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS b c IDLE SPEED (in gear): hp kw d e abcdefghij- FAMILY: L HC+NOx:FEL: g/kWh CO FEL: g/kWh SPARK PLUG: GAP: LOW PERM/HIGH PERM: f g h i j 43210 Tomgangshastighet Motoreffekt (hk) Slagvolum Motoreffekt – kilowatt Produksjonsdato Familienummer Maksimal utslippsgrense for motorfamilien Maksimal utslippsgrense for motorfamilien Anbefalt tennplugg og gnistgap Prosentvis gjennomtrengelighet i drivstoffslanger EIERANSVAR Eieren/brukeren er pålagt å utføre rutinemessig vedlikehold på motoren for å holde utslippsnivået innenfor de foreskrevne sertifiseringsstandardene. Eieren/brukeren skal ikke utføre noen modifikasjoner på motoren som vil endre motoreffekten eller forårsake utslipp som overskrider de forhåndsfastsatte spesifikasjonene fra fabrikken. 48 nor VEDLIKEHOLD Kontroll- og vedlikeholdsoversikten FØR HVER BRUK • Kontroller motoroljenivået. Les Drivstoff og olje – Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. • Kontroller at dødmannsstoppbryteren stopper motoren. • Kontroller at påhengsmotoren er forsvarlig festet til akterspeilet. Hvis påhengsmotoren eller festeanordningene er løs(e), må festeanordningene strammes i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment. Når du ser etter tegn på løshet, skal du være på utkikk etter materiale eller maling som kan ha blitt slitt bort fra akterspeilbraketten til påhengsmotoren som følge av bevegelse mellom påhengsmotorens festeanordninger og akterspeilbrakettene. Vær også på utkikk etter tegn på bevegelse mellom påhengsmotorens akterspeilbraketter og båtens akterspeil (løfteplate/ tilbakesettingsbrakett). Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor – standard akterspeil 75 – 55 Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor – løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall 122 – 90 • Se etter om drivstoffsystemet er skadet eller lekker. • Kontroller at ingen deler i styresystemet henger seg opp eller er løse. • Kontroller om propellbladene er skadet. ALLTID ETTER BRUK • Skyll gjennom påhengsmotorens kjølesystem dersom motoren har vært brukt i saltvann eller forurenset vann. Les Skylle kjølesystemet. • Vask av alle saltavleiringer og skyll eksosutløpet for propellen og girkassen med ferskvann dersom motoren har vært brukt i saltvann. • Hvis den brukes i saltvann, må du undersøke om det er avleiret salt på motorhodet og dets komponenter. Se Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann). HVER 100. DRIFTSTIME ELLER EN GANG I ÅRET (DET SOM KOMMER FØRST) • Skift motorolje og oljefilter. Oljen bør skiftes oftere når motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel ved dorging over lengre tid. Se Skifte motorolje. • Se etter at termostaten ikke er utsatt for korrosjon, og at fjæren er intakt. Bekreft at termostaten lukkes helt ved romtemperatur. En autorisert forhandler skal utføre service på dette punktet. • Kontroller om drivstoffilteret (lavt trykk) er forurenset. Skift filter om nødvendig. Se Drivstoffsystem. • Kontroller festeanordningene som fester påhengsmotoren til akterspeilet. Stram festeanordningene til spesifisert moment. En autorisert forhandler skal utføre service på dette punktet. • nor Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor – standard akterspeil 75 – 55 Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor – løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall 122 – 90 Kontroller anodene for korrosjonskontroll. Kontroller oftere når motoren brukes i saltvann. Se Anode for korrosjonskontroll. • Drener og fyll på ny girolje. Se Girolje. • Kontroller batteriet. Se Kontrollere batteriet. 49 VEDLIKEHOLD • Bruk i saltvann: Ta ut tennpluggene, undersøk om de er korrodert og skift dem ut om nødvendig. Ha et tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggen før de settes inn. Se Kontrollere og skifte tennpluggene. Referansenr . for slange 81 Beskrivelse Glidemiddel Bruksområder Delenummer Gjenger på tennplugg 92-898101385 • Kontroller ledninger og tilkoplinger. • Kontroller at bolter, muttere og andre festeanordninger er stramme. • Kontroller at motordekseltetningene er intakte og ikke skadet. • Kontroller den støydempende skumplasten på innsiden av motordekslet (utstyrsavhengig) for å være sikker på at skumplasten er intakt og ikke skadet. • Kontroller at innsugningslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass. • Kontroller at tomgangslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass. • Kontroller om slangeklemmer eller gummihetter (utstyrsavhengig) er løse på luftinnsugningsenheten. HVER 300. DRIFTSTIME ELLER HVERT TREDJE ÅR • Skift vannpumpeimpelleren (oftere ved overoppheting eller nedsatt vanntrykk). En autorisert forhandler skal utføre service på dette punktet. • Kontroller powertrimoljen. Les Kontrollere powertrimoljen. • Skift ut det rørmonterte drivstoffilteret (høyt trykk). En autorisert forhandler skal utføre service på dette punktet. • Skift tennpluggene etter de første 300 timene eller etter tre år. Kontroller deretter tennpluggene hver 300. driftstime eller hvert tredje år. Skift tennpluggene etter behov. Se Kontrollere og skifte tennpluggene. FØR LAGRING • Se Oppbevaring . 50 nor VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsmerke (75-115) 58248 Følgende tabell viser ikoner og en generell beskrivelse av vedlikeholdsmerket på motoren. Ikon Forklaring Ikon Skift ut Undersøke 58250 58249 Motorolje og filter Girolje 58251 58252 Tennplugger Termostat 58253 58254 Drivstoffilter (lavt trykk) Anoder 58256 58255 nor Forklaring 51 VEDLIKEHOLD Ikon Forklaring Ikon Forklaring Vannpumpens skovlhjul 58258 Skylle kjølesystemet Skyll de interne vannkanalene til påhengsmotoren med ferskvann etter bruk i saltvann eller forurenset/gjørmet vann. Dette forhindrer at skitt og smuss hoper seg opp og blokkerer de interne vannkanalene. MERK: Påhengsmotoren kan være tiltet eller i vertikal driftsstilling under skylling. 1. Plasser påhengsmotoren i driftsstilling (vertikalt) eller tiltet stilling etter at motoren er slått av. 2. Fjern spylekoplingen fra bunndekslet. 3. Ta av dekslet på spylekoplingen og kople til en vannslange. 47592 4. Skru på vannkranen (halvveis), og la vannet skylle gjennom kjølesystemet i ca. 15 minutter. 5. Skru av vannet og koble fra slangen når skyllingen er fullført. 6. Sett på plass dekslet på spylekoplingen. Plasser spylekoplingen i bunndekslet igjen. 52 nor VEDLIKEHOLD Ta av og sette på toppdekslet TA AV Løsne toppdekslet ved å trekke ut låsehaken på bakre del av dekslet. Løft toppdekslet av motoren. 53762 INSTALLASJON 1. Senk toppdekslet over motoren. 2. Plasser forkanten av dekslet først og hekt det på den fremre kroken. Senk dekslet til lukket stilling og press ned bakerst på dekslet for å låse det på plass. Forsikre deg om at dekslet er festet ordentlig ved å prøve å trekke i bakre del av dekslet. 47633 Rengjøre toppdekslet og bunndekslet VIKTIG: Dersom du tørker av en plastoverflate når den er tørr, vil det dannes små riper i overflaten. Fukt alltid overflaten før rengjøring. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder saltsyre. Følg fremgangsmåten for rengjøring og polering. FREMGANGSMÅTE FOR RENGJØRING OG POLERING nor 1. Spyl motordekslene med rent vann før rengjøring for å fjerne skitt og støv som kan ripe opp overflaten. 2. Rengjør motordekslene med rent vann og mildt vaskemiddel (ikke skuremiddel). Bruk en myk, ren klut til å vaske med. 3. Tørk overflaten med en myk, ren klut. 53 VEDLIKEHOLD 4. Poler overflaten med et bilpoleringsmiddel uten slipeeffekt (poleringsvoks som er laget for toppstrøk med klar lakk). Poler for hånd med en ren, myk klut. 5. Du kan fjerne mindre riper ved å bruke Mercury Marines poleringsmiddel for motordeksler (92-859026K 1). Ta av og sette på svinghjuldekslet TA AV Løft dekselet av de fire monteringsboltene. ab- b Svinghjuldeksel Fire monteringsbolter, to på hver side av motoren. a b b 53765 INSTALLASJON Plasser dekselet på de fire monteringsboltene, og fest det på plass ved å trykke dekselet ned på monteringsboltene. Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann) Dersom påhengsmotoren brukes i saltvann, må du ta av toppdekslet og dekslet på svinghjulet. Undersøk om det er saltavleiringer på motorhodet og dets komponenter. Vask av eventuelle saltavleiringer med ferskvann. Pass på at det ikke spruter vann inn i luftfilteret/inntaket og vekselstrømsgeneratoren. Etter vasking må motorhodet og dets komponenter få anledning til å tørke. Ha Precision Lubricants Corrosion Guard-spray fra Quicksilver eller Mercury på utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter. Du må ikke la Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatordrivremmen eller remskiver. VIKTIG: La ikke smøremiddel eller Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatorremmen eller remskivene. Generatorremmen kan glippe og skades dersom den blir belagt med smøremiddel eller Corrosion Guard-spray. Referansenr. for slange 120 Beskrivelse Korrosjonsinhibitor Bruksområder Delenummer Utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter. 92-802878Q55 54 nor VEDLIKEHOLD Kontrollere batteriet Batteriet skal kontrolleres med jevne mellomrom for å sikre at motoren starter som den skal. VIKTIG: Les sikkerhets- og vedlikeholdsanvisningene som følger med batteriet. 1. Slå av motoren før service på batteriet. 2. Sørg for at batteriet er ordentlig festet. 3. Batterikabelpolene skal være rene, stramme og riktig montert. Positiv til positiv og negativ til negativ. 4. Kontroller at batteriet er utstyrt med ikke-ledende skjerming for å hindre utilsiktet kortslutning av batteripolene. Drivstoffsystem ! ADVARSEL Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang. VIKTIG: Bruk en godkjent beholder til å samle opp og oppbevare drivstoffet. Tørk øyeblikkelig opp drivstoffsøl. Materiale som brukes til å tørke opp søl, må kastes i en egnet beholder. Før du utfører service på drivstoffsystemet: 1. Stans motoren og kople fra batteriet. 2. Utfør service på drivstoffsystemet i et godt ventilert område. 3. Kontroller om det lekker drivstoff etter at det er utført service. KONTROLLERE DRIVSTOFFSLANGEN Se etter om det er sprekker, utbulninger, lekkasjer, hardhet eller andre tegn på forringelse eller skade på drivstoffslangen. Dersom noe av dette er tilfelle, skal drivstoffslangen skiftes ut. DRIVSTOFFILTRE Se delen Kontroll- og vedlikeholdsoversikt for å finne riktig vedlikeholdsintervall. nor 55 VEDLIKEHOLD Motoren er utstyrt med to drivstoffiltre, ett lavtrykksfilter og ett høyttrykksfilter. Lavtrykksfilteret kan vedlikeholdes som et generelt vedlikeholdspunkt, men høytrykksfilteret kun bør vedlikeholdes av en autorisert forhandler. 53767 Drivstoffilter (lavt trykk) DRIVSTOFFILTER (LAVT TRYKK) Ta av 1. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen. 2. Legg en fille eller klut under drivstoffilteret for å fange opp drivstoff som kan lekke ut fra slangene og filteret. ! ADVARSEL Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren, og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang. 3. Trykk inn frigjøringsklaffene for drivstoffslangen og kople drivstoffslangene fra drivstoffilteret. a ab- Frigjøringsklaff for drivstoffslange Drivstoffilter (lavt trykk) a b 20815 56 nor VEDLIKEHOLD Installasjon 1. Monter det nye drivstoffilteret slik at pilen peker mot motoren. 2. Kople drivstoffslangene forsvarlig fast til drivstoffilteret med låsekoplingene på slangen. 3. Se etter om det lekker drivstoff fra filteret ved å vri tenningsnøkkelen til kjørestillingen, slik at drivstoffet tvinges inn i filteret. Utbedre eventuelle drivstofflekkasjer. Anode for korrosjonskontroll Det finnes anoder for korrosjonskontroll forskjellige steder på påhengsmotoren. En anode beskytter påhengsmotoren mot galvanisk korrosjon ved at anodens metall eroderer sakte istedenfor metallet på påhengsmotoren. Hver anode må kontrolleres regelmessig, spesielt i saltvann der erosjonen vil gå raskere. Skift alltid anoden før den er helt erodert, slik at korrosjonsbeskyttelsen opprettholdes. Anodene skal ikke males eller påføres beskyttelseslag ettersom dette reduserer anodenes beskyttelseseffekt. Det er to anoder på hver side av girkassen. En annen anode er montert under akterspeilbrakettenheten. 47569 Skifte propell ! ADVARSEL Roterende propeller kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. La aldri en båt med propell være i drift når den er ute av vannet. Før du monterer eller fjerner en propell må du sette drivenheten i nøytral og kople inn dødmannsstoppbryteren for å forhindre at motoren starter. Plasser en trekloss mellom propellbladene og antiventilasjonsplaten. nor 57 VEDLIKEHOLD 1. Still girskiftet på påhengsmotoren i nøytral (N) stilling. N 58237 2. Rett ut de bøyde tappene på propellens mutterholder. 3. Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen for å holde propellen fast, og fjern propellmutteren. 26901 4. Trekk propellen rett av akselen. Hvis propellen sitter fast på akselen og ikke kan fjernes, må du få en autorisert forhandler til å fjerne den. 5. Smør propellakselen med Extreme smørefett eller 2-4-C med PTFE. 47623 58 nor VEDLIKEHOLD Referansenr . for slange 95 Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme-smørefett Propellaksel 8M0071841 2-4-C med PTFE Propellaksel 92-802859Q 1 VIKTIG: For å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast på propellakselen, spesielt ved bruk i saltvann, må du påføre et lag med anbefalt smøremiddel på hele propellakselen ved anbefalte vedlikeholdsintervaller, og også hver gang propellen fjernes. FLO-TORQ II-PROPELLER 1. Monter propellen på akselen med de medfølgende komponentene, som vist. 2. Sett låsemutterfestet over de hevede pinnene på drevforingsadapteren og stram låsemutteren til spesifisert tiltrekkingsmoment. 3. Fest låsemutteren ved å bøye tappene opp mot låsemutterne. a b c d e g f abcdefgh- h 45232 Forovertrykknav Drevforing Propell Drevforingsadapter Låsemutterfeste Låsemutter Hevede pinner Tapper bøyd mot låsemutter Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propellmutter 75 – 55.3 FLO-TORQ IV-PROPELLER nor 1. Monter propellen på akselen med de medfølgende komponentene, som vist. 2. Stram til låsemutteren med spesifisert moment. 59 VEDLIKEHOLD 3. Fest låsemutteren ved å bøye tre av tappene inn i rillene i drevforingsadapteren. c b a d g e f abcdefg- 45248 Forovertrykknav Drevforing Propell Drevforingsadapter Låsemutterfeste Låsemutter Tapper bøyd inn i rillene Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propellmutter 75 – 55.3 Kontrollere og skifte tennpluggene 1. Kople fra tennpluggkablene. Trekk gummihettene av tennpluggene. 53781 60 nor VEDLIKEHOLD 2. Fjern tennpluggene for å undersøke dem. 53782 3. Skift tennpluggen hvis en elektrode er slitt eller isolasjonen er ujevn, brutt eller har blemmer, eller hvis edelmetallet ikke er synlig på pluggens elektrode. VIKTIG: Pluggens farge avspeiler ikke nødvendigvis tilstanden. For nøyaktig diagnose av en plugg med svikt, skal du kontrollere edelmetallet på pluggens elektrode. Hvis du ikke kan se noe av edelmetallet, må du skifte pluggen. a 9381 a4. Edelmetall Juster gnistgapet. Se Generell informasjon – Spesifikasjoner. 27848 a. På alle tennplugger må gnistgapet kontrolleres og korrigeres ved behov før montering. nor 61 VEDLIKEHOLD b. Kontroller gnistgapet med et følerblad eller en måler av nåletypen. Bruk aldri et kileformet måleverktøy for å kontrollere eller justere gnistgapet. c. Hvis justering er nødvendig, skal du aldri løsne eller bruke kraft på den midtre elektroden. Dette er kritisk for enhver type tennplugg som har et slitasjesjikt, som platina eller iridium, på jordingselektroden eller den midtre elektroden. d. Når det er nødvendig å øke gnistgapet, skal du bruke et verktøy som bare trekker tilbake jordingselektroden, uten at det berører den midtre elektroden, porselenet eller slitasjesjiktet på jordingselektroden. e. Når det er nødvendig å redusere gnistgapet kan du banke jordingselektrodepluggen lett mot en hard overflate. 5. Bruk i saltvann – Ha et tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggene. Referansenr . for slange 81 6. Beskrivelse Glidemiddel Bruksområder Delenummer Gjenger på tennplugg 92-898101385 Fjern smuss på tennpluggholderne før tennpluggene monteres. Skru i tennpluggene for hånd, og stram deretter ytterligere 1/4 omdreining eller i henhold til spesifikasjonene. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Tennplugg 27 – 20 Skifte sikringer VIKTIG: Sørg alltid for å ha reservesikringer. De elektriske ledningskretsene på påhengsmotoren beskyttes mot overbelastning ved hjelp av sikringer. Dersom en sikring ryker, må du forsøke å finne og rette opp årsaken til overbelastningen. Dersom du ikke finner årsaken, kan sikringen ryke igjen. 62 nor VEDLIKEHOLD Åpne sikringsholderen og se på det sølvfargede båndet inne i sikringen. Dersom båndet er røket, skal sikringen skiftes. Skift ut sikringen med en ny sikring med samme amperetall. abc- a defgh- b g Deksel Reservesikringsholdere Sikring 3 – RORSTASJON 15 A – 14 pinners lednings‐ bunt for fjernkontroll/trim‐ bryter Sikring 4 – IGN. 20 A – ten‐ ningssystem Sikring 2 – DRIVSTOFF 20 A – drivstofftilførsel Sikring 1 – DIAG. 2 A – led‐ ningsbunt for diagnostikk/ fartøy (tilbehør) Intakt sikring Røket sikring c f h 2 15 20 20 d e 53784 Smørepunkter 1. Smør følgende punkter med 2-4-C med PTFE eller Extreme smørefett. Referansenr . for slange 95 nor Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme-smørefett Propellaksel 8M0071841 2-4-C med PTFE Propellaksel 92-802859Q 1 63 VEDLIKEHOLD • Propellaksel – Se Skifte propell for informasjon om hvordan propellen fjernes og monteres. Dekk hele propellakselen med smøremiddel for å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast på akselen. 47623 2. Smør følgende punkter med 2-4-C med PTFE Eller Extreme smørefett. Referansenr . for slange 95 • Beskrivelse Bruksområder Delenummer 2-4-C med PTFE Styrekabel 92-802859Q 1 Extreme-smørefett Styrekabel 8M0071841 Smørenippel for styrekabel (utstyrsavhengig) – Vri rattet slik at styrekabelenden blir trukket helt inn i påhengsmotorens tiltrør. Smøres gjennom smørenippel. b a ab- Festeanordning Styrekabelende 47651 ! ADVARSEL Feil kabelsmøring kan forårsake hydraulikklås, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall fra tap av kontroll over båten. Trekk enden på styrekabelen helt inn før du påfører smøremiddel. 64 nor VEDLIKEHOLD • Smørepunkter på tiltspak og svingbolt. ab- Smørenippel for tiltspak Smørenippel for svingbolt a b 54186 3. Smør følgende med lettolje. • Styrestangens dreiepunkter – Smør dreiepunktene. 47652 Kontrollere powertrimoljen 1. Tilt påhengsmotoren opp til vertikal stilling, og kople inn tiltstøttespaken. ab- Tiltstøttespak Bryter a b nor 54169 65 VEDLIKEHOLD 2. Skru av påfyllingslokket og kontroller oljenivået. Oljenivået skal være i flukt med underkanten av påfyllingshullet. Fyll på Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Power Trim and Steering Fluid (olje for powertrim og styring). Dersom dette ikke er tilgjengelig, skal du bruke automatgirolje (ATF). Referansenr . for slange 114 Beskrivelse Power Trim- og servostyringsolje Bruksområder Delenummer Powertrimbeholder 92-802880Q1 47647 Skifte motorolje MOTORENS OLJEKAPASITET Motorens oljekapasitet er om lag 5,2 liter (5,5 US qt). FREMGANGSMÅTE VED OLJESKIFT 1. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. 2. Tilt påhengsmotoren til vertikal stilling. 3. Bruk en 16 mm (5/8 in.) nøkkel og løsne oljedreneringsventilen til den kan løsnes for hånd. Vær påpasselig slik at du ikke åpner ventilen mer enn at oljen kan dreneres. 4. Fest en gjennomsiktig dreneringsslange på 12 mm (7/16 in.) (indre diameter) til oljedreneringsventilen. Plasser motsatt ende av slangen i en egnet beholder. 5. Løsne oljedreneringsventilen med 2 1/2 omdreining for å drenere oljen. Ikke løsne den med mer enn 2 1/2 omdreining. VIKTIG: Ikke løsne oljedreneringsventilen med mer enn 2 1/2 omdreining. Oljepakningen kan skades hvis den løsnes med mer enn 2 1/2 omdreining. 6. Etter at oljen er tappet ut, håndstrammes oljedreneringsventilen (med klokken), og oljedreneringsslangen fjernes. 7. Stram til oljetappepluggen med angitt tiltrekkingsmoment. Rengjør oljesøl fra ventilområdet. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Oljedreneringsventil 15 133 – 66 nor VEDLIKEHOLD VIKTIG: Overstramming av oljetappeventilen kan skade oljesumpen. a 2-12 b c 48870 abc- Oljedreneringsventil Dreneringsslange Løsnes med maks. 2 1/2 omdreining SKIFTE OLJEFILTER 1. Fjern pluggen fra oljepannen, og fest en dreneringsslange med indre diameter på 12 mm (7/16 in.) til koplingen. Plasser motsatt ende av slangen i en egnet beholder. 2. Fjern det gamle filteret ved å skru det mot venstre. 3. La oljen i pannen dreneres, og fjern oljedreneringsslangen. 4. Rengjør olje fra oljepannen og monter pluggen 5. Rengjør oljefilterets monteringsflate. Påfør et tynt lag ren olje på filterpakningen. Ikke bruk fett. Skru inn det nye filteret til pakningen får kontakt med monteringsflaten, og stram det 3/4 til 1 omdreining. a b abcd- Redusert friksjon Oljefilter Oljepanne Dreneringsslange c d 53792 FYLLE PÅ OLJE 1. nor Fjern oljepåfyllingslokket og fyll omtrent 5,2 liter (5,5 US qt) anbefalt olje. Oljenivået vil da være midt i driftsområdet. 67 VEDLIKEHOLD 2. La motoren gå på tomgang i fem minutter, og se etter om det lekker olje. Stans motoren. For å oppnå en nøyaktig avlesning av oljenivået, skal du la motoren kjøles ned i minst én time før du kontrollerer nivået. Les Drivstoff og olje – Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. MERK: Hvis du kontrollerer oljenivået før det har gått fem minutter etter at du har slått av motoren, kan oljenivået være så mye som 1 liter (1 US qt) mindre. La motoren kjøles ned i minst én time før du kontrollerer oljenivået. 53755 Girolje SMØREMIDDEL FOR GIRKASSEN Når du fyller eller skifter girolje, skal du se etter om det er vann i oljen. Dersom det er vann, kan det ha lagt seg på bunnen og vil dreneres før oljen, eller det kan ha blandet seg med oljen slik at den har fått et melkeaktig utseende. Få girkassen kontrollert hos forhandleren dersom du oppdager vann i oljen. Vann i oljen kan føre til at lageret svikter før tiden, eller det kan fryse til is ved lave temperaturer og skade girkassen. Undersøk om det finnes metallpartikler i den drenerte giroljen. En mindre mengde metallpartikler tyder på normal girslitasje. Større mengder metallspon eller større partikler (biter) kan tyde på unormal girslitasje og bør kontrolleres av en autorisert forhandler. DRENERE GIRKASSEN 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. 2. Fjern propellen. Les Skifte propell. 3. Plasser en dreneringspanne under påhengsmotoren. 68 nor VEDLIKEHOLD 4. Fjern ventilasjonspluggen og påfyllings-/tappepluggen, og drener oljen. b a 22692 ab- Lufteplugg Påfyllings-/tappeplugg GIRKASSENS OLJEKAPASITET Girkassens smøremiddelkapasitet (tilnærmet) Standard Command Thrust 800 ml (27.1 fl oz) Høyrerotasjon 810 ml (27.4 fl oz) Venstrerotasjon 790 ml (26.7 fl oz) ANBEFALT GIROLJE Mercury- eller Quicksilver-girolje for høy ytelse. KONTROLLERE OLJENIVÅET OG FYLLE OLJE PÅ GIRKASSEN 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. 2. Fjern ventilasjonspluggen/tetningsskiven. 3. Fjern påfyllings-/tappepluggen. Sett oljerøret inn i påfyllingshullet, og fyll på olje til det pipler ut gjennom ventilasjonshullet. a b 22693 ab- nor Ventilasjonshull Påfyllingshull 69 VEDLIKEHOLD VIKTIG: Skift tetningsskivene dersom de er skadet. 4. Slutt å fylle på olje. Sett på plass ventilasjonspluggen og tetningsskiven før du fjerner oljerøret. 5. Fjern oljerøret og sett tilbake den rengjorte påfyllings-/tappepluggen og tetningsskiven. 70 nor OPPBEVARING Klargjøre før lagring Det som er viktigst ved klargjøring av påhengsmotoren før lagring, er å beskytte den mot rust, korrosjon og skade som følge av at vann fryser til is eller blir værende igjen i motoren. Bruk fremgangsmåten som er beskrevet, for å klargjøre påhengsmotoren for lagring utenom sesongen eller langtidslagring (to måneder eller mer). OBS Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk. DRIVSTOFFSYSTEMET VIKTIG: I alkoholholdig bensin (etanol eller metanol) kan det dannes syre under lagring som kan skade drivstoffsystemet. Dersom bensinen som brukes, inneholder alkohol, anbefaler vi at så mye som mulig av den resterende bensinen dreneres fra drivstofftanken, den separate drivstoffslangen og motorens drivstoffsystem. VIKTIG: Denne påhengsmotoren er utstyrt med et lukket drivstoffsystem når motoren ikke går. Ved hjelp av dette lukkede systemet vil drivstoffet i motorens drivstoffsystem, unntatt det som er i tanken, holdes stabilt ved normale lagringsperioder, uten at du behøver å tilsette konserverings- og stabiliseringsmidler. Fyll drivstofftanken og motorens drivstoffsystem med behandlet (stabilisert) drivstoff for å hindre dannelse av avleiringer og gummi. Følg anvisningene nedenfor. • Bærbar drivstofftank – Hell angitt mengde konserverings- og stabiliseringsmiddel (følg anvisningene på beholderen) på drivstofftanken. Vipp drivstofftanken fram og tilbake slik at stabiliseringsmiddelet blander seg med drivstoffet. • Innebygd drivstofftank – Hell angitt mengde konserverings- og stabiliseringsmiddel (følg anvisningene på beholderen) i en separat beholder og bland med om lag én liter (1 qt.) bensin. Hell denne blandingen på drivstofftanken. Referansenr . for slange 124 Beskrivelse Bruksområder Delenummer Konserveringsmiddel og stabilisator for drivstoffsystem Drivstofftank 92-8M0047922 Beskytte eksterne motorkomponenter • Mal over eventuelle småskader i lakken. Lakk for reparasjon av småskader kan fås hos forhandleren. • Spray Quicksilver- eller Mercury Precision-korrosjonsinhibitor på eksterne metallflater (unntatt anoder for korrosjonskontroll). Referansenr . for slange 120 Beskrivelse Corrosion Guard Bruksområder Delenummer Eksterne metalloverflater 92-802878Q55 Beskytte interne motorkomponenter VIKTIG: Se Vedlikehold – Kontrollere og skifte tennpluggene for å finne ut hvordan tennpluggene skal fjernes. nor • Skift motorolje og oljefilter. • Fjern tennpluggene. • Spray om lag 30 ml (1 fl oz) Storage Seal-rustmiddel inn i hvert tennplugghull. 71 OPPBEVARING Referansenr . for slange 119 Beskrivelse Rustmidlet Storage Seal Bruksområder Delenummer Tennplugghull 92-858081Q03 • Vri om nøkkelen / trykk på startbryteren for å kjøre motoren gjennom en startsyklus. Dette vil fordele rustmidlet i sylinderne. • Sett inn tennpluggene. Girkasse • Drener giroljen og fyll ny olje (se Girolje). Plassering av påhengsmotoren ved lagring Oppbevar påhengsmotoren i oppreist (vertikal) stilling, slik at vannet dreneres ut av motoren. OBS Dersom påhengsmotoren lagres i tiltet stilling, kan det skade motoren. Vann i kjølevannssystemet eller regnvann i propellens eksosrør i girkassen kan fryse. Lagre påhengsmotoren i nedre stilling. Lagre batteriet • Følg batteriprodusentens anvisninger for lagring og opplading. • Fjern batteriet fra båten, og kontroller vannivået. Lad om nødvendig. • Lagre batteriet på et kaldt, tørt sted. • Kontroller vannivået med jevne mellomrom, og lad opp batteriet under lagring. 72 nor FEILSØKING Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt MULIGE ÅRSAKER • Dødmannsbryteren står ikke i kjørestillingen. • Røket 15-amperesikring. Kontroller 14-pinners fjernkontrollkabel/trimbryter på dekslet/ hovedstrømsrelésikring Les Vedlikehold . • Giret på påhengsmotoren er ikke satt i fri. • Svakt batteri eller batterikoblinger som er løse eller korroderte. • Svikt i tenningsnøkkelbryteren. • Feil ved ledningsnettet eller elektriske koplinger. • Defekt startsolenoid eller slavesolenoid. Motoren vil ikke starte MULIGE ÅRSAKER • Feil startprosedyre. SeBruk . • Gammel eller forurenset bensin. • Drivstoffet når ikke motoren. • Drivstofftanken er tom. • Lufteventilen på drivstofftanken er ikke åpen eller er blokkert. • Drivstoffslangen er frakoplet eller sammenklemt. • Drivstoffilteret er tett. SeVedlikehold . • Defekt drivstoffpumpe. • Filteret i drivstofftanken er tett. • Komponentsvikt i tenningssystemet. • Tennpluggene er skitne eller defekte. SeVedlikehold . Motoren går ujevnt MULIGE ÅRSAKER • Overoppheting - Varselhornet virker ikke. • Lavt oljetrykk. Sjekk oljenivået. • Tennpluggene er skitne eller defekte. SeVedlikehold -delen. • Feil oppsett og justeringer. • Det kommer ikke nok drivstoff til motoren. a. Motordrivstoffilteret er blokkert. SeVedlikehold -delen. b. Filteret i drivstofftanken er blokkert. c. Tappelåsventilen som sitter på drivstofftanker av den permanente, innebygde typen har satt seg fast. d. Drivstoffslangen er bøyd eller i klem. nor • Defekt drivstoffpumpe. • Komponentsvikt i tenningssystemet. 73 FEILSØKING Redusert ytelse MULIGE ÅRSAKER • Overoppheting – Varselhornet virker ikke. • Lavt oljetrykk. Kontroller oljenivået. • Gasspjeldet åpnes ikke helt. • Skadet propell eller propell av feil størrelse. • Feil regulering, justering eller oppsett av motoren. • Båten er overbelastet eller lasten er feilfordelt. • For mye bunnvann. • Bunnen av båten er skitten eller skadet. Batteriet lades raskt ut MULIGE ÅRSAKER • Batterikoplingene er løse eller korroderte. • Lavt elektrolyttnivå i batteriet. • Utslitt eller lite effektivt batteri. • Overdreven bruk av elektrisk tilbehør. • Defekt likeretter, omformer eller spenningsregulator. • Åpen krets i vekselstrømsgeneratorens utgangsledning (smeltekontakt). 74 nor SERVICEASSISTANSE FOR EIER Hjelp til service LOKAL REPARASJONSSERVICE Lever alltid inn båter med Mercury-påhengsmotor til en autorisert forhandler dersom det skulle oppstå behov for service. Bare autoriserte forhandlere er spesialister på Mercury-produkter og har fabrikkopplærte mekanikere, spesialverktøy og -utstyr samt originale Quicksilver-deler og -tilbehør, som er nødvendig for riktig service av motoren. MERK: Quicksilver-deler og -tilbehør konstrueres og bygges spesielt for din motor av Mercury Marine. SERVICE NÅR DU ER BORTE HJEMMEFRA Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Dersom du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste regionale servicesenter. Utenfor USA og Canada kan du kontakte det nærmeste servicesenteret til Marine Power International. STJÅLET MOTORENHET Dersom motoren blir stjålet, skal lokale myndigheter og Mercury Marine straks underrettes om modell- og serienummer og hvem som skal få beskjed dersom den blir funnet. Denne informasjonen arkiveres hos Mercury Marine for å hjelpe myndighetene og forhandlerne med å finne igjen stjålne motorer. NÅR MOTOREN HAR VÆRT UNDER VANN 1. Før motoren berges, skal du kontakte en autorisert Mercury-forhandler. 2. Etter at motorenheten er berget, er det nødvendig med umiddelbar service hos en autorisert Mercuryforhandler for å forhindre alvorlig skade på motoren. RESERVEDELER ! ADVARSEL Unngå brann- eller eksplosjonsfare. Komponenter i det elektriske systemet og tennings- og drivstoffsystemet på Mercury Marine-produkter er i samsvar med føderale (USA ) og internasjonale forskrifter for å redusere faren for brann eller eksplosjon. Unngå å bruke reservedeler i det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, som ikke er i samsvar med disse standardene. Når du utfører service på det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, må alle komponenter monteres og strammes på en forsvarlig måte. Båtmotorer er beregnet for drift ved eller nær full gass i det meste av sin levetid. De er også beregnet for bruk i både fersk- og saltvann. Disse forholdene krever mange spesialdeler. FORESPØRSLER OM DELER OG TILBEHØR Spørsmål vedrørende originaldeler fra Mercury Precision Parts® eller Quicksilver Marine Parts and Accessories® kan rettes til den lokale, autoriserte forhandleren. Forhandleren har de nødvendige opplysningene for å bestille deler og tilbehør dersom de ikke finnes på lager. Motormodell og serienumre påkreves for bestilling av riktige deler. LØSE ET PROBLEM Det er viktig for både oss og forhandleren at du er fornøyd med ditt Mercury-produkt. Dersom du skulle ha problemer, spørsmål eller klager vedrørende motorenheten, er det bare å kontakte den autoriserte Mercuryforhandleren. Hvis du trenger ytterligere assistanse: 1. Snakk med salgs- eller serviceansvarlig hos forhandleren. 2. Hvis du har et spørsmål, en bekymring eller et problem som ikke kan løses av forhandleren, ber vi deg ta kontakt med servicekontoret til Mercury Marine for å få hjelp. Mercury Marine vil arbeide sammen med deg og forhandleren for å løse alle problemer. Kundeservice vil trenge følgende informasjon: nor 75 SERVICEASSISTANSE FOR EIER • Navnet og adressen din • Ditt telefonnummer (dagtid). • Motorens modell- og serienummer • Forhandlerens navn og adresse • Problemets art KONTAKTINFORMASJON FOR MERCURY MARINES KUNDESERVICE Ved behov for assistanse kan du ta kontakt med kontoret for ditt geografiske området via telefon, telefaks eller e-post/brev. Husk å oppgi et telefonnummer der du kan nås på dagtid, når du sender brev eller faks. USA, Canada Telefon Engelsk +1 920 929 5040 Fransk +1 905 636 4751 Faks Engelsk +1 920 929 5893 Fransk +1 905 636 1704 Nettsted www.mercurymarine.com Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA 54936-1939 Australia, Stillehavet Telefon +61 3 9791 5822 Faks +61 3 9706 7228 Brunswick Asia Pacific Group 41–71 Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Australia Europa, Midtøsten, Afrika Telefon +32 87 32 32 11 Faks +32 87 31 19 65 Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgia Mexico, Sentral-Amerika, Sør-Amerika, Karibien Telefon +1 954 744 3500 Faks +1 954 744 3535 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 USA Japan Telefon +072 233 8888 Faks +072 233 8833 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho, Sakai-ku Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan Asia, Singapore Telefon +65 65466160 Faks +65 65467789 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Singapore, 508944 Bestille dokumentasjon Før du bestiller dokumentasjon, må du ha klar følgende informasjon om motorenheten: 76 nor SERVICEASSISTANSE FOR EIER Modell Serienummer Hestekrefter År USA OG CANADA Kontakt nærmeste autoriserte Mercury Marine-forhandler for å få informasjon om ytterligere dokumentasjon som er tilgjengelig for din Mercury Marine-motor, eller kontakt: Mercury Marine Telefon (920) 929–5110 (kun USA) Faks Postadresse (920) 929-4894 (kun USA) Mercury Marine Attn: Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 UTENFOR USA OG CANADA Kontakt nærmeste autoriserte Mercury Marine-servicesenter for å bestille ytterligere litteratur som er tilgjengelig for din motor. Send bestillingsskjemaet nedenfor sammen med betaling til: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Send til: (Ta en kopi av dette skjemaet og skriv med blokkbokstaver eller maskin – dette er din fraktetikett) Navn Adresse Poststed Stat Provins Postnummer Land Antall Element Delenummer Pris Totalt . . . . . . . . . . Sum til betaling nor 77 . MONTERE PÅHENGSMOTOREN Mercury Marine-godkjente festeanordninger for motor VIKTIG: Mercury Marine har godkjente festeanordninger og -anvisninger, som omfatter tiltrekkingsmomenter. Disse medfølger alle våre påhengsmotorer, slik at de kan festes trygt til akterspeilet. Feil montering av påhengsmotoren kan forårsake problemer med ytelse og pålitelighet, som igjen kan gi opphav til sikkerhetsrisikoer. Følg alle anvisninger som gjelder montering av påhengsmotoren. IKKE monter annet tilbehør til båten med festeanordningene som leveres med påhengsmotoren. Man skal for eksempel ikke montere vannsportutstyr eller badestiger på båten ved bruk av de medfølgende festeanordningene. Montering av andre produkter til båten med påhengsmotorens festeanordninger vil føre til redusert ytelse og sikkerhet når påhengsmotoren skal festes til akterspeilet. påhengsmotorer som krever godkjente festeanordninger, vil ha følgende merke på akterspeilklemmen. 51965 Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet Mercury Marine har blitt gjort oppmerksomme på at visse typer egenmontert tilbehør, som nødstiger, gruntvannsankre, kilesett for akterspeil og Tow Sport-utstyr, er festet til båten med samme festeanordninger som fester motoren til akterspeilet (eller en oppjekkingsplate). Dersom de samme festeanordningene brukes til å feste både motor og tilbehør til båten, reduseres festeanordningenes evne til å opprettholde riktig festekraft. Hvis båten brukes med løse festeanordninger, kan det redusere ytelsen og påliteligheten samt medføre sikkerhetsrisiko. ! ADVARSEL Avverg alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Løse festeanordninger kan føre til at akterspeilbraketten svikter eller føreren mister styringen over båten. Pass på at motorens festeanordninger alltid er strammet i henhold til spesifikasjonene. GODKJENT MONTERING AV TILBEHØR TIL KLEMBRAKETTEN PÅ AKTERSPEILET Etter at motoren er montert til akterspeilet eller oppjekkingsplaten i samsvar med anvisningene, tillates det å feste tilbehør til båten ved bruk av de gjenværende bolthullene i akterspeilbraketten, som vist i fig. 1: Listen nedenfor gir deg ytterligere retningslinjer for montering av tilbehør til klembraketten på akterspeilet. • Festeanordningene for tilbehøret skal gå gjennom båtens akterspeil eller oppjekkingsplate. 78 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN • Monteringen må ikke forstyrre eksisterende montering, f.eks. at en monteringsplate for tilbehør monteres i klembrakettens radius. Se fig. 1. a f e c b d 54624 Figur 1 a - Minimumsklaring 3,175 mm (0,125 in.) b - Kant på tilbehørsbrakett c - Akterspeilbrakettens vegg d - Radius e - Festeanordninger som medfølger motoren fFesteanordninger som medfølger tilbehøret fra produsenten, monteres gjennom ubrukte hull i mo‐ tormonteringsbraketten nor 79 MONTERE PÅHENGSMOTOREN IKKE GODKJENT MONTERING AV TILBEHØR VIKTIG: Ikke bruk festeanordningene som fester motoren til båten (enten akterspeilet eller oppjekkingsplaten) til andre formål enn å feste motoren til båten. 1. Ikke monter tilbehør til klembraketten uten ytterligere støtte. Se fig. 2. 54625 Figur 2 2. Ikke fest tilbehør til båten med motorens festeanordninger. Se fig. 3. b Figur 3 a - Festeanordninger som medfølger motoren b - Klembrakett for akterspeil c - Tilbehør c a 53523 80 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN 3. Ikke monter kiler eller plater mellom akterspeilbraketten og akterspeilet (eller oppjekkingsplaten). Se fig. 4. Figur 4 a - Båtens akterspeil eller oppjekkingsplate b - Klembrakett for akterspeil c - Kile/plate a b c 54058 Viktig informasjon Å rigge båter, noe som omfatter korrekt montering av motoren, er i årenes løp blitt en mer kompleks oppgave. Følgelig anbefaler Mercury Marine at motorer monteres av autoriserte Mercury-forhandlere. Hvis du ikke akter å følge denne anbefalingen, og montere motoren selv, må du lese og følge disse instruksene. Dersom du lar være å følge disse monteringsanvisningene, kan alvorlig skade eller dødsfall bli resultatet. MERK: Ikke monter en elektrisk drivstoffpumpe (tilbehør) i drivstoffsystemet for denne motoren. Båtens hk-kapasitet ! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. Båten må ikke overbelastes eller utstyres med for kraftig motor. De fleste båter er utstyrt med et kapasitetsmerke som angir maks. motoreffekt og belastning, som spesifisert av produsenten i overensstemmelse med visse føderale retningslinjer. Hvis du er i tvil, skal du kontakte forhandleren eller båtprodusenten. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXX MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX 26777 nor 81 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Beskyttelse mot starting i gir ! ADVARSEL Å starte motoren i gir kan resultere i alvorlig personskade eller dødsulykker. Bruk aldri en båt som ikke har en beskyttelsesanordning for å kunne starte bare i fri. Fjernkontrollen som er koplet til påhengsmotoren, må være utstyrt med en beskyttelsesanordning for å kunne starte bare i fri. Dette forhindrer at motoren startes i gir. Velge tilbehør til påhengsmotoren Originalt Mercury Precision- og Quicksilver-tilbehør er laget og testet spesielt for denne påhengsmotoren. Visse typer tilbehør som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert for sikker bruk på denne påhengsmotoren eller påhengsmotorens driftssystem. Sørg for at du får tak i og leser gjennom håndbøkene for installering, bruk og vedlikehold for alt aktuelt tilbehør. Drivstoffsystem ELEKTRISK DRIVSTOFFPUMPE (TILBEHØR) VIKTIG: Ikke monter en elektrisk drivstoffpumpe (tilbehør) i drivstoffsystemet for denne motoren. UNNGÅ AT DRIVSTOFFTILFØRSELEN HINDRES VIKTIG: Dersom det monteres ekstra komponenter i drivstoffsystemet (filtre, ventiler, koplinger, osv.), kan det hindre drivstofftilførselen. Dette kan føre til at motoren kveles ved lav hastighet, og/eller at mager drivstoffblanding ved høyt turtall forårsaker motorskade. KRAV OM DRIVSTOFFSLANGE MED LAV GJENNOMTRENGNING Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA. • EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1. januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom drivstofftanken og påhengsmotoren. • En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 °C som spesifisert i SAE J 1527 – marin drivstoffslange. EPA-KRAV TIL BÆRBARE, TRYKKSATTE DRIVSTOFFTANKER EPA (Environmental Protection Agency) krever at bærbare drivstoffsystemer produsert etter 1. januar 2011 til bruk med påhengsmotorer, har en trykklassifisering på minst 34,4 kPa (5,0 psi). Disse tankene kan inneholde følgende: • Et luftinntak som åpnes slik at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken. • Et luftinntak som åpnes (luftes) til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kPa (5.0 psi). KRAV TIL DRIVSTOFFTILFØRSELSVENTIL Ved bruk av en trykksatt drivstofftank må det monteres en drivstofftilførselsventil i drivstoffslangen mellom drivstofftanken og motoren. Drivstofftilførselsventilen forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl. 82 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN Drivstofftilførselsventilen har en manuell utkoplingsfunksjon. Den manuelle utkoplingsfunksjonen kan benyttes (trykkes inn) for å åpne (omgå) ventilen, i tilfelle det skulle oppstå en blokkering i ventilen. b a- a Drivstofftilførselsventil – montert på drivstoffslangen mel‐ lom drivstofftanken og motoren. Mekanisk utkopling Luftehull/vanndreneringshull bc- c 46273 DRIVSTOFFTANKER Bærbar drivstofftank Velg et egnet sted i båten innenfor drivstoffslangens rekkevidde, og fest tanken her. Permanent drivstofftank Permanente drivstofftanker skal monteres i samsvar med aktuelle retningslinjer for sikkerhet, som omfatter anbefalinger når det gjelder jording, beskyttelse mot tilbakeslag, ventilasjon osv. LUFTING/FYLLING AV DRIVSTOFFTILFØRSELSMODULEN Drivstofftilførselsmodulen (FSM) luftes ikke ut til omgivelsene. Luften som er fanget i drivstofftilførselsmodulen, drivstoffrørene og drivstoffkanalen, vil komprimeres noe første gang tenningsnøkkelen settes i på-stillingen på et tomkjørt eller tappet drivstoffsystem. Luften komprimeres ikke mer for å fullføre avluftingen/fyllingen av drivstofftilførselsmodulen, selv om nøkkelen vris til på-stillingen flere ganger. Hvis nøkkelen vris til på-stillingen for mange ganger, kan drivstoffpumpene skades. Luften fanget i drivstofftilførselsmodulen må luftes ut for å fylle drivstoffsystemet. Dette kan utføres ved å kople et verktøy til drivstoffkanalens Schrader-ventilkopling, slik at systemet raskt kan tappes, eller ved å kjøre startmotoren. Avlufte/fylle drivstofftilførselsmodulen ved bruk av drivstofftrykkmåler Den foretrukne metoden for å lufte/fylle drivstoffmodulen, er ved å bruke et lufteverktøy, selv om dette ikke alltid er praktisk mulig. Målet er å lufte ut luften som er fanget i drivstoffsystemet med et lufteverktøy som koples til testporten på drivstoffkanalens Schrader-ventil. Vri nøkkelen til på-stillingen, og åpne tappeventilen for å lufte drivstofftilførselsystemet og drivstoffkanalen. Denne metoden benyttes på båter der drivstoffinntakssystemet til påhengsmotoren er begrenset, har en tilbakeslagsventil eller inneholder et relativt stort drivstoffvolum på grunn av en lang drivstofftilførselsslange eller et vannutskillende drivstoffilter. Hvis en påfyllingsblære er montert, kan den brukes under luftingen/fyllingen for å forkorte tiden det tar å starte motoren. nor 1. Kontroller at motoren er i vater i vertikal stilling. 2. Kontroller at båtens drivstofftilførselsslange er tilkoplet inntakskoplingen på påhengsmotorens drivstoffsystem. 3. Kople en drivstofftrykkmåler til drivstoffkanalens Schrader-ventil. 83 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Drivstofftrykkmålersett 91-881833A03 Tester drivstoffpumpetrykket – kan brukes for å avlaste drivstofftrykket. 2807 4. Plasser tappeslangen fra drivstofftrykkmåleren trygt i en egnet drivstoffbeholder for å samle opp overskytende drivstoff. a- b bc- Tappeventil for drivstofft‐ rykkmåler Schrader-ventil Tappeslange til egnet behol‐ der a c 58336 5. Åpne drivstofftrykkmålerens tappeventil, og vri tenningsnøkkelen til på-stillingen. Drivstoffpumpene vil gå i omtrent tre til fem sekunder. 6. Vri tenningsnøkkelen til av-stillingen og deretter tilbake til på-stillingen. Drivstoffpumpene vil gå i omtrent tre til fem sekunder. Gjenta denne prosedyren til det tappede drivstoffet er relativt fritt for luftbobler. 84 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN MERK: Hvis påhengsmotorens drivstoffsystem ikke er avluftet/fylt etter at du har satt tenningsnøkkelen i påstillingen 15 ganger, må du sjekke om drivstofftilførselsslangen til påhengsmotoren har lekkasjer. Utbedre feil om nødvendig. Hvis du ikke finner lekkasjer, kan det hende at det er for stor begrensning i drivstofftilførselssystemet til påhengsmotoren. Korriger tilstanden, og prøv igjen. 7. Fjern drivstofftrykkmåleren. 8. Vri tenningsnøkkelen til på-stillingen. Start motoren når drivstoffpumpene stanser. Det er mulig at motoren ikke vil starte på første forsøk. Motoren vil gå ujevnt på tomgang i inntil to minutter mens fanget luft luftes ut av drivstoffsystemet. Lufting/fylling av drivstofftilførselsystemet (når motoren er kjørt tørr) Den foretrukne metoden for å lufte/fylle drivstoffmodulen, er ved å bruke et lufteverktøy, selv om dette ikke alltid er praktisk mulig. Når båtens drivstoffsystem er tomt for drivstoff, kan det luftes/fylles uten bruk av et lufteverktøy. Målet er å lufte ut fanget luft i drivstoffsystemet gjennom drivstoffinjektorene mens startmotoren kjøres, slik at drivstoff kan trekkes inn i drivstoffmodulen. Denne metoden kan benyttes på båter der drivstoffinntakssystemet til påhengsmotoren er mindre begrenset og inneholder et relativt lite drivstoffvolum, har kort drivstofftilførselsslange, ikke har et vannutskillende drivstoffilter eller har et vannutskillende drivstoffilter som allerede er luftet/fylt. Hvis en påfyllingsblære er montert, kan den brukes under luftingen/ fyllingen for å forkorte tiden det tar å starte motoren. 1. Kontroller at motoren er i vater i vertikal stilling. 2. Kontroller at båtens drivstofftilførselsslange er tilkoplet inntakskoplingen på påhengsmotorens drivstoffsystem. 3. Vri tenningsnøkkelen til på-stillingen. Drivstoffpumpene vil gå i omtrent tre til fem sekunder. 4. Vri tenningsnøkkelen til startstillingen og slipp nøkkelen. ECM-enheten kontrollerer aktiveringen av starteren. Starteren kan fortsette å kjøre i inntil åtte sekunder. MERK: Ved lufting/fylling av et tappet drivstoffsystem, kan gjenværende drivstoff føre til at motoren starter og deretter kveles, noe som fører til at kjøretiden for motorstarteren reduseres. 5. Fortsett å sette tenningsnøkkelen i på- og startstillingen til motoren fortsetter å gå. VIKTIG: La startmotoren kjøles ned i 20–30 sekunder mellom hver gang den aktiveres i åtte sekunder. Begrens antall startforsøk til maks. 10 åttesekunders forsøk. nor 6. Når motoren har startet, kan den gå ujevnt på tomgang i inntil to minutter mens gjenværende luft luftes ut av drivstoffsystemet. 7. Hvis drivstoffsystemet ikke luftes/fylles etter 10 åttesekunders startforsøk, bruker du den forrige prosedyren, Avlufte/fylle drivstofftilførselsmodulen ved bruk av drivstofftrykkmåler , for å lufte/fylle drivstoffsystemet. 85 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Spesifikasjoner for installering a a b 18552 ab- Minimum akterspeilåpning Motorens midtlinje med to motorer – 66.0 cm (26 in.) min. Minimum akterspeilåpning Én motor 84,2 cm (33 in.) To motorer 149,9 cm (59 in.) 86 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN Finne anbefalt monteringshøyde for påhengsmotoren 63.5 cm (25 in.) e 60.9 cm (24 in.) b c 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) a 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) e d 48.2 cm (19 in.) 10 20 30 40 50 f abcdef- 60 70 80 47710 Den heltrukne linjen angir den anbefalte monteringshøyden for påhengsmotoren. De stiplede linjene angir grensene for utprøvd, vellykket monteringshøyde for påhengsmotoren. Linjen kan brukes til å bestemme påhengsmotorens monteringshøyde dersom maksimal hastighet er det eneste formålet. Linjen kan brukes til å bestemme påhengsmotorens monteringshøyde ved installering av to på‐ hengsmotorer. Monteringshøyde for påhengsmotoren (høyden på påhengsmotorens monteringsbraketter fra bun‐ nen av akterspeilet). Ved høyder over 56,0 cm (22 in.)anbefales vanligvis en propell som er kon‐ struert for overflatedrift. Båtens forventede maksimale kjørehastighet (mph). MERKNAD 1. Påhengsmotoren må monteres så høyt på akterspeilet at eksosavlastningshullet er minst 25,4 mm (1 in.) over vannlinjen når motoren går på tomgang. Når eksosavlastningshullet er over vannlinjen, forhindres blokkering av eksosen. Eksosblokkering fører til dårlig ytelse på tomgang. 2. Legge til 12,7 cm (5 in.) for XL-modeller i forhold til angitt monteringshøyde for påhengsmotoren. 3. Påhengsmotoren må ikke monteres høyere enn 63,5 cm (25 in.) for L-modeller, eller 76 cm (30 in.) for XL-modeller. Girkassekomponentene kan skades dersom påhengsmotoren monteres høyere. Høyere montering vil vanligvis føre til at: nor • Styremomentet reduseres • Topphastigheten økes • Båtens stabilitet bedres • Propellen løsner ved planing 87 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Bore monteringshull for påhengsmotoren VIKTIG: Før du driller noen festehull må du nøye lese Bestemme anbefalt monteringshøyde for påhengsmotoren. Monter påhengsmotoren i nærmeste anbefalte monteringshøyde. 1. Merk av fire monteringshull på akterspeilet ved hjelp av borefiksturen. b abc- Bor styrehull Borefikstur for akterspeil Akterspeilets midtlinje a a c 2757 Borefikstur for akterspeil 91-98234A2 Gjør motormontering lettere ved at den fungerer som en mal for motorens monteringshull. 5489 2. Drill fire 13,5 mm (17/32 in.) monteringshull. 3973 88 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN Løfte påhengsmotoren 1. Fjern toppdekslet. 2. Monter løftesokkelen på svinghjulet med tre bolter. Stram boltene forsvarlig. 3. Gjeng løfteøyet inn på løftesokkelen. 4. Kople en heis som har en kapasitet på minst 450 kg (1000 lb) til løfteøyet. 5. Løft påhengsmotoren og plasser den på akterspeilet. ab- b a Løftesokkel Løfteøye 53797 Svinghjulavdrager/løftering 91-895343T02 Fjerner svinghjulet fra motoren. Brukes for å løfte motorhode/motor. 14869 Fjerne transportbraketten nor 1. Fjern de to øvre skruene, og løsne de to nedre skruene. 2. Skyv transportbraketten av de nedre skruene. 89 MONTERE PÅHENGSMOTOREN 3. Stram bunnskruene til spesifisert moment. b a 47720 c abc- c Transportbrakett Øvre skruer Nedre skruer Beskrivelse Nm lb-in. Nedre skruer 7,9 70 lb-ft Styrekabel – rutet på styrbord side 1. Smør o-ringtetningen og hele kabelenden. 95 3724 Referansenr . for slange 95 2. Beskrivelse 2-4-C med PTFE Bruksområder Delenummer O-ringtetningen og hele kabelenden. 92-802859Q 1 Før styrekabelen inn i tiltrøret. 90 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN 3. Stram til mutteren med angitt tiltrekkingsmoment. 47708 Beskrivelse Nm Mutter 47.5 lb-in. lb-ft 35 Feste påhengsmotoren på akterspeilet MONTERINGSBOLTER Festeanordninger for montering av påhengsmotoren på akterspeilet – følger med påhengsmotoren Delenummer Delens navn 67755-1 Monteringsbolt for påhengsmotor Beskrivelse 826711-17 Låsemutter med nyloninnsats ½-20 x 4,50 in. lang (2,25 in. gjenger) ½-20 28421 Stoppskive 1,5 tommers diameter 54012 Stoppskive 0,875 tommers diameter Tilgjengelige monteringsbolter for påhengsmotor nor Delenummer Beskrivelse 67755005 ½-20 x 2,50 in. lang (1,25 in. gjenger) 67755006 ½-20 x 3,50 in. lang (1,25 in. gjenger) 814259 ½-20 x 4,00 in. lang (2,25 in. gjenger) 67755-1 ½-20 x 4,50 in. lang (2,25 in. gjenger) 8M0033366 ½-20 x 5,00 in. lang (3,25 in. gjenger) 67755-003 ½-20 x 5,50 in. lang (3,25 in. gjenger) 67755-2 ½-20 x 6,50 in. lang (2,75 in. gjenger) 8M0028080 ½-20 x 7,50 in. lang (2,75 in. gjenger) 8M0032860 ½-20 x 8,00 in. lang (2,75 in. gjenger) 91 MONTERE PÅHENGSMOTOREN KONTROLLERE AKTERSPEILKONSTRUKSJONEN VIKTIG: Finn styrken på båtens akterspeil. Påhengsmotorens låsemuttere og -bolter bør kunne tåle et moment på 75 Nm (55 lb-ft) uten at akterspeilet gir etter eller sprekker. Dersom akterspeilet gir etter eller sprekker ved dette momentet, kan det hende at akterspeilets konstruksjon er utilstrekkelig. Akterspeilet må forsterkes eller belastningen fordeles på et større område. b 18961 a ab- Akterspeilet gir etter ved stramming av bolt Akterspeilet sprekker ved stramming av bolt Bruke en momentnøkkel med klokkeskala for å måle styrken på akterspeilet. Dersom bolten eller mutteren dreies ytterligere uten at momentavlesningen på klokkeskalaen øker, er det et tegn på at akterspeilet gir etter. Det belastningsbærende området kan økes ved å bruke en større skive eller en forsterkingsplate på akterspeilet. a b 33962 ab- Stor akterspeilskive Forsterkningsplate for akterspeil 92 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN FESTE PÅHENGSMOTOREN PÅ AKTERSPEILET VIKTIG: Akterspeilets monteringsflate må være omgitt av et flatt område på 3,17 mm (0,125"). Det må ikke være forhøyninger/fordypninger i akterspeilets monteringsflate. Indre monteringsboltflate på akterspeilet må være omgitt av et flatt område på 3,17 mm (0,125"). a b 51817 ab- Forhøyning/fordypning (ikke tillatt) Gap mellom akterspeilklemme og akterspeil (ikke tillatt) VIKTIG: Oppretthold klaringen mellom akterspeilet og påhengsmotorens akterspeilbrakett. Dersom denne klaringen ikke opprettholdes, kan akterspeilbraketten skades og svikte. Det kan være nødvendig å justere plasseringen av Mercury Marine-boreenheten for å sikre at klaringen til akterspeilbraketten opprettholdes. 51867 nor 93 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Installasjon 1. Bruk marint tetningsmiddel på bolteskaftene, ikke på gjengene. 2. Fest påhengsmotoren med de riktige festanordningene. Stram til låsemutterne i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment. VIKTIG: Sørg for at bolten stikker minst to hele gjenger utenfor låsemutteren etter at den er strammet til. Låsemutteren må fortsatt sitte på gjengene etter den er strammet til, og ikke være i kontakt med skaftet på bolten. MERK: Du oppnår et mer nøyaktig tiltrekkingsmoment ved å stramme låsemutterne heller enn å dreie på monteringsboltene. d c a e b c a d 40952 abcde- Påhengsmotorbolt med diameter på 0,500 tomme (4) 0,875" stoppskive (4) Låsemutter med nyloninnsats (4) 1,500" stoppskive (4) Marint tetningsmiddel – påføres bolteskaftene, ikke på gjengene. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor – standard akterspeil 75 – 55 Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor – løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall 122 – 90 94 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN Et merke på akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver gangs bruk. 51985 Merke på akterspeilbrakett Festeanordninger for styrestangen (utstyrsavhengig) VIKTIG: Styrestangen som forbinder styrekabelen med motoren, skal strammes ved hjelp av en spesialhodebolt med skive ("a" – delenummer 10-856680) og selvlåsende låsemuttere med nyloninnsats ("c" og "d" – delenummer 11-826709113). Disse låsemutterne skal aldri erstattes med vanlige muttere (ikkelåsende) ettersom disse vil løsne ved vibrering slik at styrestangen løsner. ! ADVARSEL Feil festeanordninger eller feil installeringsprosedyrer kan føre til at styrestangen løsner eller frigjøres. Dette kan forårsake plutselig og uventet tap av kontroll over båten, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall fordi passasjerer kastes rundt i båten eller over bord. Bruk alltid riktige komponenter, følg anvisningene og bruk riktige prosedyrer. a b c abcd- d nor Spesialhodebolt med skive (10-856680) Stoppskiver Låsemutter med nyloninnsats (11-826709113) Låsemutter med nyloninnsats (11-826709113) 47709 Beskrivelse Nm Spesialhodebolt med skive 27 95 lb-in. lb-ft 20 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Beskrivelse Nm Låsemutter med nyloninnsats "d" 27 lb-in. lb-ft 20 Strammes til den sitter fast, skrus så tilbake 1/4 omdreining Låsemutter med nyloninnsats "c" Fest styrestangen til styrekabelen med to stoppskiver og en selvlåsende låsemutter med nyloninnsats. Stram låsemutteren til den sitter fast, skru den så tilbake 1/4 omdreining. Fest styrestangen til motoren med spesialhodebolten med skive og låsemutteren. Stram først til spesialhodebolten med skive, og stram så til låsemutteren i henhold til spesifikasjonene. Elektriske kabler, drivstoffslange og styrekabler FESTEMALJE Installasjon VIKTIG: Det må være tilstrekkelig slakk i ledningskabelen, batterikabler og slanger som føres mellom festemaljen og motorfestepunktene, til at de ikke blir strukket og for å forhindre at slangene blir bøyd eller klemt. 96 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN 1. Før slangene, ledningene og kablene gjennom festeadapteren og de korrekte åpningene i festemaljen, som vist. c b d e f l a k g j abcdefghijkl- nor i h 53867 Skruer, M6 x 30 (2) Skrue, M6 x 50 Festeadapter Festemalje Batterikabelåpning Åpning for 14-pinners fjernstyringskabel Åpning for SmartCraft-ledning eller ekstra ledning Åpning for tilbehørskabler Girkabelåpning Åpning i speedometerrør Drivstoffslangeåpning Gasskabelåpning 2. Fest festemaljen og festeadapteren med to M6 x 30-skruer og en M6 x 50-skrue. Stram til skruene med spesifisert moment. 3. Fest ledningene, slangene og kablene sammen med et kabelbånd. 97 MONTERE PÅHENGSMOTOREN OBS Kontroller slangeklemmens posisjon på drivstoffslangen og påse at den ikke vil gi gnisse- eller kuttskader på de tilliggende ledningsbuntene. 53884 Kabelbånd Beskrivelse Festeskruer for festeadapter Nm lb-in. lb-ft 6 53 – LEDNINGSBUNT TIL FJERNKONTROLL Før 14-pinnerskabelen for fjernstyring av båten gjennom festemaljen. Fjern ledningsbuntdekselet, og kople den eksterne ledningsbunten til 14-pinnerskoplingen på motorledningsbunten. Fest ledningsbunten med holderen. b abc- c 14-pinners fjernkontrollkabel Holder 14-pinnerskontakt a 53886 98 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN TILKOPLING AV SMARTCRAFT-LEDNINGSBUNT OG FARTØYETS LEDNINGSBUNT 1. Hvis båten er utstyrt med SmartCraft-ledningsbunt og/eller ledningsbunt for båt (tilbehør), skal du fjerne tenningscoildekselet på babord side av motoren. 53826 2. Før SmartCraft-ledningsbunten og/eller båtledningsbunten gjennom festemaljen, og kople den til kontakten. ab- Kopling for fartøyslednings‐ bunt (tilbehør) SmartCraft-konnektor a b 53857 BATTERIKABELFORBINDELSER Denne påhengsmotoren er fra fabrikken utstyrt med 3,6 m (12 ft) #4-gauge batterikabler. Dersom det er nødvendig med lengre batterikabler, må trådmålet økes. Følgende tabell viser riktig trådmål i forhold til lengde. nor 99 MONTERE PÅHENGSMOTOREN VIKTIG: Bruk kun batterikabler av kobber. Bruk aldri aluminiumskabler i båtmotorinstallasjoner. a b 2758 ab- Trådmål Kabellengde VIKTIG: Batterikabellengdene i tabellen nedenfor viser samlet lengde for både positive og negative kabler. AWG (American Wire Gauge) Maksimumslengde Meter (fot) 2 12,2 m (40 ft) 1 15,2 m (50 ft) 1/0 19,6 m (64 ft) 2/0 24,4 m (80 ft) Èn påhengsmotor a abc- Rød hylse – positiv (+) Sort hylse – negativ (-) Startbatteri (+) b (-) c 15496 100 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN To påhengsmotorer Kople en felles jordkabel (ledningsstørrelse tilsvarende batterikablene) mellom de negative (–) polene på startbatteriene. a b a b c (-) (-) d d 15497 abcd- Rød hylse – positiv (+) Sort hylse – negativ (-) Jordkabel Startbatteri KOPLE TIL DRIVSTOFFSLANGEN Monter og fest hurtigkoplingen for drivstoffslangekoplingen med en slangeklemme. Plasser slangeklemmen slik at den ikke vil gnisse eller skrape mot tilliggende ledningsbunter. OBS Kontroller slangeklemmens posisjon og påse at den ikke vil gi gnisse- eller kuttskader på de tilliggende ledningsbuntene. nor 101 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Drivstoffslangens størrelse Minimum innvendig diameter (ID) på drivstoffslange 8 mm (5/16 in.) med separat drivstoffslange/ drivstofftankinntak for hver motor. 53883 Drivstoffslangekopling med hurtigkopling INSTALLERE GIRKABELEN Monter kablene i fjernkontrollen i henhold til anvisningene som fulgte med fjernkontrollen. MERK: Kople girkabelen til motoren først. Girkabelen er den første kabelen som beveger seg når fjernkontrollhåndtaket flyttes ut av nøytral. 1. Still fjernkontrollen og påhengsmotoren i nøytral stilling. 2. Midtstill girkabelens ankerstift med merket for nøytralsperrestillingen. ab- Girkabelens ankerstift Merke for nøytralsperrestillin‐ gen a b 53873 3. Finn midtpunktet på slakken eller dødgangen i girkabelen, som følger: a. Flytt fjernkontrollhåndtaket fra nøytral til forover og skyv håndtaket til stillingen for full hastighet. Flytt håndtaket sakte tilbake i nøytral stilling. Sett merket "a" på kabelen mot kabelendeføringen. 102 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN b. Flytt fjernkontrollhåndtaket fra nøytral til revers og skyv håndtaket til stillingen for full hastighet. Flytt håndtaket sakte tilbake i nøytral stilling. Sett merket "b" på kabelen mot kabelendesføringen. c. Sett et midtre merke "c" mellom merkene "a" og "b". Rett kabelendeføringen inn mot det midtre merket når kabelen festes til motoren. a b c 6098 4. Sett fjernkontrollen i nøytral. 5. Sett trommelholderen i lommen. 6. Rett inn girkabelendeføringen med det midtre merket i trinn 3. Fest girkabelen på ankerstiften. Juster kabeltrommelen slik at den glir fritt inn i trommelholderen. 7. Lås girkabelen på ankerstiften med girkabelholderen. 8. Lås trommelen på plass med kabellåsen. a b 53872 ab9. Girkabelfeste Kabellås Kontroller girkabeljusteringene som følger: a. Sett fjernkontrollen i foroverstillingen. Propellakselen skal være låst i gir. Dersom den ikke gjør det, må du justere trommelen slik at den er nærmere kabelenden. b. Sett fjernkontrollen i nøytral. Propellakselen skal dreie fritt uten motstand. Dersom den ikke er det, må du justere trommelen lengre bort fra kabelenden. Gjenta punkt a og b. c. Sett fjernkontrollen i revers mens propellen går rundt. Propellakselen skal være låst i gir. Dersom den ikke er det, må du justere trommelen lengre bort fra kabelenden. Gjenta trinn a til og med c. nor 103 MONTERE PÅHENGSMOTOREN d. Flytt fjernkontrollspaken tilbake til nøytral. Propellakselen skal dreie fritt uten motstand. Dersom den ikke gjør det, må du justere trommelen slik at den er nærmere kabelenden. Gjenta punkt a til og med d. MONTERE GASSKABELEN Monter kablene i fjernkontrollen i henhold til anvisningene som fulgte med fjernkontrollen. 1. Sett fjernkontrollen i nøytral (N). N 58237 2. Monter gasskabelen på gasskammens ankerbolt, og fest med ankerboltholderen. 3. Juster kabeltrommelen slik at justeringsmerket på gasskammen rettes inn med gasspaken. abc- Ankerboltholder Gasshåndtak Justeringsmerke på gasskam a b c 53875 4. Sett trommelholderen på trommelen. Sett kabeltrommelen og trommelholderen i trommelfestet. 104 nor MONTERE PÅHENGSMOTOREN 5. Lås kabelen på plass med kabellåsen. b a 53874 ab- Ankerboltholder Kabellås 6. Trykk ned kabellåsen for å sikre at kabelholderen festes på braketten. 7. Trekk i gasskabelen nær kabellåsen for å bekrefte at kabellåsen sitter fast på braketten. 54183 Trim inn-pinne ! ADVARSEL Bruk av båten i høye hastigheter med påhengsmotoren trimmet for langt under kan føre til overdreven baugstyring, noe som kan gjøre at føreren taper kontroll over båten. Monter trimsperrepinnen i en posisjon som forhindrer overdreven undertrim og før båten på en forsvarlig måte. Noen båter, spesielt noen mindre båter, er bygget med større enn normal akterspeilvinkel, noe som gjør at påhengsmotoren kan trimmes ytterligere inn eller under. Denne muligheten for større undertrim er ønskelig for å gi bedre akselerasjon, redusere vinkel og tid brukt i en båt med baugen opp mens den planer og kan i noen tilfeller være nødvendig for å plane en båt med aktive brønner akter, gitt variasjonen i tilgjengelige propeller og de forskjellige høydene motorer kan monteres i. nor 105 MONTERE PÅHENGSMOTOREN Når båten først er i plan må imidlertid motoren trimmes til en mer mellomliggende stilling for å unngå "pløying" med baugen ned. Pløying kan forårsake baugstyring eller overstyring og sluke motoreffekt. a- Tiltpinne (leveres ikke sammen med motoren) a 2688 Tiltpinne av rustfritt stål 17-49930A 1 Begrenser trimvinkelen nedover på motorer som er utstyrt med powertrim, eller hjelper til å bestemme trim ut-vinkelen på motorer som ikke har powertrim. 2749 Det kan hende eieren ønsker å begrense trimmingen innover. Dette kan oppnås ved å kjøpe en tiltpinne i rustfritt stål hos forhandleren og sette denne inn i ønsket justeringshull i akterspeilbrakettene. En transportbolt som ikke er av rustfritt stål, skal kun brukes midlertidig til dette. 106 nor VEDLIKEHOLDSLOGGEN Vedlikeholdslogg Før inn alt vedlikehold som utføres på utenbordsmotoren her. Sørg for å ta vare på alle arbeidsordre og kvitteringer. Dato nor Utført vedlikehold Motortimer 107