IT - EN - DE - Cantina Valpolicella Negrar

Transcription

IT - EN - DE - Cantina Valpolicella Negrar
IT - EN - DE
2008
I L PROGETTO
Amarone Espressioni
è la sintesi della filosofia di Cantina Valpolicella Negrar ed è il frutto di un lavoro di ricerca che dura da oltre 10 anni, condotto in
collaborazione con l’Istituto Sperimentale per la Viticoltura di Conegliano Veneto
e il Centro Vitivinicolo della Provincia di Verona.
Cantina Valpolicella Negrar, da anni impegnata nella ricerca e nella valorizzazione
del territorio, si trova in una situazione di grande vantaggio. Situata nel cuore della
Valpolicella Classica, possiede vigneti in tutti i 5 comuni storici della valle, Negrar,
San Pietro in Cariano, Sant’Ambrogio, Fumane e Marano. Questo patrimonio ci
offre l’oppor tunità di scoprire nuovi e più ampi orizzonti di questa terra, a patto
di darne la giusta valorizzazione, per rendenderlo così irripetibile.
Con questo progetto Cantina Valpolicella Negrar va oltre il
significato di Amarone proposto sin ora, principalmente caratterizzato dalle tecniche di appassimento e dai vitigni autoctoni,
enfatizzando i diversi territori, nuovi e sconosciuti valori sui
quali poggiare l’originalità e la competitività futura.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO
Sono molte le variabili ambientali che rendono unico un vigneto e il suo Amarone, a par tire dalla grande diversità delle rocce del sottosuolo : la vallata di San
Pietro in Cariano si caratterizza per i terreni alluvionali e le coltri detritiche
di Castelrotto; quella di Negrar , nella zona di Villa, per i calcari nummoliti; quella
di Marano , in par ticolare a San Rocco, per i basalti, ovvero rocce eruttive localmente chiamate Toar; quella di Fumane , a Mazzurega, per l’arenaria calcarea;
quella di Sant’Ambrogio per il calcare marnoso, derivante dalla scaglia rossa.
Intervengono poi variabili climatiche che definiscono specifici microclimi : le
temperature e le escursioni termiche tra il giorno e la notte, le precipitazioni e la
loro interazione con la caratterizzazione fisica (profondità e pendenza) e la composizione chimica dei suoli; l’esposizione e l’altitudine. Perfino direzione e velocità
del vento intervengono for temente sull’espressione qualitativa del vino.
Ciascuna varietà d’uva e clone si compor ta diversamente a seconda del microclima, esprimendosi al meglio in alcuni contesti anziché altri, e sarà allora l’intervento dell’uomo, attraverso tecniche colturali sperimentate e sedimentate nel tempo, a far sì che si ottengano vini di vera tipicità ed autenticità.
Tutti questi fattori rappresentano pennellate di colore che formano un dipinto
unico, fatto di piccole sfumature, di profumi e sapori dell’Amarone, o meglio degli
Amaroni. Scoprire che la Valpolicella e il suo Amarone si compongono di mille
sfaccettature, capaci di scatenare molteplici emozioni ci ha resi consapevoli che
l’interpretazione del terroir e dei suoi vini non possono essere contenuti entro
schemi e formule precise.
In questo risultato d’insieme, nel quale il territorio è protagonista, non bisogna
però dimenticare che una delle componenti determinanti è il Fattore Uomo :
sono le persone che, grazie alla sapiente e genuina capacità lavorativa e inventiva, sono state e saranno in grado di interpretare questi microcosmi, dapprima
attraverso un’enologia di espressione , che esprime nel vino l’eccellenza e la
diversità della materia prima e del territorio, poi mediante un’enologia varietale, che valorizza il vasto e molteplice patrimonio ampelografico, per esempio,
coltivando le varie uve nei terreni più adatti. Sono questi uomini che inseguono
l’eccellenza, valorizzando la tradizione, perché capaci di coniugare con naturalezza
l’antico con il moderno, il locale con il globale.
La linea guida del nostro fare e pensare quotidiano è la consapevolezza che non
esiste un unico Amarone ma diverse espressioni di questo impor tante vino e che
noi le dobbiamo individuare e interpretare per ridare il giusto valore e il corretto
significato alla parola tipicità affinché sia sinonimo del binomio riconoscibilitàautenticità.
CASTELROTTO: suolo di medio impasto sabbioso-alluvionale; sottosuolo con coltri detritiche dei versanti.
Soil: medium texture, sandy and alluvial; subsoil:
stony clay overlaying limestone.
Boden bestehend aus mittelstarker steiniger
Tonmasse auf Kalksandstein.
VILLA: suolo di impasto argillo-limoso; sottosuolo con calcari nummoliti.
Soil: silt and clay; subsoil: nummulitic limestone.
Boden bestehen aus Ton-Kalk auf Nummolitenkalk.
SAN ROCCO: suolo di medio impasto per disgregazione di rocce eruttive e accumulo di sostanze organiche; sottosuolo con basalti e rocce
eruttive dette Toar.
Soil: medium texture formed by the breakdown
of volcanic bedrock and deposits of organic substances; Subsoil: basalt and volcanic rock known
locally as Toar.
Mittel bis fester Boden auf organische Substanzen aus Basalt und Vulkangestein Toar.
MAZZUREGA: suolo di medio impasto ciottoloso; sottosuolo con arenaria calcarea.
Soil: medium texture, pebbly; subsoil: calcareous
sandstone.
Boden bestehend aus mittelstarker steiniger
Tonmasse auf Kalksandstein.
LA P RODUZIONE
Vendemmia: tra fine Settembre e inizio Ottobre con selezione esclusivamente
manuale. Appassimento fino a Gennaio in fruttaio per 120 giorni. Pigiatura all’inizio di Febbraio con diraspatura delle uve. Temperatura di fermentazione da 12°
a 23° C. Macerazione lenta per 30 giorni, dei quali 12 a freddo. Follature manuali
con la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malolattica completa. Stabilizzazione naturale. Affinamento in botti di rovere Slavonia da 50 hl per 5 anni. Affinamento in bottiglia per 6-8 mesi.
MONTE: suolo di medio impasto sassoso; sottosuolo con calcari marnosi e scaglia rossa.
Soil: medium texture, stony; Subsoil: red limestone
and marl.
Mittelstarker, steiniger Boden. Untergrund bestehend aus Mergel und rotem Marmor.
CASTELROTTO: vendemmia. Harvest. Ernte.
VILLA: vendemmia. Harvest. Ernte.
CORVINA
CARLO CALLARI
MONTE: vendemmia. Harvest. Ernte.
MAZZUREGA: vendemmia. Harvest. Ernte.
CORVINONE
CLAUDIO OLIBONI: tecnico di campagna. Viticulturalist. Agronom.
RONDINELLA
SAN ROCCO: vendemmia. Harvest. Ernte.
EMANUELE MARCHESINI
THE P ROJECT
Amarone Espressioni embodies the philosophy of Cantina Valpolicella Negrar and is the result of more than 10 years of research conducted in association
with the Experimental Institute for Viticulture in Conegliano Veneto and the Experimental Centre for Vinegrowing in the Province of Verona.
Cantina Valpolicella Negrar has conducted research and development throughout
the local area for many years and today is reaping the benefits. It stands at the
hear t of Valpolicella Classica and owns vineyards in all five of the region’s historic
grape-producing valleys: Negrar, San Pietro in Cariano, Sant’Ambrogio, Marano
and Fumane.
This situation affords us a deeper insight into the workings of the local terroir and
enables us to understand the impor tance of our heritage so that we can add
value to the produce of this unique region.
With this project, Cantina Valpolicella Negrar goes beyond
the traditional meaning of Amarone, the hallmark of which has
always been its grape-drying techniques and local grape varieties. Today, we are promoting the region’s various terroirs and
their undiscovered values, to which the unique characteristics
and future competitiveness of Amarone are bound.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO
There are many environmental variables that make each vineyard and the Amarone it produces unique such as the great diversity of bedrock . The valley of San
Pietro in Cariano is characterized by alluvial soils, while detritic deposits are
typical of Castelrotto. Negrar in the Villa area is noted for limestone nummoliti,
Marano, par ticularly in San Rocco, is where basalts occur and igneous rocks
known locally as Toar to Fumane to Mazzurega, for limestone while Sant’Ambrogio has marly limestone.
Climatic variables also define specific microclimates : temperature and diurnal
fluctuations, plus rainfall and interactions with physical characteristics such as soil
depth and slope, chemical composition of soil, exposure, and the altitude above
sea level. Even the wind direction and its speed influence the expressive quality
of the wine.
Each grape variety and clone behaves differently depending on the microclimate, expressing its best in some locations rather than others, and then with
man’s intervention, traditional techniques will ensure truly authentic wines.
All these factors are touches of colour that, together, form a unique landscape watercolour, composed from little nuances, aromas and flavours of Amarone.
Discover the Amarone of Valpolicella, constructed of many facets and able to
trigger multiple emotions that show us an interpretation of the landscape through
its wines.
Within these results, where the terroir is the leading protagonist, we must not
forget that another crucial component is the human factor : the people who,
thanks to their knowledge, ingenuity and hard work are able to interpret these
microcosms, first through a winemaking expression that reflects the excellence and diversity of the raw materials and the land, then the varietal highlights
the vast and varied ampelographic heritage of grapes suited to the land. These
are people who pursue excellence, not to mention tradition, who can naturally
combine features of ancient and modern, and local with global.
The guideline for our everyday actions and ways of thinking is our awareness that
there is no single Amarone but different expressions of this impor tant wine. We
must identify and interpret the right values and give genuine meaning to the word
typicity as this is synonymous with authenticity.
THE P ROD UCT ION
Harvest: hand-picked between late September and early October. Drying (appassimento) in bespoke facilities for 120 days until January. Vinification: destemmed
and gentle pressed in early February. Fermentation between 12°C and 23°C.
Slow maceration for 30 days, including cold soaking for 12 days. Manual punching
down of cap 3 times a day. Full malolactic fermentation. Natural stabilization. Refinement in 50 hl Slavonian-oak barrels for 5 years, then in bottles for 6-8 months.
DA S P ROJEKT
Amarone Espressioni ist die Synthese der Philosophie von Cantina Valpolicella Negrar und die Frucht einer mittlerweile mehr als 10 Jahre andauernden
Forschungszeit in Zusammenarbeit mit dem Versuchsinstitut für Weinanbau von
Conegliano Veneto und dem Zentrum für Weinanbau der Provinz Verona. Cantina
Valpolicella Negrar forscht seit Jahren an der Wer tfeststellung des Terrains und
profitier t hierbei von einem großen Vor teil: sie befindet sich im Herzen des Valpolicella Classica und verfügt über Weinberge in den 5 historischen Gemeinde des
Tales: Negrar, San Pietro in Cariano, Sant‘ Ambrogio, Fumane und Marano. Dieses
Vermögen eröffnet uns die Möglichkeit, neue und breitere Horizonte dieses Terrains zu entdecken und verständlich zu machen, wie wichtig dieses Vermögen ist,
über das es verfügt und in der Lage zu sein es zu entschlüsseln, dem richtigem
Wer t beizumessen um es so einzigar tig zu machen. Mit dieser Projekt möchte
die Cantina über die bisherige Bedeutung von Amarone hinausgehen, die sich auf
die Technik des Antrocknens von autochthonen Rebsor ten beschränkt. Canti-
na Valpolicella Negrar möchte die diversen Territorien dieses
Weines betonen. Neue und unbekannte Wer te, auf denen die
Originalität und zukünftige Wettbewerbsfähigkeit unserer Region ruht.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO
Es gibt viele Umgebungsvariablen die einen Weinberg und seinen Amarone einzigar tig machen, beginnend bei den verschiedenen Gesteinsor ten des Untergrundes: das Tal von San Pietro in Cariano kennzeichnet sich durch die
DANIELE ACCORDINI: enologo.
Winemaker, Önologe.
AFFINAMENTO in botti grandi di rovere di Slavonia.
AGING in large oak casks.
REIFUNG in großen Eichenholzfässern.
alluvialen und detritischen Schichten von Castelrotto; das von Negrar in der
Zone von Villa für Kalkstein Nummuliten; das aus Marano , in speziellen das von
San Rocco für Basalte oder für magmatisches Gestein lokal als Toar bekannt; das
von Fumane und Mazzurega, für den Kalksandstein, das von Sant‘ Ambrogio
für den Kalkmergel.
Ferner greifen die klimatischen Variablen, die das spezifische Mikroklima definieren: die Temperaturen und thermischen Schwankungen von Tag und Nacht,
die Niederschläge und deren Interaktion mit den physischen Umständen (Tiefe
und Schräglage) sowie die chemische Zusammensetzung des Untergrundes; die
Ausrichtung und die Höhenlage. Sogar die Windrichtung und Windstärke fließen
stark in den qualitativen Ausdrucks des Weines mit ein.
Jede Rebsor te und jeder Klon verhält sich je nach Mikroklima anders und
drückt sich so am besten in manchen Kontexten eher aus als andere. Dann liegt
es an dem Menschen , die im Laufe der Zeit ausprobier ten, gesicher ten, kulturellen Techniken anzuwenden um einen Wein von wahrer Eigentümlichkeit und
Authentizität zu erhalten. All diese Faktoren stellen kleine, farbige Pinselstriche
dar. Alle zusammen formen sie ein einzigar tiges Panoramabild, gemacht von kleinen Schatten mit dem Geruch und Geschmack von Amarone oder besser den
Amaroni. Das Valpolicella und seine Amarone zu entdecken beinhaltet tausende
Facetten, in der Lage, mehrere Emotionen in uns auszulösen, die uns bewusst
machen, das die Interpretation eines Or tes und seiner Weine sich schwierig in
Formeln und Schemen einfügen lässt.
In diesem Gesamtergebnis, in dem das Territorium die Hauptrolle spielt, dürfen wir
aber nicht vergessen, das einer der entscheidenden Faktoren der Mensch
ist: der dank seines Wissens, seiner Arbeit und seines Einfallsreichtums in der Lage
ist, diesen Mikrokosmos zu interpretieren. Zuerst durch eine Önologie des
Ausdrucks, die die Exzellenz des Weines ausdrückt, sowie die Verschiedenheit
der Rohstoffe und des Territoriums und dann durch eine verschiedenartige
Önologie, die das große vielfältige Vermögen ampelographisch bewer tet z.B. indem verschiedene Rebsor ten in den geeignetsten Lagen kultivier t werden. Es sind
diese Menschen, die die Exzellenz verfolgen, ohne dabei jedoch die Traditionen zu
vergessen, da sie über die Kapazität verfügen das Alter tum mit der Moderne und
das Lokale mit dem Globalen zu verbinden.
D I E P RODUKT ION
Weinlese: Ende September, Anfang Oktober durch reine Handlese. Antrocknung
der Trauben in Trockenspeichern für 120 Tage bis Januar. Vinifizierung: Kelterung
der Trauben im Februar nach dem Abbeeren der Trauben. gekelter t. Gär temperatur 12° bis 23°C. Langsame Mazeration für 30 Tage, davon 12 kalt mit programmier ten Pressungen, die dreimal proTag durchgeführ t werden. Vollständige
Apfel-Milchsäuregärung. Stabilisierung: natürlich. Ausbau in 50 hl Fässern aus Slawonischer Eiche für 5 Jahre. Ausbau in der Flasche für 6-8 Monate.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO CASTELROTTO
San Pietro in Cariano è il comune
che chiude a sud la Valpolicella Classica e confina a nord con i Lessini.
Pur essendo prevalentemente pianeggiante presenta alcuni rilievi collinari, il più impor tante dei quali è
Castelrotto (172 metri s.l.m.).
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 16,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 3,00 g/l
Acidità totale 5,70 g/l
Estratto secco netto 36,50 g/l
pH 3,71
Acidità volatile 0,68 g/l
V I G N E TO
Situato nella par te più meridionale della Valpolicella Classica, a Castelrotto, nel comune di San Pietro
in Cariano, a 150 metri s.l.m. con
esposizione sud e orientamento
dei filari est-ovest. Terreno di medio
impasto, sabbioso-alluvionale, posto
coltri detritiche dei versanti. Inerbimento del vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle
viti in produzione: 9 anni. Carico di
gemme per ceppo: 16/18. Densità di
impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa
per ettaro: 20 hl.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e
compatto. Profumo: complesso ed
etereo che, grazie a tannini setosi e
suadenti, conferiscono all’Amarone
Castelrotto un carattere aggraziato e femminile. Sapore: struttura e
decisa morbidezza, contrappunto di
una vellutata tannicità.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
La buona bevibilità e il distinto impegno gustativo rendono questo
Amarone ideale per i momenti della
quotidianità, in abbinamento a piatti
di carne.
Temperatura di servizio: 18° C.
San Pietro in Cariano is the southernmost municipality of the Valpolicella Classica region and is bordered
by the Lessini Mountains to the
north. Although predominantly flat,
San Pietro in Cariano has some hilly
areas, the highest of which is Castelrotto (172 metres).
A N A LYS I S
Alcohol 16.50% Vol.
Residual sugar 3.00 g/l
Total acidity 5.70 g/l
Total dr y extract 36.50 g/l
pH 3.71
Volatile acidity 0.68 g/l
V I N E YA R D
Located in the southernmost part
of the Valpolicella Classica region in
the muncipality of San Pietro in Cariano (Castelrotto) 150 metres above
sea level. South-facing vineyard with
vines planted in east-west rows. Soil
type: medium texture, sandy alluvial
deposits with stony clay overlaying
limestone. Grass sward between
vines. No artificial irrigation. Training system: Veronese pergola. Age of
vines in production: 9 years. Buds per
vine: 16/18. Planting density: 3,300
vines per hectare. Yield per hectare:
20 hl.
TA S T I N G N OT E S
Colour : intense compact garnet red.
Aroma: complex and ethereal, graceful and fine. Flavour : full-bodied balanced by velvety tannins.
F O O D M AT C H I N G
Its good drinkability and distinctive
flavours make this Amarone ideal for
everyday drinking paired with meat
dishes.
Serving temperature: 18°C.
San Pietro in Cariano ist eine Gemeinde die das Valpolicella Classico
südlich abschließt und im Norden
an die Lessinischen Berge angrenzt.
Obwohl überwiegend flach, gibt es
doch mehrere Hügel, der wichtigste
hiervon ist Castelrotto (172 M.ü.M).
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 16,50% Vol.
Restzucker 3,00 g/l
Gesamtsäure 5,70 g/l
Trockenextrakt insgesamt 36,50 g/l
pH-Wer t 3,71
Flüchtige Säure 0,68 g/l
W E I N BE R G
Gelegen im südlichsten Teil des Valpolicella Classico im Or tsteil Castelrotto der Gemeinde San Pietro
in Cariano in einer Höhenlage von
150 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs
nach Süden, Ausrichtung der Reihen
nach West-ost. Bodenbeschaffenheit: mittelstarke steinige Tonmasse
auf Kalksandstein. Grasbewuchs des
Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung
verwendeten Rebstöcke: 9 Jahre.
Augen pro Stock: 16/18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 20 hl.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot.
Bukett: komplex und ätherisch das
dem Amarone Castelrotto dank
seidenen, überzeugenden Tanninen
einen anmutigen und femininen
Charakter verleiht.
Geschmack: bezeichnende Struktur
und entschiedene Weichheit, Kontrapunkt von samtigen Tanninen.
G A S T RO N O M I E
Die Süffigkeit und der deutlich verpflichtende Geschmack machen den
Amarone Espressioni Castelrotto
ideal für Momente des Alltags, mit
Fleischgerichten kombinier t.
Empfohlene Temperatur : 18° C.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO VILLA
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
Nella vallata di Negrar la par te collinare, che inizia da una quota di circa
90 metri s.l.m., è caratterizzata da
suoli argillo-limosi e delimita la vallata con le due dorsali, una ad est e
una ad ovest.
Villa nestles on the hillsides of the
Negrar Valley and its lowest point is
about 90 metres above sea level. It
is noted for its silty clay soil soil and
is delimited by two ridges, one to
the east and one to the west.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 17,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui 3,00 g/l
Acidità totale 5,70 g/l
Estratto secco netto 38,00 g/l
pH 3,75
Acidità volatile 0,70 g/l
A N A LYS I S
Alcohol 17.00% Vol.
Residual sugar 3.00 g/l
Total acidity 5.70 g/l
Total dr y extract 38.00 g/l
pH 3.75
Volatile acidity 0.70 g/l
V I G N E TO
Situato nella par te più orientale
della Valpolicella Classica, a Villa, nel
comune di Negrar, a 280 metri s.l.m.
con esposizione sud-est e orientamento dei filari est-ovest. Terreno
di impasto argillo-limoso, posto su
calcari nummuliti. Inerbimento del
vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: 16 anni. Carico di gemme per
ceppo: 16/18. Densità di impianto:
3.300/3.500 viti per ettaro. Resa per
ettaro: 20 hl.
V I N E YA R D
Located in the easternmost par t of
the Valpolicella Classica region in
the municipality of Negrar (Villa)
280 metres above sea level. Southeast facing with vines planted in
east-west rows. Soil type: mixture of
silty-clay on nummulitic limestone.
Grass sward between vines. No
ar tificial irrigation. Training system:
Veronese pergola. Age of vines in
production: 16 years. Buds per vine:
16/18. Planting density: 3,000 to
3,500 vines per hectare. Yield per
hectare: 20 hl.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: deciso, con una nota
pronunciata di ciliegia sotto spirito
e pepe nero. Sapore: la freschezza
e l’agilità gustativa lo rendono un
Amarone austero e coinvolgente.
TA S T I N G N OT E S
Colour : intense garnet red. Aroma:
pronounced notes of liqueur cherries and black pepper. Flavour : fresh
and vibrant.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Ottimo per la meditazione, accompagna e rinvigorisce la conversazione dei commensali a fine pasto.
Temperatura di servizio: 18° C.
F O O D M AT C H I N G
Perfect for meditation, this Amarone
accompanies and enlivens conversation at the end of the meal.
Serving temperature: 18°C.
Die Hanglage im Tal von Negrar, die
in einer Höhe von circa 90 Metern
über dem Meeresspiegel beginnt, ist
charakteristisch für die Lehm- und
tonhaltigen Böden. Sie wird durch
zwei Hangrücken; einem von der
östlichen- und einem von der westlichen Seite begrenzt.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 17,00% Vol.
Restzucker 3,00 g/l
Gesamtsäure 5,70 g/l
Trockenextrakt insgesamt 38,00 g/l
pH-Wer t 3,75
Flüchtige Säure 0,70 g/l
W E I N BE R G S
Gelegen im östlichsten Teil des Valpolicella Classico, im Or tsteil Villa der Gemeinde Negrar in einer
Höhenlage von 280 Metern über
dem Meeresspiegel. Ausrichtung
des Weinbergs nach Südost, Ausrichtung der Reihen nach Südwest.
Bodenbeschaffenheit: eine Mischung
aus Ton-Lehm, auf Nummolitenkalk
aus dem Eozän. Grasbewuchs des
Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung
verwendeten Rebstöcke: 16 Jahre.
Augen pro Stock: 16/18. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: ausgesprochenes Bukett, mit einer ausgeprägten Note
von eingelegten Kirschen und
schwarzen Pfeffer. Geschmack: die
Frische und Lebendigkeit machen
ihn zu einem strengen und überzeugenden Amarone.
G A S T RO N O M I E
Perfekt zur Meditation oder auch
zur Begleitung eines netten Gesprächs nach einer Mahlzeit.
Empfohlene Temperatur : 18° C.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO SAN ROCCO
La par te bassa della valle di Marano,
comprendente la frazione di Valgatara, è una delle aree viticole più
sviluppate; nella zona collinare si incontrano suoli costituiti da vulcaniti
basaltiche, detti toar. Nella vallata, la
prevalente collocazione dei vigneti
ad un’altitudine compresa fra 300 e
400 metri s.l.m. implica for ti escursioni termiche autunnali.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 16,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 10,80 g/l
Acidità totale 6,00 g/l
Estratto secco netto 37,10 g/l
pH 3,70
Acidità volatile 0,75 g/l
V I G N E TO
Situato nella par te più settentrionale della Valpolicella Classica, a San
Rocco, nel comune di Marano di
Valpolicella, a 510 metri s.l.m. con
esposizione sud-est e orientamento
dei filari est-ovest. Terreno di medio
impasto per disgregazione di rocce eruttive e accumulo di sostanze
organiche. Inerbimento del vigneto.
Assenza di irrigazione ar tificiale. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: 11
anni. Carico di gemme per ceppo:
16/18. Densità di impianto: 3.300
viti per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità e
persistenza, con note delicatamente speziate di chiodi di garofano.
Sapore: personalità for te e decisa
grazie ad un accentuato carattere
minerale.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Un Amarone molto duttile negli
abbinamenti con carni rosse e formaggi saporiti; in alternativa per una
degustazione lenta.
Temperatura di servizio: 18° C.
The lower Marano Valley, including Valgatara, is one of the region’s
most extensive grape-growing areas.
On the hillsides, the vineyards face
south-west and south-east and their
soil is volcanic basalt, known locally
as toar. In the valley itself, the vineyards are mainly 300 and 400 metres above sea level, and they experience drastic diurnal temperature
variations in autumn.
A N A LYS I S
Alcohol 16.50% Vol.
Residual sugar 10.80 g/l
Total acidity 6.00 g/l
Total dr y extract 37.10 g/l
pH 3.70
Volatile acidity 0.75 g/l
V I N E YA R D
Located in the nor thernmost par t
of the Valpolicella Classica region
in the municipality of Marano di
Valpolicella (San Rocco) 510 metres above sea level. South-east facing with vines planted in east-west
rows. Soil type: medium textured
soils formed from the breakdown of
volcanic bedrock. Grass sward between vines. No ar tificial irrigation.
Training system: Veronese pergola.
Age of vines in production: 11 years.
Buds per vine: 16/18. Planting density: 3,300 vines per hectare.Yield
per hectare: 20 hl.
TA S T I N G N OT E S
Colour : intense garnet red. Aroma:
strong and persistent, with delicately spicy hints of clove. Flavour :
pronounced mineral character, with
firm backbone and personality.
F O O D M AT C H I N G
This Amarone is highly enjoyable
with red meats and strong cheeses.
Alternatively, savour its spicy aromas
as a meditation wine.
Serving temperature: 18°C..
Der untere Teil des Tales, einschließlich des Gemeindeteils von Valgatara, ist das meist einwickelte Anbaugebiet; in Hanglage, wo je nach Hang
die Weinberge in südöstlicher- oder
südwestlicher Richtung angelegt
sind. Die Böden bestehen aus vulkanischem Basaltgestein sogenannt
toar. Im Tal von Merano ist der
überwiegende Teil der Weinberge in
einer Höhenlage von 300 und 400
Metern über dem Meeresspiegel angelegt. Dies implizier t stark herbstliche, thermische Schwankungen.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 16,50% Vol.
Restzucker 10,80 g/l
Gesamtsäure 6,00 g/l
Trockenextrakt insgesamt 37,10 g/l
pH-Wer t 3,70
Flüchtige Säure 0,75 g/l
W E I N BE R G
Gelegen im nördlichsten Teil des Valpolicella Classico in San Rocco der
Gemeinde Marano di Valpolicella in
einer Höhenlage von 510 Metern
über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach Südost,
Ausrichtung der Reihen nach Ostwest. Bodenbeschaffenheit: mittelstark, auf organischen Substanzen
aus Basalt und Vulkan-gestein sog.
„Toar“. Grasbewuchs des Weinbergs. Keine künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung
verwendeten Rebstöcke: 11 Jahre.
Augen pro Stock: 16/18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 20 hl.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot.
Bukett: große Intensität und Beständigkeit mit leicht würzigen Noten
von Gewürznelken. Geschmack: aufgrund seines ausgesprochen mineralischem Charakters zeichnet sich
dieser Wein als starke, entschiedene
Persönlichkeit aus.
G A S T RO N O M I E
Der Amarone Espressioni San Rocco ist sehr geschmeidig in Kombination mit rotem Fleisch und zu
würzigem Käse. Die betörende
Verzauberung von würzigen Noten
trägt alternativ bei einer langsamen
Degustation zur Meditation bei.
Empfohlene Temperatur : 18° C.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO MAZZUREGA
500 ml
vino rosso dolce
sweet red wine
süßer Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
In questa zona i vigneti si collocano
per il 60% nella fascia pedemontana e per il restante 40% in collina
con un altitudine media di 200 metri
s.l.m. Qui i terreni sono costituiti da
rocce arenarie calcaree stratificate.
Sixty percent of this area’s vineyards
are in the foothills and the remaining for ty percent on hillsides at an
average of 200 metres above sea
level. Here the land is made up of
stratified calcareous sandstone.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 16,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 8,00 g/l
Acidità totale 5,90 g/l
Estratto secco netto 37,00 g/l
pH 3,71
Acidità volatile 0,74 g/l
A N A LYS I S
Alcohol 16.50% Vol.
Residual sugar 8.00 g/l
Total acidity 5.90 g/l
Total dr y extract 37.00 g/l
pH 3.71
Volatile acidity 0.74 g/l
V I G N E TO
Situato nel cuore della Valpolicella
Classica, a Mazzurega, nel comune
di Fumane, a 460 metri s.l.m. con
esposizione sud-est e orientamento
dei filari nord-sud. Terreno di medio
impasto ciottoloso, posto su arenaria calcarea. Inerbimento del vigneto. Assenza di irrigazione ar tificiale.
Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione:
9 anni. Carico di gemme per ceppo:
16/18. Densità di impianto: 3.300 viti
per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl.
V I N E YA R D
Located at the hear t of the Valpolicella Classica region in the municipality of Fumane (Mazzurega) 460
metres above sea level. South-east
facing with vines planted in nor thsouth rows. Soil type: medium depth
with pebbly texture over calcareous
sandstone. Grass sward between
vines. No ar tificial irrigation. Training system: Veronese pergola. Age
of vines in production: 9 years. Buds
per vine: 16/18. Planting density:
3,300 vines per hectare. Yield per
hectare: 20 hl.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: bouquet complesso,
con note evidenti di tabacco e cuoio, per le elevate escursioni termiche giorno-notte. Sapore: tannino
accentuato dalla spezia nera.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Un Amarone che esalta i piatti succulenti di selvaggina. Da custodire a
lungo in cantina per celebrare egregiamente le occasioni impor tanti
della vita.
Temperatura di servizio: 18° C.
TA S T I N G N OT E S
Colour : intense garnet red. Aroma:
drastic diurnal temperature variations contribute to a complex bouquet with evident notes of tobacco
and leather. Flavour : tannic accentuated by notes of black spice.
F O O D M AT C H I N G
This Amarone enhances rich game
dishes. Suitable for long cellaring to
celebrate the impor tant occasions
of life.
Serving temperature: 18°C.
In dieser Zone befinden sich die
Weinberge zu 60% im Vorgebirge
und zu 40% in Hanglage in einer
Höhe von durchschnittlich 200 Metern über dem Meeresspiegel. Die
Böden bestehen hier aus geschichtetem Kalksandstein.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 16,50% Vol.
Restzucker 8,00 g/l
Gesamtsäure 5,90 g/l
Trockenextrakt insgesamt 37,00 g/l
pH-Wer t 3,71
Flüchtige Säure 0,74 g/l
W E I N BE R G S
Gelegen im Herzen des Valpolicella Classico im Or tsteil Mazzurega
der Gemeinde Fumane in einer
Höhenlage von 460 Metern über
dem Meeresspiegel. Ausrichtung
des Weinbergs nach Südost, Ausrichtung der Reihen nach Nordsüd.
Bodenbeschaffenheit: mittelstarke
steinige Tonmasse auf Kalksandstein.
Grasbewuchs des Weinbergs. Keine
künstliche Bewässerung. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für
die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 9 Jahre. Augen pro Stock: 16-18.
Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro
Hektar. Hektarer trag: 20 hl.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot.
Bukett: die stark thermischen
Schwankungen zwischen Tag und
Nacht geben diesem Amarone ein
komplexes Bukett mit ausgeprägten Noten von Tabak und Leder.
Geschmack: die dunklen Gewürze unterstreichen die Präsenz von
Tanninen und drücken somit seine
strukturellen Qualitäten und seine
Langlebigkeit aus.
G A S T RO N O M I E
Der Amarone Espressioni Mazzurega unterstreicht den Geschmack
von saftigen Wild. Er kann auch
zum Aufbewahren in den Weinkeller, um die wichtigsten Anlässe im
Leben zu feiern.
Empfohlene Temperatur : 18° C.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO MONTE
La superficie coltivata a vite è diffusa
sia nella zona pianeggiante (40%) sia
in quella pedemontana (60%); l’altitudine media dei vigneti è di circa
180 metri s.l.m. e varia dai 120 metri
ai 450 metri della frazione di Monte.
I suoli, di origine sedimentaria, sono
calcarei.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 16,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui12,00 g/l
Acidità totale 5,85 g/l
Estratto secco netto 37,40 g/l
pH 3,72
Acidità volatile 0,72 g/l
V I G N E TO
Situato nel punto più occidentale
della Valpolicella Classica, a Monte,
nel comune di Sant’Ambrogio di
Valpolicella, a 440 metri s.l.m. con
esposizione sud, sud-ovest e orientamento dei filari est-ovest. Terreno
di medio impasto sassoso, posto su
calcari marnosi e scaglia rossa. Inerbimento del vigneto. Presenza di irrigazione a goccia. Sistema di allevamento: pergola veronese e spalliera.
Età delle viti in produzione: 11 anni.
Carico di gemme per ceppo: 16/18.
Densità di impianto: 3.300/4.000 viti
per ettaro. Resa per ettaro: 20 hl.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità e
persistenza, con note di confettura
rossa molto dolce. Sapore: struttura
e morbidezza intrigante e appassionata.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Per contrapposizione all’accentuata
nota dolce nel finale, questo Amarone si abbina a formaggi stagionati dal
gusto for te e persistente.
Temperatura di servizio: 18° C.
In this area, 40% of the vines are
grown on the valley floor and 60%
in the foothills 180 metres above sea
level, ranging from 120 to 450 metres in the Monte area. The chalky
soils are sedimentary in origin.
A N A LYS I S
Alcohol 16.50% Vol.
Residual sugar 12.00 g/l
Total acidity 5.85 g/l
Total dr y extract 37.40 g/l
pH 3.72
Volatile acidity 0.72 g/l
V I N E YA R D
Located at the westernmost tip of
the Valpolicella Classica region in
the municipality of Sant’Ambrogio
di Valpolicella (Monte) 440 metres
above sea level. South and southwest facing with vines planted in
east-west rows. Soil type: medium
depth and stony over marly limestone. Grass sward between vines.
Drip irrigation. Training system: Veronese pergola and Espalier. Age of
vines in production: 11 years. Buds
per vine: 16/18. Planting density:
3,300 to 4,000 vines per hectare.
Yield per hectare: 20 hl.
TA S T I N G N OT E S
Colour : intense garnet red. Aroma:
expressive and persistent, with hints
of sweet red jam. Flavour : full-bodied, intriguing yet smooth.
F O O D M AT C H I N G
The hint of sweetness on the finish
of this Amarone is the perfect contrast for full-flavoured cheeses.
Serving temperature: 18°C.
Die kultivier te Anbaufläche der
Reben ver teilt sich zu (40%) in
der Ebene und zu (60%) in Hanglage. Die durchschnittliche Höhe
der Weinberge liegt bei circa 180
Metern über dem Meeresspiegel
und variier t von 120 Meter zu 450
Meter in der Gemeinde Monte. Die
Böden aus sedimentärer Herkunft,
sind kalkhaltig.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 16,50% Vol.
Restzucker 12,00 g/l
Gesamtsäure 5,85 g/l
Trockenextrakt insgesamt 37,40 g/l
pH-Wer t 3,72
Flüchtige Säure 0,72 g/l
W E I N BE R G S
Gelegen im westlichsten Punktes
des Valpolicella Classico in Monte
in der Gemeinde Sant’Ambrogio di
Valpolicella in einer Höhenlage von
440 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung des Weinbergs nach
Süd, Südwest, Ausrichtung der Reihen nach Ost-west. Bodenbeschaffenheit: mittelstark, steinig, Mergel
aus Kalkstein. Grasbewuchs des
Weinbergs. Tropfenbewässerung Erziehungsform: Pergola Veronese und
Spalier. Alter der für die Erzeugung
verwendeten Rebstöcke: 11 Jahre.
Augen pro Stock: 16-18. Anbaudichte: 3.300-4.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 20 hl.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot.
Bukett: große Intensität und Beständigkeit mit Noten von roter, süßer
Konfitüre. Geschmack: bezeichnende Struktur und Weichheit, intrigant
und leidenschaftlich.
G A S T RO N O M I E
Als Gegensatz zu der betonten
süßten Note im Abgang passt der
Amarone Espressioni Monte perfekt
zu gereiften geschmacksintensivem
Käse.
Empfohlene Temperatur : 18° C.
by
C ANTINA VALPOLICELLA NEGRAR
via Ca’ Salgari 2
Negrar - Verona
ITALY
tel. +39 045 6014300
fax +39 045 6014399
[email protected]
www.cantinanegrar.it
ph Carlo Cipriani, Claudio Oliboni,
Mattia Cacciatori, Michela Dalla Pegorara
graphic design annafuksialab
stampa 01.03.15
100%
From wellmanaged forests
C000000