PROTECT YOURSELF PROTÉGEZ
Transcription
PROTECT YOURSELF PROTÉGEZ
WIRED WORLD GETTING CONNECTED ONLINE UN MONDE BRANCHÉ COMMENT ÉTABLIR LA CONNEXION TURNING GREY GMA CENSUS DATA NOTRE POPULATION GRISONNE RECENSEMENT 2011 PROTECT YOURSELF FRAUD WARNING SIGNS PROTÉGEZVOUS MISES EN GARDE CONTRE LA FRAUDE A Leader among Men Jack Stultz Un grand homme FALL SUMMER EDITION /EDITION ÉDITION/D’AUTOMNE ADULT LIFESTYLE / AXÉ/ AXÉ SURSUR UN STYLE DE VIEDEPOUR AÎNÉSAÎNÉS • SEPTEMBER • VOL. ÉTÉ ÉDITION ••FOCUSING FOCUSINGONONMATURE MATURE ADULT LIFESTYLE UN STYLE VIE POUR • JUNE/ SEPTEMBRE / JUIN 2012 2012 • VOL. 2 NO.2 NO. 2 3 4 2012 section SEPTEMB E R title SEPTEMBRE contents table des matières features articles de fond 2 EDITOR’S MESSAGE ÉDITORIAL 4 GET AWAY PRÉSIDENT DE L’ENTREPRISE APEX LA CRÈME DE LA CRÈME 18 14 SOMETHING TO “TWEET” ABOUT LE MICROBLOGAGE EN PLEIN ESSOR CONSEILS POUR PROFITER DE PETITES VACANCES 12 SOCIAL MEDIA MÉDIAS SOCIAuX TRAVEL PLANNING TIPS BON VOYAGE 10 VOLuME 2 NuMBER 3 VOLuME 2 NuMÉRO 3 24 SPECIAL ORDER VON OFFERS CARE SERVICES BE A FRIEND MONCTON HOSPITAL FOUNDATION SOINS INFIRMIERS SANS PAREILS OuVREZ VOTRE BOuRSE À VOS AMIS LES INFIRMIÈRES DE L’ORDRE DE VICTORIA DU CANADA (VON) LA FONDATION DES AMIS DE L’HÔPITAL DE MONCTON SENSATIONAL SENIORS DAY TO CELEBRATE 26 DIAL 911 HELP A CALL AWAY LE BEL ÂGE 911 ÇA SE FÊTE! UN COUP DE FIL ET ON VIENT À VOTRE SECOURS APEX PRESIDENT RISES TO THE TOP PrimeTime FALL ISSuE / NuMÉRO D’AuTOMNE 2012 1 editor’s message Issue 2012, Volume 2, Number / numéro 3 PRIMETIME MAGAZINE IS A PUBLICATION OF THE Seniors’ Information Centre Inc. Le magazine PrimeTime est une publication du Centre d’information pour personnes âgées inc. Let’s Celebrate We’re feeling festive! It’s been one year since the first issue of PrimeTime rolled off the press and into the hands of Metro Moncton residents. (506) 855-1121 [email protected] www.seniorsinformationcentre.com As our faithful readers know, PrimeTime is a publication of the Seniors Information editor-IN-CHIEF / Rédactrice en chef Rayanne Brennan (506) 858-6628 [email protected] Focussed on the mature adult lifestyle, the theme of our bilingual quarterly is in keeping PublishED BY / Publié par Atlantic Co-operative Publishers LTD. Éditions Coopératives de l’Atlantique 123, rue Halifax Street Moncton, NB E1C 8N5 (506) 858-6617 PRODUCTION Coordinator / coordonnateur de la production Léandre Landry Centre, designed to raise awareness and funds to support the important work the centre does to help local seniors lead independent, meaningful lives. with the centre’s mandate – inspiring active living. It is fitting that PrimeTime’s one-year anniversary coincides with International Day of Older Persons and National Seniors Day, the latter also launched in October, 2011, to celebrate and appreciate Canada’s seniors. It is an occasion to recognize seniors for the significant contributions they have and continue to make to our nation, whether it be by volunteering their skills to a charitable cause or contributing their knowledge at the workplace. Turning grey Our nation has seen the number of seniors double since the 1980s and will double again over the next 20 years. The same population trend holds for Greater Moncton. Statistics Canada’s 2011 Census shows that residents age 65 and over account for 14% of the GRAPHIC DESIGNer / Graphiste Colleen Maguire Advertising Sales / Ventes de publicité (506) 855-1121 [email protected] Printed in Canada by Advocate Printing & Publishing / Imprimé au Canada paR Advocate Printing & Publishing region’s population, just slightly below the national average of 14.8 % (See page 9 for more Census data on Metro Moncton’s fastest growing demographic). That percentage will only continue to increase as seniors live healthier, longer lives, thanks to medical advances, as well as greater awareness of the ways we can slow down the aging process. According to a recent national survey, 61 per cent of seniors felt 10 years younger than their age, illustrating the gap between our chronological age and psychological age, and confirming the popular notion that 70 is the new 60, 60 is the new 50, and so on. Forget stereotypes The majority of seniors who responded to this survey attributed their longevity to three PrimeTime is published 4 times per year, as a bilingual magazine, and is distributed throughout the Greater Moncton area. All rights reserved. Contents may not be reproduced without the written permission of the publisher. Printed in Canada. Copyright 2012. Prime Time magazine is an independent publication and, unless otherwise clearly stated, its content imply no endorsement of any product or service. Opinions expressed are those of the writers. PrimeTime est un magazine bilingue publié trimestriellement et distribué dans la région du Grand Moncton. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire le contenu du magazine sans l’autorisation écrite de la maison d’édition. Imprimé au Canada. © 2012. Le magazine Prime Time est une publication indépendante qui fait la promotion d’aucun produit ni d’aucun service, à moins qu’il n’en soit autrement mentionné de façon claire. Les opinions exprimées sont celles des auteurs. 2 PrimeTime things: eating well, exercising regularly and taking vitamins or mineral supplements. Following this simple regimen, seniors are not only outliving their parents and grandparents, they are taking an active part in society like never before. Forget the stereotypes. The modern senior is more apt to be on a cruise ship than in a rocking chair. We believe our magazine has a role to play in kindling that youthful spirit. How? By telling stories that entertain and inform our readers about the things we can do to stay young in mind, body and spirit. So cheers to us on our first anniversary, with two wishes: that we continue to add more candles to our birthday cake and that Metro Moncton residents enjoy their golden years FSC Logo to the fullest. Rayanne Brennan Editor-in-Chief Fall Issue / NUMÉRO D’automne 2012 éditorial Célébrons! Nous avons envie de fêter! Voilà un an maintenant que nous avons produit notre premier numéro de PrimeTime et invité les gens du Grand Moncton à le découvrir. Comme nos lecteurs fidèles savent déjà, PrimeTime est une publication produite par le Centre d’information pour personnes âgées afin de réunir des fonds pour le Centre et de sensibiliser les gens au travail important qu’il accomplit, soit aider les aînés de la région à mener une vie enrichissante et autonome. Le thème de notre revue trimestrielle bilingue, conçue pour adultes matures, concorde parfaitement avec le mandat du Centre d’information, soit d’encourager les aînés à vivre une vie active. Il est tout à fait à propos que le premier anniversaire de la revue PrimeTime coïncide avec la Journée internationale des personnes âgées et la Journée nationale des aînés. La Journée nationale a été lancée en octobre 2011 – comme notre revue – afin de célébrer et d’offrir notre reconnaissance aux aînés du Canada. C’est l’occasion idéale de reconnaître nos aînés pour tout ce qu’ils ont contribué à la société canadienne, ainsi que pour ce qu’ils ont à offrir aujourd’hui, que ce soit en faisant du bénévolat pour une cause charitable ou en partageant leurs connaissances au travail. Population grisonnante Le nombre de personnes âgées au Canada a doublé depuis les années 1980, et doublera encore au cours des 20 prochaines années. Cette même tendance se manifeste pour la population du Grand Moncton. Selon le recensement effectué par Statistique Canada en 2011, les gens âgés de 65 ans et plus représentent 14 % de notre population, soit légèrement en deçà de la moyenne nationale de 14,8 %. (Voir à la page 9 pour plus de renseignements démographiques sur la tranche de population du Grand Moncton qui connaît la plus grande croissance.) Ce pourcentage continuera de croître et nos aînés vivront plus longtemps et en meilleure santé grâce aux avancées médicales et à notre connaissance accrue de moyens pour ralentir le processus du vieillissement. Selon un sondage national récent, 61 % des personnes âgées sondées ont l’impression d’avoir dix ans de moins que leur âge chronologique, illustrant ainsi l’écart entre notre âge chronologique et notre âge psychologique, et confirmant aussi que la fleur de l’âge, c’est à nous de la cultiver. Oubliez les stéréotypes La majorité des personnes âgées qui ont répondu à ce sondage ont attribué leur longévité à trois choses : une bonne alimentation, un régime d’exercice physique et la consommation de suppléments vitaminiques et minéraux. En suivant cette recette toute simple, non seulement les gens vivent-ils plus longtemps que leurs parents et grands-parents, mais ils prennent une part active dans la société comme jamais auparavant. Oubliez les stéréotypes. Nous sommes plus aptes à trouver l’aîné moderne sur un paquebot de croisière que dans sa berceuse. Nous croyons que notre revue peut éveiller cet esprit de jeunesse chez ses lecteurs. Comment? En vous racontant des histoires qui vous divertissent et qui vous informent de choses qu’on peut faire pour maintenir notre jeunesse de corps et d’esprit. Alors, fêtons notre premier anniversaire, et faisons deux souhaits… que l’on puisse continuer d’ajouter des chandelles à notre gâteau d’anniversaire et que les citoyens du Grand Moncton puissent profiter autant que possible de leurs années dorées. La rédactrice en chef, Rayanne Brennan PrimeTime FALL ISSuE / NuMÉRO D’AuTOMNE 2012 3 travel Travel planning made easy By Cathy Donaldson W ith the world at our get confused since there is so much Another tip that can help in travel fingertips via the Internet, information. Most travel agents know planning is to consider renting a vacation it should be a breeze to the places like the back of their hand property rather than a traditional hotel, so they’re a good place to start, even says Boudreau, adding that one of his if people don’t end up booking with favourite sites for rentals in the popular them.” sunshine state is floridasunshine.com. Try TripAdvisor Check HomeAway.com One of the tools Maurice Boudreau To check out rental properties around uses to help clients narrow their travel the globe, try HomeAway.com. make travel plans, right? Not always. In fact, the wealth of online information can be daunting, especially if you’re trying to stick to a budget. So where to begin? One of the best starting points is an options is TripAdvisor, which offers ‘old school’ technique – your local reviews from real travellers. TripAdvisor travel agent. Despite the reams of info “We’ve seen a steady growth in the is the world’s largest travel site, with you can gather from websites, travel popularity of vacation rentals over the 75 million reviews on more than 1.5 professionals years, due in large part to the value million businesses. they provide over hotels,” says Jon can pinpoint locales and properties to suit your taste and finances. Gray, HomeAway’s Vice President, “Whether travelers are seeking insights North America. “Not only do you have on hotels, vacation rentals, restaurants, “It’s really important to talk to someone access to more living space, privacy attractions, destinations, who knows about travel and how to and the creature comforts of home, but TripAdvisor’s remarkable scale of content save money,” says Maurice Boudreau, a with vacation rentals you also get the allows travelers to make informed Moncton teacher who also works as an chance to have a more authentic and travel decisions that meet their vacation agent for Marlin Travel. “A lot of people memorable travel experience.” needs and budgets,” says TripAdvisor’s want to go to a certain destination but director start searching on the Internet and Ferencsik. of flights or communications Brooke Join CARP for Savings For mature travelers keen to save Nos chauffeurs d’autobus professionnels sont bienveillants et se préoccupent de votre mieux-être. Lorsque vous vous déplacez avec Codiac Transpo, vous bénéficiez d’un service courtois. GO CODIAC POUR VOS DÉPLACEMENTS GET CONNECTED CHOISISSEZ CODIAC Our professional driver’s friendliness is only matched by their concern for your well-being. When you ride with Codiac Transpo, you’ll enjoy our courteous service. GET YOUR BUS SCHEDULE NOW OBTENEZ VOTRE HORAIRE D’AUTOBUS DÈS MAINTENANT 857-2008 www.codiactranspo.ca voyage money, membership in CARP – the non-profit organization dedicated to the interests, rights and quality of life of Canadians as they age – also provides a wide variety of benefits,” says Eric Pour une planification facile de vos voyages Vengroff, the group’s Vice President and Par Cathy Donaldson General Manager. CARP has arranged discounts with several car rental agencies and many G râce à l’abondance d’information disponible sur Internet, la planification de voyages doit forcément être un jeu d’enfant, n’estlodging facilities in this country and ce pas? Ce n’est malheureusement around the world, says Vengroff. pas toujours le cas. When it comes to the discounted En fait, cette abondance d’information accommodations available, many are peut s’avérer intimidante, surtout very affordable, whether you’re looking si vous avez un budget à respecter. for a place to stop for the night or an Alors, par où commencer? extended stay at a beachside resort, he says. L’un des meilleurs points de départ est issu de la « vieille école » : c’est “Some hotels will honour a walk-up votre agent de voyages. Bien qu’une discount if you show your CARP card, quantité énorme de renseignements but most require advance reservation,” puissent être trouvés en ligne, les says Vengroff. spécialistes du domaine peuvent Editor’s Note: Cathy Donaldson is a travel and feature writer living in Moncton. localiser avec précision les destinations ou les établissements qui répondent le mieux à vos goûts tout en respectant votre budget. Selon Maurice Boudreau, Our Riverview campus offers a range of worry free service packages that provide an opportunity to live an active, independent lifestyle. The way life should be. un enseignant à Moncton qui est aussi More Information TOUR THE #1 CHOICE FOR RETIREMENT LIVING IN ATLANTIC CANADA. agent de voyages à Marlin Travel, « C’est très important de discuter avec quelqu’un qui s’y connaît en voyages et qui sait où épargner de • • • • • • Fine dining Organized recreation activities Scheduled transportation service Licensed staff present 24 hours a day Housekeeping & laundry service 24 hour emergency call system l’argent. Beaucoup de gens savent For more information on trip planning, vers quelle destination ils veulent contact Maurice Boudreau at s’envoler, mais ils s’y perdent dans [email protected] la panoplie d’information disponible or 962-7460. sur Internet. En général, les agents de Visit voyages connaissent les destinations HomeAway at www.homeaway.com, de voyage comme le fond de leur TripAdvisor at www.tripadvisor.com poche. » and CARP at www.carp.ca. Parkland Riverview 822 Coverdale Rd, Riverview For a personalized tour call 387-7770 to arrange an appointment. www.ExperienceParkland.com voyage Essayez TripAdvisor « Nous constatons une croissance Le site Web TripAdvisor est l’un des outils qu’emploie Maurice Boudreau pour aider ses clients à planifier leur voyage. TripAdvisor est l’agence virtuelle de voyages la plus grande au monde : le site Web contient 75 millions de critiques publiées par des voyageurs sur plus de 1,5 millions d’entreprises différentes. renseignements sur les hôtels, les pour les vacances, les restaurants, les attractions touristiques, les vols ou les destinations, vous pouvez planifier votre voyage de façon à respecter votre budget et à répondre à vos besoins à l’aide de la panoplie d’information sur le site Web de TripAdvisor, » de dire Brooke Ferencsik, directrice des communications à TripAdvisor. faciliter la planification des voyages est d’envisager la location d’un appartement ou d’une maison de villégiature plutôt que d’une chambre d’hôtel. Ce dernier ajoute qu’un de ses sites Web préférés pour la location de logements dans le populaire « état ensoleillé » est le www.floridasunshine. com. principalement en raison des avantages que ces logements procurent », confie Jon Gray, vice-président de la filiale nord-américaine de HomeAway. « En Pour plus de renseignements sur la planification de voyages, communiquez avec Maurice Boudreau par courriel à l’adresse [email protected] ou par télépjone 962-7460. plus d’offrir plus d’espace, d’intimité et de confort que les chambres d’hôtel, ce type de logements permet aux gens authentique et mémorable. » voyageurs d’âge HomeAway au www.homeaway.com, TripAdvisor au www.tripadvisor.com et CARP au www.carp.ca. Devenez membre de la CARP et épargnez « Pour les Visitez le site Web de : mûr qui tiennent à épargner de l’argent, l’adhésion à la CARP (une organisation sans but lucratif consacrée aux intérêts, aux droits et à la bonne qualité de vie des aînés canadiens) comporte de réserver pour avoir droit aux rabais dans la plupart des hôtels », dit M. Vengroff. Note de la rédaction : Cathy Donaldson est une rédactrice d’articles de fond et d’articles touristiques qui habite à Moncton. nombreux avantages », affirme Eric général de l’organisation. Selon Vengroff, la CARP s’est entendue avec plusieurs agences de location de Lawyers-Avocats voiture et avec plusieurs établissements Edward J. d’hébergement d’ici comme d’ailleurs pour offrir des rabais à ses membres. Il ajoute : « Que vous souhaitiez une chambre pour une nuit ou bien un McGrath Boyd LeBlanc Robert G. René A. Wills Power of Attorney Estate Matters hébergement prolongé dans une station Visitez le www.HomeAway.com Pour en apprendre davantage sur les différentes locations pour les vacances aux quatre coins du monde, visitez le www.HomeAway.com. 6 de villégiature depuis un certain temps, Vengroff, vice-président et directeur Un autre conseil de Maurice Boudreau pour soutenue de la popularité des logements d’avoir une expérience de voyage « Que vous souhaitiez avoir des locations Renseignements supplémentaires PrimeTime balnéaire, une adhésion à la CARP vous donne accès à des chambres à 15 Alma Street Moncton, NB E1C 8N6 prix réduits, dont plusieurs qui sont très 857-1862 abordables. » « Sur présentation de votre carte CARP, certains hôtels vous offriront un rabais au comptoir. Par contre, vous devez fall Issue / NUMÉRO D’automne 2012 Fax: 857-9965 [email protected] [email protected] www.mcgrathboyd.com section title We’re getting older 2011 Census Shows Growing Senior Population StatsCan data from its 2011 Census confirms that our population is turning grey. The following are some statistical highlights: • 15% increase in number of seniors in New Brunswick • 4% decrease in number of children in New Brunswick • Nova Scotia only Canadian province with higher proportion of seniors • Out of a population of 751,170 people, 123,630 New Brunswickers were aged 65 and older • 30% of New Brunswickers are baby boomers (people born between 1946 and 1965 and Canada’s largest generation) • The first of Canada’s baby boomers started turning 65 in 2011 • 14.8% of Canadians are seniors, up from 13.7% in 2006 • 14.6% of Moncton residents are 65 and over • 15.9% of Riverview’s population is 65 and older • 11.5% of Dieppe’s population is 65 and older On se fait vieux Recensement de 2011 : le nombre de personnes âgées augmente Selon les données du Recensement de 2011 publiées par Statistique Canada, notre population grisonne. Voici quelques faits à souligner : • Au Nouveau-Brunswick, le nombre de personnes âgées a augmenté de 15 %. • Les premiers baby-boomers canadiens ont eu 65 ans en 2011. • Au Nouveau-Brunswick, le nombre d’enfants a baissé de 4 %. • Depuis 2006, le pourcentage de personnes âgées au Canada est passé de 13,7 % à 14,8 %. • La Nouvelle-Écosse est la seule province canadienne où les personnes âgées représentent la proportion la plus importante de la population. • Le Nouveau-Brunswick compte une population de 751 170 habitants, dont 123 630 ont 65 ans ou plus. • La génération des baby-boomers (personnes nées entre 1946 et 1965, soit la génération la plus importante au pays) représente 30 % de la population du Nouveau Brunswick. • À Moncton, 14,6 % de la population est âgée de 65 ans ou plus. • À Riverview, 15,9 % de la population est âgée de 65 ans ou plus. • À Dieppe, 11,5 % de la population est âgée de 65 ans ou plus. Co-op Energy Ad PrimeTime fall Issue / NUMÉRO D’automne 2012 7 lifestyle Bill Nicol, Pat Ryan, Sue Miller, Brenda Robinson and Mary Carpenter share a laugh at a Moncton Mature Singles social. Different backgrounds Members come from different backgrounds and experiences— some have been single all their lives, others may be recently widowed or divorced. If they have recently suffered a loss, they will soon find someone who’s shared the same experience and can help guide them through the pain. For many of them getting out the door and going to the first meeting is the hardest part. Sue Miller, Brenda Robinson, Pat Ryan and Bill Nicol are glad they took that first step. Networking club opens doors They now feel comfortable coming by themselves and enjoy having a social life without having to date. “Just say can I join you and you will be welcomed,” they suggest to newcomers. They are also quick to point out that there is no obligation and the club operates on a pay-as-you-play basis. Members are free to take part in just the activities that appeal to them. “A lot of people sit home alone. This opens new doors for them,” says Mary Carpenter as she describes the Moncton Mature Singles networking club she initiated this past April. The club is a way for singles to make new friends, meet people with common interests, and find someone to do things with. Carpenter drew on her experience running the Mature Professionals Network in Fredericton. When she retired and relocated to Moncton, she approached Janet McDuff, Seniors Recreation Coordinator for the City of Moncton, about forming a networking group for mature singles. About 20 people showed up for their first meeting in April—a networking event with emotional fitness coach Maureen McIntosh as guest speaker. Three months later, they had almost a hundred members, with new ones showing up at every social. All three have found that they laugh more now and their quality of life has improved. And they’ve never heard of anyone who wasn’t glad they’d joined the group. New members welcome Members of the Mature Singles Networking Group meet regularly at Le Galion lounge in the Chateau Moncton. There is no cost to join but members asked to sign a membership agreement, which outlines the goals and rules of the club. They receive a newsletter telling them about club activities, which has included outings to McSweeney’s Dinner Theatre, a Shediac Bay Lobster Cruise, and the Halifax Tattoo. Some members are even investigating the possibility of taking a cruise together. For more information, e-mail [email protected] or call 388-1133, 3867566 or 204-1298. Venez célébrer la Journée Come Celebrate International internationale des personnes âgées Day of Older Persons Monday, October 1st 2012 at 1 p.m.-4 p.m. Rose Hall, Camden Park, 55 Camden Crescent, Moncton, NB Entertainment by Ivan & Vivian Hicks Games & Prizes For more information call or email Nora Williams at the Seniors’ Information Centre 506-855-1121 [email protected] or Christine Richard, Peoples Park Tower, Camden Park Terrace & Lakeview Tower 506-852-9053 or [email protected] Le lundi 1er octobre 2012 de 13 h à 16 h Salle « Rose Hall » de la Terrace du parc Camden, au 55, croissant Camden, Moncton (N.-B.) Divertissement musical - Ivan et Vivian Hicks Jeux et prix Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Nora Williams au Centre d’information pour personnes âgées par téléphone au 506-855-1121 ou par courriel à l’adresse [email protected] ou avec Christine Richard (Peoples Park Tower, Camden Park Terrace et Lakeview Tower) au 506-852-9053 ou à [email protected]. Smart services that fit your business Un nouveau club de réseautage voit le jour UPDATE: COMMUNITY CHANGE HEROES // MISES À JOUR SUR VOS HÉROS DE L’ACTION COMMUNAUTAIRE de la maison et assister à la première de dire Mary Carpenter en décrivant fait ce premier pas; ils profitent d’une le club de réseautage pour célibataires vie sociale intéressante et ils n’hésitent d’âge mûr qu’elle a formé en avril plus à venir en solo. « Vous n’avez dernier. De cette façon, ils peuvent se qu’à demander à vous joindre à nous et faire de nouveaux amis, rencontrer vous serez bien accueillis », suggèrent des gens qui partagent leurs intérêts et ces nouveaux membres. Ils soulignent trouver quelqu’un avec qui se divertir. également que les membres peuvent payent que pour les activités auxquelles son expérience au sein du réseau ils prennent part. Les trois estiment des à qu’ils rient plus souvent et que leur Fredericton. À sa retraite, elle s’est qualité de vie s’est améliorée. Et à ce établie à Moncton et a communiqué qu’ils sachent, personne ne regrette de avec Janet McDuff, coordonnatrice faire partie du club. professionnels d’âge profit mûr des loisirs pour aînés à la Ville de Moncton, pour discuter de la possibilité de fonder un club pour célibataires d’âge mûr. Quelque 20 personnes ont assisté à la première réunion en avril, une activité de réseautage menée par Maureen McIntosh, accompagnatrice en conditionnement émotif. Trois mois plus tard, le club regroupait près de 100 membres et chaque nouvelle activité en attire de nouveaux. Les membres du Club de réseautage pour célibataires d’âge mûr Le Galion du Château Moncton. Il n’y aucune cotisation; on demande tout simplement aux nouveaux membres de lire et de signer un document détaillant les buts et les règles du club. En outre, prévues. Jusqu’à présent, le club a organisé des sorties au dîner-théâtre vécu McSweeney, une croisière de la baie différent – certains ne se sont jamais de Shediac pour déguster du homard et mariés, d’autres ont peut-être perdu un voyage à Halifax pour assister au leur conjoint ou ont récemment divorcé. Royal Nova Scotia International Tatoo. S’ils ont récemment éprouvé une perte, Un groupe étudie même la possibilité ils ont l’occasion de rencontrer des de faire une croisière ensemble. Pour de gens ayant vécu la même expérience plus amples renseignements, veuillez qui peuvent les épauler et alléger leur communiquer souffrance. [email protected] un par courriel à ou par téléphone au 388-1133, au Pour bon nombre d’entre eux, sortir Letterhead/Envelopes Flyers/Newspapers Magazines Newsletters SCRATCH & SAVE SAVE U P TO 40% ON FURNITURE & MATTRESSES ON REGULARLY PRICED PURCHASES OVER $500 Banners Signage Boys & Girls Club of Moncton Club Garçons et Filles de Moncton bien chez soi. The Boys and Girls Club of Moncton is a leading provider of quality programs to children and youth in the Greater Moncton area. We support the healthy, physical, educational, and social development of more than 1,000 young people and their families each year. We do this by focusing on four key programs and initiatives, geared towards bringing communities together, and engaging youth in activities that challenge and enrich their minds, bodies, and spirits, while also nurturing their self-esteem. Opening Doors to Youth & Children in our Community Turning Young Lives Around... Come Inside to see what we offer Digital Print Posters Photography Retail Signage/POS PADERNO Trade Show Booths www.advocateprinting.com Faites de la publicité dans se pour les tenir au courant des activités acquis 1 rencontrent régulièrement au salon différents ont 0 3 - 0 4 / 2 0 12 CHAMBER VISION DE LA CHAMBRE Nouveaux membres Les membres proviennent de milieux et andissante dans le milieu des aff grandissante affaires. 1160 Champlain St., Dieppe, New Brunswick 1-506-857-8790 l [email protected] les membres reçoivent un bulletin Diversité Business Cards Dotées de compé compétences et d’une expérience particulière, 386-7566 ou au 204-1298. Notre publication spécialisée trimestrielle est le véhicule idéal pour les annonceurs qui visent à établir des liens avec le segment de la population qui connaît la plus grande croissance dans le Grand Moncton. Lorsque vous placez une annonce dans PrimeTime, vous soutenez directement le travail du Centre d’information pour les personnes âgées de Moncton. Pour joindre votre public cible, veuillez communiquer avec le responsable de la publicité. Téléphone : 506-855-1121 courriel : [email protected] tiré With ith unique skills and experience, savvy businesswomen find growing clout in the busine business community des ffemmes d d’affaires avisées exercent une influence Sue, Brenda et Bill sont heureux d’avoir de a A GROWING FORCE / UNE FORCE EN CROISSANCE rencontre est l’étape la plus difficile. participer quand le cœur leur en dit et ne Carpenter Brochures Catalogues « Nombreux sont ceux qui sont seuls à la maison. Le club leur donne d’autres options », Mme 0 3 - 0 4 / 2 0 12 health and wellness care, medical treatments or other prescribed therapies. Clients and caregivers can also receive specialized education and counseling about illness and disease or prescribed treatments. Immunization VON nurses provide vaccinations in the workplace or VON Canada Moncton offers home, community care services community. Vaccines: flu, hepatitis, pneumonia, chicken Founded in 1897, the VON Canada (Victorian Order of Nurses) ingrown nails and thickened nails, preventative care, and if is a national not-for-profit organization that offers a wide range necessary, referral to other health professionals. pox, shingles, meningitis, tetanus, pertussis (whooping cough) and diphtheria. Foot Care VON nurses provide basic and advanced foot care for seniors and for people with certain diseases or circulation problems. Service includes nail clipping, treatment for corns or calluses, of home and community care solutions. VON Canada, Moncton site offers: SMART Seniors Maintaining Active Roles Together® Pre-Travel Appropriate pre-travel care can make for a safer travel experience. VON nurses provide education and immunization for people traveling for business or pleasure. Gentle fitness for people 55+ to improve strength, balance and flexibility. Specially trained volunteers lead safe, appropriate Workplace Wellness physical activities. Exercises take place in the home or in A healthy workforce is a productive workforce, with less sick a group setting, and are especially effective for those who days and fewer injuries. VON nurses come to the workplace cannot take part in other programs due to mobility and/or to provide screening tests, physical assessments, counselling health issues. and support. Visiting Nursing For more information, contact Professional nurses provide a broad scope of nursing services VON Moncton at 506-857-9115 in client homes. Doctors’ orders initiate a care plan in the home. Individuals can then receive physical assessments, foot Your Peace of Mind is Our Main Concern • Serving all Faiths in the Greater Moncton area • Specializing in Traditional Services • Personalized Cremation Services • Prearranged funerals with Licensed Funeral Directors • Reception Facilities • Monuments 1657 Mountain Road, Moncton, NB • 858-1995 www.fergusonknowlesfh.com • [email protected] Directors: Wendell Ferguson, Ian Ferguson & Calvin Muise section title Les Infirmières de l’Ordre de Victoria du Canada (VON Canada) Von Canada (Les Infirmières de l’Ordre de Victoria du Canada), organisme national sans but lucratif fondé en 1897, offre une vaste sélection de services de soins à domicile et de mesures d’aide personnelle et communautaire. Dans la région de Moncton, VON Canada offre les services suivants : Le programme SMART (Seniors Maintaining Active Roles Together MD) Le programme permet aux d’exercices personnes médecin. Les clients et les soignants peuvent également suivre des séances de formation et de consultation portant sur les maladies ou les thérapies appropriées. Préparation de voyages Deux précautions valent mieux qu’une en ce qui concerne les voyages. Les infirmières VON offrent des séances de sensibilisation et de vaccination pour les personnes qui font des voyages d’affaires ou d’agrément. Vaccination Les infirmières VON administrent les vaccins contre la grippe, les hépatites, la pneumonie, la varicelle, le zona, la méningite, le tétanos, la coqueluche et la diphtérie, en milieu de travail comme dans la communauté. Services de santé en milieu de travail Les travailleurs en santé sont des travailleurs productifs; ils prennent moins de congés de maladie et subissent moins de blessures. Les infirmières VON en milieu de travail effectuent des tests de dépistage, et des évaluations de santé et elles offrent des services de consultation et de soutien. Soins podologiques Les infirmières VON offrent tous les soins des pieds aux aînés et aux personnes atteintes de certaines maladies ou de troubles circulatoires. Elles coupent les ongles, prodiguent des soins pour les cors, les durillons, les ongles incarnés et les ongles épaissis; elles donnent également des soins préventifs, et au besoin, elles dirigent les clients vers d’autres professionnels de la santé. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec la succursale de Moncton, au 506-857-9115. simples âgées de 55 ans et plus de prendre de la force et d’améliorer leur équilibre et leur flexibilité. Des bénévoles ont été formés spécifiquement pour mener des séances d’exercices physiques sûrs, choisis en fonction des habiletés des participants. Les séances sont offertes à domicile ou en groupe et elles sont particulièrement efficaces pour les personnes à mobilité réduite ou pour les personnes éprouvant des problèmes de santé. Services à domicile De nombreux services à domicile sont offerts par des infirmières autorisées qui suivent un plan de soins élaboré par un médecin. Les services peuvent comprendre une évaluation de santé, des soins podologiques, des traitements ou autres thérapies prescrites par le Celebrating Sensational Seniors Celebrating Sensational Seniors is an annual event is organized by Business Riverview to recognize the valuable contributions that seniors make in our community. Seniors enjoyed discounts and special promotions at participating businesses, prize draws throughout the day and activities and workshops specifically designed for seniors. Everything from a Wii bowling tournament and an art show, to a series of workshops providing expert advice about gardening, footwear tips, fraud, banking, social media, relationships, and men’s and women’s health issues. Mario Andretti met with fellow seniors, graciously posing for photos and signing autographs Mario Andretti a bien voulu signer des autographes et poser pour des photos avec ses nombreux admirateurs. Senior racing fans had the opportunity to meet and chat with racing legend, Mario Andretti, who graciously signed autographs, posed for photos and discussed racing with his fans during the day. Altogether, a sensational day! (Photos by Sam G. Cormier Photography) Seniors embrac ed the worksho ps, laughing, participating an d learning. Les aînés ont pa avec apprentis rticipé aux ateliers de bon cœ sage et divert issement au m ur enu. ing creations by The gala art show featur nded. seniors was well atte t présentée à l’exposi Une foule nombreuse s’es des artistes aînés. ette ved d’art mettant en 12 PrimeTime FALL ISSuE / NuMÉRO D’AuTOMNE 2012 r, ition . Seniors got active in a new way at the Wii bowling tournament! Pilates Des aînés se sont activés d’une nouvelle manière lors du tournoi de quilles Wii! Les aînés à l’honneur f Le groupe Business Riverview organise chaque année une activité qui nous permet de reconnaître les contributions importantes des aînés envers leur collectivité, soit le Celebrating Sensational Seniors. Cette année, les aînés ont pu profiter de promotions spéciales et de rabais importants offerts par des entreprises participantes, ainsi que de tirages de prix tout au long de la journée et d’activités et d’ateliers conçus spécialement pour eux. Il y a eu un peu de tout : un tournoi de quilles Wii, une exposition d’art ainsi qu’une série d’ateliers portant sur le jardinage, les chaussures, la fraude, les banques, les médias sociaux, les relations humaines et les questions de santé pour hommes et pour femmes. Les amateurs de course automobile d’un certain âge ont eu l’occasion de rencontrer et de jaser avec le légendaire Mario Andretti, qui a eu la gentillesse de signer son autographe, de poser pour des photos et de jaser avec ses nombreux admirateurs au cours de la journée. Somme toute, une journée exceptionnelle! (Photos : Sam G. Cormier Photography) Crossman Community Centre/Kay Arena Centre communautaire Crossman-aréna Kay 99,promenade Wynwood Drive Jack Stultz Ron Gaudet may have described Jack best in a letter supporting Jack Stultz will celebrate his 80th birthday on December Honour Roll By Rayanne Brennan 7 – an age that’s apparently too young for him to retire. Not only is he still at the helm of Apex Industries Inc., a multi-million-dollar firm he co-founded in 1961, as president, he is chancellor of Crandall University, a post-secondary institution he has been instrumental in directing over the same 50-year period. Standing six feet, five inches tall, Jack Stultz is somewhat of a gentle giant - an astute entrepreneur and devout spiritual leader – a hardworking, down-to- his nomination to the Junior Achievement New Brunswick Business Hall of Fame. “He stands above most men, not only in physical stature, but more importantly in character.” The year was 2000 and Ron was then president and CEO of the Greater Economic Commission Inc., one of a number of organizations in which Jack has held an executive position. A board member since the agency’s inception, Jack was vice-chairman when his name was added to the prestigious honour roll of outstanding, enterprising New Brunswickers. Business Hall of Fame inductees are a proverbial who’s who of New Brunswick’s business elite with the McCains, Irvings and Ganongs among its alumni. Though lesser known than these industrial giants, there’s no doubt that Jack should be included in the list of New Brunswick’s “inspiring business legends” given his direct role in Apex’s remarkable success. Humble Beginnings earth man who has Since the aptly named company was formed in 1961, Apex dedicated his life to has risen from a small repair machine shop to a diversified “family, business and manufacturing, distribution and services company with over serving the Lord.” 250 employees, markets in more than 25 countries around the world, excluding North America, and annual sales that top the $40 million mark. That compares to five full-time employees and sales of $11,079 the first year of Apex’s operation. “There was a group of us that felt we wanted to stay in Atlantic Canada and got together and established a business,” recalls Jack. None could have imagined that from its modest origins, the business would grow into an innovative leader in the aerospace and manufacturing industries; a business that is considered among the most dynamic and progressive of its kind in Atlantic Canada; a business that helped create such notable landmarks as the NBTel Tower, Assumption Place, Hotel Beausejour, the Petitcodiac Causeway, the CN Terminal Building, Colson Cove Thermal Generating Plant and the Dr. Everett Chalmers Hospital; a business was named one of the “Top 50 Best Managed Private Companies in Canada” by Financial Post and Arthur & Anderson Co. Throughout its half-century of personnalités primetime Jack Stultz Par Rayanne Brennan Jack Stultz fêtera son 80e anniversaire de naissance le 7 décembre prochain, mais semblerait-il qu’il est toujours trop jeune pour prendre sa retraite. Non seulement il tient la barre d’Apex Industries inc., entreprise qu’il a cofondée en 1961 et dont le chiffre d’affaires atteint plusieurs millions de dollars, mais il occupe également le poste de chancelier à l’Université Crandall, établissement d’enseignement postsecondaire au sein duquel il joue un rôle de premier plan depuis 50 ans. Si Jack Stultz fait deux mètres de hauteur à cinq centimètres près, il est néanmoins un géant de nature douce – un entrepreneur avisé et fervent guide spirituel, un homme réaliste qui ne recule pas devant le travail et qui a consacré sa vie au service de sa « famille, de l’entreprise et du Seigneur ». C’est peut-être Ron Gaudet qui a le mieux décrit Jack. « Il n’est pas simplement un homme grand; il est un grand homme », a-t-il noté dans sa lettre proposant l’intronisation de Jack au Temple de la renommée des affaires des jeunes entreprises du NouveauBrunswick. Tableau d’honneur C’était en l’an 2000 et Ron était alors président-directeur général de la Commission économique du Grand Moncton inc., un des nombreux organismes auquel Jack a siégé. Un membre du conseil d’administration de la Commission depuis sa fondation, Jack en était le vice-président lorsqu’on a inscrit son nom au prestigieux tableau d’honneur des entrepreneurs néobrunswickois exceptionnels. La crème de la crème d’hommes et de femmes d’affaires figure sur la liste du Temple de la renommée des affaires du Nouveau-Brunswick; on y trouve les McCain, les Irving et les Ganong. Peut-être Jack est-il moins connu que ces géants de l’industrie, mais en raison de son éclatante réussite à la direction d’Apex, incontestablement, son nom tient sa place sur cette liste de légendes d’affaires, sources d’inspiration pour bon nombre d’entrepreneurs en herbe. Début modeste La firme Apex porte bien son nom. Après sa première année d’exploitation, le petit atelier d’usinage et de réparation comptait cinq employés à temps plein, et ses ventes se chiffraient à 11 070 $. Aujourd’hui, elle est une entreprise de fabrication, de distribution et de services diversifiée disposant d’un effectif de plus de 250 employés; elle exporte dans plus de 25 pays partout dans le monde, à l’exclusion de l’Amérique du Nord, et réalise un chiffre d’affaires annuel de plus de 40 millions de dollars. « Nous étions un groupe de personnes qui souhaitaient demeurer au Canada atlantique. Nous nous sommes réunis et avons fondé une entreprise », se souvient Jack. Nul n’aurait pu s’imaginer l’envergure que prendrait l’entreprise. Apex est aujourd’hui chef de file novatrice dans les industries aérospatiale et manufacturière; un des établissements les plus dynamiques et innovants de son genre en Atlantique; cocréatrice de grands monuments comme la tour NBTel, la place Assomption, l’hôtel Beauséjour, le pont‑chaussée Petitcodiac, l’immeuble CN, la centrale électrique de Colson Cove, et l’hôpital Dr Everett Chalmers; et selon le Financial Post et la société Arthur & Anderson, l’une des 50 sociétés privées les mieux gérées au Canada. Un demi-siècle plus tard, Apex est toujours guidée sur les principes chrétiens qui ont influé sur la vie de Jack. « Je loue le Seigneur et Lui suis reconnaissant, car je Lui dois tout », exprime-t-il. Dévot chrétien Jack avait 13 ans quand il a accepté Jésus-Christ comme son Sauveur personnel au cours d’une réunion de Jeunesse pour Christ. « Ce fut le début de ma marche chrétienne », de dire Jack. Ce fut également à une réunion de Jeunesse pour Christ qu’il a rencontré une « dame formidable » dénommée Grace. Jack et Grace se sont mariés en 1954 et ont eu quatre enfants : Stephen (directeur général d’Apex Industries), David, Janice et Lynda. Les quatre demeurent dans la région de Moncton. Jack est né à Bedford, en Nouvelle‑Écosse. Sa famille a déménagé à Dorchester lorsqu’il était enfant, et plus tard s’est installée à Moncton, où son père travaillait pour CN. Il est titulaire d’un diplôme du Collège Atlantic Baptist, et avant de découvrir sa véritable vocation d’entrepreneur, il a œuvré dans les secteurs de l’assurance et de la construction. « Mon intérêt pour les affaires remonte à mon enfance », se remémore-t-il. Sa foi inébranlable a grandement influé sur ses décisions de gestion. Il a déjà confié à un journaliste d’un magazine qu’en raison de ses croyances religieuses, « son entreprise privée avait plus de cœur. Les prises de décision étaient plus équilibrées ». PrimeTime fall Issue / NUMÉRO D’automne 2012 15 primetime people operation, Apex has been guided by the Christian principles Canada and the Industrial Benefits Committee for the that have shaped Jack’s life. “I owe all to the Lord and give Province of New Brunswick, past president of the Atlantic him recognition and praise for it.” Baptist Convention, a past member of the Moncton Rotary Club and Greater Moncton Sewerage commission, member Became a Christian of Gideon’s International Canada and member and elder of Jack was 13 when he accepted Christ as his personal saviour at a Youth for Christ meeting. “That was the beginning of my Christian walk.’ It was also at a Youth for Christ meeting that he met a “terrific lady” named Grace who would become his wife in 1954 and mother to their four children - Stephen (the CEO of Apex Industries), David, Janice and Lynda – all of whom live in the Greater Moncton area. Hillside Baptist Church. In 1987, he received the “Outstanding Individual Philanthropist” award from the Canadian Society of Fundraising Executives, Nova Scotia Chapter. “There are a lot of good people out there doing a lot of good things that deserve our support, “says Jack in explaining his generosity. Father of ABU Regarded as the “Father of Atlantic Baptist University,” Jack Jack was born in Bedford, Nova Scotia. He moved to became its first appointed chancellor in 2008. His public Dorchester as a child, and in his installation ceremony coincided with early teens relocated with his family the 60th anniversary of the Atlantic to Moncton where his father was Baptist College, predecessor of ABU. employed by CN. A graduate of Atlantic In addition to being a member of its Baptist College, Jack worked in the insurance and construction industries before answering his true calling as an entrepreneur. “I had an “interest in business at a very early age,” he says. His unwavering faith heavily influenced his decision making as a business owner. As he once told a I am thankful for each day and I try to accomplish something each day. alumnus, Jack had chaired ABU’s “Great Expectations” campaign to build the new campus that opened in 1996 and served 36 years on its board, 15 as chairman. Jack says he’s motivated by the profound impact the university has on students’ lives. “Hardly a year to has gone by that a student hasn’t said Christian beliefs “brings a heart to to me ‘If it wasn’t for Crandall they private enterprise. It brings some wouldn’t have made it.’” Jack credits magazine journalist, adherence balance to the decisions that we make.” this to the unique, caring and attentive relationship the professors have with their students. Invested in technology The strength of his convictions helped Jack steer Apex through rough periods like the recession. It was during this difficult time that he demonstrated the determination, judgement and foresight that have also been critical keys to the company’s growth. Instead of scaling back, he invested in computer technology that allowed Apex to practice total quality management and emerge from the economic downturn stronger than ever. Stultz has applied these same skills and qualities to his church and community activities. He is past chairman of the NB Division of the Alliance of Manufacturers and Exporters 16 PrimeTime Jack has no plans to slow down. “I don’t see anywhere in the scriptures where it talks about retiring,” he quips. In his spare time he goes to his camp at Grand Lake for his own form of relaxation. A week before this interview, he was there mowing his fieldsand brush cutting in his woodlot. His advice to his fellow seniors is to keep pace with technology (he was using an iPad to get information for this interview), to stay active and challenge themselves daily. “I am thankful for each day and I try to accomplish something each day.” In nearly 80 years, Jack has accomplished a lot – for his family, for his church and for his community. FALL ISSuE / NuMÉRO D’AuTOMNE 2012 Investissement dans la technologie Grâce à ses profondes convictions, Jack a su guider Apex pendant les ralentissements économiques comme la récession. Dans ces temps difficiles, il a fait preuve de détermination, de perspicacité et de prévoyance, ce qui a certes contribué à la croissance de l’entreprise. Effectivement, pendant la récession, il a choisi d’investir dans la technologie informatique plutôt que de réduire les effectifs de l’entreprise. L’investissement a permis à l’entreprise d’effectuer le contrôle de la qualité et par conséquent, Apex est ressortie de la crise plus solide que jamais. Jack Stultz met également ses talents au service de la collectivité et de son Église. Il est ancien président de l’Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada, section du Nouveau-Brunswick; ancien président du Comité des retombées industrielles du Nouveau-Brunswick; ancien président de la Convention baptiste des provinces de l’Atlantique; ancien membre du club Rotary de Moncton; ancien membre de la Commission d’épuration des eaux usées du Grand Moncton; membre de l’Association internationale des Gédéons au Canada; et membre et ancien de l’Église Hillside Baptist. En 1987, la Société canadienne des professionnels du financement, secteur de la Nouvelle-Écosse, lui a décerné le prix Mécène par excellence. « Il y a plein de gens qui font plein de choses qui peuvent bénéficier de notre soutien », affirme-t-il en expliquant son altruisme. Fondateur de l’Université Atlantic Baptist Jack est reconnu comme le père de l’Université Atlantic Baptist, et en 2008, il a été nommé le premier chancelier de l’établissement d’enseignement postsecondaire. Sa nomination a coïncidé avec les célébrations du 60e anniversaire du Collège Atlantic Baptist, prédécesseur de l’Université Atlantic Baptist. En outre, Jack est un ancien de l’Université et il a été président de la campagne Great Expectations (grandes espérances), activité visant à recueillir les fonds nécessaires pour construire un nouveau campus, où l’Université a emménagé en 1996. Jack a siégé 36 ans au conseil d’administration de l’Université, dont 15 ans à titre de président. Qu’est-ce qui motive Jack? Il vous dira que c’est l’incidence de l’Université sur la vie des étudiants. « Rares sont les années où des étudiants ne m’ont pas confié que si ce n’était de Crandall (l’Université a adopté le nouveau nom en 2009) ils n’auraient pas réussi », révèle Jack. Il attribue ces succès aux relations exceptionnelles, chaleureuses et personnelles que cultivent les professeurs avec leurs étudiants. Jack n’a pas du tout l’intention de ralentir le pas. « Je n’ai jamais lu un passage de la Bible où l’on parle de la retraite », remarque-t-il d’un ton moqueur. Dans son temps libre (il a du temps libre?), il se détend à sa manière à sa maison de campagne près du Grand Lac; une semaine plus tôt, il y fauchait les prés et débroussaillait le terrain boisé. Il invite ses collègues aînés à s’adapter à la nouvelle technologie – en fait, il utilisait son iPad pour obtenir des renseignements pour cette entrevue – à demeurer actifs et à tenter de se dépasser tous les jours. « Je suis reconnaissant pour chaque jour, et chaque jour j’essaie de mener à bien quelque chose », confiet-il. En près de 80 ans, Jack a mené à bien plein de choses – pour sa famille, pour son Église et pour la collectivité. “Number one on our to-do list: Make every moment count.” Our professionals at merry maids give you a spotless house and a better way to spend your time. VAC Health Identification Cards Welcome Set up your free consultation today, call 389-MAID(6243) or visit www.merrymaids.ca INVESTMENTS INSURANCES WEALTH SOLUTIONS Integrity Plus Terry MacPherson, BBA, CFP Tel: 382-4213 • Cell: 386-1866 E-mail: [email protected] www.integrityplus.net Portfolio Management, Group Plans, Gifting, Retirement Analysis, Estate Enhancements, Investment Vehicles, Seminar Events, Insurance Needs Analysis and Products, Retirement Income Planning Mutual Funds Disclaimer Commissions, trailing commissions, management fees and other expenses may be associated with mutual fund investments. Please read the Fund prospectus carefully before investing. Mutual fund investments are not guaranteed, their values change frequently, and their past performance may not be repeated. Mutual funds are sold exclusively by mutual fund representatives who are licensed by Provincial regulators and registered with Investia Financial Services Inc. (Investia). Investia does not provide or distribute any advice or product other than those that are directly related to the sale of mutual funds. Any representative who provides or offers other advice or services must hold the necessary licenses and deal with entities (other than Investia) that are duly registered with the competent authorities use the computer. Seniors online and connected Move over Gen-Xers, seniors are taking over your bandwidth! There’s no doubt about it, older adults are discovering the power of the Internet. A recent national survey revealed that of Canadians aged 75-plus who are online, 53 percent are on a social networking site such as Facebook or MySpace, and 97 percent are active e-mailers. But not all seniors have the help they need close by to learn how to use the Internet. Retired educator Dennis Damsell, 86, remains a teacher at heart. In the computer lab of the People’s Park Tower where he lives with his wife, Damsell teaches other seniors how to use computers to connect with the world. “Often family will come to visit for a week with a new laptop for their parent or grandparent, show them a few things and then leave.” Tantramar College With patience and a sense of humour, Damsell, who volunteers with Tantramar Seniors College, works one-on-one with seniors in groups of seven or eight to help them learn to download pictures, operate programs, and research their hobbies on the Internet. Dennis and his assistant, Judy, have also helped seniors with difficulties, such as hand tremors, to “I find it’s keeping my brain active and alert to stay ahead of my students,” he says with a smile. Another place seniors can learn about computers and the Internet is the Moncton Public Library. Moncton Library Reference librarian Beatrice Houston says, “Anyone can book a free one-hour personal session to learn about whatever computer topic they desire. Anything from learning to connect to Wi-Fi on their laptop, to downloading free books from the library onto their e-reader.” The Internet is here to stay and opens up a world of socialization and learning. In fact, it seems seniors must remind themselves, just like younger generations, to disconnect and balance their Internet use with face-to-face conversations and visits outdoors. Dianne Oldham: Super Sleuth Moncton senior Dianne Oldham, 71, is on Facebook “almost every day. It keeps me in touch with my granddaughter and family,” she says. She regularly posts pictures, comments, updates her status, and enjoys videos that her friends post. Dianne, who worked at the reference desk at the Moncton Public Library until she retired, now does much of her research online: for recipes, dog-friendly vacation spots, health information, videos – and reserving books at the library! Although she prefers to read novels in paper form, she often goes to the Internet to research something that piques her interest. section title ldham Dianne O Les aînés : en ligne et branchés Dianne Oldham : Détective œil de lynx Dianne Oldham, 71, vit à Moncton et utilise Facebook « […] presque tous les jours. Je peux ainsi communiquer régulièrement avec ma petite-fille et ma famille », affirme-t-elle. Elle affiche régulièrement des photos et des commentaires, met à jour son profil et aime visionner les vidéos téléchargées par ses amis. Faites place aux aînés – ils sont des internautes avertis. Avant sa retraite, Dianne travaillait au bureau des renseignements de la Bibliothèque publique de Moncton. Aujourd’hui, toutes ses recherches se font en ligne – recettes, centres de Cependant, une personne âgée voulant apprendre à naviguer sur Internet n’a pas villégiature qui accueillent les chiens, toujours les services de soutien dont elle a besoin à portée de la main. Dennis renseignements sur la santé, vidéos, Damsell, 86 – un jour éducateur, toujours éducateur – donnent des cours aux aînés etc. Et bien sûr, elle réserve des livres de qui veulent apprendre à utiliser les ordinateurs. Ces cours sont offerts dans la salle bibliothèque en ligne. Si elle préfère lire des romans en version papier, toujours informatique de Peoples Park Tower, où il habite avec sa conjointe. Ad Number: A17123 est-il qu’elle recherche fréquemment On ne peut plus le nier : les personnes âgées ont découvert les avantages d’Internet. Selon un sondage national effectué dernièrement, 53 % des internautes canadiens âgés de 75 ans et plus ont une présence sur les réseaux sociaux Facebook ou MySpace, et 97 % d’entre eux correspondent régulièrement par courriel. BNI Current Date: Jul 12 2012 11:59AM Start Date: son 7/14/2012 Name: Heritage Education Funds qui suscitent sur Internet les sujets « Il n’est pas rare que les aînés reçoivent un ordinateur portable de Advertiser End Date: 7/14/2012 Advertiser Code: B0900002 Color: CMY Size: 5.00 x 10.50 in. intérêt. leurs enfants ou petits-enfants. Ceux-ci arrivent pour une visite, leur Sales Client Approval Rep: Guillaume Ross montrent quelques trucs et puis retournent à la maison », confie-t-il. Collège Tantramar Damsell est bénévole au collège Tantramar, établissement d’enseignement pour personnes âgées. Armé de patience et d’un bon sens de l’humour, il mène des Time Flies groupes de sept ou huit personnes, leur donne de l’aide individuelle et leur montre comment télécharger des photos, utiliser des logiciels et faire de recherches sur leurs passe-temps dans Internet. De concert avec Judy, son adjointe, il aide également les aînés qui ont des déficiences physiques à manipuler l’ordinateur, par exemple ceux qui tremblent des mains. « De cette façon, j’exerce mon cerveau, je demeure alerte et je garde une longueur d’avance sur mes étudiants », dit-il en souriant. La Bibliothèque publique de Moncton La Bibliothèque publique de Moncton offre également des cours d’ordinateur pour les personnes âgées. « Des séances gratuites individuelles sont à la portée de tous », You could get up to $10,000* in government incentives for your child’s education! souligne Beatrice Houston, bibliothécaire de référence. « Il suffit de réserver et de s’en donner à cœur joie sur le thème de son choix, que ce soit d’apprendre comment Contact a Heritage Education Funds representative today! faire une connexion Wi-Fi sur son portable ou de télécharger gratuitement des livres Internet fait maintenant partie du quotidien et favorise l’apprentissage et les liens sociaux. De fait, semblerait-il qu’à l’instar des jeunes, les aînés doivent apprendre à conserver un bon équilibre entre le temps passé à l’ordinateur et les conversations en tête à tête ou les sorties à l’extérieur. {!?SQL[select de bibliothèques sur son lecteur électronique. » Heritage has been helping Canadian families save for Post Secondary education for almost 50 years www.HeritageRESP.com *some conditions apply New Brunswick Office 506-853-7377 Daniel Dupuis Paulette Belliveau Sales Representative Executive Sales Representative 506-869-0667 506-852-4633 OK section title See how you can create a lasting legacy, Friend. Learn how you can create a gift today that will help the Friends ensure a healthy future at The Moncton Hospital and in the community. If you would like more information, contact our Planned Giving Officer, Hélène Ouellette at 506.860.2307 or email [email protected]. Voir comment tu peux léguer un témoignage durable, mon ami. Voyez comment vous pouvez léguer aujourd’hui une donation qui aidera les Amis à assurer un avenir sain à l’Hôpital de Moncton et à la communauté. Pour plus de renseignements, communiquez avec notre responsable du don planifié, Hélène Ouellette, au 506.860.2307 ou à [email protected]. Give now. Donnez. FriendsFoundation.ca FondationAmis.ca Like us on Facebook Aimez-nous sur Facebook Alberta MacLellan Follow us on Twitter Suivez-nous sur Twitter Planned Giving Donor Souscripteur d’un don planifié 20 PrimeTime fall Issue / NUMÉRO D’automne 2012 section title Lorie Hodgson: Texting, Texting 1-2-3! Social sites for seniors Despite the fact that she prefers real-life interaction, Lorie Hodgson, 71, is becoming increasingly techsavvy. “I go on Facebook four or five times a day to see what’s new in everyone’s lives.” Having moved from Alberta to Québec, and now living in Dieppe, she keeps in close contact with friends in Ontario and as far away as South Africa. • http://www.grandparents.com But it’s her newest gadget that’s really creating a buzz. In August, Lorie bought herself an iPhone. “I use it to make calls and to text.” And with her grandson downloading a game for her, and its ability to web search, this is one connected grandma! • http://www.senioryears.com • http://seniornet.org • http://www.genkvetch.com • http://voices.yahoo.com/socialnetworking-sites-seniors5458773.html?cat=12 • http://www.seniorhome.net/ blog/2008/50-best-socialnetworks-for-seniors Lorie Hodg son Lorie Hodgson : Pro du texto Bien que Lorie Hodgson, 71, préfère les conversations de vive voix, petit à petit, elle devient une adepte de la technologie. « J’utilise Facebook quatre ou cinq fois par jour pour me tenir au courant de tout le monde », révèle-t-elle. Elle a demeuré en Alberta et au Québec, après quoi elle a élu domicile à Dieppe. Elle communique régulièrement avec des amis en Ontario et même en Afrique du Sud. Sites Web pour les personnes âgées • http://www.aines.gc.ca/h.4m.2@. jsp?lang=fra • http://www.phac-aspc.gc.ca/ seniors-aines/index-fra.php • http://www.servicecanada.gc.ca/ fra/auditoires/aines/index.shtml • http://www.faafc.ca • http://www.rhdcc.gc.ca/fra/ partenariats_communautaires/ aines/index.shtml • http://www.hc-sc.gc.ca/hl-vs/ seniors-aines/index-fra.php C’est toutefois son tout nouveau gadget qui fait jaser : au mois d’août, Lorie s’est acheté un iPhone. « Je m’en sers pour faire des appels et pour texter », dit-elle. De plus, elle peut jouer les jeux que télécharge son petit-fils et faire des recherches dans Internet. Quelle mémé branchée! PrimeTime now online Missing past issues of PrimeTime? Our publication is now available online, as part of the Seniors Information Centre’s new website. Visit www.seniorsinformationcentre. com to view archived PDFs of our quarterly magazine, which you can download, print or email to family and friends afar. While there, be sure to check out all the other helpful features of the centre’s website including an event calendar and service information directory. PrimeTime est maintenant offerte en ligne. Vous avez manqué des numéros de PrimeTime? Notre publication est maintenant disponible en ligne, soit dans le nouveau site Web du Centre d’information pour personnes âgées. Rendez-vous à l’adresseVisit www.seniorsinformationcentre. com pour visionner des numéros de notre revue trimestrielle archivés sous format PDF. Vous pouvez les télécharger, les imprimer ou les envoyer à qui vous voulez par courriel. Tandis que vous êtes rendu au site Web du Centre, ne manquez pas d’examiner toutes ses autres caractéristiques utiles, y compris un calendrier d’activités à venir et un répertoire de services disponibles. Tana Ad fraud Protect yourself against fraud or television you saw, so take the same time to research your investments.” We New Brunswickers are known for our friendliness. However, our open, trusting nature also makes us vulnerable to investment fraud. Check with the New Brunswick Securities Commission before you make any investment. Anyone selling investments in New Brunswick must be registered with the commission, so don’t deal with anyone who isn’t. If they are registered, check to see if they have a disciplinary history or sanctions against them. Fraud artists will quickly try to make friends with you, warns Marissa Rignanesi, Education Coordinator at the New Brunswick Securities Commission, which helps New Brunswickers learn how to spot a fraud and protect themselves. Check with commission “If you get a phone call from someone you don’t know about an investment opportunity, just say no and hang up,” Rignanesi recommends. If a friend recommends an investment, check it out for yourself. Affinity fraud artists will often try to get to seniors through their friends or groups they may belong to. If they can’t join the group itself, they may target important members and gain their trust. Fraud artists will also try to rush you into a decision. However, a good deal will still be there tomorrow. Use your common sense and if it seems to be too good to be true, it is, Rignanesi suggests. “You didn’t buy the first car Your friend may not realize that they are being scammed. Fraud artists sometimes use the contributions of later investors to pay out huge ‘dividends’ to early investors on an investment that doesn’t exist. Retirement communities can be a fertile ground for affinity fraud. One fraud investigator recently shut down a bad affinity fraud scheme in a retirement community and came away with this piece of advice: “If your mother says she loves you, check it out.” Website provides tips The New Brunswick Securities Commission’s educational website www.investinknowingmore.ca has tip sheets on subjects such as affinity fraud, how to spot a fraud artist, and what to check before investing. It has a link that will let you check out an investment broker. You can also contact the commission at 1-866-933-2222. Editor’s Note: This is the first in a series of articles PrimeTime will publish on fraud as part of the Seniors’ Information Centre’s mandate to help seniors lead independent, meaningful lives. Ensemble, La fédération nous faisons la différence pour la qualité de vie des aîné.e.s du Nouveau-Brunswick ! • Bénéficesfinancierspersonnelspourles50+ • Promotiondepolitiquesgouvernementales équitablespourlesaîné.e.s • Éliminationdel’abus,delafraudeet delaviolencefaiteauxaîné.e.s • Promotiond’unvieillissementsain Together, The Federation we make a differencefor the quality of life of New Brunswick seniors! • PersonalFinancialBenefitsfor50+ • Promotionoffairgovernmentalpolicies andprogramsforseniors New Brunswick Fédération des • Eliminationofabuse,fraudandviolencetoseniors Senior Citizens citoyen(ne)s aîné(e)s • PromotionofHealthyAging Federation du Nouveau-Brunswick Fédération des citoyen(ne)s aîné(e)s du Nouveau-Brunswick 1 800 453-4333 New Brunswick Senior Citizens Federation I [email protected] fraude Se protéger contre la fraude Nous, les Néo‑Brunswickois, sommes reconnus pour notre amabilité et notre ouverture d’esprit. Cependant, notre grande crédulité peut parfois nous rendre vulnérables à la fraude en matière d’investissements. « Les fraudeurs tenteront de nouer amitié avec vous », signale Marissa Rignanesi, coordonnatrice de l’éducation avec la Commission des valeurs mobilières du Nouveau‑Brunswick, organisation qui montre aux gens à détecter la fraude et à s’en protéger. « Si vous recevez un coup de téléphone d’une personne inconnue qui vous parle d’une possibilité d’investissement, veuillez leur dire non et raccrocher », recommande‑t‑elle. Les fraudeurs tenteront également de vous presser à prendre une décision hâtive. S’il s’agit vraiment d’une aubaine légitime, elle sera toujours là le lendemain. Faites preuve de bon sens… si l’offre vous paraît trop alléchante, c’est qu’elle l’est! « Vous n’avez pas acheté la première voiture que vous avez vue, ni la première télévision, alors accordez‑vous le temps qu’il faut pour bien étudier vos investissements », conseille Mme Rignanesi. Vérifier auprès de la Commission Vérifiez les possibilités d’investissement auprès de la Commission des valeurs mobilières du Nouveau‑Brunswick. Toute personne offrant des possibilités d’investissement au Nouveau‑Brunswick doit s’inscrire à la Commission, alors ne faites pas affaire avec une personne qui n’est pas inscrite. Si la personne est inscrite, informez-vous si elle a des antécédents disciplinaires ou a subi des sanctions. Si un ami vous recommande un investissement, vérifiez le bien-fondé de l’occasion. Les fraudeurs par affinité tenteront souvent de se présenter aux aînés par l’entremise d’un ami ou d’un groupe auquel ils appartiennent. Si le fraudeur n’est pas en mesure de joindre le groupe, il se peut qu’il tente d’établir sa crédibilité auprès d’un membre influent du groupe. Votre ami ne réalisera peut‑être pas qu’on est en train de le frauder. Les fraudeurs ont parfois recours aux « contributions » des investisseurs plus récents pour payer des « dividendes » substantiels aux premiers investisseurs, tout cela sur une occasion d’investissement inexistante. Les collectivités de retraités sont terre fertile pour les fraudeurs. Un enquêteur de fraude a récemment mis fin à une affaire de fraude assez sordide dans une collectivité de retraités, et en est revenu avec ce petit conseil des plus judicieux… « Si votre mère vous dit qu’elle vous aime, prenez le temps de vérifier qu’elle dise vrai. » Conseils sur le site Web Le site Web d’enseignement de la Commission des valeurs mobilières du Nouveau‑Brunswick www.investinknowingmore.ca a des bulletins de renseignement sur divers sujets comme la fraude par affinité, comment déceler un fraudeur et ce qu’il faut vérifier avant d’investir. On y trouve un lien informatique qui vous aidera à vérifier la légitimité d’un courtier en placements. Vous pouvez communiquer avec un représentant de la Commission en composant le 1‑866‑933‑2222. Note de la rédactrice : Dans le cadre du mandat du Centre d’information pour aînés, soit d’aider les aînés à mener une vie enrichissante et autonome, nous imprimons ici le premier d’une série d’articles sur la fraude. LOOK FOR THE SENIOR-FRIENDLY BUSINESS LOGO WHEREVER YOU SHOP! senior friendly amie des aînés CHERCHEZ LE LOGO D’ENTREPRISE AMIE DES AÎNÉS LORSQUE VOUS MAGASINEZ! MONCTON moncton.ca 853-4343 [email protected] Friends’ of the Moncton Hospital Foundation Dr. Vespey Four Pillars of Success The Friends of The Moncton Hospital Foundation is supported by four significant pillars, each of which lends itself to ensuring quality care for residents of Southeastern New Brunswick and beyond. 1 2 3 4 People, the first and most powerful pillar, is made up of the thousands of donors and hundreds of volunteers that have built the Foundation and continue to support its work. Their commitment in maintaining the positive growth of The Moncton Hospital through the Friends has been, and continues to be our greatest asset. The second pillar, Annual Fundraising, consists of all the money that is raised through annual events and activities that meet the immediate needs of the hospital. These include: the annual appeal which is launched each fall; numerous events that are sponsored by businesses groups and organizations in the community; memorial and special occasion gifts; and other yearly initiatives. Capital Campaigns, the third and a very significant pillar, occur when much larger needs are present. In 2005 the Friends launched the Healthy Returns capital campaign in which over $7.2 million was raised to equip many areas in the Irving Ambulatory Care Centre and new Emergency/ Trauma Centre and for redevelopment of the former emergency area into a new state-of-the-art Intensive Care Unit. And the fourth pillar, Endowment, is regarded by the Foundation as the means by which quality health care will be guaranteed year after year. This is the Friends’ “Pillar of Perpetuity.” Endowments are designed to benefit the hospital on a permanent basis. By carefully investing endowed funds, the Foundation is able to generate funding year after year. An organization with a strong endowment is simply more financially stable. Additionally, as new endowed funds are created and existing endowments are added to, more income will be generated to support the needs at The Moncton Hospital. To learn more about supporting quality care at The Moncton Hospital, please contact the Friends at 857-5488 or email [email protected]. 24 PrimeTime FALL ISSuE / NuMÉRO D’AuTOMNE 2012 spencers La Fondation des amis de l’Hôpital de Moncton Les quatre piliers du succès La Fondation des amis de l’Hôpital de Moncton (The Moncton Hospital) est soutenue par quatre piliers incontournables, chacun de ceux-ci étant essentiel à l’offre de soins de santé de première qualité aux résidents du sud-est du Nouveau-Brunswick et d’au-delà. 1 2 3 4 Les gens – Le premier pilier, le plus solide des quatre, est composé des milliers de donateurs et des centaines de bénévoles qui ont développé la Fondation et qui continuent d’appuyer sa mission. Leur engagement envers la croissance continue de l’Hôpital de Moncton par l’entremise de la Fondation des amis a toujours été, et demeure aujourd’hui, notre premier gage de succès. Le deuxième pilier, soit les collectes de fonds, représente tous les argents que nous amassons au fil de l’année au moyen des différentes activités de financement afin de combler les besoins de l’hôpital. Ces activités comprennent l’appel à la générosité du grand public lancé chaque automne, les nombreuses activités de financement parrainées par des groupes d’affaires ou des organisations communautaires, les dons commémoratifs et d’occasion spéciale ainsi que toute autre initiative de financement au cours de l’année. Campagnes de fonds de capitaux – Nous remarquons le troisième pilier, très important celui-là, lorsque de très grands besoins se font sentir. En 2005 la Fondation a lancé la campagne de capitalisation La santé, notre richesse. Cette campagne nous a permis d’amasser plus de 7,2 millions de dollars, qui ont servi à équiper le nouveau Centre de soins ambulatoires Irving et le nouveau Centre de traumatologie et d’urgence ainsi qu’à réaménager l’ancien service d’urgence en nouvelle unité de soins intensifs ultramoderne. Les dotations constituent notre quatrième pilier, celui que les membres de la Fondation considèrent comme la source de fonds qui garantira la pérennité de notre offre de soins de santé de qualité. Il s’agit de notre « Pilier de la perpétuité ». Les dotations profitent à l’hôpital sur une base permanente. En investissant soigneusement les fonds dotés, la Fondation réussit à générer des fonds d’exploitation année après année. Une organisation bien dotée est financièrement plus stable. De surcroît, comme nous continuons de recevoir de nouvelles dotations et d’ajouter aux fonds de dotation déjà créés, de plus en plus d’argent sera généré pour subvenir aux besoins de l’Hôpital de Moncton. Pour en apprendre plus sur ce qu’il faut faire pour soutenir les services de santé de qualité offerts à l’Hôpital de Moncton, veuillez communiquer avec la Fondation des amis au 857-5488 ou par courriel à [email protected]. Seniors’ Expo Prevention of Falls Wed, October 3rd 2012 10:00a.m.-3:00p.m. Rose Hall, Camden Park 55 Camden Crescent Moncton, NB • Smoothies Bar • Tastings • Kiosks For more information call or email Nora Williams at the Seniors’ Information Centre. 506-855-1121 executivedirector@ seniorsinformationcentre.com Exposition pour aînés La prévention des chutes (Ateliers bilingues) Le mercredi 3 octobre 2012 de 10 h à 15 h Salle « Rose Hall » de la Terrace du parc Camden au 55, croissant Camden, Moncton (N.-B.) • Bar à boissons fouettées • Dégustations • Kiosques Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Nora Williams au Centre d’information pour personnes âgées par téléphone au 506-855-1121 ou par courriel à l‘adresse executivedirector@ seniorsinformationcentre.com health and wellness What happens when you call 911? When faced with an emergency, pick up the phone, dial 911 and know that help is on the way. Here’s how the system works: When you call 911, your call is answered at one of the province’s 911 Public Safety Answering Points (or 911 call centers). If you require an ambulance, your call will be immediately transferred to Ambulance New Brunswick’s dispatch centre, located in Moncton. An Emergency Medical Dispatcher will ask you several questions to determine the nature of the emergency and your whereabouts so paramedics can find you quickly and start providing care as soon as they arrive on scene. Please take the time to answer their questions. This will not delay the ambulance’s arrival, because while you are giving the information to the dispatcher, another dispatcher is assigning an ambulance and relaying your information to the paramedics. The dispatcher can also instruct you on how to perform CPR, if the need arises. Remember: • • • • • • • • • ANB provides ambulance service to the entire province (Began in 2007. Before that there were 39 separate operators) ANB’s team includes more than 1,000 paramedics, emergency medical dispatchers and flight nurses ANB has more than 130 ambulances, one air ambulance (airplane) and 80 ambulance stations and posts strategically located around the province ANB’s highly-skilled medical professionals respond to nearly 100,000 calls every year ANB ambulances travel more than 9 million kilometers per year ANB’s Air Ambulance performs more than 300 emergency calls each year, transporting sick and injured patients to hospitals across the Maritimes and as far as Toronto and Montreal. International Day for Older Persons and National Seniors Day on October 1 is a day that Canada and the world celebrates the contributions and achievements older persons have made to society. Seniors are a valuable and vibrant resource in our communities. I encourage New Brunwickers to honour and value our seniors as the province we enjoy today is due, in large part, to the hard work of our older citizens. In New Brunswick, if you call 911 and need to be transported by ambulance, the fee (for New Brunswick residents) is $130.60. For non-residents, the fee is $650. These rates are established by the New Brunswick Department of Health. There is no cost for an ambulance transfer from Only call 911 in case of an emergency Stay calm and give clear information Provide accurate directions to your location Remain on the line until the dispatcher says it’s ok to hang up Ambulance New Brunswick (ANB) - Did you know? • Ambulance Fees hospital to hospital or from hospital to nursing home or residence. In certain cases, low income seniors, Extra-Mural Program patients and recipients of entitled services of Social Development do not pay for ambulance transport. For more information on ambulance fee exemptions, please call 1-888-657-3222. La Journée internationale des personnes Minister responsible for Seniors âgées et la Journée nationale des aînés, le 1er octobre, permet au Canada et le monde entier Sue Stultz de souligner les contributions et les réalisations La ministre responsable des aînés que les personnes âgées ont apportées à la société. Les aînés sont une ressource précieuse et dynamique dans nos collectivités. J’encourage les Néo-Brunswickois à honorer et à apprécier nos aînés, puisque la province dont nous jouissons aujourd’hui a été créée, en grande partie, par le labeur de nos citoyens âgés. section title Qu’arrive-t-il lorsque vous composez le 911? En cas d’urgence, prenez le téléphone, composez le 911 et sachez que de l’aide est en route. Photo by/par Daniel St. Louis Voici comment fonctionne le système : Lorsque vous composez le 911, votre appel est reçu par l’un des centres de prise d’appels pour la sécurité du public (CPASP) de la province (ou centres d’appels 911). Si vous avez besoin d’une ambulance, votre appel sera immédiatement acheminé au centre de répartition d’Ambulance Nouveau-Brunswick, à Moncton. Un répartiteur aux urgences médicales vous posera plusieurs questions pour déterminer la nature de l’urgence et votre emplacement, afin que les travailleurs paramédicaux puissent vous trouver rapidement et prodiguer des soins dès leur arrivée sur les lieux. Prenez le temps de répondre aux questions du répartiteur. Cela ne retardera pas l’arrivée de l’ambulance, car un autre répartiteur s’occupera d’affecter l’ambulance et de transmettre les renseignements aux travailleurs paramédicaux pendant que vous fournissez de l’information au répartiteur. Ce dernier peut également vous indiquer comment réaliser la RCR au besoin. Composez uniquement le 911 en cas d’urgence Restez calme et fournissez des renseignements clairs Fournissez des directives exactes pour parvenir à votre emplacement Ne raccrochez pas avant que le répartiteur vous dise que c’est correct Ambulance Nouveau-Brunswick (ANB) – Le saviez-vous? • • • • • • Au Nouveau-Brunswick, des frais de 130,60 $ (pour les résidents du NouveauBrunswick) sont facturés lorsque vous composez le 911 et que vous devez être transporté par ambulance. Pour les nonrésidents, les frais sont de 650 $. Ces taux sont établis par le ministère de la Santé du Rappel : • • • • Frais d’ambulance ANB offre des services d’ambulance dans l’ensemble de la province depuis 2007; avant cette date, ces services étaient offerts par 39 exploitants distincts. L’équipe d’ANB est composée de plus de 1000 travailleurs paramédicaux, répartiteurs aux urgences médicales et infirmières de vol. ANB compte plus de 130 ambulances, une ambulance aérienne (aéronef), et 80 stations et postes d’ambulance situés à des emplacements stratégiques partout dans la province. Les professionnels de la santé hautement qualifiés d’ANB répondent à près de 100 000 appels chaque année. Les ambulances d’ANB parcourent plus de 9 millions de kilomètres par année. L’ambulance aérienne d’ANB réalise plus de 300 appels d’urgence chaque année, pour transporter des patients malades ou blessés à des hôpitaux partout aux Maritimes, et même jusqu’à Toronto et Montréal. Nouveau-Brunswick. Aucuns frais ne s’appliquent pour les transferts en ambulance entre hôpitaux ou d’un hôpital à un foyer de soins ou un domicile. Dans certains cas, les aînés à faible revenu, les patients admissibles au Programme extra-mural et les prestataires de services de Développement social admissibles sont exemptés des frais d’ambulance. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les exemptions des frais d’ambulance, veuillez composer le 1-888-657-3222. PrimeTime FALL ISSuE / NuMÉRO D’AuTOMNE 2012 27 section title sen or compan on providing compassionate care for our most valuable assets, our elderly loved ones. Jim Steeves of Berry Mills, speaks with a Westmorland Horticultural Society member in his garden, during the July tour. Au cours de la visite guidée de juillet, Jim Steeves, de Berry Mills, discute dans son jardin avec un membre de la Westmorland Horticultural Society. Our First Aid/Bonded and trained caregivers offer quality of life assistance in all aspects of daily living. Senior Companion is “A Touch of Joy in a Helping Hand” How our gardens grew An exceptionally warm spring that turned into a dry summer, but gardeners still managed to make their gardens grow into beauty. Serving the Greater Moncton area for the past 6 years. Les jardins que nous avons cultivés Même si le printemps exceptionnellement chaud a été suivi d’un été sec, les Brenda McCarron, Owner 862-8159 jardiniers ont réussi à cultiver des jardins de toute beauté. At the grand opening of the Seniors Garden in Dieppe’s Rotary Park in June, gardener’s planted in raised beds. En juin, à la grande ouverture du Jardin des aînés, au Parc Rotary de Dieppe, des jardiniers ont aménagé des jardins dans des plate-bandes surélevées. BUSINESS ATLANTIC CO-OPERATIvE PUBLISHERS Newsletters, Brochures, Catalogues, Pamphlets and more 123 Halifax Street, Moncton, NB E1C 8N5 Tel: 506-858-6617 E-mail: [email protected] www.atlanticcooperativepublishers.com At the July Westmorland Horticultural Society garden tour, Marshall & Hazel Thompson of Moncton visited the garden of Rob DeWolfe in Riverview. En juillet, à l’occasion de la visite guidée de la Westmorland Horticultural Society, Marshall et Hazel Thompson de Moncton ont visité le jardin de Rob DeWolfe, à Riverview. CLASSIFIEDS BRENNAN COMMUNICATIONS Rayanne Brennan, Principal Consulting, Editing, Writing Services Call: (506) 961-3633 Click: [email protected] www.rayannebrennan.com AdvERTISE IN PRIMETIME Business classified for $125 Connect with the fastest growing population in Greater Moncton! Ad Sales: (506) 855-1121 [email protected] PUBLICATION OF SENIORS INFORMATION CENTRE PrimeTime is a publication of the Seniors’ Information Centre. Located at Peoples Park Tower, 960 St. George Boulevard, Moncton, this charitable organization connects seniors with the programs and services they need to lead independent, meaningful lives. Information and advice is provided both on-site and by phone (855-1121). The goal of the magazine is to raise operational funds for the centre, but, more significantly, to enrich the quality of life for Metro Moncton residents. For more information, visit: www.seniorsinformationcentre.ca or email: [email protected]. A B C COMMITTEE MEMBERS ARE / LES MEMBRES dU COMITé PRIMETIME SONT : UNE PUBLICATION dU CENTRE d’INFORMATION POUR LES PERSONNES âGéES A. Dan MacDonald, Le magazine PrimeTime est publié par le Centre d’information pour les personnes âgées, situé dans la Peoples Park Tower, au 960, boulevard St-George, à Moncton. L’organisation caritative aide les aînés à découvrir les programmes et services dont ils ont besoin pour mener une vie indépendante et bien remplie. Pour des renseignements ou des conseils, on peut se rendre sur place ou communiquer avec le centre au 855-1121. Certes, PrimeTime a pour objet de réunir des fonds de soutien pour le centre, mais il vise surtout à enrichir la vie des résidants du Grand Moncton. Pour de plus amples renseignements, vous pouvez communiquer avec le Centre par courriel au [email protected] ou visiter son site Web www.seniorsinformationcentre.ca. Chairman /Président B. Nora Williams Executive Director / Directrice administrative C. Kelly Bastarache D. Bruce Wood E. Lorne Mitton F. Betty Hudson G. Flora Dell D E G F MAGAZINE COMMITTEE LES MEMBRES MEMBERS dU COMITé This magazine is made possible largely through the hard work and dedication of volunteers who work tirelessly behind the scenes to get PrimeTime into your hands, with the hope that you will be both informed and inspired by its contents. C’est grâce en grande partie au travail acharné et au dévouement de bénévoles qui œuvrent dans les coulisses que nous pouvons publier PrimeTime et nous espérons que vous y puiserez l’information et l’inspiration dont vous avez besoin pour enrichir votre vie. Congratulations to Prime Time for their 1 year Anniversary 960 St George Blvd 55 Camden Cres. . . . r e v Disco Retirement Living with choices 3 21 Crystal Drive Active ACdATuIOlNtS LO N.B. 15 LE dinb EE WH m. E pro ul. bo Centennial Park Parc du centenaire e org Ge r kson Dic rive e Miln hD D LV RB urg St. ain rue M N.B. 106 . St Moncton, NB For more information, please call 852-7840 or 381-6324 Proudly managed by Avide Developments. A division of Co-op Atlantic Gérée avec fierté par Développements Avide. Une division de Coop Atlantique www.peoplesparktower.ca • www.camdenpark.ca
Similar documents
En avant la musique - Senior Information Centre
and is distributed throughout the Greater Moncton area. All rights reserved. Contents may not be reproduced without the written permission of the publisher. Printed in Canada. Copyright 2012. Prime...
More information