25.11. bis 31.12.2013 - WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt
Transcription
25.11. bis 31.12.2013 - WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt
25.11. bis 31.12.2013 lin Ber furt x 4 ank n Fr he 2x Münc rs.de 1x .winte w ww Clever ankommen. Clever schlafen. Grußwort Greeting Grußwort des Regierenden Bürgermeisters von Berlin, Klaus Wowereit, für den 11. „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ 2013 Liebe Besucherinnen und Besucher, herzlich willkommen auf Berlins populärstem Weihnachtsmarkt! Der WeihnachtsZauber ist für die Berlinerinnen und Berliner zu einem besonderen Ereignis in der Advents- und Weihnachtszeit geworden. Und auch weit über die Grenzen unserer Stadt hinaus hat der WeihnachtsZauber Berühmtheit erlangt und für viele Berlin-Besucher ist er ein weiterer guter Grund für einen Abstecher in die Hauptstadt. Der WeihnachtsZauber findet nun bereits zum 11. Mal statt. Aussteller, Händler und Gastronomen sorgen für weihnachtliches Flair auf Berlins schönstem Platz. Sie bieten gediegene Handwerkskunst und weihnachtliche Gaumenfreuden aus den verschiedensten Regionen. Auf der Bühne wird ein täglich wechselndes Programm präsentiert. Und natürlich darf „Der Alte“ nicht fehlen: Knecht Ruprecht lässt auf dem Markt die Kinderherzen höher schlagen. Zudem zeichnet sich dieser besondere Berliner Weihnachtsmarkt durch die Unterstützung von wichtigen Projekten im Berliner Bezirk Mitte aus, die das soziale Miteinander in unserer Stadt fördern. Ich danke allen, die mit Rat und Tat zum Gelingen des WeihnachtsZaubers 2013 beitragen und wünsche Ihnen, den Besucherinnen und Besuchern, in der Advents- und Weihnachtszeit vergnügliche und besinnliche Stunden auf dem Gendarmenmarkt. Klaus Wowereit Regierender Bürgermeister von Berlin Öffnungszeiten Opening Hours 25.11. bis/until 31.12.2013 Täglich 11 – 22 Uhr Heiligabend 11 – 18 Uhr Silvester 11 – 01 Uhr Daily 11 a.m. – 10 p.m. Christmas Eve 11 a.m. – 6 p.m. New Year’s Eve 11 a.m. – 1 a.m. Eintritt 1,– E Entrance Fee 1,– E Kinder bis 12 Jahre frei Silvesterfeier 10,– e children under 12 years free New Year’s Eve Party 10,– e Der WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt unterstützt die Initiative „Barrierefreiheit“ der Senatsverwaltung. Info auf www.weihnachtsmarkt-berlin.de Coca-Cola, das rote Rundlogo, die Konturflasche und die dynamische Welle sind eingetragene Schutzmarken der The Coca-Cola Company. Mach anderen eine Freude zu Weihnachten! Eröffnung Opening Stimmungsvolle Eröffnungsfeier, 25.11.2013,18 Uhr Berlins Regierender Bürgermeister Klaus Wowereit wird den „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ feierlich eröffnen. Zusammen mit Dr. Christian Hanke, dem Bezirksbürgermeister von Berlin-Mitte, und Veranstalter Helmut Russ wird er die weihnachtlich geschmückte Tanne im Glanz von 100.000 Lichtern erstrahlen lassen. Durch den Abend führt der bekannte Moderator Ulli Zelle und der Berliner Männerchor „Sonari“ sorgt für die weihnachtliche Stimmung. Impressive Grand Opening on November 25, 2013 at 6 p.m. Klaus Wowereit, Head Mayor of Berlin, will inaugurate the „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“. He, Dr. Christian Hanke, Mayor of Berlin-Mitte, and Helmut Russ, organizer of the „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“, will illuminate the 100.000 lights of the magnificently decorated firtree Ulli Zelle will be the host and lead through the evening, and the well-known male chorus „Sonari” will get us in a Christmas mood. Berlin, Du bist so wunderbar Berliner Pilsner. Made in Berlin Gastronomie Catering Den Genuss feiern Weihnachten ist ein Fest für den Gaumen. Genießen Sie das vielfältige Angebot unserer beheizten Gastronomiezelte. „Weihnachtszauber Gendarmenmarkt“ – das ist eine einzigartige kulinarische Verführung in bezaubernder weihnachtlicher Atmosphäre! A Real Treat Christmas is a festival for gourmets. Enjoy the great variety of gourmet offers in our heated restaurant tents. „WeihnachtsZauberGendarmenmarkt” is a unique seduction of culinary art in an enchanting Christmas atmosphere. Lutter & Wegner Edelweiß-Catering Enoiteca Il Calice / Piazza Italiana Galeries Lafayette WeihnachtsZauber Bar Wurst & Kraut Aussteller Exhibitors Das Besondere entdecken Betrachten Sie internationale Handwerkskünstler bei ihrer Arbeit, bewundern Sie die schon fast vergessenen Künste einer Flachsstickerin, eines Holzschnitzers oder eines Hutmachers. Gehen Sie auf Entdeckungsreise und finden Sie das Besondere! „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ – das sind die außergewöhnlichen Geschenkideen – auch für den anspruchsvollsten Geschmack. Discover the extraordinary Observe internationally known artists and craftsmen at work, admire the nearly forgotten workmanship of a flax embroiderer, a woodcarver or a hatter. Go on a discovery tour and find the extraordinary! „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt” – that is plenty of unique gift ideas, even for the sophisticated taste. Lova Rimini, Flachsstickerei Ernst Kraus, Holzbildhauer Rainer Berndt, Drechsler Karin Scholz, Lederkunst Petra Porath, Böhm Design Helen Hanisch, Helenscraft pro Person 10,-- Fotos: ottos ot to os: © © fotoges o otog otoge g toeber – ashpic pics – fo f tolia. to com co o G tä li h vom täglich 28.11.2013 bis 1.1.2014 Unsere Lichterfahrt führt Sie unter anderem zum Regierungsviertel, in die historische Mitte, vorbei an Botschaftsgebäuden und dem beleuchteten Potsdamer Platz. Während der Stadtrundfahrt (mit Zwischenstopp) informiert Sie der Stadtführer auch über die baulichen Veränderungen in der Hauptstadt. Genießen Sie die Fahrt, vorbei an Weihnachtsmärkten entlang der festlich beleuchteten Boulevards. Abfahrt 16:00 Uhr Am Ostbahnhof/ Ecke Koppenstraße (Parkplatz) 16:30 Uhr Hermannplatz (vor McDonald‘s) 17:00 Uhr BVB Kurfürstendamm 225 (vor dem Hard Rock Café) Dauer 3 Stunden (ab der letzten Einstiegstelle) Tour also available in English, every Friday F & Saturday at 06:00 pm (starting Ku’da Ku’damm 225) for more details please go to www.grayline.com/berlin n Telefonische Reservierung und weitere Tagesfahrten unter: (0 30) 683 89 180 oder www.bvb.net Silvesterfeier New Year’s Eve Große Silvesterfeier Great celebration on New Year’s Eve 19.00 Musikalische Unterhaltung mit Jens Herrmann von BB Radio, der uns durch den Abend führt Musical Entertainment with Jens Herrmann of BB Radio who moderates the evening 20.30 Einstimmung auf den Silvesterabend mit Showband„Hit Mama“ Chiming in New Year’s Eve with the famous showband „Hit Mama“ 21.00 „Hot Stuff präsentiert von / performed by Ballettcompagnie „Art Changé“ 21.15 „Dinner for One“ live auf der Bühne im 11. Jahr! Der schrullige Butler James stolpert über das obligatorische Tigerfell und sorgt für wahre Lachsalven! Mit Hartmut Guy. „Dinner for One“ live on stage – now in the tenth year! The whimsical butler James stumbling over the inevitable tiger’s hide gets you paroxysms of laughter! Starring Hartmut Guy 22.00 Showband „Hit Mama“ – Top-Hits aus vier Jahrzehnten zu einer mitreißenden Show vereint Showband „Hit Mama“ – Top-Hits from four decades combined to an inspiring medleyshow 23.00 Die „Berliner Tenöre“ begeistern mit ihren sensationellen Stimmen The „Berliner Tenöre“ animate you with their songs 23.45 „Jens Herrmann” Countdown auf / to 2014 00.00 Großartiges Höhenfeuerwerk vom Dach des Konzerthauses mit Highlights der Filmmusik Grandiose Fireworks musically accompanied from the roof of the „Konzerthaus“ 00.10 „Alles Walzer“ /„All is Waltz “: die Ballettkompanie „Art Changé“ begrüßt das Jahr 2014 mit einem beschwingten Walzer. The dance company „Art Changé“ welcomes the year 2014 with a speedy waltz. Die Besucher sind herzlich zum Mittanzen eingeladen! All visitors are cordially invited to join! 00.20 – 01.00 Showband „Hit Mama“ startet ins Neue Jahr / is leading into the New Year Eintrittskarten 10,– e Ab 25.11.2013 an den Kassen des „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ Ab sofort auch bei Ticket online Tickets 10,– e From November 25, 2013 at the box offices on the „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ Now also obtainable at Ticket online Marktpla 10 Marktplan | Gastronomie mit Sitzplätzen Meeting Point Kasse 1 Ko New York Berlin GrillStation Restaurant Riehmers Backen mit Kindern EdelweißCatering Lutter & Wegner Franz Raneburger WC Cadadida Crépes Krippe Deutscher Dom Neuburger Rahmbrot Heiße Hütte GrillStation Weihnachts- Wurst & baum Kraut Baumkuchen Langos Galeries Lafayette LE BAR À VIN Schupfnudeln Heiße Hütte Kaiserschmarrn Enoiteca Il Calice/ Piazza Italiana Wiener Strudel Alex Landbrot Löwentreff B Kunsth Organisation Kasse 3 Kunsthandwerker und Aussteller Böhmische Spezialitäten Prager Schinken + Biergulasch, Glühbier Spezialitäten: Gänsekeule mit Rotkohl, Currywurst + Bulette, Topfenpalatschinken Bohemian specialities like ham from Prague, beer goulash, goose legs with red cabbage Brecht‘s Regionale Küche mit österreichischem Einschlag in kultivierter Atmosphäre Regional cooking with a touch of Austrian culinary art in a cultured atmosphere Edelweiß Catering Österreichische Spezialitäten: Schwammerlgulasch mit Semmelknödel, Wiener Schnitzel mit Kartoffelsalat, Marillenpalatschinken mit Vanilleeis Austrian specialities like mushrooms with bread dumplings, Viennese Schnitzel, apricot pancake with vanilla Enoiteca Il Calice + Piazza Italiana Italienische Spezialitäten und die beste Antipasti-Auswahl, Pizza, warme Leckerbissen, dazu italienische Winzerweine in typisch italienischer Atmosphäre Italian delicacies, best selection of antipasti, wines directly from Italian winegrowers Galeries Lafayette – LE BAR À VIN Französische Spezialitäten: Paté mit Wildbrett, gratinierte Zwiebelsuppe, Entenconfit mit Selleriepürree, „Vin Chaud“ French specialities: wild meat pie, onion soup au gratin, confit of duck with celerypuree, „Vin Chaud” Kavalierhaus Regionale und internationale Küche: Fischspezialitäten wie Zander, Lachs und Hummer, Champagner und Kavalierhauspunsch Regional and international cuisine, fish specialities, champaigne and Kavalierhaus-punch Löwentreff Bayerische Spezialitäten: Deftige Kartoffelsuppe, Spießbraten und Kassler, Nürnberger Bratwurst mit Sauerkraut, Quarkbällchen Bavarian specialities: good and solid potato soup, smoked pork chops, Nuremberg fried sausages with sauerkraut, quark balls an 2013 Plan of Market | Catering with seating 11 Kasse 2 onzerthaus Bühne Burger Kavalier Haus WC Böhmische Spezialitäten Brechts Bratwurst Quarkbällchen Heiße Hütte Heiße Hütte SchillerDenkmal Punsch & Raclette Französischer Dom Käthe Wohlfahrt Waffeln Feuerzangenbowle Weihnachts Zauber Bar Pfefferbräu Beheiztes handwerkerzelt Crêpes Kasse 4 Gastronomie Delikatessen Lutter & Wegner Österreichische Spezialitäten: Wiener Schnitzel, Sauerbraten, Blutwurstgeröstel, Kaiserschmarrn, erlesene Weine mit Blick auf den Weihnachtsbaum! Austrian specialities: Viennese Schnitzel, marinated pot roast, exquisite wines New York – Berlin Großstadtfeeling mit wechselnden Suppen, Original Hot Dogs, Krabbencocktail, Austern, Kaffee und Drinks Typical city snacks: coffee and drinks, varying soups and original hot dogs, shrimp cocktail and oysters Pfefferbräu Kulinarische Köstlichkeiten wie geräucherter Lachs mit Reibekuchen, ganze Gans mit Weihnachtsrotkraut, Grünkohl und Bratapfel Culinary delicacies like smoked salmon with potato pancakes, whole goose with red and green cabbage and roast apple Restaurant Riehmers Ente mit Rotkraut, Flammkuchen, wechselnde Suppen, Punsch mit Zimtlikör in gemütlicher Atmosphäre Duck with red cabbage, hearty „Flammkuchen”, various soups, punch with cinnamon liqueur in a cozy atmosphere WeihnachtsZauber Bar Louis Roederer Champagner, Schlumberger Sekt, Weine, kleine Imbisse, Kaffee und Kuchen. Entspannen Sie in wohliger Wärme mit Blick auf den Gendarmenmarkt! Louis Roederer champagne, Schlumberger sparkling wine, red and white wines, coffee and cake 12 Gastronomie „TO GO“ Catering for „Take Away“ Alex Landbrot – frisch gebacken mit Wurst und Käse oder zum Mitnehmen Country bread freshly baked, with regional sausage and cheese or just to take away Crêpes Die süße Verführung! Französische Crêpes und holländische Pofertjes. Sweet seduction: French Crêpes and Dutch Pofertjes Cadadia Suppen Leckere hausgemachte Suppengerichte & Süffiges! Homemade soups and tasty drinks Feuerzangenbowle Traditionell nach altem Rezept im „Heinz Rühmann“ Ambiente. Traditional fire tonges punch in an ambience of the „Heinz Rühmann“ era Grillstation Bratwurst, Krakauer und Schweinenackensteak vom Holzkohlegrill Fried sausages and char-grilled steaks Heiße Hütte Glühweinspezialitäten ausgeschenkt in der „Jahrgangs-KünstlerSammeltasse 2013“ sowie heiße Cocktails und Softdrinks! Phantastic hot wine punch served in this year‘s collector‘s cup Kaiserschmarrn Wie in Österreich! Like in Austria! Langos Luftig leichte Hefefladen aus Ungarn mit Belag nach Wunsch Light barm flat cakes from Hungary Neuburger Rahmbrot Frisch aus dem Steinofen: Rahmfleck mit Speck und Lauch Freshly served from the brick oven: Flat cakes with sourcream and bacon Racletteria Schweizer Traditionsgericht für die kalte Jahreszeit: Raclette auf Brot mit Schinken oder Kartoffeln sowie heißem alkoholfreien Früchtepunsch. Swiss traditional dishes for the cold season: Raclette and hot fruit punch Waffeln Frische Waffeln mit unterschiedlichen Soßen Fresh waffles with various sauces Hômmage á S. Dalí by DaVial Wurst & Kraut Nürnberger Bratwurst in Bio-Qualität, Frankenwein und Bier Nuremberg Bratwurst Täglich geöffnet: Mo. - Sa. 12 - 20 Uhr So. & Feiertage 10 - 20 Uhr (24.12. geschlossen) Potsdamer Platz | Eingang: Leipziger Platz 7 Infos: 0700DaliBerlin (0700 - 325 423 75)**|Tickets: www.DaliBerlin.de (**0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend bis zu 0,42 €/Min.) *nur in Verbindung mit der Eintrittskarte. Nicht mit anderen Rabatten kombinierbar. Gültig bis 31.01.2013 Mit über 450 Exponaten der wohl umfangreichste Einblick in Salvador Dalís virtuose und experimentierfreudige Meisterschaft in nahezu allen Techniken der Kunst direkt in Berlins pulsierender Mitte. www.DaliBerlin.de Charity 13 Einladung zur Charity Veranstaltung am 15.12.2013 um 18 Uhr Im Beisein von Dr. Christian Hanke, Bezirksbürgermeister von Berlin Mitte, erfolgt die feierliche Übergabe der Spenden an die Begünstigten auf der Bühne des „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“. Im Anschluss treten die Happy Disharmonists auf (19 Uhr) Invitation to the Charity Event on December 15, 2013 at 6 p.m. In the presence of Dr. Christian Hanke, mayor of Berlin Mitte there will be a ceremony on the stage of „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ during which the donations will be handed out to those entitled. Thereafter the Happy Disharmonists will present their programme (7 p.m.) Gesunde Ernährung und Bewegung – unter diesem Motto organisiert der „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ schon seit 8 Jahren ein SommerCamp in den Alpen für Berliner Kinder aus dem Stadtteil Wedding. Dort nehmen etwa 30 Kinder an sportlichen Abenteuern wie Wandern, Klettern oder Rafting teil und lernen unter Anleitung von engagierten Spitzenköchen, wie sie sich gesund und abwechslungsreich ernähren können. Auf dem Weihnachtsmarkt findet fast täglich das große Keksebacken mit Franz Raneburger mit Kindern der Galilei Grundschule statt, für die der„WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ die Patenschaft im Projekt Schulpaten übernommen hat. Daneben unterstützt der „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ seit Jahren soziale Projekte in Berlin-Mitte wie die „Jenny de la Torre Stiftung“, die „Frank Zander Stiftung“ und die Kinderklassikgala des Vereins „Zukunft Konzerthaus“. Healthy Food and Sports – this ist he slogan of the summer camp in the Alps for children from Berlin-Wedding , organized since 8 years by the „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“. Some thirty children participate in adventurous activities such as hiking, climbing or rafting and they learn under the guidance of top-rated chefs how to nourish on healthy food and how to prepare and diversify it.Nearly every day during the WeihnachtsZauber there is the great cookie-baking with Franz Raneburger for children of the Galilei primary school sponsored by the WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt. Above all the „WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt“ supports since many years social projects in Berlin-Mitte as (among others) the „Jenny de la Torre Foundation“, the „Frank Zander Foundtion“ or the society „Future Konzerthaus“ and their project „Classic Gala for Children“. 14 Kulturprogramm Lieblingsrezept für Weihnachten: gelingt immer. Wir wünschen allen Berlinerinnen und Berlinern eine frohe Adventszeit und schöne Festtage. Kulturprogramm 15 Das tägliche Programm Show und Animation auf Bühne und Platz Akrobaten, Feuerkünstler, Chöre, Musik- und Tanzgruppen mit renommierten Künstlern begeistern alle Berliner und ihre internationalen Gäste mit einem kurzweiligen Weihnachtsprogramm im Hauptstadtformat: Marktgespräche mit unserem Moderator Tom Engel Musikalische Darbietungen und Aktionskunst auf dem Markt Täglich ca. 17.45 Uhr das Weihnachtsquiz (der Berliner Bank) auf der Bühne Vielseitiges internationales Musik-Showprogramm am Abend, u. a. mit • a.k.pella • Ballettschule Szilvia Wolf •Berliner Tenöre • Friedrichshainer Spatzen • Happy Disharmonists • Knabenchor Berlin • Les Belles du Swing • Newa Rostow Don Kosaken • Ölberg Kinderchor • Ulli und die Grauen Zellen • UrbanOpera • Sonari Chor • Trio Scho •„Weihnachtschaos“ mit der Ballettkompanie „Art Changé“ Schneewittchen und die fünf Zwerge Sechs erstklassige Artisten der internationalen Varieté- und Nouveau Cirque Szene spüren dem Zauber des Märchens nach. Der Ausnahmekünstler Martin von Bracht und seine artistokratische Familie begeistern ihr Publikum mit einem zirzensisch-verträumten Märchenspiel gepaart mit moderner humorvoller Unterhaltung, mal poetisch und versponnen, mal entrückt und hinreißend komisch. Das Gesamtprogramm finden Sie ab dem 20. November 2013 im Internet unter www.weihnachtsmarkt-berlin.de 16 Cultural Program The daily schedule Show and Animation both on stage and on the market Acrobats, fire eater, choruses, music- and dance groups with internationally renowned artists animate all Berliners and their international guests with an amusing Christmas programme appropriate for a capital: Market talks with our moderator Tom Engel Musical performances and walk acts on the market The daily X-mas quiz by Berliner Bank around 5:45 p.m. on the stage A great variety of musical shows in the evening hours, among others • a.k.pella • Balletschool Szilvia Wolf •Berliner Tenöre • Boys‘ Chorus Berlin • „Chaos of Christmas” performed by the dance company „Art Changé” • Friedrichshainer Spatzen • Happy Disharmonists • Les Belles du Swing • Newa Rostow Don Kosaken • Ölberg children’s chorus • Ulli und die Grauen Zellen • UrbanOpera • Sonari chorus • Trio Scho Snow White and the Five Dwarfs Six first-class artists from the international scene of Varieté- and Nouveau Cirque explore the enchantment of the fairy tale. The exceptional artist Martin von Bracht and his artistocratic family enthuse their audience with a zirzenic-moony fairy tale show combined with modern humorous entertainment, at times poetic und meditative, at times beside oneself and charmingly funny. After November 20 you may find the complete programme for each day in the internet at www.weihnachtsmarkt-berlin.de Empfehlungen Recommendations 17 Nr. / Lageplan Seite 20 1 Cityhotel am Gendarmenmarkt Leipziger Straße 65 10117 Berlin Telefon (0 30) 20 63 40 www.cityhotel-am-gendarmenmarkt.de Das privat geführte 4-Sterne City Partner Hotel befindet sich in bester Citylage nur wenige Schritte vom historischen Gendarmenmarkt entfernt. Das Restaurant „Löwenbräu“ mit seinen 4 Stuben & einem Biergarten lädt zum Verweilen ein. 2 NH Information und Reservierung 00800 0115 0116 www.nh-hotels.de NH Berlin Friedrichstrasse Friedrichstrasse 96, 10117 Berlin Telefon (0 30) 206266 0 [email protected] Willkommen im 4-Sterne superior Hotel NH Berlin Friedrichstrasse im Herzen Berlins. Genießen Sie stilvolles Ambiente und dezente Eleganz, kombiniert mit mediterraner Küche und einer modernen technischen Ausstattung – bei uns findet jeder Gast, wonach er sucht. 3 Rocco Forte Hotel de Rome Behrenstraße 37 10117 Berlin Telefon (0 30) 46 06 09 0 www.hotelderome.de Untergebracht im liebevoll restaurierten, ehemaligen Hauptsitz der Dresdner Bank von 1889, genießen Sie italienische Küche im Restaurant Parioli, Afternoon Tea im Opera Court oder Cocktails und Live Musik in der Bebel Bar. 4 Regent Berlin Charlottenstraße 49 10117 Berlin Telefon (0 30) 20 33 - 8 www.regenthotels.com Direkt am Gendarmenmarkt im Herzen Berlins empfängt das Regent Berlin seine Gäste aus aller Welt. Luxus für alle Sinne, individueller Service und klassische Eleganz prägen das Regent Berlin und machen es zu einer der ersten Adressen in der Hauptstadt. 5 The Westin Grand Berlin Friedrichstraße 158-164 10117 Berlin Telefon 030 20 27 0 www.westingrandberlin.com The Westin Grand Berlin befindet sich an der interessantesten Ecke Berlins: Unter den Linden und Friedrichstraße. Seine großzügige Lobby mit imposanter Freitreppe, der verborgene Garten und aufmerksamer, unaufdringlicher Service machen den unverwechselbaren Unterschied. 18 Empfehlungen Recommendations Nr. / Lageplan Seite 20 6 Aigner Gendarmenmarkt Französische Straße 25 10117 Berlin Telefon (0 30) 203 75 18 50 / 51 www.aigner-gendarmenmarkt.de Feinste regionale Küche am Gendarmenmarkt. Spezialität des Hauses ist die Brandenburger Bauernente aus dem Rohr mit Wirsinggemüse und Kartoffelpuffer. 7 Brasserie am Gendarmenmarkt Taubenstraße 30 10117 Berlin Telefon (0 30) 20 45 35 01 www.brasserieamgendarmenmarkt Inspiriert durch die französischen Brasserien nach der Jahrhundertwende entstand am Gendarmenmarkt im Stil des Art Déco ein Treffpunkt der besonderen Art. Gastronomie einmal anders. 8 Fischers Fritz im Regent Berlin Charlottenstraße 49 10117 Berlin Telefon (0 30) 20 33 63 63 www.fischersfritzberlin.com Im Gourmet Restaurant Fischers Fritz, das mit zwei Michelin Sternen ausgezeichnet wurde, kredenzt Chef de Cuisine Christian Lohse Fisch- und Meeresfrüchtespezialitäten auf höchstem Niveau. 9 Restaurant Vau Jägerstraße 54/55 10117 Berlin Telefon (0 30) 20 29 73 0 www.vau-berlin.de Neue deutsche Küche auf durchgehend hohem Niveau ist die Leistung von Küchenchef Kolja Kleeberg. Frische, saisonale Produkte – wenn möglich aus dem Berliner Umland – „hervorragende Küche“, wissen „Promis“ und „Genussmenschen“. 10 NH Berlin Mitte Leipziger Straße 106 - 111 10117 Berlin Telefon (0 30) 206266 0 [email protected] Erleben Sie das frisch renovierte NH Berlin Mitte, im Herzen der Hauptstadt und in fußläufiger Nähe historischer Stätten wie dem Potsdamer Platz, der Friedrichstrasse und dem Checkpoint Charlie. Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie einen Drink oder Snack in unserer gemütlichen Lounge/Bar. Mit freundlicher Unterstützung Nr. / Lageplan Seite 20 11 Besucher des WeihnachtsZauber parken für 3,50 e statt 4,50 e im Parkhaus „FriedrichstadtPasssagen“ (Einfahrt Q 205 E/ Taubenstraße) 12 13 kind support 19 a 20 Umgebungsplan 12 Plan of Site | Impressum 2 en Bebelplatz Friedrichstr. 5 Universität Lind Unter den renstr. 4 Beh 8 13 Glinkastr. Maue Galeries Lafayette 6 3 Französische Str. 9 rstr. Jägerstr. 10 WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt GmbH GF Helmut Russ, Gunda Kniep Chausseestraße 28 10115 Berlin tr. Stadtmitte Markgrafens U tr. Charlottens Mohrenstr. 7 11 Taubenstr. Kronenstr. 1 Leipziger Str. Impressum: Herausgeber: WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt GmbH usenstr. Redaktion: WolfKra Kniep Gestaltung: Christiane Westphal-Wollenberg Vertrieb: Katja Neermann tr Schützens . Telefon (0 30) 20 91 26 32 Telefax (0 30) 20 91 26 33 Druck: Printacon GmbH, Berlin Verteilung: DINAMIX Media GmbH www. weihnachtsmarkt-berlin.de © WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt GmbH 2013 REGENT ROYAL Tanz in allen Sälen Der Countdown läuft: Das Regent Berlin lädt Sie ein zur großen Silvesterparty „Regent Royal". Stilvoll, musikalisch und temperamentvoll wird in allen Sälen in das Neue Jahr hinein getanzt. Liebhaber der erlesenen Küche genießen an Live Cooking Stations Köstlichkeiten aus dem Fischers Fritz. Prickelnder Champagner sowie schwungvolles Entertainment lassen die Zeit bis zum Jahreswechsel wie im Fluge verstreichen. www.regenthotels.com/berlin Charlottenstraße 49, 10117 Berlin T: +49 (0) 30 - 20 33 63 33 www.regenthotels.com [email protected] www.fischersfritzberlin.com the PINK Drink Bubble teste Am besten n an der ar B r e g r e b m Schlu andwerker-Zelt im Kunsth Ein spritziger, frischer Drink mit fruchtiger Grapefruit Note