Swing check valve Clapet à battant Válvula de clapeta
Transcription
Swing check valve Clapet à battant Válvula de clapeta
Dwyer Instruments Inc. P.O. Box 373, 102 Indiana Hwy. 212 Michigan City, IN 46361 USA Tel. 219/879-8000 - Fax 219/872-9057 E-mail: [email protected] - Website: www.dwyer-inst.com R Fpv-1 Swing check valve Clapet à battant Válvula de clapeta Characteristics Caractéristiques Características Working pressure at 20°C (73°F) water temperature: - D75 - D140 (2½” - 5”) PN 10 bar (150 p.s.i.) - D160 - D225 (6” - 8”) PN 6 bar (90 p.s.i.) Pression de service à 20°C (73°F) température de l`eau: - D75 - D140 (2½” - 5”) PN 10 bar (150 p.s.i.) - D160 - D225 (6” - 8”) PN 6 bar (90 p.s.i.) Presión de servicio a 20°C (73°F) temperatura de agua: - D75 - D140 (2½” - 5”) PN 10 bar (150 p.s.i.) - D160 - D225 (6” - 8”) PN 6 bar (90 p.s.i.) Components / Composants / Componentes Description / Description / Descripción ENGLISH Material / Matière / Material Body / Corps / Cuerpo Flap / Clapet battant / Clapeta Cap / Bouchon / Tapón Body O-Ring / Joint de corps / Junta cuerpo Flap O-Ring / Joint battant / Junta clapeta FRANÇAIS PVC-U PVC-U PP EPDM / FPM EPDM / FPM ESPAÑOL Installation Montage Montaje Install with flanges and PN 10 pipe. Montage réalisé à l’aide de brides norme DIN et tubes PVC pression PN 10. Montar con bridas s/DIN y tubos para presión nominal PN 10. Do not install the valve at a distance lower than 5 x D of the pump out. No montar la válvula a una distancia inferior a 5 x D de la salida de una bomba. Ne pas installer la vanne à moins de 5 x D de la sortie d’une pompe. The valve must be installed in vertical or horizontal pipework. On horizontal pipework the flange hinge must be at the top. Ensure the direction of flow is in accordance with the arrow on the valve body. Use the centralising screw to ensure the valve is positioned centrally in the flanges. En position verticale, respecter scrupuleusement le sens d’ouverture du volet du bas vers le haut. Montar con el tubo en posición vertical con el sentido del fluido hacia arriba o bien horizontal con el tornillo de centraje en la parte superior de la válvula. En position horizontale, le repère soit obligatoirement être positionné en partie supérieure de la tuyauterie. ATENCION: para su correcto funcionamiento alinear perfectamente la válvula con los manguitos portabridas. ATTENTION: pour une utilisation correcte du clapet à battant respecter l’alignement des brides avec le clapet. WARNING: To ensure the valves work correctly, the stub flanges must be perfectly lined up. H D mm “ C mm “ 1.57 2.05 2.76 3.27 3.62 4.41 5.47 5.91 H mm “ 20 0.79 20 0.79 22 0.87 25 0.98 24 0.94 26 1.02 28 1.10 34 1.34 D 75 / 2 ½” 40 90 / 3” 52 110 / 4” 70 125 / 4 ½” 83 140 / 5” 92 160 / 6” 112 200 / 7” 139 225 / 8” 150 M C E Installation with flanges Montage avec brides Instalación con bridas L Pressure loss diagram Diagramme de perte de charge Diagrama de pérdidas de carga bar 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 20 years / water flow 20 années / fluide de l’eau 20 años / fluido agua PN 10 PN 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 °C 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 212 °F Pressure loss / Perte de charge / Pérdida de carga Pressure / Pression / Presión p.s.i. bar p.s.i. 270 255 240 225 210 195 180 165 150 135 120 105 90 75 60 45 30 15 0 15 1 1,5 0,1 0,15 0,01 Temperature / Température / Temperatura • WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. MxL mm “ 16x120 0.63x4.72 16x120 0.63x4.72 16x120 0.63x4.72 16x130 0.63x5.12 16x130 0.63x5.12 20x160 0.79x6.30 20x160 0.79x6.30 20x160 0.79x6.30 D7 5D9 2½” 03” D1 10 -4 ” D1 2 D1 5 - 4 4 D1 0 - ½” 60 5” D2 -6 ” D2 00 25 7” -8 ” Pressure / temperature graph Diagramme pression / température Diagrama presión / temperatura E mm “ 129 5.08 144 5.67 164 6.46 170 6.69 195 7.68 220 8.66 247 9.72 275 10.83 • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS. 10 5,88 100 58,8 1.000 588 m³/h ft³/min Flow / Débit / Caudal • NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO. EDITION: 12 - 2006 1. 2. 3. 4. 5.