8-11 September / creative land
Transcription
8-11 September / creative land
PRICE: 1,80 EUR 8-11 September / creative land Partners Discount Card program: Alba, Auto Nayox, Fleca Vilardosa, Ortiz Secanell and Teauto 2 FiraTàrrega is comming to life again to show the current pulse of the performing arts. An event that, coinciding with the change of artistic director, has added new objectives that emphasise the promotion, review and stimulation of the street arts, with the desire to be a reference point for stage creators in our country. Over recent months, we have hosted artistic residences, Creation Laboratories, adventures in trans-national productions, open rehearsals, courses and talks. All these activities have been held under the same umbrella, the “Support for Creation” programme, thanks to which we have been privileged spectators to a series of previously unseen creation processes. We have nurtured new experiences budding; buds that have turned into flowers and then into fruit: a fruit that we can now taste. Dipòsit legal: L-1094-07 Executive director Pau Llacuna i Ortínez Artistic director Jordi Duran i Roldós Executive director assistant Oriol Martí Sambola Head of Programming Anna Giribet Administration Cristina Pons Head of Communication Eduard Ribera Head of Professionals Mike Ribalta Head of External Resources Carme Bosch Head of Technical Services Quico Amorós Secretary and Protocol Cristina Ramon Council services Salvador Solé Press Carles Gómez Llorens Press assistant Glòria Sala Accommodation Anna Peraire and Eli Rius Lladó Technical assistant Joan Marc Gabernet This great celebration of the performing arts is about to start. A selection of the best national and international theatre that will generate a marvellous dialogues between the creators, their many audiences and a town made up of stages that frame and give shape to this unique experience. Technical production Jordi Llongueras Professionals assistant Montse Balcells Nadal Reception Professionals Norberto Luján Rizzo La Llotja Maya Fitoussi Information Ester Panadés Box office Marta Vergés Invitations Cristina Sabi External Resources assistant Raquel Domínguez Reception groups secretary Imma Salla Auditing and depository Josep R. Solé, Carme Puiggené and Marta Vergés Translations Chris Boswell, Violaine Martin and Torsitrad 2011 image Marc Vicens Graphic production D·Disseny. Tàrrega Have a very good Fira! FiraTàrrega devient, une fois de plus, réalité avec l’objectif de montrer le pouls actuel des arts scéniques. Un évènement qui, coïncidant avec la relève de la direction artistique, a ajouté de nouveaux objectifs mettant l’accent sur la promotion, l‘étude et l’encouragement des arts de la rue avec la volonté d’être un point de référence pour les créateurs scéniques de notre pays. Au cours des derniers mois, nous avons accueilli des résidences créatives, des laboratoires de création, des aventures de production transnationale, des répétitions ouvertes, des cours et des causeries. Toutes ces activités ont été accueillies sous un même parapluie, le programme de Soutien à la Création grâce auquel nous sommes devenus les spectateurs privilégiés d’une série de procédés de création inédits. Nous avons vu s’épanouir de nouveaux bourgeons d’expériences, bourgeons qui sont devenus fleur puis fruit, un fruit qui peut aujourd’hui être dégusté. La grande célébration des arts scéniques est sur le point de commencer. Une sélection du meilleur théâtre national et international qui donnera lieu à un merveilleux dialogue entre les créateurs, leurs multiples publics et une ville composées de scènes qui encadre et donne sa dimension à cette expérience unique. Bonne Fira! creative land Pl. St. Antoni, 1 | 25300 Tàrrega | Tel. 973 310 854 | [email protected] 3 INFORMATION CHANNELS APPS MOBILE SETS 973 500 039 WI-FI AREAS Available at the end of August. Cost af access depends on your contract and phone company www.firatarrega.com Stand Pl. del Carme twitter.com/firatarrega Apple App Store Password: “Firatarrega” Google Android Market Password: “Firatarrega” http://mobi.firatarrega.com Pl. Nacions La Llotja Swimming pools For any terminal via web browser GENERAL INFORMATION DISCOUNTS TICKET SALES Offers not available on tickets cheaper than 5 EUR. Offers cannot be accumulated. You must present the corresponding card and an identity document to obtain a discount. 1) The programme follows the 24-hour clock. A spectacle after 12 midnight is included in the following day’s list. 2) Access to the paying spectacles after they have started is prohibited. 3) When planning your menu of paying spectacles, leave at least 60 minutes between the expected finishing time of one and the start of the next. 4) Tickets cannot be returned. Ensure that the tickets you are given at the box office are the ones you have requested. 5) The Teatre Ateneu has seat numbers. The seats in the other venues are not numbered. 6) People with handicaps or physical impediments have preference on entering the venues. Ask at the door for this priority. 7) Disconnect al mobile phones and watch alarms during the performance. 8) Tickets acquired in Telentrada can be picked up from the cash points of Catalunya Caixa. 9) Catalunya Caixa reserves the right to charge a commission for distributing the tickets sold through Telentrada. 10) If a paying spectacle is suspended, as long as it has not exceeded 50% of its running time, the tickets can only be refunded at the same sales point where they were acquired. Box office (Pl. del Carme) Single sales outlet in Tàrrega. From 5th of September: 17-21h. From 8th of September, all day. Venues with restricted access Pl. Àlbers, Espai Reguer A and Pl. Comediants, tickets on sale (3 EUR) at the Box office in Pl. del Carme. Tickets do not guarantee the right to seats. INFORMATION GÉNÉRALE Espais d’empresa In contrast with recent years, the tickets for paying shows in the Espais d’empresa must also be purchased at the box office in Pl. del Carme. In the Espai La Maleta, the ticket does not guarantee a seat. 1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir de minuit s’inscrit sur le jour suivant. 2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a commencé. 3) Au moment de planifier votre menu de spectacles payants, laissez un minimum de 60’ entre la fin prévue d’un spectacle et le début du suivant. 4) Aucune dévolution d’entrée ne sera acceptée. Assurez-vous aux guichets que l’on vous donne les entrées demandées. 5) Le Théâtre Ateneu a des places numérotées. Les autres espaces de représentation ne sont pas numérotés. 6) Les personnes handicapées ou ayant des difficultés physiques ont une préférence d’entrée aux espaces de représentation. Demandez cette priorité au portier. 7) Déconnectez les téléphones portables et les alarmes de montres pendant les spectacles. 8) Les entrées acquises à Telentrada peuvent être collectées aux caisses automatiques de Catalunya Caixa. 9) Catalunya Caixa se réserve le droit de toucher une commission de distribution pour les entrées vendues à travers Telentrada. 10) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait pas eu lieu après les 50% de la durée du spectacle, les entrées pourront être remboursées uniquement au point de vente où elles auront été acquises. Advance sales 20% discount on all tickets acquired before the 5th of September. Progressive discount 20% discount for the purchase of 2 tickets for different spectacles. 30% for the purchase of 3 or more tickets for different spectacles. The retired and unemployed 20% discount. Official documents must be shown. Offer valid only at the Fira box office (Pl. Carme, Tàrrega). Carnet Jove 20% discount (maximum of 3 tickets per card and day). Offer valid only at the Fira box office (Pl. Carme, Tàrrega). Club TR3SC 20% discount on the purchase of tickets. CHEMIST’S SHOPS 8th - 11th SEPTEMBER 8 Sep (until 20.30h) FARMÀCIA ANNA MESTRES Av. Catalunya, 11 · 973 500 036 8 Sep (from 20.30h) - 11 Sep ERNESTINA TOTIME EBUERA C/ St. Pelegrí, 90 · 973 311 129 Nota: After 23:00 h only people accompanied by the Local Police will be attended to. No sales without a doctor’s prescription. 2011 SAN MIGUEL AWARD This award is for the Best Spectacle at FiraTàrrega and the prize is €6,000 for the winning company. Voting is by SMS. Approximate cost of the message in Spain: €0.15 + VAT, depending on type of contract and the telephone company. Send CODE_(vote from 1 to 10) to 973 901 801. The code for each spectacle is on the corresponding page in the programme. You can vote for as on many spectacles as you wish. The voters will take part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Only people aged 18 or over. Consult the full rules at www.firatarrega.cat/ca/premis CAMP SITE Av. Tarragona, s/n. Tàrrega 14 EUR/person (every day) Free for children under 7- PUBLIC TRANSPORT BUS STATION TAXIS TRAIN RENFE 973 311 171 973 310 060 902 320 320 LEGEND 75’ NO TEXT 15 EUR TP e Lenght Language Price All audiences Premiere 4 Fireworks With the ticket, you will receive a list of the programme and a 50% discount voucher valid at the Box Office in Plaça del Carme. Services: family area, caravan area, picnic area, toilets, showers with hot water, washhand basins, mobile phone charger area, information point and a Red Cross. For more information, call +34 973 500 039. OPENING SHOW LOS GALINDOS Entròpic CIRCUS With the concept of entropy as the starting point, Los Galindos design a drama that proposes art, as a cry for freedom, as an impulse that, from chaos, makes a new order of things possible. A large-format street circus show, custom designed to inaugurate FiraTàrrega 2011, with three stages, 20 expert artists and live music. Acrobatics, trapeze, springboard, tightrope walking, balancing, risk, play, technique, proximity, emotion, poetry... all at the service of a thermodynamic proposal in which the audience is arrayed along both sides of a catwalk over forty metres long, creating a collective space of excitement, energy and shared involvement. Avec le concept d’entropie comme point de départ, Los Galindos élaborent une dramaturgie qui s’interroge sur l’art en tant que revendication de la liberté comme un élan qui, en partant du chaos, rend possible un nouvel ordre des choses. Un spectacle de cirque de rue de grand format, conçu expressément pour inaugurer FiraTàrrega 2011, avec trois scènes, 20 artistes de luxe et de la musique en direct. Acrobaties, trapèze, bascule, funambulisme, équilibre, risque, jeu, technique, proximité, émotion, poésie... au service d’une proposition thermodynamique au cours de laquelle le public s’installera des deux côtés d’une passerelle de plus de 40 mètres, créant ainsi un espace collectif de rêve, d’énergie et de complicités partagées. 5 5 Author Los Galindos Direction Bet Garrell, Marcel Escolano Musical direction Marc Vila Musicians Guillem Aguilar, Aleix Tobias, Marc Vila, Paco Manzanares, Martí Serra, Roc Albero, Xavi Lozano Composition Xampola Trip Experiment Lighting Quico Gutierrez Performers Martí Soler, Agnès Fustagueres, David Soubies, Anicet Leone, Chiara Bagnio, Pierre Le Gouallec, Anhalou Serre, Manel Rosés, Oscar Karlsson, Guillermo Aranzana, Nilas Kronlid, Olivier Roustand Pyrotechnics design Companyia del Foc Pyrotechnics Pirotècnia Igual Stage manager Johnny Torres Residence La Central del Circ Distribution Meritxell Bosch Executive production Meritxell Bosch - Los Galindos Production FiraTàrrega Web losgalindos.net / circlosgalindos.blogspot.com Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 46 40’ NO TEXT FREE TP e 8 Sep 21:00 9 Sep 22:00 E. Hort del Barceloní SAN MIGUEL AWARD 2011 Audience award for the Best Spectacle at FiraTàrrega Prize: 6,000 EUR for the winning company HOW TO VOTE PREMI SAN MIGUEL CODE_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 Send a SMS to 973 901 801 in the format CODE_(vote from 1 to 10) The code for each spectacle is on the corresponding page in the programme. You can vote for as many spectacles as you wish. Approximate cost of the message in Spain: €0.15 + VAT, depending on type of contract and telephone company. Your vote has a prize* *There will be a prize draw among all the voters for a trip for 2 people to the Fira de Teatre de Manacor (leaving from Barcelona) that takes place in October. EXTRACTE OF THE RULES: Only people aged 18 or over can participate in the voting for the San Miguel Awards. The participants accept that the organisation of FiraTàrrega holds their details for informative purposes for the Fira. These data will be dealt with according to the legally established security measures and will not be passed to third parties without the holder’s consent. At any moment, you can use your right of access, opposition, rectification and cancellation as established in the Law 15/1999, 13th December, sending an e-mail indicating the precise request to [email protected], or by letter to FiraTàrrega, Pl. Sant Antoni, 1, 25300 Tàrrega. Consult the full rules at http:// www.firatarrega.cat/ca/premis 6 ALBA SARRAUTE I CIA. Soy la otra (La Diva) MULTIDISCIPLINARY Directed by Blai Mateu, Soy la otra (la Diva) presents the story of a girl who dreams about an eccentric life without commitments as a diva in a cabaret. The search for her missing father and the destructive dynamic associated with the life she leads, provoke the decline and fall of the diva. Alba Sarraute (Premi San Miguel Award at FiraTàrrega 2009 for Mirando a Yukali), accompanied by three musicians, proposes a concert-spectacle that, as a tragicomic varieté, travels between poetry, clown, music and acrobatics. Idea & dramaturgy Alba Sarraute Direction Blai Mateu Performers Alba Sarraute + Els Tres Gats (Roc Sala, Alexandre Guitart, Pol Caturla) Technical team Quim Aragó, Ton Mentruit, Núria Navarro, Erín Ruiz, Blai Rodríguez Lighting design Quim Aragó (Escènica Integral) Audiovisuals Carlos Rufete (Contrafilms) Scenography Pilar Albaladejo (ProEscena), Marlako, Tomislav Ruzic Costume Alexa Lecompte, Rosa Solé, Alba Sarraute Technical production Escènica Integral Stage managing, production & management Blai Rodríguez Origin Catalonia - Spain Web albasarraute.com Sous la direction de Blai Mateu, Soy la otra (la Diva) propose l’histoire d’une jeune fille qui rêve d’une vie excentrique et sans attache en tant que diva d’un cabaret. La recherche d’un père disparu et la dynamique de destruction liée à la vie qu’elle mène provoquent le déclin et la décadence de la diva. Alba Sarraute (Prix San Miguel de FiraTàrrega 2009 pour Mirando a Yukali), accompagnée par trois musiciens, nous offre un concert-spectacle sous forme de variété tragicomique, évolue de la poésie au clown, à la musique et à l’acrobatie. PREMI SAN MIGUEL Send ALB_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 60’ 15 EUR MULTI +18 11 Sep 18:00, 21:00 Teatre Ateneu © Òscar Santamaria ATENEU POPULAR 9 BARRIS Circumstàncies, 15è Circ d’Hivern DANCE-CIRCUS L’Ateneu present their 15th Circ d’Hivern, contemporary circus for all ages directed by the Chilean Ricardo Gallardo. Circumstàncies talks with humour and poetry about the chances life offers us and the circumstances that determine these. Circus and dance, with very dynamic staging, an impeccable spectacle with a very high technical level, excellent in all the specialities. Don’t miss the spectacle’s central balancing number, that was awarded in the Festival Mondial du Cirque de Demain 2011. L’Ateneu présente son 15è Cirque d’Hiver, une offre de cirque contemporain pour tous les publics dirigée par le Ricardo Gallardo. Circumstàncies parle, avec humour et poésie des occasions qu’offre la vie et des circonstances qui les déterminent. Un spectacle de cirque et danse avec une mises en scène très dynamique, de facture impeccable et ayant un niveau technique excellent dans toutes les spécialités. Attention au numéro de bascule central du spectacle récompensé au Festival Mondial du Cirque de Demain 2011. Authoring & direction Ricardo Gallardo Performers Manel Roses Moretó, Guillermo Aranzana Enriquez, Nilas Kronlid, Oscar Karlsson Lighting design Quico Gutiérrez Original music Juan Cristobal Saavedra Scenography El taller de Lagarto Costume Alex de Ponzoña Design & Photography Oscar Santamaria Communication Sonia Martinez i Griselda Casadellà Executive production Guillem Pizarro i Sònia Martínez. El Circ d’Hivern is a Production of Bidó from Nou Barris Origin Catalonia - Spain Web ateneu9b.net La Llotja, stand 48 PREMI SAN MIGUEL Send ATE_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 7 70’ NO TEXT 15 EUR TP 10 Sep 23:00 11 Sep 18:00 E. Sant Josep ANNA ESTARRIOLA & CO. The Happiest Trained in fine arts in Catalonia and settled in Finland, Anna Estarriola seeks interaction between the visual and stage arts with works that often reflect on human behaviour, perception and the subjective reality. The happiest is a contemporary spectacle that combines performance with dance. Two characters describe an intermittent journey between their inner world and the exterior, in a quest for a place to exist in. A piece that translates mental landscapes into physical forms and creates three-dimensional images in movement. Formée aux Beaux Arts en Catalogne et établie en Finlande, Anna Estarriola recherche l’interaction entre les arts visuels et les arts scéniques avec des travaux qui réfléchissent souvent sur le comportement humain, la perception et la réalité subjective. The happiest est un spectacle de facture contemporaine qui combine la performance et la danse. Deux personnages décrivent un voyage intermittent entre leurs mondes intérieur et extérieur, à la recherche d’un endroit où ils puissent exister. Une pièce qui traduit des paysages mentaux sous des formes physiques et crée des images tridimensionnelles en mouvement. DANCE Authoring & direction Anna Estarriola Performers Anna Estarriola, Jukka Tarvainen Lighting Anna Pöllänen Production Anna Estarriola i Finnish Academy of Fine Arts. Supported by Entitat Autònoma de Difusió Cultural Comunicació Generalitat de Catalunya, Finnish Council of Arts & Finnish Academy of Fine Arts Web annaestarriola.blogspot.com Origin Finland La Llotja, stand C2 30’ NO TEXT 3 EUR +18 PREMI SAN MIGUEL Send ANN_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 8 Sep 23:00 9 Sep 21:30 10 Sep 00:30 Pl. dels Comediants Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. 8 © Fernando Florit CALL ME MARÍA Call me María CIRCUS The clients in a bar in the Raval district of Barcelona in the 1950s are closely following a football game with anticipation and containment. The owner, a symbol of the grey conservative order of the dictatorship, is unaware that the chance arrival of two American sailors will completely revolutionise their mentalities. Circus and theatre with live rock ’n roll music and ten actors and acrobats on stage, directed by Adrian Schvarzstein and Sergi Estebanell. Les clients d’un bar dans la banlieue de la Barcelone des années 50 suivent avec curiosité et retenue la retransmission d’un match de football. Le propriétaire, symbole de l’ordre gris et conservateur de la dictature, ne se doute pas que l’arrivée fortuite de deux marins américains va révolutionner complètement leurs mentalités. Un spectacle de cirque avec musique rock’n’roll en direct, avec dix acteurs et acrobates sur scène, dirigés par Adrian Schvarzstein et Sergi Estebanell. Author Adrian Schvarzstein Direction Adrian Schvarzstein & Sergi Estebanell Musical direction Adrià Gual Performers Sergi Estebanell, Adrián Schvarzstein, Irene Estradé, Matías Macri, Eva Szwarcer, Didac Cano, Jeremias Faganel Musicians Marc Tena, Adrià Gual / Pau Loewe, Daniel Nunes, Salvador Falguera Technician Jordi Pérez Origin Catalonia - Spain Web callmemaria.com La Llotja, stand 18 PREMI SAN MIGUEL Send CAL_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 9 80’ NO TEXT 15 EUR TP 10 Sep 22:00 Poli. Municipal A CASCAI TEATRE Zirocco CLOWN Authoring & direction Marcel Tomàs, Susana Lloret Direction assessment Philippe Séré Design, sound space & technician Albert Mosoll Voice-over Piero Steiner Lighting Jordi Salomó Video Bso video / Cascai Films Video editing Albert Mosoll Costume Jean Pierre Belmondo Graphic design Juan Pablo Paz Photography La Clofolla Production Cascai Teatre. Origin Catalonia - Spain Web cascai.com The sirocco is an African wind that causes unexpected moods and outbursts. Zirocco holds its spirit and Marcel Tomàs multiplies himself to represent all the characters in a series of brief stories with no apparent connection where humour is the main ingredient. Multidisciplinary show of gestural theatre and clown for a single character, with improvisation, music and video-projections, which appeals to the complicity and imagination of the audience.CIRCUITO TEATRO VALENCIA SAN MIGUEL AWARD Le sirocco est un vent d’origine africaine qui provoque des états d’âme et des lubies inattendus. Zirocco en contient l’esprit et Marcel Tomàs se multiplie pour représenter tous les protagonistes d’un ensemble d’histoires brèves sans point commun apparent, dans lesquelles l’humour est l’ingrédient principal. Spectacle multidisciplinaire de théâtre gestuel et clown pour un seul personnage avec improvisation, musique et vidéoprojection, qui réclame la complicité et l’imagination du public. PRIX CIRCUITO TEATRO VALENCIA SAN MIGUEL PREMI SAN MIGUEL Send CAS_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 85’ NO TEXT 15 EUR TP 11 Sep 00:00 Poli. Municipal B CIA. DE DANSA DEL TEATRE D’ALARÓ Moja Bieda DANCE Led by Carlos Miró, this company proposes a street choreography with an open dialogue with elements of the street furniture. A piece inspired in the failed relation between Frédéric Chopin and Maria Wodzinska that talks about misfortune in love. A story of falling in and out of love based on emotions and movement and conducted by the composer’s melodies that combine happiness with melancholy and tremendismo. Dirigée par Carlos Miró, cette compagnie propose une chorégraphie de rue dont le dialogue est ouvert avec les éléments du mobilier urbain. Une pièce inspirée de la relation manquée entre Frédéric Chopin et Maria Wodzinska et qui parle de l’infortune amoureuse. Une histoire d’amour et de froideur amoureuse fondée sur les émotions et le mouvement, dont l’élan est donné par les mélodies du compositeur, qui mêlent la joie, la mélancolie et l’épouvante. PREMI SAN MIGUEL Send ALA_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 30’ NO TEXT FREE TP Author Carlos Miró Choreographer Carlos Miró Performers Carmen Verger i Carlos Miró Technician Alex Haro Origin Balearic Islands - Spain Web carlosmiro.com La Llotja, stand 57 9 Sep 17:30 10 Sep 13:00 Pl. Nacions 10 © Rojobarcelona CIA. DE DANSA SOL PICÓ DANCE-THEATRE Petra, la mujer araña y el putón de la Abeja Maya Petra, a great fashion diva, has a collection of monsters and ends up falling in love with one of them, Karin, making one of her fantasies come true. A new proposal by Sol Picó for five dancers and three actresses, inspired in Fassbinder’s The Bitter Tears of Petra von Kant. Mixing the word with the power of movement and referring to the circus world, the spectacle talks about the darkest and most monstrous part of the human condition. About how love saves or sinks us. About how everything changes and is transformed. Authoring, direction & choreography Sol Picó Dramaturgy Sol Picó, Carles Alfaro Performers Maru Valdivielso, Xaro Campo, Verónica Cendoya, Virginia García, Carles Fernández Fuentes, Valenti Rocamora i Torà, Vanessa Segura García Choreography assistant Maribel Martínez Roldán Performing assessment Carles Alfaro Scenography Joan Manrique Lighting design Silvia Kuchinow Direction & musical composition Adele Madau Costume Valeria Civil, Sol Picó Scenography construction Joan Manrique, Román Rubert Sound postproduction Alesandro Olla Sound Stéphane Carteaux Production, management & distribution Pia Mazuela Production assistant Daphné Malherbe Photography Rojobarcelona. Based on the texts of performers, R.W. Fassbinder & Rafael Metlikovez. Coproduction Grec 2011 Festival de Barcelona, Centre d’Arts Escèniques Reus (CAER) and Sol Picó Cia. de Dansa. With the collaboration of Ajuntament de Viladecans. Sol Picó Cia. de Dansa is supported by Ministerio de Cultura (INAEM), Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya (CoNCA), Ajuntament de Barcelona (ICUB) and Institut Ramon Llull. Origin Catalonia - Spain Web solpico.com Petra, une grande diva de la mode, a un collection de monstres et finit par tomber amoureuse de l’un d’eux, Karin, en réalisant l’une de ses fantaisie. Nouvelle proposition de Sol Picó pour cinq danseurs et trois actrices et qui s’inspire de l’ouvrage Les larmes amères de Petra von Kant de Fassbinder. En mêlant la parole et la force du mouvement et référence dans le monde du cirque, le spectacle parle de la partie la plus obscure et monstrueuse de la condition humaine. De la façon dont l’amour nous sauve et nous enfonce. De celle avec laquelle tout change et se transforme. PREMI SAN MIGUEL Send SOL_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 Artistas aragoneses en 2011 _PROYECTO D_RUSES Sábado 10 > 11:30h y a las 16:30h. Plaza de las Naciones. Domingo 11 > 19:00h. Plaza de las Naciones. _LA MOV Sábado 10 >19:30h. Plaza de las Naciones. Domingo 11 > 12:00h. Plaza de las Naciones. 11 60’ CAST 15 EUR +18 8 Sep 22:30 9 Sep 22:00 Poli. Municipal A CIA. ES Déjàsenti CIRCUS A man in a woman’s dress, a woman in man’s clothes and a multiform place, in constant mutation, based on Chinese tangram puzzles. Two characters entertainingly and ironically attempt to avoid the routine in their relations. A game of permanent similarities and oppositions. A spectacle for all audiences where circus feats and the spontaneity of street theatre converge. Un homme vêtu de femme, une femme vêtue comme un homme et un espace multiforme, en mutation constante et fondé sur le tangram chinois. Deux personnages qui tentent d’éviter, de manière ludique et ironique, la routine de la vie de couple. Un jeu de ressemblances et d’oppositions permanent. Un spectacle pour tous les publics où convergent la prouesse du cirque et la spontanéité du théâtre de rue. PREMI SAN MIGUEL Authoring & direction Eva Szwarcer, Emiliano Sanchez Alessi Scenography Eugenio Szwarcer Music Quike Estevez Origin Argentina Web freeart.es La Llotja, stand 08 Send CES_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 35’ NO TEXT FREE TP 8 Sep 18:00 9 Sep 18:30 E. Fassina CIA. FADUNITO +75 Author Ferran Orobitg Direction Sergi Estebanell Technical direction Ivan Alcoba Performers Cristina Aguirre, Claudio Levati, Gari Shoshat, Judith Ortiz, Ivan Alcoba, Txus Martinez, Ferran Orobitg Scenography Xevi Planes, (La Gárgola) Xavi Badia, Josep Mora Costume Susana Navó Make-up Carles Reixach Communication A Portada Coproduction Generalitat de Catalunya, ICIC, Institut d’Estudis Ilerdencs. With the collaboration of Cal Estruch (Ajuntament de Sabadell), Reha-Girona, Fundació ECOM and Associació ASPID Origin Catalonia - Spain Web fadunito.com La Llotja, stand 16 60’ NO TEXT FREE TP PREMI SAN MIGUEL Send FAD_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 9 Sep 12:00, 18.30 10 Sep 18:00 11 Sep 13:00 Pl. Carme - Sortida Itinerants 12 STREET THEATRE The Cia. Fadunito has earned international weight and prestige thanks to their street productions, with tours of Ireland, France, Holland and Mexico, among others. Now they present four surprising, entertaining and fragile characters. They are older than 75, and have left the old people’s home to walk around a bit. An itinerant spectacle with interaction with the audience that puts the problems of accessibility to public places and the feverish rhythm of our society on the table. A way to discover the difficulties the elderly have to live with everyday. La Cie. Fadunito a gagné du poids et du prestige international grâce à ses productions de rue, avec des tournées à travers l’Irlande, la France, la Hollande, le Mexique... Elle présente maintenant quatre personnages surprenants, amusants, fragiles. Ils ont plus de 75 ans. Ils sont sortis d’un centre gériatrique pour aller se promener un peu. Un spectacle itinérant et d’interaction avec le public, qui traite les problèmes d’accessibilité des espaces publics et le rythme trépidant de notre société. Une proposition qui permet de découvrir les difficultés avec lesquelles les personnes âgées doivent vivre au quotidien. CIA. LA INDUSTRIAL TEATRERA De paso A wake is the pretext for the neighbours to get together to chat in the street. Through circus and street theatre techniques, the company explains the coming together and splitting apart of two characters who are born, discover the world, meet, play, laugh, get excited... A clown show about the cycle of life. CLOWN Author Industrial Teatrera Direction Jordi Purtí Performers Jaume Navarro, Mamen Olías Scenography Mariona Ferrer Lighting Rafel Roca Costume Rosa Solé Origin Catalonia - Spain Web industrialteatrera.com La Llotja, stand C4 PREMI SAN MIGUEL La veillée d’un mort est le prétexte qui réunit les voisins pour un bavardage de rue. Au moyen des techniques du cirque et du théâtre de rue, la compagnie explique les rencontres et les désaccords de deux personnages qui naissent, se découvrent au monde, se trouvent, jouent, rient, s’émeuvent... Un spectacle sur le cycle vital en version clownesque. Send IND_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 50’ CAST 3 EUR TP e 10 Sep 21:30 11 Sep 00:30, 21:30 Pl. dels Àlbers Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. 13 CIA. TRUKITREK Isla Mosquito PUPPETS Comedy with puppets and actors without text, that includes elements of gestural theatre and silent cinema to tell the story of the inhabitants of a small inhospitable island threatened by the imminent eruption of a volcano. A journey through human relations, the memories, intimacy and secrets of characters facing the inevitability of their fate. Spectacle de marionnettes et d’acteurs sans texte qui mêle des éléments du théâtre gestuel et du cinéma muet pour expliquer sous forme de comédie, l’histoire des habitants d’une petite île inhospitalière menacés par l’imminente éruption d’un volcan. Un voyage dans les relations humaines, dans les souvenirs, l’intimité et les secrets de personnages qui affrontent la fatalité de leur destin. PREMI SAN MIGUEL Author Josep Piris, Lu Pulici Direction Lu Pulici Performers Kiko Lozano, Magda Mañé, Roberto di Lernia, Josep Piris, Lola Pérez, Lu Pulici Illustrations Raffaella Brusaglino Puppet Viktor Kupera Multimedia editing Josep Piris Costume Raffaella Brusaglino Musical direction & composing Lu Pulici Production TrukiTrek Associació Cultural Origin Catalonia - Spain Web trukitrek.net La Llotja, stand 03 Send TRU_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 70’ NO TEXT 3 EUR TP e 8 Sep 22:30 9 Sep 21:00 E. Reguer A Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. 14 CIA. VERO CENDOYA Antagònics DANCE-THEATRE Dance-theatre show that combines contemporary dance with the art of transvestism and proposes an open dialogue between the two disciplines, apparently antagonistic. The result is a fresh, dynamic, critical and self-critical proposal that grows with the presence and participation of the audience. A duel of abilities and emotions that presents the most varied situations full of humour and intensity. A duo of Vero Cendoya, dancer and choreographer, with Rubén Cardoso, one of the most significant transvestism artists in Barcelona in recent decades. Spectacle de danse-théâtre qui allie la danse contemporaine à l’art du transformisme et propose un dialogue ouvert entre les deux disciplines apparemment antagoniques. Le résultat est une proposition fraîche, dynamique, critique et autocritique, qui croît avec la présence et la participation du public. Un duel d’habiletés et d’émotions qui présente les situations les plus diverses chargées d’humour et d’intensité. Un duo entre Vero Cendoya, danseuse et chorégraphe, et Rubén Cardoso, l’un des artistes les plus significatifs du transformisme à Barcelone pendant les dernières décades. © Àgueda Santoro 55’ PREMI SAN MIGUEL Send CVC_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 CAST 3 EUR +18 10 Sep 22:00 11 Sep 21:00 Pl. dels Comediants Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. Author Rubén Cardoso, Vero Cendoya Direction Verónica Cendoya Performers Rubén Cardoso, Vero Cendoya Music Adele Madau Choreography assistant Valentí Rocamora Lighting design Lidia Costume Ruben Cardoso, Vero Cendoya. Residència La Caldera. With the support of CoNCA & La Caldera Origin Catalonia - Spain Web verocendoya.com CIRC PÀNIC L’home que perdia els botons CIRCUS L’home que perdia els botons is the latest spectacle by Circ Pànic, with the assessment of Piero Steinner and Claire Ducreux. An innovative and very visual proposal that combines circus technique with music and body language. An action that takes place on a motorised pole that opens up new possibilities and frontiers to the traditional focus of this discipline. L’home que perdia els botons est le dernier spectacle de Circ Pànic, qui est conseillé par Piero Steinner et Claire Ducreux. Une proposition innovatrice et très visuelle qui mêle la technique de cirque à la musique et au langage corporel. Une action qui se déroule sur une perche motorisée qui ouvre de nouvelles possibilités et de nouvelles frontières à l’approche traditionnelle de cette discipline. Authoring, direction & performing Jordi Panareda Pou Technician Carles Carrasco Support for the creation & direction Iris, Piero Steiner, Claire Ducreux, Roser Costume Alexa Lecomte Production Ricard Panadès Origin Catalonia - Spain Web circ-panic.com PREMI SAN MIGUEL Send PAN_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 40’ NO TEXT FREE TP e 8 Sep 22:30 9 Sep 21:00 Pl. Nacions 15 DADADANG Parata, Fase IV WALKABOUT A project by Vittorio Panza that came into being in Italy in 1985, seeking a synthesis between sound, rhythm and movement. Parata, Fase IV is an itinerant spectacle of percussion and dance structured around a series of ritual movements where gestures and the rhythmic pace pursue a “global rhythm”. The show has been successfully performed at leading European festivals and has won the Crystal du Spectacle award at the Festival Internacionale du MontGénevre for its originality. Projet créé en Italie, en 1985 par Vittorio Panza, à la recherche d’une synthèse entre le son, le rythme et le mouvement. Parata, Fase IV est un spectacle itinérant de percussion et de danse structurelle fondé sur une série de mouvements rituels où le geste et le pas rythmique poursuivent un « rythme global ». Il a parcouru avec succès les principaux festivals européens et a reçu le prix Crystal du Festival du Mont Genèvre pour son originalité. 60’ Authoring & direction Vittorio Panza Performers Alberto Bucci, Paolo Saltarelli, Davide Mallia, Carlo Attolini, Vittorio Panza, Luigi Radassao, Alessio Riccio, Roberto Prezzotta, Filippo Sala Origin Italy Web freeart.es La Llotja, stand 08 NO TEXT FREE TP PREMI SAN MIGUEL Send DAD_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 9 Sep 23:00 10 Sep 21:00 C. Migdia - Sortida Itinerants DEABRU BELTZAK The Wolves WALKABOUT The most international company in Basque street theatre present an itinerant musical with large-format mechanised and robotic puppets and many special effects. With his music, a pianist manages to free a town from an invasion of wolves. A revision of the story of the Pied Piper of Hamelin that takes us to a world of sensations, darkness, revenge and expectation, with a high degree of complicity with the audience. Authoring & direction Garbitxu Performers Zesar Arroyo, Paula Alfieri, Gorka Goicoechea, Aitor Fernandino Origin Basque Country - Spain Web deabrubeltzak.com La Llotja, stand 07 La compagnie la plus internationale du théâtre de rue présente un itinérant musical avec des marionnettes mécanisées et robotisée de grand format et beaucoup d’effets spéciaux. Un pianiste réussit, grâce à sa musique.à libérer la ville d’une invasion de loups. Une révision de l’histoire du joueur de flûte d’Hamelin qui nous transporte dans un monde de sensations, de nocturnité, de vengeance et d’expectation ayant un important degré de complicité avec le public. PREMI SAN MIGUEL Send DEA_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 16 45’ NO TEXT FREE TP 9 Sep 00:00, 22:30 Pl. Carme - Sortida Itinerants DIVINAS Enchanté! CABARET A company specialised in the format of the theatrical concerts with dramaturgy and music from the first half of the 20th century. In this case, Enchanté! is about the 2nd World War, the Nazis and the resistance. A spectacle that was never performed because it was bombed out while the artists were rehearsing for it. A story in search of the art and songs that helped to keep people’s hopes up. A bare recreation, with airs of burlesque cabaret and decadent glamour. Compagnie spécialisée dans le format de concerts théâtraux avec une dramaturgie et une musique de la première moitié du XXe siècle. Dans ce cas-ci, Enchanté! traite de la 2e Guerre Mondiale, des nazis et de la résistance. Un spectacle dont la première n’a jamais eu lieu car il fut bombardé tandis que les artistes répétaient. Une histoire à la recherche de l’art et des chansons qui aidèrent les gens à garder l’espoir. Une recréation dépouillée avec des airs de cabaret burlesque et un glamour décadent. Author Divinas Direction & dramaturgy Martí Torras Performers Carla Móra, Irene Ruiz, Marta Móra Musicians Bernat Font, Gabriel Amargant Technician Pere Albiñana Instrumental arrangements Bernat Font, Ivan Kovacevic Vocal arrangements Irene Ruiz Choreography Carla Móra Scenography & Costume Divinas Assessoria imatge Glòria Duran Graphic design Xavier Alamany Origin Catalonia - Spain Web magneticam.com La Llotja, stand 54 PREMI SAN MIGUEL Send DIV_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 75’ CAST 15 EUR +18 e 8 Sep 22:00 9 Sep 01:00 E. Sant Josep EFÍMER INSTALLATION El pianista d’aigua Installation based around music. With his compositions and an ingenious system of mechanical springs, a pianist gives life to a large fountain where the water is propelled through nozzles to a height of ten metres. A visual and auditory proposal, of retro-futurist aesthetics, that also allows the spectators to take an active part. Installation dont la musique est le fil conducteur. Avec ses compositions et un ingénieux système de ressorts mécaniques, un pianiste donne naissance à une grande fontaine d’où l’eau est projetée à travers de jets d’eau à 10 mètres de hauteur. Une proposition visuelle et auditive d’une esthétique rétrofuturiste, qui permet aussi aux spectateurs de participer activement. 90’ NO TEXT FREE TP Authoring & direction Efímer Performer David Pacheco Composition, direction & musical performing Marcel Fabregat Concept & mechanisms Efímer Gastronomy Food & Mambo Design & construction Efímer Technician Sounder’s, Oriol Ibañez Origin Catalonia - Spain Web efimer.info PREMI SAN MIGUEL Send EFI_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 8 Sep 23:00 9 Sep 13:30, 20:30, 23:30 10 Sep 12:00, 20:30, 23:30 St. Eloi - Pla del dipòsit 17 ELS BOTIFANFARRONS Radiobotifanfarrons MUSIC Some rebellious musicians were expelled from an elite European music school and decided to create a street show based on their lives in the centre, with humour, partying and protest. A musical vanity of contagious choreographies, that stands out for its heterogeneity, with an extensive repertoire that ranges from swing to the paso doble, via funk, Balkan music, reggae, rock or waltz, among other styles. Des musiciens rebelles ont été exclus d’un conservatoire d’élite européen et ont décidé de créer un spectacle de rue fondé sur leur vie au centre, dans un esprit ludique, de fête et de contestation. Fanfare musicale de chorégraphie contagieuses que l’on remarque par son hétérogénéité et ayant un répertoire étendu qui va du swing au paso doble en passant par le funk, la musique des balkans, le reggae, le rock ou la valse parmi d’autres styles. 60’ NO TEXT FREE +18 Authoring & direction Els Botifanfarrons Performers Ruben Sarrión, Adrià Bimbo, Cristian Sorribas, Lluc Bimbo, Biel Rubí, Raquel Hernández, Antoni Muñoz Origin Balearic Islands - Spain Web elsbotifanfarrons.com La Llotja, stand 57 PREMI SAN MIGUEL Send BOT_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 10 Sep 19:00, 23:00 11 Sep 18:00 Pl. Carme - Sortida Itinerants GRUP DE TEATRE FILAGARSA Besa’m, Kate With a career of over 23 years in the world of amateur theatre, this company has specialised in the production of musicals. Now they offer Kiss Me, Kate, a musical based on the music and lyrics by Cole Porter and that uses the play of theatre within the theatre, as it tells the story of a Broadway producer who, while having trouble with a gang of gangsters, attempts to stage Shakespeare’s The Taming of the Shrew. WINNER OF THE “CIUTAT DE TÀRREGA” AMATEUR THEATRE COMPETITION 2011 MUSICAL THEATRE Author Cole Porter Direction Ermenegild Siñol Performers Toni Romagosa, Romà Ferruz, Marc Gómez, Enric Boloix, Ermenegild Siñol, José Bonilla, Montse López, Laia Martínez, Xavier Pujades, Tona Siñol / Marta Bueno, Bea Bueno, Vanesa Tudela Lighting & Sound Ricard Ruiz, Marc Virgili Scenography Filagarsa Photographer Miquel Adell Promotion Bea Bueno, Toni Romagosa Adaptation & translation Marc Gómez Technical direction Marc Virgili Choreography direction Judit Camats Choral direction Romà Ferruz, Montse López Musical direction Lluna Aragón, Oriol Pidelaserra Origin Catalonia - Spain Web filagarsa.com Compagnie ayant une trajectoire de plus de 23 ans dans le monde du théâtre amateur et qui s’est spécialisée dans la production de montages musicaux. Elle nous offre à présent Besa’m Kate, un musical qui se base sur le petit livre de Cole Porter et qui déroule le jeu du théâtre dans le théâtre puisqu’il explique l’histoire d’un producteur de Broadway qui, au milieu d’embroglios avec une bande de gangsters, tente de mettre en scène La mégère apprivoisée de Shakespeare. PRIX CONCOURS DE THÉÂTRE AMATEUR VILLE DE TÀRREGA 2011 PREMI SAN MIGUEL Send FIL_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 18 175’ CAT 15 EUR TP 11 Sep 20:30 Poli. Municipal B FiraTàrrega and the prestigious London event Greenwich & Docklands International Festival have joined up to create a programme of dance, physical theatre, circus and installations inspired in the force of gravity. Various performances by British and Catalan artists are presented in an open-air venue that allows a unique reception, a path along which the spectators come across surprising leaps, falls, balancing... The artists in this programme are Acrojou, Max Calaf, Chameleon Company, Company FZ, Llorenç Corbella, Fet a Mà, Guixot de 8, Res de Res and Up and Over It. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011 FiraTàrrega et le prestigieux évènement londonien Greenwich & Docklands International Festival ont uni leurs forces pour créer un programme de danse, théâtre physique, cirque et installation, inspiré de la force de gravité. Diverses représentations d’artistes britanniques et catalans sont offertes dans un espace à l’air libre qui permet une réception unique, une promenade au long de laquelle les spectateurs découvriront des tours surprenants, des sauts, des chutes, des équilibres... Les artistes qui font partie de ce programme sont Acrojou, Max Calaf, Chameleon Company, Company FZ, Llorenç Corbella, Fet a Mà, Guixot de 8, Res de Res et Up and Over It. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011 MULTIDISCIPLINARY PREMI SAN MIGUEL Send GRA_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 © Lain Lanyon 19 180’ NO TEXT FREE TP e 9 Sep 17:00 10 Sep 17:00 St. Eloi - Gravity © Tjerk Van de Meulen ENFILA’T Plecs CIRCUS Circus, humour and live music. Four characters come together and separate on a paper stage, where a “Cablípside”, an elliptically wheeled artefact, appears that tilts dangerously and where the acrobats dance, spin and balance with superb technique. A dynamic proposal for all the family, directed by Manolo Alcántara, Enric Ases and Karl Stets. Winner of the FAD - Sebastià Gasch d’Arts Parateatrals Award and the Circus of Catalonia Prize for the Best Spectacle 2010. Spectacle de cirque, humour et musique en direct. Rencontres et désaccords de quatre personnages sur une scène de papier où apparaît un engin à roues elliptiques qui bascule dangereusement et où les acrobates dansent, tournent et font des équilibres d’une excellente technique. Une proposition dynamique pour toute la famille, dirigée par Manolo Alcántara, Enric Ases et Karl Stets. Récompensée par les prix FAD - Sebastià Gasch d’Arts Para-théâtraux et les Prix du Cirque de Catalogne au Meilleur Spectacle 2010. Author Manolo Alcántara, Xavier Erra Direction Manolo Alcántara, Enric Ases, Karl Stets Performers Manolo Alcántara, Xabi Eliçagaray, Claudio Inferno, Karl Stets Musical composition Xabi Eliçagaray Scenography Xavier Erra Costume Rosa Solé Lighting Joaquín Guirado Choreographic assessment Cecilia Colacrai Cablípside design Manolo Alcántara Graphic design Salon de Thé Photography Patrícia Esteve, Cathy Loughran, Bernat Mahiques, Tjerk Van der Meulen Production & distribution Clara Matas i Lídia Gilabert Origin Catalonia - Spain Web enfilat-plecs.blogspot.com La Llotja, stand C5 PREMI SAN MIGUEL Send ENF_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 crisis of the economy and values that is shaking the foundations of our society, as artists we have to keep on putting all our energy into creating necessary spectacles. In the fields of teaching and research you have become interested in the collective processes of creation. INTERVIEW WITH ENRIC ASES Enric Ases (Barcelona, 1960) has spent over 25 years as a professional in the performing arts and participating in the consolidation of the innovative proposals such as those by Zotal Teatre, Los Los or more recently Enfila’t. You have had a long career in the Catalan performing arts with such projects as those with Zotal Teatre or Los Los and have collaborated with La Fura dels Baus, Tricicle and Teatre de Guerrilla. What do think about the sector nowadays? In a society becoming ever more virtualised, more unreal, the performing arts have the incredible power to put us into touch with the here and now. Our task as creators is to continue polishing our intentions, keep seeking the paths, the languages able to shock and connect with the contemporary spectator. While the performing arts continue to provoke catharsis, they will continue to exist, will still be necessary. I believe that, despite this great We have a rich tradition of collective creative processes in Catalonia. This work method lets everyone who takes part express the most authentic, the deepest of themselves. Over the years, collective creation (in which everyone participates, everyone decides) has evolved towards a new concept: creation in collective, in which everyone continues taking part, but in which some functions and some responsibilities are agreed a priori. This difference in the procedures helps enormously to make the work agile, unblock conflict situations and lets each one concentrate on their creative facet without giving up a clear involvement in the “what” and the “how”. I believe that creation in collective, as a natural evolution of the concept of collective creation, is the ideal method for working in a team and for discovering new genres and stage languages. This year, FiraTàrrega has begun a Support for Creation programme that includes Creation Laboratories, artistic residences, training and trans-national co-productions. What do you think about this new strategic line by the Fira? I believe that the support for creation must help the artists to concentrate on the exquisite task of communicating correctly what they want to express. That means time and a place with the right conditions to work in and do research. On the 20 60’ NO TEXT 15 EUR TP 8 Sep 22:30 9 Sep 12:00, 21:00 E. Sant Josep other hand, the artist has to be willing to learn to look two ways: one way, inwards, to his/her soul, and the other outwards, to the world. With the right combination of these aspects, we will be able to reach the spectators’ heart. All initiatives focussed on this sense are incredibly valuable. You shared the direction of Plecs with Manolo Alcántara and Karl Stets. How did that experience go? I believe that it has been a sort of alchemical work, in which each of us has contributed their own elements, visions and concepts, which have merged with total harmony to create a unique and original imaginary. The full and passionate involvement of all the creation and production team (Clara Matas, Lídia Gilabert, Xavi Eliçagaray and Claudio Inferno) has made a fluid work possible in which everyone has left their creative imprint, their particularity. Moreover, Plecs is an example of the transnational reality of the circus: a Dane, an Argentine, a Frenchman, a Catalan... What will the audience in Tàrrega find in Plecs? Plecs is a poetic and visual spectacle that aims to reach the spectator through the senses and emotion. We have worked on the basis of a very simple narrative structure and some characters who have drawn from the personality of the artists’ own characters. We could talk about a spectacle of new circus that, in some way, turns the classical disciplines upside down. The humour, live music and splendid scenographic atmosphere created by Xavier Erra (behind the original idea) make Plecs a spectacle that reaches all kinds of audience and one that lingers on afterwards in the spectator’s memory. INCREPACIÓN DANZA Las salvajes DANCE-THEATRE Inspired in the play Las salvajes en Puente San Gil by José Martín Recuerda which Antoni Ribas adapted for the cinema, the spectacle narrates the odyssey of a review company in deepest Spain in the 1960s. An ambitious multidisciplinary project, designed to be performed in conventional theatres as well as in the street and alternative venues, with assessment by Carlos Rodero and the collaboration of the theatre and circus company De Mortimers. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011 Author Increpación Danza & De Mortimers Direction Montse Sánchez & Ramón Baeza Performers Montse Sánchez, Vanesa Domínguez, Marisa Güinil, Helga Carafi, Ruth Garcia, Eva Santiago (Increpación Danza) Joan Arquè, Moises Queralt, Oriol Liñan, Johny Alemany (De Mortimers) Costume Increpación Danza Lighting & sound design and Technical direction STEM Distribution Production Lluïsa Boix, Elena García Origin Catalonia - Spain Web increpacion.com La Llotja, stand 25 Inspiré de la pièce de théâtre Les sauvages à Pont San Gil de José Martín Recuerda que Antoni Ribas a adapté au cinéma, le spectacle narre le périple d’une compagnie de revue dans l’Espagne profonde des années 60. Un ambitieux projet multidisciplinaire, pensé pour une représentation dans des théâtes conventionnels aussi bien que dans la rue et dans des espaces alternatifs, qui a eu Carlos Rodero pour conseiller et la collaboration de la compagnie de théâtre et cirque De Mortimers. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011 50’ PREMI SAN MIGUEL Send INC_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 FREE TP e 9 Sep 20:00 10 Sep 20:00 11 Sep 20:00 Pl. Major ACCEPTEM TIQUETS FIRA F NO TEXT CERVERA GUISSONA - AGRAMUNT Més de 30 varietats de salsitxes PPlaça açaa Del Carme Carme Frankfurt fur urt Baviera B Bavie vieeraa B TARRAGONA Ben Benzinera B enzz CEPSA C EPS PS LLEIDA PPlaça laça laç El EEl·líp líp ípp El·líptica Av. Catalunya, 72 - Tel. 973 314 972 21 22 INTIMOTEATROITINERANTE Pueden dejar lo que quieran NEW DRAMATURGIES A project created by the Argentinean Fernando Rubio in 2001, whose roots lie in the reformulation of the links between the actor, the work and the spectator through urban interventions, performances, videos, installations and texts. Now they propose a quadrilateral with the floor covered in clothes where the audience is put against the wall. A sign with the story of where it is from and the owner’s name hangs from each piece of clothing, with the record of its origins. A live spectacle that threshes out various stories about the modern world, about the essential things that can make us feel good. SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME 2011. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011 Projet créé en 2001 par l’argentin Fernando Rubio, et qui part de la reformulation du lien entre l’acteur, la pièce et le spectateur, à travers des interventions urbaines, des performances, des vidéos, des installations et des textes. On nous propose maintenant un quadrilatère dont le sol est plein de vêtements où le public se place contre le mur. De chaque pièce de vêtement pend une étiquette avec l’histoire de sa provenance et le nom de son propriétaire, avec le souvenir de son origine. Un spectacle direct qui égraine diverses histoires racontant le monde actuel. Les choses essentielles qui peuvent nous faire sentir bien. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION 2011. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011 Authoring & direction Fernando Rubio Performers Julián Calviño, Pablo Gasloli, Andrea Nussembaum, María Lourdes Pingeon, Jorge Prado, Natalia Salmoral, Martín Urruty Direction assistant Santiago Pianca Graphic design & photography Santiago Pianca Origin Argentina Web intimoteatroitinerante.blogspot.com La Llotja, stand 26 80’ CAST 18 EUR +18 e PREMI SAN MIGUEL Send INT_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 23 8 Sep 19:00 9 Sep 19:00 10 Sep 19:00 11 Sep 19:00 E. Mª Mercè Marçal IPSILAMBA THEATRE Sagarra dit per Rosa M. Sardà A look at the works of Josep M. de Sagarra, read and dramatised by one of Catalonia’s most renowned actresses. With the collaboration of Mercè Pons and Rosa Vila and directed by Carme Cané, Sardà proposes a selection of poems, press articles and dramatic texts by a leading author in our literature whose validity is still intact. A spectacle stripped of any accessory element and that seeks the audience’s complicity to take them to the land of the deepest emotions. Parcours à travers l’oeuvre de Josep M. de Sagarra, lue et représentée par l’une des plus grandes actrices de notre pays. Avec la collaboration de Mercè Pons et de Rosa Vila et sous la direction de Carme Cané, Sardà propose une sélection de poèmes, d’articles journalistiques et de textes dramatiques d’un auteur essentiel de notre littérature dont l’actualité se maintient intacte. Un spectacle dénué de tout élément accessoire et qui recherche la complicité du public afin de le transporter dans des émotions plus profondes. PREMI SAN MIGUEL Direction Carme Cané Selection of texts & dramaturgy Rosa M. Sardà & Carme Cané Performers Rosa M. Sardà, with the collaboration of Rosa Vila and Mercè Pons Origin Catalonia - Spain © Ros Ribas INTERVIEW WITH CARME CANÉ AND ROSA M. SARDÀ Beyond Rosa Mª Sardà’s magnificent and unquestionable artistic career, in recent times, the actress and Carme Cané have made up a creative tandem that has brought to life such interesting projects as Tres dramolette by Thomas Bernhard, presented at the CAER in Reus in 2007. Send IPS_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 ve affinities, like reading, the cinema, researching, being thorough, cooking ratatouille... We have also shared the Goya awards ceremony, which is possibly the most difficult we have done, as it is a real challenge to organise an award ceremony where the majority leave as losers and turn it into a party. We met again in Wit. And in Tres Dramolette by Thomas Bernard we did a show where we made it clear that the Sardà-Cané tandem was interesting. Now we are working on Sagarra dit per Rosa Mª Sardà, which, although it has nothing to do with Tres Dramolette, is similar. We are practical women and our forum is up on the stage. We flee from modernity and stridencies, because what really interests us is the future and simplicity. Your staging is a vindication of the validity of Josep M. Sagarra… RMS and CC Àlex Rigola asked us to do this work to commemorate the 50th anniversary of Josep Mª de Sagarra’s death. With him we had very good times while selecting the texts. We have discovered some aspects that make us feel very close to him. And as far as championing him is concerned, the truth is that Sagarra vindicates himself, we have simply wanted to accompany him. How did this artistic partnership between the two of you come about? How do you go about staging a non theatrical text? RMS and CC We met while doing El Visitant by Eric-Emmanuel Schmitt over 15 years ago and since then. We understood each other very fast and easily as we see the theatre and how we like to do it in a very similar way; we also share many electi- RMS and CC For us a play is a text standing up. It’s a story that someone wants to be told. A story has to keep the spectators active and interested, and they have to want to know what comes after what they are seeing, because, if not, if you haven’t 24 70’ CAT 15 EUR +18 11 Sep 18:00, 21:00 E. Sant Josep got them hooked, the communication breaks down and everything comes apart. The link between actor and spectator is the word. In our spectacles the staging is always there to serve the word. What do you expect from your visit to FiraTàrrega? How do you see FiraTàrrega in the map of stage events? CC For me, it’ll be like closing a circle. I worked in the Fira for a long time. First I came with a company, La Gàbia, from Vic, then as a technician at the Fira. Later, during the four years that Joan Anguera was artistic director, I worked as the Fira’s technical director. Now I’m coming back as a company bringing a show that I direct. Many of the people in the organisation are friends of mine and I know what happens inside and out. It’s like playing at home for me. So, when Jordi Duran came, and he said “Carme, you have to come with Sardà to do that about Sagarra”, I couldn’t say no. I’m happy to be able to accompany him in his first year and I wish him a placid Fira (he knows what I mean). What will the audience in Tàrrega find in your proposal? RMS and CC Basically what its name says: Sagarra told by Rosa Mª Sardà. A taste of Sagarra’s work: theatre, poetry, articles... A spectacle without any interest in mythification, done with sincerity and simplicity. CC Also, a fantastic performance by Sardà with the collaboration of Rosa Vila and Mercè Pons. © Didier Grappe JORDI GALÍ Cîel DANCE In this piece, we attend the process of building a structure, made from trunks and ropes, that rises towards the sky. A work that explores the relation between the human body, as a dynamic element, and various static elements. A solitary performance, composed of movements and gestures, that accepts the challenge of verticality and precision. A dialogue between simplicity and complexity that evokes a world full of poetic overlays, tensions and balances. An edifying experience that demands our silence and watchful look. Dans cette pièce, nous assistons au processus de construction d’une structure faite de troncs et de cordes qui se dresse vers le ciel. Un travail qui explore la relation entre le corps humain, comme élément dynamique, et divers éléments statiques. Une représentation en solitaire élaborée sur la base de mouvements et de gestes, qui assume le défi de la verticalité et de la précision. Un dialogue entre la simplicité et la complexité qui évoque un monde fourré de superpositions, de tensions et d’équilibres poétiques. Une expérience édifiante qui réclame notre silence et un regard attentif Author Jordi Galí Production Association Arrangement Provisoire Executive production, diffusion extrapole Coproduction CCN Rillieux-la-Pape/Cie Maguy Marin (Accueils Studios 2009/2010) (France); RamDam (Lyon, France); Nau Côclea (Girona, Spain); L’Animal a L’Esquena/Cia. Mal Pelo (Girona, Spain) Origin France PREMI SAN MIGUEL Send GAL_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 30’ NO TEXT FREE TP 8 Sep 18:00 9 Sep 12:30 Pl. Major JORDI ROCOSA I TUTATIS Excèntrics Plàstics MULTIDISCIPLINARY Some mobile sculptures move round the town thanks to the participation of the audience. The eccentric wheels provoke erratic movements, an imperfection that evokes a clown’s slippery pranks. An itinerant spectacle for all ages, similar to a happening, proposed by the artist Jordi Rocosa, inventor of forms and creator of landscapes, who displays his particular understanding of art in public places. Des sculptures mobiles se déplacent à travers la ville grâce à la particiption du public. Les roues excentriques provoquent des mouvements déréglés, une imperfection qui évoque le faux pas extravagant d’un clown. Spectacle itinérant pour tous les publics, proche du happening que propose l’artiste Jordi Rocosa, inventeur de formes et créateur de paysages, qui montre sa façon particulière de comprendre l’art dans l’espace public. 60’ NO TEXT FREE TP PREMI SAN MIGUEL Send ROC_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 Plastician, construction, direction & performing Jordi Rocosa Origin Catalonia - Spain Web tutatis.es La Llotja, stand 02 25 9 Sep 13:00 10 Sep 12:00 11 Sep 12:00 C. Migdia - Sortida Itinerants KUKAI DANTZA KONPAINIA Karrikan Street dance for six dancers and a DJ, with the collaboration of a range of leading choreographers: Damian Muñoz, Virginia Garcia, Pantxika Telleria and Iker Gómez. A programme that presents 3 pieces that start form the tradition and move towards the contemporary, offering a fascinating range of new styles, choreographic registers and languages. UMORE AZOKA 2011 AWARD FOR THE MUSIC-DANCE Authoring Damián Muñoz , Virginia Garcia, Iker Gómez, Pantxika Telleria Direction Jon Maya Performers Alain Maya, Eneko Gil, Ibon Huarte, Jon Maya, Nerea Vesga, Urko Mitxelena, DZ (Zigor Lanpre, Dj) Origin Basque Country - Spain Web jpproducciones.com La Llotja, stand 07 BEST BASQUE COMPANY Spectacle de danse de rue pour six danseurs et un DJ, auquel a collaboré une sélection de coréographes de luxe : Damian Muñoz, Virginia Garcia, Pantxika Telleria et Iker Gómez. Un programme qui présente 3 pièces qui partent de la tradition et vont vers le contemporain en offrant un très intéressant éventail de nouveaux styles, registres et langages chorégraphiques. PRIX UMORE AZOKA 2011 À LA MEILLEURE COMPAGNIE BASQUE PREMI SAN MIGUEL Send KUK_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 26 60’ NO TEXT FREE TP 9 Sep 01:00, 19:30 Pl. Nacions © Olga Segura KULBIK Cube DANCE-THEATRE An urban dance formation that very efficiently explores the possibilities of gestural language and bids for the fusion of hip hop with electronic music, funk, and trip hop to stage such other disciplines as contemporary dance and mime through the most characteristic styles of street dance. An innovative proposal that aims to promote the fusion of styles from a very personal viewpoint, to explain a story about an enormous imaginary cub. Formation de danse urbaine qui explore avec grande efficacité les possibilités du langage gestuel et parie pour la fusion du hip hop avec la musique électronique, le funk, le trip hop, pour une mise en scène au moyen des styles les plus caractéristiques de la street dance et d’autres disciplines telles que le contemporain et le mime. Proposition innovatrice qui souhaite faire connaître la fusion de styles à partir d’une vision très personnelle, pour expliquer une histoire autour d’un énorme cube imaginaire. Authoring & direction Juan Carlos Valls Idea Kanga Valls Performers Kiko Lopez, Isaac Suarez, Manela Cabeza, Kanga Valls Choreography Kanga Valls Author of poetry “El Cubo” Ulises Paniagua Atrezzo Kulbik Origin Catalonia - Spain PREMI SAN MIGUEL Send KUL_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 50’ CAST FREE TP 10 Sep 18:30 11 Sep 19:00 E. Fassina LA BALDUFA El príncep feliç MULTIDISCIPLINARY With this new work, and after a trajectory of 15 years, La Baldufa give a new impulse to their career with this ambitious artistic project, with stage direction by Jorge Picó and a long list of co-producers. A multidisciplinary work for all ages (age 6 and older), based on the homonymous tale by Oscar Wilde, that tells the story of a prince who lived an easy life of luxury, far from what was happening outside his castle. Avec son nouveau travail et après 15 ans de trajectoire, La Baldufa se propose un nouvel élan dans son parcours avec un projet artistique ambitieux qui compte Jorge Picó pour la direction scénique et une ample panoplie de coproducteurs. Un travail multidisciplinaire pour tous les publics (+ 6ans), basé sur le conte homonyme d’Oscar Wilde, qui explique l’histoire d’un prince qui a mené une vie facile et luxueuse, étranger à ce qui se passait à l’extérieur de son château. PREMI SAN MIGUEL Send BAL_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 50’ CAT CAST 5 EUR TP 10 Sep 13:00 (Cat),17:00 (Cast) Poli. Municipal B 27 Author Oscar Wilde Direction Jorge Picó Adaptation Jorge Picó, Enric Blasi, Emiliano Pardo, Carles Pijuan Performers Enric Blasi, Carles Pijuan or Emiliano Pardo, Ferran López Technician Miki Arbizu or Salvador Servat Lighting design Miki Arbizu Sequencing design Sergio Sisqués Scenography design & costume Carles Pijuan Scenography construction Juan Manuel Recio, Xevi Planes, Carles Pijuan Costume Teresa Ortega Music Óscar Roig Photography David del Val Educational dossier Teresa M. Ferrer Production Enric Blasi, Amàlia Atmetlló Executive production Isabel Mercé, Pilar Pàmpols Coproduction ICIC (Dep. de Cultura - Generalitat de Catalunya), CAER – Centre d’Arts Escèniques de Reus, IMAC (Ajuntament de Lleida), El viento y el sueño, la lluvia azul (A veces por las tardes SL), Villeneuve-les-Maguelone Théâtre, Centre Culturel Pablo Picasso (Homecourt) Col·laboradors Fundació Xarxa d’Espectacle Infantil i Juvenil de Catalunya – XARXA, JES – Junges Ensemble Stuttgart. INAEM – Instituto Nacional de Artes Escénicas y Música, Institut Ramon Llull Origin Catalonia - Spain Web labaldufateatre.com La Llotja, stand 61 LA PATRIÓTICO INTERESANTE Kadogo, niño soldado THEATRE Marginated children, seduced by the fever of consumption, without expectations in the job market and living in the street who use violence as a language, are recruited by the guerrillas, organised crime and drug dealers. A striking street show about survival, with a clear social discourse, a very powerful visual staging and live rock music. The experience and skill of one of the most relevant street art companies in Chile, also known on the European circuit. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011 Des enfants séduits par la fièvre consommistes, marginaux et sans horizon professionnel , qui vivent dans la rue et n’ont que la violence pour langage, sont recrutés par les guérillas, la délinquence et le trafic de drogues. Spectacle de rue impressionnant sur la survie et ayant un évident discours social. La mise en scène visuelle est particulièrement frappante et la musique rock est en direct. L’expérience et le savoir faire de l’une des compagnies les plus marquantes des arts de la rue au Chili, connue aussi dans le circuit européen. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011 Authoring & direction Ignacio Achurra Performers Alejandra Cofré, Dominic Fuentes, Adrian Díaz, Francisco Díaz Stage technicians Carola Sandoval, Cristóbal Ramos, Pablo de la Fuente Art direction Pablo de la Fuente Musical direction Rodrigo Bastidas Musicians Rodrigo Bastidas, Gonzalo Bastidas, Andrés Hanus Sound Daniel Pierattini Technical coordination Kevin Morizur Production Katiuska Valenzuela, Eileen Morizur Origin Chile Web lapatrioticointeresante.com 55’ CAST FREE TP PREMI SAN MIGUEL Send PAT_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 © Katiuska Valenzuela 29 11 Sep 00:00, 21:00 E. Hort del Barceloní LA VERONAL Pájaros muertos While they made their first approach to the public space with Finlàndia, now they propose a second choreographic street project set in the universe and life of Pablo Picasso, with an altarpiece of evocative images about the passion of the genial painter. The spectacle is based on an earlier work first performed in the Picasso Museum in Barcelona in 2009 and which has been adapted to the characteristics of the venue in Tàrrega, with new dramaturgical and choreographic parameters and starting from the pictorial pretext to enter an allegorical land of wars, journeys and loves. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION DANCE Authoring, direction & choreography Marcos Mora Dramaturgy assistant Pablo Gisbert Lighting Enric Planas Choreography assistant Cristina Goñi Music Formació musical de Bellpuig Performers Tanya Beyeler, Cristina Facco, Inma Asensio, Elia López, Anna Hierro, Lorena Nogal, Cristina Goñi, Núria Navarra + 15 participants in the workshop made in Tàrrega (June of 2011): Laura Fillola, Maria Ferrer, Carla Morera, Iris Vilaró, Montse Asencio, Mònica Almirall, Albert Pérez, Marta Nogal, Ricardo Ariño, Isaac Forteza, Teresa Serrat, Siobah, Maria Velat, Neus Seguí i Carla Romero Management Fani Benages Origin Catalonia - Spain Web fanibenages.com La Llotja, stand 33 PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011 Si avec son travail Finlàndia la compagnie fit une première approche sur l’espace public, elle propose maintenant un deuxième projet coréographique de rue situé dans l’univers et la trajectoire vitale de Pablo Picasso, avec une collection d’images évocatrices de la passion du génial peintre. Le spectacle part du travail précédent présenté au Musée Picasso de Barcelone en 2009 et a été reconstruit en tenant compte des caractéristiques de son emplacement à Tàrrega avec de nouveaux paramètre dramaturgiques et coréographiques et en partant du prétexte pictorique pour entrer dans un territoire allégorique de guerres, voyages et amours. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011 40’ NO TEXT 3 EUR +18 e PREMI SAN MIGUEL Send VER_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 8 Sep 23:00 9 Sep 21:30 10 Sep 00:30 Pl. dels Àlbers Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. 30 LAMOV Dos DANCE Francisco Lorenzo and Víctor Jiménez, who trained with Nacho Duato and Maurice Béjart respectively, and with long careers, have created two contrasting but complimentary choreographies that make up a spectacle based on the world of the sentiments. “Consecuencias” talks about betrayal, loneliness, reflection and hope, with a fresh extrovert look. “Futile” begins with the image of a photograph by Will McBride (“Super-population”, 1969) to deal with social inequalities and cultural differences. Francisco Lorenzo et Víctor Jiménez, formés par Nacho Duato et Maurice Béjart respectivement, et qui ont une longue trajectoire, ont créé deux chorégraphies opposées mais complémentaires qui forment un spectacle de référence dans le monde des sentiments. “Consecuencias” parle de la trahison, de la solitude, de la réflexion et de l’espoir avec un regard frais et extroverti. “Futile” part de l’image d’une photographie de Will McBride (“Superpoblació”, 1969) pour aborder les inégalités sociales et les différences culturelles. Author LaMov Cía. de Danza Direction Víctor Jiménez Choreography Francisco Lorenzo (“Consecuencias”), Víctor Jiménez (“Futile”) Performers Luciana Croatto, Lydia Carusso, Elena Gil, Elena Thomas, Mattía Furlan, Antonio Ayesta, Víctor Jiménez Music Pablo Allende (“Consecuencias”), Sergio Jiménez (“Futile”) Costume design Francisco Lorenzo (“Consecuencias”), Víctor Jiménez (“Futile”) Scenography Tomás Muñoz , Maya Watanabe (“Consecuencias”), Alberto Sebastián (“Futile”), basada en Will McBride Lighting design Juan Carlos Gallardo (“Consecuencias”), Sergio Pedroza (“Futile”) Audiovisual Juan Carlos Gallardo Dance teacher Patsy Kuppé-Matt Tailoring María Granada Distribution Pilar Pardo Technical direction Producciones El Granero Origin Aragon - Spain Web lamov.es La Llotja, stand 42 PREMI SAN MIGUEL Send MOV_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 80’ NO TEXT FREE TP 10 Sep 19:30 11 Sep 12:00 Pl. Nacions 31 LUCID PRODUCTIONS Sink dancing DANCE-THEATRE A project started by the choreographer Sian Thomas with the goal of finding a space in the street for American tap dancing. In this small-format piece, two dancers delight the audience with their dance technique, their costume changes during the spectacle and the flamboyance of a revolving stage. The drama starts from a reflection about the immediate reality, to build a metaphor of the absurd. Author & direction Sian Thomas Performers Janine Fletcher & Kate Pollak Musical composition Treva Whateva Technical design & stage Mike Pattisson Costume Emma Wreyford, Lucy Bradridge Magic assessment Sam Howard Origin United Kingdom La Llotja, stand C3 Projet élaboré par la chorégraphe Sian Thomas dans le but de trouver un espace de rue pour une danse de claquettes américaine. Dans cette pièce de petit format, deux danseurs délectent le public par leur technique de danse, les changements de costumes au long du spectacle et le surprenant plateau giratoire. Le fil conducteur de la dramaturgie part d’une réflexion sur la réalité immédiate afin de construire une métaphore de l’absurde. 20’ NO TEXT FREE TP e PREMI SAN MIGUEL Send LUC_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 10 Sep 17:00, 18:00 11 Sep 11:00, 12:00, 18:00 Pl. Major MICROCOSMOS TEATRE Univers MUSICAL THEATRE In only a five-year career, Microcosmos have presented four musical spectacles that have toured Spain, Italy and Canada. One day, the main character of Univers, Arcadi, a family man with a dull life, decides to enter history and builds a rocket to conquer the universe with. A 360-degree musical for all the family, with three stages, that talks to us about hopes and the great adventures that we would all like to experience. En seulement cinq ans de trajectoire, Microcosmos a fait la première de quatre spectacles musicaux qui ont été en tournée en Espagne, en Italie et au Canada. Le protagoniste d’Univers, Arcadi, père de famille ayant une vie plutôt grise, décide un beau jour de passer dans l’histoire et construit une fusée pour conquérir l’univers. Spectacle musical à 360 degrés, pour toute la famille sur trois scènes et qui nous parle de l’espoir des grandes aventures que nous aimerions tous vivre. PREMI SAN MIGUEL Send MIC_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 60’ CAST 5 EUR TP 9 Sep 18:00, 20:00 Poli. Municipal B 32 Author Arnau Vinós & Júlia Mora Direction Piotr Jedrzejas Musical composition Francesc Mora Musical direction Júlia Mora Performers Arnau Vinós, Xesús Brañas/Albert Puigdueta, Maria Casellas/Júlia Mora Actors in video Maria Santallúsia, Mag Lari, Albert Mora, Xavier Mancho, Mike Ribalta, Piotrek Jedrzejas, Miquel Setó, Natàlia Lloreta, Iolanda, Jaume, Mika Musicians Francesc Mora, Daniel Regincós, Marcel Fabregat, Joel Condal Scenography design & costume Miquel Setó Video Natàlia Lloreta Musical production Marcel Fabregat, Joel Condal Singing coach Mar Carrero Soundtrack recording Grabaciones Silvestres Scenography construction & costume Efímer Graphic design The Pink Partner Logo Miquel Setó Sound, lighting & video technician Marco Rubio Origin Catalonia - Spain Web microcosmosteatre.com MARKELIÑE Anomalía Magnética THEATRE A Basque company who have created some twenty shows and won various awards during their long career. They arrive in Tàrrega with this street spectacle committed to today’s social reality. A nocturnal, gestural and very visual work, with a large dose of poetry and a message half way between social protest and reclaiming the individual against power. An autopsy of the system and the concept of progress. Compagnie basque de longue trajectoire, qui a créé une vingtaine de spectacles et a reçu des prix divers. Elle arrive à Tàrrega avec ce spectacle de rue engagé dans l’actualité sociale. Une pièce nocturne, gestuelle et très visuelle, avec une importante dose de poésie et un message à mi-chemin entre la dénonciation sociale et la revendication de l’individu face au pouvoir. Une autopsie du système et du concept de progrès. Authoring & direction Markeliñe Performers Fernando Barado, Sandra F. Agirre, Itziar Rekalde, Jon Koldo Vázquez Technical direction Paco Trujillo, Jon Kepa Zurralde Costume design & artistic direction Marijo de la Hoz Atrezzo Paco Trujillo Scenography Jabi Fernández Audiovisuals Pausa Video, SL Photography Luis Antonio Barajas Coordination Iñaki Egiluz Origin Euskadi - Spain Web markeline.com La Llotja, stand 52 PREMI SAN MIGUEL Send MAR_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 55’ NO TEXT FREE TP 10 Sep 00:00, 22:00 Pl. Nacions MENTIDERA TEATRE PRODUCCIONS DE FERRO Tot THEATRE Written and directed by Rafael Spregelburd, one of the leading playwrights on the Argentinean scene. The very close text is made up of independent tales, linked dramatically through their characters, and poses three great questions: why all states become bureaucracy, why all art becomes business and why all religions turns into superstition. A trip to the mechanisms that determine human conduct where some of the most authentic qualities of comedy are rediscovered. (120 mins. without interval) PREMI SAN MIGUEL Send MEN_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 120’ CAT 15 EUR +18 Spectacle écrit et dirigé par Rafael Spregelburd, l’un des plus importants dramaturges de la scène argentine. Le texte, très proche, est structuré en trois récits indépendants, liés dramatiquement à travers leurs personnages et pose 3 grandes questions: Pourquoi tout état devient-il bureaucratie? Pourquoi tout devient –il affaires? et Pourquoi toute religion devient-elle superstition? Un voyage à travers les mécanismes qui détermiment la conduite humaine où l’on retrouve quelques-unes des plus authentiques qualités de la comédie. (120’ sans entracte) Authoring & direction Rafael Spregelburd Performers Cristina Cervià, Toni Gomila, David Planas, Albert Prat, Meritxell Yanes Production Produccions de Ferro, La Mentidera Teatre, El Canal Origin Catalonia - Spain Web lalucky.es La Llotja, stand 13 8 Sep 22:30 9 Sep 20:00 Teatre Ateneu 33 MUMUSIC CIRCUS Roda, món CIRCUS A mutant stage transforms the visual space. Two characters invite the audience to travel through this universe and reflect on the evolution of the world, the universe, people, and all the beings that exist and swirl around us. Contemporary circus with music, dance and physical theatre that revolves around the main stage element: the wheel. A mobile structure that turns, moves, tumbles and divides the space. Une scène mutante transforme l’espace visuel. Deux personnages invitent le public à voyager dans cet univers et à réfléchir sur l’évolution du monde,de l’univers, des personne et de tous les êtres qui existent et y voltigent. Spectacle de cirque contemporain avec musique, danse et théâtre physique qui tourne autour d’un élément scénographique principal: la roue. Une structure mobile qui tourne, se déplace, se renverse et divise l’espace. PREMI SAN MIGUEL Authoring, performing & musical composition Marçal Calvet, Ivan verges Direction Clara Poch Scenography & costume Lluc Castells, Cinta Vidal Origin Catalonia - Spain Web mumusiccircus.com La Llotja, stand 28 Send MUM_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 34 50’ NO TEXT FREE TP 8 Sep 19:00 9 Sep 12:00 Pl. Nacions MURMUYO Y METRAYETA ¿Quieres ser mi amigo? CLOWN Previously known by the name Teatro Gestual de Chile, this couple of crazy clowns base their work on the urban intervention, with the aim of dismantling the established order. A show full of games and mischief that becomes a truly unbridled party, while also turning into a satirical and caricaturesque mirror of the basest human defects and a crude hyperbole of the reality of everyday life in the labyrinths of the city. Connue autrefois sous le nom de Teatro Gestual de Chile, ce couple de clowns fous fonde son travail sur l’intervention urbaine dans l’objectif de démonter l’ordre établi. Un spectacle plein de jeux et de polissonneries qui se convertit en une véritable fête sans borne en même temps qu’il devient un miroir satyrique et caricatural des plus bas instincts humains et une hyperbole crue et réelle du quotidien dans les labyrinthes de la ville. 45’ CAST FREE TP PREMI SAN MIGUEL Send MUR_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 Authoring, direction & performing Cristian Casanova, Juan Paulo Argandoña Origin Chile Web freeart.es La Llotja, stand 08 35 8 Sep 19:00 9 Sep 16:00 10 Sep 12:30 Pl. Carme - Sortida Itinerants © Jesús Vallinas NATXO MONTERO Carni di prima qualità DANCE Choreography of contemporary dance for two about life, pain and death in the manwoman couple. An energetic story of movement and contact that reproduces the desired moments and also the unexpected ones, under the parameters of organisation and hierarchy. A place where the bodies are redefined, dispensing with genre, without simulations, where the flesh becomes the vehicle that leads us into the great mystery of all relations. Chorégraphie de danse contemporaine pour deux danseurs et qui raconte la vie, la douleur et la mort dans un couple homme-femme. Une histoire énergique de mouvement et de contact au cours de laquelle se reproduisent les moments désirés et aussi les imprévus, sous les paramètres d’organisation et hiérarchie. Un espace où les corps se redéfinissent en faisant abstraction du genre, sans simulacres et où la chair devient le véhicule qui nous introduït dans le grand mystère de toute relation. Author Natxo Montero_danza Direction Natxo Montero Performing Patricia Fuentes, Natxo Montero Lighting Natxo Montero_danza-Gabo Punzo Production Teatro Mutante, SL Photography Jesús Vallinas Origin Basque Country - Spain Web natxomonterodanza.blogia.com La Llotja, stand 07 PREMI SAN MIGUEL Send NAT_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 50’ NO TEXT 15 EUR TP 8 Sep 19:30 9 Sep 11:00 Poli. Municipal B 36 NUYANWORKS {DayDream} MULTIMEDIA The first work by the very young video-creator Jordi Guim, who uses digital techniques to investigate the nature of space. {DayDream} is a video-graphic projection on the façade of a building. A play on virtual construction / deconstruction that, from a narrative base, takes the spectator beyond the architectural reality. A proposal that deals with technology’s power to transform in today’s world and how nature returns us to a state of harmony with the universe. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR Authoring & direction Jordi Guim Mas Fx composer Jordi Guim Mas Scenography Montse Moreno Boronat Concept art Eduard Parra Farré Editing & postproduction Octavi Espuga Giné Fx creation Jordi Soler Quintana Audio composing Marcel Fabregat Vall Mentoring Natàlia Lloreta Origin Catalonia - Spain Web nuyanworks.com La Llotja, stand 32 CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011 Premier travail du très jeune créateur de vidéos, Jordi Guim qui, à travers des techniques numériques, fait des recherches sur la nature de l’espace. {DayDream} est une projection vidéographique sur la façade d’un immeuble. Un jeu de construction/déconstruction virtuel qui, à partir d’une base narrative, emmène le spectateur au-delà de la réalité architectonique. Une proposition qui traite de la capacité transformatrice de la technologie dans le monde actuel et de comment la nature nous fait revenir à un stade d’harmonie avec l’univers. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011 15’ NO TEXT FREE TP e PREMI SAN MIGUEL Send NUY_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 37 8 Sep 22:00, 22:30 9 Sep 00:00 10 Sep 00:00, 01:30, 23:00 11 Sep 00:00 Pl. Major PARKING SHAKESPEARE Somni d’una nit d’estiu THEATRE In a clearing in the wood, on the outskirts of Athens, four workmen, Quince, Bottom, Flute and Snout rehearse a spectacle to celebrate the wedding of the Duke of Athens and Hippolyta, the Queen of the Amazons. Parking Shakespeare is a project born in 2009 to take the English playwright’s works to the parks, squares and public spaces of the country with the goal of bringing the theatre closer to everyone for free with only the text and actors, without a set or lighting. Dans une clairière du bois, aux alentours d’Athènes, les artisans Bobine, Lecoin, Flûte et Groin répètent un spectacle pour célébrer les noces du Duc d’Athènes et d’Hypolite la belle amazone. Parking Shakespeare est un projet né en 2009 afin de montrer les oeuvres du dramaturge anglais dans les parcs, sur des places et dans les espaces publics de notre géographie avec la volonté de rendre le théâtre plus familier à tout le monde de façon gratuite et avec le seul soutien du texte et des acteurs, sans chorégraphie ni illumination. Author William Shakespeare Adaptation & direction Joan Maria Segura Performers Òscar Bosch, Mireia Cirera, Guillem Cirera, Ester Cort, Adrià Diaz, Ferran Herrera, Pep Garcia-Pascual, José Pedro García Balada, Ariadna Matas, Santi Monreal, Ricard Sadurní Translation Salvador Oliva Music Òscar Castellà Costume Albert Pascual Graphic design Graphikus Production Eli Guasch Executive production Pelevin S.L Artistic direction Parking Shakespeare Pep Garcia-Pascual Origin Catalonia-Spain Web parkingshakespeare.com PREMI SAN MIGUEL Send PAR_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 Euskal Teatroa fira 2011 tárrega 60’ CAT FREE TP 8 Sep 18:00 9 Sep 12:00 St. Eloi - Pl. Mestre Güell markeliñe ANOMALÍA MAGNETICA Pl. Nacions Irailak 10 setembre • 21:00 h. Irailak 10 setembre • 00:00 h. kukai KARRIKAN Pl. Nacions Irailak 8 setembre • 01:00 h. Irailak 9 setembre • 19:30 h. deabru beltzak THE WOLVES natxo montero CARNI DI PRIMA QUALITÁ Poli Municipal B Irailak 8 setembre • 19:30 h. Irailak 9 setembre • 11:00 h. 38 diseño: oningrafik.com Itinerant Irailak 8 setembre • 00:00 h. Irailak 9 setembre • 22:30 h. iraila 8-11 setembre PLANETA 15 La bola d’or NEW DRAMATURGIES The Planeta 15 project arose from its members’ long careers as creators of theatrical installations and sensorial leisure spaces with Teatro de los Sentidos. This new initiative links their experience in sensorial theatre to a story about desire, the intimate world and the possibilities of dreams. A path in which the audience participate actively, playing with the unpredictability and perception of stimuli and poetic and entertaining experiences. CREATION LABORATORY - SUPPORT FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011 Le projet de Planeta 15 naît au bout d’une longue trajectoire de ses membres en tant que créateurs d’installations théâtrales et d’espaces ludico-sensoriels avec Teatro de los Sentidos. Avec cette nouvelle initiative ils véhiculent leur expérience dans le théâtre sensoriel pour proposer une histoire sur le désir, sur le monde intime et sur la possibilité du rêve. Un parcours auquel le public participe de façon active en jouant avec l’imprévisible et la perception de stimulation et d’expériences poétiques et ludiques. LABORATOIRE DE CRÉATION - PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011 Concept, dramaturgy & direction Marga Socias i Gabriel Hernández Technical direction Gabriel Hernández Performers Alekos, Aurora Arenare, Thais Botinas, Roberto David García, Gabriel Hernández, Marga Socias Olfactory proposal design Nelson Jara Costume design Arianna Marano Lighting design Gabriel Hernández Sound design San-Son Imaginary Alekos Mural painting Sandro Bedini Graphic design Sigrid Astrup Structures Emili Fontanals, Álvaro Cifuentes Box office Carlos Calvo Catering Glòria Socias Production & management Fani Benages Arts Escèniques. Thanks to Al Victor Origin Catalonia - Spain Web fanibenages.com La Llotja, stand 33 Not recommended for people with limited mobility. This spectacle is performed outside the town. On presenting their tickets, the audience will be taken by bus to El Talladell from where they will have to take a short walk. The total length of 120 mins includes the journeys to and from the show. Bus departure and ticket check: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 120’ PREMI SAN MIGUEL Send PLA_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 MULTI 18 EUR TP e 8 Sep 22:15, 22:45, 23:15 9 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 21:45, 22:15, 22:45, 23:15 10 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 21:45, 22:15, 22:45, 23:15 11 Sep 11:45, 12:15, 12:45, 13:15, 17:45, 18:15, 18:45, 19:15 El Molí - El Talladell 39 N’est pas recommandé aux personnes à mobilité réduite. Ce spectacle a lieu en dehors de la ville. Après avoir présenté leur entrée, les spectateurs seront conduits en autobus au Talladell où ils devront faire une petite marche. La durée totale de 120’ inclut les déplacements d’aller et retour ainsi que le spectacle. Point de sortie bus et validation d’entrées: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal PROJECTS IN MOVEMENT Hasta dónde Authoring & direction Sharon Fridman Choreography & performing Sharon Fridman i Arthur Bernard Bazin Musical composition Luis Miguel Cobo Costume Maite Llop Morera Origin Madrid - Spain Web fanibenages.com 20’ NO TEXT 3 EUR A contemporary dance company created in 2007 by the young but renowned Israeli choreographer Sharon Fridman, whose goal is research into the physical language and the creation of a virtual space where the audience can see, hear and imagine. This piece is an extract from At least two faces about the many interpretations of a single event. A choreography for two dancers that takes a subjective look to investigate the limits between reality and fantasy. TP PREMI SAN MIGUEL Send PMV_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 DANCE 9 Sep 18:00 10 Sep 13:00 11 Sep 12:00 Pl. dels Comediants Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. Groupe de danse contemporaine créé en 2007 par le jeune chorégraphe, Sharon Fridman, reconnu en Israël, et qui a pour objectifs la recherche autour du langage physique et de la création d’un espace virtuel où le public puisse voir, sentir et imaginer. Cette pièce est un extrait de la pièce Al menos dos caras qui traite des multiples interprétations d’un même évènement. Une chorégraphie pour deux danseurs qui apporte un regard subjectif afin de trouver les limites entre la réalité et la fantaisie. © Rodrigo Álvarez PROYECTO D_RUSES Cîteaux DANCE The fifth work by Proyecto d_ruses, an Aragonese initiative for choreographic creation set up by Jordi Vilaseca and Toño Monzón, who this time propose a brief piece jointly with Mickael Marso from Company Decalage (UK). A spectacle for a duo of energetic and elegant dancers, who conceptualise the contributions of the Cistercian Order to Rueda Monastery and seek parallels in the choreographic representation. Cinquième travail de Proyecto d_ruses, initiative aragonaise de création chorégraphique élaborée par Jordi Vilaseca et Toño Monzón qui, à cette occasion, proposent une pièce courte en collaboration avec Mickael Marso de la Compagnie Decalage (UK). Un spectacle pour un duo de danseurs, énergique et élégant, qui conceptualise les apports de l’ordre de Cîteaux au Monastère de Rueda et cherche les parallèlismes dans la représentation chorégraphique. Authoring Jordi Vilaseca, Mickael Marso Choreography & performing Mickael Marso i Jordi Vilaseca Music Guillaume de Machaut, Arman Amark, Swodgehen Music arrangements Amador Castilla Production Toño Monzón Origin Aragon - Spain Web hacedordeproyectos.com La Llotja, stand 42 PREMI SAN MIGUEL Send PDR_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 40 16’ NO TEXT FREE TP 10 Sep 11:30, 16:30 11 Sep 19:00 Pl. Nacions REIAL COMPANYIA DE TEATRE DE CATALUNYA El guia A new spectacle by this young company situated in an exhibition area where the audience follow a surprising route with audio-guides. El guia is a site-specific that arose from the desire to approach new audiences and show that theatre exists in the smallest details of everyday life. A work from the TransAC trans-national co-production project by the Meridians network, with artistic tutoring by the innovative English company, MetroBoulot-Dodo, and collaboration in the dramaturgy by Jordi Oriol. SUPPORT NEW DRAMATURGIES Authoring Jordi Oriol, Laia Alsina, Jordi Centellas, Paul Long Direction Laia Alsina, Jordi Centellas Dramaturgy Jordi Oriol, Laia Alsina, Jordi Centellas, Paul Long Idea Laia Alsina, Jordi Centellas Production Jordi Valls Guinovart Sound assembling Metro Bolot Dodo Origin Catalonia - Spain Web lareial.net La Llotja, stand C6 FOR CREATION PROGRAMME FIRATÀRREGA 2011 50’ Nouveau spectacle de cette jeune compagnie qui se situe dans un espace exposé où le public accomplit un parcours surprenant par guides audio. Le guide est un site-spécifique qui naît avec le souhait de se rapprocher de nouveaux publics et de prouver que le théâtre existe dans les petits détails de la vie quotidienne. Spectacle compris dans le projet de coproduction transnational TransAC du réseau Meridians, avec le soutien artistique de l’innovatrice compagnie anglaise Cie. Metro-Boulot-Dodo et la collaboration de Jordi Oriol pour la dramaturgie. PROGRAMME DE SOUTIEN À LA CRÉATION FIRATÀRREGA 2011 PREMI SAN MIGUEL Send REI_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 41 MULTI 10 EUR +18 e 8 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 9 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 10 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 11 Sep 18:00, 18:30, 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 Museu Comarcal Show without seating SENZA TEMPO Anatomía de un sueño DANCE-THEATRE A new proposal by Inés Boza which aims to dissect the process of creating a spectacle. This piece combines dance, theatre, video-projection and music. A work that places the spectators in an unusual place of perception and makes them feel for themselves the experiences that accompany the artists on the path that leads to the creation of a show. A unique stage exercise that makes the strength and fragility of human nature palpable, the mirror of the creative. Nouvelle proposition d’Inés Boza dans laquelle elle présente la dissection du procédé de création d’un spectacle. Dans cette pièce, la danse, le théâtre, la vidéo projection et la musique s’entremêlent. Un travail qui situe les spectateurs dans un espace de perception insolite et lui fait sentir les expériences qui accompagnent les artistes dans le parcours qui mène à la création d’un spectacle. Un exercice scénique unique où la force et la fragilité de la nature humaine, miroir du processus créatif, sont palpables. © Alfred Mauve 70’ PREMI SAN MIGUEL Send SEN_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 CAST 15 EUR Authoring & direction Inés Boza Direction assistant & lighting Ana Rovira Speaking & performing Inés Boza Sound & live music José Magliarisi (Informe 002), Julià Carboneras (Informe 001) Video Alex Zitzmann Images concept & photography Christian Riedeberger Costume Senza Tempo, Kike Palma (assistant) Stage Senza Tempo, Miquel Ruiz, Jerún Smits Production & distribution Ansó Raybaut Pèrès Managing Núria Martí Boxing teacher Jose Ferrerra Origin Catalonia - Spain Web senzatempo.es La Llotja, stand C1 +18 9 Sep 18:30, 23:00 E. Sant Josep TEATRO NIÑO PROLETARIO El Olivo THEATRE A group of people without hope who live in a distant territory in the southernmost part of Chile, seek a refuge for their lives. Together in a bar and spurred on by alcohol, they review their existences and find a stronghold of escape and communion with the others in the party. One fine day, the arrival of a ship is announced that will change their future. A moving work that talks about self-pity, discrimination, inequality, identity and the south as a metaphor of geographic isolation. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011 Un groupe de gens sans espoir qui vit dans un lointain territoire de la partie la plus australe du Chili, cherche un refuge. Réunis dans un bar et excités par l’alcool, ils revoient leurs existences et trouvent dans la fête un réduit d’évasion et de communion avec les autres. Un beau jour on annonce l’arrivée d’un vaisseau qui changera leur futur. Un spectacle émouvant qui parle de l’autocompassion, de la discrimination, de l’inégalité, de l’identité et du sud comme métaphore de l’isolement géographique. VITRINA IBEROAMERICANA FIRATÀRREGA 2011 Author Sally Campusano Direction Luis Guenel Performers Claudio Riveros, Silvia Marín, Cristian Flores, Claudia Cabezas, Antonio Altamirano, Rodrigo Velásquez, Evelyn Ortiz, Sergio Hernández, Marcia Pavez Production Francesca Ceccotti Lighting Francisco Medina Origin Chile La Llotja, stand 34 60’ CAST 18 EUR TP e PREMI SAN MIGUEL Send TNP_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 8 Sep 19:00 9 Sep 22:30 10 Sep 12:00, 21:00 11 Sep 12:00 Local Social Ateneu 42 © Paola Romani TEATRO NECESSARIO Nuova Barberia Carloni THEATRE Some decades ago, the barber’s shop was the nerve centre of the village. This show of physical, comic and musical theatre recreates that setting in which the barber sang, played, served drinks, gave advice and also did up the beard and the hair. The scenario is a barber’s shop enlivened by three would-be barbers and the audience is a large waiting room. With splashes of lotion, the barbers-musicians proudly display their talent, sure that the client will leave clean and smooth, with the body regenerated and the spirits raised. Il y a quelques décennies, le salon de coiffure était le centre névralgique des villages. Ce spectacle de théâtre physique, comique et musical recrée cette ambiance où le coiffeur chantait, touchait, servait à boire, conseillait et arrangeait aussi la barbe et les cheveux. La scène est un salon de coiffure animé par trois aspirants à coiffeur et l’assistance est une grande salle d’attente. À coup de lotion, les coiffeurs-musiciens prouvent avec orgueil leur talent, sûrs que le client partira propre et lisse, le corps rénové et l’esprit remonté. Author Mario Gumina, Teatro Necessario Direction Mario Gumina Performers Leonardo Adorni, Jacopo Maria Bianchini, Alessandro Mori Origin Italy Web freeart.es La Llotja, stand 08 PREMI SAN MIGUEL Send NEC_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 60’ CAST 3 EUR TP 9 Sep 18:00 10 Sep 11:30, 23:00 11 Sep 18:00, 21:00 E. Reguer A Tickets do not guarantee a seat. Tickets on sale at the box offices in Pl. del Carme. Limited capacity. L’entrée ne garantit pas un siège. Billets en vente à la billetterie du Plaza del Carme. Les places sont limitées. © Joris Hol TRAGIC NetNietNiets DANCE-THEATRE A young dance-theatre company from the Low Countries that surprises with this new work, a street piece for three dancers, a musician and various elements. A story that features three women, each in her own world, a heap of suitcases and a bench with a musician who captivates the audience with his stories and notes. The motivation that eggs the women on is to explore the contents of these suitcases; this is what puts them into movement. Jeune compagnie de danse-théâtre provenant des Pays-Bas, qui surprend avec ce nouveau travail, une pièce de rue pour trois danseurs, un musicien et divers éléments. Une histoire représentée par trois femmes, chacune d’elle immergée dans son monde intérieur, une pile de valises et un banc avec un musicien qui captive l’assistance avec ses histoires et ses notes. Les femmes n’ont qu’une envie, celle d’explorer le contenu de ces valises ; voilà le ressort qui les met en mouvement. Authoring & direction Manon Avermaete Music Steven Holsbeeks Dance Paulien Truijen, Manon Avermaete, Marinke Eijgenraam Origin Netherlands PREMI SAN MIGUEL Send TRA_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 43 20’ NO TEXT FREE TP e 9 Sep 11:00, 17:00 10 Sep 12:00 Pl. Major ÚLTIMO COMBOIO Los pequeños nadas MULTIMEDIA A combination of Super-8 projections, slides manipulated with a typewriter, light and shadow effects with recycled objects and toys, music boxes each with its own composition, sound and theatre creation. A retro-look collection that talks about travelling: the pleasure of the novelty, the inner change, the anecdotes. A poetic reflection in a world where people travel more and more. Based on true stories. Spectacle qui combine des projections de Super-8, des diapositives manipulées par une machine à écrire, des effets de lumières et d’ombres avec des objets recyclés et des jouets,des boîtes à musique avec compositions propres, des créations sonores et du théâtre. Une compilation d’esthétique rétro qui parle du voyage: le plaisir de la nouveauté, le changement intérieur, les anecdotes. Une réflexion poétique dans un monde où les gens voyagent chaque jour davantage. À partir d’histoires vraies. PREMI SAN MIGUEL Send PEQ_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 50’ CAST 15 EUR TP Concept, text & direction Anton Coimbra Performing, visual composition, music & production Anton Coimbra Technical support in visual composition Nuno Pinto, Manuel Narejo Scenography & sound Nuno Pinto, Anton Coimbra Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 13 10 Sep 19:00, 21:30 E. Sant Josep 44 VISUAL THEATER COMPANY ‘CCOT’ The Self-portrait PERFORMANCE A man paints his self-portrait on a white canvas. The painter and the figure become the portrait of each and every one of us in our contemporary society. A multidisciplinary performance that switches between painting, video, the body, live music, poetry... An excellent show that attempts to reconcile and connect all the arts in the concept of the self-portrait. An intelligent and sensitive experience that leads us from the individual to the outskirts of humanity. Un homme peint son auto-portrait sur une toile blanche. Le peintre et l’image deviennent le portrait de chacun de nous dans la société contemporaine. Performance pluridisciplinaire qui évolue entre la peinture, la vidéo, le corps, la musique directe, la poésie... Un spectacle d’excellente facture qui tente de concilier et de joindre tous les arts dans le concept d’auto-portrait. Une expérience intelligente et sensible qui part de l’individu pour nous mener dans les alentours de l’humanité. Author & direction Cheol-Sung, Lee Performers Lee Cheol-Sung, Lee JungHoon, Park Jong-Geun Stage technician Han Yoon-Mi. With the collaboration of Korea Arts Management Service (KAMS) & Performing Arts Market in Seoul (PAMS) Origin South Korea Web visualtheater.net La Llotja, stand 14 PREMI SAN MIGUEL Send CCO_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 40’ NO TEXT 10 EUR TP e 9 Sep 00:00 10 Sep 00:30 11 Sep 00:30 E. Mª Mercè Marçal 45 Zoolar is a creative, playful and participative place where three companies expert in ephemeral artistic interventions in the street challenge the audience’s inventiveness and ability, as they become the protagonists of the work. Zoolar est un espace créatif, ludique et participatif où trois compagnies expertes en interventions artistiques éphémères de rue défient l’ingéniosité et l’habileté du public qui devient le protagoniste de la proposition. ZOOLAR INSTALLATION 180’ PREMI SAN MIGUEL Send ZOO_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 NO TEXT FREE TP 9 Sep 17:00 10 Sep 11:00, 17:00 11 Sep 11:00, 17:00 E. Zoolar ITINERÀNIA El laberint El laberint is an interactive installation in the form of a transparent labyrinth that poses different enigmas and tests of ability. A timeless challenge that invites you to go down the imagination’s less travelled paths. El laberint est une installation interactive sous forme de labyrinthe transparent qui propose différentes énigmes et épreuves d’habileté. Un défi intemporel qui invite à parcourir les chemins les moins fréquentés de l’imagination. Authoring & direction Fortià Coromina i Paco Origin Catalonia - Spain Web itinerania.com La Llotja, stand 24 KATAKRAK L’animalada L’Animalada, the proposal by Katakrak, is a collection of 25 large-format games that challenges the participants to reach various goals using basic psychomotor abilities and a bit of inventiveness and strategy. L’Animalada est la proposition de Katakrak, une collection de 25 jeux de grand format qui incite les participants à résoudre divers objectifs en utilisant des habiletés psychomotrices de base et un peu d’ingéniosité et de stratégie. Authoring David González, Sandra Sardà Direction Sandra Sardà Concept Sandra Sardà Design & construction David González i Sandra Sardà Monitoring Pako Hernández, Sandra Sardà Production Peppe Cannata, Sandra Sardà Origin Catalonia - Spain Web katakrak.com La Llotja, stand 24 TOMBS CREATIUS Colors de Monstre Tombs Creatius presents 30 games built of wood and illustrated with monsters by the designer and director of animated cinema, Carles Porta, which test the audiences skills while offering its indisputable artistic added value. Tombs Creatius propose 30 jeux fabriqué en bois et avec des illustrations de monstres réalisées par le dessinateur et réalisateur de cinéma d’animation Carles Porta, qui mettent à épreuve l’habileté du public en même temps qu’ils offrent un ensemble d’une indubitable valeur artistique ajoutée. Authoring & direction Antoni Tomàs Illustration Carles Porta Construction & Production Tombs Creatius Origin Catalonia - Spain Web tombscreatius.com La Llotja, stand 24 46 ZITZÀNIA TEATRE Santi’s RIP THEATRE On day, Santi Ibàñez had a bad dream: he saw four cats at his own funeral. What’s more, these began to whistle and insult him. Since then, he has had an obsession: to prepare his own parting ceremony to see in person if he is really esteemed. The actor owns up to us to confess his desires and dreams, the good and the bad that his life has had, and poses the existential questions that are always repeated... Un jour Santi Ibàñez fit un cauchemar: quatre pelés et un tondu assistaient à son propre enterrement et, de plus, se mettaient à siffler et à l’insulter. Depuis lors il a une obsession: préparer son discours d’adieu afin de vérifier, de son vivant, s’il est réellement aimé. L’acteur se confiera à nous pour confesser ses espoirs et ses rêves, ce qu’il a vécu de bon et de mauvais au cours de sa vie et les questions existentielles qui se répètent toujours, seront posées. Authoring Mercè Sarrias, Santi Ibàñez, Pere Planella, Roger Cònsul Direction Pere Planella Performer Santi Ibàñez Direction assistant Roger Cònsul Scenography & Costume Elisenda Pérez Audiovisual Sara Llorens, Teatre amb A Lighting Pep Pérez Music Zitzània Teatre Make-up Eva Fuentes Graphic design Jaume Bach Photography Arnau Bach Executive production Lucía Buedo Production Eteri Producció i Gestió with the collaboration of Zitzània Teatre and Teatre amb A. Collaborations Amado Cera Costa, Cor Àuria Origin Catalonia - Spain Web zitzaniateatre.wordpress.com PREMI SAN MIGUEL Send ZIT_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 MUSIC BATBatuka Batukada The group BATbatuka was formed in early 2006 as an evolution of the group of drums of the Diables BAT in Tàrrega. This formation of 20 musicians play exciting rhythms, which raise the spirits of even the dullest members of the audience. 9 Sep 02:00 10 Sep 01:30 11 Sep 01:30 C. Migdia - Sortida Itinerants Uriroots meets Edu Selectah Reggae, sounds of Jamaica Two selectors from the Lleida lands, lovers of black music and vinyl discs, get together for a four-handed session of Jamaican rhythms on the first night of FiraTàrrega. Are you reggae? This is a nice combination! 9 Sep 03:00 Espai Reguer B No Tenim Son Sistem: DJ Deif & Lo Curcó Rumba, ska, electro, hits Another local tandem, made up of the veteran DJ Deif and the musician Lo Curcó, offer a session of music and remixes with a range of styles that goes from rumba to electronic, passing through drum’n’bass, the sound of the Balkans or ska. 10 Sep 02:30 Espai Reguer B Merey DJ Fussion, drum’n’bass sauce Venezuelan DJ and producer settled in Barcelona, with a long musical career, who has worked with the band Pirat’s Sound System and other artists. His sessions are characterised by the variety and width of his musical tastes. 11 Sep 02:30 Espai Reguer B 47 80’ CAT 15 EUR +18 10 Sep 19:00, 23:00 Teatre Ateneu 48 VENUES SERVICES OFFICIAL PROGRAMME 1 Espai Fassina .....................................6-F 15 Poliesportiu Municipal A ..................6-H A Town Council .....................................5-E T Taxi Station .......................................3-E 2 Espai Hort del Barceloní....................6-F 3 Espai M. Mercè Marçal .....................6-B 16 Poliesportiu Municipal B ..................6-H 17 St. Eloi - Gravity ................................3-C B Fire brigade .........................................3-I U Escola Pia .........................................5-D 4 Espai Reguer A ..................................7-D 5 Espai Reguer B ..................................7-D 18 St. Eloi - Pl. Mestre Güell ...................2-C 19 St. Eloi - Pla del dipòsit ......................2-C 6 Espai Sant Josep ..............................3-H 7 Espai Zoolar .....................................6-G 20 Teatre Ateneu ....................................5-F 21 Plaça Carme - Sortida Itinerants .....5-F L La Llotja .............................................7-G 8 El Molí - El Talladell ............................4-J 9 Local Social Ateneu ..........................5-F 10 Museu Comarcal ...............................6-E 11 Plaça dels Àlbers ..............................5-E 12 Plaça dels Comediants .....................6-E 13 Plaça Major .......................................5-E 14 Plaça Nacions ...................................5-E C Market stalls ......................................6-H V Regsega ............................................6-C E Tourism Information Office ..............5-E Z Camping Area ...................................9-E F Local Police ......................................3-D WC Toilets ....4-F, 5-E, 6-D, 6-F, 6-G, 7-D, 7-E Information & Box office ...................4-F Red Cross .........................................5-D CAP (Emergency) ..............................8-E Chemist .....................1-E, 3-E, 4-E, 5-E Parking ...1-H, 2-I, 4-A, 4-E, 5-B, 6-I, 8-E Petrol Station .............2-H, 2-I, 5-C, 9-D Bus Station ........................................5-F Train Station ......................................3-E I 22 Carrer Migdia - Sortida Itinerants .....6-F M Police (Mossos d’Esquadra) .............7-D COMPANY VENUES O Club Lleida Qualitat ..........................5-E 23 Espai 23 Arts .....................................3-E 24 Espai ADGAE .....................................7-E R Funfair ................................................6-H N Press service ....................................3-E P Swimming pool .................................6-H 25 Espai Institut - ADGAE ......................8-F 26 Espai La Maleta ................................6-C 49 8-11 SEPTEMBER 2011 OFFICIAL PROGRAMME COMPANY VENUE IMPORTANT: The programme is based on the 24-hour clock PREMI SAN MIGUEL Send CODE_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 HOUR COMPANY SHOW VENUE 8th SEPTEMBER 2011 17:00 Los Caneca Los Caneca Show E. La Maleta 18:00 Cia. Es Déjàsenti E. Fassina 18:00 Jordi Galí Cîel Pl. Major St. Eloi - Pl. Mestre Güell 18:00 Parking Shakespeare Somni d’una nit d’estiu Museu Comarcal 18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 18:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Espai ADGAE Museu Comarcal 18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 19:00 OFFICIAL INAUGURAL ACT FOR FIRATARREGA 2011. SALA ACTES AJUNTAMENT 19:00 Gromic The Magomic Show E. La Maleta 19:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran E. Mª Mercè Marçal 19:00 Mumusic circus Roda, món Pl. Nacions 19:00 Murmuyo y metrayeta ¿Quieres ser mi amigo? Pl. Carme - Itinerants Museu Comarcal 19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 19:00 Teatro Niño Proletario El Olivo Local Social Ateneu 19:30 Natxo Montero Carni di prima qualità Poli. Municipal B Museu Comarcal 19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 19:30 Cia. Ron Lalá Time al tiempo Espai Institut ADGAE Museu Comarcal 20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Museu Comarcal 20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 21:00 Los Galindos Entròpic OPENING SHOW E. Hort del Barceloní 22:00 Divinas Enchanté! E. Sant Josep 22:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major 22:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell Petra, la mujer araña y el putón... Poli. Municipal A 22:30 Cia. de Dansa Sol Picó 22:30 Cia. TrukiTrek Isla Mosquito E. Reguer A L’home que perdia els botons Pl. Nacions 22:30 Circ Pànic 22:30 Enfila’t Plecs E. Sant Josep Teatre Ateneu 22:30 Mentidera Teatre - Prod. de Ferro Tot 22:30 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major 22:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell 23:00 Anna Estarriola & Co. The Happiest Pl. dels Comediants 23:00 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit 23:00 La Veronal Pájaros muertos Pl. dels Àlbers 23:00 Cia. Ron Lalá Time al tiempo Espai Institut ADGAE 23:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell 9th SEPTEMBER 2011 00:00 Deabru Beltzak The Wolves Pl. Carme - Itinerants 00:00 NuyanWorks {DayDream} Pl. Major 00:00 Visual Theater Co. ‘CCOT’ The Self-portrait E. Mª Mercè Marçal 01:00 Divinas Enchanté! E. Sant Josep 01:00 Kukai Dantza Konpainia Karrikan Pl. Nacions 02:00 BATBatuka Batukada C. Migdia - Itinerants 03:00 Uriroots meets Edu Selectah Reggae, sons de Jamaica E. Reguer B 11:00 Companyia B La rateta que... E. La Maleta 11:00 Natxo Montero Carni di prima qualità Poli. Municipal B 11:00 Tragic NetNietNiets Pl. Major 11:00 Showcase, Diverses cies. Veure pàg. 22 programa Espai Institut ADGAE 11:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell 12:00 Walter Garibotto La cuina musical E. 23 Arts 12:00 Théatre de la Toupine Une vache de Manege E. 23 Arts 12:00 Cia. Fadunito +75 Pl. Carme - Itinerants 12:00 Enfila’t Plecs E. Sant Josep 12:00 Mumusic circus Roda, món Pl. Nacions St. Eloi - Pl. Mestre Güell 12:00 Parking Shakespeare Somni d’una nit d’estiu 12:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell 12:30 Jordi Galí Cîel Pl. Major 12:45 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell 13:00 Gromic The Magomic Show E. La Maleta 13:00 Jordi Rocosa i Tutatis Excèntrics Plàstics C. Migdia - Itinerants 13:15 Planeta 15 La bola d’or El Molí - El Talladell 13:30 La Rue Barrée Mario E. 23 Arts 13:30 Efímer El pianista d’aigua St. Eloi - Pla del dipòsit 16:00 Murmuyo y metrayeta ¿Quieres ser mi amigo? Pl. Carme - Itinerants 50 GENRE PRICE LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES Circus Circus Dance Theatre New dram. Multi New dram. 3 EUR Free Free Free 10 EUR 5 EUR 10 EUR 45 35 30 60 50 150 50 No Text No text No text Cat Multi No text Multi TP TP TP TP +18 TP +18 ECAN CES GAL PAR REI ECAR REI Clown - magic New dram. Circus Clown New dram. Theatre Dance New dram. Humor New dram. New dram. Circus Cabaret Multimedia New dram. Dance T. Puppets Circus Circus Theatre Multimedia New dram. Dance Installation Dance Humor New dram. 3 EUR 18 EUR Free Free 10 EUR 18 EUR 15 EUR 10 EUR 15 EUR 10 EUR 10 EUR Free 15 EUR Free 18 EUR 15 EUR 3 EUR Free 15 EUR 15 EUR Free 18 EUR 3 EUR Free 3 EUR 15 EUR 18 EUR 50 80 50 45 50 60 50 50 90 50 50 40 75 15 120 60 70 40 60 120 15 120 30 90 40 90 120 No Text Cast No text Cast Multi Cast No text Multi Cast Multi Multi No text Cast No text Multi Cast No text No text No text Cat No text Multi No text No text No text Cast Multi TP +18 TP TP +18 TP TP +18 TP +18 +18 TP +18 TP TP +18 TP TP TP +18 TP TP +18 TP +18 TP TP ECOM INT MUM MUR REI TNP NAT REI ERON REI REI Walkabout Multimedia Performance Cabaret Music-Dance Music Music Puppets Dance Dance T. Multi New dram. Circus Installation Street T. Circus Circus Theatre New dram. Dance New dram. Clown - màgia Multi New dram. Visual theatre Installation Clown Free Free 10 EUR 15 EUR Free Free Free 3 EUR 15 EUR Free 3 EUR 18 EUR Free Free Free 15 EUR Free Free 18 EUR Free 18 EUR 3 EUR Free 18 EUR Free Free Free 45 15 40 75 60 60 240 45 50 20 120 120 50 No text No text No text Cast No text No text No text Cast No text No text Multi Multi No Text No text No text No text No text Cat Multi No text Multi No Text No text Multi No text No text Cast TP TP TP +18 TP TP +18 Inf TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP DEA NUY CCO DIV KUK 60 60 50 60 120 30 120 50 60 120 45 90 45 DIV NUY PLA SOL TRU PAN ENF MEN NUY PLA ANN EFI VER ERON PLA 3|5 1 5|6 1 3|5 1 1 5 1 1 2 3 2 3 3 5 2 ECOM 3 | 5 NAT TRA 5|7 PLA 2 ECUI 5 ETOU 5 FAD ENF MUM PAR PLA 2 GAL PLA 2 EGRO 3 | 5 ROC PLA 2 ERUE 5 EFI MUR Pyrotechnics TP All audiences 1. Reial Cia. de Teatre de Catalunya Show without seating 2. Planeta 15 Not recommended for people with reduced mobility. The length includes travel by bus and a short walk. Ticket check and bus stop: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 3. Venues with limited capacity (3 EUR) Ticket on sale only at the box office Pl. Carmen from September 5. The seat is not guaranteed. Discounts not applicable 4. Gravity Over 180 spectators can take a walk where you will find up to 8 different shows 5. Company venue Tickets on sale on Telentrada and in the box office in Pl. del Carme. Espai 23 Arts is free 6. Fixed rate of 5 street shows that are repeated. No seat. During this session, the public can enter and leave the site. Tickets can be purchased up to 20:00 at box office 7. 20-minute extracts from various street and closed performances. VOTES FOR SAN MIGUEL AWARD Only over 18. Send CODE_(vote from 1 to 10) at SMS number 973 901 801. Approximate cost for SMS in Spain: 0.15 EUR + VAT, variable depending on company. The voters will take part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Full details at www.firatarrega.cat/ca/premis. TICKETS ON SALE AT TELENTRADA www.telentrada.com HOUR COMPANY SHOW 17:00 Xicana Xicana 17:00 Gravity Diversos 17:00 Zoolar Diversos 17:00 Tragic NetNietNiets 17:30 Cia. Dansa Teatre d’Alaró Moja Bieda 18:00 The Flying Tiritas Aritmètica de la mort 18:00 Microcosmos teatre Univers 18:00 The Primitives Timber 18:00 Projects in movement Hasta dónde 18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 18:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni 18:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres 18:30 Cia. Es Déjàsenti 18:30 Cia. Fadunito +75 18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 18:30 Senza Tempo Anatomía de un sueño 19:00 Los Caneca Los Caneca Show Vés allà on et duguin els peus 19:00 Laura Kibel 19:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran 19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 19:30 Kukai Dantza Konpainia Karrikan 19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 19:30 Cia. Cobosmika Scrakeja’t 20:00 Cia. Passabarret Convictus 20:00 Increpación Danza Las salvajes 20:00 Mentidera Teatre - Prod. de Ferro Tot 20:00 Microcosmos teatre Univers 20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 20:30 Efímer El pianista d’aigua 20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 21:00 Cia. TrukiTrek Isla Mosquito L’home que perdia els botons 21:00 Circ Pànic 21:00 Enfila’t Plecs 21:00 Cia. Coupdefoudre y Vania Mon brel 21:30 Chabatz d’Entrar Mobile 21:30 Anna Estarriola & Co. The Happiest 21:30 La Veronal Pájaros muertos 21:45 Planeta 15 La bola d’or Petra, la mujer araña y el putón... 22:00 Cia. de Dansa Sol Picó 22:00 Los Galindos Entròpic 22:15 Planeta 15 La bola d’or 22:30 Deabru Beltzak The Wolves 22:30 Teatro Niño Proletario El Olivo 22:45 Nadine O’Garra Amor en tiempos de Ikea 22:45 Planeta 15 La bola d’or 23:00 Dadadang Parata, Fase IV 23:00 Senza Tempo Anatomía de un sueño 23:00 Cia. Cobosmika Scrakeja’t 23:15 Planeta 15 La bola d’or 23:30 Efímer El pianista d’aigua 23:45 Circo Teatro Inestable Entre el cielo y el infierno 10th SEPTEMBER 2011 00:00 Markeliñe Anomalía Magnética 00:00 NuyanWorks {DayDream} 00:30 Anna Estarriola & Co. The Happiest 00:30 La Veronal Pájaros muertos 00:30 Visual Theater Co. ‘CCOT’ The Self-portrait 01:00 Paki Paya Shake, shake, shake!!! 01:30 BATBatuka Batukada 01:30 NuyanWorks {DayDream} 02:30 No Tenim Son Sistem Rumba, ska, electro, hits 11:00 Companyia B La rateta que... 11:00 Zoolar Diversos 11:00 Showcase, Diverses cies. Veure pàg. 22 programa 11:30 Proyecto D_ruses Cîteaux VENUE E. La Maleta St. Eloi - Gravity E. Zoolar Pl. Major Pl. Nacions E. La Maleta - Ext. Poli. Municipal B E. 23 Arts Pl. dels Comediants Museu Comarcal E. Reguer A Espai ADGAE E. Fassina Pl. Carme - Itinerants Museu Comarcal E. Sant Josep E. La Maleta E. 23 Arts E. Mª Mercè Marçal Museu Comarcal Pl. Nacions Museu Comarcal Espai Institut ADGAE E. 23 Arts Pl. Major Teatre Ateneu Poli. Municipal B Museu Comarcal St. Eloi - Pla del dipòsit Museu Comarcal E. Reguer A Pl. Nacions E. Sant Josep Espai Institut ADGAE E. 23 Arts Pl. dels Comediants Pl. dels Àlbers El Molí - El Talladell Poli. Municipal A E. Hort del Barceloní El Molí - El Talladell Pl. Carme - Itinerants Local Social Ateneu E. 23 Arts El Molí - El Talladell C. Migdia - Itinerants E. Sant Josep Espai Institut ADGAE El Molí - El Talladell St. Eloi - Pla del dipòsit E. 23 Arts GENRE Clown - màgia Multidisciplinary Installation Dance T. Dance Circus Musical Visual theatre Dance New dram. Theatre Multi Circus Street T. New dram. Dance T. Circus Visual theatre New dram. New dram. Music-Dance New dram. Dance Circus Dance T. Theatre Musical New dram. Installation New dram. Puppets Circus Circus Musical Circus Dance Dance New dram. Dance T. Circus New dram. Walkabout Theatre Dance - Circus New dram. Walkabout Dance T. Dance New dram. Installation Circus PRICE 3 EUR Free Free Free Free Free 5 EUR Free 3 EUR 10 EUR 3 EUR 5 EUR Free Free 10 EUR 15 EUR 3 EUR Free 18 EUR 10 EUR Free 10 EUR 15 EUR Free Free 15 EUR 5 EUR 10 EUR Free 10 EUR 3 EUR Free 15 EUR 15 EUR Free 3 EUR 3 EUR 18 EUR 15 EUR Free 18 EUR Free 18 EUR Free 18 EUR Free 15 EUR 15 EUR 18 EUR Free Free LENGTH 60 180 180 20 30 45 60 40 20 50 60 270 35 60 50 70 45 40 80 50 60 50 60 60 50 120 60 50 90 50 70 40 60 70 60 30 40 120 60 40 120 45 60 20 120 60 70 60 120 90 60 LANGUAGE No Text No text No text No text No text Cast Cast No Text No text Multi Cast No text No text No text Multi Cast No Text No Text Cast Multi No text Multi No text No Text No text Cat Cast Multi No text Multi No text No text No text Cast No Text No text No text Multi Cast No text Multi No text Cast No text Multi No text Cast No text Multi No text No Text AUDIENCE TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP TP +18 +18 TP TP +18 +18 TP +18 TP TP TP +18 TP +18 TP +18 TP TP TP +18 TP +18 +18 TP +18 TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP TP CODE EXIC GRA ZOO TRA ALA EARI MIC EPRIM PMV REI NEC ECAR CES FAD REI SEN ECAN ELAU INT REI KUK REI ECOB EPAS INC MEN MIC REI EFI REI TRU PAN ENF ECOU ECHA ANN VER PLA SOL NOTES 3|5 4 PLA DEA TNP ENAD PLA DAD SEN ECOB PLA EFI ECTI 2 Pl. Nacions Pl. Major Pl. dels Comediants Pl. dels Àlbers E. Mª Mercè Marçal E. 23 Arts C. Migdia - Itinerants Pl. Major E. Reguer B E. La Maleta E. Zoolar Espai Institut ADGAE Pl. Nacions Theatre Multimedia Dance Dance Performance Circus Music Multimedia Music Puppets Installation Multi Dance Free Free 3 EUR 3 EUR 10 EUR Free Free Free Free 3 EUR Free 3 EUR Free 55 15 30 40 40 50 60 15 240 45 180 120 16 No text No text No text No text No text No Text No text No text No text Cat No text Multi No text TP TP +18 +18 TP TP TP TP +18 Inf TP TP TP MAR NUY ANN VER CCO EPAK 5 5 3 1 3 5|6 1 3|5 5 1 1 5 5 1 1 3 5 5 3 3 2 5 2 5 2 5 3 3 5 NUY ECOM 3 | 5 ZOO 5|7 PDR entrepans calents i freds menú del dia carn a la brasa c. Sant Josep, 11 25300 TÀRREGA 51 Pyrotechnics TP All audiences 1. Reial Cia. de Teatre de Catalunya Show without seating 2. Planeta 15 Not recommended for people with reduced mobility. The length includes travel by bus and a short walk. Ticket check and bus stop: Av. Generalitat / C. Verge del Pedregal 3. Venues with limited capacity (3 EUR) Ticket on sale only at the box office Pl. Carmen from September 5. The seat is not guaranteed. Discounts not applicable 4. Gravity Over 180 spectators can take a walk where you will find up to 8 different shows 5. Company venue Tickets on sale on Telentrada and in the box office in Pl. del Carme. Espai 23 Arts is free 6. Fixed rate of 5 street shows that are repeated. No seat. During this session, the public can enter and leave the site. Tickets can be purchased up to 20:00 at box office 7. 20-minute extracts from various street and closed performances. HOUR 11:30 11:45 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:15 12:30 12:45 13:00 13:00 13:00 13:00 13:15 13:30 16:30 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:00 18:30 18:30 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:00 19:30 19:30 19:30 20:00 20:00 20:00 20:30 20:30 21:00 21:00 21:30 21:30 21:30 21:45 22:00 22:00 22:00 22:15 22:45 22:45 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:00 23:15 23:30 23:45 COMPANY SHOW Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni Planeta 15 La bola d’or Trifaldó ES3 Walter Garibotto La cuina musical Théatre de la Toupine Une vache de Manege Efímer El pianista d’aigua Jordi Rocosa i Tutatis Excèntrics Plàstics Teatro Niño Proletario El Olivo Tragic NetNietNiets Planeta 15 La bola d’or Murmuyo y metrayeta ¿Quieres ser mi amigo? Planeta 15 La bola d’or Penélope y Aquiles El butifarra Cia. Dansa Teatre d’Alaró Moja Bieda La Baldufa El princep feliç Projects in movement Hasta dónde Planeta 15 La bola d’or Cia. Passabarret Convictus Proyecto D_ruses Cîteaux Mundo Mandarina Un Ramón de mandarinas Gravity Diversos Zoolar Diversos La Baldufa El princep feliç Lucid productions Sink dancing The Flying Tiritas Presoners del Circ The Primitives Timber Cia. Fadunito +75 Lucid productions Sink dancing Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres Kulbik Cube Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Trifaldó ES3 La Rue Barrée Mario Els Botifanfarrons Radiobotifanfarrons Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran Último Comboio Los pequeños nadas Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Zitzània Teatre Santi’sRIP LaMov Dos Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Cia. La Roda Produccions Connexions Paki Paya Shake, shake, shake!!! Increpación Danza Las salvajes Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Efímer El pianista d’aigua Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia Dadadang Parata, Fase IV Teatro Niño Proletario El Olivo Chabatz d’Entrar Mobile Cia. La Industrial Teatrera De paso Último Comboio Los pequeños nadas Planeta 15 La bola d’or Call me María Call me María Cia. Vero Cendoya Antagònics Markeliñe Anomalía Magnética Planeta 15 La bola d’or Vés allà on et duguin els peus Laura Kibel Planeta 15 La bola d’or Ateneu popular 9 barris Circumstàncies Els Botifanfarrons Radiobotifanfarrons NuyanWorks {DayDream} Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni Zitzània Teatre Santi’sRIP Cia. La Roda Produccions Connexions Planeta 15 La bola d’or Efímer El pianista d’aigua Circo Teatro Inestable Entre el cielo y el infierno 52 VENUE E. Reguer A El Molí - El Talladell E. La Maleta - Ext. E. 23 Arts E. 23 Arts St. Eloi - Pla del dipòsit C. Migdia - Itinerants Local Social Ateneu Pl. Major El Molí - El Talladell Pl. Carme - Itinerants El Molí - El Talladell E. La Maleta Pl. Nacions Poli. Municipal B Pl. dels Comediants El Molí - El Talladell E. 23 Arts Pl. Nacions E. La Maleta St. Eloi - Gravity E. Zoolar Poli. Municipal B Pl. Major E. La Maleta - Ext E. 23 Arts Pl. Carme - Itinerants Pl. Major Museu Comarcal Espai ADGAE E. Fassina Museu Comarcal E. La Maleta - Ext. E. 23 Arts Pl. Carme - Itinerants E. Mª Mercè Marçal E. Sant Josep Museu Comarcal Teatre Ateneu Pl. Nacions Museu Comarcal Espai Institut ADGAE E. 23 Arts Pl. Major Museu Comarcal St. Eloi - Pla del dipòsit Museu Comarcal C. Migdia - Itinerants Local Social Ateneu E. 23 Arts Pl. dels Àlbers E. Sant Josep El Molí - El Talladell Poli. Municipal A Pl. dels Comediants Pl. Nacions El Molí - El Talladell E. 23 Arts El Molí - El Talladell E. Sant Josep Pl. Carme - Itinerants Pl. Major E. Reguer A Teatre Ateneu Espai Institut ADGAE El Molí - El Talladell St. Eloi - Pla del dipòsit E. 23 Arts GENRE Theatre New dram. Circus Circus Installation Installation Multi Theatre Dance T. New dram. Clown New dram. Circus Dance Multi Dance New dram. Circus Dance Clown-magic Multidisciplinary Installation Multi Dance T. Circus Visual theatre Street T. Dance T. New dram. Multi Dance T. New dram. Circus Visual theatre Music New dram. Multimedia New dram. Theatre Dance New dram. Humor Circus Dance T. New dram. Installation New dram. Walkabout Theatre Circus Clown Multimedia New dram. Circus Dance T. Theatre New dram. Visual theatre New dram. Dance-Circus Music Multimedia Theatre Theatre Humor New dram. Installation Circus PRICE 3 EUR 18 EUR Free Free Free Free Free 18 EUR Free 18 EUR Free 18 EUR 3 EUR Free 5 EUR 3 EUR 18 EUR Free Free 3 EUR Free Free 5 EUR Free Free Free Free Free 10 EUR 5 EUR Free 10 EUR Free Free Free 18 EUR 15 EUR 10 EUR 15 EUR Free 10 EUR 15 EUR Free Free 10 EUR Free 10 EUR Free 18 EUR Free 3 EUR 15 EUR 18 EUR 15 EUR 3 EUR Free 18 EUR Free 18 EUR 15 EUR Free Free 3 EUR 15 EUR 15 EUR 18 EUR Free Free LENGTH 60 120 50 50 90 60 60 20 120 45 120 60 30 50 20 120 60 16 60 180 180 50 20 45 40 60 20 50 270 50 50 50 45 60 80 50 50 80 80 50 70 50 50 50 90 50 60 60 60 50 50 120 80 55 55 120 40 120 70 60 15 60 80 70 120 90 60 LANGUAGE Cast Multi No Text No Text No text No text No text Cast No text Multi Cast Multi Cat No text Cat No text Multi No Text No text Cast No text No text Cast No text No Text No Text No text No text Multi No text Cast Multi No Text No text No text Cast Cast Multi Cat No text Multi Cast No Text No text Multi No text Multi No text Cast No Text Cast Cast Multi No text Cast No text Multi No Text Multi No text No text No text Cast Cat Cast Multi No text No Text AUDIENCE TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP +18 TP TP +18 +18 TP +18 +18 TP +18 +18 TP TP +18 TP +18 TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP TP TP +18 TP TP +18 +18 TP TP TP CODE NEC PLA ETRI ECUI ETOU EFI ROC TNP TRA PLA MUR PLA EPEN ALA BAL PMV PLA EPAS PDR EMUN GRA ZOO BAL LUC EARI EPRIM FAD LUC REI ECAR KUL REI ETRI ERUE BOT INT PEQ REI ZIT MOV REI EROD EPAK INC REI EFI REI DAD TNP ECHA IND PEQ PLA CAL CVC MAR PLA ELAU PLA ATE BOT NUY NEC ZIT EROD PLA EFI ECTI NOTES 3 2 5 5 5 2 2 3|5 3 2 5 3|5 4 5 5 1 5|6 1 5 5 1 1 5 5 1 1 5 3 2 3 2 5 2 3 5 2 5 VOTES FOR SAN MIGUEL AWARD Only over 18. Send CODE_(vote from 1 to 10) at SMS number 973 901 801. Approximate cost for SMS in Spain: 0.15 EUR + VAT, variable depending on company. The voters will take part in a prize draw of a trip to the Fira de Teatre de Manacor in October, leaving from Barcelona. Full details at www.firatarrega.cat/ca/premis. TICKETS ON SALE AT TELENTRADA www.telentrada.com HOUR COMPANY SHOW 11th SEPTEMBER 2011 00:00 Cascai Teatre Zirocco 00:00 La Patriótico Interesante Kadogo, niño soldado 00:00 NuyanWorks {DayDream} 00:30 Cia. La Industrial Teatrera De paso 00:30 Visual Theater Co. ‘CCOT’ The Self-portrait 00:45 Paki Paya Shake, shake, shake!!! 01:30 BATBatuka Batukada 02:30 Merey DJ Mestissatge, salsa drum’n’bass 11:00 The Flying Tiritas Presoners del circ 11:00 Zoolar Diversos 11:00 Lucid productions Sink dancing 11:00 Showcase, Diverses cies. Veure pàg. 22 programa 11:45 Xicana Xicana 11:45 Planeta 15 La bola d’or 12:00 Walter Garibotto El Parc Gaudir 12:00 Cia. Passabarret Convictus 12:00 Théatre de la Toupine Une vache de Manege 12:00 Jordi Rocosa i Tutatis Excèntrics Plàstics 12:00 LaMov Dos 12:00 Lucid productions Sink dancing 12:00 Projects in movement Hasta dónde 12:00 Teatro Niño Proletario El Olivo 12:15 Planeta 15 La bola d’or 12:30 Trifaldó ES3 12:45 Planeta 15 La bola d’or 13:00 Cia. Fadunito +75 13:15 Penélope y Aquiles El butifarra 13:15 Planeta 15 La bola d’or 13:30 La Rue Barrée Mario 17:00 Trifaldó ES3 17:00 Zoolar Diversos 17:45 Planeta 15 La bola d’or 18:00 Mundo Mandarina Un Ramón de mandarinas 18:00 The Primitives Timber 18:00 Alba Sarraute i Cia Soy la otra (La Diva) 18:00 Ateneu popular 9 barris Circumstàncies 18:00 Els Botifanfarrons Radiobotifanfarrons Sagarra dit per Rosa M. Sardà 18:00 Ipsilamba 18:00 Lucid productions Sink dancing 18:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 18:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni 18:00 El Negro y el Flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres 18:00 Cia. Mefisti Teatro Elogio de la Cazadora 18:15 Planeta 15 La bola d’or 18:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 18:45 Planeta 15 La bola d’or 19:00 The Flying Tiritas Presoners del circ Vés allà on et duguin els peus 19:00 Laura Kibel 19:00 Intimoteatroitinerante Pueden dejar lo que quieran 19:00 Kulbik Cube 19:00 Proyecto D_ruses Cîteaux 19:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 19:15 Planeta 15 La bola d’or 19:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 20:00 Paki Paya Shake, shake, shake!!! 20:00 Increpación Danza Las salvajes 20:00 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 20:30 Grup de Teatre Filagarsa Besa’m, Kate 20:30 Reial Cia. de Teatre de Catalunya El guia 21:00 Alba Sarraute i Cia Soy la otra (La Diva) 21:00 Cia. Vero Cendoya Antagònics Sagarra dit per Rosa M. Sardà 21:00 Ipsilamba 21:00 La Patriótico Interesante Kadogo, niño soldado 21:00 Teatro Necessario Nuova Barberia Carloni 21:00 Cia. Mefisti Teatro Elogio de la Cazadora 21:30 Nadine O’Garra Amor en tiempos de Ikea 21:30 Cia. La Industrial Teatrera De paso VENUE GENRE PRICE LENGTH LANGUAGE AUDIENCE CODE NOTES Poli. Municipal B E. Hort del Barceloní Pl. Major Pl. dels Àlbers E. Mª Mercè Marçal E. 23 Arts C. Migdia - Itinerants E. Reguer B E. La Maleta - Ext E. Zoolar Pl. Major Espai Institut ADGAE E. La Maleta El Molí - El Talladell E. 23 Arts E. 23 Arts E. 23 Arts C. Migdia - Itinerants Pl. Nacions Pl. Major Pl. dels Comediants Local Social Ateneu El Molí - El Talladell E. La Maleta - Ext. El Molí - El Talladell Pl. Carme - Itinerants E. La Maleta El Molí - El Talladell E. 23 Arts E. La Maleta - Ext. E. Zoolar El Molí - El Talladell E. La Maleta E. 23 Arts Teatre Ateneu E. Sant Josep Pl. Carme - Itinerants E. Sant Josep Pl. Major Museu Comarcal E. Reguer A Espai ADGAE Espai Institut ADGAE El Molí - El Talladell Museu Comarcal El Molí - El Talladell E. La Maleta - Ext E. 23 Arts E. Mª Mercè Marçal E. Fassina Pl. Nacions Museu Comarcal El Molí - El Talladell Museu Comarcal E. 23 Arts Pl. Major Museu Comarcal Poli. Municipal B Museu Comarcal Teatre Ateneu Pl. dels Comediants E. Sant Josep E. Hort del Barceloní E. Reguer A Espai Institut ADGAE E. 23 Arts Pl. dels Àlbers Clown Theatre Multimedia Clown Performance Circus Music Music Circus Installation Dance T. Multi Clown-magic New dram. Installation Circus Installation Multi Dance Dance T. Dance Theatre New dram. Circus New dram. Street T. Circus New dram. Visual theatre Circus Installation New dram. Clown-magic Visual theatre Multi Dance-Circus Music Theatre Dance T. New dram. Theatre Multi Humor New dram. New dram. New dram. Circus Visual theatre New dram. Dance T. Dance New dram. New dram. New dram. Circus Dance T. New dram. T. Musical New dram. Multi Dance T. Theatre Theatre Theatre Humor Dance-Circus Clown 15 EUR Free Free 3 EUR 10 EUR Free Free Free Free Free Free 3 EUR 3 EUR 18 EUR Free Free Free Free Free Free 3 EUR 18 EUR 18 EUR Free 18 EUR Free 3 EUR 18 EUR Free Free Free 18 EUR 3 EUR Free 15 EUR 15 EUR Free 15 EUR Free 10 EUR 3 EUR 5 EUR 15 EUR 18 EUR 10 EUR 18 EUR Free Free 18 EUR Free Free 10 EUR 18 EUR 10 EUR Free Free 10 EUR 15 EUR 10 EUR 15 EUR 3 EUR 15 EUR Free 3 EUR 15 EUR Free 3 EUR 85 55 15 50 40 50 60 240 45 180 20 120 60 120 53 60 60 80 20 20 60 120 50 120 60 60 120 45 50 180 120 60 40 60 70 60 70 20 50 60 270 75 120 50 120 45 40 80 50 16 50 120 50 50 50 50 175 50 60 55 70 55 60 75 20 50 No text Cast No text Cast No text No Text No text No text No Text No text No text Multi No Text Multi No Text No Text No text No text No text No text No text Cast Multi No Text Multi No text Cat Multi No text No Text No text Multi Cast No Text Multi No text No text Cat No text Multi Cast No text Cast Multi Multi Multi No Text No Text Cast Cast No text Multi Multi Multi No Text No text Multi Cat Multi Multi Cast Cat Cast Cast Cast No text Cast TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 TP +18 +18 TP +18 TP TP +18 TP +18 TP TP TP +18 TP TP +18 TP +18 TP TP +18 TP +18 +18 +18 +18 TP TP +18 TP TP CAS PAT NUY IND CCO EPAK EPRE ZOO LUC EXIC PLA EGAU EPAS ETOU ROC MOV LUC PMV TNP PLA ETRI PLA FAD EPEN PLA ERUE ETRI ZOO PLA EMUN EPRIM ALB ATE BOT IPS LUC REI NEC ECAR EMEF PLA REI PLA EPRE ELAU INT KUL PDR REI PLA REI EPAK INC REI FIL REI ALB CVC IPS PAT NEC EMEF ENAD IND 3 5 5 5|7 3|5 2 5 5 5 3 2 5 2 3|5 2 5 5 2 3|5 5 1 3 5|6 5 2 1 2 5 5 1 2 1 5 1 1 3 3 5 5 3 espais d’empresa PREMI SAN MIGUEL Send CODE_(Vote from 1 to 10) to 973 901 801 PREMI SAN MIGUEL LA MALETA D’ESPECTACLES 23 ARTS ADGAE ECAN EGRO ECOM EXIC EARI ETRI EPEN EMUN EPRE ECTI EPAK ENAD ECUI EGAU ECHA EPRIM EPAS ERUE ELAU ETOU ECOB EMEF ERON ECOU EROD ECAR Los Caneca Gromic Companyia B Xicana The Flying Tiritas - Aritmètica Trifaldó Penélope y Aquiles Mundo Mandarina The Flying Tiritas - Presoners Circo Teatro Inestable Paki Paya Nadine O’Garra Walter Garibotto - La cuina Walter Garibotto - El parc Chabatz d’Entrar The Primitives Cia. Passabarret Rue Barrée Laura Kibel Theatre de la Toupine 54 Cia. Cobosmika Cia. Mefisto Teatro Cia. Ron Lalá Cia. Coupdefoudre y Vania Cia. La Roda Produccions El Negro y el flaco, Nils F. Müller, Jo Bithume, Gilles Remy, Teatro Diadres 55