festive days inSIDE - SIDE Hotel Hamburg

Transcription

festive days inSIDE - SIDE Hotel Hamburg
festive days inSIDE
Liebe Gäste und Freunde / Dear guests and friends
die schönste Zeit des Jahres steht vor der Tür. Gemeinsam mit ­Ihnen
möchten wir 2015 feierlich ausklingen lassen. Im SIDE und der­
[m]eatery bar + restaurant genießen Sie in der Weihnachtszeit daher
nicht nur ein bezauberndes Adventsfrühstück und saftige à la Carte
Spezialitäten, sondern auch winterliche Menüs und eine rauschende
“Christmas is not a date.
It is a state of mind.”
Mary Ellen Chase
Silvesterfeier. Ein Muss für alle Genießer! Wir freuen uns schon sehr, Sie
bald bei uns begrüßen zu dürfen – Herzlichst, Ihr Alex Obertop & Team
The most wonderful time of the year is not far away, and we look
forward to ending the year 2015 in a festive way in your company.
During the Holiday Season SIDE and the [m]eatery bar + restaurant
will therefore not just be offering a fantastic Advent breakfast and
tasty à la carte specialities, but also set dinners created especially
for the winter season – and all rounded off by a spectacular New
Year’s Eve party. Don’t miss out! We‘re already looking forward to
wel­coming you soon – With best wishes, Alex Obertop & Team
Adventsfrühstück / Advent breakfast
Besondere Anlässe verdienen besondere Aufmerksamkeit. Freuen Sie
sich daher auf ein festliches Adventsfrühstück in der Vorweihnachtszeit. An den Adventswochenenden bieten wir Ihnen zusätzlich zu
­unserem SIDE Classic Breakfast eine exquisite Auswahl an Speisen und
Getränken sowie Champagner auf der ersten Etage unseres Hauses
Special occasions require special attention, and that’s why you can
“One should not attend
even the end of the world
without a good breakfast.”
look forward to a festive Advent breakfast during the run-up to
Robert Heinlein
an. Genießen Sie pure Exklusivität von 8.00 bis 13.00 Uhr.
Christmas. During the Advent weekends we are offering – in addition
to our SIDE Classic Breakfast – an exquisite selection of dishes and
drinks as well as champagne on our first floor. Enjoy pure exclusivity
from 8 am to 1 pm.
36 € pro Person / per person
2 4 . – 2 6 .1 2 . 2 0 1 5
Weihnachtsmenü / Christmas menu
Schottischer Wildlachs im Kohlrabi Winterland
Scottish wild salmon with kohlrabi winter land
*
Essenz vom Bretonischen Hummer
Essence of Breton lobster
“No love is sincerer
than the love of food.”
George Bernard Shaw
*
Sorbet vom Bratapfel
Baked apple sorbet
*
[m]eatery Filet an Petersilienwurzel und Madeirajus
[m]eatery fillet steak with parsley roots and Madeira jus
*
Bananen Clafoutis mit Mangocreme-Eis
Banana clafoutis flan with cream of mango ice cream
*
Kaffee und Tee inklusive
Coffee and tea included
75 € pro Person / per person
Christmas Nights
Christmas Nights
Sie suchen noch die perfekte Location für Ihre Weihnachtsfeier? Neun
Are you still looking for the perfect location for your Christmas
variable Veranstaltungs­räume, erlesene [m]eatery Speisen und ausge-
­party? Nine variable events rooms, exquisite [m]eatery dishes and
fallene Drinks bescheren Ihnen und Ihrem Team ein ganz besonderes
a unique range of drinks will ensure that you and your team enjoy
Fest. Buchbar ab 20 Personen.
a very special festivity. Bookings available from 20 persons.
Weihnachtlicher Empfang – 19 € pro Person
Christmas Reception – 19 € per person
Weihnachtliche Leckereien serviert mit hausgemachtem Glühwein
Christmas treats served with home-made Glüh-Wine and punch high
und Punsch über den Dächern Hamburgs.
above the rooftops of Hamburg.
Selected Night – 89 € pro Person
Selected Night – 89 € per person
Sektempfang,
weihnachtliches
Drei-Gang-Menü
oder
Buffet,
Sparkling wine reception, three-course Christmas menu or buffet,
­unlimitierte Softgetränke, Bier, Wein sowie Heißgetränke.
­unlimited soft drinks, beer, wine and hot drinks.
Ultimate Night – 119 € pro Person
Ultimate Night – 119 € per person
Champagnerempfang,
festliches
Vier-Gang-Menü
oder
Buffet,
Champagne reception, festive four-course menu or buffet, unlimited
­un­limitierte Softgetränke, Bier, Wein, Longdrinks sowie Heißgetränke
soft drinks, beer, wine, long drinks as well as hot drinks and choco­
und Pralinen.
lates.
Christmas Spot
Wir bieten das SIDE-Ambiente auch zum Verschenken. Über die Weihnachtszeit errichten wir speziell für Sie den „Christmas Spot“ in unserer Lobby, wo Sie für Jedermann das perfekte Weihnachtsgeschenk
­finden. Sei es ein Gutschein für das SIDE, die [m]eatery bar + restaurant, den SPA Bereich oder auch eine heiß begehrte Eintrittskarte
für unsere Silvesterparty, wir versorgen Sie mit allem was das Herz
­begehrt. Unser Team berät Sie jederzeit gerne unter der Telefon­
nummer +49 40 30 99 94 84.
“It is Christmas in the heart
that puts Christmas in the air.”
William Thomas Ellis
Why not present the ambience of SIDE to someone as a special gift?
During the Holiday season a “Christmas Spot” will be set up especially
for you in our lobby, offering the perfect Christmas gift for everyone. Here you’ll find everything the heart may desire, whether it’s
a gift certificate for SIDE, the [m]eatery bar + restaurant, the hotel’s
spa or an eagerly sought-after ticket to our New Year’s Eve party.
For more information you can contact our team by telephone at all
times on +49 40 30 99 94 84.
Sparkling Night inSIDE
Das Jahr neigt sich dem Ende. Vorsätze für 2016? Die haben wir.
­Jedoch lassen wir es vorher noch einmal gewaltig krachen. Treu nach
dem Motto „Sparkling Night inSIDE“ feiern wir eine ausgelassene
­Silvesterparty. Ab 22.30 Uhr begrüßen wir Sie und feiern zu lässigen
Beats des DJ Sören Altmann. Bier, Wein, Softgetränke und ausge­
“Let’s not spend New Year’s Eve
trying to figure out
where to spend New Year’s Eve.”
wählte Longdrinks sowie Flying Snacks sind inkludiert.
The year is drawing to a close. Any good resolutions for 2016? We
­already have ours, but first we’re really going to let the sparks fly once
more. New Year’s Eve is party time, and we’re planning to get 2016 off
to a great start with our “Sparkling Night inSIDE”. From 10.30 pm we’ll
be welcoming you and partying to the irresistible sounds of DJ Sören
Altmann. Beer, wine, soft drinks and selected long drinks are in­­­clu­
ded, together with flying snacks.
90 € pro Person / per person
Suite, Shopping, Champagne
Verbringen Sie die schönste Zeit im Jahr in der schönsten Stadt der
Welt. Schlendern Sie nach einer ausgiebigen Shoppingtour über die
festlichen Weihnachtsmärkte der Stadt und genießen den Charme
Hamburgs auf eine zauberhafte Art und Weise. Krönen Sie Ihren
Auf­enthalt im SIDE in einer unserer Flying Suiten inklusive unseres
ner für zwei Personen beim CAVIAR HOUSE & PRUNIER im Alsterhaus.
“The great advantage of a hotel
is that it is a refuge
from home life.”
Spend the most wonderful time of the year in the world’s most beau-
George Bernard Shaw
­exquisiten Adventsfrühstücks sowie einem Caviar Shot und Champag-
tiful city. After an extended shopping tour you can stroll through the
city’s festive Christmas markets and enjoy the charm of Hamburg in a
magical setting. Round off your stay at SIDE in one of our Flying Suites
with our exquisite Advent breakfast and a caviar shot with cham­pagne
for two persons at CAVIAR HOUSE & PRUNIER in the Alsterhaus.
ab / from 799 € 2 Nächte für 2 Personen / 2 nights for 2 persons
[email protected] · Fon: +49 40 30 99 95 50
N e w Ye a r ’ s E v e r e S I D E n c e
Erleben Sie den Jahreswechsel in der schönsten Stadt der Welt. ­Unser
Übernachtungspackage inkludiert zwei Übernachtungen vom 30. bzw.
31.12.2015 bis 01. bzw. 02.01.2016, unser SIDE Frühstück am 31.12.2015
bzw. am 02.01.2016 und das Langschläfer Frühstück am 01.01.2016.­
­Zusätzlich beinhaltet unser Special unsere Silvester­party.
“Man is a genius
when he is dreaming.”
A kira Kuro s awa
Experience the changing of the year in the world’s most beautiful
city – Hamburg. Our overnight stay package from 30. or 31.12.2015
till 01. or 02.01.2016 includes two nights’ accommodation, our SIDE
breakfast on 31.12.2015 or 02.01.2016 and our late-riser breakfast
on 01.01.2016. In addition, this unmissable Special includes our New
Year’s Eve party.
ab / from 534 € Einzelzimmer / single room
ab / from 678 € Doppelzimmer / double room
[email protected] · Fon: +49 40 30 99 95 50
Langschläfer Frühstück / Late-riser breakfast
Ausgekatert? An Neujahr darf es ruhig dekadenter sein. Nach einer
langen Nacht kommt unser Langschläfer Frühstück am 1. Januar wie
gerufen. Von 9.00 bis 16.00 Uhr genießen Sie frisch gepresste Säfte,
ausgefallene Waffel- und Eierspeisen, Kaffeespezialitäten sowie
­ausgewählte Teesorten. Der Sekt und die Bloody Mary dürfen selbstverständlich nicht fehlen, denn 2016 beginnt gigantisch!
A slight hangover? Everybody lets their hair down on New Year’s Eve,
so our late-riser breakfast on January 1st is just the thing after a heavy
night! From 9 am till 4 pm you can enjoy freshly squeezed juices, tasty
waffles and egg dishes, coffee specialties and selected varieties of tea.
And to make sure that 2016 gets off to a good start, the sparkling
wine and Bloody Mary can’t be forgotten!
32 € pro Person / per person
“It’s a good day
to have a good day.”
SIDE · Drehbahn 49 · D-20354 Hamburg
Fon +49 40 30 99 90 · Fax +49 40 30 99 93 99
[email protected]
www.side-hamburg.de · www.meatery.de