parc de la Gatineau - National Capital Commission
Transcription
parc de la Gatineau - National Capital Commission
13XXX_GP_SummerTrailMap.qx 14/03/13 3:36 PM Page 2 e parc de la Gatineau est une importante réserve naturelle située au cœur de la région de la capitale du Canada. Avec ses 361 kilomètres carrés, le Parc forme un échantillon représentatif des paysages naturels riches et diversifiés du Bouclier canadien. C’est un lieu de conservation des ressources naturelles, culturelles et historiques qui permet la pratique d’une foule d’activités récréatives respectueuses de l’environnement. L atineau Park is an important natural area in the heart of Canada’s Capital Region. The Park’s 361 square kilometres contain a representative sample of the rich and diverse natural landscapes of the Canadian Shield. It is an area where natural, cultural and historical resources are preserved and protected, and where visitors can enjoy a range of recreational activities that respect the environment. G We hope this map will help you discover and enjoy the Park and its special places in an exciting way, while also respecting nature. Please familiarize yourself with the Park’s regulations and abide by them. Nous espérons que cette carte vous fera découvrir et apprécier le Parc et ses lieux exceptionnels avec autant de passion que de respect pour le milieu naturel. Nous vous serions reconnaissants de vous familiariser avec la réglementation du Parc et de vous y conformer. RÉGLEMENTATION REGULATIONS 36 200 Blanchet Lac Meech O’Brien Suc r erie 36 Ch. du La c-Meech 8 Ch. du 10 0 25 Fortune 35 0 3 2 1 Bo ul. 30 1 e . Ch de l d Ch. Bou l. d er e m gs cK in 15 Pro m 15 15 nzi e Lac Mulvihill 220 Lac Pink 5 Des Caryers Hickory Sentier de la Chute Waterfall Trail 170 150 Ch. de l aM Ch oo h. C ier an .V C nk . Pi Ch 47’ 75° 8’ 819-827-3113 27’ 45° 4 75° 0’ Locations de canots, de kayaks et de vélos • Lacs Philippe et la Pêche Canoe, kayak and bike rentals • Philippe and La Pêche lakes 49’ 75° 110 5 75° 1’ 5 75° k loc .K Ch 28’ 45° onta gne 2 We thank the volunteers of this non-profit organization, which supports interpretation programs in Gatineau Park. Adresse postale Commission de la capitale nationale 40, rue Elgin, pièce 202 Ottawa K1P 1C7 Canada [email protected] 52’ 75° Ouvert 7 jours sur 7, de 9 h à 17 h. 3’ 111, rue Albert Ottawa (Ontario) 613-239-5000 1-800-465-1867 1-866-661-3530 (ATS) ai .B Ch 5 75° Kiosque d’information de la capitale llie Merci aux bénévoles de cet organisme sans but lucratif qui appuie le Parc dans sa mission d’éducation. Pour connaître les heures d’ouverture du Centre des visiteurs du parc de la Gatineau et en savoir davantage sur le Parc, veuillez consulter le site parcdelagatineau.ca. Centre des visiteurs du parc de la Gatineau 33, chemin Scott Chelsea (Québec) 819-827-2020 4’ Renseignements 5 75° 55’ 75° 6’ 30’ 45° 1000 Mètres 2000 Metres 6’ 25 0 150 Find out about overnight stays in our cabins, yurts and four-season tents. As with all recreational activities carried out within the Park, the facilities for mountain biking are based on the principles of sustainable development and protection of the natural environment. The recreational Capital Pathway network extends across the region, with 175 kilometres of trails for biking, walking or in-line skating, and crosses the southern portion of the Park. The paths take you through some of the most picturesque scenery in Canada’s Capital Region. Facilities and Services Shelters Small rustic cabins are scattered throughout the Park. Outhouses and picnic tables are available at all shelters, and most of the shelters are equipped with two-way radios in case of emergency. Swimming Information For more information about Gatineau Park and hours of operation for the Gatineau Park Visitor Centre, please visit our website at gatineaupark.ca. Gatineau Park Visitor Centre 33 Scott Road Chelsea, Quebec 819-827-2020 Three camping areas offer you the adventure of your choice! Camping is permitted in designated areas only. • Philippe Lake: Family and group camping • Taylor Lake: Semi-wilderness family camping • La Pêche Lake: Canoe camping Recreational Pathways Respect the Park’s wildlife, and learn what to do to avoid unpleasant encounters. 24-hour emergency line: 613-239-5353 Camping Hikers and mountain bikers share approximately 90 kilometres of scenic trails. 4 75° . Pkwy plain P r om. Cham We encourage mountain bikers to follow the International Mountain Bicycling Association’s (IMBA) “rules of the trail.” Mountain biking is permitted from May 15 to November 30 only. For those seeking a more physically and technically challenging mountain biking experience, Camp Fortune has 15 kilometres of trails. Shared Trails: Hiking and Mountain Biking 1 26 Lauriault More than 75 kilometres of trails are reserved exclusively for hiking, from short outings to full-day excursions. Some of the shorter trails feature interpretation panels. The longer trails require some preparation (clothing, water, snacks, etc.). 35 5 s Hiking Trails Always carry water and food, matches, a whistle, a flashlight, and insect repellent. Asticou 29’ 45° Stay on the official trails. 100 Cité -de s Cégep de l’Outaouais a Gatin el .d k ÉCHELLE 1 : 25 000 SCALE 500 0 500 e la 25 e la Montagne ain ount Lac M Ligne d’urgence (24 heures sur 24) : 613-239-5353 200 2 Lauriault o aM 6 Domaine Mackenzie-King Mackenzie King Estate 15 15 Relais plein air La Mulvihill gn nta Carry a trail map with you. s Lac Black Huron Avoid hiking alone. e un -Je Mont King King Mountain 330 2 5 8 Champlain Des aires de pique-nique pittoresques sont aménagées un peu partout dans le Parc près des sentiers, des aires de stationnement et des principaux lieux d’attraction. Kingsmere Lac Bourgeois Étienne-Brûlé Plan your route in advance and tell someone where you are going. 7 23 Huron es -Plain utes a sH de Different Types of Trails ! Centre de vélo de montagne et d’hébertisme aérien (Camp Fortune) Mountain biking centre and Aerial Experience (Camp Fortune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relais plein air du parc de la Gatineau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport en commun Public transit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ch. de la Mine 1 Keogan 31’ 0 35 17 350 Western 110 45° 150 14 Keogan Please be considerate of other users: Share the road, share the trail. Partenaires (secteur privé) Partners (private sector) 1 kwy. uP ea Respectez la faune du Parc et renseignez-vous sur les comportements à adopter pour éviter de mauvaises surprises. 4 9 p Ayez toujours de l’eau et de la nourriture, un sifflet, des allumettes, une lampe de poche et du chasse-moustiques. a 1B 300 1 120 Demeurez dans les sentiers officiels. 5 1 6 Prom .d 0 Shilly Shally Relais (7 h à 23 h) Shelter (7 am to 11 pm) . . . . . . . . . . . . . . . Débarcadère d’embarcations non motorisées Launch for non-motorized boats . . . . . Plage Beach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terrain de pique-nique Picnic area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 350 Installations où les animaux domestiques sont interdits Facilities where pets are not allowed h 9 Apportez une carte des sentiers. sm 240 62 L ne tu Centre d’information Information centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Aire de stationnement Parking lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Droits d’entrée pour véhicules Vehicle access fee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alonzo-Wright Accès universel Universal access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 ke P u L a Fortune / cFor 18 350 Évitez de partir seul ou seule en randonnée. Belvédère Lookout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Site historique Historic site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Première borne géodésique canadienne First Canadian Geodetic Benchmark . . Prudence (pente raide) Caution (steep slope) . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe de niveau (équidistance 10 mètres) Contours (10-metre intervals) . . . . . . Limite du Parc Park boundary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kw y. 35 0 32’ 24 Sentier partagé (randonnée pédestre et vélo de montagne) Shared trail (hiking and mountain biking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sentier de randonnée pédestre Hiking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sentier avec panneaux d’interprétation Trails with interpretation panels . . . Sentier de la capitale Capital Pathway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sentier transcanadien et Sentier national Trans Canada Trail and National Trail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Installations et services Facilities and Services 18 /W olf ps Lo u De s 2 45° . Ch Pingouin Penguin 32 ckenzie-King Ma m. King Pkwy. Pr o e M ack LA SÉCURITÉ DANS LES SENTIERS 9 33 40 5 75° Renseignez-vous sur nos séjours en refuge, en yourte et dans une tente 4 saisons. Préparez votre itinéraire à l’avance et informez-en un proche. 7’ durable et de protection du milieu naturel. Nous encourageons les usagers à adhérer au code d’éthique de l’Association internationale du vélo de montagne (IMBA). Pour ceux et celles qui souhaitent vivre une expérience de vélo de montagne plus exigeante sur le plan physique et technique, le Camp Fortune propose 15 kilomètres de sentiers. Le vélo de montagne est autorisé du 15 mai au 30 novembre seulement. Trois zones de camping vous sont proposées selon le type d’aventure que vous préférez. Le camping est autorisé dans les zones désignées seulement. • Lac Philippe — camping familial et de groupe • Lac Taylor — camping familial mi-sauvage • Lac la Pêche — canot-camping 3 21 5 75° Camping Lac Fortune 200 Pique-nique 21 ur Six plages sablonneuses sont situées sur les rives des trois principaux lacs du Parc. Des frais d’accès quotidiens sont exigés. La baignade est autorisée dans les zones désignées seulement. 350 0 33 Baignade 28 he ég Gr Les randonneurs et les adeptes du vélo de montagne partagent quelque 90 kilomètres de sentiers panoramiques. Comme c’est le cas pour toutes les activités récréatives offertes dans le Parc, l’offre de service de vélo de montagne s’appuie sur des principes de développement Vous trouverez des sentiers qui ne figurent pas sur cette carte. Certains d’entre eux sont réservés aux activités d’hiver, et d’autres sont des sentiers non officiels. Veuillez demeurer dans les sentiers officiels. Ce faisant, vous contribuez à la protection des habitats et des espèces en péril. 1 ng Ki e d Points remarquables Land Features Facile Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difficile Difficult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Très difficile Most difficult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e er Camp Fortune m wa .S Sentiers partagés : randonnée pédestre et vélo de montagne Autres sentiers 1 Catégories de sentiers Types ofChelsea Trails Niveaux de difficulté Difficulty Levels Chelsea Ch Plus de 75 kilomètres de sentiers sont exclusivement réservés à la randonnée pour de courtes sorties ou des excursions d’une journée entière. Dans quelques sentiers plus courts, on trouve des panneaux d’interprétation. Les sentiers les plus longs exigent une certaine préparation (vêtements, eau, collation, etc.). 0 20 38 ! Relais De petits chalets rustiques sont dispersés çà et là. Des toilettes extérieures et des tables de pique-nique y sont à votre disposition, et il y a un poste de radio bidirectionnel en cas d’urgence dans la majorité des relais. p nl o Sentiers de randonnée pédestre Le réseau de sentiers récréatifs de la capitale s’étend dans toute la région, proposant 175 kilomètres de pistes pour la pratique du vélo, de la marche ou du patin à roues alignées. Il recoupe la partie sud du Parc. Vous pouvez y admirer certains des plus beaux panoramas de la région de la capitale du Canada. Installations et services . Ch ech l d’O sea l he dC Lac-Me Du Types de sentiers Sentiers récréatifs 2 33 ch. Scott Rd. Chelsea Chelsea Dunlop C h. 40 Soyez courtois envers les autres usagers. Partagez la route et les sentiers. 13 Centre des visiteurs Visitor Centre 250 Meech 250 11 250 350 y. Ch. Notc 12 5 20 0 33’ 45° Ga tin ea uP kw ott Ch. Sc 170 de la Please respect the following rules, which have been established to ensure the integrity of the Park’s natural resources without compromising the quality of your experience. • From April 15 to November 30, you can walk your leashed pet on all marked, officially recognized trails in Gatineau Park, except for Pink Lake, King Mountain and Luskville Falls trails. Also, pets are not allowed at campgrounds, beaches, picnic areas, cabins and shelters. • Leave natural resources (plants, rocks, etc.) and human artifacts untouched. Take only photographs. • Do not bring alcoholic beverages into the Park. • Do not pollute! Carry out what you carry into the Park. SAFETY ON THE TRAILS Pro m. 36 arbush / Sug Prière de respecter les règles ci-après, établies pour assurer l’intégrité des ressources naturelles du Parc sans compromettre la qualité de votre activité. • Du 15 avril au 30 novembre, vous pouvez promener votre animal domestique tenu en laisse dans tous les sentiers désignés sur cette carte, à l’exception des sentiers du Lac-Pink, du Mont-King et de la Chute-de-Luskville. De plus, les animaux domestiques sont interdits aux terrains de camping, plages et aires de pique-nique ainsi que dans les relais, refuges et yourtes. • Ne touchez pas aux ressources naturelles (plantes, pierres, etc.) ni aux artéfacts. Ne prenez que des photographies! • N’apportez pas de boissons alcoolisées dans le Parc. • Ne polluez pas! Rapportez du Parc ce que vous y emportez. Capital Information Kiosk 111 Albert Street Ottawa, Ontario 613-239-5000 1-800-465-1867 1-866-661-3530 (TTY) Open 7 days a week 9 am to 5 pm Mailing Address National Capital Commission 202–40 Elgin Street Ottawa K1P 1C7 Canada [email protected] Other Trails You may happen upon some trails that are not indicated on this map. Some of these trails are reserved for winter use only, and others are unofficial trails. We request that you please use only officially marked trails. In doing so, you will be helping to protect natural habitats and species at risk. Six sandy beaches are located on the three major lakes in the Park. A daily fee is charged for access to beaches. Swimming is permitted only in designated areas. Picnicking Picturesque picnic areas are set up throughout the Park beside trails, near parking areas and at major sites of interest.
Similar documents
Lac Philippe Lac Mousseau
Limite du Parc Park boundary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
More information