8-11 September / creative land

Transcription

8-11 September / creative land
PRICE: 1,80 EUR
8-11 September / creative land
Partners Discount Card program: Alba, Auto Nayox, Fleca Vilardosa, Ortiz Secanell and Teauto
2
FiraTàrrega is comming to life again to show the current
pulse of the performing arts. An event that, coinciding with
the change of artistic director, has added new objectives
that emphasise the promotion, review and stimulation of the
street arts, with the desire to be a reference point for stage
creators in our country.
Over recent months, we have hosted artistic residences,
Creation Laboratories, adventures in trans-national productions, open rehearsals, courses and talks. All these activities
have been held under the same umbrella, the “Support for
Creation” programme, thanks to which we have been privileged spectators to a series of previously unseen creation
processes. We have nurtured new experiences budding;
buds that have turned into flowers and then into fruit: a fruit
that we can now taste.
Dipòsit legal: L-1094-07
Executive director
Pau Llacuna i Ortínez
Artistic director
Jordi Duran i Roldós
Executive director assistant
Oriol Martí Sambola
Head of Programming
Anna Giribet
Administration
Cristina Pons
Head of Communication
Eduard Ribera
Head of Professionals
Mike Ribalta
Head of External Resources
Carme Bosch
Head of Technical Services
Quico Amorós
Secretary and Protocol
Cristina Ramon
Council services
Salvador Solé
Press
Carles Gómez Llorens
Press assistant
Glòria Sala
Accommodation
Anna Peraire and Eli Rius Lladó
Technical assistant
Joan Marc Gabernet
This great celebration of the performing arts is about to start.
A selection of the best national and international theatre that
will generate a marvellous dialogues between the creators,
their many audiences and a town made up of stages that
frame and give shape to this unique experience.
Technical production
Jordi Llongueras
Professionals assistant
Montse Balcells Nadal
Reception Professionals
Norberto Luján Rizzo
La Llotja
Maya Fitoussi
Information
Ester Panadés
Box office
Marta Vergés
Invitations
Cristina Sabi
External Resources assistant
Raquel Domínguez
Reception groups secretary
Imma Salla
Auditing and depository
Josep R. Solé,
Carme Puiggené
and Marta Vergés
Translations
Chris Boswell,
Violaine Martin
and Torsitrad
2011 image
Marc Vicens
Graphic production
D·Disseny. Tàrrega
Have a very good Fira!
FiraTàrrega devient, une fois de plus, réalité avec l’objectif de montrer le pouls actuel des arts scéniques. Un évènement qui, coïncidant avec la relève de la direction
artistique, a ajouté de nouveaux objectifs mettant l’accent sur la promotion, l‘étude
et l’encouragement des arts de la rue avec la volonté d’être un point de référence
pour les créateurs scéniques de notre pays.
Au cours des derniers mois, nous avons accueilli des résidences créatives, des
laboratoires de création, des aventures de production transnationale, des répétitions ouvertes, des cours et des causeries. Toutes ces activités ont été accueillies
sous un même parapluie, le programme de Soutien à la Création grâce auquel nous
sommes devenus les spectateurs privilégiés d’une série de procédés de création
inédits. Nous avons vu s’épanouir de nouveaux bourgeons d’expériences, bourgeons qui sont devenus fleur puis fruit, un fruit qui peut aujourd’hui être dégusté.
La grande célébration des arts scéniques est sur le point de commencer. Une sélection du meilleur théâtre national et international qui donnera lieu à un merveilleux
dialogue entre les créateurs, leurs multiples publics et une ville composées de
scènes qui encadre et donne sa dimension à cette expérience unique.
Bonne Fira!
creative land
Pl. St. Antoni, 1 | 25300 Tàrrega | Tel. 973 310 854 | [email protected]
3
INFORMATION CHANNELS
APPS MOBILE SETS
973 500 039
WI-FI AREAS
Available at the end of August. Cost af access depends on your contract
and phone company
www.firatarrega.com
Stand Pl. del Carme
twitter.com/firatarrega
Apple App Store Password: “Firatarrega”
Google Android Market Password: “Firatarrega”
http://mobi.firatarrega.com
Pl. Nacions
La Llotja
Swimming pools
For any terminal via web browser
GENERAL INFORMATION
DISCOUNTS
TICKET SALES
Offers not available on tickets
cheaper than 5 EUR. Offers cannot
be accumulated. You must present
the corresponding card and an identity document to obtain a discount.
1) The programme follows the 24-hour clock. A spectacle after 12 midnight is
included in the following day’s list.
2) Access to the paying spectacles after they have started is prohibited.
3) When planning your menu of paying spectacles, leave at least 60 minutes
between the expected finishing time of one and the start of the next.
4) Tickets cannot be returned. Ensure that the tickets you are given at the box
office are the ones you have requested.
5) The Teatre Ateneu has seat numbers. The seats in the other venues are not
numbered.
6) People with handicaps or physical impediments have preference on entering
the venues. Ask at the door for this priority.
7) Disconnect al mobile phones and watch alarms during the performance.
8) Tickets acquired in Telentrada can be picked up from the cash points of
Catalunya Caixa.
9) Catalunya Caixa reserves the right to charge a commission for distributing
the tickets sold through Telentrada.
10) If a paying spectacle is suspended, as long as it has not exceeded 50% of
its running time, the tickets can only be refunded at the same sales point
where they were acquired.
Box office
(Pl. del Carme)
Single sales outlet in Tàrrega. From
5th of September: 17-21h. From 8th
of September, all day.
Venues with restricted access
Pl. Àlbers, Espai Reguer A and Pl.
Comediants, tickets on sale (3 EUR)
at the Box office in Pl. del Carme.
Tickets do not guarantee the right
to seats.
INFORMATION GÉNÉRALE
Espais d’empresa
In contrast with recent years, the
tickets for paying shows in the Espais d’empresa must also be purchased at the box office in Pl. del
Carme. In the Espai La Maleta, the
ticket does not guarantee a seat.
1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir de
minuit s’inscrit sur le jour suivant.
2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a commencé.
3) Au moment de planifier votre menu de spectacles payants, laissez un minimum de 60’ entre la fin prévue d’un spectacle et le début du suivant.
4) Aucune dévolution d’entrée ne sera acceptée. Assurez-vous aux guichets
que l’on vous donne les entrées demandées.
5) Le Théâtre Ateneu a des places numérotées. Les autres espaces de représentation ne sont pas numérotés.
6) Les personnes handicapées ou ayant des difficultés physiques ont une préférence d’entrée aux espaces de représentation. Demandez cette priorité
au portier.
7) Déconnectez les téléphones portables et les alarmes de montres pendant
les spectacles.
8) Les entrées acquises à Telentrada peuvent être collectées aux caisses automatiques de Catalunya Caixa.
9) Catalunya Caixa se réserve le droit de toucher une commission de distribution pour les entrées vendues à travers Telentrada.
10) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait pas
eu lieu après les 50% de la durée du spectacle, les entrées pourront être
remboursées uniquement au point de vente où elles auront été acquises.
Advance sales
20% discount on all tickets acquired
before the 5th of September.
Progressive discount
20% discount for the purchase of 2
tickets for different spectacles.
30% for the purchase of 3 or more
tickets for different spectacles.
The retired and unemployed
20% discount. Official documents
must be shown. Offer valid only
at the Fira box office (Pl. Carme,
Tàrrega).
Carnet Jove
20% discount (maximum of 3 tickets
per card and day). Offer valid only
at the Fira box office (Pl. Carme,
Tàrrega).
Club TR3SC
20% discount on the purchase of
tickets.
CHEMIST’S SHOPS
8th - 11th SEPTEMBER
8 Sep (until 20.30h)
FARMÀCIA ANNA MESTRES
Av. Catalunya, 11 · 973 500 036
8 Sep (from 20.30h) - 11 Sep
ERNESTINA TOTIME EBUERA
C/ St. Pelegrí, 90 · 973 311 129
Nota: After 23:00 h only people accompanied by the Local Police will
be attended to. No sales without a
doctor’s prescription.
2011 SAN MIGUEL AWARD
This award is for the Best Spectacle at FiraTàrrega and the prize is €6,000 for
the winning company. Voting is by SMS. Approximate cost of the message in
Spain: €0.15 + VAT, depending on type of contract and the telephone company.
Send CODE_(vote from 1 to 10) to 973 901 801. The code for each spectacle
is on the corresponding page in the programme. You can vote for as on many
spectacles as you wish. The voters will take part in a prize draw of a trip to the
Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Only people
aged 18 or over. Consult the full rules at www.firatarrega.cat/ca/premis
CAMP SITE
Av. Tarragona, s/n. Tàrrega
14 EUR/person
(every day)
Free for children under 7-
PUBLIC TRANSPORT
BUS STATION
TAXIS
TRAIN RENFE
973 311 171
973 310 060
902 320 320
LEGEND
75’
NO
TEXT
15
EUR
TP
e
Lenght
Language
Price
All audiences
Premiere
4
Fireworks
With the ticket, you will receive a list
of the programme and a 50% discount voucher valid at the Box Office
in Plaça del Carme.
Services: family area, caravan area,
picnic area, toilets, showers with
hot water, washhand basins, mobile phone charger area, information
point and a Red Cross. For more information, call +34 973 500 039.
OPENING SHOW
LOS GALINDOS
Entròpic
CIRCUS
With the concept of entropy as the starting point, Los Galindos design
a drama that proposes art, as a cry for freedom, as an impulse that,
from chaos, makes a new order of things possible. A large-format street
circus show, custom designed to inaugurate FiraTàrrega 2011, with three
stages, 20 expert artists and live music. Acrobatics, trapeze, springboard,
tightrope walking, balancing, risk, play, technique, proximity, emotion,
poetry... all at the service of a thermodynamic proposal in which the
audience is arrayed along both sides of a catwalk over forty metres long,
creating a collective space of excitement, energy and shared involvement.
Avec le concept d’entropie comme point de départ, Los Galindos élaborent une dramaturgie qui s’interroge sur l’art en tant que revendication de la liberté comme un élan qui,
en partant du chaos, rend possible un nouvel ordre des choses. Un spectacle de cirque
de rue de grand format, conçu expressément pour inaugurer FiraTàrrega 2011, avec trois
scènes, 20 artistes de luxe et de la musique en direct. Acrobaties, trapèze, bascule, funambulisme, équilibre, risque, jeu, technique, proximité, émotion, poésie... au service d’une
proposition thermodynamique au cours de laquelle le public s’installera des deux côtés
d’une passerelle de plus de 40 mètres, créant ainsi un espace collectif de rêve, d’énergie
et de complicités partagées.
5
5
Author Los Galindos Direction Bet Garrell, Marcel Escolano Musical
direction Marc Vila Musicians Guillem Aguilar, Aleix Tobias, Marc Vila,
Paco Manzanares, Martí Serra, Roc Albero, Xavi Lozano Composition
Xampola Trip Experiment Lighting Quico Gutierrez Performers Martí
Soler, Agnès Fustagueres, David Soubies, Anicet Leone, Chiara Bagnio,
Pierre Le Gouallec, Anhalou Serre, Manel Rosés, Oscar Karlsson, Guillermo Aranzana, Nilas Kronlid, Olivier Roustand Pyrotechnics design
Companyia del Foc Pyrotechnics Pirotècnia Igual Stage manager
Johnny Torres Residence La Central del Circ Distribution Meritxell
Bosch Executive production Meritxell Bosch - Los Galindos Production
FiraTàrrega Web losgalindos.net / circlosgalindos.blogspot.com Origin
Catalonia - Spain La Llotja, stand 46
40’
NO
TEXT
FREE
TP
e
8 Sep 21:00 9 Sep 22:00 E. Hort del Barceloní
SAN MIGUEL AWARD 2011
Audience award for the Best Spectacle at FiraTàrrega
Prize: 6,000 EUR for the winning company
HOW TO VOTE
PREMI SAN MIGUEL
CODE_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
Send a SMS to 973 901 801 in the format CODE_(vote
from 1 to 10)
The code for each spectacle is on the corresponding page
in the programme. You can vote for as many spectacles
as you wish. Approximate cost of the message in Spain:
€0.15 + VAT, depending on type of contract and telephone
company.
Your vote has a prize*
*There will be a prize draw among all the voters for a trip for 2 people to the Fira de Teatre de Manacor (leaving
from Barcelona) that takes place in October.
EXTRACTE OF THE RULES: Only people aged 18 or over can participate in the voting for the San Miguel Awards. The participants accept
that the organisation of FiraTàrrega holds their details for informative purposes for the Fira. These data will be dealt with according to the
legally established security measures and will not be passed to third parties without the holder’s consent. At any moment, you can use your
right of access, opposition, rectification and cancellation as established in the Law 15/1999, 13th December, sending an e-mail indicating
the precise request to [email protected], or by letter to FiraTàrrega, Pl. Sant Antoni, 1, 25300 Tàrrega. Consult the full rules at http://
www.firatarrega.cat/ca/premis
6
ALBA SARRAUTE
I CIA.
Soy la otra (La Diva)
MULTIDISCIPLINARY
Directed by Blai Mateu, Soy la otra (la Diva) presents the
story of a girl who dreams about an eccentric life without
commitments as a diva in a cabaret. The search for her
missing father and the destructive dynamic associated
with the life she leads, provoke the decline and fall of the
diva. Alba Sarraute (Premi San Miguel Award at FiraTàrrega 2009 for Mirando a Yukali), accompanied by three
musicians, proposes a concert-spectacle that, as a tragicomic varieté, travels between poetry, clown, music and
acrobatics.
Idea & dramaturgy Alba Sarraute Direction Blai Mateu Performers Alba Sarraute + Els Tres Gats (Roc Sala, Alexandre
Guitart, Pol Caturla) Technical team Quim Aragó, Ton Mentruit, Núria Navarro, Erín Ruiz, Blai Rodríguez Lighting design
Quim Aragó (Escènica Integral) Audiovisuals Carlos Rufete (Contrafilms) Scenography Pilar Albaladejo (ProEscena),
Marlako, Tomislav Ruzic Costume Alexa Lecompte, Rosa Solé, Alba Sarraute Technical production Escènica Integral
Stage managing, production & management Blai Rodríguez Origin Catalonia - Spain Web albasarraute.com
Sous la direction de Blai Mateu, Soy la otra (la Diva) propose l’histoire
d’une jeune fille qui rêve d’une vie excentrique et sans attache en tant que
diva d’un cabaret. La recherche d’un père disparu et la dynamique de destruction liée à la vie qu’elle mène provoquent le déclin et la décadence de
la diva. Alba Sarraute (Prix San Miguel de FiraTàrrega 2009 pour Mirando
a Yukali), accompagnée par trois musiciens, nous offre un concert-spectacle sous forme de variété tragicomique, évolue de la poésie au clown, à
la musique et à l’acrobatie.
PREMI SAN MIGUEL
Send ALB_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
60’
15
EUR
MULTI
+18
11 Sep 18:00, 21:00 Teatre Ateneu
© Òscar Santamaria
ATENEU POPULAR 9 BARRIS
Circumstàncies, 15è Circ d’Hivern
DANCE-CIRCUS
L’Ateneu present their 15th Circ d’Hivern, contemporary
circus for all ages directed by the Chilean Ricardo Gallardo. Circumstàncies talks with humour and poetry about the
chances life offers us and the circumstances that determine these. Circus and dance, with very dynamic staging,
an impeccable spectacle with a very high technical level,
excellent in all the specialities. Don’t miss the spectacle’s
central balancing number, that was awarded in the Festival
Mondial du Cirque de Demain 2011.
L’Ateneu présente son 15è Cirque d’Hiver, une offre de cirque contemporain pour tous les publics dirigée par le Ricardo Gallardo. Circumstàncies
parle, avec humour et poésie des occasions qu’offre la vie et des circonstances qui les déterminent. Un spectacle de cirque et danse avec une
mises en scène très dynamique, de facture impeccable et ayant un niveau
technique excellent dans toutes les spécialités. Attention au numéro de
bascule central du spectacle récompensé au Festival Mondial du Cirque
de Demain 2011.
Authoring & direction Ricardo Gallardo Performers Manel Roses Moretó,
Guillermo Aranzana Enriquez, Nilas Kronlid, Oscar Karlsson Lighting design
Quico Gutiérrez Original music Juan Cristobal Saavedra Scenography El
taller de Lagarto Costume Alex de Ponzoña Design & Photography Oscar
Santamaria Communication Sonia Martinez i Griselda Casadellà Executive
production Guillem Pizarro i Sònia Martínez. El Circ d’Hivern is a Production
of Bidó from Nou Barris Origin Catalonia - Spain Web ateneu9b.net La Llotja,
stand 48
PREMI SAN MIGUEL
Send ATE_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
7
70’
NO
TEXT
15
EUR
TP
10 Sep 23:00 11 Sep 18:00 E. Sant Josep
ANNA ESTARRIOLA & CO.
The Happiest
Trained in fine arts in Catalonia and settled in Finland, Anna
Estarriola seeks interaction between the visual and stage
arts with works that often reflect on human behaviour, perception and the subjective reality. The happiest is a contemporary spectacle that combines performance with dance.
Two characters describe an intermittent journey between
their inner world and the exterior, in a quest for a place to exist in. A piece that translates mental landscapes into physical
forms and creates three-dimensional images in movement.
Formée aux Beaux Arts en Catalogne et établie en Finlande, Anna Estarriola recherche l’interaction entre les arts visuels et les arts scéniques
avec des travaux qui réfléchissent souvent sur le comportement humain,
la perception et la réalité subjective. The happiest est un spectacle de
facture contemporaine qui combine la performance et la danse. Deux personnages décrivent un voyage intermittent entre leurs mondes intérieur
et extérieur, à la recherche d’un endroit où ils puissent exister. Une pièce
qui traduit des paysages mentaux sous des formes physiques et crée des
images tridimensionnelles en mouvement.
DANCE
Authoring & direction Anna Estarriola Performers Anna Estarriola, Jukka Tarvainen Lighting Anna Pöllänen Production
Anna Estarriola i Finnish Academy of Fine Arts. Supported by Entitat Autònoma de Difusió Cultural Comunicació Generalitat de Catalunya, Finnish Council of Arts & Finnish Academy of Fine Arts Web annaestarriola.blogspot.com Origin
Finland La Llotja, stand C2
30’
NO
TEXT
3
EUR
+18
PREMI SAN MIGUEL
Send ANN_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
8 Sep 23:00 9 Sep 21:30 10 Sep 00:30
Pl. dels Comediants
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
8
© Fernando Florit
CALL ME MARÍA
Call me María
CIRCUS
The clients in a bar in the Raval district of Barcelona in
the 1950s are closely following a football game with anticipation and containment. The owner, a symbol of the
grey conservative order of the dictatorship, is unaware
that the chance arrival of two American sailors will completely revolutionise their mentalities. Circus and theatre with live rock ’n roll music and ten actors and acrobats on stage, directed by Adrian Schvarzstein and Sergi
Estebanell.
Les clients d’un bar dans la banlieue de la Barcelone des années 50 suivent avec curiosité et retenue la retransmission d’un match de football. Le
propriétaire, symbole de l’ordre gris et conservateur de la dictature, ne se
doute pas que l’arrivée fortuite de deux marins américains va révolutionner complètement leurs mentalités. Un spectacle de cirque avec musique
rock’n’roll en direct, avec dix acteurs et acrobates sur scène, dirigés par
Adrian Schvarzstein et Sergi Estebanell.
Author Adrian Schvarzstein Direction Adrian Schvarzstein & Sergi Estebanell
Musical direction Adrià Gual Performers Sergi Estebanell, Adrián Schvarzstein, Irene Estradé, Matías Macri, Eva Szwarcer, Didac Cano, Jeremias Faganel
Musicians Marc Tena, Adrià Gual / Pau Loewe, Daniel Nunes, Salvador Falguera Technician Jordi Pérez Origin Catalonia - Spain Web callmemaria.com
La Llotja, stand 18
PREMI SAN MIGUEL
Send CAL_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
9
80’
NO
TEXT
15
EUR
TP
10 Sep 22:00 Poli. Municipal A
CASCAI TEATRE
Zirocco
CLOWN
Authoring & direction Marcel Tomàs,
Susana Lloret Direction assessment
Philippe Séré Design, sound space &
technician Albert Mosoll Voice-over
Piero Steiner Lighting Jordi Salomó
Video Bso video / Cascai Films Video
editing Albert Mosoll Costume Jean
Pierre Belmondo Graphic design Juan
Pablo Paz Photography La Clofolla Production Cascai Teatre. Origin Catalonia
- Spain Web cascai.com
The sirocco is an African wind that causes unexpected moods and
outbursts. Zirocco holds its spirit and Marcel Tomàs multiplies
himself to represent all the characters in a series of brief stories
with no apparent connection where humour is the main ingredient.
Multidisciplinary show of gestural theatre and clown for a single
character, with improvisation, music and video-projections, which
appeals to the complicity and imagination of the audience.CIRCUITO TEATRO VALENCIA SAN MIGUEL AWARD
Le sirocco est un vent d’origine africaine qui provoque des états d’âme et des lubies
inattendus. Zirocco en contient l’esprit et Marcel Tomàs se multiplie pour représenter
tous les protagonistes d’un ensemble d’histoires brèves sans point commun apparent, dans lesquelles l’humour est l’ingrédient principal. Spectacle multidisciplinaire
de théâtre gestuel et clown pour un seul personnage avec improvisation, musique et
vidéoprojection, qui réclame la complicité et l’imagination du public. PRIX CIRCUITO
TEATRO VALENCIA SAN MIGUEL
PREMI SAN MIGUEL
Send CAS_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
85’
NO
TEXT
15
EUR
TP
11 Sep 00:00 Poli. Municipal B
CIA. DE DANSA
DEL TEATRE D’ALARÓ
Moja Bieda
DANCE
Led by Carlos Miró, this company proposes a street choreography with an open dialogue with elements of the street furniture. A piece inspired in the failed relation between
Frédéric Chopin and Maria Wodzinska that talks about misfortune in love. A story of falling in and out of love based on emotions and movement and conducted by the composer’s
melodies that combine happiness with melancholy and tremendismo.
Dirigée par Carlos Miró, cette compagnie propose une chorégraphie de rue dont le dialogue est ouvert avec les
éléments du mobilier urbain. Une pièce inspirée de la relation manquée entre Frédéric Chopin et Maria Wodzinska
et qui parle de l’infortune amoureuse. Une histoire d’amour et de froideur amoureuse fondée sur les émotions et le
mouvement, dont l’élan est donné par les mélodies du compositeur, qui mêlent la joie, la mélancolie et l’épouvante.
PREMI SAN MIGUEL
Send ALA_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
30’
NO
TEXT
FREE
TP
Author Carlos Miró Choreographer Carlos Miró Performers Carmen Verger
i Carlos Miró Technician Alex Haro Origin Balearic Islands - Spain Web
carlosmiro.com La Llotja, stand 57
9 Sep 17:30 10 Sep 13:00 Pl. Nacions
10
© Rojobarcelona
CIA. DE DANSA SOL PICÓ
DANCE-THEATRE
Petra, la mujer araña y el putón de la Abeja Maya
Petra, a great fashion diva, has a collection of monsters and
ends up falling in love with one of them, Karin, making one
of her fantasies come true. A new proposal by Sol Picó for
five dancers and three actresses, inspired in Fassbinder’s
The Bitter Tears of Petra von Kant. Mixing the word with the
power of movement and referring to the circus world, the
spectacle talks about the darkest and most monstrous part
of the human condition. About how love saves or sinks us.
About how everything changes and is transformed.
Authoring, direction & choreography Sol Picó Dramaturgy Sol Picó, Carles Alfaro Performers Maru Valdivielso, Xaro
Campo, Verónica Cendoya, Virginia García, Carles Fernández Fuentes, Valenti Rocamora i Torà, Vanessa Segura García
Choreography assistant Maribel Martínez Roldán Performing assessment Carles Alfaro Scenography Joan Manrique
Lighting design Silvia Kuchinow Direction & musical composition Adele Madau Costume Valeria Civil, Sol Picó
Scenography construction Joan Manrique, Román Rubert Sound postproduction Alesandro Olla Sound Stéphane
Carteaux Production, management & distribution Pia Mazuela Production assistant Daphné Malherbe Photography
Rojobarcelona. Based on the texts of performers, R.W. Fassbinder & Rafael Metlikovez. Coproduction Grec 2011 Festival
de Barcelona, Centre d’Arts Escèniques Reus (CAER) and Sol Picó Cia. de Dansa. With the collaboration of Ajuntament
de Viladecans. Sol Picó Cia. de Dansa is supported by Ministerio de Cultura (INAEM), Departament de Cultura de la
Generalitat de Catalunya (CoNCA), Ajuntament de Barcelona (ICUB) and Institut Ramon Llull. Origin Catalonia - Spain
Web solpico.com
Petra, une grande diva de la mode, a un collection de monstres et finit par
tomber amoureuse de l’un d’eux, Karin, en réalisant l’une de ses fantaisie.
Nouvelle proposition de Sol Picó pour cinq danseurs et trois actrices et qui
s’inspire de l’ouvrage Les larmes amères de Petra von Kant de Fassbinder.
En mêlant la parole et la force du mouvement et référence dans le monde
du cirque, le spectacle parle de la partie la plus obscure et monstrueuse
de la condition humaine. De la façon dont l’amour nous sauve et nous
enfonce. De celle avec laquelle tout change et se transforme.
PREMI SAN MIGUEL
Send SOL_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
Artistas aragoneses en
2011
_PROYECTO D_RUSES
Sábado 10 > 11:30h y a las
16:30h. Plaza de las Naciones.
Domingo 11 > 19:00h. Plaza
de las Naciones.
_LA MOV
Sábado 10 >19:30h. Plaza de
las Naciones.
Domingo 11 > 12:00h. Plaza
de las Naciones.
11
60’
CAST
15
EUR
+18
8 Sep 22:30 9 Sep 22:00 Poli. Municipal A
CIA. ES
Déjàsenti
CIRCUS
A man in a woman’s dress, a woman in man’s clothes and
a multiform place, in constant mutation, based on Chinese
tangram puzzles. Two characters entertainingly and ironically attempt to avoid the routine in their relations. A game
of permanent similarities and oppositions. A spectacle for
all audiences where circus feats and the spontaneity of
street theatre converge.
Un homme vêtu de femme, une femme vêtue comme un homme et un
espace multiforme, en mutation constante et fondé sur le tangram chinois.
Deux personnages qui tentent d’éviter, de manière ludique et ironique,
la routine de la vie de couple. Un jeu de ressemblances et d’oppositions
permanent. Un spectacle pour tous les publics où convergent la prouesse
du cirque et la spontanéité du théâtre de rue.
PREMI SAN MIGUEL
Authoring & direction Eva Szwarcer, Emiliano Sanchez Alessi Scenography
Eugenio Szwarcer Music Quike Estevez Origin Argentina Web freeart.es
La Llotja, stand 08
Send CES_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
35’
NO
TEXT
FREE
TP
8 Sep 18:00 9 Sep 18:30 E. Fassina
CIA. FADUNITO
+75
Author Ferran Orobitg Direction Sergi Estebanell Technical direction Ivan Alcoba Performers Cristina Aguirre, Claudio
Levati, Gari Shoshat, Judith Ortiz, Ivan Alcoba, Txus Martinez, Ferran Orobitg Scenography Xevi Planes, (La Gárgola)
Xavi Badia, Josep Mora Costume Susana Navó Make-up Carles Reixach Communication A Portada Coproduction
Generalitat de Catalunya, ICIC, Institut d’Estudis Ilerdencs. With the collaboration of Cal Estruch (Ajuntament de Sabadell),
Reha-Girona, Fundació ECOM and Associació ASPID Origin Catalonia - Spain Web fadunito.com La Llotja, stand 16
60’
NO
TEXT
FREE
TP
PREMI SAN MIGUEL
Send FAD_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
9 Sep 12:00, 18.30 10 Sep 18:00 11 Sep 13:00
Pl. Carme - Sortida Itinerants
12
STREET THEATRE
The Cia. Fadunito has earned international weight and
prestige thanks to their street productions, with tours of
Ireland, France, Holland and Mexico, among others. Now
they present four surprising, entertaining and fragile
characters. They are older than 75, and have left the old
people’s home to walk around a bit. An itinerant spectacle
with interaction with the audience that puts the problems
of accessibility to public places and the feverish rhythm
of our society on the table. A way to discover the difficulties the elderly have to live with everyday.
La Cie. Fadunito a gagné du poids et du prestige international grâce à
ses productions de rue, avec des tournées à travers l’Irlande, la France,
la Hollande, le Mexique... Elle présente maintenant quatre personnages
surprenants, amusants, fragiles. Ils ont plus de 75 ans. Ils sont sortis d’un
centre gériatrique pour aller se promener un peu. Un spectacle itinérant et
d’interaction avec le public, qui traite les problèmes d’accessibilité des espaces publics et le rythme trépidant de notre société. Une proposition qui
permet de découvrir les difficultés avec lesquelles les personnes âgées
doivent vivre au quotidien.
CIA. LA INDUSTRIAL TEATRERA
De paso
A wake is the pretext for the neighbours to get together to
chat in the street. Through circus and street theatre techniques, the company explains the coming together and
splitting apart of two characters who are born, discover
the world, meet, play, laugh, get excited... A clown show
about the cycle of life.
CLOWN
Author Industrial Teatrera Direction Jordi Purtí Performers Jaume Navarro, Mamen Olías Scenography Mariona Ferrer
Lighting Rafel Roca Costume Rosa Solé Origin Catalonia - Spain Web industrialteatrera.com La Llotja, stand C4
PREMI SAN MIGUEL
La veillée d’un mort est le prétexte qui réunit les voisins pour un bavardage
de rue. Au moyen des techniques du cirque et du théâtre de rue, la compagnie explique les rencontres et les désaccords de deux personnages qui
naissent, se découvrent au monde, se trouvent, jouent, rient, s’émeuvent...
Un spectacle sur le cycle vital en version clownesque.
Send IND_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
50’
CAST
3
EUR
TP
e
10 Sep 21:30 11 Sep 00:30, 21:30 Pl. dels Àlbers
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
13
CIA. TRUKITREK
Isla Mosquito
PUPPETS
Comedy with puppets and actors without text, that includes elements of gestural theatre and silent cinema to
tell the story of the inhabitants of a small inhospitable
island threatened by the imminent eruption of a volcano.
A journey through human relations, the memories, intimacy and secrets of characters facing the inevitability
of their fate.
Spectacle de marionnettes et d’acteurs sans texte qui mêle des éléments
du théâtre gestuel et du cinéma muet pour expliquer sous forme de comédie, l’histoire des habitants d’une petite île inhospitalière menacés par
l’imminente éruption d’un volcan. Un voyage dans les relations humaines,
dans les souvenirs, l’intimité et les secrets de personnages qui affrontent
la fatalité de leur destin.
PREMI SAN MIGUEL
Author Josep Piris, Lu Pulici Direction Lu Pulici Performers Kiko Lozano,
Magda Mañé, Roberto di Lernia, Josep Piris, Lola Pérez, Lu Pulici Illustrations
Raffaella Brusaglino Puppet Viktor Kupera Multimedia editing Josep Piris
Costume Raffaella Brusaglino Musical direction & composing Lu Pulici
Production TrukiTrek Associació Cultural Origin Catalonia - Spain Web
trukitrek.net La Llotja, stand 03
Send TRU_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
70’
NO
TEXT
3
EUR
TP
e
8 Sep 22:30 9 Sep 21:00 E. Reguer A
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
14
CIA. VERO CENDOYA
Antagònics
DANCE-THEATRE
Dance-theatre show that combines contemporary dance
with the art of transvestism and proposes an open dialogue
between the two disciplines, apparently antagonistic. The
result is a fresh, dynamic, critical and self-critical proposal
that grows with the presence and participation of the audience. A duel of abilities and emotions that presents the
most varied situations full of humour and intensity. A duo
of Vero Cendoya, dancer and choreographer, with Rubén
Cardoso, one of the most significant transvestism artists in
Barcelona in recent decades.
Spectacle de danse-théâtre qui allie la danse contemporaine à l’art du
transformisme et propose un dialogue ouvert entre les deux disciplines
apparemment antagoniques. Le résultat est une proposition fraîche, dynamique, critique et autocritique, qui croît avec la présence et la participation du public. Un duel d’habiletés et d’émotions qui présente les situations les plus diverses chargées d’humour et d’intensité. Un duo entre
Vero Cendoya, danseuse et chorégraphe, et Rubén Cardoso, l’un des
artistes les plus significatifs du transformisme à Barcelone pendant les
dernières décades.
© Àgueda Santoro
55’
PREMI SAN MIGUEL
Send CVC_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
CAST
3
EUR
+18
10 Sep 22:00 11 Sep 21:00 Pl. dels Comediants
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
Author Rubén Cardoso, Vero Cendoya Direction Verónica Cendoya Performers Rubén Cardoso, Vero Cendoya Music Adele Madau Choreography
assistant Valentí Rocamora Lighting design Lidia Costume Ruben Cardoso,
Vero Cendoya. Residència La Caldera. With the support of CoNCA & La Caldera
Origin Catalonia - Spain Web verocendoya.com
CIRC PÀNIC
L’home que perdia els botons
CIRCUS
L’home que perdia els botons is the latest spectacle by Circ Pànic, with the assessment
of Piero Steinner and Claire Ducreux. An innovative and very visual proposal that combines circus technique with music and body language. An action that takes place on a
motorised pole that opens up new possibilities and frontiers to the traditional focus of
this discipline.
L’home que perdia els botons est le dernier spectacle de Circ Pànic, qui est conseillé par Piero Steinner et Claire
Ducreux. Une proposition innovatrice et très visuelle qui mêle la technique de cirque à la musique et au langage
corporel. Une action qui se déroule sur une perche motorisée qui ouvre de nouvelles possibilités et de nouvelles
frontières à l’approche traditionnelle de cette discipline.
Authoring, direction & performing Jordi Panareda Pou Technician Carles Carrasco Support for the creation & direction
Iris, Piero Steiner, Claire Ducreux, Roser Costume Alexa Lecomte Production Ricard Panadès Origin Catalonia - Spain Web
circ-panic.com
PREMI SAN MIGUEL
Send PAN_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
40’
NO
TEXT
FREE
TP
e
8 Sep 22:30 9 Sep 21:00 Pl. Nacions
15
DADADANG
Parata, Fase IV
WALKABOUT
A project by Vittorio Panza that came into being in Italy in 1985, seeking a synthesis between sound, rhythm and movement. Parata, Fase IV is an itinerant spectacle of percussion
and dance structured around a series of ritual movements where gestures and the rhythmic pace pursue a “global rhythm”. The show has been successfully performed at leading
European festivals and has won the Crystal du Spectacle award at the Festival Internacionale du MontGénevre for its originality.
Projet créé en Italie, en 1985 par Vittorio Panza, à la recherche d’une synthèse entre le son, le rythme et le mouvement. Parata, Fase IV est un spectacle itinérant de percussion et de danse structurelle fondé sur une série de
mouvements rituels où le geste et le pas rythmique poursuivent un « rythme global ». Il a parcouru avec succès les
principaux festivals européens et a reçu le prix Crystal du Festival du Mont Genèvre pour son originalité.
60’
Authoring & direction Vittorio Panza Performers Alberto Bucci, Paolo
Saltarelli, Davide Mallia, Carlo Attolini, Vittorio Panza, Luigi Radassao, Alessio
Riccio, Roberto Prezzotta, Filippo Sala Origin Italy Web freeart.es La Llotja,
stand 08
NO
TEXT
FREE
TP
PREMI SAN MIGUEL
Send DAD_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
9 Sep 23:00 10 Sep 21:00
C. Migdia - Sortida Itinerants
DEABRU BELTZAK
The Wolves
WALKABOUT
The most international company in Basque street theatre
present an itinerant musical with large-format mechanised and robotic puppets and many special effects. With
his music, a pianist manages to free a town from an invasion of wolves. A revision of the story of the Pied Piper of
Hamelin that takes us to a world of sensations, darkness,
revenge and expectation, with a high degree of complicity with the audience.
Authoring & direction Garbitxu Performers Zesar Arroyo, Paula Alfieri, Gorka Goicoechea, Aitor Fernandino Origin
Basque Country - Spain Web deabrubeltzak.com La Llotja, stand 07
La compagnie la plus internationale du théâtre de rue présente un itinérant
musical avec des marionnettes mécanisées et robotisée de grand format
et beaucoup d’effets spéciaux. Un pianiste réussit, grâce à sa musique.à
libérer la ville d’une invasion de loups. Une révision de l’histoire du joueur
de flûte d’Hamelin qui nous transporte dans un monde de sensations, de
nocturnité, de vengeance et d’expectation ayant un important degré de
complicité avec le public.
PREMI SAN MIGUEL
Send DEA_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
16
45’
NO
TEXT
FREE
TP
9 Sep 00:00, 22:30 Pl. Carme - Sortida Itinerants
DIVINAS
Enchanté!
CABARET
A company specialised in the format of the theatrical
concerts with dramaturgy and music from the first half of
the 20th century. In this case, Enchanté! is about the 2nd
World War, the Nazis and the resistance. A spectacle that
was never performed because it was bombed out while
the artists were rehearsing for it. A story in search of the
art and songs that helped to keep people’s hopes up. A
bare recreation, with airs of burlesque cabaret and decadent glamour.
Compagnie spécialisée dans le format de concerts théâtraux avec une
dramaturgie et une musique de la première moitié du XXe siècle. Dans
ce cas-ci, Enchanté! traite de la 2e Guerre Mondiale, des nazis et de la
résistance. Un spectacle dont la première n’a jamais eu lieu car il fut bombardé tandis que les artistes répétaient. Une histoire à la recherche de l’art
et des chansons qui aidèrent les gens à garder l’espoir. Une recréation
dépouillée avec des airs de cabaret burlesque et un glamour décadent.
Author Divinas Direction & dramaturgy Martí Torras Performers Carla Móra,
Irene Ruiz, Marta Móra Musicians Bernat Font, Gabriel Amargant Technician
Pere Albiñana Instrumental arrangements Bernat Font, Ivan Kovacevic Vocal
arrangements Irene Ruiz Choreography Carla Móra Scenography & Costume Divinas Assessoria imatge Glòria Duran Graphic design Xavier Alamany
Origin Catalonia - Spain Web magneticam.com La Llotja, stand 54
PREMI SAN MIGUEL
Send DIV_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
75’
CAST
15
EUR
+18
e
8 Sep 22:00 9 Sep 01:00 E. Sant Josep
EFÍMER
INSTALLATION
El pianista d’aigua
Installation based around music. With his compositions
and an ingenious system of mechanical springs, a pianist
gives life to a large fountain where the water is propelled
through nozzles to a height of ten metres. A visual and
auditory proposal, of retro-futurist aesthetics, that also allows the spectators to take an active part.
Installation dont la musique est le fil conducteur. Avec ses compositions
et un ingénieux système de ressorts mécaniques, un pianiste donne naissance à une grande fontaine d’où l’eau est projetée à travers de jets d’eau à
10 mètres de hauteur. Une proposition visuelle et auditive d’une esthétique
rétrofuturiste, qui permet aussi aux spectateurs de participer activement.
90’
NO
TEXT
FREE
TP
Authoring & direction Efímer Performer David Pacheco Composition,
direction & musical performing Marcel Fabregat Concept & mechanisms
Efímer Gastronomy Food & Mambo Design & construction Efímer
Technician Sounder’s, Oriol Ibañez Origin Catalonia - Spain Web efimer.info
PREMI SAN MIGUEL
Send EFI_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
8 Sep 23:00 9 Sep 13:30, 20:30, 23:30
10 Sep 12:00, 20:30, 23:30 St. Eloi - Pla del dipòsit
17
ELS BOTIFANFARRONS
Radiobotifanfarrons
MUSIC
Some rebellious musicians were expelled from an elite European music school and decided to create a street show
based on their lives in the centre, with humour, partying and
protest. A musical vanity of contagious choreographies, that
stands out for its heterogeneity, with an extensive repertoire
that ranges from swing to the paso doble, via funk, Balkan
music, reggae, rock or waltz, among other styles.
Des musiciens rebelles ont été exclus d’un conservatoire d’élite européen
et ont décidé de créer un spectacle de rue fondé sur leur vie au centre,
dans un esprit ludique, de fête et de contestation. Fanfare musicale de chorégraphie contagieuses que l’on remarque par son hétérogénéité et ayant
un répertoire étendu qui va du swing au paso doble en passant par le funk,
la musique des balkans, le reggae, le rock ou la valse parmi d’autres styles.
60’
NO
TEXT
FREE
+18
Authoring & direction Els Botifanfarrons Performers Ruben Sarrión, Adrià
Bimbo, Cristian Sorribas, Lluc Bimbo, Biel Rubí, Raquel Hernández, Antoni
Muñoz Origin Balearic Islands - Spain Web elsbotifanfarrons.com La Llotja,
stand 57
PREMI SAN MIGUEL
Send BOT_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
10 Sep 19:00, 23:00 11 Sep 18:00
Pl. Carme - Sortida Itinerants
GRUP DE TEATRE
FILAGARSA
Besa’m, Kate
With a career of over 23 years in the world of amateur theatre, this company has specialised in the production of musicals. Now they offer Kiss Me, Kate, a musical based on the
music and lyrics by Cole Porter and that uses the play of
theatre within the theatre, as it tells the story of a Broadway
producer who, while having trouble with a gang of gangsters, attempts to stage Shakespeare’s The Taming of the
Shrew. WINNER OF THE “CIUTAT DE TÀRREGA” AMATEUR
THEATRE COMPETITION 2011
MUSICAL THEATRE
Author Cole Porter Direction Ermenegild Siñol Performers Toni Romagosa, Romà Ferruz, Marc Gómez, Enric
Boloix, Ermenegild Siñol, José Bonilla, Montse López, Laia
Martínez, Xavier Pujades, Tona Siñol / Marta Bueno, Bea
Bueno, Vanesa Tudela Lighting & Sound Ricard Ruiz,
Marc Virgili Scenography Filagarsa Photographer Miquel Adell Promotion Bea Bueno, Toni Romagosa Adaptation & translation Marc Gómez Technical direction
Marc Virgili Choreography direction Judit Camats
Choral direction Romà Ferruz, Montse López Musical
direction Lluna Aragón, Oriol Pidelaserra Origin Catalonia - Spain Web filagarsa.com
Compagnie ayant une trajectoire de plus de 23 ans dans le monde du théâtre
amateur et qui s’est spécialisée dans la production de montages musicaux.
Elle nous offre à présent Besa’m Kate, un musical qui se base sur le petit
livre de Cole Porter et qui déroule le jeu du théâtre dans le théâtre puisqu’il
explique l’histoire d’un producteur de Broadway qui, au milieu d’embroglios
avec une bande de gangsters, tente de mettre en scène La mégère apprivoisée de Shakespeare. PRIX CONCOURS DE THÉÂTRE AMATEUR VILLE DE
TÀRREGA 2011
PREMI SAN MIGUEL
Send FIL_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
18
175’
CAT
15
EUR
TP
11 Sep 20:30 Poli. Municipal B
FiraTàrrega and the prestigious London event Greenwich & Docklands
International Festival have joined up to create a programme of dance,
physical theatre, circus and installations inspired in the force of gravity.
Various performances by British and Catalan artists are presented in an
open-air venue that allows a unique reception, a path along which the
spectators come across surprising leaps, falls, balancing... The artists
in this programme are Acrojou, Max Calaf, Chameleon Company, Company FZ, Llorenç Corbella, Fet a Mà, Guixot de 8, Res de Res and Up and
Over It. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011
FiraTàrrega et le prestigieux évènement londonien Greenwich & Docklands International
Festival ont uni leurs forces pour créer un programme de danse, théâtre physique, cirque et
installation, inspiré de la force de gravité. Diverses représentations d’artistes britanniques et
catalans sont offertes dans un espace à l’air libre qui permet une réception unique, une promenade au long de laquelle les spectateurs découvriront des tours surprenants, des sauts,
des chutes, des équilibres... Les artistes qui font partie de ce programme sont Acrojou, Max
Calaf, Chameleon Company, Company FZ, Llorenç Corbella, Fet a Mà, Guixot de 8, Res de
Res et Up and Over It. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011
MULTIDISCIPLINARY
PREMI SAN MIGUEL
Send GRA_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
© Lain Lanyon
19
180’
NO
TEXT
FREE
TP
e
9 Sep 17:00 10 Sep 17:00 St. Eloi - Gravity
© Tjerk Van de Meulen
ENFILA’T
Plecs
CIRCUS
Circus, humour and live music. Four characters come together and separate on a paper stage, where a “Cablípside”, an elliptically wheeled artefact, appears that tilts
dangerously and where the acrobats dance, spin and balance with superb technique. A dynamic proposal for all
the family, directed by Manolo Alcántara, Enric Ases and
Karl Stets. Winner of the FAD - Sebastià Gasch d’Arts Parateatrals Award and the Circus of Catalonia Prize for the
Best Spectacle 2010.
Spectacle de cirque, humour et musique en direct. Rencontres et désaccords de quatre personnages sur une scène de papier où apparaît un engin à roues elliptiques qui bascule dangereusement et où les acrobates
dansent, tournent et font des équilibres d’une excellente technique. Une
proposition dynamique pour toute la famille, dirigée par Manolo Alcántara, Enric Ases et Karl Stets. Récompensée par les prix FAD - Sebastià
Gasch d’Arts Para-théâtraux et les Prix du Cirque de Catalogne au Meilleur
Spectacle 2010.
Author Manolo Alcántara, Xavier Erra Direction Manolo Alcántara, Enric Ases,
Karl Stets Performers Manolo Alcántara, Xabi Eliçagaray, Claudio Inferno,
Karl Stets Musical composition Xabi Eliçagaray Scenography Xavier Erra
Costume Rosa Solé Lighting Joaquín Guirado Choreographic assessment
Cecilia Colacrai Cablípside design Manolo Alcántara Graphic design Salon
de Thé Photography Patrícia Esteve, Cathy Loughran, Bernat Mahiques, Tjerk
Van der Meulen Production & distribution Clara Matas i Lídia Gilabert Origin
Catalonia - Spain Web enfilat-plecs.blogspot.com La Llotja, stand C5
PREMI SAN MIGUEL
Send ENF_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
crisis of the economy and values that is shaking
the foundations of our society, as artists we have to
keep on putting all our energy into creating necessary spectacles.
In the fields of teaching and research you have
become interested in the collective processes
of creation.
INTERVIEW WITH ENRIC ASES
Enric Ases (Barcelona, 1960) has spent over
25 years as a professional in the performing
arts and participating in the consolidation of
the innovative proposals such as those by Zotal Teatre, Los Los or more recently Enfila’t.
You have had a long career in the Catalan performing arts with such projects as those with Zotal Teatre or Los Los and have collaborated with
La Fura dels Baus, Tricicle and Teatre de Guerrilla. What do think about the sector nowadays?
In a society becoming ever more virtualised, more
unreal, the performing arts have the incredible
power to put us into touch with the here and now.
Our task as creators is to continue polishing our
intentions, keep seeking the paths, the languages
able to shock and connect with the contemporary
spectator. While the performing arts continue to
provoke catharsis, they will continue to exist, will
still be necessary. I believe that, despite this great
We have a rich tradition of collective creative processes in Catalonia. This work method lets everyone who takes part express the most authentic, the
deepest of themselves. Over the years, collective
creation (in which everyone participates, everyone decides) has evolved towards a new concept:
creation in collective, in which everyone continues
taking part, but in which some functions and some
responsibilities are agreed a priori. This difference in the procedures helps enormously to make
the work agile, unblock conflict situations and lets
each one concentrate on their creative facet without giving up a clear involvement in the “what” and
the “how”. I believe that creation in collective, as a
natural evolution of the concept of collective creation, is the ideal method for working in a team and
for discovering new genres and stage languages.
This year, FiraTàrrega has begun a Support
for Creation programme that includes Creation Laboratories, artistic residences, training
and trans-national co-productions. What do you
think about this new strategic line by the Fira?
I believe that the support for creation must help
the artists to concentrate on the exquisite task of
communicating correctly what they want to express. That means time and a place with the right
conditions to work in and do research. On the
20
60’
NO
TEXT
15
EUR
TP
8 Sep 22:30 9 Sep 12:00, 21:00 E. Sant Josep
other hand, the artist has to be willing to learn to
look two ways: one way, inwards, to his/her soul,
and the other outwards, to the world. With the right
combination of these aspects, we will be able to
reach the spectators’ heart. All initiatives focussed
on this sense are incredibly valuable.
You shared the direction of Plecs with Manolo
Alcántara and Karl Stets. How did that experience go?
I believe that it has been a sort of alchemical work,
in which each of us has contributed their own elements, visions and concepts, which have merged
with total harmony to create a unique and original
imaginary. The full and passionate involvement of
all the creation and production team (Clara Matas,
Lídia Gilabert, Xavi Eliçagaray and Claudio Inferno) has made a fluid work possible in which everyone has left their creative imprint, their particularity. Moreover, Plecs is an example of the transnational reality of the circus: a Dane, an Argentine,
a Frenchman, a Catalan...
What will the audience in Tàrrega find in Plecs?
Plecs is a poetic and visual spectacle that aims to
reach the spectator through the senses and emotion. We have worked on the basis of a very simple
narrative structure and some characters who have
drawn from the personality of the artists’ own characters. We could talk about a spectacle of new circus that, in some way, turns the classical disciplines
upside down. The humour, live music and splendid
scenographic atmosphere created by Xavier Erra
(behind the original idea) make Plecs a spectacle
that reaches all kinds of audience and one that lingers on afterwards in the spectator’s memory.
INCREPACIÓN DANZA
Las salvajes
DANCE-THEATRE
Inspired in the play Las salvajes en Puente San Gil by José
Martín Recuerda which Antoni Ribas adapted for the
cinema, the spectacle narrates the odyssey of a review
company in deepest Spain in the 1960s. An ambitious
multidisciplinary project, designed to be performed in
conventional theatres as well as in the street and alternative venues, with assessment by Carlos Rodero and
the collaboration of the theatre and circus company De
Mortimers. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011
Author Increpación Danza & De Mortimers Direction Montse Sánchez & Ramón Baeza Performers Montse Sánchez,
Vanesa Domínguez, Marisa Güinil, Helga Carafi, Ruth Garcia, Eva Santiago (Increpación Danza) Joan Arquè, Moises Queralt, Oriol Liñan, Johny Alemany (De Mortimers) Costume Increpación Danza Lighting & sound design and Technical
direction STEM Distribution Production Lluïsa Boix, Elena García Origin Catalonia - Spain Web increpacion.com
La Llotja, stand 25
Inspiré de la pièce de théâtre Les sauvages à Pont San Gil de José Martín Recuerda que Antoni Ribas a adapté au cinéma, le spectacle narre le
périple d’une compagnie de revue dans l’Espagne profonde des années
60. Un ambitieux projet multidisciplinaire, pensé pour une représentation
dans des théâtes conventionnels aussi bien que dans la rue et dans des
espaces alternatifs, qui a eu Carlos Rodero pour conseiller et la collaboration de la compagnie de théâtre et cirque De Mortimers. PROGRAMME
DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011
50’
PREMI SAN MIGUEL
Send INC_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
FREE
TP
e
9 Sep 20:00 10 Sep 20:00 11 Sep 20:00 Pl. Major
ACCEPTEM
TIQUETS FIRA
F
NO
TEXT
CERVERA
GUISSONA - AGRAMUNT
Més de 30 varietats
de salsitxes
PPlaça
açaa
Del Carme
Carme
Frankfurt
fur
urt
Baviera
B
Bavie
vieeraa
B
TARRAGONA
Ben
Benzinera
B
enzz
CEPSA
C
EPS
PS
LLEIDA
PPlaça
laça
laç
El
EEl·líp
líp
ípp
El·líptica
Av. Catalunya, 72 - Tel. 973 314 972
21
22
INTIMOTEATROITINERANTE
Pueden dejar lo que quieran
NEW DRAMATURGIES
A project created by the Argentinean Fernando Rubio in 2001, whose roots lie
in the reformulation of the links between the actor, the work and the spectator through urban interventions, performances, videos, installations and texts.
Now they propose a quadrilateral with the floor covered in clothes where the
audience is put against the wall. A sign with the story of where it is from and
the owner’s name hangs from each piece of clothing, with the record of its origins. A live spectacle that threshes out various stories about the modern world,
about the essential things that can make us feel good. SUPPORT FOR CREATION
PROGRAMME 2011. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011
Projet créé en 2001 par l’argentin Fernando Rubio, et qui part de la reformulation du lien entre l’acteur, la pièce et le spectateur, à travers des interventions urbaines, des performances, des vidéos,
des installations et des textes. On nous propose maintenant un quadrilatère dont le sol est plein de
vêtements où le public se place contre le mur. De chaque pièce de vêtement pend une étiquette
avec l’histoire de sa provenance et le nom de son propriétaire, avec le souvenir de son origine. Un
spectacle direct qui égraine diverses histoires racontant le monde actuel. Les choses essentielles
qui peuvent nous faire sentir bien. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011
Authoring & direction Fernando Rubio Performers Julián Calviño, Pablo Gasloli, Andrea Nussembaum,
María Lourdes Pingeon, Jorge Prado, Natalia Salmoral, Martín Urruty Direction assistant Santiago Pianca
Graphic design & photography Santiago Pianca Origin Argentina Web intimoteatroitinerante.blogspot.com
La Llotja, stand 26
80’
CAST
18
EUR
+18
e
PREMI SAN MIGUEL
Send INT_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
23
8 Sep 19:00 9 Sep 19:00 10 Sep 19:00
11 Sep 19:00 E. Mª Mercè Marçal
IPSILAMBA
THEATRE
Sagarra dit per Rosa M. Sardà
A look at the works of Josep M. de Sagarra, read and dramatised by one of Catalonia’s most renowned actresses.
With the collaboration of Mercè Pons and Rosa Vila and
directed by Carme Cané, Sardà proposes a selection of
poems, press articles and dramatic texts by a leading author in our literature whose validity is still intact. A spectacle stripped of any accessory element and that seeks
the audience’s complicity to take them to the land of the
deepest emotions.
Parcours à travers l’oeuvre de Josep M. de Sagarra, lue et représentée
par l’une des plus grandes actrices de notre pays. Avec la collaboration
de Mercè Pons et de Rosa Vila et sous la direction de Carme Cané, Sardà
propose une sélection de poèmes, d’articles journalistiques et de textes
dramatiques d’un auteur essentiel de notre littérature dont l’actualité se
maintient intacte. Un spectacle dénué de tout élément accessoire et qui
recherche la complicité du public afin de le transporter dans des émotions
plus profondes.
PREMI SAN MIGUEL
Direction Carme Cané Selection of texts & dramaturgy Rosa M. Sardà &
Carme Cané Performers Rosa M. Sardà, with the collaboration of Rosa Vila and
Mercè Pons Origin Catalonia - Spain
© Ros Ribas
INTERVIEW WITH CARME CANÉ
AND ROSA M. SARDÀ
Beyond Rosa Mª Sardà’s magnificent and unquestionable artistic career, in recent times,
the actress and Carme Cané have made up a
creative tandem that has brought to life such
interesting projects as Tres dramolette by
Thomas Bernhard, presented at the CAER in
Reus in 2007.
Send IPS_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
ve affinities, like reading, the cinema, researching,
being thorough, cooking ratatouille... We have also
shared the Goya awards ceremony, which is possibly the most difficult we have done, as it is a real
challenge to organise an award ceremony where
the majority leave as losers and turn it into a party. We met again in Wit. And in Tres Dramolette by
Thomas Bernard we did a show where we made
it clear that the Sardà-Cané tandem was interesting. Now we are working on Sagarra dit per Rosa
Mª Sardà, which, although it has nothing to do with
Tres Dramolette, is similar. We are practical women
and our forum is up on the stage. We flee from modernity and stridencies, because what really interests us is the future and simplicity.
Your staging is a vindication of the validity of
Josep M. Sagarra…
RMS and CC Àlex Rigola asked us to do this work
to commemorate the 50th anniversary of Josep Mª
de Sagarra’s death. With him we had very good times while selecting the texts. We have discovered
some aspects that make us feel very close to him.
And as far as championing him is concerned, the
truth is that Sagarra vindicates himself, we have
simply wanted to accompany him.
How did this artistic partnership between the
two of you come about?
How do you go about staging a non theatrical
text?
RMS and CC We met while doing El Visitant by
Eric-Emmanuel Schmitt over 15 years ago and since then. We understood each other very fast and
easily as we see the theatre and how we like to do
it in a very similar way; we also share many electi-
RMS and CC For us a play is a text standing up.
It’s a story that someone wants to be told. A story
has to keep the spectators active and interested,
and they have to want to know what comes after
what they are seeing, because, if not, if you haven’t
24
70’
CAT
15
EUR
+18
11 Sep 18:00, 21:00 E. Sant Josep
got them hooked, the communication breaks down
and everything comes apart. The link between actor and spectator is the word. In our spectacles the
staging is always there to serve the word.
What do you expect from your visit to FiraTàrrega? How do you see FiraTàrrega in the map
of stage events?
CC For me, it’ll be like closing a circle. I worked
in the Fira for a long time. First I came with a
company, La Gàbia, from Vic, then as a technician
at the Fira. Later, during the four years that Joan
Anguera was artistic director, I worked as the
Fira’s technical director. Now I’m coming back
as a company bringing a show that I direct. Many
of the people in the organisation are friends of
mine and I know what happens inside and out. It’s
like playing at home for me. So, when Jordi Duran
came, and he said “Carme, you have to come with
Sardà to do that about Sagarra”, I couldn’t say no.
I’m happy to be able to accompany him in his first
year and I wish him a placid Fira (he knows what
I mean).
What will the audience in Tàrrega find in your
proposal?
RMS and CC Basically what its name says: Sagarra
told by Rosa Mª Sardà. A taste of Sagarra’s work:
theatre, poetry, articles... A spectacle without any
interest in mythification, done with sincerity and
simplicity.
CC Also, a fantastic performance by Sardà with the
collaboration of Rosa Vila and Mercè Pons.
© Didier Grappe
JORDI GALÍ
Cîel
DANCE
In this piece, we attend the process of building a structure, made from trunks and ropes,
that rises towards the sky. A work that explores the relation between the human body, as
a dynamic element, and various static elements. A solitary performance, composed of
movements and gestures, that accepts the challenge of verticality and precision. A dialogue between simplicity and complexity that evokes a world full of poetic overlays, tensions and balances. An edifying experience that demands our silence and watchful look.
Dans cette pièce, nous assistons au processus de construction d’une structure faite de troncs et de cordes qui se
dresse vers le ciel. Un travail qui explore la relation entre le corps humain, comme élément dynamique, et divers
éléments statiques. Une représentation en solitaire élaborée sur la base de mouvements et de gestes, qui assume
le défi de la verticalité et de la précision. Un dialogue entre la simplicité et la complexité qui évoque un monde fourré
de superpositions, de tensions et d’équilibres poétiques. Une expérience édifiante qui réclame notre silence et un
regard attentif
Author Jordi Galí Production Association Arrangement Provisoire Executive production, diffusion extrapole Coproduction CCN Rillieux-la-Pape/Cie Maguy Marin (Accueils Studios 2009/2010) (France); RamDam (Lyon, France); Nau Côclea
(Girona, Spain); L’Animal a L’Esquena/Cia. Mal Pelo (Girona, Spain) Origin France
PREMI SAN MIGUEL
Send GAL_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
30’
NO
TEXT
FREE
TP
8 Sep 18:00 9 Sep 12:30 Pl. Major
JORDI ROCOSA I TUTATIS
Excèntrics Plàstics
MULTIDISCIPLINARY
Some mobile sculptures move round the town thanks to
the participation of the audience. The eccentric wheels
provoke erratic movements, an imperfection that evokes a
clown’s slippery pranks. An itinerant spectacle for all ages,
similar to a happening, proposed by the artist Jordi Rocosa,
inventor of forms and creator of landscapes, who displays
his particular understanding of art in public places.
Des sculptures mobiles se déplacent à travers la ville grâce à la particiption du public. Les roues excentriques provoquent des mouvements
déréglés, une imperfection qui évoque le faux pas extravagant d’un clown.
Spectacle itinérant pour tous les publics, proche du happening que propose l’artiste Jordi Rocosa, inventeur de formes et créateur de paysages,
qui montre sa façon particulière de comprendre l’art dans l’espace public.
60’
NO
TEXT
FREE
TP
PREMI SAN MIGUEL
Send ROC_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
Plastician, construction, direction & performing Jordi Rocosa Origin
Catalonia - Spain Web tutatis.es La Llotja, stand 02
25
9 Sep 13:00 10 Sep 12:00 11 Sep 12:00
C. Migdia - Sortida Itinerants
KUKAI DANTZA KONPAINIA
Karrikan
Street dance for six dancers and a DJ, with the collaboration of a range of leading choreographers: Damian
Muñoz, Virginia Garcia, Pantxika Telleria and Iker Gómez.
A programme that presents 3 pieces that start form the
tradition and move towards the contemporary, offering
a fascinating range of new styles, choreographic registers and languages. UMORE AZOKA 2011 AWARD FOR THE
MUSIC-DANCE
Authoring Damián Muñoz , Virginia Garcia, Iker Gómez, Pantxika Telleria Direction Jon Maya Performers Alain Maya,
Eneko Gil, Ibon Huarte, Jon Maya, Nerea Vesga, Urko Mitxelena, DZ (Zigor Lanpre, Dj) Origin Basque Country - Spain Web
jpproducciones.com La Llotja, stand 07
BEST BASQUE COMPANY
Spectacle de danse de rue pour six danseurs et un DJ, auquel a collaboré
une sélection de coréographes de luxe : Damian Muñoz, Virginia Garcia,
Pantxika Telleria et Iker Gómez. Un programme qui présente 3 pièces qui
partent de la tradition et vont vers le contemporain en offrant un très intéressant éventail de nouveaux styles, registres et langages chorégraphiques.
PRIX UMORE AZOKA 2011 À LA MEILLEURE COMPAGNIE BASQUE
PREMI SAN MIGUEL
Send KUK_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
26
60’
NO
TEXT
FREE
TP
9 Sep 01:00, 19:30 Pl. Nacions
© Olga Segura
KULBIK
Cube
DANCE-THEATRE
An urban dance formation that very efficiently explores the possibilities of gestural language and bids for the fusion of hip hop with electronic music, funk, and trip hop to stage
such other disciplines as contemporary dance and mime through the most characteristic
styles of street dance. An innovative proposal that aims to promote the fusion of styles from
a very personal viewpoint, to explain a story about an enormous imaginary cub.
Formation de danse urbaine qui explore avec grande efficacité les possibilités du langage gestuel et parie pour la
fusion du hip hop avec la musique électronique, le funk, le trip hop, pour une mise en scène au moyen des styles les
plus caractéristiques de la street dance et d’autres disciplines telles que le contemporain et le mime. Proposition
innovatrice qui souhaite faire connaître la fusion de styles à partir d’une vision très personnelle, pour expliquer une
histoire autour d’un énorme cube imaginaire.
Authoring & direction Juan Carlos Valls Idea Kanga Valls Performers Kiko Lopez, Isaac Suarez, Manela Cabeza, Kanga
Valls Choreography Kanga Valls Author of poetry “El Cubo” Ulises Paniagua Atrezzo Kulbik Origin Catalonia - Spain
PREMI SAN MIGUEL
Send KUL_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
50’
CAST
FREE
TP
10 Sep 18:30 11 Sep 19:00 E. Fassina
LA BALDUFA
El príncep feliç
MULTIDISCIPLINARY
With this new work, and after a trajectory of 15 years, La
Baldufa give a new impulse to their career with this ambitious artistic project, with stage direction by Jorge Picó
and a long list of co-producers. A multidisciplinary work
for all ages (age 6 and older), based on the homonymous
tale by Oscar Wilde, that tells the story of a prince who
lived an easy life of luxury, far from what was happening
outside his castle.
Avec son nouveau travail et après 15 ans de trajectoire, La Baldufa se propose un nouvel élan dans son parcours
avec un projet artistique ambitieux qui compte Jorge Picó pour la direction scénique et une ample panoplie de
coproducteurs. Un travail multidisciplinaire pour tous les publics (+ 6ans), basé sur le conte homonyme d’Oscar
Wilde, qui explique l’histoire d’un prince qui a mené une vie facile et luxueuse, étranger à ce qui se passait à l’extérieur de son château.
PREMI SAN MIGUEL
Send BAL_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
50’
CAT
CAST
5
EUR
TP
10 Sep 13:00 (Cat),17:00 (Cast) Poli. Municipal B
27
Author Oscar Wilde Direction Jorge Picó Adaptation Jorge Picó, Enric Blasi,
Emiliano Pardo, Carles Pijuan Performers Enric Blasi, Carles Pijuan or Emiliano
Pardo, Ferran López Technician Miki Arbizu or Salvador Servat Lighting design Miki Arbizu Sequencing design Sergio Sisqués Scenography design
& costume Carles Pijuan Scenography construction Juan Manuel Recio,
Xevi Planes, Carles Pijuan Costume Teresa Ortega Music Óscar Roig Photography David del Val Educational dossier Teresa M. Ferrer Production Enric
Blasi, Amàlia Atmetlló Executive production Isabel Mercé, Pilar Pàmpols Coproduction ICIC (Dep. de Cultura - Generalitat de Catalunya), CAER – Centre
d’Arts Escèniques de Reus, IMAC (Ajuntament de Lleida), El viento y el sueño,
la lluvia azul (A veces por las tardes SL), Villeneuve-les-Maguelone Théâtre,
Centre Culturel Pablo Picasso (Homecourt) Col·laboradors Fundació Xarxa
d’Espectacle Infantil i Juvenil de Catalunya – XARXA, JES – Junges Ensemble
Stuttgart. INAEM – Instituto Nacional de Artes Escénicas y Música, Institut Ramon Llull Origin Catalonia - Spain Web labaldufateatre.com La Llotja, stand 61
LA PATRIÓTICO INTERESANTE
Kadogo, niño soldado
THEATRE
Marginated children, seduced by the fever of consumption, without expectations in the job market and living in
the street who use violence as a language, are recruited
by the guerrillas, organised crime and drug dealers. A
striking street show about survival, with a clear social discourse, a very powerful visual staging and live rock music.
The experience and skill of one of the most relevant street
art companies in Chile, also known on the European circuit. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011
Des enfants séduits par la fièvre consommistes, marginaux et sans horizon
professionnel , qui vivent dans la rue et n’ont que la violence pour langage, sont recrutés par les guérillas, la délinquence et le trafic de drogues.
Spectacle de rue impressionnant sur la survie et ayant un évident discours
social. La mise en scène visuelle est particulièrement frappante et la musique rock est en direct. L’expérience et le savoir faire de l’une des compagnies les plus marquantes des arts de la rue au Chili, connue aussi dans le
circuit européen. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011
Authoring & direction Ignacio Achurra Performers Alejandra Cofré, Dominic
Fuentes, Adrian Díaz, Francisco Díaz Stage technicians Carola Sandoval, Cristóbal Ramos, Pablo de la Fuente Art direction Pablo de la Fuente Musical direction
Rodrigo Bastidas Musicians Rodrigo Bastidas, Gonzalo Bastidas, Andrés Hanus
Sound Daniel Pierattini Technical coordination Kevin Morizur Production
Katiuska Valenzuela, Eileen Morizur Origin Chile Web lapatrioticointeresante.com
55’
CAST
FREE
TP
PREMI SAN MIGUEL
Send PAT_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
© Katiuska Valenzuela
29
11 Sep 00:00, 21:00
E. Hort del Barceloní
LA VERONAL
Pájaros muertos
While they made their first approach to the public space
with Finlàndia, now they propose a second choreographic
street project set in the universe and life of Pablo Picasso,
with an altarpiece of evocative images about the passion
of the genial painter. The spectacle is based on an earlier
work first performed in the Picasso Museum in Barcelona
in 2009 and which has been adapted to the characteristics of the venue in Tàrrega, with new dramaturgical and
choreographic parameters and starting from the pictorial
pretext to enter an allegorical land of wars, journeys and
loves. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION
DANCE
Authoring, direction & choreography Marcos Mora Dramaturgy assistant Pablo Gisbert Lighting Enric Planas Choreography assistant Cristina Goñi Music Formació musical de Bellpuig Performers Tanya Beyeler, Cristina Facco, Inma
Asensio, Elia López, Anna Hierro, Lorena Nogal, Cristina Goñi, Núria Navarra + 15 participants in the workshop made in
Tàrrega (June of 2011): Laura Fillola, Maria Ferrer, Carla Morera, Iris Vilaró, Montse Asencio, Mònica Almirall, Albert Pérez,
Marta Nogal, Ricardo Ariño, Isaac Forteza, Teresa Serrat, Siobah, Maria Velat, Neus Seguí i Carla Romero Management
Fani Benages Origin Catalonia - Spain Web fanibenages.com La Llotja, stand 33
PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011
Si avec son travail Finlàndia la compagnie fit une première approche sur
l’espace public, elle propose maintenant un deuxième projet coréographique de rue situé dans l’univers et la trajectoire vitale de Pablo Picasso,
avec une collection d’images évocatrices de la passion du génial peintre.
Le spectacle part du travail précédent présenté au Musée Picasso de Barcelone en 2009 et a été reconstruit en tenant compte des caractéristiques
de son emplacement à Tàrrega avec de nouveaux paramètre dramaturgiques et coréographiques et en partant du prétexte pictorique pour entrer dans un territoire allégorique de guerres, voyages et amours. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION
FIRATÀRREGA 2011
40’
NO
TEXT
3
EUR
+18
e
PREMI SAN MIGUEL
Send VER_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
8 Sep 23:00 9 Sep 21:30 10 Sep 00:30
Pl. dels Àlbers
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
30
LAMOV
Dos
DANCE
Francisco Lorenzo and Víctor Jiménez, who trained with Nacho Duato and
Maurice Béjart respectively, and with long careers, have created two contrasting but complimentary choreographies that make up a spectacle based
on the world of the sentiments. “Consecuencias” talks about betrayal, loneliness, reflection and hope, with a fresh extrovert look. “Futile” begins with the
image of a photograph by Will McBride (“Super-population”, 1969) to deal
with social inequalities and cultural differences.
Francisco Lorenzo et Víctor Jiménez, formés par Nacho Duato et Maurice Béjart respectivement,
et qui ont une longue trajectoire, ont créé deux chorégraphies opposées mais complémentaires
qui forment un spectacle de référence dans le monde des sentiments. “Consecuencias” parle de
la trahison, de la solitude, de la réflexion et de l’espoir avec un regard frais et extroverti. “Futile”
part de l’image d’une photographie de Will McBride (“Superpoblació”, 1969) pour aborder les
inégalités sociales et les différences culturelles.
Author LaMov Cía. de Danza Direction Víctor Jiménez Choreography Francisco Lorenzo (“Consecuencias”), Víctor Jiménez (“Futile”) Performers Luciana Croatto, Lydia Carusso, Elena Gil, Elena
Thomas, Mattía Furlan, Antonio Ayesta, Víctor Jiménez Music Pablo Allende (“Consecuencias”), Sergio
Jiménez (“Futile”) Costume design Francisco Lorenzo (“Consecuencias”), Víctor Jiménez (“Futile”)
Scenography Tomás Muñoz , Maya Watanabe (“Consecuencias”), Alberto Sebastián (“Futile”), basada
en Will McBride Lighting design Juan Carlos Gallardo (“Consecuencias”), Sergio Pedroza (“Futile”)
Audiovisual Juan Carlos Gallardo Dance teacher Patsy Kuppé-Matt Tailoring María Granada Distribution Pilar Pardo Technical direction Producciones El Granero Origin Aragon - Spain Web lamov.es
La Llotja, stand 42
PREMI SAN MIGUEL
Send MOV_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
80’
NO
TEXT
FREE
TP
10 Sep 19:30 11 Sep 12:00 Pl. Nacions
31
LUCID PRODUCTIONS
Sink dancing
DANCE-THEATRE
A project started by the choreographer Sian Thomas with
the goal of finding a space in the street for American tap
dancing. In this small-format piece, two dancers delight
the audience with their dance technique, their costume
changes during the spectacle and the flamboyance of a
revolving stage. The drama starts from a reflection about
the immediate reality, to build a metaphor of the absurd.
Author & direction Sian Thomas Performers Janine Fletcher & Kate Pollak
Musical composition Treva Whateva
Technical design & stage Mike Pattisson Costume Emma Wreyford, Lucy
Bradridge Magic assessment Sam Howard Origin United Kingdom La Llotja,
stand C3
Projet élaboré par la chorégraphe Sian Thomas dans le but de trouver
un espace de rue pour une danse de claquettes américaine. Dans cette
pièce de petit format, deux danseurs délectent le public par leur technique de danse, les changements de costumes au long du spectacle et
le surprenant plateau giratoire. Le fil conducteur de la dramaturgie part
d’une réflexion sur la réalité immédiate afin de construire une métaphore
de l’absurde.
20’
NO
TEXT
FREE
TP
e
PREMI SAN MIGUEL
Send LUC_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
10 Sep 17:00, 18:00
11 Sep 11:00, 12:00, 18:00 Pl. Major
MICROCOSMOS TEATRE
Univers
MUSICAL THEATRE
In only a five-year career, Microcosmos have presented four musical spectacles that have
toured Spain, Italy and Canada. One day, the main character of Univers, Arcadi, a family
man with a dull life, decides to enter history and builds a rocket to conquer the universe
with. A 360-degree musical for all the family, with three stages, that talks to us about hopes
and the great adventures that we would all like to experience.
En seulement cinq ans de trajectoire, Microcosmos a fait la première de quatre spectacles musicaux qui ont été
en tournée en Espagne, en Italie et au Canada. Le protagoniste d’Univers, Arcadi, père de famille ayant une vie
plutôt grise, décide un beau jour de passer dans l’histoire et construit une fusée pour conquérir l’univers. Spectacle
musical à 360 degrés, pour toute la famille sur trois scènes et qui nous parle de l’espoir des grandes aventures que
nous aimerions tous vivre.
PREMI SAN MIGUEL
Send MIC_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
60’
CAST
5
EUR
TP
9 Sep 18:00, 20:00 Poli. Municipal B
32
Author Arnau Vinós & Júlia Mora Direction Piotr Jedrzejas Musical composition Francesc Mora Musical direction Júlia Mora Performers Arnau
Vinós, Xesús Brañas/Albert Puigdueta, Maria Casellas/Júlia Mora Actors in
video Maria Santallúsia, Mag Lari, Albert Mora, Xavier Mancho, Mike Ribalta,
Piotrek Jedrzejas, Miquel Setó, Natàlia Lloreta, Iolanda, Jaume, Mika Musicians
Francesc Mora, Daniel Regincós, Marcel Fabregat, Joel Condal Scenography
design & costume Miquel Setó Video Natàlia Lloreta Musical production
Marcel Fabregat, Joel Condal Singing coach Mar Carrero Soundtrack recording Grabaciones Silvestres Scenography construction & costume Efímer
Graphic design The Pink Partner Logo Miquel Setó Sound, lighting & video
technician Marco Rubio Origin Catalonia - Spain Web microcosmosteatre.com
MARKELIÑE
Anomalía Magnética
THEATRE
A Basque company who have created some twenty shows and won various awards during
their long career. They arrive in Tàrrega with this street spectacle committed to today’s
social reality. A nocturnal, gestural and very visual work, with a large dose of poetry and a
message half way between social protest and reclaiming the individual against power. An
autopsy of the system and the concept of progress.
Compagnie basque de longue trajectoire, qui a créé une vingtaine de spectacles et a reçu des prix divers. Elle arrive
à Tàrrega avec ce spectacle de rue engagé dans l’actualité sociale. Une pièce nocturne, gestuelle et très visuelle,
avec une importante dose de poésie et un message à mi-chemin entre la dénonciation sociale et la revendication
de l’individu face au pouvoir. Une autopsie du système et du concept de progrès.
Authoring & direction Markeliñe Performers Fernando Barado, Sandra F. Agirre, Itziar Rekalde, Jon Koldo Vázquez
Technical direction Paco Trujillo, Jon Kepa Zurralde Costume design & artistic direction Marijo de la Hoz Atrezzo Paco
Trujillo Scenography Jabi Fernández Audiovisuals Pausa Video, SL Photography Luis Antonio Barajas Coordination
Iñaki Egiluz Origin Euskadi - Spain Web markeline.com La Llotja, stand 52
PREMI SAN MIGUEL
Send MAR_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
55’
NO
TEXT
FREE
TP
10 Sep 00:00, 22:00 Pl. Nacions
MENTIDERA TEATRE
PRODUCCIONS DE FERRO
Tot
THEATRE
Written and directed by Rafael Spregelburd, one of the leading playwrights on the Argentinean scene. The very close text is made up of independent tales, linked dramatically through their characters, and poses three great questions: why all states become
bureaucracy, why all art becomes business and why all religions turns into superstition. A
trip to the mechanisms that determine human conduct where some of the most authentic
qualities of comedy are rediscovered. (120 mins. without interval)
PREMI SAN MIGUEL
Send MEN_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
120’
CAT
15
EUR
+18
Spectacle écrit et dirigé par Rafael Spregelburd, l’un des plus importants
dramaturges de la scène argentine. Le texte, très proche, est structuré
en trois récits indépendants, liés dramatiquement à travers leurs personnages et pose 3 grandes questions: Pourquoi tout état devient-il bureaucratie? Pourquoi tout devient –il affaires? et Pourquoi toute religion
devient-elle superstition? Un voyage à travers les mécanismes qui détermiment la conduite humaine où l’on retrouve quelques-unes des plus authentiques qualités de la comédie. (120’ sans entracte)
Authoring & direction Rafael Spregelburd Performers Cristina Cervià, Toni
Gomila, David Planas, Albert Prat, Meritxell Yanes Production Produccions de
Ferro, La Mentidera Teatre, El Canal Origin Catalonia - Spain Web lalucky.es
La Llotja, stand 13
8 Sep 22:30 9 Sep 20:00 Teatre Ateneu
33
MUMUSIC CIRCUS
Roda, món
CIRCUS
A mutant stage transforms the visual space. Two characters invite the audience to travel through this universe
and reflect on the evolution of the world, the universe,
people, and all the beings that exist and swirl around
us. Contemporary circus with music, dance and physical
theatre that revolves around the main stage element: the
wheel. A mobile structure that turns, moves, tumbles and
divides the space.
Une scène mutante transforme l’espace visuel. Deux personnages invitent le public à voyager dans cet univers et à réfléchir sur l’évolution
du monde,de l’univers, des personne et de tous les êtres qui existent et
y voltigent. Spectacle de cirque contemporain avec musique, danse et
théâtre physique qui tourne autour d’un élément scénographique principal: la roue. Une structure mobile qui tourne, se déplace, se renverse et
divise l’espace.
PREMI SAN MIGUEL
Authoring, performing & musical composition Marçal Calvet, Ivan verges
Direction Clara Poch Scenography & costume Lluc Castells, Cinta Vidal
Origin Catalonia - Spain Web mumusiccircus.com La Llotja, stand 28
Send MUM_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
34
50’
NO
TEXT
FREE
TP
8 Sep 19:00 9 Sep 12:00 Pl. Nacions
MURMUYO Y METRAYETA
¿Quieres ser mi amigo?
CLOWN
Previously known by the name Teatro Gestual de Chile,
this couple of crazy clowns base their work on the urban
intervention, with the aim of dismantling the established
order. A show full of games and mischief that becomes a
truly unbridled party, while also turning into a satirical
and caricaturesque mirror of the basest human defects
and a crude hyperbole of the reality of everyday life in
the labyrinths of the city.
Connue autrefois sous le nom de Teatro Gestual de Chile, ce couple de
clowns fous fonde son travail sur l’intervention urbaine dans l’objectif de
démonter l’ordre établi. Un spectacle plein de jeux et de polissonneries
qui se convertit en une véritable fête sans borne en même temps qu’il
devient un miroir satyrique et caricatural des plus bas instincts humains et
une hyperbole crue et réelle du quotidien dans les labyrinthes de la ville.
45’
CAST
FREE
TP
PREMI SAN MIGUEL
Send MUR_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
Authoring, direction & performing Cristian Casanova, Juan Paulo Argandoña
Origin Chile Web freeart.es La Llotja, stand 08
35
8 Sep 19:00 9 Sep 16:00 10 Sep 12:30
Pl. Carme - Sortida Itinerants
© Jesús Vallinas
NATXO MONTERO
Carni di prima qualità
DANCE
Choreography of contemporary dance for two about life, pain and death in the manwoman couple. An energetic story of movement and contact that reproduces the
desired moments and also the unexpected ones, under the parameters of organisation and hierarchy. A place where the bodies are redefined, dispensing with genre,
without simulations, where the flesh becomes the vehicle that leads us into the great
mystery of all relations.
Chorégraphie de danse contemporaine pour deux danseurs et qui raconte la vie, la douleur et la mort dans
un couple homme-femme. Une histoire énergique de mouvement et de contact au cours de laquelle se reproduisent les moments désirés et aussi les imprévus, sous les paramètres d’organisation et hiérarchie. Un
espace où les corps se redéfinissent en faisant abstraction du genre, sans simulacres et où la chair devient
le véhicule qui nous introduït dans le grand mystère de toute relation.
Author Natxo Montero_danza Direction Natxo Montero Performing Patricia Fuentes, Natxo Montero Lighting
Natxo Montero_danza-Gabo Punzo Production Teatro Mutante, SL Photography Jesús Vallinas Origin Basque
Country - Spain Web natxomonterodanza.blogia.com La Llotja, stand 07
PREMI SAN MIGUEL
Send NAT_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
50’
NO
TEXT
15
EUR
TP
8 Sep 19:30 9 Sep 11:00 Poli. Municipal B
36
NUYANWORKS
{DayDream}
MULTIMEDIA
The first work by the very young video-creator Jordi Guim, who uses
digital techniques to investigate the nature of space. {DayDream} is a
video-graphic projection on the façade of a building. A play on virtual
construction / deconstruction that, from a narrative base, takes the spectator beyond the architectural reality. A proposal that deals with technology’s
power to transform in today’s world and how nature returns us to a state
of harmony with the universe. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR
Authoring & direction Jordi Guim Mas Fx composer Jordi Guim Mas Scenography Montse Moreno
Boronat Concept art Eduard Parra Farré Editing & postproduction Octavi Espuga Giné Fx creation
Jordi Soler Quintana Audio composing Marcel Fabregat Vall Mentoring Natàlia Lloreta Origin
Catalonia - Spain Web nuyanworks.com La Llotja, stand 32
CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011
Premier travail du très jeune créateur de vidéos, Jordi Guim qui, à travers des techniques
numériques, fait des recherches sur la nature de l’espace. {DayDream} est une projection vidéographique sur la façade d’un immeuble. Un jeu de construction/déconstruction virtuel qui,
à partir d’une base narrative, emmène le spectateur au-delà de la réalité architectonique. Une
proposition qui traite de la capacité transformatrice de la technologie dans le monde actuel et
de comment la nature nous fait revenir à un stade d’harmonie avec l’univers. LABORATOIRE
DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011
15’
NO
TEXT
FREE
TP
e
PREMI SAN MIGUEL
Send NUY_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
37
8 Sep 22:00, 22:30 9 Sep 00:00
10 Sep 00:00, 01:30, 23:00 11 Sep 00:00 Pl. Major
PARKING SHAKESPEARE
Somni d’una nit d’estiu
THEATRE
In a clearing in the wood, on the outskirts of Athens, four
workmen, Quince, Bottom, Flute and Snout rehearse a
spectacle to celebrate the wedding of the Duke of Athens
and Hippolyta, the Queen of the Amazons. Parking Shakespeare is a project born in 2009 to take the English playwright’s works to the parks, squares and public spaces of
the country with the goal of bringing the theatre closer to
everyone for free with only the text and actors, without a
set or lighting.
Dans une clairière du bois, aux alentours d’Athènes, les artisans Bobine,
Lecoin, Flûte et Groin répètent un spectacle pour célébrer les noces du
Duc d’Athènes et d’Hypolite la belle amazone. Parking Shakespeare est un
projet né en 2009 afin de montrer les oeuvres du dramaturge anglais dans
les parcs, sur des places et dans les espaces publics de notre géographie
avec la volonté de rendre le théâtre plus familier à tout le monde de façon
gratuite et avec le seul soutien du texte et des acteurs, sans chorégraphie
ni illumination.
Author William Shakespeare Adaptation & direction Joan Maria Segura
Performers Òscar Bosch, Mireia Cirera, Guillem Cirera, Ester Cort, Adrià Diaz,
Ferran Herrera, Pep Garcia-Pascual, José Pedro García Balada, Ariadna Matas,
Santi Monreal, Ricard Sadurní Translation Salvador Oliva Music Òscar Castellà
Costume Albert Pascual Graphic design Graphikus Production Eli Guasch
Executive production Pelevin S.L Artistic direction Parking Shakespeare Pep
Garcia-Pascual Origin Catalonia-Spain Web parkingshakespeare.com
PREMI SAN MIGUEL
Send PAR_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
Euskal
Teatroa
fira 2011
tárrega
60’
CAT
FREE
TP
8 Sep 18:00 9 Sep 12:00 St. Eloi - Pl. Mestre Güell
markeliñe
ANOMALÍA MAGNETICA
Pl. Nacions
Irailak 10 setembre • 21:00 h.
Irailak 10 setembre • 00:00 h.
kukai
KARRIKAN
Pl. Nacions
Irailak 8 setembre • 01:00 h.
Irailak 9 setembre • 19:30 h.
deabru
beltzak
THE WOLVES
natxo
montero
CARNI DI PRIMA QUALITÁ
Poli Municipal B
Irailak 8 setembre • 19:30 h.
Irailak 9 setembre • 11:00 h.
38
diseño: oningrafik.com
Itinerant
Irailak 8 setembre • 00:00 h.
Irailak 9 setembre • 22:30 h.
iraila 8-11 setembre
PLANETA 15
La bola d’or
NEW DRAMATURGIES
The Planeta 15 project arose from its members’ long careers as creators of theatrical installations and sensorial leisure spaces with Teatro de los Sentidos. This new initiative links
their experience in sensorial theatre to a story about desire, the intimate world and the
possibilities of dreams. A path in which the audience participate actively, playing with
the unpredictability and perception of stimuli and poetic and entertaining experiences.
CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011
Le projet de Planeta 15 naît au bout d’une longue trajectoire de ses membres en tant que créateurs d’installations
théâtrales et d’espaces ludico-sensoriels avec Teatro de los Sentidos. Avec cette nouvelle initiative ils véhiculent
leur expérience dans le théâtre sensoriel pour proposer une histoire sur le désir, sur le monde intime et sur la possibilité du rêve. Un parcours auquel le public participe de façon active en jouant avec l’imprévisible et la perception
de stimulation et d’expériences poétiques et ludiques. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011
Concept, dramaturgy & direction Marga Socias i Gabriel Hernández Technical direction Gabriel Hernández Performers Alekos, Aurora Arenare, Thais
Botinas, Roberto David García, Gabriel Hernández, Marga Socias Olfactory
proposal design Nelson Jara Costume design Arianna Marano Lighting
design Gabriel Hernández Sound design San-Son Imaginary Alekos Mural
painting Sandro Bedini Graphic design Sigrid Astrup Structures Emili
Fontanals, Álvaro Cifuentes Box office Carlos Calvo Catering Glòria Socias
Production & management Fani Benages Arts Escèniques. Thanks to Al
Victor Origin Catalonia - Spain Web fanibenages.com La Llotja, stand 33
Not recommended for people with limited mobility. This
spectacle is performed outside the town. On presenting
their tickets, the audience will be taken by bus to El Talladell from where they will have to take a short walk. The
total length of 120 mins includes the journeys to and from
the show.
Bus departure and ticket check:
Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal
120’
PREMI SAN MIGUEL
Send PLA_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
MULTI
18
EUR
TP
e
8 Sep 22:15, 22:45, 23:15 9 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 21:45,
22:15, 22:45, 23:15 10 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 21:45, 22:15,
22:45, 23:15 11 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 17:45, 18:15, 18:45,
19:15 El Molí - El Talladell
39
N’est pas recommandé aux personnes à mobilité réduite. Ce spectacle a lieu en dehors de la ville. Après avoir présenté leur entrée, les
spectateurs seront conduits en autobus au Talladell où ils devront
faire une petite marche. La durée totale de 120’ inclut les déplacements d’aller et retour ainsi que le spectacle.
Point de sortie bus et validation d’entrées:
Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal
PROJECTS
IN MOVEMENT
Hasta dónde
Authoring & direction Sharon Fridman Choreography & performing Sharon Fridman i Arthur Bernard Bazin Musical
composition Luis Miguel Cobo Costume Maite Llop Morera Origin Madrid - Spain Web fanibenages.com
20’
NO
TEXT
3
EUR
A contemporary dance company created in 2007 by the
young but renowned Israeli choreographer Sharon Fridman, whose goal is research into the physical language
and the creation of a virtual space where the audience can
see, hear and imagine. This piece is an extract from At least
two faces about the many interpretations of a single event.
A choreography for two dancers that takes a subjective
look to investigate the limits between reality and fantasy.
TP
PREMI SAN MIGUEL
Send PMV_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
DANCE
9 Sep 18:00 10 Sep 13:00 11 Sep 12:00
Pl. dels Comediants
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
Groupe de danse contemporaine créé en 2007 par le jeune chorégraphe,
Sharon Fridman, reconnu en Israël, et qui a pour objectifs la recherche
autour du langage physique et de la création d’un espace virtuel où le
public puisse voir, sentir et imaginer. Cette pièce est un extrait de la pièce
Al menos dos caras qui traite des multiples interprétations d’un même
évènement. Une chorégraphie pour deux danseurs qui apporte un regard
subjectif afin de trouver les limites entre la réalité et la fantaisie.
© Rodrigo Álvarez
PROYECTO D_RUSES
Cîteaux
DANCE
The fifth work by Proyecto d_ruses, an Aragonese initiative for choreographic creation
set up by Jordi Vilaseca and Toño Monzón, who this time propose a brief piece jointly
with Mickael Marso from Company Decalage (UK). A spectacle for a duo of energetic and
elegant dancers, who conceptualise the contributions of the Cistercian Order to Rueda
Monastery and seek parallels in the choreographic representation.
Cinquième travail de Proyecto d_ruses, initiative aragonaise de création chorégraphique élaborée par Jordi Vilaseca
et Toño Monzón qui, à cette occasion, proposent une pièce courte en collaboration avec Mickael Marso de la Compagnie Decalage (UK). Un spectacle pour un duo de danseurs, énergique et élégant, qui conceptualise les apports
de l’ordre de Cîteaux au Monastère de Rueda et cherche les parallèlismes dans la représentation chorégraphique.
Authoring Jordi Vilaseca, Mickael Marso Choreography & performing
Mickael Marso i Jordi Vilaseca Music Guillaume de Machaut, Arman Amark,
Swodgehen Music arrangements Amador Castilla Production Toño Monzón
Origin Aragon - Spain Web hacedordeproyectos.com La Llotja, stand 42
PREMI SAN MIGUEL
Send PDR_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
40
16’
NO
TEXT
FREE
TP
10 Sep 11:30, 16:30 11 Sep 19:00 Pl. Nacions
REIAL COMPANYIA
DE TEATRE DE CATALUNYA
El guia
A new spectacle by this young company situated in an exhibition area
where the audience follow a surprising route with audio-guides. El guia is
a site-specific that arose from the desire to approach new audiences and
show that theatre exists in the smallest details of everyday life. A work
from the TransAC trans-national co-production project by the Meridians
network, with artistic tutoring by the innovative English company, MetroBoulot-Dodo, and collaboration in the dramaturgy by Jordi Oriol. SUPPORT
NEW DRAMATURGIES
Authoring Jordi Oriol, Laia Alsina, Jordi Centellas, Paul Long Direction Laia Alsina, Jordi Centellas
Dramaturgy Jordi Oriol, Laia Alsina, Jordi Centellas, Paul Long Idea Laia Alsina, Jordi Centellas
Production Jordi Valls Guinovart Sound assembling Metro Bolot Dodo Origin Catalonia - Spain
Web lareial.net La Llotja, stand C6
FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011
50’
Nouveau spectacle de cette jeune compagnie qui se situe dans un espace exposé où le public
accomplit un parcours surprenant par guides audio. Le guide est un site-spécifique qui naît
avec le souhait de se rapprocher de nouveaux publics et de prouver que le théâtre existe dans
les petits détails de la vie quotidienne. Spectacle compris dans le projet de coproduction
transnational TransAC du réseau Meridians, avec le soutien artistique de l’innovatrice compagnie anglaise Cie. Metro-Boulot-Dodo et la collaboration de Jordi Oriol pour la dramaturgie.
PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011
PREMI SAN MIGUEL
Send REI_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
41
MULTI
10
EUR
+18
e
8 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30
9 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30
10 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30
11 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30
Museu Comarcal Show without seating
SENZA TEMPO
Anatomía de un sueño
DANCE-THEATRE
A new proposal by Inés Boza which aims to dissect the
process of creating a spectacle. This piece combines
dance, theatre, video-projection and music. A work that
places the spectators in an unusual place of perception
and makes them feel for themselves the experiences that
accompany the artists on the path that leads to the creation of a show. A unique stage exercise that makes the
strength and fragility of human nature palpable, the mirror of the creative.
Nouvelle proposition d’Inés Boza dans laquelle elle présente la dissection du procédé de création d’un spectacle. Dans cette pièce, la danse,
le théâtre, la vidéo projection et la musique s’entremêlent. Un travail qui
situe les spectateurs dans un espace de perception insolite et lui fait sentir
les expériences qui accompagnent les artistes dans le parcours qui mène
à la création d’un spectacle. Un exercice scénique unique où la force et la
fragilité de la nature humaine, miroir du processus créatif, sont palpables.
© Alfred Mauve
70’
PREMI SAN MIGUEL
Send SEN_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
CAST
15
EUR
Authoring & direction Inés Boza Direction assistant & lighting Ana Rovira
Speaking & performing Inés Boza Sound & live music José Magliarisi
(Informe 002), Julià Carboneras (Informe 001) Video Alex Zitzmann Images
concept & photography Christian Riedeberger Costume Senza Tempo, Kike
Palma (assistant) Stage Senza Tempo, Miquel Ruiz, Jerún Smits Production &
distribution Ansó Raybaut Pèrès Managing Núria Martí Boxing teacher Jose
Ferrerra Origin Catalonia - Spain Web senzatempo.es La Llotja, stand C1
+18
9 Sep 18:30, 23:00 E. Sant Josep
TEATRO NIÑO PROLETARIO
El Olivo
THEATRE
A group of people without hope who live in a distant territory in the southernmost part
of Chile, seek a refuge for their lives. Together in a bar and spurred on by alcohol, they
review their existences and find a stronghold of escape and communion with the others
in the party. One fine day, the arrival of a ship is announced that will change their future.
A moving work that talks about self-pity, discrimination, inequality, identity and the south
as a metaphor of geographic isolation. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011
Un groupe de gens sans espoir qui vit dans un lointain territoire de la partie la plus australe du Chili, cherche un
refuge. Réunis dans un bar et excités par l’alcool, ils revoient leurs existences et trouvent dans la fête un réduit
d’évasion et de communion avec les autres. Un beau jour on annonce l’arrivée d’un vaisseau qui changera leur futur.
Un spectacle émouvant qui parle de l’autocompassion, de la discrimination, de l’inégalité, de l’identité et du sud
comme métaphore de l’isolement géographique. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011
Author Sally Campusano Direction Luis Guenel Performers Claudio Riveros, Silvia Marín, Cristian Flores, Claudia
Cabezas, Antonio Altamirano, Rodrigo Velásquez, Evelyn Ortiz, Sergio Hernández, Marcia Pavez Production Francesca
Ceccotti Lighting Francisco Medina Origin Chile La Llotja, stand 34
60’
CAST
18
EUR
TP
e
PREMI SAN MIGUEL
Send TNP_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
8 Sep 19:00 9 Sep 22:30 10 Sep 12:00, 21:00
11 Sep 12:00 Local Social Ateneu
42
© Paola Romani
TEATRO NECESSARIO
Nuova Barberia Carloni
THEATRE
Some decades ago, the barber’s shop was the nerve centre of the village. This show of physical,
comic and musical theatre recreates that setting in which the barber sang, played, served drinks,
gave advice and also did up the beard and the hair. The scenario is a barber’s shop enlivened
by three would-be barbers and the audience is a large waiting room. With splashes of lotion, the
barbers-musicians proudly display their talent, sure that the client will leave clean and smooth, with
the body regenerated and the spirits raised.
Il y a quelques décennies, le salon de coiffure était le centre névralgique des villages. Ce spectacle de théâtre physique, comique et
musical recrée cette ambiance où le coiffeur chantait, touchait, servait à boire, conseillait et arrangeait aussi la barbe et les cheveux.
La scène est un salon de coiffure animé par trois aspirants à coiffeur et l’assistance est une grande salle d’attente. À coup de lotion,
les coiffeurs-musiciens prouvent avec orgueil leur talent, sûrs que le client partira propre et lisse, le corps rénové et l’esprit remonté.
Author Mario Gumina, Teatro Necessario Direction Mario Gumina Performers Leonardo Adorni, Jacopo Maria Bianchini, Alessandro Mori
Origin Italy Web freeart.es La Llotja, stand 08
PREMI SAN MIGUEL
Send NEC_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
60’
CAST
3
EUR
TP
9 Sep 18:00 10 Sep 11:30, 23:00 11 Sep 18:00, 21:00 E. Reguer A
Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity.
L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées.
© Joris Hol
TRAGIC
NetNietNiets
DANCE-THEATRE
A young dance-theatre company from the Low Countries that surprises with this new work,
a street piece for three dancers, a musician and various elements. A story that features
three women, each in her own world, a heap of suitcases and a bench with a musician who
captivates the audience with his stories and notes. The motivation that eggs the women on
is to explore the contents of these suitcases; this is what puts them into movement.
Jeune compagnie de danse-théâtre provenant des Pays-Bas, qui surprend avec ce nouveau travail, une pièce de
rue pour trois danseurs, un musicien et divers éléments. Une histoire représentée par trois femmes, chacune d’elle
immergée dans son monde intérieur, une pile de valises et un banc avec un musicien qui captive l’assistance avec
ses histoires et ses notes. Les femmes n’ont qu’une envie, celle d’explorer le contenu de ces valises ; voilà le ressort
qui les met en mouvement.
Authoring & direction Manon Avermaete Music Steven Holsbeeks Dance Paulien Truijen, Manon Avermaete, Marinke
Eijgenraam Origin Netherlands
PREMI SAN MIGUEL
Send TRA_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
43
20’
NO
TEXT
FREE
TP
e
9 Sep 11:00, 17:00 10 Sep 12:00 Pl. Major
ÚLTIMO COMBOIO
Los pequeños nadas
MULTIMEDIA
A combination of Super-8 projections, slides manipulated
with a typewriter, light and shadow effects with recycled
objects and toys, music boxes each with its own composition, sound and theatre creation. A retro-look collection
that talks about travelling: the pleasure of the novelty, the
inner change, the anecdotes. A poetic reflection in a world
where people travel more and more. Based on true stories.
Spectacle qui combine des projections de Super-8, des diapositives manipulées par une machine à écrire, des effets de lumières et d’ombres avec
des objets recyclés et des jouets,des boîtes à musique avec compositions
propres, des créations sonores et du théâtre. Une compilation d’esthétique rétro qui parle du voyage: le plaisir de la nouveauté, le changement
intérieur, les anecdotes. Une réflexion poétique dans un monde où les
gens voyagent chaque jour davantage. À partir d’histoires vraies.
PREMI SAN MIGUEL
Send PEQ_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
50’
CAST
15
EUR
TP
Concept, text & direction Anton Coimbra Performing, visual composition,
music & production Anton Coimbra Technical support in visual composition Nuno Pinto, Manuel Narejo Scenography & sound Nuno Pinto, Anton
Coimbra Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 13
10 Sep 19:00, 21:30 E. Sant Josep
44
VISUAL THEATER
COMPANY ‘CCOT’
The Self-portrait
PERFORMANCE
A man paints his self-portrait on a white canvas. The
painter and the figure become the portrait of each and
every one of us in our contemporary society. A multidisciplinary performance that switches between painting,
video, the body, live music, poetry... An excellent show
that attempts to reconcile and connect all the arts in the
concept of the self-portrait. An intelligent and sensitive
experience that leads us from the individual to the outskirts of humanity.
Un homme peint son auto-portrait sur une toile blanche. Le peintre et
l’image deviennent le portrait de chacun de nous dans la société contemporaine. Performance pluridisciplinaire qui évolue entre la peinture, la vidéo, le corps, la musique directe, la poésie... Un spectacle d’excellente
facture qui tente de concilier et de joindre tous les arts dans le concept
d’auto-portrait. Une expérience intelligente et sensible qui part de l’individu pour nous mener dans les alentours de l’humanité.
Author & direction Cheol-Sung, Lee Performers Lee Cheol-Sung, Lee JungHoon, Park Jong-Geun Stage technician Han Yoon-Mi. With the collaboration
of Korea Arts Management Service (KAMS) & Performing Arts Market in Seoul
(PAMS) Origin South Korea Web visualtheater.net La Llotja, stand 14
PREMI SAN MIGUEL
Send CCO_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
40’
NO
TEXT
10
EUR
TP
e
9 Sep 00:00 10 Sep 00:30 11 Sep 00:30
E. Mª Mercè Marçal
45
Zoolar is a creative, playful and participative place where three companies expert in ephemeral artistic interventions in the street challenge the
audience’s inventiveness and ability, as they become the protagonists of
the work.
Zoolar est un espace créatif, ludique et participatif où trois compagnies expertes en interventions artistiques éphémères de rue défient l’ingéniosité et l’habileté du public qui devient le
protagoniste de la proposition.
ZOOLAR
INSTALLATION
180’
PREMI SAN MIGUEL
Send ZOO_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
NO
TEXT
FREE
TP
9 Sep 17:00 10 Sep 11:00, 17:00 11 Sep 11:00, 17:00 E. Zoolar
ITINERÀNIA
El laberint
El laberint is an interactive installation in the form of a transparent labyrinth that poses different enigmas and tests of ability. A timeless challenge that invites you to go down the
imagination’s less travelled paths.
El laberint est une installation interactive sous forme de labyrinthe transparent qui propose différentes énigmes et
épreuves d’habileté. Un défi intemporel qui invite à parcourir les chemins les moins fréquentés de l’imagination.
Authoring & direction Fortià Coromina i Paco Origin Catalonia - Spain Web itinerania.com La Llotja, stand 24
KATAKRAK
L’animalada
L’Animalada, the proposal by Katakrak, is a collection of 25 large-format games that challenges the participants to reach various goals using basic psychomotor abilities and a bit of
inventiveness and strategy.
L’Animalada est la proposition de Katakrak, une collection de 25 jeux de grand format qui incite les participants à
résoudre divers objectifs en utilisant des habiletés psychomotrices de base et un peu d’ingéniosité et de stratégie.
Authoring David González, Sandra Sardà Direction Sandra Sardà Concept Sandra Sardà Design & construction David
González i Sandra Sardà Monitoring Pako Hernández, Sandra Sardà Production Peppe Cannata, Sandra Sardà Origin
Catalonia - Spain Web katakrak.com La Llotja, stand 24
TOMBS CREATIUS
Colors de Monstre
Tombs Creatius presents 30 games built of wood and illustrated with monsters by the designer and director of animated cinema, Carles Porta, which test the audiences skills while
offering its indisputable artistic added value.
Tombs Creatius propose 30 jeux fabriqué en bois et avec des illustrations de monstres réalisées par le dessinateur et
réalisateur de cinéma d’animation Carles Porta, qui mettent à épreuve l’habileté du public en même temps qu’ils offrent
un ensemble d’une indubitable valeur artistique ajoutée.
Authoring & direction Antoni Tomàs Illustration Carles Porta Construction & Production Tombs Creatius Origin Catalonia
- Spain Web tombscreatius.com La Llotja, stand 24
46
ZITZÀNIA TEATRE
Santi’s RIP
THEATRE
On day, Santi Ibàñez had a bad dream: he saw four cats
at his own funeral. What’s more, these began to whistle
and insult him. Since then, he has had an obsession: to
prepare his own parting ceremony to see in person if he
is really esteemed. The actor owns up to us to confess
his desires and dreams, the good and the bad that his
life has had, and poses the existential questions that are
always repeated...
Un jour Santi Ibàñez fit un cauchemar: quatre pelés et un tondu assistaient
à son propre enterrement et, de plus, se mettaient à siffler et à l’insulter.
Depuis lors il a une obsession: préparer son discours d’adieu afin de vérifier, de son vivant, s’il est réellement aimé. L’acteur se confiera à nous pour
confesser ses espoirs et ses rêves, ce qu’il a vécu de bon et de mauvais
au cours de sa vie et les questions existentielles qui se répètent toujours,
seront posées.
Authoring Mercè Sarrias, Santi Ibàñez, Pere Planella, Roger Cònsul Direction
Pere Planella Performer Santi Ibàñez Direction assistant Roger Cònsul Scenography & Costume Elisenda Pérez Audiovisual Sara Llorens, Teatre amb
A Lighting Pep Pérez Music Zitzània Teatre Make-up Eva Fuentes Graphic
design Jaume Bach Photography Arnau Bach Executive production Lucía
Buedo Production Eteri Producció i Gestió with the collaboration of Zitzània
Teatre and Teatre amb A. Collaborations Amado Cera Costa, Cor Àuria Origin
Catalonia - Spain Web zitzaniateatre.wordpress.com
PREMI SAN MIGUEL
Send ZIT_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
MUSIC
BATBatuka
Batukada
The group BATbatuka was formed in early 2006 as an evolution of the group of drums of the Diables BAT
in Tàrrega. This formation of 20 musicians play exciting rhythms, which raise the spirits of even the dullest
members of the audience.
9 Sep 02:00 10 Sep 01:30 11 Sep 01:30 C. Migdia - Sortida Itinerants
Uriroots meets Edu Selectah
Reggae, sounds of Jamaica
Two selectors from the Lleida lands, lovers of black music and vinyl discs, get together for a four-handed
session of Jamaican rhythms on the first night of FiraTàrrega. Are you reggae? This is a nice combination!
9 Sep 03:00 Espai Reguer B
No Tenim Son Sistem: DJ Deif & Lo Curcó
Rumba, ska, electro, hits
Another local tandem, made up of the veteran DJ Deif and the musician Lo Curcó, offer a session of music
and remixes with a range of styles that goes from rumba to electronic, passing through drum’n’bass, the
sound of the Balkans or ska.
10 Sep 02:30 Espai Reguer B
Merey DJ
Fussion, drum’n’bass sauce
Venezuelan DJ and producer settled in Barcelona, with a long musical career, who has worked with the
band Pirat’s Sound System and other artists. His sessions are characterised by the variety and width of his
musical tastes.
11 Sep 02:30 Espai Reguer B
47
80’
CAT
15
EUR
+18
10 Sep 19:00, 23:00 Teatre Ateneu
48
VENUES
SERVICES
OFFICIAL PROGRAMME
1 Espai Fassina .....................................6-F
15 Poliesportiu Municipal A ..................6-H
A Town Council .....................................5-E
T Taxi Station .......................................3-E
2 Espai Hort del Barceloní....................6-F
3 Espai M. Mercè Marçal .....................6-B
16 Poliesportiu Municipal B ..................6-H
17 St. Eloi - Gravity ................................3-C
B Fire brigade .........................................3-I
U Escola Pia .........................................5-D
4 Espai Reguer A ..................................7-D
5 Espai Reguer B ..................................7-D
18 St. Eloi - Pl. Mestre Güell ...................2-C
19 St. Eloi - Pla del dipòsit ......................2-C
6 Espai Sant Josep ..............................3-H
7 Espai Zoolar .....................................6-G
20 Teatre Ateneu ....................................5-F
21 Plaça Carme - Sortida Itinerants .....5-F
L La Llotja .............................................7-G
8 El Molí - El Talladell ............................4-J
9 Local Social Ateneu ..........................5-F
10 Museu Comarcal ...............................6-E
11 Plaça dels Àlbers ..............................5-E
12 Plaça dels Comediants .....................6-E
13 Plaça Major .......................................5-E
14 Plaça Nacions ...................................5-E
C Market stalls ......................................6-H
V Regsega ............................................6-C
E Tourism Information Office ..............5-E
Z Camping Area ...................................9-E
F Local Police ......................................3-D
WC Toilets ....4-F, 5-E, 6-D, 6-F, 6-G, 7-D, 7-E
Information & Box office ...................4-F
Red Cross .........................................5-D
CAP (Emergency) ..............................8-E
Chemist .....................1-E, 3-E, 4-E, 5-E
Parking ...1-H, 2-I, 4-A, 4-E, 5-B, 6-I, 8-E
Petrol Station .............2-H, 2-I, 5-C, 9-D
Bus Station ........................................5-F
Train Station ......................................3-E
I
22 Carrer Migdia - Sortida Itinerants .....6-F
M Police (Mossos d’Esquadra) .............7-D
COMPANY VENUES
O Club Lleida Qualitat ..........................5-E
23 Espai 23 Arts .....................................3-E
24 Espai ADGAE .....................................7-E
R Funfair ................................................6-H
N Press service ....................................3-E
P Swimming pool .................................6-H
25 Espai Institut - ADGAE ......................8-F
26 Espai La Maleta ................................6-C
49
8-11 SEPTEMBER 2011
OFFICIAL PROGRAMME
COMPANY VENUE
IMPORTANT: The programme is based on the 24-hour clock
PREMI SAN MIGUEL
Send CODE_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
HOUR COMPANY
SHOW
VENUE
8th SEPTEMBER 2011
17:00 Los Caneca
Los Caneca Show
E. La Maleta
18:00 Cia. Es
Déjàsenti
E. Fassina
18:00 Jordi Galí
Cîel
Pl. Major
St. Eloi - Pl. Mestre Güell
18:00 Parking Shakespeare
Somni d’una nit d’estiu
Museu Comarcal
18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
18:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Espai ADGAE
Museu Comarcal
18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
19:00 OFFICIAL INAUGURAL ACT FOR FIRATARREGA 2011. SALA ACTES AJUNTAMENT
19:00 Gromic
The Magomic Show
E. La Maleta
19:00 Intimoteatroitinerante
Pueden dejar lo que quieran E. Mª Mercè Marçal
19:00 Mumusic circus
Roda, món
Pl. Nacions
19:00 Murmuyo y metrayeta
¿Quieres ser mi amigo?
Pl. Carme - Itinerants
Museu Comarcal
19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
19:00 Teatro Niño Proletario
El Olivo
Local Social Ateneu
19:30 Natxo Montero
Carni di prima qualità
Poli. Municipal B
Museu Comarcal
19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
19:30 Cia. Ron Lalá
Time al tiempo
Espai Institut ADGAE
Museu Comarcal
20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
Museu Comarcal
20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
21:00 Los Galindos
Entròpic OPENING SHOW E. Hort del Barceloní
22:00 Divinas
Enchanté!
E. Sant Josep
22:00 NuyanWorks
{DayDream}
Pl. Major
22:15 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
Petra, la mujer araña y el putón... Poli. Municipal A
22:30 Cia. de Dansa Sol Picó
22:30 Cia. TrukiTrek
Isla Mosquito
E. Reguer A
L’home que perdia els botons Pl. Nacions
22:30 Circ Pànic
22:30 Enfila’t
Plecs
E. Sant Josep
Teatre Ateneu
22:30 Mentidera Teatre - Prod. de Ferro Tot
22:30 NuyanWorks
{DayDream}
Pl. Major
22:45 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
23:00 Anna Estarriola & Co.
The Happiest
Pl. dels Comediants
23:00 Efímer
El pianista d’aigua
St. Eloi - Pla del dipòsit
23:00 La Veronal
Pájaros muertos
Pl. dels Àlbers
23:00 Cia. Ron Lalá
Time al tiempo
Espai Institut ADGAE
23:15 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
9th SEPTEMBER 2011
00:00 Deabru Beltzak
The Wolves
Pl. Carme - Itinerants
00:00 NuyanWorks
{DayDream}
Pl. Major
00:00 Visual Theater Co. ‘CCOT’
The Self-portrait
E. Mª Mercè Marçal
01:00 Divinas
Enchanté!
E. Sant Josep
01:00 Kukai Dantza Konpainia
Karrikan
Pl. Nacions
02:00 BATBatuka
Batukada
C. Migdia - Itinerants
03:00 Uriroots meets Edu Selectah
Reggae, sons de Jamaica
E. Reguer B
11:00 Companyia B
La rateta que...
E. La Maleta
11:00 Natxo Montero
Carni di prima qualità
Poli. Municipal B
11:00 Tragic
NetNietNiets
Pl. Major
11:00 Showcase, Diverses cies.
Veure pàg. 22 programa
Espai Institut ADGAE
11:45 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
12:00 Walter Garibotto
La cuina musical
E. 23 Arts
12:00 Théatre de la Toupine
Une vache de Manege
E. 23 Arts
12:00 Cia. Fadunito
+75
Pl. Carme - Itinerants
12:00 Enfila’t
Plecs
E. Sant Josep
12:00 Mumusic circus
Roda, món
Pl. Nacions
St. Eloi - Pl. Mestre Güell
12:00 Parking Shakespeare
Somni d’una nit d’estiu
12:15 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
12:30 Jordi Galí
Cîel
Pl. Major
12:45 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
13:00 Gromic
The Magomic Show
E. La Maleta
13:00 Jordi Rocosa i Tutatis
Excèntrics Plàstics
C. Migdia - Itinerants
13:15 Planeta 15
La bola d’or
El Molí - El Talladell
13:30 La Rue Barrée
Mario
E. 23 Arts
13:30 Efímer
El pianista d’aigua
St. Eloi - Pla del dipòsit
16:00 Murmuyo y metrayeta
¿Quieres ser mi amigo?
Pl. Carme - Itinerants
50
GENRE
PRICE
LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES
Circus
Circus
Dance
Theatre
New dram.
Multi
New dram.
3 EUR
Free
Free
Free
10 EUR
5 EUR
10 EUR
45
35
30
60
50
150
50
No Text
No text
No text
Cat
Multi
No text
Multi
TP
TP
TP
TP
+18
TP
+18
ECAN
CES
GAL
PAR
REI
ECAR
REI
Clown - magic
New dram.
Circus
Clown
New dram.
Theatre
Dance
New dram.
Humor
New dram.
New dram.
Circus
Cabaret
Multimedia
New dram.
Dance T.
Puppets
Circus
Circus
Theatre
Multimedia
New dram.
Dance
Installation
Dance
Humor
New dram.
3 EUR
18 EUR
Free
Free
10 EUR
18 EUR
15 EUR
10 EUR
15 EUR
10 EUR
10 EUR
Free
15 EUR
Free
18 EUR
15 EUR
3 EUR
Free
15 EUR
15 EUR
Free
18 EUR
3 EUR
Free
3 EUR
15 EUR
18 EUR
50
80
50
45
50
60
50
50
90
50
50
40
75
15
120
60
70
40
60
120
15
120
30
90
40
90
120
No Text
Cast
No text
Cast
Multi
Cast
No text
Multi
Cast
Multi
Multi
No text
Cast
No text
Multi
Cast
No text
No text
No text
Cat
No text
Multi
No text
No text
No text
Cast
Multi
TP
+18
TP
TP
+18
TP
TP
+18
TP
+18
+18
TP
+18
TP
TP
+18
TP
TP
TP
+18
TP
TP
+18
TP
+18
TP
TP
ECOM
INT
MUM
MUR
REI
TNP
NAT
REI
ERON
REI
REI
Walkabout
Multimedia
Performance
Cabaret
Music-Dance
Music
Music
Puppets
Dance
Dance T.
Multi
New dram.
Circus
Installation
Street T.
Circus
Circus
Theatre
New dram.
Dance
New dram.
Clown - màgia
Multi
New dram.
Visual theatre
Installation
Clown
Free
Free
10 EUR
15 EUR
Free
Free
Free
3 EUR
15 EUR
Free
3 EUR
18 EUR
Free
Free
Free
15 EUR
Free
Free
18 EUR
Free
18 EUR
3 EUR
Free
18 EUR
Free
Free
Free
45
15
40
75
60
60
240
45
50
20
120
120
50
No text
No text
No text
Cast
No text
No text
No text
Cast
No text
No text
Multi
Multi
No Text
No text
No text
No text
No text
Cat
Multi
No text
Multi
No Text
No text
Multi
No text
No text
Cast
TP
TP
TP
+18
TP
TP
+18
Inf
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
DEA
NUY
CCO
DIV
KUK
60
60
50
60
120
30
120
50
60
120
45
90
45
DIV
NUY
PLA
SOL
TRU
PAN
ENF
MEN
NUY
PLA
ANN
EFI
VER
ERON
PLA
3|5
1
5|6
1
3|5
1
1
5
1
1
2
3
2
3
3
5
2
ECOM 3 | 5
NAT
TRA
5|7
PLA
2
ECUI 5
ETOU 5
FAD
ENF
MUM
PAR
PLA
2
GAL
PLA
2
EGRO 3 | 5
ROC
PLA
2
ERUE 5
EFI
MUR
Pyrotechnics TP All audiences 1. Reial Cia. de Teatre de Catalunya Show without seating 2. Planeta 15 Not recommended for people with reduced mobility. The length includes travel by bus and a short walk. Ticket
check and bus stop: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 3. Venues with limited capacity (3 EUR) Ticket on sale only at the box office Pl. Carmen from September 5. The seat is not guaranteed. Discounts not applicable
4. Gravity Over 180 spectators can take a walk where you will find up to 8 different shows 5. Company venue Tickets on sale on Telentrada and in the box office in Pl. del Carme. Espai 23 Arts is free 6. Fixed rate of 5
street shows that are repeated. No seat. During this session, the public can enter and leave the site. Tickets can be purchased up to 20:00 at box office 7. 20-minute extracts from various street and closed performances.
VOTES FOR SAN MIGUEL AWARD Only over 18. Send CODE_(vote from 1 to 10) at SMS number 973 901 801. Approximate cost for SMS in Spain: 0.15 EUR + VAT, variable depending on company. The voters will take
part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Full details at www.firatarrega.cat/ca/premis.
TICKETS ON SALE AT TELENTRADA www.telentrada.com
HOUR COMPANY
SHOW
17:00 Xicana
Xicana
17:00 Gravity
Diversos
17:00 Zoolar
Diversos
17:00 Tragic
NetNietNiets
17:30 Cia. Dansa Teatre d’Alaró
Moja Bieda
18:00 The Flying Tiritas
Aritmètica de la mort
18:00 Microcosmos teatre
Univers
18:00 The Primitives
Timber
18:00 Projects in movement
Hasta dónde
18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
18:00 Teatro Necessario
Nuova Barberia Carloni
18:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres
18:30 Cia. Es
Déjàsenti
18:30 Cia. Fadunito
+75
18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
18:30 Senza Tempo
Anatomía de un sueño
19:00 Los Caneca
Los Caneca Show
Vés allà on et duguin els peus
19:00 Laura Kibel
19:00 Intimoteatroitinerante
Pueden dejar lo que quieran
19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
19:30 Kukai Dantza Konpainia
Karrikan
19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
19:30 Cia. Cobosmika
Scrakeja’t
20:00 Cia. Passabarret
Convictus
20:00 Increpación Danza
Las salvajes
20:00 Mentidera Teatre - Prod. de Ferro Tot
20:00 Microcosmos teatre
Univers
20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
20:30 Efímer
El pianista d’aigua
20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
21:00 Cia. TrukiTrek
Isla Mosquito
L’home que perdia els botons
21:00 Circ Pànic
21:00 Enfila’t
Plecs
21:00 Cia. Coupdefoudre y Vania
Mon brel
21:30 Chabatz d’Entrar
Mobile
21:30 Anna Estarriola & Co.
The Happiest
21:30 La Veronal
Pájaros muertos
21:45 Planeta 15
La bola d’or
Petra, la mujer araña y el putón...
22:00 Cia. de Dansa Sol Picó
22:00 Los Galindos
Entròpic
22:15 Planeta 15
La bola d’or
22:30 Deabru Beltzak
The Wolves
22:30 Teatro Niño Proletario
El Olivo
22:45 Nadine O’Garra
Amor en tiempos de Ikea
22:45 Planeta 15
La bola d’or
23:00 Dadadang
Parata, Fase IV
23:00 Senza Tempo
Anatomía de un sueño
23:00 Cia. Cobosmika
Scrakeja’t
23:15 Planeta 15
La bola d’or
23:30 Efímer
El pianista d’aigua
23:45 Circo Teatro Inestable
Entre el cielo y el infierno
10th SEPTEMBER 2011
00:00 Markeliñe
Anomalía Magnética
00:00 NuyanWorks
{DayDream}
00:30 Anna Estarriola & Co.
The Happiest
00:30 La Veronal
Pájaros muertos
00:30 Visual Theater Co. ‘CCOT’
The Self-portrait
01:00 Paki Paya
Shake, shake, shake!!!
01:30 BATBatuka
Batukada
01:30 NuyanWorks
{DayDream}
02:30 No Tenim Son Sistem
Rumba, ska, electro, hits
11:00 Companyia B
La rateta que...
11:00 Zoolar
Diversos
11:00 Showcase, Diverses cies.
Veure pàg. 22 programa
11:30 Proyecto D_ruses
Cîteaux
VENUE
E. La Maleta
St. Eloi - Gravity
E. Zoolar
Pl. Major
Pl. Nacions
E. La Maleta - Ext.
Poli. Municipal B
E. 23 Arts
Pl. dels Comediants
Museu Comarcal
E. Reguer A
Espai ADGAE
E. Fassina
Pl. Carme - Itinerants
Museu Comarcal
E. Sant Josep
E. La Maleta
E. 23 Arts
E. Mª Mercè Marçal
Museu Comarcal
Pl. Nacions
Museu Comarcal
Espai Institut ADGAE
E. 23 Arts
Pl. Major
Teatre Ateneu
Poli. Municipal B
Museu Comarcal
St. Eloi - Pla del dipòsit
Museu Comarcal
E. Reguer A
Pl. Nacions
E. Sant Josep
Espai Institut ADGAE
E. 23 Arts
Pl. dels Comediants
Pl. dels Àlbers
El Molí - El Talladell
Poli. Municipal A
E. Hort del Barceloní
El Molí - El Talladell
Pl. Carme - Itinerants
Local Social Ateneu
E. 23 Arts
El Molí - El Talladell
C. Migdia - Itinerants
E. Sant Josep
Espai Institut ADGAE
El Molí - El Talladell
St. Eloi - Pla del dipòsit
E. 23 Arts
GENRE
Clown - màgia
Multidisciplinary
Installation
Dance T.
Dance
Circus
Musical
Visual theatre
Dance
New dram.
Theatre
Multi
Circus
Street T.
New dram.
Dance T.
Circus
Visual theatre
New dram.
New dram.
Music-Dance
New dram.
Dance
Circus
Dance T.
Theatre
Musical
New dram.
Installation
New dram.
Puppets
Circus
Circus
Musical
Circus
Dance
Dance
New dram.
Dance T.
Circus
New dram.
Walkabout
Theatre
Dance - Circus
New dram.
Walkabout
Dance T.
Dance
New dram.
Installation
Circus
PRICE
3 EUR
Free
Free
Free
Free
Free
5 EUR
Free
3 EUR
10 EUR
3 EUR
5 EUR
Free
Free
10 EUR
15 EUR
3 EUR
Free
18 EUR
10 EUR
Free
10 EUR
15 EUR
Free
Free
15 EUR
5 EUR
10 EUR
Free
10 EUR
3 EUR
Free
15 EUR
15 EUR
Free
3 EUR
3 EUR
18 EUR
15 EUR
Free
18 EUR
Free
18 EUR
Free
18 EUR
Free
15 EUR
15 EUR
18 EUR
Free
Free
LENGTH
60
180
180
20
30
45
60
40
20
50
60
270
35
60
50
70
45
40
80
50
60
50
60
60
50
120
60
50
90
50
70
40
60
70
60
30
40
120
60
40
120
45
60
20
120
60
70
60
120
90
60
LANGUAGE
No Text
No text
No text
No text
No text
Cast
Cast
No Text
No text
Multi
Cast
No text
No text
No text
Multi
Cast
No Text
No Text
Cast
Multi
No text
Multi
No text
No Text
No text
Cat
Cast
Multi
No text
Multi
No text
No text
No text
Cast
No Text
No text
No text
Multi
Cast
No text
Multi
No text
Cast
No text
Multi
No text
Cast
No text
Multi
No text
No Text
AUDIENCE
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
+18
+18
TP
TP
+18
+18
TP
+18
TP
TP
TP
+18
TP
+18
TP
+18
TP
TP
TP
+18
TP
+18
+18
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
CODE
EXIC
GRA
ZOO
TRA
ALA
EARI
MIC
EPRIM
PMV
REI
NEC
ECAR
CES
FAD
REI
SEN
ECAN
ELAU
INT
REI
KUK
REI
ECOB
EPAS
INC
MEN
MIC
REI
EFI
REI
TRU
PAN
ENF
ECOU
ECHA
ANN
VER
PLA
SOL
NOTES
3|5
4
PLA
DEA
TNP
ENAD
PLA
DAD
SEN
ECOB
PLA
EFI
ECTI
2
Pl. Nacions
Pl. Major
Pl. dels Comediants
Pl. dels Àlbers
E. Mª Mercè Marçal
E. 23 Arts
C. Migdia - Itinerants
Pl. Major
E. Reguer B
E. La Maleta
E. Zoolar
Espai Institut ADGAE
Pl. Nacions
Theatre
Multimedia
Dance
Dance
Performance
Circus
Music
Multimedia
Music
Puppets
Installation
Multi
Dance
Free
Free
3 EUR
3 EUR
10 EUR
Free
Free
Free
Free
3 EUR
Free
3 EUR
Free
55
15
30
40
40
50
60
15
240
45
180
120
16
No text
No text
No text
No text
No text
No Text
No text
No text
No text
Cat
No text
Multi
No text
TP
TP
+18
+18
TP
TP
TP
TP
+18
Inf
TP
TP
TP
MAR
NUY
ANN
VER
CCO
EPAK
5
5
3
1
3
5|6
1
3|5
5
1
1
5
5
1
1
3
5
5
3
3
2
5
2
5
2
5
3
3
5
NUY
ECOM 3 | 5
ZOO
5|7
PDR
entrepans calents i freds
menú del dia
carn a la brasa
c. Sant Josep, 11
25300 TÀRREGA
51
Pyrotechnics TP All audiences 1. Reial Cia. de Teatre de Catalunya Show without seating 2. Planeta 15 Not recommended for people with reduced mobility. The length includes travel by bus and a short walk. Ticket
check and bus stop: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 3. Venues with limited capacity (3 EUR) Ticket on sale only at the box office Pl. Carmen from September 5. The seat is not guaranteed. Discounts not applicable
4. Gravity Over 180 spectators can take a walk where you will find up to 8 different shows 5. Company venue Tickets on sale on Telentrada and in the box office in Pl. del Carme. Espai 23 Arts is free 6. Fixed rate of 5
street shows that are repeated. No seat. During this session, the public can enter and leave the site. Tickets can be purchased up to 20:00 at box office 7. 20-minute extracts from various street and closed performances.
HOUR
11:30
11:45
12:00
12:00
12:00
12:00
12:00
12:00
12:00
12:15
12:30
12:45
13:00
13:00
13:00
13:00
13:15
13:30
16:30
17:00
17:00
17:00
17:00
17:00
18:00
18:00
18:00
18:00
18:00
18:00
18:30
18:30
19:00
19:00
19:00
19:00
19:00
19:00
19:00
19:30
19:30
19:30
20:00
20:00
20:00
20:30
20:30
21:00
21:00
21:30
21:30
21:30
21:45
22:00
22:00
22:00
22:15
22:45
22:45
23:00
23:00
23:00
23:00
23:00
23:00
23:15
23:30
23:45
COMPANY
SHOW
Teatro Necessario
Nuova Barberia Carloni
Planeta 15
La bola d’or
Trifaldó
ES3
Walter Garibotto
La cuina musical
Théatre de la Toupine
Une vache de Manege
Efímer
El pianista d’aigua
Jordi Rocosa i Tutatis
Excèntrics Plàstics
Teatro Niño Proletario
El Olivo
Tragic
NetNietNiets
Planeta 15
La bola d’or
Murmuyo y metrayeta
¿Quieres ser mi amigo?
Planeta 15
La bola d’or
Penélope y Aquiles
El butifarra
Cia. Dansa Teatre d’Alaró
Moja Bieda
La Baldufa
El princep feliç
Projects in movement
Hasta dónde
Planeta 15
La bola d’or
Cia. Passabarret
Convictus
Proyecto D_ruses
Cîteaux
Mundo Mandarina
Un Ramón de mandarinas
Gravity
Diversos
Zoolar
Diversos
La Baldufa
El princep feliç
Lucid productions
Sink dancing
The Flying Tiritas
Presoners del Circ
The Primitives
Timber
Cia. Fadunito
+75
Lucid productions
Sink dancing
Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres
Kulbik
Cube
Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
Trifaldó
ES3
La Rue Barrée
Mario
Els Botifanfarrons
Radiobotifanfarrons
Intimoteatroitinerante
Pueden dejar lo que quieran
Último Comboio
Los pequeños nadas
Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
Zitzània Teatre
Santi’sRIP
LaMov
Dos
Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
Cia. La Roda Produccions
Connexions
Paki Paya
Shake, shake, shake!!!
Increpación Danza
Las salvajes
Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
Efímer
El pianista d’aigua
Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
Dadadang
Parata, Fase IV
Teatro Niño Proletario
El Olivo
Chabatz d’Entrar
Mobile
Cia. La Industrial Teatrera
De paso
Último Comboio
Los pequeños nadas
Planeta 15
La bola d’or
Call me María
Call me María
Cia. Vero Cendoya
Antagònics
Markeliñe
Anomalía Magnética
Planeta 15
La bola d’or
Vés allà on et duguin els peus
Laura Kibel
Planeta 15
La bola d’or
Ateneu popular 9 barris
Circumstàncies
Els Botifanfarrons
Radiobotifanfarrons
NuyanWorks
{DayDream}
Teatro Necessario
Nuova Barberia Carloni
Zitzània Teatre
Santi’sRIP
Cia. La Roda Produccions
Connexions
Planeta 15
La bola d’or
Efímer
El pianista d’aigua
Circo Teatro Inestable
Entre el cielo y el infierno
52
VENUE
E. Reguer A
El Molí - El Talladell
E. La Maleta - Ext.
E. 23 Arts
E. 23 Arts
St. Eloi - Pla del dipòsit
C. Migdia - Itinerants
Local Social Ateneu
Pl. Major
El Molí - El Talladell
Pl. Carme - Itinerants
El Molí - El Talladell
E. La Maleta
Pl. Nacions
Poli. Municipal B
Pl. dels Comediants
El Molí - El Talladell
E. 23 Arts
Pl. Nacions
E. La Maleta
St. Eloi - Gravity
E. Zoolar
Poli. Municipal B
Pl. Major
E. La Maleta - Ext
E. 23 Arts
Pl. Carme - Itinerants
Pl. Major
Museu Comarcal
Espai ADGAE
E. Fassina
Museu Comarcal
E. La Maleta - Ext.
E. 23 Arts
Pl. Carme - Itinerants
E. Mª Mercè Marçal
E. Sant Josep
Museu Comarcal
Teatre Ateneu
Pl. Nacions
Museu Comarcal
Espai Institut ADGAE
E. 23 Arts
Pl. Major
Museu Comarcal
St. Eloi - Pla del dipòsit
Museu Comarcal
C. Migdia - Itinerants
Local Social Ateneu
E. 23 Arts
Pl. dels Àlbers
E. Sant Josep
El Molí - El Talladell
Poli. Municipal A
Pl. dels Comediants
Pl. Nacions
El Molí - El Talladell
E. 23 Arts
El Molí - El Talladell
E. Sant Josep
Pl. Carme - Itinerants
Pl. Major
E. Reguer A
Teatre Ateneu
Espai Institut ADGAE
El Molí - El Talladell
St. Eloi - Pla del dipòsit
E. 23 Arts
GENRE
Theatre
New dram.
Circus
Circus
Installation
Installation
Multi
Theatre
Dance T.
New dram.
Clown
New dram.
Circus
Dance
Multi
Dance
New dram.
Circus
Dance
Clown-magic
Multidisciplinary
Installation
Multi
Dance T.
Circus
Visual theatre
Street T.
Dance T.
New dram.
Multi
Dance T.
New dram.
Circus
Visual theatre
Music
New dram.
Multimedia
New dram.
Theatre
Dance
New dram.
Humor
Circus
Dance T.
New dram.
Installation
New dram.
Walkabout
Theatre
Circus
Clown
Multimedia
New dram.
Circus
Dance T.
Theatre
New dram.
Visual theatre
New dram.
Dance-Circus
Music
Multimedia
Theatre
Theatre
Humor
New dram.
Installation
Circus
PRICE
3 EUR
18 EUR
Free
Free
Free
Free
Free
18 EUR
Free
18 EUR
Free
18 EUR
3 EUR
Free
5 EUR
3 EUR
18 EUR
Free
Free
3 EUR
Free
Free
5 EUR
Free
Free
Free
Free
Free
10 EUR
5 EUR
Free
10 EUR
Free
Free
Free
18 EUR
15 EUR
10 EUR
15 EUR
Free
10 EUR
15 EUR
Free
Free
10 EUR
Free
10 EUR
Free
18 EUR
Free
3 EUR
15 EUR
18 EUR
15 EUR
3 EUR
Free
18 EUR
Free
18 EUR
15 EUR
Free
Free
3 EUR
15 EUR
15 EUR
18 EUR
Free
Free
LENGTH
60
120
50
50
90
60
60
20
120
45
120
60
30
50
20
120
60
16
60
180
180
50
20
45
40
60
20
50
270
50
50
50
45
60
80
50
50
80
80
50
70
50
50
50
90
50
60
60
60
50
50
120
80
55
55
120
40
120
70
60
15
60
80
70
120
90
60
LANGUAGE
Cast
Multi
No Text
No Text
No text
No text
No text
Cast
No text
Multi
Cast
Multi
Cat
No text
Cat
No text
Multi
No Text
No text
Cast
No text
No text
Cast
No text
No Text
No Text
No text
No text
Multi
No text
Cast
Multi
No Text
No text
No text
Cast
Cast
Multi
Cat
No text
Multi
Cast
No Text
No text
Multi
No text
Multi
No text
Cast
No Text
Cast
Cast
Multi
No text
Cast
No text
Multi
No Text
Multi
No text
No text
No text
Cast
Cat
Cast
Multi
No text
No Text
AUDIENCE
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
+18
TP
TP
+18
+18
TP
+18
+18
TP
+18
+18
TP
TP
+18
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
+18
+18
TP
TP
TP
CODE
NEC
PLA
ETRI
ECUI
ETOU
EFI
ROC
TNP
TRA
PLA
MUR
PLA
EPEN
ALA
BAL
PMV
PLA
EPAS
PDR
EMUN
GRA
ZOO
BAL
LUC
EARI
EPRIM
FAD
LUC
REI
ECAR
KUL
REI
ETRI
ERUE
BOT
INT
PEQ
REI
ZIT
MOV
REI
EROD
EPAK
INC
REI
EFI
REI
DAD
TNP
ECHA
IND
PEQ
PLA
CAL
CVC
MAR
PLA
ELAU
PLA
ATE
BOT
NUY
NEC
ZIT
EROD
PLA
EFI
ECTI
NOTES
3
2
5
5
5
2
2
3|5
3
2
5
3|5
4
5
5
1
5|6
1
5
5
1
1
5
5
1
1
5
3
2
3
2
5
2
3
5
2
5
VOTES FOR SAN MIGUEL AWARD Only over 18. Send CODE_(vote from 1 to 10) at SMS number 973 901 801. Approximate cost for SMS in Spain: 0.15 EUR + VAT, variable depending on company. The voters will take
part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Full details at www.firatarrega.cat/ca/premis.
TICKETS ON SALE AT TELENTRADA www.telentrada.com
HOUR COMPANY
SHOW
11th SEPTEMBER 2011
00:00 Cascai Teatre
Zirocco
00:00 La Patriótico Interesante
Kadogo, niño soldado
00:00 NuyanWorks
{DayDream}
00:30 Cia. La Industrial Teatrera
De paso
00:30 Visual Theater Co. ‘CCOT’
The Self-portrait
00:45 Paki Paya
Shake, shake, shake!!!
01:30 BATBatuka
Batukada
02:30 Merey DJ
Mestissatge, salsa drum’n’bass
11:00 The Flying Tiritas
Presoners del circ
11:00 Zoolar
Diversos
11:00 Lucid productions
Sink dancing
11:00 Showcase, Diverses cies.
Veure pàg. 22 programa
11:45 Xicana
Xicana
11:45 Planeta 15
La bola d’or
12:00 Walter Garibotto
El Parc Gaudir
12:00 Cia. Passabarret
Convictus
12:00 Théatre de la Toupine
Une vache de Manege
12:00 Jordi Rocosa i Tutatis
Excèntrics Plàstics
12:00 LaMov
Dos
12:00 Lucid productions
Sink dancing
12:00 Projects in movement
Hasta dónde
12:00 Teatro Niño Proletario
El Olivo
12:15 Planeta 15
La bola d’or
12:30 Trifaldó
ES3
12:45 Planeta 15
La bola d’or
13:00 Cia. Fadunito
+75
13:15 Penélope y Aquiles
El butifarra
13:15 Planeta 15
La bola d’or
13:30 La Rue Barrée
Mario
17:00 Trifaldó
ES3
17:00 Zoolar
Diversos
17:45 Planeta 15
La bola d’or
18:00 Mundo Mandarina
Un Ramón de mandarinas
18:00 The Primitives
Timber
18:00 Alba Sarraute i Cia
Soy la otra (La Diva)
18:00 Ateneu popular 9 barris
Circumstàncies
18:00 Els Botifanfarrons
Radiobotifanfarrons
Sagarra dit per Rosa M. Sardà
18:00 Ipsilamba
18:00 Lucid productions
Sink dancing
18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
18:00 Teatro Necessario
Nuova Barberia Carloni
18:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres
18:00 Cia. Mefisti Teatro
Elogio de la Cazadora
18:15 Planeta 15
La bola d’or
18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
18:45 Planeta 15
La bola d’or
19:00 The Flying Tiritas
Presoners del circ
Vés allà on et duguin els peus
19:00 Laura Kibel
19:00 Intimoteatroitinerante
Pueden dejar lo que quieran
19:00 Kulbik
Cube
19:00 Proyecto D_ruses
Cîteaux
19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
19:15 Planeta 15
La bola d’or
19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
20:00 Paki Paya
Shake, shake, shake!!!
20:00 Increpación Danza
Las salvajes
20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
20:30 Grup de Teatre Filagarsa
Besa’m, Kate
20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia
21:00 Alba Sarraute i Cia
Soy la otra (La Diva)
21:00 Cia. Vero Cendoya
Antagònics
Sagarra dit per Rosa M. Sardà
21:00 Ipsilamba
21:00 La Patriótico Interesante
Kadogo, niño soldado
21:00 Teatro Necessario
Nuova Barberia Carloni
21:00 Cia. Mefisti Teatro
Elogio de la Cazadora
21:30 Nadine O’Garra
Amor en tiempos de Ikea
21:30 Cia. La Industrial Teatrera
De paso
VENUE
GENRE
PRICE
LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES
Poli. Municipal B
E. Hort del Barceloní
Pl. Major
Pl. dels Àlbers
E. Mª Mercè Marçal
E. 23 Arts
C. Migdia - Itinerants
E. Reguer B
E. La Maleta - Ext
E. Zoolar
Pl. Major
Espai Institut ADGAE
E. La Maleta
El Molí - El Talladell
E. 23 Arts
E. 23 Arts
E. 23 Arts
C. Migdia - Itinerants
Pl. Nacions
Pl. Major
Pl. dels Comediants
Local Social Ateneu
El Molí - El Talladell
E. La Maleta - Ext.
El Molí - El Talladell
Pl. Carme - Itinerants
E. La Maleta
El Molí - El Talladell
E. 23 Arts
E. La Maleta - Ext.
E. Zoolar
El Molí - El Talladell
E. La Maleta
E. 23 Arts
Teatre Ateneu
E. Sant Josep
Pl. Carme - Itinerants
E. Sant Josep
Pl. Major
Museu Comarcal
E. Reguer A
Espai ADGAE
Espai Institut ADGAE
El Molí - El Talladell
Museu Comarcal
El Molí - El Talladell
E. La Maleta - Ext
E. 23 Arts
E. Mª Mercè Marçal
E. Fassina
Pl. Nacions
Museu Comarcal
El Molí - El Talladell
Museu Comarcal
E. 23 Arts
Pl. Major
Museu Comarcal
Poli. Municipal B
Museu Comarcal
Teatre Ateneu
Pl. dels Comediants
E. Sant Josep
E. Hort del Barceloní
E. Reguer A
Espai Institut ADGAE
E. 23 Arts
Pl. dels Àlbers
Clown
Theatre
Multimedia
Clown
Performance
Circus
Music
Music
Circus
Installation
Dance T.
Multi
Clown-magic
New dram.
Installation
Circus
Installation
Multi
Dance
Dance T.
Dance
Theatre
New dram.
Circus
New dram.
Street T.
Circus
New dram.
Visual theatre
Circus
Installation
New dram.
Clown-magic
Visual theatre
Multi
Dance-Circus
Music
Theatre
Dance T.
New dram.
Theatre
Multi
Humor
New dram.
New dram.
New dram.
Circus
Visual theatre
New dram.
Dance T.
Dance
New dram.
New dram.
New dram.
Circus
Dance T.
New dram.
T. Musical
New dram.
Multi
Dance T.
Theatre
Theatre
Theatre
Humor
Dance-Circus
Clown
15 EUR
Free
Free
3 EUR
10 EUR
Free
Free
Free
Free
Free
Free
3 EUR
3 EUR
18 EUR
Free
Free
Free
Free
Free
Free
3 EUR
18 EUR
18 EUR
Free
18 EUR
Free
3 EUR
18 EUR
Free
Free
Free
18 EUR
3 EUR
Free
15 EUR
15 EUR
Free
15 EUR
Free
10 EUR
3 EUR
5 EUR
15 EUR
18 EUR
10 EUR
18 EUR
Free
Free
18 EUR
Free
Free
10 EUR
18 EUR
10 EUR
Free
Free
10 EUR
15 EUR
10 EUR
15 EUR
3 EUR
15 EUR
Free
3 EUR
15 EUR
Free
3 EUR
85
55
15
50
40
50
60
240
45
180
20
120
60
120
53
60
60
80
20
20
60
120
50
120
60
60
120
45
50
180
120
60
40
60
70
60
70
20
50
60
270
75
120
50
120
45
40
80
50
16
50
120
50
50
50
50
175
50
60
55
70
55
60
75
20
50
No text
Cast
No text
Cast
No text
No Text
No text
No text
No Text
No text
No text
Multi
No Text
Multi
No Text
No Text
No text
No text
No text
No text
No text
Cast
Multi
No Text
Multi
No text
Cat
Multi
No text
No Text
No text
Multi
Cast
No Text
Multi
No text
No text
Cat
No text
Multi
Cast
No text
Cast
Multi
Multi
Multi
No Text
No Text
Cast
Cast
No text
Multi
Multi
Multi
No Text
No text
Multi
Cat
Multi
Multi
Cast
Cat
Cast
Cast
Cast
No text
Cast
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
+18
+18
TP
+18
TP
TP
+18
TP
+18
TP
TP
TP
+18
TP
TP
+18
TP
+18
TP
TP
+18
TP
+18
+18
+18
+18
TP
TP
+18
TP
TP
CAS
PAT
NUY
IND
CCO
EPAK
EPRE
ZOO
LUC
EXIC
PLA
EGAU
EPAS
ETOU
ROC
MOV
LUC
PMV
TNP
PLA
ETRI
PLA
FAD
EPEN
PLA
ERUE
ETRI
ZOO
PLA
EMUN
EPRIM
ALB
ATE
BOT
IPS
LUC
REI
NEC
ECAR
EMEF
PLA
REI
PLA
EPRE
ELAU
INT
KUL
PDR
REI
PLA
REI
EPAK
INC
REI
FIL
REI
ALB
CVC
IPS
PAT
NEC
EMEF
ENAD
IND
3
5
5
5|7
3|5
2
5
5
5
3
2
5
2
3|5
2
5
5
2
3|5
5
1
3
5|6
5
2
1
2
5
5
1
2
1
5
1
1
3
3
5
5
3
espais d’empresa
PREMI SAN MIGUEL
Send CODE_(Vote from 1 to 10)
to 973 901 801
PREMI SAN MIGUEL
LA MALETA D’ESPECTACLES
23 ARTS
ADGAE
ECAN
EGRO
ECOM
EXIC
EARI
ETRI
EPEN
EMUN
EPRE
ECTI
EPAK
ENAD
ECUI
EGAU
ECHA
EPRIM
EPAS
ERUE
ELAU
ETOU
ECOB
EMEF
ERON
ECOU
EROD
ECAR
Los Caneca
Gromic
Companyia B
Xicana
The Flying Tiritas - Aritmètica
Trifaldó
Penélope y Aquiles
Mundo Mandarina
The Flying Tiritas - Presoners
Circo Teatro Inestable
Paki Paya
Nadine O’Garra
Walter Garibotto - La cuina
Walter Garibotto - El parc
Chabatz d’Entrar
The Primitives
Cia. Passabarret
Rue Barrée
Laura Kibel
Theatre de la Toupine
54
Cia. Cobosmika
Cia. Mefisto Teatro
Cia. Ron Lalá
Cia. Coupdefoudre y Vania
Cia. La Roda Produccions
El Negro y el flaco, Nils F. Müller,
Jo Bithume, Gilles Remy,
Teatro Diadres
55