00intro.indd 1 00intro.indd 1 21.10.2008 0:42:50 21.10
Transcription
00intro.indd 1 00intro.indd 1 21.10.2008 0:42:50 21.10
00intro.indd 1 21.10.2008 0:42:50 CONTENTS OCTOBER 2008 sadržaj oktobar 2008. Komentari / Comments Intro / Uvodnik 4 Treći rođendan / Third birthday Investment / Investicije 6 Preduslovi za uspešne investicije 8 Prerequisites for successful investments 24 Vojvodina na pravom putu 26 Vojvodina on the Right Track 28 Atraktivno tržište za investicije 30 An attractive market for investments Real Estate / Nekretnine 12 Zemlja velikih potencijala 32 Novi koncept života 14 A country with great potential 36 A new concept for living 18 Investirajmo u budućnost 40 Grad usred Beograda 19 Invest in the Future 42 A Town in the Middle of Belgrade 20 Najnoviji privredni trendovi 44 Grad mogućnosti 21 Latest economic trends 46 City of opportunities 50 Obećana zemlja za greenfield investicije 52 A Promised Land for Greenfield Investments 54 Grad u gradu 56 Važne godine 58 City within a City 60 Timeline 62 Banca Intesa kreditira gradnju 64 Banca Intesa Construction Loans 66 Nisko-energetske zgrade 68 Low-energy buildings 70 Vaša sigurna investicija! 72 Your Safe Investment! Treći međunarodni sajam nekretnina i investicija oktobar 2008. 3rd International Property and Investment Fair october 2008 FRONT PAGE BELVILLE general sponsor opening party sponsor official airline company welcome sponsor NASLOVNA STRANA BELVILLE 2 00intro.indd 2 21.10.2008 0:43:02 Fairs / Sajmovi 74 Izgradi Profit 76 Build profit Culture / Kultura ISSN 1820-6190 = Belre COBISS.SR-ID 145212684 Izdavač / Publisher Dynamic Communications Group d.o.o Cara Nikolaja II 90, |Beograd Telefon: 011/2434346 E mail: [email protected] 78 Povratak na bulevar zvezda 80 Return to the Star Boulevard 82 Ukradeno iz notesa Art direktor / Art Director Olivera Sinadinović 84 Notebook Excerpts 86 Teslina ostavština za budućnost Stručni saradnik / Professional collaborator Milan Nikolić 88 Tesla’s Legacy for the Future 90 Agenda 2009 92 Agenda 2009 94 Anketa 96 Questionnaire Tourism / Turizam 98 Nove turističke mete na mapi Evrope 100 New hot spots for tourists on the map of Europe 102 Oaze odmora i zdravlja 106 Oases of relaxation and wellness 110 Mercedes-Benz GLK-Klasa Glavni i odgovorni urednik / Editor in chief Ivana Todorović Saradnici / Contributors Svetlana Palić, Snežana Prljević, Jelena Anušić, Vladimir Anušić Prevodilac / Translator Nikola Todorović Štampa / Print TIM Agency CIP - Katalogizacija u publikaciji Narodna biblioteka Srbije, Beograd 659 BELRE.../glavni i odgovorni urednik Ivana Todorović.-.- Beograd (Cara Nikolaja II 90) : Dynamic Communications Group, 2007 - (Beograd : Belpac).- 30 cm Dobropoljska 48 ISSN 1820-6190 Annually / Godišnje www.belre.org 3 00intro.indd 3 21.10.2008 0:43:07 uvodnik Treći rođendan INTRO O ve godine BelRE Sajam nekretnina i investicija slavi svoj treći rođendan i tradicionalno okuplja investitore, vlasnike zemljišta, graditelje, konsultante, projektante, izvođače radova, agencije za posredovanje i krajnje korisnike. Uz svesrdnu institucionalnu podršku, pre svih, Agencije za strana ulaganja i promociju izvoza (SIEPA) i grada Beograda, BelRE još jednom potvrđuje da Beograd jeste grad budućnosti južne Evrope. Ove godine i Njihova Kraljevska Visočanstva Prestolonaslednik Aleksandar i Princeza Katarina prihvatili su patronat i organizovanje svečanog prijema za učesnike sajma na Belom dvoru. Izlagači iz Italije, Rusije, Španije, Dubaija, Bugarske, Slovenije, BiH i Crne Gore čine BelRE bogatijim, raznovrsnijim i svakako, najvažnijim regionalnim događajem. Kriza na tržištu nekretnina u Zapadnoj Evropi usmerila je graditelje u zemlje jugoistočne Evrope gde su mogućnosti i potencijali tek otkriveni. Na BelRE konferenciji, razmeniće se mišljenja o projektima i urbanom razvoju gradova i regiona, podsticajima za investicije, zakonskim propisima, uticaju svetske finansijske krize na razvoj tržišta nekretnina, trendovima u izgradnji i drugim aktuelnim temama. Nakon tri godine, možemo da kažemo da je BelRE postao događaj broj jedan i nezaobilazna tačka okupljanja investitora u nezaustavljivom razvoju tržišta nekretnina u regionu. Trudili smo se da štivo koje držite u rukama bude pravi vodič zainteresovanima za ulaganja. Ivana Todorović Third birthday T his year, the BelRE Real Estate and Investments Fair is celebrating its third birthday with a traditional gathering of investors, landowners, developers, consultants, designers, contractors, real estate agencies, and end users. With the sincere institutional support provided, above all, by the Serbia Investment and Export Promotion Agency (SIEPA) and the City of Belgrade, BelRE will once again prove that Belgrade is the City of the Future in Southern Europe. This year, Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Princess Katherine have accepted to be the patrons at the reception ceremony for the Fair’s participants at the White Palace, which they will organise. Exhibitors from Italy, Russia, Spain, Dubai, Bulgaria, Slovenia, Bosnia-Herzegovina, and Montenegro enrich and diversify the BelRE Fair, assuring its position as the premiere regional event. The real estate crisis in Western Europe has directed the developers towards the countries of South Eastern Europe, whose possibilities and potentials have only recently been discovered. At the BelRE Conference, we will exchange opinions on the projects and urban development of cities and regions, on investment incentives, legal regulations, effects of the global financial crisis on the development of real estate markets, trends in development, and other current topics. After three years, we can state with certainty that BelRE has become the number one event and an inevitable point of assembly for investors in the unstoppable real estate market of our region. We did our best to turn the text you are holding in your hands into a real guide for all those interested in investing. Ivana Todorović 4 00intro.indd 4 21.10.2008 0:43:11 5 00intro.indd 5 21.10.2008 0:43:12 investment Intervju – Dr Oliver Dulić, ministar životne sredine i prostornog planiranja INVESTICIJE Preduslovi za uspešne investicije Neophodno je uložiti maksimalne napore u narednom periodu na pojednostavljivanju administrativnih procedura i istovremeno raditi na jačanju kapaciteta lokalnih samouprava u oblasti urbanističkog planiranja. Sa druge strane, neophodno je jasno definisati kriterijume za investitore, ko i pod kojim uslovima može da se bavi tim poslom, kako bismo sačuvali javni interes i javna dobra. U mnogim zemljama zaštita životne sredine je povezana sa prostornim planiranjem što se pokazalo kao veoma uspešna praksa. Od skoro, i Srbija ima Ministarstvo zaštite životne sredine i prostornog planiranja čiji je ministar dr Oliver Dulić, sa kojim razgovaramo o tome koliko prostorno planiranje utiče na biznis i privredu te kako poslovno i privredno okruženje učiniti povoljnim za ulaganja. Prostorno planiranje predstavlja stratešku osnovu za razvoj jednog društva i države. Koliko uređen prostor u svakom smislu može biti podsticajan za investiranje? Strani investitori najviše zamerki daju na sporost administracije i komplikovanu proceduru za dobijanje dozvola za gradnju. Prosečan rok za dobijanje dozvole je 270 dana. Najavili ste da ćete pojednostaviti dozvole za gradnju koje će se dobijati za 100 dana i na jednom šalteru? „Neophodno je uložiti maksimalne napore u narednom periodu na pojednostavljivanju administrativnih procedura i istovremeno raditi na jačanju kapaciteta lokalnih samouprava u oblasti urbanističkog planiranja. Izradom novog zakonodavnog okvira definisaće se novi, pojednostavljeni postupak za izdavanje dozvola. Sa druge strane, neophodno je jasno definisati kriterijume za investitore, ko i pod kojim uslovima može da se bavi tim poslom, kako bismo sačuvali javni interes i javna dobra. Osim što je neophodno jasno definisati prava i obaveze investitora, neophodno je razvijati instrumente koji će garantovati pravnu sigurnost građanima u procesu izgradnje objekata. To je složen proces, prevazilazi nadležnosti izvršne vlasti, zadire u sudsku praksu i zahteva ozbiljna sistemska rešenja“, kaže ministar Dulić. Šta stoji u strategiji prostornog razvoja Srbije, koji su prioritetni ciljevi? „U skladu sa Zakonom o planiranju i izgradnji, u postupku je donošenje Odluke o izradi Strategije prostornog razvoja Republike Srbije. Nosilac aktivnosti na izradi Strategije biće Republička agencija za prostorno planiranje. U Programu za izradu Strategije uzete su u obzir specifičnosti Srbije, analiza stanja socio-ekonomskog i ekološkog sistema, proces tranzicije, objektivnih ograničenja razvoja i potrebe transformacije postojećeg sistema planiranja. Biće urađena i strateška procena uticaja na životnu sredinu, kao instrumenta njene zaštite. Na taj način će se okončati dosadašnja praksa planiranja u kojoj je zaštita životne sredine uglavnom sektorski tretirana.“ Kako razviti periferna i manje razvijena područja? Da li postoji strategija za smanjenje razlika u razvijenosti? „U okviru Strategije prostornog razvoja jedan od prioriteta biće razvoj regionalnog planiranja i podsticanje razvoja nerazvijenih područja. Usvojena je Strategija regionalnog razvoja Srbije, koja sa ekonomskog aspekta daje osnovu budućeg razvoja naše zemlje, a predstavljaće osnovu za definisanje strateških prioriteta, mera i instrumenata, kao i pojedinačnih programa i projekata za sprovođenje Strategije i smanjenje razlika između razvijenih i nerazvijenih regiona.“ Najavljeno je da će Ministarstvo finansirati i opštinske prostorne planove čime će se uvesti red i suzbiti dosadašnja divlja gradnja i korupcija. „Kada govorimo o prostornim planovima opština, namera nam je da polazeći od savremene evropske prakse planiranja uradimo razvojne prostorne planove regionalnih celina“, naglašava ministar. 6 02investicije.indd 6 20.10.2008 23:32:18 „Osnovna funkcija prostornih planova opština biće interesno povezivanje opština i stvaranje funkcionalnih ili razvojnih regiona. Tim pre, jer se lokalne samouprave suočavaju sa manjkom kadrova, investicija, a regionalne razlike su jako izražene, među najvećim su u Evropi. Sa druge strane, u susret evropskim integracijama i korišćenju predpristupnih instrumenata i fondova Evropske unije, neophodno je definisati regionalni nivo planiranja i upravljanja u prostoru. Prostorne planove opština treba projektno i programski orijentisati radi povećanja efikasnosti, a istovremeno sprovesti programe i projekte jačanja kapaciteta lokalnih samouprava, kao i izvršiti decentralizaciju u oblasti urbanističkog planiranja. Na taj način bi stvorili efikasan sistem za uređenje građevinskih područja i izgradnju pojedinačnih objekata. Naglašavam da će deo novog zakona o planiranju i izgradnji biti i sankcije za one organe koji se ogluše o obavezu donošenja prostornih i urbanističkih planova. Nedonošenje tih planova predstavlja najbolju podlogu za arbitrarnost i korupciju, i mi nemamo nameru da tolerišemo situaciju da se zakonski rokovi krše bez ikakvih opravdanja i bez ikakvih posledica. S druge strane, lokalnim samoupravama koje uđu u proces izrade prostornih i urbanističkih planova, Ministarstvo će pružiti dodatnu pomoć da taj posao obave u najkraćem roku, uz potreban nivo kvaliteta.“ Takođe se priprema i tzv. „bela knjiga“ o investitorima. Kažite nam nešto više o tome. „Imajući u vidu da je ve- O snovna funkcija prostornih planova opština biće interesno povezivanje opština i stvaranje funkcionalnih ili razvojnih regiona. Tim pre, jer se lokalne samouprave suočavaju sa manjkom kadrova, investicija, a regionalne razlike su jako izražene, među najvećim su u Evropi. liki broj građana oštećen, neophodno je izgraditi sistem u kome će građani dobiti sve podatke o statusu i kredibilnosti investitora, kao i o izvođačima radova. Razvijanjem informacionih sistema u tom sektoru na nacionalnom i lokalnom nivou, biće dostupni podaci o planiranim aktivnostima, sprovođenju planova i akterima u oblasti planiranja i izgradnje. Bela knjiga investitora predstavlja samo prvi korak u tom složenom procesu. “ Šta mislite o Sajmu nekretnina i investicija BelRe i o ideji da se ovakva vrsta sajmova pokrene u Beogradu i Srbiji? „Takvi sajmovi su korisni za razvoj građevinskog sektora, pa i stanogradnje u okviru te važne privredne grane.“ Ivana Todorović 7 02investicije.indd 7 20.10.2008 23:32:31 investicije INVESTMENT Interview – Oliver Dulic, M.D, Minister of the Environment and Spatial Planning Prerequisites for successful investments It is necessary to invest a maximum of efforts in the following period in order to simplify the administrative procedures and, at the same time, work on boosting the capacities of local governments in the field of urban planning. On the other hand, we must clearly define the investor criteria – who can engage in that business and on what conditions, in order to protect the public interests and public resources. I n many countries, environmental protection is connected to spatial planning, which was shown to be a very successful practice. Recently, Serbia also opened its new Ministry of the Environment and Spatial Planning, headed by Minister Oliver Dulic, M.D. We are discussing with Minister Dulic the effect of spatial planning on business and economy and how to make the business and economic environments more favourable for investments. Spatial planning represents a strategic basis for development of the society and the state. In general, in what way can spatial planning stimulate the investments? Foreign investors mostly object to the slowness of our administration and the complicated procedure for obtaining building permits. The average time required to obtain the permit is 270 days. You made an announcement, stating that you are going to simplify the building permit procedures, making them possible to obtain in 100 days and all in one place? “It is necessary to invest a maximum of efforts in the following period in order to simplify the administrative procedures and, at the same time, work on boosting the capacities of local governments in the field of urban planning. Creating a new legal framework will define a new and simplified procedure for issuing permits. On the other hand, we must clearly define the investor criteria – who can engage in that business and on what conditions, in order to protect the public interests and public resources. In addition to the necessity of clearly defining the rights and duties of investors, we must also develop the instruments which will guarantee the citizens’ legal safety during the building development procedure. This is a complex process which surpasses the authority of the executive government, enters the field of court practice, and demands serious systematic solutions,” Minister Dulic says. What are the priorities listed in Serbia’s Spatial Development Strategy? In accordance with the Planning and Construction Act, we are currently in the process of issuing a Decree for producing the Spatial Development Strategy for the Republic of Serbia. The activities on producing the Strategy will be headed by the Republic Agency for Spatial Planning. The Programme for producing the Strategy takes into account Serbia’s specific issues, the analysis of the current state of socio-economic and ecological systems, the transition process, objective limitations of development, and the need to transform the existing planning system. They will also complete a strategic evaluation of environmental impact, as an instrument of environment protection. This way, we will end the current planning practice which mainly treated environment protection within the specialised sector.” How to develop the peripheral and less developed areas? Is there a strategy for reducing the differences in development? “One priority of the Spatial Development Strategy is going to be the development of regional planning and the stimulation of development in undeveloped areas. The Regional Development Strategy of Serbia, which has 8 02investicije.indd 8 20.10.2008 23:32:32 9 02investicije.indd 9 20.10.2008 23:32:35 INVESTMENT investicije This has an even greater importance, since the local governments are facing the lack of trained professionals and the lack of investments, and the regional differences are highly pronounced – they are among the largest in Europe. On the other hand, since we are working our way towards European integrations and the use of European Union’s pre-accession instruments and funds, we must define the regional level of planning and spatial management. Municipal spatial plans should be oriented, through design and their programmes, in such a way that their efficiency is increased. At the same time, we must implement the programmes and projects required to strengthen the capacities of local governments, while at the same time decentralising the field of town planning. In this way, we could create an efficient system for the development of construction areas, and for the construction of specific structures. I would like to emphasize that a part of the new Planning and Construction Act will include sanctions for those authorities who decide to ignore their duty to produce and enact spatial and town plans. Not having those plans represents the best possible grounds for arbitrary decisions and corruption, and we do not intend to tolerate the situation in he basic function of municipal spatial which legal deadlines are breached without plans will be to connect the municipalities any excuse and with no consequences. through common interests, creating functional On the other hand, the Ministry will ofor developmental regions. This has an fer additional aid to the local governments who enter the process of developing spatial even greater importance, since the local and town plans, so that they may complete governments are facing the lack of trained those tasks in the shortest time possible, while professionals and the lack of investments, and retaining the necessary level of quality.” T the regional differences are highly pronounced – they are among the largest in Europe. been approved, will provide an economic framework for our country’s future development, and will also act as the basis for defining the strategic priorities, measures, and instruments, as well as specific programmes and projects for implementing the Strategy and reducing the differences between developed and undeveloped regions.” An announcement was made, stating that the Ministry is going to finance the municipal spatial plans, which will bring order and suppress the current illegal construction and corruption. “When we speak of the municipal spatial plans, our intention is to use the modern European planning practices and produce the spatial plans for development of regional units,” the Minister emphasizes. “The basic function of municipal spatial plans will be to connect the municipalities through common interests, creating functional or developmental regions. Preparations are also under way for producing a “White Book” on investors. Can you share something more about this publication? “Bearing in mind that a large number of citizens have suffered damages, it is necessary to create a system which will allow the citizens to obtain all data on the status and credibility of investors, as well as contractors. After the information systems for that sector are developed, at both national and local levels, the data on planned activities, fulfilment of plans, and all participants in the field of planning and construction will become available. The White Book of Investors is just the first step in that complex process.” What is your opinion of the Real Estate and Investment Fair, BelRe, and of the idea to start having fairs of this type in Belgrade and in Serbia? “Such fairs are useful for developing the construction industry, including residential development, which is a part of that important economic branch.” Ivana Todorovic 10 02investicije.indd 10 20.10.2008 23:32:41 11 02investicije.indd 11 20.10.2008 23:32:55 investment Intervju – Dejan Jovanović, državni sekretar za regionalni razvoj INVESTICIJE Zemlja velikih potencijala Ravnomerniji razvoj regiona će omogućiti da svi građani osete rast životnog standarda, a ne samo žitelji Beograda ili Novog Sada. O snovni cilj politike regionalnog razvoja je podizanje životnog standarda građana i kvaliteta života u svim lokalnim zajednicama. Razlike u stepenu razvijenosti regiona u Srbiji su velike. Prema indeksu razvojne ugroženosti, odnos između najrazvijenijeg i najnerazvijenijeg okruga je 1:7. Ta statistika govori nešto što je očigledno i što građani osećaju, a to je da u Srbiji postoje oblasti koje ekonomski jako zaostaju, i kojima treba pomoć i podrška. O ovoj temi razgovaramo sa Dejanom Jovanovićem, državnim sekretarom za regionalni razvoj. „Pojam regionalnog razvoja je relativno nov u javnom životu Srbije, dok je u zemljama EU on jedan od temeljnih činilaca političkog života i teritorijalne organizacije. Zato intenzivno razgovaramo sa partnerima iz inostranstva, bilo da su u pitanju predstavnici ministarstava ili stručnih tela, i učeći iz njihovih iskustava stvaramo i osmišljavamo koncept koji je najbolji za Srbiju. Ta iskustva sadržana su i u nacrtu Zakona o regionalnom razvoju koji smo sačinili, a koji će detaljno obraditi tematiku o kojoj govorimo. Naš posao će takođe biti i privlačenje domaćih i stranih investicija u određene regione“, kaže državni sekretar. „Poznato je da su problemi nerazvijenih sredina nezaposlenost, loša infrastrukutra, odsustvo investicija, nedostatak stručnog kadra usled odlaska u razvijenije krajeve ili inostranstvo“, dodaje on. „Mi ne možemo kriviti ljude što u potrazi za boljim životom odlaze u Beograd ili Novi Sad. Ti gradovi su politički, kulturni i ekonomski centri i pružaju ogromne mogućnosti kako investitorima, tako i običnim građanima koji žele bolje plate ili obrazovanje. Naš cilj je da i u ostalim sredinama stvorimo uslove koji će ta mesta učiniti privlačnim za život. Ravnomerniji razvoj regiona će omogućiti da svi građani osete rast životnog standarda, a ne samo žitelji Beograda ili Novog Sada. Naravno, to podrazumeva investicije, ulaganja u infrastrukturu, otvaranje novih radnih mesta, ali i društveni konsenzus i saradnju svih subjekata – na nacionalnom i lokalnom nivou“, smatra Jovanović. Koji su osnovni mehanizmi za zaustavljanje rasta regionalnih dispariteta? „To su razvojni projekti, koji se najvećim delom finansiraju iz sredstava Nacionalnog investicionog plana. Izdvojena sredstva koriste se za unapređivanje lokalne komunalne infrastrukture, za izgradnju industrijskih zona i biznis inkubatora. Veliku važnost u razvoju regiona imaju i mala i srednja preduzeća. Postoji linearna veza između razvijenosti određenog regiona i broja malih i srednjih preduzeća koja posluju u njima, što najbolje ilustruje činjenica da je u Južno-bačkom okrugu i u Beogradu, koji spadaju u najrazvijenije regije Srbije, koncentrisan i njihov najveći broj, dok on u najnerazvijenijim opštinama ne prelazi 1%.“ Vlada je u januaru 2007. godine usvojila Strategiju regionalnog razvoja Srbije za period od 2007. do 2012. godine. To predstavlja prvi ozbiljniji korak u procesu rešavanja problema regionalnih dispariteta. U strategiji je podsticanje ravnomernog razvoja operacionalizovano kroz tri cilja: podizanje regionalne konkurentnosti, smanjenje regionalnih neravnomernosti i siromaštva i izgradnju institucionalne regionalne infrastrukture. Donošenje Zakona o regionalnom razvoju predstavljaće korak napred jer će konkretnije i efikasnije urediti ovu oblast. On će definisati ciljeve regionalnog razvoja, institucije koje će ih sprovoditi na nacionalnom i regionalnom nivou. Takođe, biće utvrđeni i načini za statističko merenje i praćenje razvoja po EUROSTAT metodama. Zakonom je predviđeno osnivanje Nacionalne razvojne agencije i Fonda za regionalni razvoj. Oni će preuzeti aktivnosti sektora za infrastrukturne projekte pri Ministarstvu ekonomije i regionalnog razvoja i Agencije za razvoj malih i srednjih preduzeća. Cilj 12 02investicije.indd 12 20.10.2008 23:33:00 M zakona je i kontrolisanje i povlačenje sredstava iz predpristupnih fondova EU, Nacionalnog investicionog plana i državnog budžeta. U procesu njegovog stvaranja učestvuju predstavnici institucija na republičkom, pokrajinskom i lokalnom nivou, kao i veliki broj saradnika i eksperata iz javnog i civilnog sektora. „Koristili smo se iskustvima i smernicama EU“ kaže Jovanović „jer su upravo članice EU najdalje otišle u procesu ravnomernog regionalnog razvoja. To je i u skladu sa našim težnjama ka evropskim integracijama, kao i sa prostom činjenicom da će upravo evropski fondovi predstavljati jedan od osnovnih motora razvoja u nerazvijenim područjima. Nacrt zakona bi trebalo da se uskoro nađe na javnoj raspravi. U zakonu će se naći i metodologija ocenjivanja i razvrstavanja opština prema stepenu razvijenosti, čime će se obezbediti plansko i kontinuirano ulaganje u nerazvijene opštine. Usvajanje Zakona biće značajan korak ka ispunjenju naših ciljeva i postizanju boljeg života za sve građane. Naravno, njegovo donošenje daće okvir za sprovođenje politike regionalnog razvoja, ali tek tada nas sve zajedno očekuje naporan rad. Mi u Ministarstvu ekonomije i regionalnog razvoja smo optimisti, smatramo da naša zemlja ima velike potencijale, i da ćemo, ako udružimo snage i vredno i odgovorno radimo, uspeti da od svakog grada, varoši ili sela napravimo mesto privlačno za život.“ Privlačna za život je svakako opština Inđija. Ona se često ističe kao veoma uspešan primer jer se našla na 18. mestu u Evropi na listi 25 najboljih evropskih de- i u Ministarstvu ekonomije i regionalnog razvoja smo optimisti, smatramo da naša zemlja ima velike potencijale, i da ćemo, ako udružimo snage i vredno i odgovorno radimo, uspeti da od svakog grada, varoši ili sela napravimo mesto privlačno za život. stinacija za strana ulaganja zbog brze i uslužne administracije, dobre infrastrukture i primene najmodernijih informacionih tehnologija. Postavlja se pitanje kako preslikati taj uspešan primer na manje razvijene delove zemlje? „Uspešne i za investitore atraktivne opštine karakteriše dobra infrastruktura, a to znači postojanje dobrih puteva, vodovodne i kanalizacione mreže, postojanje elektrifikacije i gasifikacije. To takođe podrazumeva postojanje dobre poslovne infrastrukture tj. uređenih parcela u vidu industrijskih zona, jednostavne administrativne procedure i privlačnih uslova koje opština propisuje za nove investitore“, ističe državni sekretar. „Ne treba zanemariti ni činjenicu da su im potrebni i obučeni i ljubazni kadrovi zaposleni u lokalnoj javnoj administraciji i kvalifikovani kadrovi koje opština može ponuditi investitorima za zapošljavanje. Uspešne lokalne samouprave, poput Inđije, moraju i aktivno promovisati svoje mogućnosti i različitosti potencijalnim investitorima. Dakle, da bi jedna lokalna samouprava bila zanimljiva investitorima mora imati sve preduslove za to i raditi na aktivnom privlačenju istih. Naravno, neophodno je da država stane iza celog procesa, u tesnoj saradnji sa partnerima na lokalnom nivou, sa institucijama i ljudima koji su direktno zainteresovani za regionalni razvoj.“ Ivana Todorović 13 02investicije.indd 13 20.10.2008 23:33:00 investicije Interview – Dejan Jovanovic, State Secretary for Regional Development INVESTMENT A country with great potential A more balanced regional development will allow all citizens to feel the growth of the standard of living, and not just those who reside in Belgrade and Novi Sad. T he main goal of regional development policies is to raise the citizens’ standard of living and improve the quality of life in all local communities. There are large differences in development of Serbia’s regions. The Human Development Index shows that the ratio between the most developed and least developed regions in Serbia is 1:7. Those statistics merely serve to state the obvious, which the citizens already feel – there are regions within Serbia which are lagging far behind from an economic standpoint, and those regions require aid and support. We discuss this subject with Dejan Jovanovic, State Secretary for Regional Development. “Regional development is a relatively new term in Serbia’s public life, even though it forms one of the foundations of political life and territorial organisation in the EU member states. For this reason, we are holding intensive talks with our foreign partners, both representatives of various ministries and experts from professional authorities, and we are using their experiences to learn and to create a concept which would be best-suited for Serbia. Those experiences are included in the draft of the Regional Development Act we produced, and which will serve to define the subject we are currently discussing in more detail,” the State Secretary says. “It is well known that the main issues of undeveloped regions are unemployment, poor infrastructure, lack of investments, and the deficit of professionals who are migrating to the more developed regions or leaving the country,” he adds. “We cannot blame the people who leave for Belgrade or Novi Sad, seeking a better life. Those cities are the political, cultural, and economic centres and offer enormous possibilities to both investors and ordinary citizens who desire better salaries or education. Our goal is to change the other environments by improving their conditions and turning them into attractive places to live. A more balanced regional development will allow all citizens to feel the growth of the standard of living, and not just those who reside in Belgrade and Novi Sad. Of course, this requires investments, improving the infrastructure, opening new work positions, as well as society-wide consensus and cooperation between all subjects, at both national and local levels,” Jovanovic believes. What are the basic mechanisms for halting the growth of regional disparities? “Development projects, which are mostly financed from the National Investment Plan, serve as those basic mechanisms. Allocated funds are used to improve the local utility infrastructure and to develop industrial zones and business incubators. Small and medium companies are very important for regional development. There is a linear relationship between a certain region’s state of development and the number of small and medium companies operating within that region, which is best illustrated by the fact that most such companies are located in the South Backa region and in Belgrade, which are two of Serbia’s best developed regions, whereas the least developed municipalities have only up to 1% of such companies. In January 2007, the Government approved the Regional Development Strategy of Serbia 2007-2012. This is the first serious step in the process of solving the issue of regional disparities. The strategy has three practical goals intended to stimulate balanced development: increasing regional competitiveness, reducing the regional disparities and poverty, and developing the infrastructure of regional institutions. Enacting the Regional Development Act will be another such step forward, because it will help organise this field more efficiently and in a more concrete manner. It will define the goals of regional development and the 14 02investicije.indd 14 20.10.2008 23:33:01 15 02investicije.indd 15 20.10.2008 23:33:03 INVESTMENT investicije ogy for grading and ranking municipalities in accordance with their state of development, which will allow us to plan continued investments in undeveloped municipalities. Passing the Act will be a major step toward the fulfilment of our goals and achievement of better life for all our citizens. Of course, its passing will also provide the framework for implementing the regional development policies; only then will the hard work start for us all. Those of us employed in the Ministry of Economics and Regional Development are optimists; we believe that our country has great potential, and that if we join our forces, work hard, and take responsibility for our work, we can turn every city, town, and village into an attractive place to live.” One of those attractive municipalities is certainly Indjija. This municipality is frequently pointed out as a successful example, because it ranked 18th on the European hose of us list of top 25 foreign investment employed in the This ranking is a result of Ministry of Economics sites. Indjija’s swift and helpful admininstitutions which will implement and Regional istration, good infrastructure, and those goals at the national and lo- Development are the application of latest informacal levels. Additionally, the Act will optimists; we believe tion technologies. The question establish the methods for statistical is – how to copy that successful that our country has measurement and monitoring of example and apply it to the less development in accordance with great potential, and developed parts of the country? that if we join our the EUROSTAT methods. “Good infrastructure is the The Act stipulates the found- forces, work hard, and main feature of successful municiing of the National Development take responsibility palities which are attractive to the Agency and the Regional Develinvestors; this includes good roads, for our work, we can opment Fund. They will take over water supply and sewer grids, and the activities of the Department turn every city, town, electrical power and gas lines. The for Infrastructural Projects of the and village into an municipality also needs to have a Ministry for Economics and Re- attractive place to live. good business infrastructure, i.e. gional Development, and those of plots arranged in industrial zones, the Agency for Development of Small and Medium easy administrative procedures, and attractive terms Companies. One of Act’s goals is to control the withof business operations offered to the new investors drawal of funds from the pre-accession funds of the by the municipality,” the State Secretary emphasizes. European Union, funds from the National Invest“We must not neglect the fact that employees in the ment Plan, and the State Budget. Work on the Act local public administration must be well-trained and involves representatives of State, provincial, and local polite, and that there are qualified professionals which institutions, as well as a large number of associates can be offered to the investors for employment. Sucand experts from the public and civil sectors. cessful local governments, such as Indjija, must also “We utilised EU’s experiences and guidelines” Joactively promote their potential to prospective invesvanovic says, “because EU member states have made tors, showcasing their differences. Thus, for the investhe most progress in the process of balanced regional tors to become interested in a certain locale, the local development. This is also in accordance with our leangovernment must fulfil all prerequisites and engage in ings toward European integrations, as well as the simactively attracting those investors. Of course, the State ple fact that European funds will represent one of the must support the entire process, in close cooperation basic vehicles of development in undeveloped areas for with local partners, institutions and people who are us. A draft of the Act should soon be presented for directly interested in regional development.” public debate. The Act will also contain the methodolIvana Todorovic T 16 02investicije.indd 16 20.10.2008 23:33:04 17 02investicije.indd 17 20.10.2008 23:33:06 investment INVESTICIJE Investirajmo u budućnost O vo su teška vremena u celom svetu. Čini se da ozbiljni problemi vrebaju sa svih strana i investitori traže sigurnost. Kako će ova kriza uticati na investicije u Srbiji? Na prvi pogled se čini da bi klima nesigurnosti mogla otežati investiranje u Srbiju. Međutim, to ne mora da bude tako. Nedavni događaji su pokazali da rizik postoji i u najrazvijenijim državama. Zato će u narednih nekoliko godina investitorima biti veoma važno da se prošire na zemlje u razvoju, kao što je Srbija. Investitori će procenjivati prilike oprezno i temeljno. Ovi faktori bi trebalo da idu u korist Srbije, i da predstavljaju povoljnu mogućnost za investicije. Finansijski haos u kome je Srbija bila 90’ih godina je prošlost. Drugim rečima, moramo iskoristiti krizu u svetskoj ekonomiji kao priliku da se pojavimo u najboljoj svetlosti. Privlačenjem investicija tokom ovog nesigurnog perioda, možemo da izgradimo reputaciju Srbije kao dinamične države koja je prijateljski naklonjena biznisu. Vrlo je dobro što MMF u svojoj ovogodišnjoj oktobarskoj prognozi predviđa da će se nivo privrednog rasta Srbije zadržati na oko 6 % u 2009. godini, bez obzira na usporavanje rasta u zapadnim ekonomijama. Ukoliko vešto prebrodimo ovu svetsku krizu mogli bi- smo da očekujemo da iz nje izađemo sa mnogo većom ulogom u svetskoj ekonomiji. Ovo je vreme da pregnemo na posao i da se usredsredimo na fundamentalne stvari. Moramo da udvostručimo napore koje ulažemo da bi poboljšali našu pravnu i finansijsku infrastrukturu. Moramo da uvodimo novine i da dobro upotrebimo naš intelektualni kapital. Moramo da investiramo u budućnost i da poboljšamo naš obrazovni sistem. Moramo da mogućnostima za biznis damo publicitet i predstavimo ih stranim investitorima. Saradnja sa finansijerima iz inostranstva će nam omogućiti da sprovedemo projekte, uvođenjem svežih snaga i odgovornosti. Zato je BelRE toliko važan. Prethodni sajmovi su mnogo pomogli da dođe do uspešne realizacije raznih poslovnih poduhvata, i siguran sam da će ovogodišnji sajam biti podjednako plodan za strane investitore i domaći biznis. Godinama nastojimo da stvorimo stabilnu sredinu za međunarodno poslovanje. Iako još mnogo toga mora da se uradi, investitori su to primetili, kao i multinacionalne kompanije koje rade na uspostavljanju uporišta za buduće poslovanje u Srbiji. NJ.K.V. Prestolonaslednik Aleksandar U Beogradu, 14. oktobra 2008. NJ.K.V. PRINC FILIP, NJ.K.V. PRESTOLONASLEDNIK ALEKSANDAR II, NJ.K.V. PRINCEZA KATARINA 18 02investicije.indd 18 20.10.2008 23:33:07 NJ.K.V. PRINCEZA KATARINA, NJ.K.V. PRESTOLONASLEDNIK ALEKSANDAR II Invest in the Future T hese are historically difficult times across the world. Trouble seems to be everywhere and investors are seeking safety. How will this turmoil affect the investment in Serbia? An uncertain climate might seem to make Serbian investment a tough sell. However, that may not be the case. Recent events have shown that risk exists even in the most developed countries. Therefore, in the coming years, investors will see a strong imperative to diversify into emerging economies such as Serbia. Investors will evaluate opportunities conservatively and thoroughly. These factors should work to Serbia’s benefit, presenting an opportunity for investment. The financial disarray of the last decade in Serbia is history. In other words, we must approach the global economic turmoil as an opportunity to put our best foot forward. By attracting investment during this complex period, we can establish Serbia’s reputation as a dynamic and business friendly country. We have a strong case: the IMF, in their October 2008 outlook, forecasts Serbian growth to hold steady at about 6% in 2009 in spite of the slowdown in the West. If we weather the global predicament skillfully we can expect to emerge with a possible larger role in the global economy. This is the time to work hard and focus on fundamentals. We must redouble efforts already underway to improve our legal and financial infrastructures. We must innovate and put our intelectual capital to good use. We must invest in the future and also improve our educational system. We must publicize opportunities to foreign investors. Cooperation with financial entities from abroad will enable us to carry out projects by incorporating fresh voices and accountability. That is why BelRE is so essential. Past events have played an instrumental role in many successful ventures, and I am certain that this year’s fair will be equally fruitful for foreign investors and local business. We have worked hard for many years to create a stable environment for international business. While there is more work to be done, investors have noticed those efforts, as have the multinational companies who are working on establishing a foothold in Serbia. H.R.H. CROWN PRINCE ALEXANDER Belgrade, 14 October 2008 19 02investicije.indd 19 20.10.2008 23:33:10 investment INVESTICIJE Najnoviji privredni trendovi KLJUČNI PRIVREDNI INDIKATORI 2003 2004 2005 2006 2007 BDP,miliona USD 20.345 24.517 26.231 31.630 42.633 BDP po glavi stanovnika, USD 2.720 3.285 3.525 4.199 5.641 BDP, realna stopa rasta, % 2,5 8,4 6,2 5,8 7,5 7,8 13,7 17,7 6,6 10,1 176 192 209 258 347 Zaposleni, 000 2.720 2.707 2.657 2.534 2.506 Nezaposleni, 000 946,0 948,8 992,1 1.012,2 996,9 Izvori: Republički zavod za statistiku Srbije, Ministarstvo finansija, Narodna banka Srbije Bruto domaći proizvod (BDP) Cene Stopa inflacije, g-z-g, % Plate Prosečna mesečna neto plata, EUR Zaposlenost Stopa nezaposlenosti, % 25,8 26,0 25,0 26,6 26,7 Devizne rezerve na kraju godine, miliona USD 4.436 5.147 6.541 12.637 16.068 Javni prihodi, % od BDP 40,3 41,2 40,1 39,7 40,6 Javni rashodi, % od BDP 41,4 40,3 38,2 38,4 40,1 Bilans javnih finansija, % od BDP -1,1 0,9 1,9 1,3 0,5 Javne finansije Spoljnotrgovinska razmena S Izvoz roba i usluga, miliona USD 3.958 5.181 6.264 8.593 11.798 Uvoz roba i usluga, miliona USD 8.054 11.637 11.810 14.885 20.647 Bilans roba i usluga, miliona USD -4.096 -6.456 -5.546 -6.292 -8.849 Trenutni bilans računa, miliona USD -1.946 -3.308 -2.555 -3.883 -6.889 Trenutni bilans računa, % od BDP -9,6 -13,5 -9,7 -12,3 -15,8 Upliv SDI, miliona USD 1.360 966 1.550 5.474 3.569 nažan rast – Tokom 2007. godine, privreda Srbije je nastavila snažan rast po procenjenoj stopi od 7,5%. Privredni dohodak po glavi stanovnika dostigao je cifru od oko 5.600 američkih dolara, što je porast od 35% u odnosu na prethodnu godinu. Snažan BDP je u najvećoj meri rezultat strelovitog rasta uslužnog sektora. U prvoj polovini 2007. godine, sektor saobraćaja je porastao za 21,4%, a pratili su ga sektori finansijskih usluga, trgovine, hotela i restorana, sa stopama rasta od 20,0%, 19,3% i 12,2%. S druge strane, industrijska proizvodnja je porasla za 4,4%, što se može porediti sa stopom rasta iz 2006. godine. Umerena inflacija na monetarnom polju, cene na malo su porasle za 10,1% u poređenju s decembrom 2006. godine. Iako je Narodna banka Srbije uspela 20 02investicije.indd 20 20.10.2008 23:33:11 da postigne ciljanu inflaciju od 5,4% putem restriktivne monetarne politike, promene cena komunalnih usluga i struje doprinele su, zajedno sa porastom cene nafte na svetskom tržištu, umerenom porastu inflacije u poređenju s prošlom godinom. Skok izvoza – Izvoz je naglo porastao u periodu od januara do decembra, dostigavši cifru od 8,83 milijarde američkih dolara, odnosno za 37,3% više u odnosu na prethodnu godinu. Snažan izvoz je rezultat složenih faktora, među kojima su i privatizacija i efekti restruktuiranja u realnom sektoru, liberalizacija trgovine s područjem jugoistočne Evrope, preferencijalni tretman na tržištu Evropske unije, kao i naklonjene prilike na polju spoljne trgovine. Tokom posmatranog perioda, stopa ukupnog uvoza je porasla u sličnoj meri, za 39,3%, što je proizvelo spoljnotrgovinski deficit od 9,53 milijardi dolara, što predstavlja jedan od najvećih izazova za makroekonomsku politiku tokom narednih godina. Uravnotežen budžet – Državni budžet je ostao u ravnoteži tokom 2007. godine, uz suficit od 0,5%. Smanjenje pozitivnog bilansa – u poređenju s prethodnim godinama – je delimično proizišlo iz nedavno usvojenih poreskih olakšica koje su prouzrokovale usporenje rasta državnih prihoda. Pojačana likvidnost – Spoljna likvidnost države ostala je stabilna, uz rekordne nivoe deviznih rezervi i smanjen odnos javnog spoljnog duga i BDP. Pojačane ogromnim uplivima kapitala, ukupne devizne rezerve su do kraja 2007. godine premašile iznos od 16 milijardi američkih dolara, od čega su rezerve NBS iznosile gotovo 14,5 milijardi američkih dolara. Nadalje, ukupan javni spoljni dug – koji je krajem novembra iznosio 9,1 milijardi američkih dolara, činio je oko 25% bruto domaćeg proizvoda Srbije. Porast greenfield investicija – Posle rekordnog upliva SDI u iznosu od 5,5 milijardi američkih dolara tokom 2006. godine, iznos stranih investicija u prošloj godini je, iako visok, ipak bio smanjen u odnosu na 2006. godinu. Tokom 2007. godine, upliv SDI – cifra koja predstavlja ukupne investicije stranih preduzeća – je dostigao cifru od 3,569 milijardi američkih dolara. Tokom 2007. godine, struktura SDI po zemlji porekla je uglavnom ostala u skladu sa prethodnim godinama. Listu su predvodili investitori iz Evropske unije, s tim što je udeo zemalja jugoistočne Evrope bio u porastu. Krajem decembra, Austrija je bila vodeći investitor, a pratile su je Grčka, Luksemburg, Crna Gora i Italija. Po najnovijim statističkim podacima, bankarski sektor zabeležio je najveći upliv SDI u 2007. godini, u iznosu od 1,102 milijarde američkih dolara. Slede telekomunikacije sa 605,2 miliona američkih dolara SDI. Nadalje, nekretnine su privukle značajan iznos stranog kapitala prošle godine – 388,8 miliona američkih dolara, a u proizvodnu industriju je u istom periodu uloženo 503,2 miliona američkih dolara. Kada je u pitanju analiza SDI po tipu, tokom 2007. godine zabeležen je veći broj greenfield projekata. Indijska kompanija “Embassy Group” obevezala se da će izgraditi najmoderniji IT park, što predstavlja revolucionaran projekat. Austrijski “Kronospan” objavio je izgradnju fabrike drvenih pločastih materijala čija je vrednost 50 miliona eura, a nemački “Future Biotec” se obavezao da će investirati isti iznos u pogon za proizvodnju bio dizela. www.siepa.sr.gov.yu 21 02investicije.indd 21 20.10.2008 23:33:12 investicije INVESTMENT Latest economic trends S trong Growth Over the course of 2007, Serbia’s economy continued to grow at a strong rate estimated at 7.5%. In per capita ntry try s economic out outterms, country’s U 35% put reached about US$5,600–a vioous year. Robust gain against the previous as largely GDP performance wa was driven by the soaringg outtoor. put of the service sector. s-In H1 2007, the transportation sector saw a 21.4% increase, followed by financial services, trade, hotels and restaurants,, roowth with respective growth 3%, and rates of 20.0%, 19.3%, heer hand, 12.2%. On the other n rose by industrial production p parable to 4.4.%, which is comparable 0 rate. 06 the corresponding 2006 on n – On Moderate Inflation ettail pricthe monetary front, retail % relative es increased by 10.1% to December 2006.. While the National Bank off Serbia n target hit the core inflation of 5.4% by pursuingg a tight liity and monetary policy, utility sttments, electricity price adjustments, along with world oi oill price tee inflahikes led to moderate t last tion rise compared to the year’s figure. a anuaryExport Surge – Januarynccreased December exports increased $8 8.83bn sharply reaching US$8.83bn nst the or 37.3% up against previous year. Strong export f a performance resulted from i complexity of factors including privatization and restruc- turing effects in the real sector, trade liberalization within the South East Europe area, preferential access to the EU market, as well as favorable terms of external trade. Over tthe respective period, total imports grew byy a comparable rate of 39.3% leading leadin ng tto US$9.53bn foreign tra ade deficit, as one of trade the m majo major challenges for the ma acro macroeconomic policy in tthe coming years. Balanced Budget – The country’s state bu budget remained bal balanced in the course of 200 2007 running a 0.5% surplu us. The reduced posisurplus. tive ba alan balance–compared to previous yea years–partly resulted from rece ent tax breaks leading recent to a slowd dow in state revenues’ slowdown growth. Bolste ered Liquidity – The Bolstered country’s eexternal liquidity remained d sta stable, with recordhigh fore eign currency reserves foreign and a re duc public foreign reduced debt/GD DP ratio. Fuelled by debt/GDP massive rece receipts on the capital side oof th the balance of payments, ffore foreign currency reserves to otal over US$16bn totaled by end 2 2007 2007, out of which the NBS’ re eser reserves accounted for nearly U US$ US$14.5bn. Further, total p ubl foreign debt– public standingg at US$9.1bn at end Novemb ber– November–made up roughly 25% off SSerbia’s Gross Domestic P Pro Product. Risin ng Rising Greenfields – Fo ollow Following record-high FDI in inflow o of US$5.5bn 22 02investicije.indd 22 20.10.2008 23:33:13 KEY ECONOMIC INDICATORS 2003 2004 2005 2006 2007 GDP, USD mn 20,345 24,517 26,231 31,630 42,633 GDP per capita, USD 2,720 3,285 3,525 4,199 5,641 GDP, real growth rate, % 2.5 8.4 6.2 5.8 7.5 7.8 13.7 17.7 6.6 10.1 176 192 209 258 347 Employed, 000 2,720 2,707 2,657 2,534 2,506 Gross Domestic Product (GDP) Prices Inflation rate, y-o-y, % Salaries Average net monthly salary, EUR Employment Unemployed, 000 946.0 948.8 992.1 1,012.2 996.9 Unemployment rate, % 25.8 26.0 25.0 26.6 26.7 Foreign Currency Reserves, end of year, USD mn 4,436 5,147 6,541 12,637 16,068 Public revenues, % of GDP 40.3 41.2 40.1 39.7 40.6 Public expenditures, % of GDP 41.4 40.3 38.2 38.4 40.1 Balance of public finance, % of GDP -1.1 0.9 1.9 1.3 0.5 3,958 5,181 6,264 8,593 11,798 Public Finance Foreign Trade Export of goods and services, USD mn Import of goods and services, USD mn 8,054 11,637 11,810 14,885 20,647 Balance of goods and services, USD mn -4,096 -6,456 -5,546 -6,292 -8,849 Current account balance, USD mn -1,946 -3,308 -2,555 -3,883 -6,889 Current account balance, % of GDP -9.6 -13.5 -9.7 -12.3 -15.8 Inward FDI, USD mn 1,360 966 1,550 5,474 3,569 Source: Statistical Office of the Republic of Serbia, Ministry of Finance, National Bank of Serbia in 2006, last year was marked with massive, yet decreased amount of foreign investment. In 2007, inward FDI–the figure indicating total investment of foreign companies–reached US$3.569bn. In 2007, the structure of FDI by country of origin remained mostly in the line with that in the previous years. Investors from the European Union topped the list, with the increased portion of South East Europe countries. By end December, Austria was a leading investor, followed by, Greece, Luxembourg, Montenegro, and Italy. According to the latest statistics, the banking sector recorded the biggest FDI inflow in 2007 with US$1.102bn, followed by telecommunications with US$605.2mn of FDI. Furthermore, real estate attracted a significant amount of foreign capital last year–US$388.8mn, while manufacturing industries saw US$503.2mn influx over the respective period. In terms of FDI breakdown by type, a growing number of Greenfield ventures were recorded throughout 2007. In a ground-breaking project, Indian Embassy Group pledged to build a €428mn state-of-the-art IT park, Austrian Kronospan announced construction of a plywood manufacturing plant worth €50mn, while German Future Biotec committed itself to invest the same amount in a biodiesel production facility. www.siepa.sr.gov.yu 23 02investicije.indd 23 20.10.2008 23:33:16 comments Vojvodina na pravom putu P K O M E N TA R I repoznavši najnovije svetske trendove globalizacije, pokrajinska Vlada, koja je 2004. godine i osnovala VIP Fond, u proteklih nekoliko godina uložila je velike napore u ostvarivanju jednog od najvažnijih ciljeva - internacionalizacije vojvođanske privrede. Pod tim se podrazumeva ne samo proces privlačenja stranih direktnih investicija već i podrška domaćim preduzetnicima i kompanijama prilikom započinjanja poslovanja, ali i u osvajanju novih, inostranih tržišta. Počev od 2001. godine, ukupan priliv stranih direktnih investicija u Vojvodini iznosi preko 3,6 milijarde, a to su investicije koje su obezbedile 50.000 radnih mesta. VIP Fond se trudi da predstavi Vojvodinu kao region idealan za snabdevanje postojećih klijenata bilo da su oni u Jugoistočnoj Evropi, EU ili u Rusiji. Kvalitet radne snage je još jedan od razloga da investicije dolaze, a upravo nam postojeći investitori pokazuju da su ovde zaista pronašli visoku produktivnost i dobar kvalitet rada. Naši prioriteti u budućnosti tiču se svih onih aktivnosti kojima ćemo još više ojačati svoju poziciju i još jednom potvrditi da je naš region atraktivan za BRANISLAV BUGARSKI ulaganje. Pre svega, mi želimo da ulažemo u obrazovanje, jer smo svesni da upravo ono čini ključni faktor za razvoj zemlje, čini nas konkurentnim i upravo na taj način ojačaćemo i samu privredu. Upravo iz ovog razloga, a u saradnji sa Univerzitetom u Novom Sadu i pokrajinskom Vladom, u Vojvodini je pokrenuta inicijativa za započinjanjem programa dokvalifikacija pojedinih obrazovnih profila, za koje je procenjeno da će, usled očekivane ekspanzije vojvođanske privrede, postati deficitarni. Ne želeći da čekamo da problem rešavamo, odlučili smo da ga preduhitrimo. Uz uspešnu saradnju sa svim lokalnim samoupravama u Vojvodini, sa pokrajinskom i republičkom administracijom, ali i uz podršku privatnog sektora, uspelo nam je da svake godine konkurentnost Vojvodine podižemo na viši nivo i zajednički stvaramo bolje društveno-ekonomsko okruženje. Do sada smo realizovali projekte ukupne vrednosti 106,8 miliona evra, koji su Vojvodini doneli 3.100 radnih mesta. Najpozitivniji je svakako primer nemačke kompanije Draexlmaier, koja je svoje poslovanje započela u maju ove godine. Ovaj proizvođač iz sektora prateće automobilske industrije trenutno zapošljava gotovo 1.000 ljudi, broj koji sledeće godine treba da se poveća na čak 1.800 zaposlenih. Dolazak ove kompanije je konkretan rezultat gotovo trogodišnjih aktivnosti pokrajinske Vlade i Fonda za podršku investicija u Vojvodini. Treba spomenuti i investiciju još jednog proizvođača iz sektora prateće automobilske industrije, nemačku kompaniju Bauerhin, sa kojom je VIP Fond radio šest meseci, a kao rezultat tih aktivnosti, trenutno u Inđiji u tri smene radi 250 radnika. Prema planu projekta, u naredne tri godine, ovde će zaposlenje naći ukupno 500 Inđijaca. Pored ovih, u 2007. godini, kroz direktnu podršku VIP Fonda, realizovana je i investicija slovenačke kompanije Maksim iz Celja, koja će kroz greenfield investiciju u fabriku za toplo cinkovanje, u Inđiji zaposliti 100 radnika. Rumunska kompanija Netex Group otvorila je u Novom Sadu call centar, u kome trenutno radi dvadesetak mladih stručnjaka. Najznačajniji projekat u 2008. godini svakako je investicija danskog proizvođača pumpi, kompanije Grundfos, sa kojom je VIP Fond radio punih 9 meseci, a koja se odlučila za greenfield investiciju u Inđiji. Zahvaljujući ovom projektu biće otvoreno 500 novih radnih mesta. U ovom trenutku, VIP Fond radi na više od 50 investicionih projekata, za koje očekujemo da donesu najmanje još ovoliko radnih mesta u ovoj i sledećoj godini. Inicijativu razvoja malih preduzetnika VIP Fond podržava kroz poslovne inkubatore, koji postoje na teritoriji AP Vojvodine, i to u Zrenjaninu, Senti i Subotici. Danas u ovim poslovnim inkubatorima posluje 28 firmi u kojima je zaposleno preko 100 ljudi, što je inicijativa koja doprinosi daljem razvoju privrede i naravno popravljanju pokazatelja ukupnog ekonomskog okruženja. Branislav Bugarski, direktor VIP Fonda 24 03komentari.indd 24 20.10.2008 23:35:35 25 03komentari.indd 25 20.10.2008 23:35:45 komentari COMMENTS Vojvodina on the Right Track H aving recognised the latest trends in globalisation, the Provincial Government, which founded the VIP (Vojvodina Investment Promotion) Fund in 2004, invested great efforts over the past several years to achieve one of its key goals – the internationalisation of Vojvodina’s economy. This not only involves the process of attracting foreign direct investments, but also the support given to local entrepreneurs and companies who are starting their businesses or trying to conquer new foreign markets. Since 2001, the total inflow of foreign direct investments in Vojvodina has exceeded 3.6 billion, and those same investments have provided employment for 50,000 workers. The VIP Fund strives to present Vojvodina as an ideal region for supplying the existing clients, whether they are located in the Southeast Europe, EU, or Russia. Workforce quality is another reason which keeps the investments coming, and the examples of existing investors show that those investors discovered our high efficiency and the good quality of our work. Our future priorities are related to all activities which will serve to strengthen our position and re-confirm our region as an attractive place for investments. Above all, we wish to invest in education, because we are aware that education is the key factor for the development of our country. The education will increase our competitiveness and, consequently, bolster the economy itself. For this very reason, we created an initiative, in cooperation with the University of Novi Sad and the Provincial Government, to begin the continuing education for certain educational profiles, which are likely to become in demand due to the expected expansion of Vojvodina’s economy. We did not wish to wait and then have to deal with the issue; instead, we elected to prevent the issue from ever occurring. With our successful cooperation with all of Vojvodina’s local governments, as well as the Provincial and State administrations, and also with support of the private sector, we have managed to continually raise Vojvodina’s competitiveness to a higher level, year after year, working together to create a better socio-economic environment. So far, we have realised projects with a total value of 106.8 million euro, providing Vojvodina with 3,100 additional work places.The most positive example is that of the German “Draexlmaier” company, which begun its business operations in May of this year. This manufacturer of automotive products currently employs nearly 1,000 people, and this number should increase to as many as 1,800 employees next year. The coming of this company is a result of the activities of the Government of Vojvodina and the Vojvodina Investment Promotion Fund, which took nearly three years. The investment of another manufacturer of automotive products, the German company “Bauerhin,” also bears mentioning. The VIP Fund spent six months working together with this company; as a result of those activities, the company now employs 250 workers in Indjija, who work in three shifts. According to the project plan, a total of 500 of Indjija’s citizens will find employment with this company over the next three years. In addition to these investments, the Slovenian company “Maksim” from Celje realised its investment in 2007 through direct support provided by the VIP Fund. This company’s Greenfield investment in the warm galvanisation plant in Indjija will provide jobs for 100 workers. The Romanian “Netex Group” opened its call centre in Novi Sad and currently employs twenty young professionals. The most important project in 2008 is certainly the investment of the Danish pump manufacturer, “Grundfos,” which the VIP Fund worked on for nine months. The company decided to have a Greenfield investment in Indjija. Thanks to this project, another 500 new positions will be opened. At this moment, the VIP Fund is working on more than 50 investment projects, and we expect that those projects will bring at least as many work places in this year and the following year as the ones before. The VIP Fund supports the incentive for development of small entrepreneurs through business incubators located on the territory of AP Vojvodina, in Zrenjanin, Senta, and Subotica. Today, 28 companies are operating within these business incubators, employing over 100 people, and this incentive adds to the future development of our economy and, of course, to the improvement of global economic environment indicators. Branislav Bugarski, Director of the VIP Fund 26 03komentari.indd 26 20.10.2008 23:35:46 27 27 03komentari.indd 27 20.10.2008 23:35:47 comments REPUBLIKA SRPSKA K O M E N TA R I Atraktivno tržište za investicije I nvesticije su neophodan uslov za razvoj privrede svake zemlje. Republika Srpska, polako ali sigurno postaje tržište koje je sve interesantnije za strane ulagače, posebno za ulaganje u nekretnine. Uslovi poslovanja u RS značajno su poboljšani u poslijeratnom periodu, a posebno u odnosu na početak reformi. Dobar dio ekonomskih pokazatelja je pozitivan. Porezi i drugi troškovi poslovanja niži su od velikog broja zemalja u okruženju, radna snaga je kvalitetna, veliki tržišni potencijali, dobar geo-strateški položaj i drugo. No, sa druge strane rješavanje krupnih političkih pitanja, velika nezaposlenost, niska stopa izvoza, nizak tehnološki nivo privrede i veliki spoljno-trgovinski deficit su trenutni faktori koji naš prostor za neke strane investitore čine u određenoj mjeri neizvjesnim i rizičnim. No, uprkos svim političkim nedostacima BiH koji se odražavaju i na ReNIKOLA VUKMIROVIĆ publiku Srpsku ona u poslednje vrijeme doživljava veliki ekonomski oporavak i tendenciju daljnjeg razvoja. Ambijent za privlačenje investitora u RS je povoljniji od ambijenta u drugom entitetu-FBiH. Razlozi leže u jednostavnijim i bržim procedurama kod izgradnje objekata kroz jednostavniju administrativnu strukturu RS, kao i provedeni projekt „giljotina“ propisa kojim je smanjen broj zakonskih i drugih propisa za preko 40%, a odnose se na izgradnju i promet nekretnina. Najveći problem još uvijek predstavlja sporost rada sudova zbog njihovog nedovoljnog kadrovskog i tehničkog kapaciteta. Najpovoljniji ambijent za tržište nekretnina predstavlja područje Banje Luke i Trebinja. Banja Luka je politički, administrativni i ekonomski centar RS. Nju atraktivnom čini i turistički potencijal rijeke Vrbas koja se našla na listi najzabavnijih svjetskih rijeka za rafting. Činjenica je da je Banja Luka bila domaćin Evropskog prvenstva u raftingu i da je izabrana za organizatora Svjetskog prvenstva u raftingu 2009. godine. Najveća potražnja je za stambenim objektima čije cijene rastu iz dana u dan pa trenutno iznose od 2000 do 2500 KM po m². Jedan od najprivlačnijih gradova RS je i Trebinje. Pored domaćih javljaju i strani investitori, a najčešće Rusi, Slovenci, državljani Srbije, Crne Gore i drugi. Cijene nekretnina su približne cijenama u Banjoj Luci. Cijena zemljišta po m² kreće se preko 100 KM po m², a cijena stanova oko 2000 KM po m². Sigurno će u Trebinju biti prisutan daljnji rast ulaganja u nekretnine, posebno u stambene i turističke objekte obzirom na geografski položaj na tromeđi Srbije, BiH i Crne Gore, izgradnju aerodroma, blizinu najpoznatijeg najvećeg turističkog centra Hrvatske - Dubrovnika, prirodne ljepote i istorijske znamenitosti (manastiri, tvrđava, kulturni objekti, prirodne rijetkosti i sl.). Posebnu atraktivnost ovaj grad će imati zbog razvoja vjerskog turizma. Procjenjuje se da će do 2010. god cijena kvadratnog metra stana u Banjoj Luci dostići čak do 5000 KM (procjene agencija za promet nekretnina). Kako je potražnja veća od ponude stanovi se u najvećom broju slučajeva prodaju unaprijed. Dalji razvoj tržišta nekretnina podrazumjeva i unapređenje metoda procjene vrijednosti nekretnina koje se za sada još uvijek malo primjenjuju, a posebno kada su u pitanju stambeni objekti. Uspjeh onih koji su već investirali u ovo tržište, kao i njihove namjere daljnjeg investiranja su garancija još većih i boljih mogućnosti na tržištu nekretnina. Svojim položajem u regionu, tržištem koje je tek otvoreno za strana ulaganja, otvorenošću i gostoprimstvom stanovništva nude se mogućnosti stranim ulagačima da upoznaju novo, atraktivno i netaknuto tržište za razne vrste stranih investicija. Prof. dr Nikola Vukmirović, direktor Republičke agencije za razvoj malih i srednjih preduzeća Republike Srpske 28 03komentari.indd 28 20.10.2008 23:35:52 29 03komentari.indd 29 21.10.2008 1:04:25 komentari REPUBLIC OF SRPSKA COMMENTS An attractive market for investments T he investments are a necessary prerequisite for the development of each country’s economy. Slowly but surely, the Republic of Srpska is turning into a market which is becoming increasingly more interesting to the foreign investors, especially when it comes to real estate investments. Business conditions in the RS have improved considerably in the post-war period, and particularly when compared to the beginning of reforms. A large portion of the economic factors are now positive. Taxes and other business expenses are lower than those in many other neighbouring countries; there is an excellent workforce, large market potentials, good geo-strategic position, and other advantages. On the other hand, the resolution of major political issues, vast unemployment, low export rates, economy’s low technical level, and a large foreign deficit are all factors at the moment, which makes our area somewhat shaky and hazardous for some foreign investors. However, despite all the political shortcomings of Bosnia and Herzegovina, which also reflect on the Republic of Srpska, our country has lately experienced a considerable economic recovery, with a tendency for future growth. The setting which attracts investors to the RS is more favourable than that of the other Entity – Federation of Bosnia and Herzegovina. The chief reasons for this are the simpler and quicker construction procedures carried out through the more straightforward administrative structure of the RS. Another reason is the implemented “Guillotine” Project which reduced the number of laws and other regulations related to the development and sale of real estate by over 40%. The biggest remaining problem is the slowness of court procedures because of their reduced number of employees and diminished technical capacity. The regions of Banja Luka and Trebinje possess the most favourable real-estate environments. Banja Luka is the political, administrative, and economic centre of the RS. Its attractiveness is increased by the tourist potential of Vrbas River, which was ranked among world’s best rafting rivers. Banja Luka has been the host of the European Rafting Championship, and it was chosen to organise the World Rafting Championship in 2009. The biggest demand is for residential structures, with prices growing on a daily basis. Current prices range between 2,000 and 2,500 KM per square metre. Trebinje is one of the most attractive cities in the RS. In addition to local investors, Trebinje is also receiving calls from foreign investors, most often Russians, Slovenians, citizens of Serbia, Montenegro, and others. Real estate prices are similar to those of Banja Luka. Land prices exceed 100 KM per square metre, and apartment prices are around 2,000 KM per square metre. Trebinje will certainly continue to see an expansion of real estate investments, especially for residential and tourist structures, particularly because of its geographic position at the tri-state border between Serbia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro, the development of an airport, the proximity of Croatia’s largest tourist centre of Dubrovnik, and its natural beauties and historical monuments (monasteries, fortress, cultural sites, natural rarities, et al). This city will become particularly attractive because of the expansion of religious tourism. According to the estimates, by 2010, the price of apartments in Banja Luka will reach 5,000 KM (evaluations done by real estate agencies). Since the demand exceeds the supply, most apartments are sold in pre-sales. Further development of the real estate market requires the improvement of real estate evaluation methods, which are still applied infrequently, especially when it comes to residential structures. The success of those who have already invested in this market, as well as their intentions to continue investing, are a guarantee of bigger and better opportunities for the real estate market. With its regional position, a market only recently opened for foreign investments, its transparency, and the hospitality of its people, the Republic of Srpska offers the foreign investors the option to discover a new, attractive, and untapped market for various foreign investments. Prof. Dr. Nikola Vukmirovic, Director of the Republic Agency for Development of Small and Medium Companies of the Republic of Srpska 30 03komentari.indd 30 20.10.2008 23:36:00 31 03komentari.indd 31 20.10.2008 23:36:01 real estate Intervju – Slobodan Mihajlović, izvršni direktor kompanije „Blok 67 Associates“ NEKRETNINE Novi koncept života K ompleks Belville, smešten u srcu Novog Beograda, predstavlja potpuno nov koncept stambenog naselja. Po mnogo čemu jedinstven, Belville je pravi mali grad usred Beograda i predstavlja trenutno najveći projekat u oblasti nekretnina u regionu. Slobodan Mihajlović, izvršni direktor kompanije „Blok 67 Associates“ o samom projektu kaže: „Kompleks Belville je projekat ogromne površine, koji u Srbiji i bivšoj Jugoslaviji nije odavno građen ‘u jednom komadu’. S druge strane, sam sadržaj, 14 stambenih zgrada i dve poslovne zgrade, dovoljno govori o tome koliko je naš zadatak kompleksan. Kad to pomnožimo sa visinom koja varira od 10 do 13 spratova, dolazimo do jedne impresivne količine kvadratnih metara koji se prave u istom trenutku. Iza realizacije projekta stoji jedna vrlo dobro organizovana ekipa koja je podeljena po strogim pravilima posla.“ Rok za završetak radova je veoma kratak. Koliki je profesionalni izazov predstavljala ta činjenica? „Prvi fizički radovi su počeli u julu 2007. godine. Doneli smo kratke akcione planove kako bi u maju 2009. stigli do cilja. Te mere su bile toliko efikasne da smo trenutno preko 45 dana u plusu, što znači da radimo brže nego što je predviđeno planom. Ipak ovaj uspeh nije posledica nikakvog trika u stilu Dejvid Koperfilda, već izuzetno dobro planiranih koraka i akcija. Očekujemo da početkom februara sledeće godine počnemo da predajemo objekte preduzeću Univerzijada 2009. Uhvatili smo ritam koji nije uobičajen za ovdašnje a čak ni za evropske uslove i na to smo veoma ponosni.“ U projektu učestvuju domaće firme, jedina međunarodna firma je MACE koja je zadužena za tehničku kontrolu i praćenje projekta prema međunarodnim standardima? „Ovaj projekat je poseban primer dobre organizacije. Akcionari Delta Real Estate i Hypo Alpe Adria Bank a.d. Beograd dali su svoj veliki doprinos u pripremi realizacije. Glavni izvođač poslova je Delta Invest, koji za pojedine faze angažuje 8 podizvođača, i imamo još oko 12 instalaterskih firmi za specijalizovane instalacije. Sve firme koje učestvuju u realizaciji koriste novu tehnologiju rada koja će verovatno biti kriterijum za sledeće projekte a brzina i poštovanje rokova će biti ključni faktor za dobijanje posla. Sa ponosom želim da istaknem da su sve firme koje su angažovane na realizaciji projekta iz Srbije. Rukovođenje od strane Delta Investa je zaista maestralno, i kao jedinu stranu firmu uvek ističemo MACE koji je kvalifikovan na svetskom nivou za rukovođenje projektima.“ Sektor nekretnina je pokretač cele privrede. Koliko su ovakvi projekti važni za Srbiju? „Zbog pauze u proizvodnji nekretnina, u situaciji smo da nas dočekuju isti problemi koje su prošle mnoge druge zemlje u tranziciji. Imamo primer Poljske, Rumunije, Mađarske, Slovačke, Češke, Rumunije, Bugarske - u svim tim zemljama upravo je sektor nekretnina bio prvi koji je pokretao neke dalje razvitke. Veliki projekti predstavljaju generator koji pokreće celu ekonomiju. Mi na građevini danas imamo negde oko 3500 radnika, oni primaju plate, zajedno sa svojim familijama troše taj novac ovde u Srbiji, takođe imamo veliki broj snabdevača od kojih nabavljamo robu uglavnom domaće proizvodnje - sve to samo po sebi donosi aktivnost u ekonomskom sistemu i poboljšanje situacije. Sektor nekretnina u ovom trenutku i u budućih nekoliko godina sigurno može da bude pokretač, koji će poboljšati ekonomski sistem Srbije.“ Šta mislite o sadašnjoj situaciji na tržištu nekretnina u Srbiji? „Ovu fazu možemo nazvati fazom kupca. Oni su ti koji diktiraju tempo, kad imaju novca kupe, kad nemaju – čekaju. Prodavci pak nemaju nikakav motiv da promovišu svoje proizvode jer je potražnja mnogo veća od ponude. Ako pak pogledamo situaciju očima kupca vidimo da se suočavaju sa nizom velikih problema. Na tržištu nema dovoljno nekretnina, naročito u stambenom sektoru. Ono što je u ovom trenutku glavna odlika srpskog tržišta nekretnina je nedostatak kontinuirane proizvodnje. Takođe, nasleđene su zakonske regulative koje u sadašnjim uslovima više nisu efikasne. Došli smo do jedne situacije gde se sektor nekretnina i gradnje pretvorio u oportunizam jer su u taj proces ulazili ljudi koji nisu imali dovoljno stručnog znanja ili nisu poštovali pravila te je došlo do stvaranja velikog problema sa dosta nezavršenih zgrada i oštećenih kupaca. Zato, u ovoj dinamičnoj ekonomskoj grani koja pokreće ogromna sredstva za projekte u budućnosti moraju da se postave dobre osnove i uslovi koji su jasni 32 04nekretnine.indd 32 21.10.2008 0:46:34 S za domaće i strane investitore. Neophodno je napraviti legalan okvir koji će tačno definisati ko sve može da se bavi tom aktivnošću i omogućiti da klijenti kao krajnji korisnici, i u krajnjoj liniji pokretači celog ovog sistema, imaju maksimalnu zaštitu. Kad budemo imali više stanova na tržištu, konkurencija će dovesti do toga da se stabilizuju cene a klijenti će moći da biraju između više proizvoda. Tada će doći trenutak kad će se i sami investitori više angažovati oko kupaca.“ Belville je i konceptualno drugačiji što ga opet čini jedinstvenim. „Da. Iz 70-tih godina smo izvukli zaključke da ne želimo da ovako veliki projekti postanu spavaonice, jer je taj koncept pokazao loše rezultate. U razvoju ovog projekta rukovodili smo se idejama koje proklamuje urban dizajn koji se bavi problemima organizacije urbanih sredina i pitanjima šta to treba da sadrži jedno naselje, grad, region, da ektor nekretnina u ovom trenutku i u budućih nekoliko godina sigurno može da bude pokretač, koji će poboljšati ekonomski sistem Srbije. bi svi koji tu stanuju, mogli lepo da žive i da se osećaju prijatno. On je danas toliko širok i sveprisutan problem u savremenom svetu, da je čak stigao i do UN koje imaju deklaraciju o urban dizajnu. O važnim elementima za udoban život budućih stanara vodili smo računa kad je projektovan kompleks Belville. Imamo zonu u kojoj će se odvijati poslovne aktivnosti, zgrade za stanovanje u čijim prizemljima imamo lokale u kojima će se odvijati preduzetničke aktivnosti. Ispod samog naselja nalaze se podzemne garaže a na obodu naselja nalaze se jasno odvojene zone za parkiranje, što sprečava nagomilavanje velikog broja vozila u naselju.U neposrednoj blizini imamo šoping mol Delta City sa svim svojim sadržajima. Takođe parcela koja se nalazi u okviru celog kompleksa namenjena je za iz33 04nekretnine.indd 33 21.10.2008 0:46:46 NEKRETNINE real estate gradnju obdaništa, staračkog doma i škole. Razmišljanje o projektu Belville sa naše strane nije bilo u sistemu „napravi i prodaj“ već je naša želja da promovišemo novi koncept života. Posvetićemo se održavanju kompleksa i posle uručenja stanova našim klijentima. Nije jednostavno održavati kompleks počevši od zelenila pa do stvari koje se ne vide npr. generatora koji se aktiviraju u slučaju nestajanja struje, sistema protivpožarne zaštite, ventilacija u podzemnim garažama. To su stvari koje se ne vide ali moraju da budu u funkciji 24 sata 365 dana godišnje. Ako to zapustimo na početku, kasnije ne pričamo o održavanju, nego o popravljanju i tu nema leka. Mi razmišljamo drugačije.“ Kompleks Belville će biti korišćen za smeštaj učesnika letnje Univerzijade 2009? Poseban odnos prema klijentu dokazuje i činjenica da ste otvorili i prodajni paviljon. Kažite nam nešto više o tome? Šta mislite o Belre Sajmu nekretnina i investicija i o ideji da se ovakva vrsta sajmova pokrene u Beogradu i Srbiji? „Želja nam je bila da napravimo i pokažemo naš proizvod na licu mesta kako bi klijenti mogli da ga vide pre kupovine. Prodajni paviljon se sastoji iz stana u prirodnoj veličini koji predstavlja početnu tačku za razmišljanje svakog klijenta. U istom prostoru nalaze se i naši savetnici prodavci koji klijentima pomažu da na jednom mestu mogu da dobiju sve podatke koji su im potrebni da donesu važnu životnu odluku kao što je kupovina stana. Omogućili smo ljudima da kroz proces kupovine prođu na jedan pristojan, civilizovan način. Mislim da je to tajna uspeha jer klijenti to umeju da cene.“ „Sajmovi su jako važna stvar za sektor nekretnina, jer Za vreme Univerzijade u Beogradu će biti između 13 i 20.000 stranih posetilaca što je za Srbiju izuzetno važna stvar. Naš kompleks u kome će učesnici biti smešteni biće svakako centar dešavanja. Kao što je rekao jedan od sekretara FISU, Svetske federacije za univerzitetski sport, „sportisti često zaborave kakvo je cveće bilo na stadionima ali se uvek sećaju u kakvom su krevetu spavali“. Mi se stvarno trudimo da učinimo sve što je moguće da Belville bude pravi dom iz koga će svi učesnici poneti najleše uspomene.“ tako pratimo kretanja u ovoj oblasti. Smatram da su događanja ove vrste neophodna. BelRE je definitivno mesto gde se razmenjuju iskustva i upoznaju partneri. Nadam se da će sledeće godine biti toliko izlagača da ćemo se preseliti u najveću halu sajma. BelRE ima regionalnu perspektivu i pravo je mesto za investitore iz inostranstva koji na licu mesta mogu da dobiju kvalitetnu informaciju, jer su tu koncentrisani svi važni učesnici ove industrije.“ Ivana Todorović 34 04nekretnine.indd 34 21.10.2008 0:46:47 35 04nekretnine.indd 35 21.10.2008 0:46:51 R E A L E S TAT E nekretnine Interview – Slobodan Mihajlovic, Executive Director of “Blok 67 Associates” A new concept for living T he Belville Complex, located in the very heart of New Belgrade, presents a completely new concept for a residential neighbourhood. With its many unique features, Belville is actually a small town in the midst of Belgrade, and this project is currently the largest real estate project in the region. Slobodan Mihajlovic, Executive Director of “Blok 67 Associates” provided the following comment about the Project: “The Belville Complex covers a huge area, and it has been a very long time since the last project of that scope was built ‘all at once’ in the region of Serbia and former Yugoslavia. On the other hand, the Project’s contents – 14 residential buildings and two office 36 04nekretnine.indd 36 21.10.2008 0:46:53 buildings – serve to show the complexity of our task. were already experienced by many other transitioning When we multiply these values by height, which varcountries. We have the examples of Poland, Romaies from 10 to 13 floors, the number of square metres nia, Hungary, Slovakia, Czech Republic, Romania, being built at one time is quite impressive. A highly and Bulgaria – in all those countries, the real estate organised team is behind the realisation of this projsector was the first one to push some further develect, and that team is strictly partiopments. Large projects are a gentioned in accordance with the rules erator which provides steam for the he real estate of this operation.” whole economy. We have about 3500 workers on the construction sector can The deadline to complete the works is very site now, they receive wages, and short. Did you find that to be a difficult profecertainly act as they and their families spend that ssional challenge? money here in Serbia. We also have the motor which a large number of suppliers which “The first physical works began will improve in July of 2007. We made some provide mainly local goods – all brief action plans in order to reach Serbia’s economic those factors by themselves result the goal in May of 2009. Those in more activities in the economic system now and in system and the improvement of measures were so efficient that we are currently 45 days ahead, which the next few years. current situation. The real estate means that we are working faster sector can certainly act as the mothan planned. Still, this success is tor which will improve Serbia’s ecohardly a result of a David Copperfield-style illusion; it nomic system now and in the next few years.” is a result of extremely well planned steps and activiWhat do you think about the current state of Serbia’s real estate market? ties. We expect to start turning the structures over to “We can refer to this phase as the ‘Consumer the Universiade 2009 company at the beginning of Phase.’ Consumers are the ones setting the pace; February of next year. The rhythm we are following is when they have the money, they make purchases, unusual for the local conditions, and even for Euroand when they don’t – they wait. Sellers, on the other pean conditions, and we are very proud of that.” hand, have no motivation whatsoever to promote Local companies are participating in the Project, and the only internatitheir products, because the demand is several orders onal company is MACE, which is in charge of technical supervision and of magnitude larger than the supply. On the other tracking in accordance with international standards? hand, if we look at the situation through the eyes of “This Project is a specific example of good organisa- consumers, we can see that they are facing an array tion. The shareholders, Delta Real Estate and Hypo of huge problems. There are too few properties on Alpe Adria Bank a.d. Belgrade provided great conthe market, particularly in the residential sector. The tributions during the time while we were preparing main problem of Serbia’s market at this moment is for realisation. The main contractor is Delta Invest, the lack of continual manufacture. Also, we inherited which employs as many as 8 subcontractors for cersome legal regulations which are no longer efficient tain phases, and we have about 12 other companies in today’s conditions. We have a situation where the working on specialised systems. All the companies real estate and development sector has turned to opengaged in the realisation are using new work techportunism because the process was entered by people nologies, which will likely become a standard in fuwho lacked sufficient expertise and those who broke ture projects, and their speed and observance of deadthe rules, which caused the big problem of many lines will be a key factor in obtaining future work. buildings being left unfinished and buyers who sufI can proudly emphasize that all companies engaged fered damages. For this reason, this dynamic branch in the realisation of this Project are from Serbia. The of economy, which moves the huge funds required management of Delta Invest is truly brilliant, and we for such projects, must receive a good base and condialways point out that MACE, a company with worldtions in the future, in a manner which is clear for both wide qualifications in project management, is our local and foreign investors. It is necessary to produce only foreign company.” a legal framework which will clearly define who can The real estate sector is the motor of the entire economy. How imporwork in this field and allow the clients, as end-users, tant are projects like this one for Serbia? and, at the end of the day, the true movers of this en “Because of the pause we had in the development tire system, to enjoy maximal protection. Once more of real estate, we are now facing the same issues which apartments are on the market, the competition will T 37 04nekretnine.indd 37 21.10.2008 0:46:55 nekretnine stabilise the prices, and clients will be able to choose from multiple products. The moment will come then when the investors themselves will take a greater interest in their buyers.” R E A L E S TAT E Belville also has a different concept, which makes it unique. “Yes. 1970s taught us that we do not want such large projects to become dormitories, because the results of that concept were poor. In developing this project, we were guided by ideas publicised by urban design, which deals with the issues of organising urban environments and the question of what the contents of each neighbourhood, town, and region should be, so that all their residents could enjoy nice lives and feel comfortable. In the modern world, this problem is so wide and all-encompassing that it even reached the United Nations, which issued a Declaration on Urban Design. During the design of the Belville Complex, we paid special attention to the elements which would play an important role in the lives of future tenants. We have a zone for business activities, residential buildings with ground-floor shops and space for entrepreneur activities. Underground garages are located under the entire neighbourhood, and clearly separated parking zones are located at its edges, which prevents the piling of huge numbers of vehicles inside the neighbourhood itself. In the immediate vicinity, we have the Delta City shopping mall with all its contents. In addition, there is a plot within the complex which is intended for the kindergarten, nursing home, and school. Our thoughts on the Belville Project were not of the “build and sell” type; rather, we wanted to promote a new concept of living. We will dedicate ourselves to maintaining the complex after the apartments are turned over to our clients. Maintaining the complex is far from simple, starting with the greenery all the way to the “invisible” systems, such as the emergency power generators, fire protection systems, and underground garage ventilation. These things are not visible, but have to remain in operating conditions 24 hours a day, 365 days a year. If we neglect these things at the beginning, then we will not be able to discuss maintenance at the later date, only repairs, and that is no way to solve the issue. We think differently.” Your special treatment of clients is proven by the fact that you opened a sales pavilion. Can you tell us a bit more about it? “Our wish was to create and show our product on the site, making it possible for our clients to see it before the sales. The sales pavilion consists of one actual-size apartment, which represents a starting point for every client’s thoughts. Our sales advisors are located in the same area, providing the clients with a one-stop location where they can receive all the data required to make the important life decision of buying an apartment. We made it possible for the people to go through the purchase procedure in a decent, civilised manner. I think this is a key to success, because the clients know how to appreciate it.” The Belville Complex will be used to house the participants of the 2009 Summer Universiade? During the Universiade, Belgrade will receive between 13 and 20,000 foreign visitors, and this is incredibly important for Serbia. Our complex, which will house the participants, will certainly be the cen- 38 04nekretnine.indd 38 21.10.2008 0:46:55 tre of all happenings. As stated by one of the FISU (International University Sports Federation) secretaries, ‘the athletes can often forget the kind of flowers at the stadiums, but they always remember what sort of bed they had to sleep in.’ We are really doing our best to turn Belville into a true home, which will provide only the nicest memories to all participants.” What is your opinion of the BelRE Real Estate and Investment Fair, and the idea to start having such fairs in Belgrade and Serbia? “Fairs are very important for the real estate sector, because they are our way to track the movements in this field. I believe that events of this type are necessary. BelRE is definitely the place to exchange experiences and meet partners. I hope that we will have so many exhibitors next year that we will have to move to the Fair’s largest exhibition hall. BelRE possesses a regional perspective, and it is the right place for foreign investors who can obtain top quality information on the spot, since all the key participants of this industry will be gathered in one place.” Ivana Todorovic 39 04nekretnine.indd 39 21.10.2008 0:46:58 real estate Belville NEKRETNINE Grad usred Beograda Živim u Belvilleu, stanujem u Beogradu… Kompleks Belville je smešten u samom srcu Novog Beograda i predstavlja potpuno novi koncept stambenog naselja. Belville je pravi mali grad usred Beograda, a ono što ga čini posebnim i jedinstvenim, pored gotovo savršene lokacije, jesu inovativnost u načinu gradnje, funkcionalnost, savremena tehnička rešenja i nesvakidašnji sistem uređenja površina u okviru samog kompleksa. Novi standard gradnje Kompleks Belville čini: 14 stambenih zgrada sa 10 do 13 spratova, ukupno 1.858 stanova i 14 različitih tipova i veličina stambenih jedinica - od garsonjera do četvorosobnih stanova, veliki broj garaža, zatvorenih i otvorenih parking mesta, koja u zbiru prevazilaze broj stanova. Brižljivo izabran položaj svih stanova sa terasama i obiljem svetla, funkcionalnost zajedničkih prostora, savremena tehnička rešenja i pažnja koja se ogleda u svakom detalju učiniće da se stanovnici Belvillea u svim delovima kompleksa osećaju kao kod kuće. Potvrda kvaliteta celokupnog kompleksa jeste i činjenica da je upravo Belville izabran za smeštaj učesnika predstojeće Univerzijade 2009. Odlični lokali, odlična lokacija! Kompleks Belville pruža izuzetne mogućnosti za poslovne i uslužne delatnosti. U prizemlju svih stambenih objekata nalaze se lokali koji će obezbediti dinamičan život kompleksa tokom čitavog dana. Lokali su projektovani kao manje jedinice, ali se prema željama korisnika mogu spojiti u veće celine, tako da se može očekivati raznolik sastav trgovačke i uslužne ponude. Svi predviđeni sadržaji na nivou prizemlja su međusobno povezani, kako pešački, tako i saobraćajno, a natkriveni su nadstrešnicom sa rasvetom, što omogućava normalno funkcionisanje kompleksa u svim vremenskim uslovima. Obezbeđena garaža, siguran ljubimac! Belville je jedno od retkih naselja u Beogradu u kome je broj garaža, otvorenih i zatvorenih parking mesta u zbiru veći od broja stanova, pre svega zato što je određeni broj parking mesta predviđen za posetioce. Stanari koji sebi obezbede parking mesto mogu mu pristupiti jednim pritiskom na dugme daljinskog upravljača. Sve garaže su obezbeđene protivpožarnom zaštitom, a dodatni kvalitet pruža lift koji vodi od garaže do željenog sprata, odnosno stana. Prateći najnovije trendove i standarde, jedan deo garaža u Belvilleu predviđen je i za osobe sa invaliditetom, te su ta parking mesta šira od ostalih. Da bezbrižno rastu… Poseban značaj kompleksa Belville ogleda se u spoljašnjem uređenju, sa puno zelenih površina, šetališta i najmodernijih igrališta za decu, napravljenih od prirodnih materijala. Saobraćaj je ograničen unutar kompleksa, što daje mogućnost slobodnog kretanja najmlađih stanovnika. Po završetku Univerzijade, kao uspomena na ovu značajnu manifestaciju, jedan broj sportskih sadržaja ostaće u naselju, na raspolaganju stanovnicima Belvillea. Hypo Alpe-Adria-Banka u komšiluku... Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd ima ekspozituru u centru Belvillea. U njoj Vas u svakom trenutku očekuju ljubazne i nasmejane komšije, spremne da izađu u susret Vašim ličnim potrebama – savetom, uslugom ili pozajmicom. ...i Delta City! Prvi i najveći šoping-mol u regionu, nalazi se u neposrednoj blizini Belvillea. Kao pravi „grad u malom”, Delta City predstavlja uspešnu kombinaciju raznovrsnih maloprodajnih objekata i zabavnih sadržaja. Njegova blizina predstavlja veoma očiglednu prednost za stanovnike Belvillea. Post-prodajni servis 00 -24h! Ovaj servis pružiće stanovnicima Belvillea besprekorno održavanje zgrada, popravke svih elemenata koji su pod garancijom u bilo koje doba dana i noći, ali i usluge hauzmajstora kao što su menjanje sijalica u hodniku, održavanje liftova, instalacije u zgradama 40 04nekretnine.indd 40 21.10.2008 0:47:01 i zelenih površina. Post-prodajni servis takođe obuhvata i redovnu godišnju proveru svih ugrađenih aparata i sistema. Za buduće generacije... Jedna od glavnih obaveza koje smo preuzeli u izgradnji kompleksa Belville je čuvanje i zaštita okoline. Prateći najnovija tehnološka rešenja u projektovanju i gradnji stvorili smo naselje i domove koji imaju minimalni uticaj na okolinu. Upotrebom čistih građevinskih tehnika, bez negativnih uticaja na okolinu, eliminisanjem emisije štetnih materija i primenom rešenja koja omogućavaju minimalnu potrošnju vode i energije uspostavili smo ravnotežu između potreba njegovih stanovnika i okoline. Želja nam je da budućim generacijama ostavimo zdravo i čisto okruženje. 41 04nekretnine.indd 41 21.10.2008 0:47:04 nekretnine Belville R E A L E S TAT E A Town in the Middle of Belgrade I live in Belville, I reside in Belgrade... The Belville complex, located in the very heart of New Belgrade, symbolizes a never-before-seen concept in residential neighbourhoods. Belville is an actual small town in the midst of Belgrade, and what makes it so special and unique, in addition to its practically perfect location, are the innovations used in its construction, the functionality it offers, its modern technical solutions, and the extraordinary manner in which the areas located within the complex itself are developed. A New Construction Standard The Belville Complex is comprised of 14 residential buildings, ranging from 10 to 13 floors, with a total of 1,858 apartments (there are 14 different types and sizes of residential units, ranging from studios to fourroom apartments), as well as a large number of garages, closed and open parking spaces, which exceed the number of apartments. The carefully chosen positions of all apartments, which are equipped with balconies and offer plenty of light, their functional shared areas, modern technical solutions, and painstaking attention devoted to every single detail, will make the residents of Belville feel right at home in all parts of the complex. The fact that Belville was selected to house the participants of the upcoming 2009 Universiade serves as an ample acknowledgement of the high quality of the entire complex. Excellent Shops, Excellent Location! The Belville complex offers extraordinary possibilities for businesses and services. Shops will be located on the ground floor of each residential structure, ensuring that life in the complex will remain dynamic throughout the day. The shops were designed as small units, but can also be merged into larger connected areas, and we can expect to see a diverse composition of commercial contents and various services. All planned ground-floor contents are linked through both pedestrian and traffic connections and covered with illuminated canopies, allowing the complex to operate normally regardless of the outside weather conditions. Secured Garage, Keeping Your Beloved Car Safe! Belville is one of few Belgrade’s neighbourhoods with a number of garages and open and closed parking places which exceed the number of apartments, primarily because a certain number of parking places is reserved for the visitors. Those residents who acquire a parking place will be able to access it with a single touch of a remote control. All garages are fully equipped with fire protection, and the elevator, which leads from the garage to each floor or apartment, offers additional comfort. By following the latest trends and standards, a portion of garages in Belville is designed for access of people with disabilities, containing wider-than-normal parking places. For a Carefree Childhood... One of Belville’s special values is its exterior design, with many green areas, promenades, and modern playgrounds for children, built from natural materials. Traffic is restricted inside the complex, allowing the youngest residents to move around in safety. After the Universiade, as a memento of this grand event, the neighbourhood will retain some of the sports contents, which will be available to Belville’s residents. The Hypo Alpe-Adria Bank Next Door... The Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Belgrade has a branch office in the centre of Belville. Kind and joyful neighbours will be there for you at all times, ready to help you with your personal needs – advising you, offering you one of their services, or a loan. ...and the Delta City! The first and largest shopping mall in the region is located in Belville’s immediate vicinity. As a true “city within a city,” the Delta City represents a successful 42 04nekretnine.indd 42 21.10.2008 0:47:14 combination of diverse retail shops and entertainment contents. Its proximity represents an obvious advantage for all residents of Belville. After-Sales Service, 24 Hours a Day! This service ensures that Belville’s residents will enjoy spotless building maintenance and repairs of all elements under warranty at any time of day or night, as well as the Superintendant services, such as changing the light bulbs in corridors, servicing elevators, maintaining the building infrastructure, and tending the green areas. The After-Sales Service includes a regular annual check of all installed machinery and systems. For the Future Generations... One our main commitments in developing the Belville complex is the preservation and protection of the environment. By following the latest technological solutions in design and construction, we managed to create a neighbourhood which has a minimal impact on the environment, as do the homes within that neighbourhood. By using clean construction methods, with no harmful effects on the environment, and by eliminating the harmful substances and choosing solutions which reduce the water and power usage to a minimum, we have established a balance between the needs of Belville’s residents and the environment. Our desire is to allow the future generations to enjoy a healthy and clean environment. 43 04nekretnine.indd 43 21.10.2008 0:47:16 real estate NEKRETNINE Grad mogućnosti P rošlo je osam godina od kada se Beograd ponovo otvorio prema svetu, a Agencija Beobuild već treću godinu detaljno prati i beleži celokupan razvoj grada. U proteklom periodu, Beograd je prošao kroz značajne promene praćene snažnim prilivom kako stranih tako i domaćih investicija. Upravo je sektor nekretnina taj koji je nosio ovaj investicioni ciklus, a Beograd kao centar regiona video je dolazak brojnih investitora koji novim projektima polako menjaju lice prestonice Srbije. Protekle godine pamtiće se po obimnim rekonstrukcijama ulica, modernizaciji infrastrukture kao i po najavama nekoliko velikih projekata koji trasiraju put budućeg razvoja. Beograd ulazi u period nove građevinske ekspanzije predvođene izgradnjom savremene saobraćajne i transportne infrastrukture, koja će stvoriti uslove za razvoj u oblastima izgradnje poslovnih, trgovinskih i stambenih kompleksa. Najave gradskih vlasti da će se vratiti velikim infrastrukturnim projektima ukazuju nam pravac u kome će se grad razvijati tokom naredne decenije. Razvoj poslednjih godina pokazao je jasnu razliku u nivou investicija između različitih delova grada. Investitori su se, razumljivo, opredeljivali za one delove sa razvijenom infrastrukturom i jasnim vlasničkim odnosima. Naime, sa jedne strane reke Save, na Novom Beogradu, gradi se oko milion kvadratnih metara poslovnog i stambenog prostora, na relativno maloj teritoriji u ovom trenutku. Tokom ovog perioda, Novi Beograd je video izgradnju brojnih blokova, gde neki spadaju u najveće „greenfield” investicije u ovom delu Evrope. Nasuprot tome, u „starom” delu Beograda intenzitet gradnje je, u poređenju sa Novim Beogradom, dosta slabiji, iako se radi o većoj teritoriji sa više stanovništva. Nivo investicija na Novom Beogradu nedvosmisleno ukazuje, da su se investitori opredelili za građevinski prostor okružen infrastrukturom, koja kvalitetom i kapacitetima zadovoljava moderne standarde i omogućava dobru komunikaciju sa ostalim delovima grada. Novi Beograd, kao jedan od najboljih primera modernog urbanog planiranja u Evropi, pokazao se kao idealan za razvoj velikih poslovnih i stambe- nih centara. Dalji infrastrukturni razvoj, izgradnjom novih saobraćajnica, mostova i transportnih sistema, omogućiće stvaranje novih kvalitetnih lokacija za gradnju, sa obe strane reke. Novim Beogradom dominiraju novi kompleksi, uglavnom poslovno-komercijalne namene. Primetan je niži nivo investicija u segmentu stanogradnje, nasuprot trenutno rastućoj potrebi za stambenim prostorom i izuzetno visokim cenama kvadrata u Beogradu. Visoke profitne margine, deficit na tržištu i državno osiguranje kredita otvara velike mogućnosti investitorima da značajnije ulože u ovaj sektor. Jedan od prvih investitora koji je uvideo velike potencijale u navedenom delu tržista je „Blok 67 Associates”, koji predvodi trku sa najvećim građevinskim poduhvatom u Srbiji, stambenim kompleksom „Belville” ukupne površine od skoro 400.000 kvadratnih metara. Koliki potencijal leži u stanogradnji dokazuje činjenica da je više od polovine (1.800 stanova) već rezervisano za prodaju, iako se primopredaja očekuje tek za kraj leta 2009. godine. Velike investicije u ovaj sektor najavila je i izraelska kompanija „Engel East Europe” koja planira da izgradi kompleks sa pet stambenih kula ekskluzivnog stambenog prostora na obali Dunava, vredan skoro 300 miliona evra. Međutim, iako govorimo o nekoliko velikih projekata u ovom sektoru, to je i dalje daleko od realnih potreba koje se procenjuju na više od 100.000 stambenih jedinica u narednoj deceniji. Sektor komercijalnog prostora namenjenog trgovini doživeo je veoma značajnu ekspanziju, posebno u poslednje 4 godine. Beograd, kao najveće regionalno tržište sa rastućom kupovnom moći stanovništva, ima posebno veliki potencijal u razvoju modernih tržnih centara. Potrošači u Beogradu traže kvalitetna mesta potrošnje, praktično uklopljena sa sadržajima za zabavu i odmor. Srpsko tržište već ima tradiciju u ovoj sferi, ali u borbi za kupce investitori su doneli nove standarde i koncepte. „Delta Real Estate” investirala je u prvi beogradski moderni tržni centar koji ispunjava svetske standarde – „Delta City”. Ovaj tržni centar praktično je otvorio novo poglavlje, a njegov uspeh izazvao je brzi 44 04nekretnine.indd 44 21.10.2008 0:47:18 P odgovor drugih investitora. Zbog toga se u Beogradu tokom narednih godina očekuje izgradnja najmanje 7 sličnih centara, svaki sa preko 50.000 kvadratnih metara površine. Kompanija „MPC Properties” je daleko odmakla sa svojom investicijom u komercijalni centar, koji bi po površini i sadržaju trebao da pretekne „Delta City”. U toku je izgradnja objekta od 130.000 m² koji će biti otvoren na proleće 2009. godine. Rastuće tržište i nove lokacije za izgradnju privlače i strane investitore, tako da su ulaganje u komercijalni prostor najavile i poznate kompanije, „Plaza Centres”, austrijski „Spar”, švedska „Ikea” i drugi. Prostora za dalji razvoj svakako ima jer dvomilionsko tržište u Beogradu zahteva mnogo više objekata ove vrste, koji će kroz veću ponudu kvalitetnih usluga i proizvoda unaprediti konkurenciju i time sniziti cene. Segment prvoklasnog poslovnog prostora je deo tržišta koji je doživeo najveću ekspanziju u proteklom periodu. Stotine hiljada kvadrata kancelarijskog prostora izgrađeno je u Beogradu, kako bi se, bar delimično, zadovoljile potrebe brojnih preduzeća. Najbolji primer je „Airport City Belgrade” koji je postigao veliki uspeh, predstavljajući potpuno novi koncept poslovnog parka. Ovaj kompleks, koji se gradi na Novom Beogradu, je prvi poslovni park u regionu. Do sada je izgrađeno 6 modernih zgrada sa pešačkom zonom između, a u toku je i gradnja 2 poslovne višespratnice od po 20.000 m² površine. Svi objekti u popularnom ACB-u su pod najmom velikih svetskih i domaćih korporacija, a po tvrdnjama investitora, kompanije „Africa Israel”, tražnja prevazilazi brzinu gradnje. S pravom možemo očekivati da će ovo biti pravi poslovni grad kada se završi, kao i prva gradska četvrt sa objektima isključivo poslovne namene. Tempo izgradnje poslovnog prostora na Novom Beogradu i dalje ne posustaje, a to pokazuju i objekti koji će biti završeni u narednih nekoliko meseci. Među njima se ističu Veranova poslovna zgrada u Bloku 23 na 50.000 m² i Sava City sa 35.000 m². Centar starog dela grada je već uveliko izgrađen, a veliki razvojni projekti biće vezani za kapitalne reurbanizacije. Samo Savski amfiteatar i obala Dunava nude rotekle godine pamtiće se po obimnim rekonstrukcijama ulica, modernizaciji infrastrukture kao i po najavama nekoliko velikih projekata koji trasiraju put budućeg razvoja. Beograd ulazi u period nove građevinske ekspanzije predvođene izgradnjom savremene saobraćajne i transportne infrastrukture, koja će stvoriti uslove za razvoj u oblastima izgradnje poslovnih, trgovinskih i stambenih kompleksa. prostor za izgradnju više miliona kvadratnih metara površine modernog poslovnog i stambenog prostora, nakon izmeštanja železničke stanice i luke „Beograd”. Kruna prvog velikog ciklusa razvoja Beograda će svakako biti Savski amfiteatar, ogroman prostor na priobalju reke Save, koji će izgradnjom i urbanizacijom ujediniti novi i stari deo grada. Datum početka uređivanja Savskog amfiteatra je i dalje nepoznat, pošto on najviše zavisi od izgradnje budućih infrastrukturnih pravaca. Tu se, pre svega, misli na izmeštanje železničke infrastrukture i saobraćaja na železničku stanicu Beograd Centar, odnosno Prokop, zatim završetak izgradnje unutrašnjeg magistralnog prstena i obilaznice oko Beograda. Prvi korak je već načinjen - krajem 2008. godine počinje izgradnja mosta preko reke Save koji spada među najbitnije deonice UMP-a. Realizacija ovih projekata, posebno stanice Prokop i novog mosta na Savi, pokrenuće novi veliki investicioni ciklus kroz izgradnju milion ekskluzivnih kvadrata u Savskom amfiteatru. Šta sledi? Gradski urbanisti sa velikim ambicijama gledaju na takozvani „Treći Beograd”, na levoj obali Dunava koji svojom površinom i konfiguracijom terena nadmašuje oba postojeća dela grada. Iako urbanizacija Trećeg Beograda nije blizu, prvi koraci u tom pravcu biće napravljeni u godinama koje su pred nama. Izgradnja treće obale obeležiće početak nove ere u razvoju Beograda u 21. veku. Agencija Beobuild www.beobuild.net 45 04nekretnine.indd 45 21.10.2008 0:47:21 nekretnine R E A L E S TAT E City of opportunities E ight years have passed since Belgrade once again opened itself to the outside world, and the Agency Beobuild for the third consecutive year follows and monitors the development of the city. In the past period, Belgrade underwent through important changes, accompanied by large inflows of both foreign and domestic investment. The real-estate sector was one of the main pillars of the investment cycle, and Belgrade, as the center of the region witnessed the arrival of many investors who, through their new projects, slowly change the face of the capital of Serbia. The previous period shall be remembered by comprehensive reconstruction and modernization of infrastructure, and by initiation of a number of important projects, which chart the path of the future development. Belgrade is entering into a period of rapid expansion, led by the construction of modern transport infrastructure, which will create the necessary conditions for development of business, retail and dwelling complexes. Announcements of city authorities that they will return to big infrastructure projects show us the way in which the city will develop in the forthcoming decade. The development in recent years shows a clear distinction in the level of investments between the he previous different parts of the city. Investors have mainly period shall opted for those parts be remembered with more developed by comprehensive infrastructure and with clear ownership relations. reconstruction and Namely, on one bank of modernization of the river Sava, in New Belgrade, in a relatively infrastructure, and small area, one million by initiation of a square meters of business T number of important projects, which chart the path of the future development. and residential premises is currently under construction. During this period, New Belgrade saw the construction of numerous blocks, whereas some of them represent the biggest greenfield investments in this part of Europe. By contrast, in the “old” part of Belgrade, the intensity of construction, in comparison with New Belgrade, is considerably lower, although it comprises a larger and more inhabited area. The level of investment in New Belgrade unambiguously demonstrates the fact that the investors have opted for developing an area surrounded by modern infrastructure, which by its quality and capacity meets modern standards and enables rapid access to other parts of the city. New Belgrade, as one of the best examples of modern urban planning in Europe, proved itself as ideal for development of big business and dwelling centers. Further development of infrastructure, by building of new thoroughfares, bridges and mass-transit systems enables creation of new urban development locations, on both banks of the river. New Belgrade is dominated by new complexes, mostly business and retail. A significantly lower level of investment in the segment of housing construction is noticeable, despite the growing demand for residential housing space and exceptionally high prices in Belgrade. High profit margins, deficit on the market and state insurance of housing loans opens up great possibilities for investors to make further investment in this sector. One of the first investors which saw great potential in the above-mentioned market segment is “Blok 67 Associates”, which leads the race with the currently biggest construction endeavor in Serbia, the Belville residential complex, covering the total area of 400,000 square meters. The large potential that lies with housing construction is showed by the fact that more that a half housing units (1,800 apartments) are already reserved, although the commissioning is expected at the end of the summer 2009. Big investment in this sector is announced by the 46 04nekretnine.indd 46 21.10.2008 0:47:22 47 04nekretnine.indd 47 21.10.2008 0:47:24 R E A L E S TAT E nekretnine Israeli company “Engel East Europe”, which plans to build a complex of five exclusive residential towers on the bank of the Danube, worth almost EUR 300 million. Nevertheless, albeit we are speaking about a few large projects in this sector, it is still a far from satisfying the demand, which is estimated to be more than 100,000 housing units in the next decade. The retail sector underwent through a significant expansion, especially in the last four years. Belgrade, as the biggest regional market with a growing purchasing power has an especially large potential for development of modern shopping malls. The consumers in Belgrade want high-quality venues for shopping, complemented by entertainment and relaxation facilities. The Serbian market has already developed a tradition in this sphere, but, in the struggle for attracting consumers the investors brought new standards and concepts. “Delta Real Estate” invested into the first Belgrade’s shopping mall which is up to the world standards – the “Delta City”. This shopping mall practically opened a new chapter, and its success caused a rapid response from other investors. Because of that, in forthcoming years the construction of at least seven similar malls is expected, covering more than 50,000 square meters each. The “MPC Properties” company went far with its investment into a commercial center, which should surpass the “Delta City”. The construction of a 130,000 square meters building is currently underway, which will be opened in spring 2009. The growing market and new locations for development attract foreign investors too, so the investment in commercial is announced by famous companies, such as “Plaza Centers”, the Austrian “Spar”, the Swedish “IKEA” and others. The space for further development certainly exists, since the local market, comprised out of two million consumers demands more venues of this kind, which will, by enlarging the choice of high-quality services and products enhance the competition, and thus lower the prices. The segment of high-end business premises is the part of the market which witnessed the biggest expansion in the past period. Hundreds of thousands of square meters of business premises were built in Belgrade in order to, at least to an extent, satisfy the needs of numerous enterprises which relocate centers of regional operations into Serbia. The best example is the “Airport City Belgrade”, which is deemed as a success, representing a brand new concept of business park. This complex, being built in New Belgrade, is the first business park in the region. Until now, six modern buildings with a pedestrian zone between them were built, and the construction of two modern high-rises, covering 20,000 square meters each, is currently underway. All buildings in the popular ACB are rented by large foreign and domestic corporations, and according to the investor, the company “Africa Israel”, the demand outstrips the pace of the construction. We can justifiably expect that, after its completion, this will become a veritable business city, as well as the first block exclusively consisting of business premises. The pace of construction of business space is not losing momentum, which is clearly demonstrated by buildings which will be completed in forthcoming months. Among them, the Verano office building in Blok 23, covering the total area of 50,000 square meters, and the Sava city, covering the total area of 35,000 square meters, stand out. The center of the old part of the city is already developed, and big development projects will be linked to capital re-urbanization schemes. Just the Sava amphitheatre and the bank of the Danube offer the space sufficient for the construction of few million square meters of modern office and dwelling space, after the relocation of the train station and the Belgrade port. The crown of the first grand cycle of development of Belgrade shall be the Sava amphitheatre, vast space located on the bank of the river Sava, which will, by rapid development and urbanization unite the old and the new part of the city. The date of commencement of development of the Sava amphitheatre is still unknown, since it depends mostly on the construction of future infrastructural objects. Under that term, above all are considered the construction of the Beograd – Centar railway station, also known as Prokop, and the completion of the internal thoroughfare ring. The first step is already made – at the end of 2008, the construction of the new bridge over the Sava is scheduled to begin, which is among the most important components of the internal thoroughfare ring. The realization of these projects, especially the Prokop train station and the new bridge over the Sava river will push forward a new investment cycle, through the construction of a million square meters of exclusive space in the Sava amphitheatre. What comes next? The city’s urban planners are looking at the third bank of Belgrade, so called “Third Belgrade” with ambition, which, located at the left bank of the Danube, by its area and terrain configuration, surpasses both existing parts of the city. Although urbanization of the “Third Belgrade” is not envisaged in the near future, first steps in that direction will be made in the incoming years. The development of the third bank shall mark the beginning of a new era in the development of Belgrade in the 21st century. Agency Beobuild www.beobuild.net 48 04nekretnine.indd 48 21.10.2008 0:47:26 49 04nekretnine.indd 49 21.10.2008 0:47:29 real estate NEKRETNINE Industrijske zone Beograda Obećana zemlja za greenfield investicije Investitorima se nudi zemljište za koje su oni uglavnom i zainteresovani: parcele uz važne saobraćajnice, kao što su autoput Zagreb - Beograd i Beograd-Niš, i uz reke Dunav u Grockoj i Savu u Obrenovcu. B eograd ima veliki potencijal za greenfield investicije. Reč je o hiljadama hektara livada i oranica u rubnim gradskim opštinama, koje nova gradska vlast, formirana prošlog avgusta, priprema za investitore. Miroslav Čučković, član Gradskog veća iz redova stranke G17 plus, prepoznao je ovaj potencijal grada i kandidovao posao izgradnje industrijskih zona pred gradonačelnikom Draganom Ðilasom. - Gradonačelnik smatra da je SVETLANA PALIĆ to važan posao koji treba da obavimo. Dobio sam podršku da u najskorije vreme formiramo industrijske zone u opštinama Surčin, Obrenovac, Mladenovac i Grocka - kaže Čučković. Posao nove gradske uprave je, prema njegovim rečima, da oslobodi investitore zamornog obilaska opštinskih i gradskih šaltera ili privatnih prodavaca u potrazi za adekvatnim zemljištem za svoju greenfield investiciju. - Naš je posao da formiramo industrijske zone, infrastrukturno ih opremimo i definišemo imovinskopravni status. Zemljište koje je tako pripremljeno, predajemo republičkoj Agenciji za strana ulaganja i promociju izvoza SIEPA, koja ga zatim nudi investitorima - objašnjava Čučković. Do sada su definisani okviri industrijskih zona u četiri beogradske prigradske opštine. Investitorima se nudi zemljište za koje su oni uglavnom i zainteresovani. Parcele uz važne saobraćajnice, kao što su autoput Zagreb - Beograd, Beograd-Niš, trasu obilaznice koja se gradi, i uz reke Dunav u Grockoj i Savu u Obrenovcu. Surčin Opština Surčin nudi najviše zemljišta i najprivlačnija je za investitore zato što se na njenoj teritoriji nalazi aerodrom “Nikola Tesla”, što se do nje stiže za desetak minuta automobilom od centra Beograda autoputem Beograd-Zagreb. Razdaljina je svega 20 kilometara. Postojeća industrijska zona Surčinu ima tri dela: prvi deo, severni nalazi se između mesta Surčin i Dobanovci, drugi deo je između Surčina i Jakova, a treći u blizini naselja Petrovčić koje se naslanja na opštinu Pećince. Ukupno se nudi 3.118 hektara , a cena ara kreće se od 500 do 10.000 evra. U Surčinu, prema planovima gradske uprave, industrijska zona treba da se proširi na novih 8.000 hektara! Za sada su ugovoreni projekti izgradnje modernih golf terena, koji će obuhvatiti 300 hektara. Golf terene u Surčinu projektuje Piter Haradine, svetski priznati golf arhitekta. U planu je i izgradnja karting staze na osam hektara sa tribinama za 20.000 gledalaca. Obrenovac Obrenovac je opština sa oko 76.000 stanovnika, smeštena 30 kilometara jugozapadno od Beograda.U Obrenovcu, koji je i ranije bio industrijski kraj, već postoji formirana industrijska zona Urovci u kojoj je još samo jedan i po hektar nezauzetog zemljišta. 50 04nekretnine.indd 50 21.10.2008 0:47:30 Nova industrijska zona u Obrenovcu planirana je da bude na mestu današnje stare kasarne Vojske Srbije. Kompleks je površine 55 hektara i ima izlaz na reku Savu. U toku su razgovori o razmeni zemljišta između Vojske i opštine. Za ovaj kompleks Vojska bi dobila odgovarajući broj stanova za svoje pripadnike. Nedostatak stanova veliki je problem u Vojsci Srbije, u kojoj gotovo 20.000 porodica čeka da reši stambeno pitanje. Treći deo Obrenovca, koji po planu treba da postane industrijska zona, nalazi se u selu Ušće u blizini Termoelektrane B i veličine je oko 200 hektara. Mladenovac Mladenovac je opština od oko 56.000 stanovnika smeštena na udaljenosti od 54 kilometra južno od Beograda. Do Mladenovca se stiže autoputem BeogradNiš, ali može i magistralnom cestom preko sela Ralje i planine Avala. Kroz Mladenovac ide železnička pruga Beograd-Niš-Sofija. U Mladenovcu postoje tri industrijske zone, a ukupno se investitorima nudi oko 270 hektara zemljišta. Prva zona nalazi se u južnom delu grada, u blizini lokalnog stadiona i ima završenu gasnu infrastrukturu. Druga zona formirana je u blizini i naziva se Jug II, dok je treća na severnom ulasku u grad. Grocka Opština Grocka trenutno nudi najmanje hektara investitorima, oko stotinu. Gradska vlast pokušava da objedini vlasnike zemljišta kako bi sto hektara moglo da bude ponuđeno kao celina jednom investitoru. Prednost opštine Grocka je u njenih 24 kilometra obale uz reku Dunav koje se nudi investitorima za izgradnju marina i turizam raznih oblika. Industrijske zone Beograda, motor su budućeg razvoja ne samo prigradskih opština nego grada u celini. Vreme “prljave” i teške industrije smeštene u centru grada završeno je. Budućnost je u ekološki čistim tehnologijama, ušuškanim u zelenilu prigradskih naselja. Nova gradska vlast prepoznala je ovaj potencijal koji bi trebalo da prepolovi nezaposlenost u Beogradu. Svetlana Palić 51 04nekretnine.indd 51 21.10.2008 0:47:32 nekretnine R E A L E S TAT E Belgrade’s Industrial Zones A Promised Land for Greenfield Investments For the most part, the land offered to the investors is the land they are already interested in: plots next to the important thoroughfares, such as the Zagreb – Belgrade and Belgrade - Nis highways, and by river Danube in Grocka and river Sava in Obrenovac. B elgrade has a lot of potential for Greenfield investments. There are thousands of hectares of meadows and arable land located within city’s borderline municipalities, and the new city government, which was formed last August, is preparing that land for the investors. Miroslav Cuckovic, a City Council Member from the G17+ party, recognised this potential and sent a proposal for the development of industrial zones to Mayor Dragan Djilas. - The Mayor believes that this is an important job which we should do. I received support for my idea to quickly form the industrial zones in the municipalities of Surcin, Obrenovac, Mladenovac, and Grocka – Cuckovic says. In his words, the job of the new city government is to free the investors from the tedious task of visiting municipal and city offices or private sellers in search of adequate land for their Greenfield investments. - Our job is to form the industrial zones, outfit them with infrastructure, and define their legal ownership status. We will then turn the prepared land over to the Serbia Investment and Export Promotion Agency, SIEPA, which will offer that land to the investors – Cuckovic explains. Until now, we have defined the borders of industrial zones in four of Belgrade’s rural municipalities. For the most part, the land offered to the investors is the land they are already interested in - plots next to the important thoroughfares, such as the Zagreb – Belgrade and Belgrade - Nis highways, the route along the bypass which is under construction, and by river Danube in Grocka and river Sava in Obrenovac Surcin The Surcin municipality can offer the most land, and it is the most attractive one for investors, because the “Nikola Tesla” Airport is located on its territory, and because it can be reached from downtown Belgrade in ten minutes by car, via the Belgrade – Zagreb highway. The distance is a mere 20 kilometres. Surcin’s existing industrial zone has three parts: the first (northern) part is located between Surcin and Dobanovci, the second part is between Surcin and Jakovo, and the third is close to the Petrovcic village, which is adjacent to the Pecinci municipality. The total area of land offered is 3,118 hectares, and the price per 100 square metres ranges between 500 and 10,000 euro. According to the plans of the city administration, Surcin’s industrial zone should be expanded by 8,000 hectares! For now, the project for development of modern golf courts, which will include 300 hectares, has been agreed on. Golf courts in Surcin will be designed by Peter Harradine, a world famous golf architect. There are also plans to develop a go-cart track on eight hectares, with enough space on the stands to accommodate 20,000 spectators. Obrenovac Obrenovac is a municipality with around 76,000 citizens, located 30 kilometres southwest of Belgrade. Obrenovac, which was previously an industrial area, already has an industrial zone, Urovci, which only holds one and a half hectares of unoccupied land. A new industrial zone in 52 04nekretnine.indd 52 21.10.2008 0:47:32 Obrenovac is planned at the current site of the old Serbian Army barracks. The complex has an area of 55 hectares, and an access to river Sava. Talks are currently being held on the subject of exchanging the land between the Army and the municipality. In exchange for this complex, the Army would receive an appropriate number of apartments for its members. The lack of housing is a huge problem for the Army of Serbia, with nearly 20,000 families waiting in line to solve their housing issues. The third part of Obrenovac planned to become an industrial zone is located in the village Usce, near the Thermal Power Plant B, and this area is around 200 hectares in size. Mladenovac Mladenovac is a municipality of around 56,000 residents, located 54 kilometres south of Belgrade. Mladenovac can be reached via the Belgrade-Nis highway, as well as by using the local road crossing the village Ralja and the Avala Mountain. Mladenovac is also crossed by the Belgrade – Nis – Sofia railroad. There are three industrial zones in Mladenovac, and the total land area offered to investors is around 270 hectares. The first zone is located in the south part of the town, near the local stadium, and it possesses full natural gas infrastructure. The second zone was formed near the first, and is referred to as “Jug II” (“South II”), and the third is at the town’s northern entrance. Grocka The municipality of Grocka can currently offer the smallest area to investors, just about a hundred hectares. Town authorities are trying to unite the landowners in order to offer the hundred hectares as one unit to a single investor. The advantage of Grocka is represented by its 24 kilometres of Danube riverbank, which are offered to the investors for the development of marinas and various forms of tourism. Belgrade’s industrial zones are the engine of future development not only for the rural municipalities, but for the city as a whole. The time when “dirty” and heavy industries were located in the city centre is over. The future is in the environmentally clean technologies, tucked within the greenery of rural suburbs. The new city authorities have recognised this potential which can reduce Belgrade’s unemployment by one half. Svetlana Palic 53 04nekretnine.indd 53 21.10.2008 0:47:33 real estate Grad u gradu NEKRETNINE Na nekadašnjoj ledini vredni brigadiri započeli su sa pripremom terena za novi deo Beograda koji će od spavaonice, kako su ga nekada zvali, prerasti u grad sa širokim bulevarima, modernim zgradama i Beogradskom arenom kao epicentrom sportskih i kulturnih manifestacija N a BelRe-u izlažu svi oni koji imaju nešto da ponude: od zemljišta, preko ideja, investicionih projekta do konsultantskih usluga, izvođenja radova, ali i svi oni koji žele da investiraju. Početak ove, sada već tradicionalne sajamske manifestacije, vezuje se za Novi Beograd. Prvi BelRe je održan u ultramodernoj novobeogradskoj hali Ekspo XXI. Ima u tome i simbolike: krenulo se s novim sajmom, u modernom prostoru, da bi se ostvarila vizija entuzijasta koji su želeli da Srbiji, Evropi i svetu pokažu nešto novo. Otimano od močvare Interesovanje za BelRe-om se uvećavalo, tako da je on „prešao” preko Gazele i održao se, po drugi put, pod kupolama Beogradskog sajma. Ove godine je još više izlagača i treći rođendan BelRe obeležava na istom mestu – na Beogradskom sajmu. I kao što Gazela i ostali mostovi spajaju obale reka i izvorni Beograd sa Novim, tako i BelRe spaja investitore i sve one koji se bave nekretninama. Prve strane investicije do nas su stigle baš u oblasti nekretnina, pri čemu se ostvarivala vizija novog sajma, ali se nastavljao da gradi Novi Beograd, koji je aprila ove godine napunio šezdeset godina. Nastanku Novog Beograda kao moderne naseobine i njegovih blokova koji su sinonim za način gradnje u ovom delu glavnog grada Srbije, prethodila je dobra priprema terena za njegov nastanak. Najvažniji datum u novobeogradskoj istoriji je 18. april 1948. godine. Samo u prve tri godine kroz frontov- P re početka gradnje, močvarno zemljište je nasipano peskom iz Save i Dunava da bi se izdiglo iznad plavnih rečnih i podzemnih voda. Na toj ledini, po uzoru na Korbizjeove gradove, nikla je moderna urbana celina. ske i omladinske radne brigade je prošlo oko 200 hiljada njegovih graditelja – srednjoškolaca, studenata, radnika i inžinjera iz svih krajeva nekadašnje Jugoslavije. Najbrojnije među njima bile su seoske brigade iz Srbije. Radilo se i danju i noću, bez tehnike: ručno je sejan pesak i mešan malter, a konjska zaprega je prenosila teži materijal. Pre početka gradnje, močvarno zemljište je nasipano peskom iz Save i Dunava da bi se izdiglo iznad plavnih rečnih i podzemnih voda. Na toj ledini, po uzoru na Korbizjeove gradove, nikla je moderna urbana celina. Duboki su koreni ovog grada koji ima dah savremene arhitekture, široke bulevare, najduža i najlepša šetališta uz reke. Novi Beograd je svedok najvećeg javnog rečnog poljupca na svetu: ušća Save u Dunav. Smešten je na površini od 4.096 hektara. Nalazi se na nadmorskoj visini između 72 i 110 metara (najniža tačka se nalazi na ušću Save u Dunav, a najviša je na Bežanijskoj kosi). Prvi urbanistički plan Još 1923. bio je izgrađen prvi urbanistički plan koji je predviđao da se Beograd proširi i pređe na levu obalu Save. Uslovi nisu dozvoljavali da se ta ideja ostvari. Tri godine posle Drugog svetskog rata 11. aprila 1948. godine postavljen je kamen temeljac Novog Beograda i u proleće 1948.godine, na levoj obali Save, počelo je da se gradi naselje okruženo (sa svih strana) peskom i močvarnim tlom. Objekti su nicali jedni za drugim, a četiri godine kasnije (1952.) je osnovana Opština Novi Beograd. Pretvoren u najveće gradilište u zemlji, ovaj deo Beograda je neočekivano brzo postao „grad u gradu”. I mada je dugo smatran najvećom spavaonicom u Srbiji, po urbanističkoj postavci koja je zasnovana na međunarodnim idejama, arhitekturi internacionalnog duha, Novi Beograd je prerastao u jedinstveni grad svetla, sunca i budućnosti. On je odraz cele jedne epohe, njene estetike i etike, i na najbolji način ilustruje kvalitete i mane arhitekture toga vremena. Danas je Novi Beograd metropolis koji i dalje raste. 54 04nekretnine.indd 54 21.10.2008 0:47:34 Novi Beograd je, svojim razvojem tokom proteklih šezdeset godina, pratio mnoge trendove koji su nastajali u savremenoj urbanističkoj i arhitektonskoj praksi. Zahvaljujući delimično povoljnim prirodnim uslovima, koji nisu postavljali velika ograničenja, on je postao laboratorija u kojoj su mnogi naši stručnjaci pronalazili i davali adekvatni ton. Zato svaki njegov deo ili blok ima svoju fizionomiju i svaki je priča za sebe. Ipak, oni koji su se pozabavili nastankom i razvojem baš novobeogradskih blokova, kažu da se tek u prvim novobeogradskim naseljima koja su građena za tržište, pojavljuje se potpuno nov pristup arhitekturi, koji su se nametnuli kao posledica promena u arhitektonskim trendovima, u svetu ali i kod nas, tako da su se pojavila rešenja koja teže ka iskustvima tradicionalnih spontano nastalih gradova. Forme postaju raznolike, ulična mreža čovekomerna, javni sadržaji prepleteni. Čest primer je i pokušaj reintegracije uslužnih delatnosti, naročito kroz specifične stambene tipove (lokal u prizemlju – stan na spratu). Novi Beograd i dalje dobija nove zgrade, poslovne centre i parkove. Dobijaće ih i dalje, jer jednom započeto stvaranje novog i lepog dela Beograda – Novog Beograda se nastavlja. PHOTO: RADE KRSTINIĆ – NOVI BEOGRAD: GRAD NAJNOVIJIH ARHITEKTONSKIH REŠENJA Snežana Prljević 55 04nekretnine.indd 55 21.10.2008 0:47:35 NEKRETNINE real estate Važne godine 1713. – Prvi potpuniji dokument o naseljavanju teritorije sadašnjeg Novog Beograda zabeležen je u Kruševskom pomeniku. 1884. – Sagrađen je železnički most. 1923. – Prvim urbanističkim planom Beograda predviđeno je proširenje Beograda na levu obalu Save. 1924. – Prve ideje o izgradnji Beograda postavio je arhitekta Đorđe Kovaljevski, ali su njegovi planovi ostali neostvareni. 1927. – Otvoren vojno-civilni aerodrom ispod Bežanijske kose. 1933. – Na području današnjeg Starog Sajmišta počele su da se grade prve kuće. 1934. – Otvoren je lančano-viseći most „Kralj Aleksandar I”. U ratu je ovaj most srušen i na njegovim stubovima izgrađen je most „Bratstvo-jedinstvo“, poznatiji kao Brankov most. 1937. – Izgrađeno Sajmište. To je prvi realizovani arhitektonskourbanistički kompleks u Novom Beogradu. 1941. – Gestapo pretvara sajamski prostor u koncentracioni logor. 1946. – Nikola Dobrović uradio je prvu skicu urbanističke regulacije Novog Beograda, koja je bila osnova za raspisivanje daljih konkursa. 1947. – Počela je prva faza izgradnje i trajala do 1950. godine. 1948. – 11. aprila omladinske i frontovske brigade započinju izgradnju Novog Beograda. 1949. – Bežanija je izdvojena iz sa- stava Zemuna i pripojena području grada Beograda. 1950. – Izrađen je GUP Beograda sa idejom da se na levoj obali Save izgradi novi grad. 1952. – 30. maja obrazovana Opština Novi Beograd. – 23. novembra održani izbori za odbornike u NOO Novi Beograd. – 5. decembra održana prva sednica NOO Novi Beograd 1955. – 1. septembra Bežanija pripojena Novom Beogradu 1956. – Formirana Direkcija za izgradnju Novog Beograda. 1958. – Započeta je druga faza izgradnje. 1960. – Usvojeno je urbanističko rešenje centra Novog Beograda. 1961. – Podignuto je naselje Ledine. 56 04nekretnine.indd 56 21.10.2008 0:47:36 1964. – Izgrađena je zgrada Skupštine opštine, a naknadno, 1974. godine, aneks zgrade. 1965. – Izgrađena je zgrada društveno – političkih organizacija Jugoslavije, nekada poznata i kao zgrada C-e K-a, a danas kao PC „Ušće”. 1965. – Izgrađena zgrada Muzeja savremene umetnosti. 1968. Izgradnjom nove železničke pruge i autoputa kroz Novi Beograd, počinje treća faza izgradnje. 1966 – 1970. – Izgrađen je most Gazela. 1970. – Premeštena trasa železničke pruge Beograd- Zemun. 1977. – 14. maja otvoren je Centar „Sava“. 1979. – Izgrađen je hotel „Interkontinental“. 1980. – Izgrađena je Zapadna ka- pija Beograda. 1980 – 1990. Izgrađeno je naselje „Bežanijska kosa“ ( Prva faza). 1988 – 1990. Izgrađen je hotel „Hajat ridžensi“. 1991. – Krajem godine i početkom 1992. godine počela je izgradnja „Beogradske arene“. 1994. – Završen je Jugoslovenski biznis centar, najkompletnija urbanistička celina izgrađena u Novom Beogradu. 1995. – Podignut je spomenik žrtvama palim u logoru „Staro sajmište”. 1999. – Od 24. marta do 9. juna avijacija NATO-a bombardovala je Beograd, uključujući ciljeve i na Novom Beogradu. 2000. – 14. oktobra opština je prvi put proslavila svoju slavu Pokrov Presvete Bogorodice. 2003. Skupština opštine donela je odluku o grbu i stegu opštine. 2004. – Osnovano preduzeće “Centar za razvoj lokalne ekonomije Novog Beograda” (CRLE) Otvorene su dve petlje kod Beogradske arene. 2005. – Posle dve godine renoviranja, otvoren je poslovni centar „Ušće”. 2006. – 28. jula u bloku 70. otvoren je Opštinski uslužni centar. Otvorena je Kancelarija za mlade. Renovirana je šalter sala Opštine. 2007. – 2. oktobra Centar za razvoj malih i srednjih preduzeća, Agrobanka a.d. i Klub privrednih novinara, od nominovanih 47 opština iz Srbije, proglasili su Novi Beograd za Gradsku opštinu budućnosti. Snežana Prljević PHOTO: LANČANO-VISEĆI MOST „KRALJ ALEKSANDAR I 57 04nekretnine.indd 57 21.10.2008 0:47:53 nekretnine City within a City R E A L E S TAT E At what was once an empty field, hard-working crews began preparing terrain for development of a new part of Belgrade. This new district, once referred to as the “Dormitory,” will grow to become a city with wide boulevards, modern edifices, and the Belgrade Arena as the epicentre of sports and cultural events. B elRe counts among its exhibitors all those who have something to offer: from land, ideas, and investment projects, all the way to providers of consultancy services and contractors; in addition, all those who wish to invest are notably present. The beginnings of what is now a traditional fair are tied to New Belgrade. The first BelRe was held in the ultra-modern New Belgrade Expo XXI Exhibition Centre. This holds some symbolism: a new fair started in a modern space, to fulfil the vision of enthusiasts who wanted to present something new for Serbia, Europe, and the entire world to see. method of construction employed in this part of Serbia’s capital, were preceded by a skilful preparation of terrain which would give birth to the new city. The most important date in New Belgrade’s history is April 18, 1948. In the first three years alone, around 200 thousand of its builders passed through the military and youth work crews – high school and college students, workers, and engineers from all parts of former Yugoslavia. The most numerous were the village crews from Serbia. Work was done day and night, with no access to technology: sand was sifted by hand, mortar was mixed by hand, and horse carriages were used to move the heavier materials. Before the start of construction, the marshland was filled with sand from Sava efore the start of construction, the and Danube rivers, to raise it above the marshland was filled with sand from Sava levels of flood waters and underground and Danube rivers, to raise it above the levels streams. Inspired by le Corbusier’s cities, the empty field gave birth to a modern urof flood waters and underground streams. ban entity. Deep are the roots of this city, which offers a breath of modern archiInspired by le Corbusier’s cities, the empty tecture, wide boulevards, and the longest field gave birth to a modern urban entity. and prettiest promenades, both upstream and downstream along both rivers. New Belgrade stands witness to the largest river embrace in Hijacked from the Swamp the world – the confluence of Sava and Danube rivers. The interest in BelRe grew, and the fair “crossed” The city covers an area of 4,096 hectares. Its elevation the “Gazela” bridge, taking place under the domes of ranges between 72 and 110 metres above mean sea the Belgrade Fair on its second year. This year brings level (the lowest point being at the confluence of Sava even more exhibitors, and BelRe is celebrating its and Danube, and the highest at Bezanijska Kosa). third birthday at the same place – the Belgrade Fair. In the same way that “Gazela” and other bridges The First Master Plan join the riverbanks and the Old Belgrade with New Belgrade, BelRe joins the investors and all those dealThe first Master Plan, completed in 1923, contained ing in real estate in one place. the idea of expanding Belgrade to the left bank of river Our first foreign investments were in the field of Sava. The conditions did not allow that idea to come to real-estate, which was in compliance with the new fruition. Three years after World War II, on April 11, fair’s vision, and New Belgrade continued to grow, 1948, the keystone of New Belgrade was placed, and celebrating its sixtieth birthday in April of this year. in spring of 1948, development of a residential neighCreation of New Belgrade as a modern settlement bourhood began on Sava’s left riverbank, surrounded and its “blocks,” which are synonymous with the from all sides by sand and marshlands. The structures B 58 04nekretnine.indd 58 21.10.2008 0:48:06 began to appear one after another, and four years later (1952), the New Belgrade Municipality was founded. Turned into the largest construction site in the country, this part of Belgrade surprisingly quickly grew into a true “city within a city.” Although it was long considered to be the largest dormitory in Serbia, the urban planning concepts used for its development were based on international ideas and world architecture, and New Belgrade grew to become a unique city of light, sun, and the future. It reflects an entire era, its aesthetics and ethics, and serves to illustrate all the qualities and faults of the architecture of that time. Today, New Belgrade is a growing metropolis. The development of New Belgrade during the 1960s followed many of the trends created in the modern urban planning and architectural practice. Thanks to the relatively favourable natural conditions, which did not pose many limitations, it became a laboratory for our experts, who used it as a place of discovery, providing it with an adequate tone. For this reason, every part of New Belgrade and every one of SP Arh. Bioinženjering d.o.o. Konsalting i investiranje Italija - Srbija SP ARH. Bioinženjering d.o.o. Ul. Niška 16 BEOGRAD - SERBIA Tel: +38.1.11.243 36 24 its “blocks” has its own physiognomy, and each tells a different story. Still, those who researched the creation and development of New Belgrade’s blocks say that the first neighbourhoods of New Belgrade showed a completely new approach to architecture, which was forced upon us as a result of changes in global and local architectural trends, and the solutions which appeared were leaning towards the experiences of traditional, spontaneously formed cities. The forms began to vary, the street network adapted itself to human needs, and the public contents intertwined. Another common example is the attempt to reintegrate services in the structures, particularly in some specific types of residential buildings (shops on the ground floor, apartments on the floors above). New Belgrade continues to gain new buildings, business centres, and parks. It will continue to grow, because the creation of a beautiful new part of Belgrade – New Belgrade – will carry on. Snezana Prljevic SP Arh. Bioinženjering d.o.o. Projektovanje,Inženjering i Izgradnja Consulenza Globale Italia - Serbia Pianificazione Ricerca Fax +38.1.11.243 36 24 Sviluppo MB : 20195045 Planiranje PIB: 104587354 Istraživanje SERBIA Dr.Arch. Sperti Giovanni Razvoj Consulenza Tecnica E-mail: [email protected] Traduzioni Tecniche Analisi investimenti Tehniþke konslutacije ITALIA Ing. Pedron Alvise Via A. Palladio, 9 PORTOGRUARO (Venezia) Tel/Fax +39.0421.71928 Mob. +39.347.1391171 email:[email protected] Tehniþki prevodi Progettazione Analiza investicija Investimenti Costruzioni Projektovanje Investicije 59 Izgradnja 04nekretnine.indd 59 21.10.2008 0:48:07 nekretnine R E A L E S TAT E A LOOK AT THE CONFLUENCE OF SAVA AND DANUBE RIVERS FROM PARISKA STREET (1876) Timeline 1713 – “Krusevski pomenik” is the first detailed document referring to settlement of the area which is today New Belgrade 1884 – The railway bridge is built 1923 – Belgrade’s first Master Plan includes an expansion of the city to the left bank of river Sava. 1924 – Architect Djordje Kovaljevski proposes the first ideas for developing Belgrade, but his plans were not fulfilled 1927 – Military and civilian airfield is opened below Bezanijska Kosa 1933 – First houses are built at the location of today’s Old Fairgrounds 1934 – Suspension chain bridge“King Alexander I” is opened. This bridge was demolished during the war, and its pillars were used to construct the “Brotherhood-Unity” bridge, better known as “Branko’s” bridge. 1937 – Construction of Fairgrounds is completed. This is the first ar- chitectural-urban complex built in New Belgrade. 1941 – Gestapo turns the Fairgrounds into a concentration camp. 1946 – Nikola Dobrovic completes the first sketch for the urban planning regulation of New Belgrade, which was used as a basis for further competitions. 1947 – First phase of development begins and lasts until 1950. 1948 – On April 11, youth and military work crews begin works on the development of New Belgrade. 1949 – Bezanija is separated from Zemun and added to the territory of the City of Belgrade. 1950 – The Master Plan of Belgrade is completed, with an idea to develop a new city on the left bank of the Sava River. 1952 – On May 30, the Municipality of New Belgrade is formed. On November 23, the first elections for representatives in the Council of New Belgrade are held. On December 5, the first session of the Council of New Belgrade is held. 1955 – On September 1, Bezanija is added to New Belgrade. 1956 –Agency for Development of New Belgrade is formed. 1958 – Second phase of development begins. 1960 – Urban planning solution for the centre of New Belgrade is approved. 1961 – Ledine neighbourhood is built. 1964 – Municipal Hall is built. The annex is built at a later date, in 1974. 1965 – The tower for social and political organisations of Yugoslavia, formerly known as the “CK” building, and now known as the “Usce” Business Centre, is built. 60 04nekretnine.indd 60 21.10.2008 0:48:07 1965 – Museum of Modern Art is built. 1968 – Third phase of development begins with the construction of the new railroad and the highway through New Belgrade. 1966 – 1970 – “Gazela” bridge is built. 1970 – Route of the “Belgrade-Zemun” railroad is moved. 1977 – “Sava” Centre opens on May 14. 1979 – “Intercontinental” hotel is built. 1980 – The West Gate of Belgrade is built. 1980 – 1990 “Bezanijska kosa” neighbourhood is built (first phase). 1988 – 1990 “Hyatt Regency” hotel is built. 1991 – Construction of the “Belgrade Arena” begins at the end of the year and at the beginning of 1992. 1994 – Yugoslav Business Centre, the most complete urban division in New Belgrade, is completed. 1995 – A monument is erected to the victims of the concentration camp at the Old Fairgrounds. 1999 – March 24 – June 9, NATO air forces bomb Belgrade, including targets in New Belgrade. 2000 – On October 14, the Municipality celebrates its Slava for the first time – “Shroud of the Most Holy Mother of God.” 2003 – Municipal Assembly passes the decision on the Municipal coat of arms and flag. 2004 – The company “Centre for Development of the Local Economy of New Belgrade” (CRLE) is opened. Two interchanges at the Belgrade Arena are opened. 2005 – After two years of refurbishment, the “Usce” Business Centre is opened. 2006 – On July 26, the Municipal Service Centre opens in Blok 70. The Youth Office is opened. Customer care hall in the Municipal building is refurbished. 2007 – On October 2, the Centre for Development of Small and Medium Companies, Agrobanka a.d, and the Economic Journalist Association select New Belgrade as the City Municipality of the Future from 47 nominated Serbian municipalities. Snezana Prljevic 61 04nekretnine.indd 61 21.10.2008 0:48:10 real estate NEKRETNINE Banca Intesa kreditira gradnju K ao odgovor na aktuelnu situaciju na ća otvorenih u Banci. Na taj način projekat otplaćuje građevinskom tržištu Srbije koja se ogleda sam sebe što ide u prilog investitoru koji ne mora ništa u povećanoj tražnji, Banca Intesa je u svoju da plati Banci, sve dok ne završi izgradnju. U skladu sa ponudu uvrstila specijalni kreditni proiztim se i otplata kredita vrši od priliva ostvarenih provod Intesa Gradnja, namenjen svim investitorima koji dajom jedinica objekta koji je predmet kreditiranja. grade stambene i poslovne objekte za dalju prodaju, Uz ovakve jedinstvene pogodnosti koje nudi Banca omogućujući im na taj način efikasnu i pouzdanu reIntesa, investitorima se pruža mogućnost da lakše i alizaciju gradnje. brže realizuju nekoliko projekata istovremeno. TaKorišćenjem Intesa Gradnja kredita mogu se ostvakođe, posebna pogodnost kod ovih kredita je što se riti brojne pogodnosti koje se direktno i efikasno akcenat prvenstveno stavlja na analizu projekta, a ne ostvaruju bez potrebe za kompenzacijama i diskontona analizu preduzeća. vanjem prodajnih cena stanova. Takva vrsta pogodnoInvestitori koji žele da iskoriste sve prednosti koje sti omogućava da se u toku gradnje ne javlja potreba za ovi specifični krediti omogućuju treba da: osnuju prodajom stanova po nižim cenama, što investitorima novo preduzeće (SPC-Special Purpose Company) koje obezbeđuje dovoljno sredstava za gradnju, a istovreće biti predmet kreditiranja, da obezbede učešće u mimeno pruža sigurnost, lišavajući potencijalne kupce nimalnom iznosu od 15% vrednosti investicije (kroz svakog rizika. Naime, uz lokaciju, projektnu dokupomoć Intesa Gradnja krementaciju) i pravosnažno ontinuirano širenje i dita omogućena je sigurna Rešenje o odobrenju za unapređenje ponude, u investicija kako za investiizgradnju, kao i da izabepogledu kvaliteta usluge i za tora, tako i za kupce staru adekvatnog izvođača nova. Ovakav direktan vid radova koji minimum dve privredu i za stanovništvo, pomoći se sa jedne strane godine posluje u sektoru vodeći je princip za ostvaruje bržom prodajom građevine i ima mogućnost poslovanje Banca Intesa kako stanova uz povoljne stamda obezbedi garanciju za do sad tako i u budućnosti. bene kredite Banca Intesa, dobro izvršenje posla. dok se sa druge strane zaDosadašnje poslovanje hvaljujući obezbeđivanju dovoljne količine novca za Banca Intesa ukazuje na njenu otvorenost prema kliizgradnju, sama gradnja odvija bez zastoja. jentima i spremnost da se izađe u susret njihovim speBanca Intesa pruža svoju podršku tako što finansicifičnim zahtevima kako bi se u partnerskom odnosu ra do 85% vrednosti projekta u minimalnom iznosu zajednički pronašlo rešenje koje će na najbolji način od 500.000 evra, prati izvođenje radova na izgradnji odgovarati potrebama klijenata i tržišta. objekta i pomaže u prodaji stanova. U skladu sa razvojDetaljnije informacije o Intesa gradnji kreditima nim procesom gradnje objekta ostvaruju se povoljni dostupne su pozivanjem Službe Intesa gradnja putem uslovi, a nakon overe mesečnih stanja i izveštaja supertelefona: 011/201 14 55; 011/201 13 81 ili direktno vizora Banke, sredstva se puštaju u tranšama. kontaktiranjem Client Manager-a Banca Intesa. Sa željom da izađe u susret potrebama svojih klijeBanca Intesa – Pouzdan partner nata, Banca Intesa je uskladila i način vraćanja kredita, pa je otplata zaduženja usklađena sa dinamikom Banca Intesa kao lider domaćeg bankarstva i pouzprodaje objekta, tako da investitori kredit vraćaju tek dan partner za 1.3 miliona klijenata, fizičkih i pravnakon dobijanja tehničkog prijema/upotrebne dozvole nih lica, nastoji da zadrži poziciju važnog subjekta iz sredstava od prodatih stanova, poslovnih prostora i u ekonomskom razvoju zemlje kroz nove ponude i garaža prikupljenih na namenskim računima preduzeaktivnosti. K 62 04nekretnine.indd 62 21.10.2008 0:48:11 Gotovo sve najuspešnije domaće i strane kompanije koje posluju na tržištu Srbije, nalaze se među više od 114.000 korporativnih klijenata Banca Intesa. Sa ukupnim plasmanima privrednim subjektima koji, uključujući cross border kredite, iznose 1,4 milijarde miliona evra, Banca Intesa je jedan od najvećih kreditora privrede Srbije. Dugogodišnje poverenje korporativnih klijenata dokazuje i visina ukupnih depozita privrednih subjekata koji premašuju 913 miliona evra. Banca Intesa je u 2008. godini ostvarila dinamičan rast plasmana korporativnim klijentima u iznosu od 274 miliona evra što je za 33% više u poređenju sa krajem 2007. godine. Kontinuirano širenje i unapređenje ponude, u pogledu kvaliteta usluge i za privredu i za stanovništvo, vodeći je princip za poslovanje Banca Intesa kako do sad tako i u budućnosti. 63 63 04nekretnine.indd 63 21.10.2008 0:48:12 R E A L E S TAT E nekretnine Banca Intesa Construction Loans 64 04nekretnine.indd 64 21.10.2008 0:48:16 A s an answer to the current status of Serbia’s construction market, which is characterised by increased demand, Banca Intesa added a special loan product called Intesa Construction. This product is targeted at all the investors who are working on developing residential and business structures for resale, providing them with a more efficient and more reliable way to realise the construction. Using an Intesa Construction loan carries numerous benefits with it, all of which are achieved directly and efficiently, without a need for compensations and discounted apartment prices. Benefits of this type remove the need to sell apartments at lower prices during construction, provide the investors with sufficient funds to complete the building process, and, at the same time, confer security by eliminating all risks for the potential buyers. Specifically, an Intesa Construction loan ensures a safe investment for both the investor and the buyers of his apartments. On one hand, this type of direct aid is realised through a faster sale of apartments with favourable housing loans approved by Banca Intesa, and, on the other hand, the construction itself can progress without delay, as sufficient funds for construction have been secured. Banca Intesa shows its support by financing up to 85% of the project’s value, in the minimal amount of 500,000 euro, by monitoring the execution of construction works, and by helping with apartment sales. Favourable terms are awarded in accordance with the structure’s development cycle, and a portion of funds is released after the endorsement of each monthly status update and each report made by the Bank’s supervisor. Wishing to meet the needs of its clients, Banca Intesa has also adjusted its repayment plan; the repayment is synchronised with the sales schedule, which means that the investors only have to repay the loan after receiving the Technical Acceptance Certificate/ Certificate of Use and Occupancy, out of the funds received from the sales of apartments, business premises, and garages, which are collected on the company’s special purpose accounts opened with the Bank. In this manner, the project pays itself off, which is a benefit for the investor who doesn’t have to pay anything to the Bank until he finishes construction. Accordingly, the loan repayment is done from the inflow of cash resulting from the sales of units in the credited structure. With such unique possibilities offered by Banca Intesa, the investors have an opportunity to realise several projects at the same time with more ease and at a greater speed. Also, one of the special conveniences of these loans is the fact that the emphasis is on analysing the project, and not the company. The investors who wish to utilise all the advantages granted by these specific loans should do the following: found a new company (SPC – Special Purpose Company), which will receive the loan; procure a share of the funds in the amount of 15% of the investment value (through obtaining the site or preparing project documentation); and receive a lawful Approval for Construction Certificate, along with selecting an adequate contractor with a minimum of two years of experience in the field of construction and which can provide a guarantee for the successful completion of works. The business operations of Banca Intesa so far show the Bank’s openness towards its clients, and its readiness to meet their specific demands, so that the Bank and the client, as partners, can jointly discover a solution which would best suit the needs of the client and the market. You can obtain more detailed information about Intesa Construction loans by calling the Intesa Construction Service at 011/201 14 55 or 011/201 13 81, or by directly contacting the Client Manager of Banca Intesa. Banca Intesa – A Reliable Partner As the leader in domestic banking and a reliable partner with over 1.3 million clients, both private individuals and legal entities, Banca Intesa intends to retain the position of an important subject in the economic development of the country through new offerings and activities. Nearly all of the most successful local and foreign companies operating in Serbia’s market are listed among the corporate clients of Banca Intesa, whose number exceeds 114,000. With a total value of loans provided to legal entities in excess of 1.4 billion euro, Banca Intesa is one of the largest creditors of Serbia’s economy. The amount of total deposits made by legal entities, which exceeds 913 million euro, also proves the long-term trust of corporate clients. In 2008, Banca Intesa achieved a dynamic growth in loans given to corporate clients in the amount of 274 million euro, which is 33% more than at the end of 2007. The continued growth and advancement of its offerings, with respect to the quality of services for both corporate clients and citizens, has been a guiding principle for the business operations of Banca Intesa, and will remain so in the future. 65 04nekretnine.indd 65 21.10.2008 0:48:16 real estate Trend budućnosti u građevinarstvu NEKRETNINE Nisko-energetske zgrade Preokret Dok je naša civilizacija dugo uživala skoro neograničene zalihe jeftine energije, to vreme se bliži kraju. Nafta, gas, ugalj postaju sve skuplji jer smo već iscrpeli i iskoristili najbolje od toga. Zbog nemilosrdnog korišćenja prirodnih rezervi i zagađenja koje proizvodimo, na putu smo prirodne katastrofe. Sada smo na preokretu gde više ne možemo nastaviti rad sa istim rešenjima kao u prošlosti. To je slučaj u mnogim sektorima počevši od proizvodnje energije, poljoprivrede, transporta do zgradarstva. Pronaći nova rešenja, graditi drugačije U sektoru zgradarstva, to se prevodi gradnjom novih zgrada koje koriste manje ukupne energije i koje koriste energiju iz obnovljivih izvora. Cilj je da se za- visnost od fosilnih goriva svede na minimum, zadržavajući ili čak poboljšavajući nivo komfora unutar zgrada. Šta to u stvari znači kada se planira gradnja nove zgrade? To znači da se pitanje energije postavi kao najvažnije. To znači korišćenje odlične toplotne izolacije, brigu o toplotnim mostovima, brigu o pravilnoj ventilaciji, planiranje korišćenja pasivne solarne energije i obnovljive energije za grejanje i za sanitarnu toplu vodu. Da li se to može uraditi u Srbiji? Sve zapadno-evropske zemlje su usvojile obavezne norme da nateraju investitore u građevinarstvu da uvećaju energetsku efikasnost u novogradnji i da se usmere ka nisko-energetskim zgradama. U Francuskoj, na primer, u 2012. godini, sve nove zgrade 66 04nekretnine.indd 66 21.10.2008 0:48:16 će morati da troše manje od 50 kWhpe⁄m² godišnje (kilovat sati primarne energije po kvadratnom metru godišnje) za grejanje i toplu vodu. Dodatno tome, postoje finansijski podsticaji za upotrebu obnovljive energije. U Srbiji, ništa od toga još ne postoji. Tako da, u ovom momentu, nema načina da izgradnja niskoenergetskih zgrada postane naširoko prihvaćena. Uprkos tome, sva potrebna građevinska rešenja postoje u Srbiji da bi se izgradila takva nisko-energetska zgrada. Prema tome, ima mesta za kompanije da budu pioniri i da urade bolje u ovom domenu. Prva nisko-energetska stambena zgrada u Srbiji Firma Kuće Beodom je jedan od ovih pionira u Srbiji. Kuće Beodom trenutno gradi prvu niskoenergetsku zgradu u Srbiji. Realizacija je nazvana Amadeo, kao referenca njihovom italijanskom arhitekti studiodosi. Amadeo je napravljen od monolitnih zidova sa velikim opeka blokovima, obezbeđujući odličnu i zdravu toplotnu izolaciju. Grejanje i hlađenje obezbeđuje geotermalna toplotna pumpa koja štedi do 75% energije. Sanitarna topla voda se greje sa solarnom energijom, koristeći 12 solarnih kolektora. Korišćena su specifična rešenja, kao što je Schoeck Isokorb da bi se toplotni mostovi sveli na minimum. Prozori su sa nisko-emisionim staklom punjenim argonom. Ova realizacija otvara novi način razmišljanja i gradnje. Novi način zasnovan na odgovornom razvoju koji će postati sve važniji. Za više informacija o Kuće Beodom realizacijama i nisko-energetskim zgradama uopšte, možete posetiti njihov web sajt www.beodom.com. 67 04nekretnine.indd 67 21.10.2008 0:48:25 nekretnine R E A L E S TAT E Trend of the future in construction Low-energy buildings A turning point While our civilization has enjoyed almost unlimited supply of cheap energy for a long time, that time is coming to an end. Oil, gas, coal are bond to become more expensive because we have already extracted and used the best of it. On top of that, because of our ruthless use of natural ressources and the pollution we have been pouring out, we are heading for a natural disaster. We are at a turning point where we cannot anymore carry on the same solutions that have been working in the past. That is true in many sectors, from energy production, agriculture, transportation to housing. Finding new solutions, building differently In the housing sector, that translates into making new buildings that use less total energy and that use energy from renewable sources. The goal being to reduce the dependence on fossil fuels to a minimum, while keeping or even increasing the level of comfort inside the buildings. What does it means concretly when planing a new construction? It means putting energy concerns as the most important ones. It means using excellent thermal insulation, taking care of thermal bridges, thinking of ventilation, planning for using passive solar energy and using renewable energy for heating and sanitary hot water. Can it be done in Serbia? All western european countries have put in place compulsory norms to force real-estate developers to increase the energy efficiency of new buildings and move toward low-energy buildings. In France, for instance, in 2012, all new buildings will have to use less than 50 kWhpe⁄m².year (kilowatt hour of primary energy per square meter and per year) for heating and hot water. In addition, financial incentives exist for the use of renewable energy. In Serbia, there is nothing in place yet. So, at the moment, there is no way development of low-energy buildings can become widespread. Despite of that, all building solutions are already available in Serbia to implement such a low-energy building. Therefore, there is a space for pionnering companies to do better in this domain. First low-energy residential building in Serbia Kuće Beodom is one of those pionners in Serbia. Kuće Beodom is currently building the first low-energy residential building in Serbia. This realization is named Amadeo, a reference to its Italian architect studiodosi. Amadeo is made of monolithic walls with large clay blocks, providing excellent and healthy thermal insulation. Heating and cooling is powered with a geothermal heat pump that saves up to 75% of energy. Sanitary hot water is produced with solar energy, using 12 solar collectors. Specific solutions, such as Schoeck Isokorb have been used to reduce thermal bridges to a minimum. Windows are low-e with argon fill. This new realization is opening up a new way of thinking and doing construction. A new way centered on responsible development that will become increasingly important. For more information on Kuce Beodom realizations and on low-energy buildings in general, you can visit their website www.beodom.com. 68 04nekretnine.indd 68 21.10.2008 0:48:28 69 04nekretnine.indd 69 21.10.2008 0:48:33 real estate „IVERA“doo Beograd NEKRETNINE Vaša sigurna investicija! C ilj kompanije „Ivera“ je da na tržištu Beograda ponudi originalnu i prepoznatljivu paletu stambenih i poslovnih objekata i da tako ostvari svoju viziju unapređenja životnih i radnih prostora. „Ivera“ insistira na izuzetnom kvalitetu i funkcionalnosti gradnje kao i prilagođenosti potrebama modernog savremenog čoveka. Poslovanje „Ivere“ odlikuje: visok kvalitet usluga, zakonito poslovanje, pravna i finansijska sigurnost, profesionalnost, brzina, fleksibilnost, poverenje… „Naša misija je prvenstveno da radimo u skladu sa zakonom, što nije uvek lako realizovati u poslovnom okruženju“, objašnjava Verica Veljanovski, direktor investicija u „Iveri“. „Na nivou kompanije, pored timova koji se bave trgovinom i proizvodnjom, imamo i investicioni tim sastavljen od stručnih i edukovanih arhitekata, inženjera, pravnika, finansijskih stručnjaka, i ekonomista koji svaki projekat prate od početka do kraja. Upravljanje projektima koje realizuje naš investicioni tim koristeći odgovarajući program DotProjekt je nešto što nas izdvaja od drugih investitora. Ceo investicioni ciklus, od donošenja investicione odluke, ugovaranja lokacije, izrade projektno tehničke dokumentacije, saradnje sa javnim preduzećima radi obezbeđenja odgovarajućih priključaka infrastrukture, preko dobijanja potvrde o prijemu dokumentacije (građevinske dozvole), finansiranja, ugovaranja i praćenja izgradnje, kontrole dinamike izvođenja radova, kvaliteta i vrednosti izvedenih radova, pa do prodaje stanova, radi se u okviru naše kompanije. Finansijsku podršku projektima koje realizujemo, ostvarujemo putem kreditnih linija dobijenih od NLB LHB banke koja nas prati u našim poslovima.“ O visini prodajnih cena stanova na tržištu nekretnina gospođa Veljanovski kaže: „Prodajnu cenu nekretnina određuju odnos ponude i potražnje, cena koštanja objekta i lokacija. Cene rastu od 20% do 30% godišnje. Stanovi različitog kvaliteta na istoj lokaciji se neopravdano prodaju po istoj ceni. In- vestitori koji grade nekvalitetno i mimo zakona su naša nelojalna konkurencija iz dva razloga. Prvo, kod davanja ponude vlasnicima parcele radi ustupanja parcele za izgradnju građevinskog objekta, takvi investitori nude vlasnicima mnogo veću površinu u novoj zgradi jer su im troškovi nekvalitetne gradnje mnogo niži - korupcijom i protivzakonito dobijaju građevinsku dozvolu za izgradnju zgrade veće površine. Drugo, krajnjem kupcu prodaju izgrađene stanove nižeg kvaliteta po ceni visokokvalitetnih stanova te tako ostvaruju ekstra profit do 40%. Napominjem, da sa visokim kvalitetom gradnje i gradnjom u skladu sa zakonom, investitor može da se ostvari max profit od 8 - 12%. Zato je neophodno da država i Grad uvedu standarde kvaliteta gradnje i postave zakonske okvire na osnovu kojih će se izgradnjom baviti samo oni koji su u prethodnom periodu radili pošteno, stručno i profesionalno. Kupci nemaju stručnu i pravnu pomoć od države ili od agenata preko kojih kupuju stanove. Oni treba da budu stručni ljudi koji će znati šta utiče na prodajnu cenu nekretnine i koji će potpuno štititi kupce. Naša kompanija ne prodaje stanove preko posredničkih agencija prvenstveno zbog njihove nestručnosti. Mislim da je potrebna stalna edukacija učesnika na tržištu nekretnina: investitora, agenata za kupoprodaju nekretnina i kupaca.“ Gospođa Veljanovski navodi osnovne probleme investicione izgradnje: „To su visoke i nerealne cene ustupanja parcela od strane vlasnika i korisnika parcele investitorima radi izgradnje objekata; odgovornost i nadoknada štete investitoru za nekvalitetno obavljen posao od strane ovlašćenih stručnih lica – projektanata i inženjera koji svoju nestručnost pokrivaju licencama; pribavljanje građevinske dozvole i dozvola za obezbeđenje infrastrukturnih priključaka; obaveze investitora koji finansira izgradnju objekata da plati PDV državi uključujući i stanove koje je izgradio suinvestitorima koji su mu prethodno ustupili parcelu za gradnju. 70 04nekretnine.indd 70 21.10.2008 0:48:34 Radi rešavanja navedenih problema u oblasti investicione izgradnje neophodno je regulisati određenim porezima vrednost ustupanja parcele za gradnju. Takođe, potrebno je, na nivou grada Beograda, usaglasiti rad javnih preduzeća koja odobravaju priključenje novih objekata na infrastrukturu i to tako da se na jednoj lokaciji obezbedi spoljna infrastrukturna mreža za sve priključke istovremeno (vik, grejanje, električni vodovi, ptt). U javnim preduzećima treba sprovesti poštovanje rokova za izdavanje potrebnih akata i dozvola neophodnih za projektovanje i priključenje novog objekta na infrastrukturu. Regulisati u oba smera imovinsko pravne odnose i refundiranje troškova spoljne infrastrukturne mreže između javnih preduzeća i investitora. Potrebno je izrađivati urbanističke planove u saradnji sa predstavnicima javnih preduzeća, kako bi se istovremeno za lokacije gde se radi DUP predvideli i investicioni radovi za izgradnju svih vrsta infrastrukturnih mreža. Urbanističke planove i sve lokacije koje se dodeljuju preko tendera, sve propise kojih se treba pridržavati kod projektovanja i podnošenja dokumentacije za dobijanje građevinske dozvole treba postaviti na sajt Sekretarijata za urbanizam, kako bi bili dostupni, konstantno, svakom licu. U Sekretarijatu za urbanizam organizovati interne procedure tako da svaki zaposleni radi po propisanoj metodologiji koja će takođe biti transparentna i na taj način onemogućiti da svako od njih donosi odluke prema subjektivnom tumačenju zakonskih propisa. Dosadašnje subjektivno tumačenje propisa od strane pojedinaca i loša organizacija Sekretarijata za urbanizam su proizvodili ogromnu korupciju. Treba se pridržavati zakonskih rokova od strane svih institucija u celoj proceduri dobijanja dozvola za gradnju (javna preduzeća – EDB, Beogradske elektrane, Vodovod i Kanalizacija, PTT, sekretarijat za saobraćaj, sekretarijat za urbanizam, MUP-protivpožarna zaštita). Do sada smo za neke građevinske dozvole čekali i po 8 do 12 meseci, što je nedopustivo, jer je zakonski rok za svaki akt 15 - 30 dana. Usporena procedura dobijanja građevinske dozvole itekako povećava troškove investicije. Uprkos svemu, ne odustajemo, jer smo optimisti, i mi smo tu da sprovodimo promene. Radimo po zakonu i gradimo sa stilom. Naši klijenti su nam na prvom mestu. Poštujemo klijentove želje i osluškujemo pažljivo njegove potrebe. Ne pratimo trendove, već ih kreiramo“, zaključuje gospođa Veljanovski. 71 04nekretnine.indd 71 21.10.2008 0:48:37 nekretnine “IVERA” doo Belgrade R E A L E S TAT E Your Safe Investment! T he goal of “Ivera” is to offer an original and recognisable range of residential and business structures on Belgrade’s real estate market, and, in that way, to achieve the company’s vision of improving the space for living and the space for work. “Ivera” insists on top quality and functionality in construction, as well as the ability to adapt to the needs of modern men. “Ivera’s” business activities are distinguished by a high standard of our services, lawful business operations, legal and financial safety, professional approach, speed, flexibility, trust... “Our primary mission is to work in compliance with the law, which is not always easily realised in the business environment,” explains Verica Veljanovski, Director for Investments at “Ivera.” “At the company level, in addition to the sales and manufacturing teams, we also have a Team for Investments, comprised of professional and educated architects, engineers, lawyers, financial experts, and economists, who follow each project through - from the beginning to the end. Project management realised by our Team for Investments, aided by the DotProjekt software, is something which distinguishes us from the other investors. The entire investment cycle, from making the decision to invest, contracting the site, producing project technical documentation, through procurement of the building permit, financing, contracting and supervising construction, monitoring the work execution schedule, quality, and value of executed works, all the way to the sale of apartments, is done within our company. The projects we realise receive their financial support by means of credit lines provided by the NLB LHB Bank, which follows our business operations.” Ms Veljanovski says the following on the subject of apartment prices on the market: “the sale price of real estate is determined by the ratio of supply and demand, the cost of structures and sites. Prices grow by 20% to 30% annually. It is inexcusable that apartments of differing qualities located at the same site are sold at same prices. Those investors who build poorly and ignore the laws represent unfair competition to us for two reasons. First of all, when making their offers to parcel owners in order to turn the parcels over to them for construction, such investors can offer the owners much larger areas in the new building because the expenses of their low-quality construction are considerably lower – they obtain building permits for much larger buildings through corruption and illegal activities. Secondly, they sell the low-quality apartments they built to buyers at the same price as top quality apartments, thus making up to 40% in extra profit. I would like to point out that by using high quality building methods and by building in accordance with the law, an investor can achieve a profit in the 8% - 12% range. For this reason, the State and the City must introduce the building quality standards and lay out legal frameworks to allow only the ones who worked with honesty, expertise, and professional care in the previous period to continue working in the field of development. The buyers do not receive any professional or legal assistance from the State or the agents who negotiate the sales of apartments. Those agents should be professionals who are aware of what affects the price of real estate, and who will work to provide complete protection for the buyers. Our company does not sell apartments through brokerage agencies primarily because of their incompetence. I think that participants in the real estate market require continuous education – this applies to the investors and sales agents, as well as the buyers.” Ms Veljanski names the basic problems of investment development: “High and unrealistic prices for purchasing parcels from their owners and users for the purpose of construction; responsibility and reimbursement of damages to the investor for poor work done by licensed professionals – designers and engineers who cover their incompetence with licenses; obtaining building permits and permits for infrastructural connections; the duty of the financing investor to pay VAT to the State, including VAT for the apart- 72 04nekretnine.indd 72 21.10.2008 0:48:38 ments built for the co-investors who previously gave their parcel for development. In order to resolve the above mentioned issues in the field of investment development, it is necessary to regulate, through taxes, the process of turning over a parcel for construction. Also, it is necessary to coordinate, at the city level, the work of all public companies which must approve the connection of new structures to the public infrastructure, so that the external infrastructure is provided for all connections at the same time (water supply and sewers, heating, power lines, telecommunications). Public companies must be forced to observe the deadlines for issuing required acts and permits required in the design of a new structure and for connecting that new structure to the public infrastructure. Property legal rights should be regulated in both directions, as should the reimbursement of expenses for the exterior infrastructural grids between the public companies and the investors. Town plans must be developed in cooperation with the representatives of public companies, in order to plan the investment works for developing all types of infrastructural grids for sites which are being planned in detail. Town plans and all tender-awarded locations, as well as all regulations which must be observed during design and during the process of submitting documentation for procuring a building permit, should be placed on the web site of the Secretariat for Urban Planning, making them con- stantly available to all people. Internal procedures in the Secretariat for Urban Planning should be organised in such a way that every employee has to work in accordance with prescribed methodology, which will also be transparent, and in that manner disable their ability to make decisions according to subjective interpretations of legal regulations. The current subjective interpretation of legal regulations by certain individuals in the Secretariat for Urban Planning and their bad organisation are generating a large amount of corruption. Legal deadlines must be observed by all institutions during the building permit procurement procedure (public companies – Belgrade Power Distribution, Belgrade District Heating, Water Supply and Sewers, Postal and Telecom Service, Secretariat for Transportation, Secretariat for Urban Planning, Ministry of the Interior – Fire Protection). Until now, we had to wait 8 to 12 months for some building permits, which is impermissible, because the legal deadline for issuing each act is 15 – 30 days. The slow procedures for obtaining building permits certainly increase the expenses of investments. Despite everything, we will not give up, because we are optimists, and because we are here to implement changes. We work in compliance with the law, and we build with style. Our clients are in the first place. We respect the client’s wishes and listen carefully to his needs. We do not follow the trends – we create them,” Ms Veljanovski concludes. 73 04nekretnine.indd 73 21.10.2008 0:48:38 fairs Miloš Rajšić, direktor kompanije “Dynamic Communications Group” (DCG) i direktor organizacije BelRe sajma SAJMOVI Izgradi Profit B elRE je već treću godinu zaredom okupio investitore, vlasnike zemljišta, graditelje, konsultanate, projektante, izvođače radova iz Srbije i okolnih zemalja, predstavnike opština i institucija, građane zainteresovane za ovu oblast. Tu su pored domaćih i izlagači iz Bugarske, Dubaija, Italije, Španije, BIH, Crne Gore, Slovenije i Rusije. BelRe je idealna prilika da se sretnu svi oni koji odlučuju o tržištu nekretnina i čuju iskustva onih koji uspešno grade. Miloš Rajšić, direktor kompanije “Dynamic Communications Group” (DCG), koja je organizator Saj- ma kaže: „Ponosni smo što smo pokrenuli BelRE jer je to jedinstvena manifestacija te vrste na području bivše Jugoslavije. BelRE je skraćenica od Belgrade Real Expo a naziv smo osmislili sa željom da ovaj sajam postane brend po ugledu na BEMUS, BITEF, BELEF. Ovde se predstavljaju projekti i ideje, novi trendovi u izgradnji, generalni i detaljni planovi razvoja gradova i regiona. Pre tri godine, kad smo pokrenuli BelRE, Beograd je proglašen za grad budućnosti južne Evrope na takmičenju Gradovi regioni koje je organizovao Financial Times, a Srbija je dobila status kopredsedavajućeg u OECD-u. Mislili smo, i nismo pogrešili, 74 05sajmovi.indd 74 21.10.2008 0:00:55 B da je to bio pravi trenutak za pokretanje ovakvog sajma jer smo želeli da Beograd zaista postane centar okupljanja investitora u ovom delu Evrope. Početak je bio težak ali se ispostavilo da je sajam izuzetno uspešan i značajan za region i svake godine postaje sve veći. Sajmovi ovog tipa su vrlo važni jer privlače one koji imaju sredstva da investiraju i time lančano doprinose sveopštem ekonomskom razvoju u smislu zapošljavanja, bogatije ponude, izgleda naših gradova i podizanju životnog standarda. Hteli samo da organizacijom ovakvog događaja pokažemo da smo spremni za nove izazove.“ Sajam svake godine prati i konferencija koja okuplja važna imena iz ovog sektora? „BelRE konferencija okuplja predstavnike relevantnih institucija i sve one koji učestvuju u razvoju investicionog tržišta u Srbiji i regionu. Ove godine, pored lokalnih graditelja, imamo i strane učesnike koji govore o svojim iskustvima o razvoju nekretnina u zemljama EU i Rusije. Takođe BelRE magazin je svojevrstan putokaz kroz srpsko tržište nekretnina i njega su tokom ove godine imali priliku da čitaju učesnici svih značajnijih evropskih sajmova nekretnina koje smo posetili: MIPIM (Kan), Real Vienna (Beč), FDI Expo (London), Expo Real (Minhen). Magazin ćemo predstaviti i u Moskvi, na najvećem ruskom sajmu nekretnina kao i na svim ostalim važnim sajmovima sledeće godine. Tako da BelRE živi i posle završetka sajma. Ova razmena informacija je veoma važna jer časopis predstavlja pravi mali investicioni vodič za strane investitore da steknu pravu sliku o tržištu nekretnina u Srbiji i regionu.“ Da li je Srbija pogodna za investicije? Koliko je sektor nekretnina važan za razvoj zemlje? „Prvi investitori koji elRE magazin je svojevrstan putokaz kroz srpsko tržište nekretnina. Magazin ćemo predstaviti i u Moskvi, na najvećem ruskom sajmu nekretnina kao i na svim ostalim važnim sajmovima sledeće godine. Tako BelRE živi i posle završetka sajma. Ova razmena informacija je veoma važna jer časopis predstavlja pravi mali investicioni vodič za strane investitore da steknu pravu sliku o tržištu nekretnina u Srbiji. su došli u Srbiju bili su u oblasti nekretnina jer su one polazna tačka za druga ulaganja. Npr. ako hoćete da napravite fabriku morate prvo da kupite zemlju, obezbedite potrebne dozvole, napravite projekat, nađete izvođača radova, nadzor itd. Sve zemlje iz regiona su prošle kroz tu fazu, tako da se u Srbiji danas mnogo gradi, a gradiće se još više, jer će tržište to diktirati. Mi ćemo biti prisutni da sve takve akcije dodatno podržimo“. I. T. 75 05sajmovi.indd 75 21.10.2008 0:01:02 sajmovi Milos Rajsic, Director of “Dynamic Communications Group” (DCG) and Managing Director of the BelRe Fair Build profit FA I R S T hird year in a row, BelRe has gathered investors, landowners, developers, consultants, designers, and contractors from Serbia and the surrounding countries, along with the representatives of municipalities and institutions and citizens interested in this field. In addition to the local ones, exhibitors from Bulgaria, Italy, Spain, Bosnia-Herzegovina, Montenegro, Slovenia, and Russia are present at the Fair. BelRe is an ideal opportunity to meet all those who make decisions in the real estate market, and to hear the experiences of those whose construction is already well underway. Milos Rajsic, Director of “Dynamic Communications Group” (DCG), which organises the Fair, says: “We are proud of our decision to start BelRE, because it is a unique event of this type in the region of former Yugoslavia. BelRE is short for ‘Belgrade Real Expo,’ and we came up with the title with the aim of turning this fair into a brand-name, like ‘BEMUS,’ ‘BITEF,’ and ‘BELEF.’ Here, we showcase projects and ideas, new trends in development, master plans and detailed plans for cities and regions. Three years ago, when we first started BelRE, Belgrade was awarded the title ‘City of the Future in Southern Europe’ at the Cities and Regions contest organised by the ‘Financial Times.’ At that same time, Serbia was allowed to co-chair in the OECD. It was out belief, and we were not mistaken, that it was the right moment to start a fair of this sort, because we really wanted Belgrade to become the gathering point for investors in this part of Europe. The beginning was difficult, but it turns out that the Fair has become a great success and that its importance for the region is considerable; also, with each passing year, the Fair has expanded in size. Fairs of this type are vital, because they attract those who have the means to invest, thus becoming a link in the chain of all-encompassing economic development which includes new jobs, richer supply, better prospects for our cities, and an increase in the standard of living. By organising an event of this type, we wanted to show that we were ready for new challenges.” Each year, the Fair is accompanies by a Conference which draws together some important names from this sector? “The BelRE Conference gathers the representatives of relevant institutions, as well as all those who wish to participate in the development of investment markets in Serbia and the region. This year, in addition to the local developers, we also have foreign participants who speak of their experiences in the field of real estate development in EU countries and Russia. Additionally, the BelRE magazine is a unique roadmap to Serbia’s real estate market, and during this year it was available to the participants of all major European real estate fairs we visited: MIPIM (Cannes), Real Vienna (Vienna), FDI Expo (London), and Expo Real (Munich). We will also present our magazine in Moscow, at Russia’s largest real estate fair, as well as all the other major fairs next year. In that way, BelRE maintains its presence even after the Fair itself is over. This exchange of information is very important, because the magazine is a compact guide for foreign investors which allows them to gain an accurate image of the real estate markets in Serbia and the region.” Is Serbia well-suited for investments? What is the importance of the real estate sector for the development of the country? “The first investors who came to Serbia were those from the field of real estate, because real estate is the starting point for other investments. For example, if you want to build a factory, you must first purchase the land, obtain the necessary permits, produce the designs, find a contractor, provide supervision, etc. All countries in our region have completed that phase, and for that reason, there is a lot of ongoing construction in Serbia today, and there will be even more development, because the market will demand it. We will be there to provide additional support for all such actions.” I. T. 76 05sajmovi.indd 76 21.10.2008 0:01:03 Kotor 85330, Montenegro Stari grad 390 tel. +382 (0) 325 251 fax. +382 (0) 323 406 of¿[email protected] www.seagarden-residences.com MPV is a well established German investment group and developer. In 2006 we expand our operations to Montenegro with mission to create beautiful, desirable, environmentally friendly, high-quality homes in premium costal locations. Our house designs combine the best of Mediterranean style with luxurious modern living. It gurantees a unique holiday relaxation and safe property investment. If you are interested in purchasing a second home for personal use or invest in a buoyant Montenegro property market, please contact us. 77 05sajmovi.indd 77 21.10.2008 0:01:04 culture Darko Bajić, reditelj K U LT U R A Povratak na bulevar zvezda A utor kultnih ostvarenja „Crni bombarder”, „Početni udarac”, „Balkanska pravila”, Darko Bajić je započeo jednu posebnu misiju, koja bi trebalo da vrati Beogradu deo nekadašnje magije, ali i da donese mnogo sreće u živote svih onih koji razumeju lepotu gledanja filma u mračnoj bioskopskoj sali. Verujete li u mogućnost ponovnog oživljavanja bioskopske kulture u Beogradu? Film i bioskop izgledaju danas kao požutele razglednice iz prošlosti. Zato novo, staro mesto bioskop ‘’Balkan’’, predstavlja poslednji ili prvi bastion odbrane od usamljenosti i nemuštog jezika kiča i užasne zabave koje jede naše slobodno vreme. Ideja je da Balkan bude sigurna kuća domaćeg filma. Međutim, to je samo pokušaj koji neće uspeti bez podrške gledalaca i njihove ljubavi prema domaćem filmu. Zato, ugasite televizore i dođite u bioskop. Tamo ćete sresti ljude koji odobravaju ili negoduju, čućete njihove reakcije, osetiti njihovu emociju. Smejaćete se i nećete biti usamljeni. Mislićete i podeliće te to sa drugima. Srpski film trenutno samo preživljava. Prosta reprodukcija. Pomoć koju država pruža svodi se na moralnu podršku davljeniku. Kažu: neka se sami promovišu po svetu, a ako uspeju onda su naši. Za razliku od fondova država u okruženju, koji dobijaju petostruko veća sredstva i veliku podršku na svetskim festivalima televizija filmu naplaćuje reklame kao i najbogatijim firmama u zemlji, ili sva prava na vaš film uzme zauvek. Porez nas ne štiti, ne oslobađa one koji ulažu u kulturu. U bioskopima se prikazuju domaći filmovi samo za vreme kratkih pauza od jeftinih američkih filmova. Nekažnjena piraterija na svakom ćošku. Nerešena autorska prava. Još uvek bez zakona o kinematografiji. Kad sve zveri rastrgnu gladijatora-producenta u areni, njemu ostaje slava i zarada od 10 % i dugogodišnji ponižavajući put do novog projekta. Akcija postavljanja zvezda najuticajnijim i najvećim srpskim glumcima svakako je važna zbog podsećanja na nekada bogatu kinematografiju prepunu klasika. Da li je, pored odavanja priznanja velikim glumačkim imenima, i to bio razlog ovog poduhvata? „Bulevar Zvezda” posvećen je velikanima naše kinematografije: postavku prve zvezde u čast legendarnog glumca Danila Bate Stojkovića direktno je prenosila Televizija Studio B. Tim povodom prikazan je ciklus Batinih filmova, uskoro se planiraju dodele novih zvezda uz odgovarajuće filmske retrospektive. Uvedena je još jedna novina u saradnji sa Studiom B: direktan prenos premijere filma ’’S.O.S. – spasite naše duše’’ našeg velikog autora Slobodana Šijana, i ova vrsta promocije domaćeg filma će postati praksa, baš kao što je ’’Balkan’’ prvi na bioskopski repertoar stavio dokumentarce i studentske filmove, puštao i filmove za decu, a uskoro će se naći mesta i za animirana ostvarenja. Do kraja godine učestvujemo u organizaciji dve značajne manifestacije: Festivala autorskog filma i Studenskog filmskog festivala. U planu su i premijere novih filmova, retrospektive, ciklusi... Šta su bioskopi nekada značili za kulturni život i društveni život Beograda? Trenutno postoji kriza bioskopa u celom svetu. Elektronska kamera pokušava da kopira filmsku kameru, a kućni bioskop pravi bioskop. Autori prave filmove sa namerom da gledaoci svojim reakcijama u bioskopu obogaćuju svoje iskustvo, činom zajedničkog gledanja i međusobnom komunikacijom. Tehnologija će napredovati, kao i kvalitetniji projektori, bioskopi će brže dobijati digitalne kopije filmova. Sve to će to dovesti do brže direktne razmene novih filmova, bez posrednika. Moći ćete da gledate premijeru filma u bioskopu u vašem gradu u isto vreme kada i svi u svetu. To će biti novi život bioskopa. Ovaj trenutak naša kinematografija mora dočekati spremna jer je to velika šansa za promociju našeg filma u svetu. Očekujem da ministarstva kulture, prosvete i sekretarijati za kulturu svih gradova u Srbiji podrže akciju „Povratak u bioskop’’, kao što su to učinile mnoge evropske zemlje. Bioskop je bio i ostao institucija kulture. 78 06kultura.indd 78 21.10.2008 0:06:28 N Rekli ste da je vaše poslednje ostvarenje „Na lepom plavom Dunavu“ prvi srpski evropski film. Šta ste pod tim mislili? Evropska tema. Provokativan kao moji raniji filmovi. Spoj srpske i evropske glume. Spoj različitosti podneblja, kultura, uticaja, sistema, života ali istog osećanja i razmišljanja o životu i istini. Energija glumaca iz različitih zemalja koji su ovaj tekst prihvatili kao svoje istine dala mi je snagu da sa velikom strašću uđem u realizaciju ovog filma. Prihvatanje ovog teksta, pretvorila se u zajedničku misiju: slobodnu misao nasuprot klišea nametnutog (birokratskog) tumačenja. Možda ja želim da ubedim gledaoce u svoju istinu, ali oni mogu da izađu iz sale kada god to požele, i zato je bioskop možda poslednji bastion slobode mišljenja i kreativnog sukoba različitih stavova. Naslovi „Rat uživo“ i „Crni bombarder“ spadaju u vaša najangažovanija ostvarenja. Smatrate li da domaći film i dalje ima tako veliki uticaj da može da utiče na stvarnost ili da je efektno rezimira? Nikada nisam mislio da film može da promeni stvarnost. Ali može da podstakne razmišljanje i da bude vaš način angažovanja u vremenu u kome živite. Na kraju to pokazuje i polemika tokom devedesetih da li film „Crni bombarder“ liči na događaje koji su se dešavali ili da je film možda podstakao da se to upravo desi. Noć pred 5. oktobar veliki broj lokalnih stanica ikada nisam mislio da film može da promeni stvarnost. Ali može da podstakne razmišljanje i da bude vaš način angažovanja u vremenu u kome živite. u Srbiji emitovalo je ovaj film. Tako je ovaj film posle jedne decenije ponovo postao stvarnost. „Rat uživo“, domaći kandidat za Oskara je na festivalima u Americi, otvorio je polemiku o ratu u Srbiji. A koliko je u tome uspeo, govore i nagrade ali i to što su otkupljena svetska prava. Siguran sam da film kao redak medij promoviše slobodu autorskog mišljenja, i pronalazi put do ljudi koji samostalno misle. Na koji način doživljavate svet medija koji je u poslednjoj deceniji postao predominantan? Gomila neukusnih, neprofesionalnih, fast fud programa čiji je jedini cilj da brzo iskoristite slobodno vreme i da niočemu ne mislite. Daleko je to od udisanja života punim plućima. A ono o čemu treba da razmišljate ili ono kako treba da mislite potrudiće se oni. Moram priznati ipak jedno, da njihova režija slike globalne stvarnosti deluje poprilično dobro. Kao profesor filmske režije dao bi im desetku za opšti dojam ali bi im spustio dve ocene zbog vidljivih dramaturških konstrukcija. Milan Nikolić 79 06kultura.indd 79 21.10.2008 0:06:35 C U LT U R E kultura Darko Bajic, Film Director Return to the Star Boulevard T he author of cult works such as “The Black Bomber,” “Pocetni udarac” (“First Strike”), and “Balkan Rules,” Darko Bajic engaged on a special quest which seeks to reunite Belgrade with a piece of its former magic, and bring much joy to the lives of those who understand the beauty of enjoying a movie in the darkness of a cinema auditorium. Do you believe it is possible to resurrect Belgrade’s cinema-going culture? Both films and cinemas today look like yellowed postcards from times past. For that reason, the newold site of the “Balkan” cinema represents the last – or first if you will – bastion of defence from the loneliness and from the tongue-tied kitsch and terrible entertainment which eats up our free time. The idea is for “Balkan: to become a safe house for our cinematography. However, this is only an attempt at this idea, and it will not succeed without the support of viewers and their love for the national films. That’s why you should turn your TV sets off and come to the cinema. There you will find people cheering or booing, hear their reactions, and feel their emotions. You will laugh, and you will never feel lonely. You will reflect, and share those reflections with others. At this moment, Serbian film is just merely alive. It consists of simple reproductions. The aid offered by the State can be compared to giving moral support to a drowning man. What they are saying is this: let them promote themselves in the world, and if they succeed, we will treat them as our own. Unlike the funding provided by the surrounding countries, which receive five times the money and huge support at the world festivals, the rate our television charges for our film commercials is the same as the rate for the richest companies in the country – and the other option is for the television to snatch all rights to your movie – forever. The taxes provide no protection, because those who invest in culture aren’t exempted. Our cinemas show domestic films only during the short interludes between cheap American movies. Unsanctioned piracy thrives at every corner. Intellectual properties remain unsolved. We still do not have legislation for cinematography. Once all the beasts are done tearing up the gladiator-producer in the arena, he is left with glory, a 10% profit, and a long, humiliating road leading to a new project. The action of awarding stars to Serbia’s most influential and greatest actors is certainly important because it reminds us of the once rich 80 06kultura.indd 80 21.10.2008 0:06:36 cinematography filled with classics. Was that another reason for this endeavour, in addition to the acknowledgement of great names in acting? The “Star Boulevard” is dedicated to our cinematography’s great contributors: awarding the first star to legendary actor Danilo Bata Stojkovic was directly broadcast by the Studio B TV station. For this occasion, they showed a retrospective of Bata’s films, and we are planning to award some new stars soon, followed by appropriate film retrospectives. Another novelty was introduced in cooperation with Studio B: direct broadcast of the film premiere for “S.O.S. – Save Our Souls” of our great author Slobodan Sijan, and this type of promotion for national films will become common practice – just like “Balkan” was the first cinema to include documentaries and studentproduced movies in its repertoire, just like they added children’s films, and just like they will soon find a time slot for animated works. By the end of the year, we will participate in the organisation of two important events: the Author Film Festival and the Student Film Festival. We are also planning the premieres of new movies, retrospectives, and film series... What was the importance of cinemas for Belgrade’s cultural and social life? There is currently a crisis of cinemas in the entire world. Electronic cameras are trying to copy film cameras, and home cinemas are trying to emulate true cinemas. The authors create movies with the intention for the viewers to enrich their experiences through reactions of other viewers in the cinema, through the act of joint movie-going, and through interpersonal communication. The technology will move on, we will have higher quality projectors, and cinemas will be able to obtain digital copies of movies more quickly. All this will lead to a faster exchange of new films, without brokers. You will be able to see the premiere showing of a new movie in your local cinema at the same time as everyone else in the world. This will be the new life for cinemas. Our cinematography must be ready for this moment, because it will be a great opportunity to promote our films in the world. I expect the Ministries of Culture and Education, and the Secretariats for Culture in all of Serbia’s cities to support the “Return to Cinema” action, as did many European countries. The cinema was, and remains today, a cultural institution. You said that your latest film, “On the Beautiful Blue Danube,” is Serbia’s first European film. What did you mean by that? Its theme is European in nature. It is thoughtprovoking, like my earlier films. It contains a link between Serbian and European acting. It is a combination of climates, cultures, influences, systems, lives, but it represents the same feeling and same reflections on the natures of life and truth. The energy of actors from various countries who accepted this movie script as their own truths gave me the strength to dive into the realisation of this film with great passion. Accepting the script turned into a common mission: free thought, as opposed to the clichés of imposed (bureaucratic) interpretations. Maybe it is my wish to convince the viewers of my own truth, but they can leave the auditorium whenever they wish – and that may be why the cinema is the last bastion for the freedom of opinion and creative clash of opposed standpoints. The titles “War Live” and “The Black Bomber” are counted among your most engaged works. Do you think that the influence of domestic films is still so huge that it may affect the reality or summarise it effectively? It was never my belief that film can change reality. What it can do, however, is to set people off to begin thinking and to represent your way of engagement in the time you live in. In the end, this is shown by the nineties’ debate on whether “The Black Bomber” resembled the events which were occurring, or whether the film may have instigate those same events. In the night prior to October 5, 2000, many local TV stations in Serbia were showing this very movie. Thus, the film became reality after a decade. “War Live,” our candidate for the Academy Award, opened up discussions on the war in Serbia at America’s film festivals. Whether it succeeded or not can be induced from the awards it won, but also from the fact that world-wide rights for the movie were sold. I am certain that film is one of the rare types of media which promotes the freedom of author’s opinions, and which finds its way to the free thinkers. How do you see the world of media which have come to dominate over the past decade? A bunch of tasteless, unprofessional, “fast food” programmes, with the sole aim of quickly using up your free time without a single thought. This is far from enjoying life in its fullest. They will take care of the things you need to think about, or even of your way of thinking. I have to give them one thing, though – their direction of the picture which shows global reality looks pretty good. As a Professor of film direction, I would give them an A+ for the general impression, but I would have to drop the grade by two points for visible dramaturgical constructions. Milan Nikolic 81 06kultura.indd 81 21.10.2008 0:06:38 culture Ukradeno iz notesa Nebojša Bradić, ministar kulture i pozorišni reditelj K U LT U R A ...o odgovornosti i umetnosti (povodom režije „Male trilogije smrti“ E. Jelinek) D anas kada bi svi više voleli da budu žrtve, pitanje odgovornosti pojedinca ima ogroman značaj. Veoma je teško spasiti moral ili bar nešto što je od njega ostalo. Sa osećajem lične odgovornosti gube se i konture indentiteta. Traganje za njim je lutanje, postavljanje pitanja. Toni Parsons, pisac .....o rađanju nove kulture života M MILAN NIKOLIĆ B rojni intervju koje sam uradio posle 2000. godine, pokazuju jednu dinamičnu, štaviše konfliktnu kulturnu scenu. Reč je o dinamici posebne vrste, budući da ona, paralelno sa opštim kretanjem društva, teži uspostavljanju novih vrednosti i nekom novom izrazu, ali na vrlo krhkoj podlozi. Taj put obično nije lak, posebno ukoliko se uzme u obzir nasleđeni balast prethodne decenije, zatim aktuelna dominacija medijske kulture i činjenica da vrhunska kultura ponovo osvaja svoje mesto u javnom prostoru i skreće pažnju na sebe. Takođe i određenje u smislu poruka koje ona šalje kao i koncepta estetike koju predstavlja, predmet su konflikta, pre nego dijaloga, među različitim pogledima, stavovima i poetikama. Danas, devet godina kasnije, potvrđeno je da se kao i u dramskoj radnji iz konflikta ipak rađa rešenje koje gledaocu pruža mogućnost da se, u skladu sa sopstvenim doživljajem sveta, opredeli. Bitno je da postoji mogućnost izbora. Ovaj mali isečak iz ogromne palete intervjua, a samim tim i stavova najaktuelnijih savremenika, prenosi deo njihovih razmišljanja tokom decenije potrage. oja generacija je imala mnogo više optimizma nego što imaju mladi ljudi danas. Verovali smo u budućnost ubeđeni da ćemo živeti neki lepši i bolji život nego što su živeli naši roditelji. Danas je to nezamislivo, jer je pritisak pod kojim ljudi žive i stvaraju mnogo veći. Samim tim prisutni su i strahovi od vezivanja i davanja sebe drugoj osobi. Mi smo sanjali drugačije snove. Autentični zvuk rock and roll-a, kao i velike rock zvezde bili su prirodna pozadina, okvir naših života. I tu nema nekih bitnijih razlika među narodima. Negde je zavladao dolar, negde euro. Savršeno dobro znam o čemu govorim. I vi ste nekada bili deo tog rock and roll-a, tog sveopšteg optimizma i posebnog osećanja sveta. Ono što Beograd svojom kulturom i ljudima danas ima da predstavi pomalo podseća na sedamdesete. Ne osećam nikakve granice kada sam ovde. Beograd je, zaista, velika tajna Evrope i drago mi je da sam uspeo da je dotaknem. Biljana Srbljanović, pisac ...o svojim komadima K ad god pišem, ja pišem komade o sebi. Bavim se svojim dilemama, pogrešnim odlukama, ubeđenjima. Kad bih se vratila toj vrsti političkog teatra pisala bih o svojoj zbunjenosti. S druge strane, mladi ljudi moraju da uvide šta je to što žele da budu ili da se prosto utope u mnoštvo. 82 06kultura.indd 82 21.10.2008 0:06:38 Zorica Tomić, kulturolog Predrag Ejdus, glumac ...o medijskoj kulturi ....o aktuelnom položaju umetnosti M S edijska kultura je svojevrsni agent kapitala koji je, nas u tranziciji, zapljusnuo poput cunamija, što će reći da obe snage deluju združenim snagama. Mogućno je i da smo zato, nenaviknuti na tu vrstu društvene klime i na te komunikativne obrasce, zbunjeniji i blokiraniji od razvijenog dela planete, koji raste u svetu bespoštedne konkurentske logike. Stevan Bodroža, pozorišni reditelj ...o savremenoj pozorišnoj umetnosti Č ini mi se da svaka umetnost mora u sebi da ima jednu dimenziju duboke kritičnosti i zabrinutosti nad moralnim statusom čoveka. Pozorište je u tom smislu posebno moćno upravo zbog toga što je ono i dan danas jedan kolektivni ritualni čin koji vodi određenim spoznajama. Samim tim, pozorište je umetnička forma koja ima snagu da neguje čoveka kao moralno biće. Kristina Kovač, muzičar ...o promenama u kulturi T rudim se da ispratim kulturna događanja u gradu, a koncerti su mi posebno zadovoljstvo, jer ih tokom devedesetih gotovo nije ni bilo. Počeli smo da se otvaramo prema svetu, bar u tom smislu. Takođe, mislim da pozorišni repertoari danas imaju predstave za sasvim različite ukuse, tako da vrlo često odlazim da pogledam nešto novo. Sanja Ilić, kompozitor ...o muzici koju stvara U vek tragam za onim što je vredno i autentično. Želim da moja muzika bude sofisticirana, a ne da predstavlja površno koketiranje sa različitim stvarima. Nakon dugogodišnjeg bavljenja muzikom naučio sam da postupam prema osećaju koji se rađa tokom stvaranja. Iskrenost prema sebi je najbitnija ne samo u umetnosti, već i u životu. vaki naš trud u umetnosti zaseniće bilo koji skandal i afera koja se eventualno dogodi. Stefan Arsenijević, reditelj ...o svom doživljaju vremena I spraznost je sve veća i veća, a u brzini se mnogo toga izgubi. Površnost u pristupu stvarima je prirodna posledica takvog načina življenja. Stvari su, čini mi se, dovedene do ekstrema i ja, najiskrenije, ne mogu da zamislim dalje ubrzavanje. Zbog toga je sasvim prirodno što se ljudi okreću alternativnim, zapostavljenim, ali u svakom slučaju suštinskim stvarima da bi ponovo uspostavili kontakt sa sobom. Ana Sofrenović, glumica ...o komunikaciji u domenu umetnosti V olela bih da naši reditelji više putuju ne samo na premijere svojih predstava, već i na festivale širom sveta. Komunikacija te vrste je od suštinske važnosti, jer kod nas tradicija polako postaje sama sebi svrha. Ali vidim i jednu novu generaciju, stasalu devedesetih, koja nosi drugačiju snagu i energiju. Tatjana Mandić Rigonat, pozorišni reditelj ...o umetnicima, svojim savremenicima i konstituisanju novih vrednosti J a sam za treću Srbiju koju čine ljudi koji imaju šta da kažu, znači autentične ličnosti. Oni obično nemaju mogućnost da se iskažu, a ne pronalaze se u dve posvađane Srbije. Nije problem u tradicionalnom i modernom, to je lažna dilema. Problem je u prepoznavanju vrednosti, koje nisu date jednom za svagda, pa plutaju na površini vremena. Naprotiv, svako vreme ih iznova definiše i uspostavlja. Tu je prostor za nas umetnike, ali i među nama ima puno maskiranih lažnih veličina koji se predstavljaju kao kosmopolite, a u stvari su retrogradni i staromodni. Kada će kultura prestati da bude eskapistički prostor? Kada, recimo, drugi Dnevnik počne udarnom vešću koja se tiče pozorišta ili fima. Ja ne znam da li je u ovoj zemlji Paris Hilton važnija od mene. 83 06kultura.indd 83 21.10.2008 0:06:39 kultura Notebook Excerpts C U LT U R E N umerous interviews I’ve conducted since the year 2000 paint a cultural scene which is dynamic, even conflicting. This dynamic is special, considering that it strives to set new values and present a new expression, parallel to the general trends of the society, but its foundations are quite fragile. That road is usually not so easily travelled, especially if we take into account the inherited ballast of the previous decade, the actual media culture domination, and the fact that high culture is once again conquering its share of the public space and turning everyone’s attention to itself. Also, both its direction, as seen in the messages it sends, as well as the concept of aesthetics it represents, are likely to cause conflict, rather than dialogue, among the differing views, opinions, and poetics. Today, nine years later, we have a confirmation that, just like in a plot of a drama, conflict always yields a solution which allows the viewer to take up a stance in accordance with the viewer’s own experience of the world. The possibility of choice is important. This small excerpt from the enormous bouquet of interviews, which represent the views of our most appreciated contemporaries, transmits some of their thoughts from the decade of exploration. Nebojsa Bradic, Minister of Culture and Theatre Director ...on responsibility and the art (in relation to the production of A Small Death Trilogy by E. Jelinek) T oday, when everyone would prefer to be a victim, the question of one person’s responsibility has an enormous bearing. Preserving morale, or what’s left of it, is a difficult task. Along with the sense of personal responsibility, one also loses the contours of identity. To look for it is to wander around, asking questions. Tony Parsons, Author .....on the birth of a new culture of life M y generation possessed a whole lot more optimism than today’s youth. We believed in the future, convinced that we would live a nicer and better life than that of our parents. This is unimaginable today, because the pressure under which people live and create is far greater than it used to be. For this reason, the fear of relations and the fear of giving oneself to another person are both present. We had different dreams. The authentic sound of rock and roll and the great rock stars were a natural background, the outlines of our lives. There is no major difference between the nations of the world there. In some places, the dollar rules supreme; in others, it is the euro. I know perfectly well what I’m talking about. You too were once a part of that rock and roll, that all-encompassing optimism, and you too once had a special feeling of the world. What Belgrade’s culture and people can offer today bears some small resemblance to the 1970s. I do not feel any boundaries when I am here. Belgrade truly is Europe’s big secret, and I am glad I was able to touch that secret. Biljana Srbljanovic, Author ...on her plays W henever I write, I write plays about myself. I deal with my own dilemmas, my own wrong decisions, my own convictions. If I were to return to that type of political theatre, I would be writing about my own confusion. On the other hand, young people have to realise what they want to be, or else – merge with the crowd. Tatjana Mandic Rigonat, Theatre Director ...on artists, her contemporaries, and establishment of new values I am for a third Serbia, which is made up of people who have something to say – those who have authentic personalities. They usually lack the ability to express themselves, they cannot find themselves in either of the two warring Serbias. Traditional and modern are not the issue here, that dilemma is false. The issue is the recognition of values, which are not set in stone, and which float upon the surface of time. On the contrary, each new era redefines and establishes values of its own. We, the artists, should fill this 84 06kultura.indd 84 21.10.2008 0:06:39 space, but we have in our midst a number of false authorities masquerading as cosmopolites, while in reality they are conservative and old fashioned. When is the culture going to cease being the area for escapism? Only when, let’s say, the Evening News Report begins with breaking news related to theatre or film. I do not know if Paris Hilton is more important in this country than I am. Zorica Tomic, Culturologist Sanja Ilic, Composer ...on his music I am always on the lookout for something valuable and authentic. I want my music to be sophisticated rather than represent a shallow flirtation with different things. After many years of creating music, I learned to follow the feelings that arise during my time of creation. Self-honesty is the most important thing of all, not just in art, but in life as well. ...on the media culture T he media culture acts as an agent of sorts for the capital which struck us like a tsunami during our transition; that is to say, both have joined forces to act together. It is possible that, because we are unaccustomed to that type of social climate and those forms of communication, we appear to be more confused and more frozen that those coming from the more developed parts of the planet, those who grew in the world of ruthless competitive logic. Predrag Ejdus, Actor ...on the current state of art A ll the efforts we invest in art will be quickly overshadowed by just about any scandal or affair which may happen. Stefan Arsenijevic, Director ...on his experience of time Stevan Bodroza, Theatre Director ...on contemporary theatre art I t seems to me that all art must contain within itself a measure of deep criticism and concern over the moral status of men. In that respect, the theatre has special powers, particularly because it remains to this day a collective ritual which leads to certain epiphanies. With it, the theatre is a form of art which has the power to nurture the man as a moral being. Kristina Kovac, Musician ...on cultural changes I try to keep up with the cultural events in the city, and concerts are a special pleasure of mine, because they were practically none during the nineties. We have begun opening ourselves to the world, at least in that sense. Also, I think that today’s theatre repertoires are filled with plays for varied tastes, so I frequently visit the theatres to see something new. T he void grows larger and larger, and much is lost in haste. A shallow approach to all things is a natural result of that way of living. The things have, seems to me, been taken to the extremes, and I sincerely cannot imagine any further acceleration. For that reason, it is only natural that people should turn to alternative, neglected, but essential things, in order to re-connect with themselves. Ana Sofrenovic, Actress ...on communication in the domain of art I would like for our directors to travel more, not just to the premiere showings of their plays, but also to festivals around the world. Communication of that sort is of the essence, because tradition is slowly becoming its own purpose here. Still, I can see a new generation, which came to age during the nineties, carrying with it a different sort of strength and energy. Milan Nikolic 85 06kultura.indd 85 21.10.2008 0:06:40 culture Intervju – Vladimir Jelenković, direktor Muzeja Nikole Tesle K U LT U R A Teslina ostavština za budućnost M uzej Nikole Tesle je jedinstvena institucija nauke i kulture u našoj zemlji i svetu. Jedini je muzej koji čuva originalnu i ličnu zaostavštinu Nikole Tesle koja predstavlja neprocenjivu vrednost za čitavo čovečanstvo i dragocenost koju treba sačuvati i podeliti je sa drugima. Muzej svake godine radi na brojnim projektima za šta je potrebno mnogo energije i ljubavi prema bogatom opusu našeg velikog naučnika. Razgovaramo sa Vladimirom Jelenkovićem, direktorom Muzeja, dugogodišnjim novinarom i urednikom, čovekom kome je OEBS dodelio priznanje „Čovek godine“. Tokom jubileja, 150 godina od rođenja Nikole Tesle 2006. godine, muzej je organizovao oko četrdeset izložbi širom sveta, od Perta preko Beča, Strazbura… do Vankuvera gde Vam je uručena Povelja tog grada. Posle tolikih putovanja, šta mislite, da li svetska publika razume Teslin genije? Ta 2006. godina bila je izuzetno značajna za ponovno fokusiranje čitave svetske javnosti na genijalnog naučnika i pronalazača. Ako gradovima koje ste nabrojali dodamo i mnoge druge Prag, Budimpeštu, Pariz, Miluz, Hanover, Zagreb, Osijek, Vukovar, i desetine gradova u našoj zemlji u kojima su gostovale izložbe Muzeja Nikole Tesle, ako u taj spisak uvrstimo i brojne međunarodne stručne simpozijume, nove knjige, dokumentarne filmove, video radove, likovna dela i izložbe, a sve to priređeno u Teslinu čast u broj- nim gradovima u Americi, Kanadi, Latinskoj Americi, Japanu, Italiji, Austriji, Nemačkoj, Grčkoj... onda zaista možemo da kažemo da su mnogi, možda više nego ikada ranije, shvatili značaj Teslinog genijalnog opusa koji je izmenio tehnološku sliku 20. veka, a u isto vreme prepoznali Teslu i kao preteču nove ere bežičnih tehnologija i telekomunikacija koje su danas deo naše svakodnevice i postaju tehnološko obeležje početka našeg novog veka. Teslin muzej ušao je u registar Uneska, u domen pod nazivom „Pamćenje sveta”. Šta to, zapravo, donosi Srbiji? Ta činjenica predstavlja najviši oblik zaštite nekog kulturnog dobra. To jeste priznanje ali i velika obaveza – čuvanja i omogućavanja što većem broju ljudi da je koriste. Od početka septembra 2006. godine, kada je izrađen i usvojen projekat, Muzej Nikole Tesle ušao je u veoma složen postupak pripreme i obrade arhivske građe koji će omogućiti da se postepeno, Teslina arhiva daje na uvid javnosti. Posle niza decenija raznih ograničenja taj ključni deo Tesline zaostavštine će biti dostupan javnosti, uključujući i određene segmente za on-line korišćenje. Muzej na taj način postaje svetski centar koji, koristeći se najsavremenijim tehnologijama, čuva jedinstvenu zaostavštinu jednog svetskog velikana, a u isto vreme postaje i mesto koje na nov način otvara uvid u bogatu arhivsku građu i postaje ishodište novih istraživanja i inovativnih projekata. GOSTOVANJE IZLOŽBE MUZEJA NIKOLE TESLE NA HANOVERSKOM SAJMU, NAJVEĆEM INDUSTRIJSKOM SAJMU U EVROPI 86 06kultura.indd 86 21.10.2008 0:06:41 Svojevremeno ste izjavili da Vam je želja da se vrati stara raskoš zdanju koje je 1987. godine proglašeno za spomenik kulture. Uspeli ste u naumu – trenutno završavate adaptaciju izložbenog prostora. Zgradu je projektovao Dragiša Brašovan, jedan od najznačajnijih srpskih arhitekata između dva rata. Naknadnom adaptacijom prostora za potrebe Muzeja grandiozni hol Genčićeve vile izgubio svoj prvobitni arhitektonski oblik. Više od pola veka kasnije, zahvaljujući preciznom i rafiniranom projektu koji je napravio naš poznati arhitekta Petar Arsić, uspeli smo da vratimo stari sjaj celokupnog rešenja glavnog hola, koji asocira na otvorene tremove vila građenih u duhu paladijanske arhitekture i u kome će se nalaziti centralni deo buduće stalne postavke Muzeja. Kakvi su Vam planovi za naredni period? Otvorićemo jedno potpuno novo poglavlje u istraživanju Tesline zaostavštine. Reč je o najvećoj svetskoj kolekciji novinskih isečaka koji sadrže članke o Tesli, njegove brojne intervjue i autorske tekstove, koje je sam veoma pažljivo izdvajao i čuvao. Posebno me raduje buduća knjiga o neostvarenim tvorićemo patentima Nikole Tesle, zasnovajedno potpuno Šta očekuje buduće posetioce Muzeja? na na obimnim istraživanjima ponovo poglavlje u Nadam se da ćemo uspeti da realisvećenim svim Teslinim izumima istraživanju Tesline zujemo i jednu nesvakidašnju izložbu koje je realizovao, a nije uspeo da čiji je centralni motiv portret Nikole zaštiti. Ovo će biti prvo publikozaostavštine. Tesle koji je 1916. godine naslikala vanje ove građe u svetu. Samo u princeza Vilma Ljvov-Parlagi, ekstravagantna mađarska Teslinoj ličnoj zaostavštini postoje ovi podaci, jer aristokratkinja nastanjena u Americi i Teslina prijateljinijedan patentni zavod u svetu nema obavezu da ca. U ovom slučaju Tesla ne samo što je načinio izuzečuva patentne prijave koje su odbijene ili, kao što je tak, jer nije imao običaj da pozira umetnicima, već se i toga bilo u Teslinom slučaju, prihvaćene ali nisu na određeni način i aktivno uključio u nastajanje porbile plaćene. treta. Naziv „Plavi portret“ nastao je tako što je Tesla, U okviru izdavačke delatnosti u planu je i objavkome se nije dopalo osvetljenje u princezinom ateljeu, ljivanje knjige o Teslinom ocu, proti Milutinu Tesli, načinio sopstveni svetlosni aranžman i pozirao pod svekoja sadrži malo poznate detalje iz života ovog pesnitlošću jakih svetiljki filtriranoj kroz plavo staklo. Iako ka i prosvetitelja i njegov uticaj na sina Nikolu. se godinama verovalo da je portret trajno nestao, uspeli Obradićemo obimnu građu koja se odnosi na Tesmo da ga pronađemo u jednom nemačkom muzeju. slin svakako najgrandiozniji pojekat „Svetskog sisteUkoliko uspemo da ga donesemo u Beograd, biće to ma“ na Long Ajlendu. Transkripcija i prevod blizu prilika da svi zajedno prvi put vidimo ovo delo čija je 1500 dokumenata koji obuhvataju rukopisne beleške, fotografija prvi put objavljena 1919. godine u poznaproračune, skice, brojna merenja, rezultate različitih tom časopisu „Elektrikal eksperimenter“, a potom na eksperimenata i Teslinu bogatu prepisku sa velikim naslovnoj strani američkog magazina „Tajm“ 1931. gobrojem značajnih ličnosti američkog naučnog i drdine, povodom obeležavanja Teslinog 75. rođendana, žavnog establišmenta, omogući će nam, da do 2010. što je ovaj portret učinilo svetski poznatim. godine objavimo ovu izuzetno važnu i nikada do sada Olivera Sinadinović publikovanu arhivsku građu. O 87 06kultura.indd 87 21.10.2008 0:06:46 kultura Interview – Vladimir Jelenkovic, Director of the Nikola Tesla Museum C U LT U R E Tesla’s Legacy for the Future T he Nikola Tesla Museum is a unique institution of science and culture in our country and the world. It is the only museum which keeps the original and personal legacies of Nikola Tesla, the value of which is priceless for all mankind; those treasures must be protected and shared with others. The Museum is engaged on various projects all year long, which requires a lot of energy and a lot of love for our great scientist’s rich opus. We are talking with Vladimir Jelenkovic, Director of the Museum, long-time journalist and editor, the man who won the “Man of the Year” award from OSCE. In 2006, during the 150th anniversary of Nikola Tesla’s birth, the Museum organised forty exhibitions across the world, from Perth, via Vienna, Strasbourg... all the way to Vancouver, where you were presented with the Charter of that city. After all the trips you have completed, what do you think – does the world public understand Tesla’s genius any better? The year 2006 was extremely important for making the entire world re-focus on the genius scientist and inventor. If we add to the list of cities you mentioned many others – Prague, Budapest, Paris, Mulhouse, Hannover, Zagreb, Osijek, Vukovar, and dozens of cities in our country which hosted the exhibitions from the Nikola Tesla Museum, if we add to that list the numerous international professional symposiums, new books, documentaries, videos, visual art and exhibitions, all in honour of Tesla, in many cities in the United States, Canada, Latin America, Japan, Italy, Austria, Germany, Greece... then we can truly say that many people, perhaps more than ever before, now understand the significance of Tesla’s genius works, which changed the image of technology in the 20th century. At the same time, they recognized Tesla as the progenitor of the new era of wireless technologies and telecommunications which we now take for granted, and which have become the technological symbol of the beginning of our new century. Tesla’s Museum was entered in the UNESCO Register, under a category titled “In Memory of the World.” What does this signify for Serbia? This registration represents the highest form of protection which can be awarded to a cultural property. It is an acknowledgement, but, at the same time, a great obligation – to preserve the property and allow as many people as possible to use it. Since the beginning of September 2006, when the Project was completed and approved, the Nikola Tesla Museum entered a highly complex procedure of preparing and processing the archived documents which will make it possible to gradually open Tesla’s archives to the public. After many decades of various limitations, this key part of Tesla’s legacy will become available to the public, including some of its segments which will be provided for on-line use. In this manner, the Museum shall become a world centre which will utilise the latest technologies to preserve the unique legacy of one of world’s greatest people. At the same time, it will become a place which will provide a new way to view the rich archives and the source of new research and innovations. You once stated that you wished to return former glory to the edifice which was declared to be a Heritage Monument in 1987. Your goals were successful – you are currently on your way to complete the refurbishment of the exhibition hall. The building was designed by Dragisa Brasovan, one of the most important Serbian architects between the two great wars. After the area was refurbished for Museum’s needs, the grandiose entrance hall of the Gencic Villa lost its original architectural shape. More than half a century later, with the aid of a precise and refined design done by our renowned architect Petar Arsic, we managed to restore old glory to the entirety of the main entrance hall, which resembles the open porches of villas built in the spirit of Palladian architecture. The entrance hall will hold the centrepieces of Museum’s future permanent exhibits. What are your future plans? We are going to open a whole new chapter in the research of Tesla’s legacy. I am talking about world’s largest collection of newspaper clippings which contain articles on Tesla, his numerous interviews and texts he authored, which he carefully set aside and col- 88 06kultura.indd 88 21.10.2008 0:06:48 RECORD-BREAKING VISITORS AT THE WORLD OF ENERGY MUSEUM IN PERTH, CAPITAL OF WEST AUSTRALIA lected. I am particularly happy to announce a future book on the unaccomplished patents of Nikola Tesla, which is based on the voluminous research devoted to all of Tesla’s inventions which he realised, but did not manage to protect. This will be the first publication of these materials in the world. Only Tesla’s personal legacy contains this data, because no patent institute in the world is bound to retain copies of all patent applications which were declined, or, as was the case with Tesla, which were approved but never paid. Our publishing branch plans to issue a book on Tesla’s father, the Priest Milutin Tesla, which contains the lesser known details from the life of this poet and educator, and the influence he had on his son Nikola. We will process the volumes of materials which are related to Tesla’s grandest project, the “World System” on Long Island. Transcribing and translating nearly 1500 documents which include hand-written notes, calculations, sketches, numerous measurements, results of various experiments, and Tesla’s rich correspondence with many important people from America’s scientific and state establishments, will enable us to publish these incredibly important and never before published materials by 2010. What can Museum’s future visitors expect? I hope that we will manage to realise an unusual exhibition, which will be centred around the portrait of Nikola Tesla painted in 1916 by Princess Vilma Lwoff-Parlaghy, an extravagant Hungarian aristocrat who resided in America, and one of Tesla’s friends. In this particular case, not only did Tesla make an exception, because he was not in the habit of posing for artists, but he also took an active part, in a way, in the portrait’s creation. The name “Blue Portrait” came to being because Tesla, who did not like the lighting in Princess’ studio, made his own lighting arrangements and posed under the light of strong bulbs filtered through blue glass. Even though the portrait was long believed to have disappeared, we managed to discover it in a German museum. If we manage to bring it to Belgrade, it will be an opportunity for all of us to see this work of art live for the first time; a photo of the painting was first published in 1919 in the famous “Electrical Experimenter” magazine, and then on the cover of American “Time” magazine in 1931, in honour of Tesla’s 75th birthday, which gave world renown to this portrait. Olivera Sinadinovic 89 06kultura.indd 89 21.10.2008 0:06:48 culture Agenda 2009 K U LT U R A S vaku godinu u Beogradu obeležavaju brojni tradicionalni kulturni događaji koji se uvek odvijaju u isto vreme poput Bitefa, Bemusa, Belefa, Oktobarskog salona, Festa ili Sinemanije, ali i iznenađenja kojih je poslednjih godina sve više. Poznati svetski autori, bilo da je reč o muzici, filmu, pozorištu ili vizuelnoj umetnosti sve češće dolaze u Beograd, kako bi se sreli sa svojom publikom na ovim prostorima. Većina njih, prvi put. Noć muzeja Kao i prethodnih pet godina i ovo proleće će biti u znaku, sada već tradicionalne Noći muzeja. Ovoga puta „odličan provod u muzejima“ što je zvanični slogan manifestacije zakazan je za 16. maj. Pokrovitelj događaja je Skupština grada Beograda, a muzeji će za posetioce biti otvoreni i u drugim gradovima Srbije. Prošle godine, recimo, manifestacija je održana u čak 23 grada. Dosadašnje iskustvo je pokazalo da Noć muzeja spada u najuspešnije kulturne projekte s obzirom na veliku posećenost (zvanično najmasovnija kulturna manifestacija) i interes ljudi različitih obrazovnih profila i generacija. Morikone za Dan zaljubljenih Legenda filmske muzike koji je dao sopstveni pečat brojnim remek delima sedme umetnosti, Enjo Morikone (Ennio Morricone), nastupiće u Beogradskoj Areni 14. februara. Ovaj, Oskarom nagrađeni kompozitor održaće koncert za sve ovdašnje poštovaoce njegovog briljantnog opusa. Morikone je komponovao muziku za preko 500 filmova među kojima su Leonovi vesterni poput „Dobar, Loš, Zao”, „Bilo jednom na divljem zapadu”, „Za šaku dolara” i hit film sa Robertom de Nirom „Bilo jednom u Americi” kao i filmove drugih reditelja poput „Stvar” (Džon Karpenter), „Nesalomivi” (Brajan de Palma), „Malena”, „Crvena Sonja”, „Bagzi”, „Na liniji vatre”, „Lolita” i mnogi drugi. Univerzijada kod nas XXV Letnja Univerzijada, kao internacionalni sportski i kulturni događaj, biće održana u Beogradu od 1. do 12. jula. Univerzijada je, posle Olimpijskih igra, najveće i najmasovnije sportsko takmičenje koje se može organizovati u jednoj zemlji. Organizuje se svake druge godine u nekom od gradova zemalja – članica Međunarodne federacije univerzitetskog sporta. Orga- nizacija Univerzijade se dodeljuje po sličnom principu kao i organizacija Olimpijskih igara i predstavlja veliku čast i odgovornost za državu i grad kojima je dodeljena. Beograd, kao grad domaćin Univerzijade, trudiće se da zadovolji najviše standarde prilikom organizacije jednog tako značajnog takmičenja. Stiže Depeche mode! Još jedan događaj koji će obeležiti leto 2009.godine. Na Ušću će, u okviru Tuborg green Festa, biti održan koncert grupe Depeche mode. Reč je njihovoj turneji „Tour Of The Universe 2009“, tokom koje će posetiti 28 evropskih gradova. Članovi jednog od najvećih svetskih bendova koji postoji čak 29 godina i ima iza sebe preko 70 miliona prodatih albuma, izjavili su da u Beogradu očekuju posebno dobar provod, jer znaju da imaju veliki broj fanova na našim prostorima. Prvi put – Beograd u znaku svetlosti „Beograd svetlosti”, nov i jedinstven kulturni događaj kod nas posvećen svetlu, premijerno će biti predstavljen u periodu od 15. do 21 septembra na više lokacija u prestonici, kao što su Arhitektonski fakultet, PC Ušće, Magacin u Kraljevića Marka i Galerija O3one. Ovaj festival i radionica trebalo bi da posluže kao platforma za kreativne inovacije, eksperimente, umetničke i stručne razgovore, kao i razmene ideja na temu osvetljenja. Gosti prvog „Beograda svetlosti” biće neki od najvećih svetskih stručnjaka za osvetljenje, među kojima je i međunarodna grupa „Transnacionalni svetlosni detektivi”, čiji će članovi-osnivači održati svoj godišnji simpozijum na temu svetlosnog identiteta grada, 19. septembra u PC Ušće. Za studente Beogradskog univerziteta predviđeno je održavanje radionice na Arhitektonskom fakultetu, od 16. do 18. septembra, posvećene svetlosnom identitetu Beograda. Naime, oni će zajedno sa stolkhomskom Svetlosnom laboratorijom i članovima tokijske Umetničke akademije, a pod mentorstvom nekih od najvećih svetskih dizajnera svetla, proučiti Beograd očima „svetlosnih detektiva”. Svetlosni identitet prestonice biće između ostalog proučavan posredstvom karakterisanja heroja i delikvenata svetla, dobrih i loših primera osvetljenja, te skiciranjem noćne panorame Beograda budućnosti. Po završetku radionice, „svetlosni detektivi” će svoje rezultate i iskustva podeliti sa publikom u Galeriji O3one i na 25. spratu u PC Ušće. 90 06kultura.indd 90 21.10.2008 0:06:49 91 06kultura.indd 91 21.10.2008 0:06:52 kultura Agenda 2009 C U LT U R E E very year, Belgrade is distinguished by numerous traditional cultural events, always held at the same time of the year, such as “Bitef,” “Bemus,” “Belef,” “October Salon,” “Fest,” and “Cinemania.” These established events are supplemented by a growing number of “surprise” events. Renowned, world-famous music, film, theatre, and visual arts authors are coming to Belgrade with increasing frequency in order to meet their audiences. For most of them, this is their first Belgrade visit. Night of Museums Just like previous five years, this spring will also be characterised by an event which has already established itself as traditional – Night of Museums. This time, the “great pastime at the museums” (the official slogan for the event) is scheduled for May 16th. The event is sponsored by the Assembly of the City of Belgrade; however, museums in other Serbian cities will also open their doors for visitors on the night of the event. Last year, for example, the happening was held in 23 cities across Serbia. The experience so far shows that the Night of Museums is one of the most successful cultural projects, thanks to the huge attendance (officially, it is the best-attended cultural manifestation) and the diverse education and age of people who show interest in the event. Morricone for St. Valentine’s Day The legendary soundtrack composer, who placed his own mark on numerous masterpieces of the Seventh Art, Ennio Morricone, will perform at the Belgrade Arena on February 14th. This Academy Award-winning composer will organise a concert for all local admirers of his brilliant opus. Morricone composed the music for more than 500 films, including Sergio Leone’s westerns such as “The Good, the Bad, and the Ugly,” “Once Upon a Time in the West,” “For a Fistful of Dollars,” and the Robert De Niro-starring blockbuster “Once Upon a Time in America,” as well as the films directed by other renowned directors, such as “The Thing” (John Carpenter), “The Untouchables” (Brian De Palma), “Malèna,” “Red Sonja,” “Bugsy,” “In the Line of Fire,” “Lolita,” and many, many others. The Universiade Is Here The XXV Summer Universiade, an international sports and cultural event, will be held in Belgrade from July 1st until July 12th. After the Olympic Games, the Universiade is the largest and most visited sporting competition which can be organised by one country. The Universiade is held every two years in one of the cities of a country which is a member of the International University Sports Federation. Organisation of the Universiade is awarded similarly to the organisation of Olympic Games, and represents a great honour and responsibility for the country and the city to which it is awarded. As the host of the Universiade, Belgrade will strive to fulfil the highest standards in organising a competition of this magnitude. Depeche Mode are Coming! This is another event which will mark the summer of 2009. Depeche Mode will stage a concert at Usce, during the Tuborg Green Fest. This concert will be a part of their “Tour of the Universe 2009” which will include 28 European cities. Members of one of world’s largest bands, which has been on the stage for 29 years and which has sold 70 million albums, stated that they expect their visit to Belgrade to be particularly fun, because they know they have a lot of fans in this region. 92 06kultura.indd 92 21.10.2008 0:06:53 First Time – Belgrade Marked by Light “Belgrade of Light,” a new and unique cultural event, dedicated to light, will premiere in the period between September 15th and September 21st at multiple locales within the Capital, including the School of Architecture, “Usce” Business Centre, “Magacin” in Kraljevica Marka Street, and the “O3one” Gallery. This festival and workshop should serve as the platform for creative innovations, experiments, art discussions, and profes- Uz pokroviteljstvo Agencija za strana ulaganja i promociju izvoza Republike Srbije sional talks, as well as an exchange of ideas on the subject of lighting. The guests of the premiere “Belgrade of Light” will be some of world’s greatest lighting experts, including the international group “Trans-National Light Detectives.” Founding members of this group will hold their annual symposium on the subject of city’s lighting identity on September 19th, at the “Usce” Business Centre. Students of the Belgrade University can participate in the workshop which will be held at the School of Architecture from September 16t until September 18th, dedicated the the light identity of Belgrade. Together with the Stockholm Laboratory of Light and members of the Tokyo Academy of Arts, and under the tutelage of world’s greatest lighting designers, they will examine the city of Belgrade through the eyes of “light detectives.” Some of the methods used to study the Capital’s light identity will include a characterisation of “heroes” and “delinquents” of light, good and bad examples of lighting, and the sketching of future Belgrade’s nighttime panorama. After the workshop is over, the “light detectives” will share their results and experiences with the general public in the “O3one” Gallery, and on the 25th floor of the “Usce” business centre. Agencija za strana ulaganja i promociju izvoza Republike Srbije (SIEPA) raspisuje Konkurs za dodelu nagrade IZVOZNIK GODINE 08 Za izvozni uspeh potrebno je imati viziju, ali i veliku snagu i upornost da istrajete meðu jakom konkurencijom. Najboljim izvoznicima koji uspešno promovišu nove vrednosti naše ekonomije u svetu SIEPA peti put odaje priznanje dodelom nagrade za najbolje izvoznike u kategorijama: NAJBOLJI IZVOZNIK GODINE NAJBOLJI NOVI IZVOZNI PROIZVOD OSVAJANJE NOVOG TRŽIŠTA NAJBOLJI IZVOZNIK u kategoriji malih i srednjih preduzeæa Pravo uèešæa imaju sva izvozna preduzeæa sa centrom poslovnih aktivnosti na teritoriji Republike Srbije. Prijava je dostupna na internet adresi www.siepa.gov.rs. Rok za podnošenje prijava je 1. decembar 2008. godine. Prijave dospele nakon ovog datuma ne mogu biti uzete u razmatranje. Prijave slati na adresu: SIEPA Nagrada IZVOZNIK GODINE 08 Vlajkoviæeva 3/5 11000 Beograd Milica Zatezalo [email protected] • 011/3398 772 Ines Novosel [email protected] • 011/3398 774 06kultura.indd 93 21.10.2008 0:06:54 culture Koliko i u kojoj oblasti su nam bitne investicije u kulturi? K U LT U R A U potrazi za što većim brojem mišljenja na ovo pitanje kontaktirali smo ljude različitih profesija, ali potvrđenih u oblastima kojima se bave. Dilema je otvorena – da li je lako otkriti koja je oblast kulture trenutno najviše zapostavljena? Možda je najbolje da svaki čitalac krene od sebe i da na taj način da odgovor na pitanje šta mu to u našoj kulturnoj sredini najviše nedostaje. Neda Todorović, profesor novinarstva na Fakultetu političkih nauka u Beogradu D a bi se razvijala vrhunska kultura (ona za manjinu odabranih, za elitu ) neophodno je u društvu kakvo je naše, posle ratova, raspada zemlje i u jeku surove tranzicije, uložiti u – elementarnu kulturu. Jer, ona je najviše pogođena onim što se na ovim prostorima događalo u toku proteklih dvadeset godina. Primere nije neophodno navoditi: oni su na svakom koraku vidljivi, od navijačkog divljanja do saobraćajne nekulture. Ovo su, kaže jedan naš uvaženi istoričar, prve generacije za poslednjih dvestotine godina manje obrazovane od svojih roditelja. I, dodala bih, daleko manje vaspitane. Takvo ulaganje u elementarnu kulturu podrazumeva programe (pre)vaspitanja – učenje građana svih uzrasta uljudnosti. Jedan od dobrih primera uticanja na svest bila je popularna televizijska kampanja pod naslovom „Nije teško biti fin“. Programi, prilagođeni uzrastu, koje bi finansiralo Ministarstvo kulture i odgovarajuće nevladine organizacije, primenjivali bi se u obrazovnim institucijama (od predškolskog uzrasta, preko osnovne i srednjih škola do univerziteta, ali i u svim institucijama i firmama čiji zaposleni komuniciraju sa građanima). Ovakve, dobro osmišljene i modernom vremenu primerene programe snažno bi podržali mediji (izdavačka delatnost, štampa, radio, televizija, internet) gde bi se objavljivali, odnosno emitovale serije tekstova (emisija) u kojima bi se na popularan način propagirala uljudnost. Necivilizovano društvo osuđeno je na propast. Sanja Domazet, pisac K ad u društvu nastane kriza, posle materijalne uvek dolazi duhovna beda. Bojim se da se od ove prve društvo lakše oporavlja ukoliko ima dobre ekonomiste, ali je iz duhovne bede izlaz daleko komplikovaniji nego što to, možda, na prvi pogled izgleda, pošto zahteva ozbiljnu strategiju. Smatram da bi novac valjalo, pre svega, uložiti u teatar, film i izdavaštvo, zatim u obnovu i popunjavanje muzejskih fondova, kao i u izgradnju novih biblioteka, gde god u Srbiji nedostaju. Društvo budućnosti je društvo znanja, tako da, ulažući u kulturu, ulažemo, zapravo u budućnost. Ne postoji investicija dragocenija i važnija od te. 94 06kultura.indd 94 21.10.2008 0:06:55 Lena Bogdanović, glumica G ovoriću iz ugla svoje profesije. Najhitnije investicije su neophodne za projekte mladih stvaralaca, debitanata. Dakle, za mlade reditelje, scenariste, pozorišne autore. Toliko divnih scenarija sam pročitala u poslednje vreme, a nijedan od njih nije realizovan. Jednostavno, nema razumevanja za talenat ovih ljudi, kao ni neophodnog poverenja. A samo tako možemo obezbediti život kulturi, ako tragamo za novim, svežim, drugačijim. Biljana Willimon, slikarka K onkretno, u likovnoj umetnosti nedostaju investicije. To ne kažem zbog toga što sam likovni umetnik, već zbog toga što sam razočarana činjenicom da talenat i inventivnost više nisu garancija za uspeh. Slike više niko ne kupuje, a u poduhvate umetnika se malo ulaže. Popularniji su printovi i reprodukcije kakve recimo možete videti u radnjama sa brendiranim nameštajem. Galeristi takođe nemaju nikakvu pomoć, a politička podobnost umetnika je i dalje presudna. Takođe, volim operu, a mislim da se ona u Beogradu ne neguje sa zasluženom pažnjom. Niko se ne zanima za operske umetnike i njihov status, a bez opere nema visoke kulture bez obzira na to što ona, kao ni nijedna druga vrhunska umetnost, nije predmet masovnog obožavanja i ukusa gomile. Darko Bajić, reditelj D a bi investiranje u kulturi bilo podstaknuto i logikom tržišne ekonomije morala bi se pre svega osloboditi poreza sva sponzorstva u kulturi. Dakle, oni koji bi želeli da sponzorišu ili učestvuju u produkciji dela kulture, bili bi tako direktno povezani sa konkretnim projektom. Ulaganje u produkcionu bazu kinematografije (studija, scensku tehniku, rasvetu, ton, labaratoriju) bi omogućilo kontinuiranu i bogatiju produkciju. Stvorila bi se sjajna atmosfera za koprodukcije i profesionalna ponuda za velike svetske filmske kuće. Primer su Bugarska i Rumunija koje su obnavljajući svoju filmsku bazu, stvorile uslove za snimanje najvećih svetskih hitova. Ulaganje i investiranje u bioskopsku mrežu je izazov za novog ministra kulture i specijalnog savetnika za film predsednika Republike Srbije da korenitim sistemskim promenama, adekvatnim budžetom i donošenjem novog zakona o kinematografiji omoguće domaćim autorima i producentima da od siromašnih beležnika na filmskoj traci, prerastu u stvaraoce sa vizijom i maštom. Da u svet pošalju novu sliku Srbije. Koliko je to važno možda najviše govori i činjenica da je film redak bastion slobodnog mišljenja i autorske vizure (dokument o nama samima) u vremenu ataka medija nalik na orvelovsko predskazanje. 95 06kultura.indd 95 21.10.2008 0:06:57 kultura C U LT U R E What is the scope of investments required for our culture and which cultural area needs them the most? Seeking as many opinions on this issue as possible, we contacted people of various professions, all established in their fields. There is an open dilemma – is it hard to find out which cultural area is neglected more than others at this time? Perhaps the best solution is for each reader to start from his or her own experience, and in that manner provide an answer to the question of what it is that our cultural environment lacks the most. Neda Todorovic, Professor of journalism at the School of Political Sciences in Belgrade I n order to develop “high culture” (intended for the minority of chosen ones, the elite), the society such as our own, which has suffered through wars, dissolution, and which is currently undergoing ruthless transition, must invest in the basic culture. The basic culture was affected the most by events transpiring in this region over the past twenty years. I do not even need to give you examples: they are visible at every street corner, from the rage of sports fanatics to the lack of manners in traffic. As one of our distinguished historians says, these are the first generations in over two hundred years which have less education than their parents. I would also add that they are far less mannered. Such investment in basic culture includes the (re)education programmes – teaching manners to citizens of all age groups. One of the finest examples of changing the consciousness was the popular TV campaign titled “It’s not hard to be nice.” Age-appropriate programmes, financed by the Ministry of Culture and the appropriate non-government organisations, would be applied in all learning institutions (from pre-school facilities, through elementary and secondary schools, to the university, but also in all institutions and companies where employees must communicate with other citizens). Such programmes, with strong concepts and suitable for the contemporary times, would need to receive strong media support (from publishers, papers, radio, television, and the Internet), which would publish or broadcast series of articles (shows) encouraging people to be nice. Every uncivilised society is doomed to failure. Biljana Willimon, Painter P ractically speaking, the visual arts are in need of investments. I am not saying this because I am a visual artist myself, but because I am disappointed by the fact that talent and inventiveness are no longer a guarantee for success. No one buys paintings anymore, and little is invested in artists’ endeavours. Second printings and reproductions, such as those seen in brand-name furniture stores, are more popular. Gallery owners also receive no aid, and the artists’ political favour is still the decisive factor. Also, I love opera, and I do not believe that Belgrade nurtures opera with the care it deserves. Few people take an interest in opera artists and their status, and without opera, there is no “high culture,” despite the fact that it is not the subject of mass admiration and general public tastes, just like all other masterpiece arts. Lena Bogdanovic, Actress I shall speak from the standpoint of my own profession. The most urgent investments are those necessary for the projects of young artists, who are first-time performers. Thus, those who need them the most are young directors, screenwriters, theatre authors. I have read a plethora of wonderful scenarios lately, and not a single one of them has been realised. Simply put, there is no understanding for the talent of those people, and there is a lack of necessary trust. That is the only way we can ensure prolonged life for the culture – search for something new, fresh, and different. 96 06kultura.indd 96 21.10.2008 0:07:01 Darko Bajic, Film Director I n order to encourage the investments in culture through market economy principles, the first thing to do is to abolish taxes on all cultural sponsorships. In that manner, those who wish to sponsor or help the productions in some area of culture will be directly connected to specific projects. Investing in the production bases of cinematography (studios, scene technology, lighting, audio, and laboratories) would enable a more continuous and more diverse production. It would create a great setting for coproduction and would present a great offer for the world movie companies. We have such examples in Bulgaria and Romania, which managed to create conditions for filming world’s greatest movie hits while re-establishing their cinematography bases. Investing funds in the cinema chains is a challenge for our new Minister of Culture and the Special Advisor for Film of the President of the Republic of Serbia. With thorough system changes, an adequate budget, and by enacting a new Cinematography Act, they would allow the local authors and producers to grow from poor scriveners of the film tape into vision- ary, imagination-driven inventors. They could send a new image of Serbia into the world. The importance of this is perhaps best shown by the fact that film is one of the rare bastions of free opinions and authors’ visions (documenting ourselves), at a time of media attacks which are not unlike the Orwellian prophecy. Sanja Domazet, Author W hen a society undergoes a crisis, spiritual poverty always follows the material one. I am afraid the latter is easier to recover from, if there are good economists within the society, but the spiritual poverty requires a far more complex and serious exit strategy than it may seem at the first glance. I believe that money should be invested, above all, in theatre, film, and publishing, followed by the recovery of museum collections and filling the gaps therein, as well as the construction of new libraries, wherever they are needed in Serbia. Society of the future is a society of knowledge, and by investing in culture, we are really investing in the future. There is no investment more precious and more important than that one. 97 06kultura.indd 97 21.10.2008 0:07:01 tourism Investicije u srpskom turizmu Nove turističke mete na mapi Evrope TURIZAM Koja su očekivanja modernog turiste? Pre svega mir i tišina, netaknuta priroda, zanimljivi i šaroliki sportski i rekreativni sadržaji, kvalitetni wellnes i spa programi, odlična gastronomska ponuda kao i visok kvalitet smeštaja. Zahvaljujući prelepoj prirodi, kulturnom i istorijskom nasleđu, odličnom geostrateškom položaju, povoljnim klimatskim prilikama i srdačnošću i neposrednošću stanovništva, Srbija može ispuniti ova očekivanja i postati nova meta na svetskim turističkim kartama. Naša zemlja poseduje ogromne potencijale za razvoj turizma. Glavni grad - Beograd već je postao vrlo interesantna “city break” destinacija, kao i drugi veći gradovi. Tu su i atraktivne lokacije za lov, ribolov, aktivan odmor u prirodi, boravak na selu, turizam avanture (kao što je splavarenje Drinom), banjski, planinski, nautički, etno i eko turizam u očuvanim prirodnim sredinama kao i autentične manifestacije poput Exita i Guče. Ipak, iskorišćen je samo mali deo turističkih potencijala. Šta nam nedostaje? Smeštajni kapaciteti, skijališta, žičare, bazeni, plaže, zabavno-rekreativni parkovi, traking i trim staze, šetališta, rečne marine… Ograničavajući faktor je i saobraćajna i komunalna infrastruktura za koje treba obezbediti ogromne količine novca. Potrebna su i velika ulaganja u rekonstrukciju i adaptaciju hotela i odmarališta koja moraju svoju ponudu prilagoditi savremenim turističkim trendovima. Pored napora države, u ovoj oblasti potrebni su i investitori koji će u saradnji sa javnim sektorom pokrenuti razvoj srpskog turizma. Predstavljamo vam velike projekte koje će sigurno postati omiljene turističke destinacije na mapi Evrope. Stara Planina Srbija bi do 2012. godine trebalo da dobije prvi deo modernog turističkog centra na Staroj planini, u koji će biti uloženo oko 240 miliona evra, dok bi ceo kompleks trebalo da bude završen do 2015. Planira se izgradnja staza za alpsko skijanje za 14.000 skijaša raznih kategorija, žičara u dužini od 40 km i staza u dužini od 100 km na Babinom zubu. Skijaški kompleks na planini treba da se poveže i dopuni smeštajnim centrima i objektima sledećih kapaciteta: 9.000 ležajeva, 12.000 skijaša, 6.500 dnevnih posetilaca i 3.100 zaposlenih. Ukupna investiciona vrednost iznosi 400 miliona dolara. Predviđeno je da Stara planina ima kapacitet od 26.800 skijaša i 22.000 kreveta. Nakon završetka ovog kompleksa biće poboljšan i imidž Srbije jer će ovaj moderni centar sigurno postati jedna od najvećih evropskih zimskih turističkih destinacija. Srebrno jezero, najveći projekat na Balkanu Stotinak kilometara od Beograda, u blizini Velikog Gradišta, nalazi se Srebrno jezero – jedno od najpoznatijih turističkih izletišta u Srbiji. Srebrno jezero godišnje poseti više od 200.000 turista. Bogato je ribom (som, smuđ, šaran, amur...) i tim povodom se pominje u Guinnesovoj knjizi rekorda jer je iz ovog jezera izvađen najveći šaran na svetu, težak oko 44 kg. Projekat Silver Lake Resort predviđa investicije od 50 miliona evra i ima sve šanse da postane jedna od najboljih turističkih ponuda u Srbiji, a i na Balkanu. Kompleks predviđa hotele visoke kategorije, vile i apartmanska naselja, zone zabave, golf teren, sportske terene, bazene, marinu kao i zone sporta, rekreacije, zdravlja i lepote. Ovaj turistički centar povećaće potrebu za brojnim delatnostima u ovom kraju, kao što su trgovina, poljoprivreda, lokalna domaća radinost... Srebrno jezero je zamišljeno i kao jedinstvena turističko ribolovačka destinacija, te je zbog toga osnovan i konzorcijum “Silver Lake Vode” čiji je zadatak da ovaj lokalitet ekološki zaštiti, da radi na poštovanju i implementaciji ekoloških standarda i očuvanju jedinstvenih ribljih vrsta. mr Jelena Anušić 98 07turizam.indd 98 21.10.2008 0:10:30 Preko milion turista u Srbiji boravilo je u prvih šest meseci ove godine, što je 19 odsto više u odnosu na isti period prošle godine, objavila je Turistička organizacija Srbije. U istom periodu Srbija je ostvarila devizni priliv od turizma od oko 420 miliona dolara, što je 16 odsto više nego u istom periodu prošle godine. Dunav - velika šansa vojvođanskog turizma: Vojvodina bi, sudeći po onome što pripremaju stručnjaci iz oblasti turizma, pokrajinska vlada i njeni fondovi, u narednih pet godina trebalo da dobije četiri marine svetskog ranga na Dunavu, Palić bi mogao da postane Meka za savremene nomade, a šansa su nam i banje, golf turizam... 99 07turizam.indd 99 21.10.2008 0:10:42 turizam Investments in Serbian Tourism TOURISM New hot spots for tourists on the map of Europe What are the modern tourist exepectations? Above all, a modern tourist expects peace and quiet, untamed nature, interesting and varied sports and recreational contents, top quality wellness and spa facilities, excellent gastronomic offerings, as well as high quality accommodations. Thanks to its beautiful nature, cultural and historic heritage, excellent geographic position, favourable climate, and cordiality and sincerity of its people, Serbia can meet those expectations and become a new hot spot on the world travel maps. Our country possesses huge potentials for the development of tourism. The capital city of Belgrade has already become an appealing “city break” destination, just like other big cities. The offer also includes attractive hunting and fishing reserves, active nature-based vacation programmes, village tourism, adventure expeditions (such as rafting on the Drina River), spa, nautical, ethno, and eco tourism in our intact natural environments, as well as the authentic events such as “Exit” and “Guca.” Still, only a few of the tourist potentials have been tapped. What’s missing? Accomodations, ski resorts, ski lifts, swimming pools, beaches, amusement parks, According to the figures published by the Tourist Organisation of Serbia, over one million tourists have visited Serbia in the first six months of this year, which is an increase of 19 percent compared to the same period last year. In that same period, the tourism-based foreign currency inflow was 420 million dollars, which is 16 percent more than in the same period last year. trekking and fitness trails, promenades, river marinas... One of the limiting factors is the traffic and utility infrastructure, which requires large sums of money. A lot of funds must also be invested in the reconstruction and adaptation of hotels and vacation resorts, which must adjust their offerings to the modern tourist trends. In addition to the efforts made by the State, this field also needs investors, who will initiate the development of Serbia’s tourism in cooperation with the public sector. We would like to present you with several large projects which are certain to become the favourite tourist destinations on the map of Europe. Stara Planina (“Old Mountain”) Danube – The Big Opportunity for Tourism in Vojvodina: Judging by what is being prepared by the tourism experts, provincial government, and its funds, Vojvodina should gain four worldclass marinas on the Danube in the next five years, Palic could become a Mecca for modern nomads, and we also have opportunities for spa and golf tourism... By 2012, Serbia should complete the first part of the modern tourist centre on Stara Planina, an investment of some 240 million euro, and the entire complex should be done by 2015. There are plans to develop a trail for alpine skiing which should accommodate 14,000 skiers of various categories, a 40 km long ski lift, and a 100 km long trail on “Babin zub.” The ski complex on the mountain must be connected together and supplemented 100 07turizam.indd 100 21.10.2008 0:10:46 with accommodation centres and structures for the following capacities: 9,000 beds, 12,000 skiers, 6,500 daily visitors, and 3,100 employees. The total investment value is around 400 million dollars. The total planned capacities for Stara Planina are 26,800 skiers and 22,000 beds. The completion of this complex will certainly improve Serbia’s image, because this modern centre will undoubtedly become one of Europe’s largest winter tourist destinations. Srebrno Jezero (“Silver Lake”), the Largest Project in the Balkans Located a hundred kilometres from Belgrade, near Veliko Gradiste, Srebrno Jezero is one of the bestknown tourist destinations in Serbia. Srebrno Jezero is visited annually by more than 200,000 tourists. The lake is rich with fish (catfish, zander, common carp, grass carp...), and is mentioned in the Guiness Book of World Records as the place where the largest common carp in the world was caught, weighed at 44 kg. The Silver Lake Resort Project calls for investments in the amout of 50 million euro, and it has every chance to become one of the top tourist offerings in Serbia and the Balkans. The complex should contain luxury hotels, villas, and apartments; entertainment zones, golf courts, sports courts, swimming pools, a marina, as well as sports zones, recreation zones, wellness zones, and beauty zones. This tourist centre will expand the business activities in this region, requiring additional commerce, agriculture, and crafts... Srebrno Jezero is also intended as a unique site for fishing tourism; for that purpose, the “Silver Lake Vode” consortium was founded, with the aim to protect the ecology of this site, ensure the ecological standards are observed and implemented, and its unique fish breeds are preserved. Jelena Anusic, MSc 101 07turizam.indd 101 21.10.2008 0:10:47 tourism Zdravstveni turizam TURIZAM Oaze odmora i zdravlja Klasičan „godišnje odmorski“ tip turizma je iscrpljen koncept, danas se javlja čitav niz drugih vidova zahteva turističke tražnje. Ljudima nije dovoljan odmor koji podrazumeva samo sunce, pesak i plaže tj. koncept tri „S“ (Sun, Sea and Sand). U poslednjih petnaest do dvadeset godina trend u razvijenim zemljama i EU jeste takozvani Wellnes i SPA turizam koji podrazumeva privlačenje ne samo bolesnih već i zdravih turista koji žele da kvalitetno provedu svoje slobodno vreme. S rbija je nedavno usvojila strategiju razvoja turizma do 2015. godine. Ovaj dokument definisao je četiri klastera za razvoj turizma: Beograd, Vojvodinu, Jugoistočnu Srbiju i Jugozapadnu Srbiju. Turistička privreda je svakako jedna od najperspektivnijih grana u globalnim razmerama u kojoj se gotovo svakodnevno menjaju zahtevi i potrebe turističke tražnje i kojoj je potrebno izaći u susret brzim prilagođavanjem turističke ponude u najširem smislu reči. Klasičan „godišnjeodmorski” turizam, donedavno dominantni vid turizma, ustupa mesto i drugim oblicima i vidovima turizma među kojima, svakako, značajno mesto zauzima i „putovanje i odmor radi zdravlja”. Sa 34 lečilišta koliko ih ima, Srbija je iskoristila tek manji deo potencijala koja pružaju bogata i brojna izvorišta termalnih i mineralnih voda. Lekovita voda i čist vazduh u planinskim krajevima, poput Zlatibora, Zlatara, Tare i Divčibara, kao i drugim mestima, pružaju mogućnosti za razvoj zdravstvenog turizma, koji u Srbiji ima 160-godišnju tradiciju. Radi se o potrebi razvoja ovog vida turizma na modernim tržišnim principima, tj. primeni koncepcije marketinga i menadžmenta u kreiranju i poslovne i destinacijske turističke politike. Zdravstveni turizam ušao je i u nacionalni investicioni plan iz kojega se godišnje za te potrebe izdvaja oko pedeset miliona eura, što ni izbliza nije dovoljno za njegov ubrzani razvoj. Takođe, jedan od problema je postojeća loša infrastruktura koja onemogućava bolju iskorišćenost. Potrebna su i značajna ulaganja u smeštajne kapacitete kao i kapacitete ukupne turističke ponude. Zdravstveni turizam jeste ogroman izvozni potencijal Srbije i to je jasno naznačeno u Strategiji razvoja turizma. Master planovi koji su urađeni za turističke destinacije Zlatibor/Zlatar, Sokobanju, Palić ukazuju na pravce delovanja, posebno i u domenu potrebnih investicionih ulaganja i ukupnog prestrukturiranja u zdravstvenom turizmu (vlasnička transformacija, kao i ona u domenu tržišne orijentacije, poslovnog prilagođavanja, tehnoloških inovacija i sl). Mađarska, Slovenija, Bugarska, Rumunija, kao i niz drugih zemalja sa razvijenim zdravstveno rekreativnim turizmom (Nemačka, Francuska) mogu biti dobar primer za ugled u razvoju ovog vida turizma. Prema mišljenju profesora dr Ognjena Bakića, rektora Univerziteta Educons iz Sremske Kamenice, naša zemlja ipak treba da sledi svoj sopstveni osećaj u razvoju zdravstvenog turizma a da se implementiraju najbolja rešenja iz inostrane prakse prethodno pomenutih zemalja. – Brojem od oko 140 termomineralnih izvora i oko 40 banja, Srbija se ubraja među najbogatije zemlje u Evropi. Imamo veoma kvalitetne atraktivne izvore vezane za zdravstveni turizam, kao što su mineralni izvori, voda, vazduh. Sudar dva klimata na našem Zlatiboru, ta naša „fabrika crvenih krvnih zrnaca“ može da postane značajan izvoznik zdravstvenog turizma Srbije – ističe profesor Bakić, koji je učestvovao u preko trideset studijskih projekata za potrebe kreiranja poslovne i turističke politike (na području bivše SFRJ, Zajednice Srbije i Crne Gore i Srbije ) – Pošto je „godišnje odmorski“ tip turizma iscrpljen koncept, javlja se čitav niz drugih zahteva tu- 102 07turizam.indd 102 21.10.2008 0:10:48 103 07turizam.indd 103 21.10.2008 0:10:49 TURIZAM tourism rističke tražnje. Ljudima nije dovoljan odmor koji podrazumeva samo sunce, pesak i plaže tj. koncept tri „S“ (Sun, Sea and Sand). Potrošači imaju druge želje i zahteve. U poslednjih petnaest do dvadeset godina trend u razvijenim zemljama i EU jeste, pored ostalog i takozvani „Wellness turizam“ – objašnjava prof. dr Ognjen Bakić. „Salus per aquam“ ili SPA, odnosno „lečenje vodom“, će prema prognozama međunarodnog SPA udruženja i demografskim karakteristikama Evrope, u narednom periodu imati najveću stopu rasta, i to u oblasti programa koji se baziraju na medicini, a koji obuhvataju terapiju vodom. U našim banjama potrebno je razviti i Wellness turizam, koji podrazumeva privlačenje svih onih koji žele da preduprede razna oboljenja koja ih mogu sustići u životu, ali i onih koji žele da unaprede kvalitet svog života. – Činjenice govore da je četrdeset odsto turističkog prometa Srbije u oblasti banjskog turizma. Danas je osnova zdravstvenog turizma u onom što se naziva SPA i Wellnes. Suštinu Wellnesa treba shvatiti na način kako se upravo tražnja menja. To je Wellbeing, koji predstavlja novi način življenja, shvatanja slobodnog vremena, ishrane. Pojava onoga što je danas turistički proizvod u obliku SPA i Wellnesa leži u potrebi tražnje modernog turiste da kvalitetno provede svoje slobodno vreme – smatra prof. Bakić nakon tridesetogodišnjeg iskustva u visokom obrazovanju i naučno-stručnim israživanjima u turizmu. Profesor dodaje da je obrazovanje, razvoj i obuka menadžerskih kadrova vitalna komponenta održavanja konkurentske sposobnosti u turističkoj industriji Srbije. Ovo je područje koje je indikativno kako po brzom razvoju tako i primeni mnogih novih rešenja, i zato je neophodno pored formalnog obrazovanje razviti i neformalno obrazovanje tj. stalno edukovanje, tokom radne karijere (LLL- Long Life Learning). Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja Vlade republike Srbije je prepoznalo važnost ove potrebe, što uostalom proističe i iz pomenute Strategije, te je 2007. godine odvojeno dva miliona eura (program iz NIP-a) za edukaciju zaposlenih u turizmu. Napravljeno je sedam programa od kojih se jedan odnosio na inovaciju znanja menadžera u oblasti zdravstvenog turizma. Kroz tu edukaciju prošlo je oko 520 ljudi. To je bio jedan kamenčić bačen u vodu koji bi trebalo dalje da proizvede koncentrične krugove da se čitav niz godina na određen način ljudi doškoluju. Potreba tržišta i novih ulaganja u zdravstveni turizam, svakako i u sve druge vidove turizma, sve će se više bazirati na povezanosti privrede sa fakultetima i univerzitetima – zaključuje profesor Bakić. Turistička privreda u Srbiji je u zamahu i treba dobro iskoristiti sve njene potencijale. mr Jelena Anušić Z dravstveni turizam jeste ogroman izvozni potencijal Srbije i to je jasno naznačeno u Strategiji razvoja turizma. 104 07turizam.indd 104 21.10.2008 0:10:51 breathtaking sea and golf view 5 swimming pools near 3 signature golf courses luxury finishes fully fitted kitchens natural stone floor fireplaces furnishing packages “Totally Romantic” pool bar & BBQ terrace bar gourmet restaurant “El Balcon del Mundo” Bistro “Turquoise” food store fitness area conference facilities kids club Kalikaria Gold Club sailing & motor boating tennis court (2010) SPA (2010) 24 hours security reception & concierge property management rental services bank guarantee mortgages Vojvođanski Bulevard 46/16 26000 Pančevo tel.: +381 65 613 23 23 07turizam.indd 105 Obrenovićeva 124 III/8 18000 Niš 105318 28 92 tel.: +381 60 e-mail: [email protected] web: www.bellabulgaria.com 21.10.2008 0:10:54 turizam HEALTH TOURISM TOURISM Oases of relaxation and wellness The traditional “vacation” type of tourism is a worn out concept; today, we can see a whole array of different demands for tourist offerings. People are no longer satisfied with the “three S holidays” (Sun, Sea, and Sand). Over the past fifteen years, the trends in developed countries and the EU have moved toward the so-called Wellness and Spa tourism, which not only includes ailing tourists, but also healthy ones who wish to spend their free time engaged in healthy activities. S erbia recently adopted the Tourism Development Strategy until 2015. This document defines four clusters for the growth of tourism: Belgrade, Vojvodina, Southeast Serbia, and Southwest Serbia. At the global level, the tourism industry is certainly among those with the most potential. The demands of tourists change on a daily base, and the tourism industry must accommodate them by quickly adjusting the tourist offerings in the widest sense of that word. The traditional “vacation” tourism, which was the dominant form of tourism until recently, is quickly being replaced by other forms and types of tourism. Among them, an important spot is reserved for “health travel and relaxation.” With its 34 health resorts, Serbia has only tapped a few of the potentials offered by its numerous rich thermal and mineral water springs. Therapeutic waters and clean air in the mountainous regions, including Zlatibor, Zlatar, Tara, and Divcibare, offer many possibilities for the development of health tourism, which has a 160-year tradition in Serbia. This form of tourism must be developed on modern market principles, by applying the marketing and management concepts in creating the business policies and choosing the tourist destinations. Health tourism is included in the National Investment Plan, which reserves a sum of about fifty million euro for that purpose annually – nowhere near enough for its expedited growth. Additionally, one of the main problems is the poor existing infrastructure, which disallows the better use of its capacities. Accommodation capacities require considerable investments, as do the general tourist offerings. The Tourism Development Strategy clearly states that health tourism is one of Serbia’s biggest export potentials. The Master Plans which have been completed for the tourist destinations of Zlatibor/Zlatar, Sokobanja, and Palic, indicate the routes which must be taken, particularly in the area of necessary investments and the general re-structuring of health tourism (changes in ownership structure, as well as the market orientation, business adjustments, technology innovations, and similar). Hungary, Slovenia, Bulgaria, Romania, along with many other countries with well-developed health and recreational tourism (Germany, France) can serve as a good example we can examine when developing this form of tourism. In the opinion of Professor Ognjen Bakic, PhD, President of the Educons University from Sremska Kamenica, our country should nevertheless follow its own hunches in the development of health tourism, while at the same time implementing the best solutions discovered in practice by the aforementioned countries. - The figure of around 140 thermo-mineral springs and around 40 spas places Serbia among the richest European countries. We have top quality attractive resources tied to the health tourism, such as the mineral springs, water, and air. A clash of two climates present in our Zlatibor, our “Red Blood Cell Factory,” can 106 07turizam.indd 106 21.10.2008 0:10:56 107 07turizam.indd 107 21.10.2008 0:10:59 TOURISM turizam become an important export product of Serbia’s health tourism – emphasizes Professor Bakic, who has participated in over thirty studies completed for the purposes of creating business and tourist policies (in the area of former SFRY and Serbia and Montenegro). – Since the “vacation” type of tourism is a worn out concept, a whole array of different demands for tourist offers is emerging today. People are no longer satisfied with the “three S holidays” (Sun, Sea, and Sand). Consumers have other desires and requirements. Over the past fifteen to twenty years, the trends in developed countries and the EU have moved towards the socalled Wellness tourism – Professor Ognjen Brkic explains. According to the estimates of SPA associations and Europe’s demographics, Salus per aquam (or SPA for short), or “water healing,” will enjoy the highest growth rate in the following period, particularly in the area of medical-based programmes which include water therapies. Our spas need to develop their wellness tourism and in doing so, attract all those who wish to prevent various diseases that can occur, as well as those who wish to improve the qualities of their lives. – The fact is that forty percent of Serbia’s total tourism turnover comes from spa tourism. A base for health tourism today is what is referred to as SPA and Wellness. The essence of wellness must be taken from the currently changing demands. The well-being represents a new way of life, a new way of treating free time, and new eating habits. The appearance of what has been shaped into a tourist product under the name of SPA and Wellness lies in the modern tourist’s need to spend his free time engaged in quality activities – Professor Bakic believes after a thirty-year experience in higher education and scientific research in tourism. The Professor adds that education, development, and training of managerial staff are vital components required for Serbia’s tourist industry to remain competitive. – This is a field distinguished both by its rapid development and the application of numerous new solutions, and for this reason, it is necessary to continue the informal education after the completion of formal education, i.e. to pursue continued education over the course of one’s work career (LLL – Life Long Learning). Serbian Ministry of Economics and Regional Development recognized the importance of this requirement, which is derived from the aforementioned Strategy, and allocated two million euro (from the National Investment Plan) in 2007 for the education of people employed in tourism. Seven programmes were created, one of which was related to the innovation of managers’ skills in the field of health tourism. Around 520 people passed this education. This is just a small pebble, but it should create an avalanche in the industry – causing the people to continue their education in some manner over many years. The needs of the market and new investments in health tourism, as well as the other forms of tourism, will increasingly depend on the interconnection of economy and universities – Professor Bakic concludes. Tourism in Serbia is enjoying a boost, and we should utilise all its potentials to their fullest. Jelena Anusic, MSc H ealth tourism is included in the National Investment Plan, which reserves a sum of about fifty million euro for that purpose annually – nowhere near enough for its expedited growth. 108 07turizam.indd 108 21.10.2008 0:11:00 109 07turizam.indd 109 21.10.2008 0:11:04 tourism Novi standardi u svetu kompaktnih SUV vozila TURIZAM Mercedes-Benz GLK-Klasa I zražajnim dizajnom, koji kombinuje već dugo vremena cenjenu ćoškastu formu terenca, uz tipične dodatke koji prate Mercedes-Benz putnička vozila, Novi Mercedes-Benz GLK ima snažan karakter koji će mu omogućiti da postavi nove standarde u svetu kompaktnih SUV vozila. Ovo neverovatno multitalentovano vozilo je mnogo više od same pojave koja se svojom funkcionalnošću i atraktivnošću ističe od konkurencije. GLK zbližava snažne različitosti u karakteristikama koje zadovoljavaju potrebe različitih situacija pri vožnji. Smelost forme novog modela predstavlja odraz praktičnosti i zapanjujuće jasan, poseban izbor snage i snažnog karaktera, kojim novi model ima sve što je potrebno za nove standarde u klasi kompaktnih SUV vozila, koje su potrebne da bi se savladalo svaki način vožnje i profili puta – kako na asfaltu, tako pri terenskoj vožnji. Upravo spoj, ranije smatranih kontradiktornosti, uz vrhunsku dinamiku u vožnji i izuzetna bezbednost zajedno sa neuporedivom udobnošću koja je rezultat AGILITY CONTROL suspenzije (kontroli prilagodljivog oslanjanja). U međuvremenu, varijabilni 4MATIC – pogon na sve točkove, udružen sa silama poslednjih elektronskih sistema upotpunjuju on-road performanse i fantastičnu off-road prilagodljivost. Upravo je ovakva kombinacija ono što omogućava da GLK ostvari najneverovatnije zahteve i opravdanje koje mu u imenu daje slovo `G`, kao podsećanje na prauzorni Mercedesov terenac G-Klasu. GLK-klasa može da se pohvali izuzetnom fleksibilnošću zahvaljujući svom AGILITY CONTROL ogibljenju, kojim pokušava da pomiri konflikt sa kojim se oduvek susreću vozila u SUV klasi: inžinjeri koji rade na razvoju šasija pokušavaju da stvore vozilo koje je podjednako sportski agilno i udobno, ali koje može da se izbori sa svim izazovima terenske vožnje. Ukoliko je akcenat stavljen na sportsko, aktivno upravljanje, ogibljenje, ponajviše amortizeri moraju biti podešeni tvrdo, što samo po sebi isključuje legendarnu udobnost koja je zaštitni znak Mercedes-Benz-a i limitira ključne karakteristike potrebne za terensku prohodnost. Nasuprot tome, ukoliko je vozilo namenski konstruisano za komfornu vožnju i terensku sposobnost, time što ima meko ogibljenje, njegova dinamika u vožnji će biti značajno smanjena. ’’Amplitude-responsive damping’’ nudi rešenje za ovaj problem: umesto krutog setovanja amortizeri ovde koriste sile za prigušenje koje su fleksibilne, to jest, mogu da se prilagode datim uslovima. Tokom normalne vožnje na lošim putevima ili ukoliko se vozilo kreće malom brzinom van puta, sistem je podešen da reaguje meko zarad komfora putnika kao i zbog terenskih sposobnosti. Da bi se putnici osećali sigurno tokom žustre vožnje ili prilikom izvođenja naglih manevara, amortizeri se automatski prebacuju na tvrdo setovanje obezbeđujući tako visok nivo upravljivosti i stabilnosti. Motori koja su poslednja reč tehnike obezbeđuju izuzetno visok nivo uglađenosti tokom vožnje i impresivne performanse kompletnoj GLK gami vozila. Treba spomenuti i manju potrošnju goriva i emisiju izduvnih gasova u poređenju sa svojim rivalima. Kupci mogu da biraju između četiri modela: poklonici dizela mogu da se odluče za GLK 220 CDI BlueEFFICIENCY ili GLK 320 CDI, dok oni koji preferiraju benzince mogu da izaberu GLK 280 ili GLK 350, u oba slučaja V6 motore. 110 07turizam.indd 110 21.10.2008 0:11:06 Sets New Standards in the World of Compact SUVs Mercedes-Benz GLK-Class W ith its striking design, which combines the long-appreciated angled look of an all-terrain vehicle, and the typical accessories of Mercedes-Benz passenger vehicles, the New Mercedes-Benz GLK possesses a robust personality which will allow it to set new standards in the world of compact SUVs. This amazing multi-talented vehicle is much more than its appearance would indicate – and the utility and attractiveness of that appearance sets it apart from the competition. The GLK combines strong diversity in its features, which can meet the needs of varied driving situations. The new model’s daring form represents a reflection of practicality and an astonishingly clear, special choice of power and force of personality, which provides the new model with everything needed to set new standards in the class of compact SUVs, required to conquer every type of driving and every type of surface – both on the tarmac and off the road. This combo of features, previously thought to be contradictory, provides the top driving dynamics and extraordinary safety, together with the incomparable comfort resulting from the AGILITY CONTROL suspension (variable traction control). In the meantime, GLK 220 CDI 4M Off-Roader: 42,987.- EUR GLK 320 CDI 4M Off-Roader: 49,997.- EUR GLK 280 4M Off-Roader: 47,200.- EUR GLK 350 4M Off-Roader: 49,560.- EUR *cena sa pdv-om *the price includes VAT the variable 4MATIC all-wheel drive, combined with the powers of latest electronic systems, complements the on-road performance and fantastic off-road adjustability. This combination is what allows the GLK to satisfy even the most implausible demands, and to justify the letter “G” in its name, reminiscent of the exemplary Mercedes all-terrain vehicle, the renowned G-Class. The GLK-Class can pride itself on its extreme flexibility, thanks to its AGILITY CONTROL suspension, which succeeds in resolving a conflict of aims that afflicts the SUV segment especially: this is because the chassis engineers seek to create a vehicle that is as sporty and agile as it is comfortable and smooth, plus, at the same time, capable of travelling off-road. If the focus is placed on sporty, dynamic handling, there must be a certain firmness about the tuning of the suspension and particularly the shock absorbers, which both precludes the desired ride comfort typical of the Mercedes-Benz brand and imposes restrictions on the vehicle’s abilities in off-road terrain. If, on the other hand, the vehicle is purpose-built for ride comfort and off-road expertise by fitting softer dampers, its driving dynamics will of course suffer. “Amplitude-responsive damping” provides the solution: here, the shock absorber’s smoothing forces are of a flexible nature, rather than having a rigid setting. During normal driving along moderately contoured roads or off-road excursions at low speeds, the system is tuned for soft response to the benefit of the occupants’ sense of wellbeing and the vehicle’s off-road abilities. In order to keep the occupants feeling at their ease when driving at a brisker pace or performing abrupt evasive manoeuvres, the dampers switch to a firmer setting in such situations to ensure maximum handling stability. The cutting-edge engines ensure a smooth ride and impressive performances for the entire GLK range of vehicles. When comparing the GLK to its rivals, it is also important to mention its low fuel consumption and reduced emissions. The buyers can choose from four models: diesel lovers can opt for the GLK 220 CDI BlueEFFICIENCY or the GLK 320 CDI, while those who prefer petrol can choose either the GLK 280 or the GLK 350, both fitted with V6 engines. 111 07turizam.indd 111 21.10.2008 0:11:10 EXHIBITORS IZLAGAČI 08tabele.indd 112 21.10.2008 1:35:49 A Gradnja Invest Stevana Branovačkog 6 11000 Novi Sad Srbija/Serbia tel: + 381 11 275 9884 fax: + 381 21 456695 [email protected] www.agradnja.co.yu Agencija za ekonomski razvoj opštine Prijedor PREDA-PD Zanatska bb 78000 Banja Luka RS BIH tel: + 387 52 241 600 fax: + 387 52 241 601 [email protected] www.preda.rs.ba Agencija za razvoj opština istočne Hercegovine - ARIH Zavođska br.2 89230 Bileća RS BIH tel: + 387 59 372 036 fax: + 387 59 372 036 [email protected] Agencije za lokalni razvoj Gradiška (ALORG) Kozarskih ustanika bb 78400 Gradiška RS BIH tel: + 387 51 813 165 fax: + 387 51 813 165 [email protected] www.alorg.ba Banca Intesa ad Beograd Milentija Popovića 7b 11070 Novi Beograd Call center: 011 310 88 88 www.bancaintesabeograd.com 08tabele.indd 113 A GRADNJA INVEST NOVI SAD strives, and will always strive to build high-quality apartments - the ones we would like to live in ourselves, apartments built according to European standards. We use the top quality materials and construction techniques. Each apartment is outfitted with high-quality Italian and Spanish cermaic tiles, extra class oak parquet, solid wood doors with brass knobs, and a room arrangement which guarnatees the best utilization of the residential space and a pleasant stay. A GRADNJA INVEST NOVI SAD se trudi i uvek će se truditi da pravi veoma kvalitetne stanove - upravo onakve u kakvima bismo i mi želeli da živimo, stanove po evropskim standardima. Koristimo najkvalitetnije materijale i tehnologije gradnje. Svaki stan je opremljen sa kvalitetnom italijanskom i španskom keramikom, hrastovim parketom ekstra klase, vratima od punog drveta sa mesinganim kvakama i rasporedom prostorija koji garantuje najbolje iskorišćenje stambenog prostora i prijatan boravak. Prijedor Agency for Economic Development “PREDAPD” is founded in September, 2003, and formally registered 8 of December, 2003. As a Municipality service it cooperates with Department for Economics and Public Affairs of Municipality Prijedor. PREDAPD mission is entrepreneurship promotion, giving support to small and medium enterprises, creating conditions for opening new workplaces, and general improvement of economic situation in Municipality of Prijedor. Prijedorska Agencija za ekonomski razvoj opštine Prijedor PREDA-PD osnovana je u septembru 2003. godine, a zvanično registrovana 8. decembra 2003. godine, od kada sinergijski djeluje kao opštinski servis sa Odjeljenjem za privredu i društvene djelatnosti opštine Prijedor. Misija Agencije za ekonomski razvoj opštine Prijedor je promovisanje preduzetništva, podrška razvoju malih i srednjih preduzeća, stvaranje uslova za otvaranje novih radnih mjesta i poboljšanje ukupne ekonomske situacije na području opštine Prijedor. Agency for development of east Herzegovina municipalities, (ARIH), was established to achieve the common interests of municipalities from the region east Herzegovina. Agency is working without the intention of gaining profit. Agency founder is Association of municipalities Eastern Herzegovina, which consists of municipalities: Trebinje, Bileća, Ljubinje, Berkovic, Gacko, Nevesinje and East Mostar. Agency business is regulation and development of economy in east Herzegovina region Agencija za razvoj opština istočne Hercegovine, ARIH, osnovana je radi ostvarivanja zajedničkih interesa opština sa područja regije istočna Hercegovina u oblasti razvoja bez namjere sticanja profita. Osnivač Agencije je Savez opština istočne Hercegovine, koji čine opštine: Trebinje, Bileća, Ljubinje, Berkovići, Gacko, Nevesinje i Istočni Mostar. Djelatnost Agencije je regulisanje i unapređenje poslovanja privrede regije. In March 2004, the Municipality of Gradiska reached a decision to found the Agency for Local Development of Gradiska (ALDG). The main goal of ALDG is to provide continued education and specialisation for the staff and young people who are using every option to improve their knowledge and utilising new approaches and methodologies in their work. The basic goal od ALDG is to provide support for the economic development initiatives and to create a competitive economic environment in this field. The primary task of ALDG in the period 2005-2012 is to implement the development projects financed by the Municipality, structural fonds of RS/B&H, and those financed from the EU financing sources. Opština Gradiška je u martu 2004 godine donijela odluku o osnivanju Agencije za lokalni razvoj Gradiška (ALORG). Glavni cilj ALORG-a je kontinuirana edukacija i specijalizacija osoblja i mladih ljudi koji koriste sve mogućnosti kako bi unaprijedili svoja znanja i iskoristili nove pristupe i metodologije u svom radu. Osnovni cilj ALORG-a je podrška inicijativama ekonomskog razvoja i stvaranje konkurentnog ekonomskog okruženja za poslove u ovoj oblasti.ALORG-ov prioritetni zadatak, u periodu 2005-2012, je implementacija razvojnih projekata finansiranih od strane Opštine, strukturnih fondova na nivou RS/BiH i onih finansiranih od strane EU finansijskih izvora. Banca Intesa is the leading bank in the domestic market, a reliable parter for 1,3 million clients, both individuals and legal entities. Banca Intesa operates as a part of the Italian Intesa Sanpaolo Group which is among the strongest European bank groups and among the top 10 worldwide based on its market capitalization. Banca Intesa holds the leading position in the domestic banking sector with its 2,9 billion euro in assets and a market share of 12,5%, as well as with its total deposit of 1,9 billion euro and total investmetnt that has reached 1,7 billion euro. Banca Intesa je vodeća banka na domaćem tržištu, pouzdan partner za 1,3 miliona klijenata, fizičkih i pravnih lica. Posluje u okviru italijanske grupacije Intesa Sanpaolo koja se po visini tržišne kapitalizacije svrstava u najsnažnije evropske bankarske grupacije i među prvih deset u svetu. Banca Intesa sa bilansnom sumom od 2,9 milijardi evra i tržišnim učešćem od 12,5 % zauzima lidersku poziciju domaćeg bankarskog sektora, a vodeća je i po visini ukupnih depozita od 1,9 milijardi evra i ukupnih plasmana koji su dostigli 1,7 milijardi evra. 21.10.2008 1:36:06 Baza Nekretnina d.o.o Vladimira Popovića 14 11070 Novi Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 311 2474 tel: + 381 11 212 0264 fax: + 381 11 212 0513 [email protected] www.bazanekretnina.com Specialised Real Estate portalBIGGEST REGIONAL REAL ESTATE DATA BASE IN ONE PLACE www.bazanekretnina.com is the Real Estate portal with most up-to-date offer of the Residential and Commercial property in Serbia. Advantage of our portal, in comparison to the other Real Estate portals, is the fact that www.bazanekretnina.com is part of one of the biggest real estate networks in Europe. That means that users of our portal can explore not only the property from Serbia but they can review the offers from other countries in the region. More importantly, properties advertised on our portal www. bazanekretnina.com are also advertised on the other networked Real Estate portals across Europe so they are available for viewing to greater number of potential investors. Specijalizovani portal za nekretnine NAJVEĆA BAZA NEKRETNINA NA JEDNOM MESTU www.bazanekretnina.com je portal sa najaktuelnijom ponudom stambenog i poslovnog prostora u Srbiji. Ono što je prednost našeg portala u odnosu na druge nekretninske portale je činjenica da www.bazanekretnina. com čini jedan od najvećih umreženih portala za nekretnine u Evropi. To znači da pored informacija o prodaji domaćih nekretnina, naši korisnici mogu da pretražuju ponudu nekretnina i iz Hrvatske, Slovenije, Italije, Austrije i drugih zemalja regiona. Međutim ono što je najvažnije, nekretnine oglašene na portalu www.bazanekretnina.com se takođe prikazuju na mnogobrojnim umreženim portalima u regionu i dostupne su velikom broju stranih investitora širom Evrope. Bella Bulgaria is a Real Estate company, with many years of experience in buying properties overseas. Bella Bulgaria is a market leader in selling properties in Bulgaria, offering professional assistance and cooperation during the whole purchase procedure, no matter apartment, house, villa, off plan or a plot of land to build on. We are also offering legal advice and assistance by our professional solicitors and consulting services. Bella Bulgaria has offices in Scandinavia, Serbia and Bulgaria Bella Bulgaria je kompanija koja se bavi prometom nekretnina i koja poseduje dugogodišnje iskustvo u kupovini poseda u inostranstvu. Bella Bulgaria je lider na tržištu prometa nekretnina u Bugarskoj i nudi profesionalnu pomoć i saradnju tokom čitave kupoprodajne procedure, bez obzira na to da li je u pitanju stan, kuća, vila, pretprodaja, ili plac za izgradnju. Takođe nudimo pravne savete i pomoć koju pruža naš ekspertski tim advokata, kao i konsultantske usluge. Bella Bulgaria ima filijale u Skandinaviji, Srbiji i Bugarskoj. “Beogradske nekretnine” is first magazine specialized for advertising real estate. Becouse of this, magazine advertise the largest number of companies which have business in this area (real estate agencies, building companies, investitors etc.). Support of magazine is web site www.imovina.net “Beogradske nekretnine” je prvi specijalizovani oglasnik za nekretnine na teritoriji Beograda i okoline. Kao takav okuplja na jednom mestu najveći broj firmi koje se bave ovom delatnošću (agnecije za nekretnine, građevinske firme, investitore itd.). Podrška oglasnika je i internet sajt www.imovina.net “Beyond” is an International Real Estate company established in Belgrade. The company performs multiple operations in the area of intermediation in buying and selling of residential and commercial properties as well as investing in wide range of projects such as developing of residential and commercial buildings, hotels, land banking and other. We offer consulting and tailor made real estate solutions. “Beyond“ je internacionalna kompanija sa sedištem u Beogradu. Delatnost kompanije sastoji se iz posredovanja u prometu stambenih i privrednih nepokretnosti kao i prilikom ulaganja u širok spektar investicionih projekata kao što su gradnja stambenih i poslovnih zgrada, industrijskih objekata, hotela, placeva i sl. Nudimo usluge konsaltinga i predlažemo finansijska rešenja u skladu sa ciljevima koje klijent ima u oblasti nekretnina. Blok 67 Associates is a company dealing with the sales of properites in Belville Complex, one of the biggest investments on the real estate market in the last ten years. The biggest attempt ever in this region is a sales of more than four thousand units with completely new sales concept, with higly professional and skilled team of experts meeting the needs of even the most demanded buyer. Blok 67 Associates je kompanija koja se bavi prodajom nekretnina u kompleksu Belville, jednim od najvećih investicija na tržištu nekretnina u poslednjih deset godina. Najveći poduhvat ikad na ovom prostoru je prodaja više od četiri hiljade proizvoda sa potpuno novim konceptom prodaje, sa visoko profesionalnim iskusnim timom stručnjaka koji izlaze u susret i najzahtevnijem kupcu. Bella Bulgaria Srbija: Vojvodjanski Bulevar 46/16;26000 Pančevo - Obrenovićeva 124 III/8 18000 Niš Bugarsaka: KC Bendita BL.A.AP 43 9007 Zlatni Pjasci Danska: Nørregade 10 3300 Frederiksværk Srbija: tel: + 381 65 613 23 23 - Pancevo; tel: + 381 60 318 28 92 - Nis Bugarska: tel: + 359 885 73 72 10 Danska: tel: + 45 50 20 40 02 Danska: fax: + 45 47 72 00 90 [email protected] www.bellabulgaria.com www.bellabulgaria.dk Beogradske nekretnine Bul. Oslobođenja 61 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 383 5341 tel: + 381 11 383 5342 fax: + 381 11 383 5341 fax: + 381 11 383 5343 [email protected] www.imovina.net Beyond Real Estate Despota Djurdja 13/I 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 292 03 77 fax: + 381 11 292 03 78 [email protected] www.beyond-realestate.com Blok 67 Associates d.o.o. Bul. Mihaila Pupina 6/8 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 222 68 22 fax: + 381 11 222 68 95 office@blok-67 www.belville.rs 08tabele.indd 114 www.imovina.net VODEûI VEBSAJT ZA NEKRETNINE U SRBIJI 21.10.2008 1:36:07 Capital House Kneza Mihaila 7, 11000 Belgrade Srbija/Serbia tel: + 381 11 262 9595 tel: + 381 11 328 1653 fax: + 381 11 328 7617 [email protected] www.capitalhouse.co.yu CB Richard Ellis doo Genex Business Center A 305 Vladimira Popovića 6 11070 Belgrade Srbija/Serbia tel: + 381 11 222 3407 fax: + 381 222 3646 [email protected] www.cbre.co.rs City of Leskovac Pana Djukica 9/11 16000 Leskovac Srbija/Serbia tel: + 381 16 254 445 fax: + 381 16 254 445 [email protected] www.gradleskovac.org Colliers International D.O.O. Bulevar Mihajla Pupina 115D 11070 Novi Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 313 9955 fax: + 381 11 313 9958 [email protected] www.colliers.com/serbia Diplomat nekretnine Kolarčeva 4 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 303 7487 tel: + 381 11 334 8785 fax: + 381 11 303 7487 [email protected] 08tabele.indd 115 Capital House, an well established, Real Estate Company in Serbia. We provide the complete services in the following areas: Real estate, Constructions, Investments. Capital house provides complete Low Advice in: Sales contracts, lease contracts,all necessary documents for construction or adaptation of a property (Urban-planning conditions, building permit, sketch design, general design). Capital House se bavi izdavanjem i kupoprodajom stanova, kuća, poslovnog prostora i lokala, izgradnjom novih i rekonstrukcijom starih objekata, investiranjem u izgradnju novih ili kupovinom već postojećih stambeno-poslovnih objekata. Pružamo potpunu pravnu podršku kod kupoprodajnih ugovora, ugovora o zakupu, pribavljanja prateće dokumentacije za izgradnju ili adaptaciju objekata. CB Richard Ellis is the world’s largest commercial real estate services firm advising more clients than any other property adviser. Our core services include consultancy, valuation and development advisory, research, office agency, real estate marketing, residential and mixed use. Individual expertise, combined with access to market intelligence that few companies can match, helps us achieve, and surpass, our clients’ business goals. CB Richard Ellis je vodeća međunarodna kompanija na polju komercijalnih nakretnina, čija referentna lista klijenata svedoči o tržišnoj superiornosti kompanije. Ključne delatnosti kompanije obuhvataju: konsalting, procenu vrednosti nekretnina i razvojni konsalting, istraživanje tržišta, izdavanje poslovnih prostora, plasman nekretnina na tržištu, prodaju i izdavanje stambenih prostora i stambeno-komercijalnih nekretnina. Profesionalni tim i tržišna ekspertiza kojom vrlo mali broj kompanija na svetskom nivou može da se pohvali, omogućava nam da ispunimo i nadmašimo poslovne ciljeve naših klijenata. City of Leskovac is the regional center of Southern Serbia, area 1025 km2 with 156.000 inhabitants and 144 settlements.Between 5 rivers and 5 mountains. Pan-European corridor 10 (highway, railway).3 dominant department of industry: hemical,food,textile. 3 industrial zones: -northern - 59,6 ha infrastructural fully equiped. - eastern - 247,1 ha - infrastructural equiped, - southern 110,5 ha - infrastrucural equiped. Biggest brownfield investments last 2 years: Actavis, KSK Clothing, Bulcvat. Biggest greenfield investments last 2 years: Interlemind, SPEBO clinic. Welcome to city of Leskovac Grad Leskovac je regionalni centar južne Srbije, površine 1025 km2 sa 156.000 stanovnika i 144 naseljenih mesta. Nalazi se između pet reka i pet planina, na koridoru 10. Tri dominantna sektora industrije: hemijska, industrija hrane, tekstilna. Tri industrijske zone: severna-59,6 ha kompletno opremljena infrastrukturom, - istocna - 247,1ha- infrastrukturno opremljena, - južna 110,5 ha-infrastrukturno opremljena. Najveće brownfield investicije u poslednjih dve godine: Actavis, KSK Clothing, Bulcvat. Najveće greenfield investicije u poslednjih dve godine: Interlemind, SPEBO clinic. Dobrodošli u Leskovac! Colliers International, Serbia was established in Belgrade in 2000 and has since become the unquestionable market leader in comprehensive real estate services. Colliers in Serbia incorporates 55 professionals with offices in Belgrade, Novi Sad and Nis. Colliers International, Serbia service lines include: Investment Advisory, Valuation and Market Analysis, Tenant Representation, Brokerage, Landlord Representation, Property Management, Marketing Advisory and Legal Advisory. In addition, there are four available departments for brokerage: Commercial, Retail, Residential and Land and Industrial. Colliers International, Srbija je osnovan u Beogradu 2000-te godine kada postaje neprikosnoveni tržišni lider u širokom sprektru usluga iz oblasti nekretnina. Colliers u Srbiji zapošljava 55 profesionalaca u ukupno tri kancelarije – u Beogradu, Novom Sadu i Nišu. Colliers International, Srbija nudi usluge iz sledećih oblasti: investicioni konsalting, procene vrednosti i tržišna istraživanja, posredovanje i ekskluzivno zastupanje pri prodaji i izdavanju, upravljanje nekretninama, marketinški konsalting i pravne usluge Iz oblasti posredovanja na usluzi su četiri odeljenja: odeljenje za kancelarijske prostore, maloprodajne prostore, stambene prostore i odeljenje za zemljište/magacine. EVERY PROPERTY HAS ITS BUYER, AND WE HAVE A SOLUTION FOR EVERY BUYER Real estate brokerage includes complete legal coverage, from the verification of documents, valuations, advertisements, and presentations, to the preparation of sales agreements. Whether you have a property you wish to sell, or you are in need of purchasing one, give us a call and you will be satisfied. The number of our satisfied clients is growing every day, and we are sure that YOU will become one of them. SVAKA NEKRETNINA IMA SVOG KUPCA,A ZA SVE KUPCE MI IMAMO REŠENJE Posredovanje u prometu nekretnina podrazumeva potpunu pravnu sigurnost od provere dokumenta cije,procene,oglašavanja i prezentovanja do izrade kupoprodajnih ugovora.Ako imate nekretninu koju želite da prodate ili imate potrebu za kupovinom nekretnine javite nama i bićete zadovoljni Broj naših zadovoljnih klijenata svakodnevno se povećava,bićete zadovoljni i VI 21.10.2008 1:36:34 Dubai Dunes Properties 1704 Sh Essa Tower, Sh Zayed Rd, Dubai, United Arab Emirates tel: + 971 4 343 3315 fax: + 971 4 343 3183 [email protected] www.dubaidunes.com Dubai Dunes Properties is a specialized real estate development company with a core focus on the Middle East Region’s dynamic and vibrant real estate sector. Dubai Dunes Properties seek to develop unique and integrated real estate projects that deliver value for clients and investors. Dubai Dunes offers one-window operation with services ranging from identification of opportunities, in-depth research, concept development and construction of wideranging real estate projects. Dubai Dunes Properties je kompanija specijalizovana za izgradnju nekretnina, čiji je osnovni fokus dinamičko i vitalno tržište nekretnina Bliskog Istoka. Dubai Dunes Properties želi da gradi jedinstvene, integrisane projekte nekretnina, koji svojim klijentima i investitorima obezbeđuju prave vrednosti. Dubai Dunes nudi sve usluge na jednom mestu, uklljučujući i pronalaženje prilika, detaljno istraživanje, konceptualni razvoj i izgradnju širokog spektra projekata nekretnina. Business and Investment portal www.ekapija.com has been created to facilitate the flow of business and investment information throughout the region of South Eastern Europe and to enable easy and timely access to those information. eKAPIJA provides its services via two media - business portal eKAPIJA, available on www.ekapija.com and business bulletin eKAPIJA, which is delivered daily (weekdays) via email. Investicioni sistem www.ekapija.com je biznis portal koji ima za cilj da ubrza i pojednostavi pristup kvalitetnim poslovnim i investicionim informacijama u regionu jugoistočne Evrope i da svojim klijentima omogući brz i pravovremeni prisutup datim informacijama. eKapija sistem obezbeđuje servise koristeći dva popularna medija - internet portal www.ekapija. com i dnevni bilten eKAPIJA koji se šalje svakodnevno putem email-a Marina Dorcol is a mixed use project, which is planned to cover up to four hectares of surface area , of up-market residential, office, retail and commercial premises situated in downtown Belgrade. The Project is being developed by Engel Marina Dorcol doo, a partnership between Capital Investment & Consultancy doo and Engel East Europe N.V (London Stock Exchange AIM: EEE) one of the largest residential developers in Central and East Europe. The Project’s prime location, at the heart of downtown Belgrade, its size and unique concept involving the Marina at Dorco l off the Danube river, makes it Belgrade’s mos t promising and attractive project. Marina Dorćol je višenamenski projekat koji se sastoji od najkvalitetnijeg stambenog, poslovnog, maloprodajnog i komercijalnog prostora, na površini od 4 hektara u samom srcu Beograda. Projekat je razvijen od strane Engel Marina Dorćol doo, partnerstva između Capital Investment & Consultancy doo i Engel East Europe N.V (Londonska berza AIM:EEE), jednog on najvećih graditelja u centralnoj i istočnoj Evropi. Centralna lokacija ovog projekta, u srcu donjeg dela Beograda, njegova veličina, kao i jedinstveni koncept koji uključuje marinu na Dorćolu na obali Dunava, čini ga jednim od najperspektivnijih i najatraktivnijih projekata današnjice. ENJUB Co.Ltd. is company for land development, construction, reconstruction, sale and rental, transactions of housing, commercial and other projects. The company was founded in 1990. ENJUB’s programmes are based on domestic and foreign experiences, where it carries out land development projects, explores the market and clients, finds and prepares sites for construction, organizes designing and consulting and contracting of various commercial, housing and other projects, and provides their financing, sale and rental. ENJUB d.o.o. je preduzeće za posredovanje pri izgradnji, rekonsrukciji i prometu stambenog, poslovnog i drugog prostora. Preduzeće je osnovano 1990 godine. Programi ENJUB se baziraju na domaćim i inostranim iskustvima, na bazi tržišnih potreba, istraživanja i razvojnih planova. Odgovarajući na potrebe tržišta, razvio je svoje poslovanje na projektovanje i izvođenje javnih, poslovnih i stambenih zgrada. VOJVODINA INVESTMENT PROMOTION – VIP is an official regional investment promotion agency with a specific goal to facilitate FDI inflow into the region of Vojvodina, through activities such as location marketing, investment climate benchmarking, advisory assistance to foreign investors in analyzing investment decisions and establishing a business, ‘aftercare’ services for existing investors, policy advocacy to improve FDI regulatory framework, development of business incubators and technology parks. VIP services to potential and existing investors are free of charge. Fond za podršku investicija u Vojvodini osnovan je od strane Skupštine AP Vojvodine, sa ciljem da podstiče strana ulaganja u AP Vojvodini. Osnovne aktivnosti obuhvataju pružanje konsultantskih usluga stranim investitorima - informacioni “one stop shop” sa svim relevantnim informacijama neophodnim za donošenje odluke i olakšavanje procesa investiranja u Vojvodini; poslovnu edukaciju svim nivoima vlasti, po pitanju privlačenja stranih direktnih investicija; marketing investicionih potencijala Vojvodine; razvoj poslovnih inkubatora i tehnoloških parkova. VIP Fond svoje usluge stranim investitorima ne naplaćuje. eKapija.com d.o.o. Vladimira Popovića 14 11070 Novi Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 212 0511 tel: + 381 11 311 2474 fax: + 381 11 212 0513 [email protected], event@ ekapija.com www.ekapija.com Engel Marina Dorćol doo Vojislava Vučkovica 5/A, Senjak 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 3691 495 fax: + 381 11 3692 351 [email protected] www.engel-marina-dorcol.com ENJUB d.o.o. Bul. Mihajla Pupina 20/III 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 260 1673 tel: + 381 11 267 5767 fax: + 381 11 260 0747 [email protected] www.enjub.rs Fond za podršku investicija u Vojvodini, “Vojvodina Investment Promotion – VIP” Zmaj Jovina 4/I 21000 Novi Sad Srbija/Serbia tel: + 381 21 472 3244 fax: + 381 21 472 1921 [email protected] www.vip.org.rs 08tabele.indd 116 21.10.2008 1:36:35 Grad Kragujevac Trg Slobode 2 34000 Kragujevac Srbija/Serbia Gradonačelnik: tel: + 381 34 306 106 Član Gradskog veća za privredu i privatno preduzetništvo: tel: + 381 34 306 136 Gradonačelnik: fax: + 381 34 335 346 Član Gradskog veća za privredu i privatno preduzetništvo: fax: + 381 34 331 676 [email protected] [email protected] www.kragujevac.org.yu Grad Kruševac /City of Krusevac Gazimestanska 1/ Gazimestanska street 1, 37000 Krusevac Srbija/Serbia tel: + 381 37 414 700 fax: + 381 37 430 332 [email protected] www.krusevac.org.yu Grad Niš/ City of Niš 7 Juli br. 2/7 Juli Street No.2, 18000 Niš/18000 City of Nis Srbija/Serbia tel: + 381 18 504544 fax: + 381 18 504545 [email protected] www.nis.org.yu Grad Šabac Gospodar Jevremova 6 15000 Šabac Srbija/Serbia tel: + 381 15 346 711 tel: + 381 15 364 100 fax: + 381 15 346 800 [email protected] www.sabac.org Grad Subotica Trg slobode 1. Subotica 24000 Srbija/Serbia tel: + 381 24 666 626 874 fax: + 381 24 626 874 [email protected] www.suboticainvest.com 08tabele.indd 117 City of Kragujevac, as the most favorable investment destination in Central Serbia in the last three and a half years has the investment of over 400 milion EUR in production and trade capacities and residental complexes “Plaza”, “Mercator”, “Tuš”, “Supernova”, “Metro”, “Forma ideale” have already invested in Kragujevac. But, the most important investment not only for the economy of the city, but also for the Serbia itself is “Fiat”, that helped in revitalisation of car industry, and that step is at the same is at the same time strong signal for other investors. The money invested in Kragujevac is certain profit ! It is time for you to invest in Kragujevac that is declared to be “City of the future”and the best city for housing and in 2008, was among the first 3 cities in Serbia certified as the city with favorable business environment. Kragujevac, kao najpoželjnija investiciona destinacija centralne Srbije, u poslednje tri godine beleži ulaganja od preko 400 miliona eura u proizvodne i trgovačke lance, stambene kompleks. Za investiranje u Kragujevac već su se opredelili “Plaza”, “Merkator”, “Tuš”, “Supernova”, “Metro”, “Forma ideale”. Međutim, po značenju ne samo za privredu Grada već i države Srbije, svakako najvažniji “Fiat”, čijim dolaskom se vrši kompletna revitalizacija auto industrije, a taj korak ujedno predstavlja i snažan signal za druge investitore. Iz svega navedenog nesumljivo je da vaš novac uložen u Kragujevac znači siguran profit! Vreme je da investirate u Kragujevac koji je u 2007. godini proglašen “Gradom budućnosti” i najboljim gradom domaćinom u Srbiji, a 2008. godine je među prva tri grada u Srbiji, dobio sertifikat kao grad sa povoljnim poslovnim okruženjem! A medieval Serbian capital, Krusevac is nowdays administrative, cultural, educational, information and sports center of the Rasinski District. 65000 people live on the Krusevac town territory and additional 145000 on the territory of the municipality covering the area of 854km2. Average population density is 154 inhabitants per km2, which is above the state and Rasinski district average. Krusevac geographic location is relatively favorable. Its immediate surrounding are mountain massifs of Kopaonik, Goc and Zeljin (on the west) and Veliki i Mali Jastrebac (on the south). Zapadna and Juzna Morava, along with Rasina, are largest rivers in the area. The municipality has excellent connections with major road routes. M-5 main road runs through the territory of the municipality, connecting it with M-1 (Belgrade-Nis) major road. Kruševac, nekada srednjovekovna srpska prestonica, danas predstavlja administrativni, kulturni, obrazovni, informativni i sportski centar Rasinskog okruga. Kruševac ima 65.000 stanovnika na teritoriji grada i preko 145.000stanovnika na teritoriji opštine, koja zahvata površinu od 84 kvadratna kilometra.Prosečna gustina naseljenosti je 154 stanovnika na kvadratnom kilometru ,što je znatno iznad proseka za Srbiju i Rasinski okrug.Geografski položaj Kruševca je relativno povoljan.Neposredno okruženje Kruševca čine planinski masivi Kopaonika,Goča i Željina sa zapada, velikog i Malog Jastrepca sa juga. Zapadna i Južna Morava sa Rasinom, čine najveće vodene tokove ovog područja. Opština ima odlične saobraćajne veze sa glavnim putnim pravcima. Kroz opštinsku teritoriju prolazi magistralni put M-5 koji povezuje opštinu sa magistralnim putem M-1 Beograd-Niš. City of Nis has an excellent location, infrastructure and the city authorities truly supporting the local economic development. There are Greenfield and Brownfield locations within industrial zones, innovative centers and prosperous business environment. The success of the investment projects is guaranteed by the efficient administration and highly educated labor, for City of Nis invests in the future. Welcome to the European city, City of Nis. Grad Niš ima jako povoljnu lokaciju, infrastrukturu i lokalnu vlast istinski orijentisanu ka lokalnom ekonomskom razvoju. Na raspolaganju su greenfield i brownfield lokacije u industrijskim zonama, inovativni centri i odlična poslovna klima. Uspeh investicionih projekata je zagarantovan efikasnom administracijom i visoko obrazovanim kadrom, jer Grad Niš investira u budućnost. Dobrodošli u evropski Grad, Grad Niš. Šabac is the City of great potential, long tradition in a industrial production and spirit wich stand to the future and prosper. Šabac is a reliable partner to everyone who want more and better and to everyone who want to work a lot and make a great incomes. We have a big complex of infrastructure suited land to offer,fast and effective obtaining of all constructions licences and expert cooperators for best way realisation of any kind of ideas. We are sure that Šabac is Your reliable partner! Šabac je grad velikih potencijala, duge tradicije u industrijskoj proizvodnji i duha koji podržava napredno i novo. Šabac je pouzdan partner svima koji žele više i bolje, svima koji su spremni da rade puno, ali i da dosta zarade. Budućim partnerima nudimo veliki kompleks komunalno opremljenog zemljišta, brz postupak dobijanja dozvola i stručne saradnike koji će na najbolji način realizovati sve zamisli. Sigurni smo da je Šabac Vaš pouzdan partner! Subotica – attractive divesity! Centuries of tradition and culture are a guarantee of our experiences and readiness to cooperate in all branches behalf of improve environment.Excellent geographic position of Subotica, on the crossroads of Europe’s main traffic corridors, long-term economic and creative experiences, suitable building locations, and great potential in tourism development,are an advantage we offer our investors. Subotica – privlačna raznolikost! Viševekovna tradicija i kultura su garancija naših iskustava i spremnosti za daljnu saradnju u svim oblastima radi poboljšanja uslova življenja.Dobra geografska pozicija Subotice, na magistrali glavnih evropskih saobraćajnih koridora, dugogodišnja privredna i stvaralačka iskustva, odgovarajuće lokacije i veliki potencijal razvoja turizma, naša su prednost koju nudimo investitorima. 21.10.2008 1:36:42 Grad Vranje Petog Kongresa 1 17000 Vranje Srbija/Serbia tel: + 381 17 402 347 fax: + 381 17 421 576 [email protected] www.vranje.org.rs Grad Zrenjanin / The City of Zrenjanin Trg Slobode 10 23000 Zrenjanin, Autonomna pokrajina Vojvodina Srbija/Serbia tel: + 381 23 564 585 tel: + 381 64 811 6523 fax: + 381 23 534 115 [email protected] www.invest-in-zrenjanin.com www.zrenjanin.rs Gradska opština Novi Beograd Bulevar Mihajla Pupina 167 11070 Novi Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 3106785 tel: + 381 11 3115009 tel: + 381 11 3441159 tel: + 381 11 2276403 fax: + 381 11 3115872 fax: + 381 11 3115009 fax: + 381 11 3441032 fax: + 381 11 3186262 www.novibeograd.org.yu Gradska razvojna agencija Banja luka Cara Lazara 42 78 000 Banja Luka RS BIH tel: + 387 51 433 460 fax: + 387 51 433 461 [email protected] www.cidea.org Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd Bulevar Mihajla Pupina 6 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 22 26 000 fax: + 381 11 22 26 797 [email protected] www.hypo-alpe-adria.co.yu 08tabele.indd 118 City of Vranje, situated in the south of Serbia represents administrative, trade,educated, cultural and sports center of Pcinjski county. Priority of the city is enhancing development of small and medium sized enterprises, thus creation of new job opportunities. The efforts of City of Vranje were fruitfull so far, e.i. from year to year number of unemployed persons is decreasing. Interests of foreing investors is increasing, and the City of Vranje is providing various incentives: extremely good geographical position (Corridor X), qualified experienced workforce and favorable business environment are some of the advantages of City of Vranje. Grad Vranje nalazi se na jugu Srbije i predstavlja administrativni, privredni, obrazovni, kulturni i sportski centar Pčinjskog okruga.Prioritet grada je ubrzani razvoj malih i srednjih preduzeća, i samim tim otvaranje novih radnih mesta. Dosadašnji napori su urodili plodom, odnosno iz godine u godinu broj nezaposlenih lica se smanjuje.Takođe, povećano je interesovanje investitora, kojima grad pruža razne olakšice. Izuzetno povoljan geografski položaj(koridor 10), kvalifikovana radna snaga, povoljno poslovno okruženje, prednosti su Vranja u odnosu na druge sredine. The best in Serbia, second in the South East Europe according to World Bank’s project “Doing business in South East Europe 2008” - Free construction land in new industrial parks - Industrial parks fully equipped with infrastructure - Free zone in Zrenjanin (one of 3 in Serbia) - Geographical and transportation advantages (access to road, rail, river, air transport) - Qualified, experienced and affordable workforce - Very long industrial and business tradition - Quick and efficient administration Najbolji grad u Srbiji i drugi u Jugoistočnoj Evropi po uslovima poslovanja (Svetska Banka – „Poslovanje u JIE za 2008.“) -Besplatno građevinsko zemljište u novim industrijskim parkovima - Industrijski parkovi potpuno opremljeni infrastrukturom - Slobodna zona Zrenjanin (jedna od 3 u Srbiji) - Pristup glavnim transportnim mrežama (putni, železnički, rečni, vazdušni transport) - Kvalifikovana i iskusna radna snaga - Duga industrijska i poslovna tradicija - Efikasna i brza administracija The city municipality of New Belgrade is the most attractive part of Belgrade with respect to potential possibilities for investment in new structures. Numerous investors have recognized the many excellent sites for construction in New Belgrade, the modern publi utility infrastructure, the possibility to start developing quickly, efficient construction operation units, and the support provided by the local public authorities and that of the City of Belgrade. New Belgrade’s key partners in investment development and property management are the Centre for Development of Local Economy, the Belgrade Land Development Agency, and the New Belgrade Business Space Public Company. Gradska opština Novi Beograd je najatraktivniji deo Beograda po potencijalnim mogućnostima ulaganja u nove objekte. Brojni investitori prepoznali su u Novom Beogradu odlične građevinske lokacije, modernu komunalnu infrastrukturu, mogućnost brzog započinjanja gradnje, efikasnu građevinsku operativu, podršku lokalne javne uprave i grada Beograda. Najvažniji partneri Novog Beograda u investicionom razvoju i upravljanju nekretninama su Centar za razvoj lokalne ekonomije, Direkcija za građevinsko zemljište i izgradnju Beograda i Javno preduzeće Poslovni prostor Novog Beograda. The City Development Agency offers direct support to both existing and prospective small and medium companies and entrepreneurs, stimulates their growth, and adds to the increase of GDP and the opening of new work places. The Agency operates as a legal entity and a non-profit organisation, and it si supervised by the City Assembly and the Mayor. Gradska razvojna agencija pruža neposrednu podršku kako postojećim tako i potencijalnim malim i srednjim preduzećima i preduzetnicima, podstiče njihov razvoj i doprinosi rastu društvenog bruto proizvoda i otvaranju novih radnih mjesta.Agencija djeluje kao pravno lice i neprofitna organizacija, a nadzor nad radom Agencije vrši Skupština Grada i Gradonačelnik Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd has been operating in Serbia since 2002 as a part of Hypo Alpe-Adria-Bank International, most successful regional bank of the Alps-Adriatic region. Now it is one of the top five most significant financial institutions in the country, present in all major economic centres, whose stable and relevant financial potential enabled orientation towards long term investment financing, making Hypo AlpeAdria-Bank a.d. Beograd one of top players in the banking market to incite economic development of Serbia. Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd has built the image of a highly professional and secure institution which recognizes market needs and understands its clients, and makes partnership relationships with them. In the market it is known as a flexible bank able to reach decisions quickly and finalize business deals efficiently. Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd posluje u Srbiji od 2002. godine, kao deo Hypo Alpe-Adria-Bank International, najuspešnije regionalne banke alpskojadranskog regiona. Danas je to jedna od pet najznačajnijih finansijskih institucija u zemlji, prisutna u svim većim privrednim centrima, čiji je stabilan i značajan finansijski potencijal omogućio orijentaciju ka dugoročnom investicionom finansiranju, pa je tako Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd postala jedna od najznačajnijih banaka u podsticaju privrednog razvoja Srbije. Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd izgradila je imidž visoko profesionalne i sigurne institucije koja prepoznaje potrebe tržišta i razume svoje klijente, i sa njima uspostavlja partnerski odnos. Na tržištu je poznata i kao banka koja fleksibilno i brzo donosi odluke i efikasno završava poslove. 21.10.2008 1:36:44 Hypo Alpe-Adria-Rent d.o.o. Beograd Bulevar Mihajla Pupina 6 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 222 7000 fax: + 381 11 222 6999 [email protected] www.hypo-leasing.rs Hypo Alpe-Adria-Rent d.o.o. Belgrade, established in 2006 is as a member of a Hypo Leasing Group and is the first financial institution in the Serbian market that offered operative leasing option. Hypo AlpeAdria-Rent deals with business leasing of vehicles, properties and watercrafts in the Serbian market. Hypo Alpe-Adria-Rent d.o.o. Beograd osnovan je 2006. godine kao članica Hypo Leasing Grupacije i prva je finansijska institucija koja je na srpskom tržištu ponudila mogućnost poslovnog zakupa (operativnog lizinga). Hypo Alpe-Adria-Rent bavi se poslovnim zakupom vozila, nekretnina i plovila na tržištu Srbije. Iberian International C/ de la Alhambra. Zenia Park II Local 8 03189, Orihuela Costa (Alicante-Spain) tel: + 34 902 345 300 fax: + 34 965 707 630 [email protected] www.iberianinternational.com Information and Technologic Center Moscomarchitecture # 6, 2nd Brestskaya Street 125047 Moscow Russian Federation tel: + 7 495 250 0036 tel: + 7 495 781 4403 fax: + 7 495 250 1471 [email protected] www.mosarchinform.ru Ivera d.o.o Beogradska 36 11000 Beograd Srbija-Serbia tel: + 381 11 243 2202 fax: + 381 11 243 4817 [email protected] www.iverahome.com “Kastor” agencija za nekretnine Subotica Trg Lazara Nešića br.3/II-35 24000 Subotica Srbija/Serbia tel: + 381 24 553 503 fax: + 381 24 55 5711 [email protected] www.kastornekretnine..com 08tabele.indd 119 We are a Property Estate Agent with offices both in the UK and Spain. Offering a large range of properties, in Spain, Italy, Turkey, Greece & Belice in the USA - with a profesional team that offers a 1st class service, . Mi smo agencija za nekretnine sa ekspoziturama u Ujedinjenom Kraljevstvu i Španiji. Nudimo širok spektar nekretnina u Španiji, Italiji, Turskoj, Grčkoj i Belizu u SAD - a naš profesionalni tim nudi prvoklasne usluge. The Moscow urban cadastre provides all the stakeholders with relevant, trustworthly and legally valid information for decision-making, planing of investments, designing and supervision over the city development from the city authorities and society. This information includes thet data about current state and utilization of the city terrutory, city planing regulations, construction and architectual projects under way, worth of separate urban areas. Gradski katastar Moskve pruža svim zainteresovanim stranama relevantne, pouzdane i pravno valjane informacije potrebne za donošenje odluka, planiranje investicija, projektovanje i nadzor gradnje u okviru grada od strane gradskih vlasti i društva. Ove informacije sadrže podatke o trenutnom stanju i iskorišćenosti gradskog područja, gradskim planskim regulativama, izgradnji i arhitektonskim projektima koji su u toku, kao i vrednosti pojedinih delova grada. The company IVERA Investments was founded with the aim of introducing a new line of business to IVERA d.o.o. - residential and business real estate development investment. With the goal of strenghtening the lineup of apartments and business premises at the Belgrade real estate market, we have always ensured the highest level of services, in accordance with the company’s already established business policies. We develop in style and according to your tastes. We do not follow the trends in construction we create those trends for you. We respect your wishes and listen carefully to your needs. You, our clients, are at the first place. The living space we build is of extraordinary quality, and adjusts easily to the modern life. With us, your living style will move to a higher level of quality. IVERA Investicije nastala je sa ciljem da se u poslovanje firme IVERA d.o.o. uvede nova aktivnost poslovanja - investiranje u izgradnju stambenih i poslovnih objektata. S ciljem da na tržištu Beograda osnažimo paletu ponude stanova i poslovnih objekata uvek smo, shodno već utvrđenim načelima poslovanja firme obezbeđivali najviši kvalitet usluga. Mi gradimo sa stilom i po vašem ukusu. Ne pratimo trendove u građevinarstvu, već ih kreiramo za vas. Poštujemo vaše želje. Osluškujemo pažljivo vaše potrebe. Vi, naši klijenti, ste na prvom mestu. Gradimo životne prostore izuzetnog kvaliteta i funkcionalnosti uz prilagođavanje savremenom životu. Sa nama, vašem životu ćete dati još jedan viši nivo. The “Kastor” Agency from Subotica, founded in 1991, offers full real-estate services to its clients. Our slogan - RENOWNED, RECOGNIZED, AND REQUESTED - was created by the citizens of Subotica, in an independent newspaper survey on authorised real-estate brokers. After many years of successful business operations, we can now proudly add another term to the slogan above - DEPENDABLE. Agencija “Kastor” iz Subotice je osnovana 1991 godine i klijentima pruža potpunu uslugu u prometu nepokretnosti . Naš slogan POZNATI, PRIZNATI I TRAŽENI, je kreiran od strane samih građana Subotice u nenaručenoj novinskoj anketi o radu ovlašćenih posrednika u prometu nepokretnosti. Sa ponosom ističemo da posle višegodišnjeg uspešnog poslovanja, pored navedenog slogana, može se dodati i POSTOJANI. 21.10.2008 1:36:45 King Sturge d.o.o. Bulevar Mihajla Pupina 6 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 220 0101 fax: + 381 11 220 0102 [email protected] www.kingsturge.com Kozarska Dubica Svetosavska 5. 79240 Kozarska Dubica RS BIH tel: + 387 52 410 303 fax: + 387 52 411 373 [email protected] www.kozarskadubica.org Kuće Beodom d.o.o. Cvetanova Ćuprija 173G 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 346 0269 fax: + 381 11 346 0269 [email protected] http://www.beodom.com Legat Co.d.o.o. Kralja Milana 33 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 364 0815 fax: + 381 11 364 0816 [email protected] www.legat.co.yu Lokalna agencija za razvoj Novi Grad Petra Kočića 10 79220 Novi Grad RS BIH tel: + 387 52 720 690 tel: + 387 52 720 692 fax: + 387 52 720 690 fax: + 387 52 720 692 [email protected] 08tabele.indd 120 King Sturge operates through a global network of offices and associated offices. Its core business is in providing property and related services in the commercial sector but also provides residential agency and consultancy services. It is one of the largest European independent property consultants, with over 3,800 staff working in 150 owned and associated offices throughout the world. King Sturge was listed 16th in the 100 Best Companies to Work . „King Sturge“ je jedna od najvećih nezavisnih evropskih konsultanatskih kompanija u oblasti nekretnina sa sedištem u Londonu, preko 150 predstavništava širom sveta, 3.800 zaposlenih, 286 pratnera i 1,904 radnika samo u Evropi. Predstavništvio u Beogradu postoji od 2001.godine, a tim koji uspešno funkcioniše u poslednjih sedam godina biće uskoro udvostručen. The Municipality of Kozarska Dubica has a favourable geographic position and good traffic connections. It is located in the northwestern region of the Republic of Srpska and Bosnia and Herzegovina, by the lower basin of the river Una and the middle basin of the river Sava. The Municipality is spread across the northwestern slopes of Kozara mountain and northeastern slopes of Prosara mountain, and takes up an area of 499 square kilometres. Geographically, it also belongs to the Pannonian Plain region, with an average elevation of 200 m above mean sea level. Opština Kozarska Dubica ima veoma povoljan geografski položaj i dobru saobraćajnu povezanost. Smještena je u sjeverozapadnom dijelu Republike Srpske i Bosne i Hercegovine, u donjem toku rijeke Une i središnjem toku rijeke Save. Prostire na sjeverozapadnim padinama Kozare i sjeveroisto nim padinama Prosare,na površini od 499 km2 , a geografski pripada i oblasti Panonske nizije, sa prosječnom nadmorskom visinom od 200 m Kuće Beodom is a real-estate development doo focused on designing and building low-energy residential buildings. We implement energy efficiency and we use renewable energy (such as solar and geothermal) in all our buildings. Our first realization, Amadeo, is the first of this kind in Serbia. We are developing more projects, raising quality to new highs in Serbia. Kuće Beodom doo se bavi razvojem nekretnina sa fokusom na dizajn i izgradnju nisko-energetskih stambenih zgrada. Mi implementiramo energetsku efikasnost i koristimo obnovljivu energiju (kao što je solarna i geotermalna) u svim našim zgradama. Naša prva zgrada, Amadeo, je prva takve vrste u Srbiji. U procesu smo razvoja više projekata, podižući kvalitet u Srbiji na novi veći nivo. The Legat Co. Ltd. is one of the leading companies in domain of real estate brokerage operations within the territories of both Belgrade and Serbia. The Legat has been operating on Belgrade real estate market for ten years and has succesfully carried out the land acquisition related procedures and timely obtaining of relevant documentation for construction of bussines facilities such as Merkator,Gorenje, Perutnina Ptuj, Hyundai, Famis, etc. Beside the actual offer of flats, houses and office spaces for sale in Belgrade, Cacak and Valjevo, the company deals with finding and providing attractive locations in the city of Belgrade and its surrounding areas which are suitable for construction of both residential and busines facilities as well, all supported by Legat´s lawyers office within the company. Legat Co d.o.o. je jedna od vodećih firmi u oblasti posredovanja u prodaji i kupovini nekretnina na teritoriji Beograda i Srbije. Iza Legata stoji deset godina iskustva i uspešno realizovani poslovi na pronalazenju lokacija i pribavljanju dokumentacije za izgradnju objekata kao sto su Merkator, Gorenje, Perutnina Ptuj, Hyundai, Famis itd. Pored aktuelne ponude stanova, kuca i poslovnih prostora u Beogradu, Čačku i Valjevu, Legat pronalazi i obezbeđuje atraktivne lokacije u Beogradu i okolini, pogodne za izgradnju stambenih, komercijalnih i privrednih objekata, uz rešavanje imovinsko-pravnih probelma i angažman Legatove advokatske kancelarije na pribavljanju kompletne dokumentacije za izgradnju objekata. The local agency for development of the Novi Grad Municipality (“The Agency”) was officially founded in accordance with the Decree issued by the Municipal Assembly on December 29, 2004, and changes and additions to the founding Decree were enacted on April 8, 2005 in accordance with the Stimulation of Development of Small and Medium Companies Act (“Official Gazette of RS” issue 64/02). The Agency is a non-profit organisation dedicated to the Municipality’s strategic develpment and to creating a competitive economic environment for business operations, implementation of development projects, financed by the Municipality, the structural funds of the RS and B&H, as well as through the development programmes of the EU, UN, World Bank, and other international financial institutions. Lokalna agencije za razvoj opštine Novi Grad ( u daljem tekstu: agencija) je zvanično osnovana uz finansijsku i tehničku podršku Opštine Novi Grad, i to Odlukom Skupštine opštine od 29.12.2004.g., uz Izmjene i dopune Odluke o osnivanju od 08.04.2005.g., a u skladu sa Zakonom o podsticanju razvoja malih i srednjih preduzeća ( Sl.glasnik RS broj 64/02). Agencija je neprofitna organizacija usmjerena na strateški razvoj opštine, i kreiranje konkurentnog ekonomskog okruženja za poslovanje, implementaciju razvojnih projekata, finansiranih od strane opštine, strukturnih fondova na nivou RS/BIH, ali i iz EU, Razvojnih programa UN-a, Svjetske banke i drugih međunarodnih institucija. 21.10.2008 1:36:46 Lokalna razvojna agencija “Šipovo projekt” Gavrila Principa bb. 70270 Šipovo RS BIH tel: + 387 50 371 240 fax: + 387 50 372 210 [email protected] Lufthansa Terazije 3/VII 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 303 4944 fax: + 381 11 322 5009 http://www.lufthansa.com LRA “SIPOVO-PROJEKT” was founded with the aim of creating an integral support system for the local economic development of the Sipovo Municipality. Out mission is to encourage the development of small and micro commercial entities on the principles of entrepreneurship, with the goal of increasing the speed of development in the Sipovo Municipality. Agency’s tasks include: fulfilment of taks from the European Small Company Act, preparation and producion of development projects, planning strategies and programmers; encouraging the transfer of new knowledges and technologies; consultancy services, et al. LRA “ŠIPOVO-PROJEKT” Šipovo je osnovana sa ciljem da bude generator integralnog sistema podrške lokalnom ekonomskom razvoju opštine Šipovo.Naša misija je podsticanje razvoja malih i mikro privrednih subjekata na principu preduzetništva u cilju bržeg razvoja opštine Šipovo. U sadržaju rada Agencije su: sprovođenje zadataka Evropske povelje o malim preduzećima, priprema i izrada razvojnih projekata, strategija planova i programa; podsticanje transfera novih znanja i tehnologija; konsalting usluge i dr. Lufthansa, the biggest foreign airline on this market, with market share of more than 22% has 41year long history of flying to Belgrade starting from 1967 after receiving permission to introduce 2 flights a week from Belgrade to Frankfurt via Budapest and Munich. Today Lufthansa has 5 direct flights daily from Belgrade to Germany, 2 to Frankfurt and 3 to Munich, total of 35 flights weekly. Our passengers have excellent connections flying from Belgrade via Germany to 208 destinations in 81 countries. Lufthansa, najveća inostrana avio kompanija na ovim prostorima sa udelom u tržištu većim od 22% , ima dugu, 41-godišnju istoriju letenja za Beograd, počevši od 1967. godine kada je dobila dozvolu za uvođenje 2 redovna leta nedeljno iz Beograda za Frankfurt preko Budimpešte i Minhena. Danas Lufthansa ima svakog dana 5 direktnih letova za Nemačku, 2 za Frankfurt i 3 za Minhen, odnosno ukupno 35 letova nedeljno. Leteći iz Beograda preko Nemačke putnici imaju vezu do 208 destinacija u 81 zemlji. Mace is one of the world’s largest and most diverse project and construction management companies, with a reputation for finding the best solutions to complex construction problems.We are able to offer a wide range of consultancy services such as project audits, process improvement, design management, value engineering, risk management etc.. Mace je jedna od najvećih i najuspešnijih kompanija u oblasti gradjevinskog i projekt menadžmenta. Mace sebe vidi kao inovatora u praksi i kompaniju koja podržava stalni industrijski razvoj i inovacije u raznim oblastima građevinarstva.Mace obezbeđuje različite vrste usluga u ovoj oblasti, kao što su upravljanje procesom, dizajn menadzment, inzenjerske usluge, upravljanje rizikom i sl. “MEPEX CONSULTING” was established in January 1990. as one of the first private construction companies in former Yugoslavia. It is specialized construction company engineering type. Licensed and experienced in design and construction office and housing space. Kompanija MEPEX CONSULTING osnovana je januara 1990. godine kao jedno od prvih privatnih preduzeća ovog tipa u Jugoslaviji. Građevinsko preduzeće je inženjering tipa - obuhvata projektovanje, organizaciju gradnje objekata visokogradnje i niskogradnje (zapošljava veći broj inženjera sa licencama za projektovanje i izvođenje svih vrsta građevinskih, građevinsko-zanatskih i instalaterskih radova), MPV is a well established German investment group and developer. Recently, we extended operations in Montenegro with mission to create beautiful, desirable, environmentally friendly, high-quality homes in premium coastal locations. Our house designs combine the best of Mediterranean style with luxurious modern living which offer unique and safe property investment opportunities. MPV je deo ugledne nemačke internacionalne grupe koja se bavi investicijama i izvođenjem građevinskih projekata. U Crnoj Gori gradimo stanove za odmor po visokim svetskim normama na najboljim primorskim lokacijama. Projekte odlikuje jedinstvena kombinacija moderne mediteranske arhitekture, savremenog unutrašnjeg uređenja i udobnosti stanovanja. Visoka svest o očuvanju okoline i naročita briga o prirodnim resursima su naš prioritet. Mace d.o.o Beograd Bul Mihajla Pupina 6 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 220 02 50 fax: + 381 11 220 02 65 [email protected] www.mace.co.rs MEPEX CONSULTING d.o.o. Savski nasip br.3 11070 Novi Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 318 04 45 fax: + 381 11 318 09 75 [email protected] www.mepex.co.rs MVP Stari Grad 390 85330 Kotor Montenegro tel: + 382 82 325 251 fax: + 382 82 325 251 [email protected] www.m-v-p.org 08tabele.indd 121 21.10.2008 1:36:53 Opština Ada Trg Oslobođenja 24430 Ada Srbija/Serbia tel: + 381 24 852 106 fax: + 381 24 853 342 [email protected] www.ada.org.rs Opština Istočna Ilidža Vojvode Radomira Putnika 2 71123 Istočna Ilidža Srbija/Serbia tel: + 387 57 316 026 fax: + 387 57 316 026 www.istocnailidza.net Opština Kikinda /Kikinda municipality Trg srpskih dobrovoljaca 12 23300 Kikinda Srbija/Serbia tel: + 381 230 21 000 fax: + 381 230 410 117 [email protected] www.kikinda.org.yu Opština Knjaževac Miloša Obilića 1 19350 Knjaževac Srbija/Serbia tel: + 381 19 733 119 fax: + 381 19 733 119 [email protected] www.knjazevac.co.yu Opština Koceljeva Municipality of Koceljeva Nemanjina 74 15220 Koceljeva Srbija/Serbia tel: + 381 15 556 322 tel: + 381 15 556 537 fax: + 381 15 556 587 [email protected] www.Koceljeva.gov.rs 08tabele.indd 122 Municipality of Ada is located in North Banat, Province of Vojvodina and covers an area of 228.6 square kilometers. Proximity of good connection with Belgrade (150 km), Novi Sad (75 km), Hungarian (45 km) and Romanian (65 km) border through major motorways makes Ada an excellent location for manufacturing activities. Sites in the existing industrial zone are accessible at very favorable prices and have complete utility infrastructure. They are waiting for investors, especially in traditionally routed industries such as metalworking, textile industry and agriculture. Opština Ada se nalazi na severu Banata i prostire se na površini od 228,6 km2. Dobra povezanost sa: Beograd (150km), Novi Sad (75 km), Mađarskom granicom (45km) i granicom sa Rumunijom (65 km), kao i glavnim saobraćajnicama čini Adu idealnu lokaciju za proizvodne aktivnosti. Lokacije u industrijskoj zoni su dostupne investitorima po veoma povoljnim cenama i opremljene su sa kompletnom infrastrukturom. Vodeće industrije u ovoj opštini su: metalska industrija, tekstilna i poljoprivreda. Istocna Ilidza Municipality is located in the central part of the Republic of Srpska, in the foot of Olympic mountains, and adjacent to Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina. The municipality is spread across 29 square kilometres, inhabited by approximately 20,000 residents. The Municipality is distinguished by good traffic connections, roads (Sarajevo - Podgorica; Sarajevo - Belgrade;), the proximity of railroad and the international airport - 1 km. The Municipality has a developed business and industrial zone, and industrial zone 2 is currently under construction. Thanks to the above listed advantages and other favourable conditions, there are many local and foreign investors present in Istocna Ilidza. The current value of investments is around 500 million marks. After all the investments are implemented, from 1000 to 1200 new work places are expected to open. Opština Istočna Ilidža je smještena u centralnom dijelu Republike Srpske, nalazi se u podnožju olimpijskih planina i naslanja se na Sarajevo – glavni grad Bosne i Hercegovine. Opština se prostire na teritoriji od 29 km2 na kojoj živi oko 20.000 stanovnika. Opštinu karakteriše dobra saobraćajna povezanost, putevi (Sarajevo - Podgorica; Sarajevo - Beograd;) blizina željeznica i međunarodnog aerodroma – 1 km. Izgrađena je poslovana i industrijska zona te industrijska zona 2 u fazi izgradnje. Zahvaljujući prednjem i drugim pogodnostima prisutan je veliki broj domaćih i stranih investitora. Trenutna vrijednost investicionih ulaganja je oko 500 miliona maraka. Nakon završetka tih investicija očekuje se od 1000 do 1200 radnih mjesta. Kikinda Municipality is in the Republic of Serbia and occupies the territory of north-west Banat. Kikinda is the centre of North-Banat district and has borders with five municipalities and two countries: Romania and Hungary. There are five border crossings in the near Kikinda surrounding of 120 km there are over 4 million people. The municipality consists of the town of Kikinda and 9 settlements on the overall area of 782 km2 with population of 67002. Opština Kikinda nalazi se u Republici Srbiji i zahvata teritoriju severozapadnog Banata. Centar je Severno-banatskog okruga I graniči se sa pet opština i državama Rumunijom i Mađarskom. U njenoj neposrednoj blizini nalazi se pet graničnih prelaza, a u okruženju od 120km živi preko 4 miliona stanovnika. Obuhvata grad Kikindu i 9 naseljenih mesta na ukupnoj površini od 782km2 u kojoj živi 67002 stanovnika. Knjazevac is located in Eastern Serbia on the border with Bulgaria. The greatest potential of the County is the mount Stara Planina with its peak Babin Zub, with a great potential for tourism development and sport and cultural events. Knjazevac is a famous fruit and vineyard area. The most developed economic branches are machine industry, furniture, textiles, food industry as well as leather and footwear. Knjaževac se nalazi u istočnoj Srbiji na granici sa Bugarskom. Najveći potencijal opštine predstavlja Stara planina sa vrhom Babin zub, koji pruža mogućnosti za razvoj turizma i održavanje sportskih i kulturnih manifestacija. Knjaževac je poznat kao voćarsko-vinogradski kraj. Najzastupljenije grane privrede, po kojima je grad poznat, su mašinska industrija,industrija nameštaja, tekstilna, prehrambena i industrija kože i obuće. Want to do business in Serbia? Do it in Koceljeva! Why? Layout: 80km west from Belgrade on M21 highway, 30km river port distant and Istanbul-EU and Budapest South Adriatic railway lines: Industrial zone: over 30 hectares urbanized and supplied ground! HR: Well educated, productive, valuable human capital . Our investors-best recommendations! Rauch Fruchsafte, Asamer Holding, Pichler Ziegel from Austria, ZA Fruit Germany, Fenix RF... Koceljeva je lepa varošica 80 km zapadno od Beograda na magistralnom putu M21, 30km od rečne luke i od pružnih pravaca Istambul-EU i Budimpesta -Južni Jadran. Poseduje urbanizovanu i opremljenu industrijsku zonu od 30ha. Kvalitetna i kvalifikovana radna snaga - potencijal i kapital! Dosadašni investitori -najbolja preporuka budućim: Rauch Fruchsafte, Asamer Holding , Pichler Ziegel, Ausrtija, ZA Fruit, Nemačka, Fenix, RF... 21.10.2008 1:36:54 Opština LAKTAŠI Karađorđeva 56 78250 Laktasi Srbija/Serbia tel: + 387 51 532 108 fax: + 387 51 533 403 www.laktasi.ba Opština Loznica Karadjordjeva br.2. 15300 Loznica Srbija/Serbia tel: + 381 15 882 921 tel: + 381 15 898 400 fax: + 381 15 882 921 http://www.lo.sr.gov.yu/ Opština Mali Iđoš Maršala Tita 32 24000 Mali Iđoš Srbija/Serbia tel: + 381 24 730 010 fax: + 381 24 730 010 www.maliidjos.co.yu Opština Paraćin Ul. Tome Živanovića br. 10 35250 Paraćin Srbija/Serbia tel: + 381 35 563 007 fax: + 381 35 563 165 [email protected] www.paracin.rs Opština Pirot ul. Srpskih vladara br. 82 18300 Pirot Srbija/Serbia tel: + 381 10 305 500 fax: + 381 10 313 901 [email protected] www.pirot.rs 08tabele.indd 123 Laktaši Municipality: Place where we create a new quality of life! We are recognisable by the tradition of private entrepreneurship, exceptional geo-strategic position, abundance of natural resources and developed entrepreneurship infrastructure. Our power is in: -considerable investment potentials, specially in the scope of agricultural and spa tourism -fast and efficient administration that always supports investor -functional business zones provided by Strategy of Development till 2015. Your success in our municipality is also our success! Mjesto gdje stvaramo novi kvalitet života! Prepoznatljivi smo po tradiciji u privatnom preduzetništvu, izuzetnom geostrateškom položaju, obilju prirodnog bogastva i razvijenoj preduzetničkoj infrastrukturi. Naša snaga je u: -značajnim investicionim potencijalima, posebno u oblasti poljoprivrede i banjskog turizma, -brzoj i efikasnoj adminisraciji koja je uvjek na strani investitora, -funkcionalnim poslovnim zonama predviđenim Strategijom razvoja do 2015. godine Vaš uspjeh je i naš uspjeh. Loznica is located in SEE in the west of Serbia, bordering Bosnia and Herzegovina, and has easy access to regional market of 14 mn consumers. Loznica has efficient administration, skilled labor force, developed infrastructure, rich natural resources and excellent tourism potentials. Free land available for Greenfield and Brownfield investments comprise more than 200 ha. Loznica se nalazi u Jugoistočnoj Evropi, na zapadu Srbije, graniči se sa Bosnom i Hercegovinom, što obezbeđuje jednostavan pristup regionalnom tržištu od 14 mil. potrošača. Loznica nudi efikasnu administraciju, iskusnu radnu snagu, razvijenu infrastrukturu, bogate prirodne resurse i odlične turističke potencijale. Zemljište pogodno za grinfild i braunfild investicije obuhvata više od 200 hektara. Mali Idjos is a Municipality located in the Republic of Serbia. It is located in the Vojvodina Province, and the Northern Backa Region. According to the 2004 data, the Municipality covers an area of 181 square kilometres (of which 16901 hectares are agricultural land, and 44 hectares are forested areas). Municipal centre is the town of Mali Idjos. The Municipality consists of that town and three other villages. According to the 2002 data, municipal population was 13494 residents. According to the 2004 data, the rate of birth was -9.4‰, and the number of employees of the municipality is 2081. Opština Mali Iđoš je opština u Republici Srbiji. Nalazi se u AP Vojvodina i spada u Severno-bački okrug. Po podacima iz 2004. opština zauzima površinu od 181 km2 (od čega na poljoprivrednu površinu otpada 16901 ha, a na šumsku 44 ha. Sedište opštine je grad Mali Iđoš. Opština Mali Iđoš se sastoji od 3 naselja. Po podacima iz 2002. godine u opštini je živelo 13494 stanovnika. Po podacima iz 2004. prirodni priraštaj je iznosio -9,4‰, a broj zaposlenih u opštini iznosi 2081 ljudi. Paraćin town in the heart of Serbia, 156 km south of Belgrade.New Industrial zone ‘’Zmic’’ great industrial potential, the total area 46,27 ha; Property of the municipality of Paraćin;Position:nearby the corridor 10;Prepared documentation plan of the detaile regulation;Transform station of the power TS 2x 630 KVA constructed; At present, is construction of infrastructure, to the point of entrance into the industrial zone. Paraćin gradu srcu Srbije, 156 km južno od Beograda. Nova Industrijska zona ‘’Zmič’’ veliki industrijski potenijal, ukupne površine 46,27 ha; Korisnik zemljišta Opština Paraćin; Pozicija: pored Koridora 10;Urađena dokumentacija Plan detaljne regulacije; Izgrađena trafo stanica TS 2x 630 KVA; U toku je izgradnja infrastrukture do take ulaza iu industrijsku zonu. Pirot is situated almost in the centre of the Balkans, on the half way Nis-Sofia, in the middle of the Panonian plane in Podunavlje and the Tracka plane at the mere European border, on the shortest way to Asia . The municipality of Pirot has around 70.000 inhabitants and it encompasses the territory of 1.235 km2, and that makes it one of the largest municipality in Serbia. Pirot lies in the valley of the river Nisava, on the international highway to Near and Middle East. Pirot lies in the northwest part of the Pirot’s valley (its length is 14 km, and its width is 3-9 km). The southern edge of the Pirot’s valley is surrounded by the Vlaska mountain , and Suva planina is on the west. The valley narrows on the north and becomes a narrow valley of the river Nisava between Suva planina and Svrljiske planine. Pirot se nalazi skoro u samom središtu Balkana, na pola puta izmedju Niša i Sofije, na sredini izmedju Panonske nizije u Podunavlju i Tračke nizije na samom rubu Evrope, na najkraćem putu za Aziju. Opština Pirot ima približno 70.000 stanovnika i prostire se na površini od 1.235 km2 , što je čini jednom, po prostranstvu, najvećih opština u Srbiji. Smešten je u dolini reke Nišave, na medjunarodnom putu za Bliski i Srednji istok. Grad Pirot je smešten u severozapadnom delu pirotske kotline (dugačke oko 14km, i široke 3-9 km). Južni obod pirotske kotline omeduju ogranci Vlaške planine, na zapadu je Suva planina. Na severu se kotlina sužava i prelazi u usku dolinu reke Nišave izmedju Suve planine i Svrljiških planina. 21.10.2008 1:36:55 Opština Sokobanja / Municipality of Sokobanja Svetog Save 23 18230 Sokobanja Srbija/Serbia tel: + 381 18 830 155 fax: + 381 18 830 253 [email protected] www.opstinasokobanja.com, www. sokobanja.sr.gov.yu Opština Zvornik Svetog Save 124 75400 Zvornik, Srbija/Serbia tel: + 387 56 232 200 fax: + 387 56 232 221 [email protected] www.opstina-zvornik.org Paradise Angels Krimovica 85310 Budva Montenegro english: tel: + 382 67 558 376 crnogorski, italy: tel: + 382 69 22 44 45 [email protected] [email protected] www.paradiseangels2008.com PHIWA d.o.o. Matije Korvina 17 24000 Subotica Srbija/Serbia tel: + 381 24 647 222 fax: + 381 24 647 220 Pink Nekretnine D.O.O. Džordža Vašingtona 26 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 3347654 tel: + 381 11 3346252 fax: + 381 11 334 7654 www.pinknekretnine.com 08tabele.indd 124 Sokobanja is located in the Souteast Serbia, 30km far from the Coridor 10, 220km from Belgrade, 180km from Sofia and 60km from Nis.Sokobanja is one of the most attractive Serbian spa centre, and besides being the health resort, it has marvelous possibilities for development of a choice of activities such as sport, conventions, recreation as well as countryside tourism. A number of projects are currently underway, aimed at creating conditions for the rapid development and attracting investors. Sokobanja se nalazi na jugoistoku Srbije, udaljena je 30 km od Koridora 10, 220km od Beograda , 180km od Sofije i 60 km Niša. Sokobanja spada u najatraktivnije srpske banje i pored zdravstvenog, ima ogromne mogućnosti za razvoj sportskog, kongresnog, rekreativnog i seoskog turizma. Opština je započela realizaciju brojnih projekata, koji će omogućiti brži razvoj opštine i privlačenje investitora . The Municipality of Zvornik is located in the eastern part of the Republic of Srpska and B&H. It is spread accorss an area of 387 square kilometres, inhabited by approximately 65,000 residents. It is counted among the moderately developed municipalities of the RS. The total annual commercial revenue exceeds 380 million KM. There are 240 companies, 1000 entrepreneurs, and 40 authorities with 10,000 employees at this moment. Natural resources: Drina’s water potential, mineral water springs, quartz sand, brick clay, limestone. Opština Zvornik se nalazi u istočnom dijelu Republike Srpske i BiH.Prostire se na površini od 387km2, gde živi oko 65.000 stanovnika.Spada u srednje razvijene opštine u RS. Ukupan godišnji prihod privrede preko 380 miliona KM. Preduzeća ima 240,preduzetnika 1000,ustanove 40, gde trenutno radi oko 10.000 zaposlenih. Prirodna bogatstva: hidropotencijal Drine, izvori mineralne vode, šume, kvarcni pjesak, opekarska glina, kamen krečnjak. Newly built apartments on the Krimovica location, 10km far from Budva, on a beautiful, tame mediterranean slope with a view of thesea. The complex will be fenced with stone with a 24/7 security andmaintenance. The apartments are completely independent architectural entities, two or three of them harmoniously fitted into one building as becomes the mediterranean, the facades and the yard are made of stone with fences of wrought iron. The most beautiful three beaches of the montenegrin seaside: Jaz, Ploce i Trsteno are at a 2,5-4km from our villa. The apartments are fully furnished up tothe smallest details. Novoizgrađeni apartmani na lokaciji Krimovica, udaljenoj 10km od Budve na prelepoj, pitomoj mediteranskoj padini sa pogledom na more. Kompleks će biti ograđen u kamenu sa dvadesetčetvoročasovnim obezbeđenjem i održavanjem. Apartmani su potpuno nezavisne arhitektonske celine, skladno uklopljene po 2 ili 3 u jednom objektu. Kako Mediteranu dolikuje, fasade i dvorište su urađeni od kamena, sa ogradama od kovanog gvožđa. Tri najlepše plaže crnogorskog primorja nalaze se na udaljenosti od 2,5 do 4km od vaše vile: Jaz, Ploče i Trsteno. Apartmani su opremljeni u potpunosti, do najsitnijeg detalja. The company: “Phiwa” plc, a daughter of the “Walther group” Our strength is many years of experience and international investments activities. That gives you guaranty for your plans and extremely high level of the building quality according to German standards and rules. Our professional behavior includes also the possibility of a flexible accommodation to the wishes of our clients as well as the cultivation of the connections with the municipalities and clients. Fair and honest running of all the processes and observing of all the contracts is natural and obvious and are the basis to make business. That is why we are reliable and preferable partner. Firma „PHIWA“ d.o.o. Subotica je deo matične kompanije „Walther Gruppe“. Naša je snaga u našem dugogodišnjem iskustvu i internacionalnom investicionom poslovanju. To Vam garantuje sigurnost planiranja i visok kvalitet gradnje prema nemačkim standardima i normativima. U naše profesionalno ponašanje spada i mogućnost fleksibilnog prilagođavanja željama naših klijenata, kao i negovanje odnosa sa opštinama i klijentima. Korektno i pošteno poslovanje i pridržavanje svih ugovora za nas su sami po sebi razumljivi i predstavljaju osnovu našeg poslovanja. Sve nas je to učinilo pouzdanim i omiljenim partnerom. Investment construction and adaptation of residential/business space forms the foundation of business operations for the Pink Real Estate construction company from Belgrade. The ten years of business operations are distinguished by a high level of professionalism and experience. A real estate agency also operates within the company. We perform estimates and provide legal advice. Our motto is - experience, quality of service, satisfied clients. Građevinsko preduzeće Pink nekretnine iz beograda svoje poslovanje bazira na investicionoj gradnji i adaptaciji stambeno poslovnih prostora. Desetogodišnje poslovanje ovog preduzeća odlikuje visok stepen profesionalizma i iskustva. U okviru preduzeća radi i agencija za promet nekretnina .Vršimo procenu. Dajemo pravne savete. Naš moto je iskustvo, kvalitet usluga, zadovoljni klijenti. 21.10.2008 1:36:56 Poslovni sitem Stankom. a.d. Kraljice Katarine 53 11030 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 35 31 701 tel: + 381 11 35 31 702 fax: + 381 11 3549 331 [email protected] www.stankom.co.rs Preduzće za proizvodnju trgovinu i usluge “EUROSTAN” D.O.O. Milutina Bojića br. 6, 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 334 3600 fax: + 381 11 334 3600 www.eurostan.co.rs www.eurostan.rs Preduzeće „Europa Exclusive“ d.o.o. Miloša Pocerca 23, 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 306 7722 tel: + 381 11 301 8991 fax: + 381 11 264 5207 [email protected] [email protected] www.europaexclusive.co.rs Stankom ‘s market position is based on more than 7.000 newly built apartments. Stankom gas has gasified more than 10.000 households. Constantly persuing to ensure BETTER QUALITY OF LIFE, Stankom was the first to build not only the apartments but also the enviromenet: green areas, sports grounds and other facilities. Stankom has always seeked for better quality of its products. Therefore , at the beginning of 2006, Stankom got ISO 9001: 2000 Certificate. Stankomova pozicija na tržištu utemeljena je na više od 7000 novoizgrađenihstanova. Stankom gas gasifikovao je više od 10.000 domaćinstava. Konstantno nastojeći da omogući BOLJI KVALITET ŽIVOTA, Stankom je bio prvi koji ne samo da je gradio stanove već je gradio i okruženje: zelene površine, sportske terene i druge kapacitete. Stankom je uvek težio boljem kvalitetu svojih proizvoda. Shodno tome, početkom 2006. god. dobio je sertifikat ISO 9001:2000. The EUROSTAN Company, as a mediator in the real estates turnover in Belgrade, is developing it’s business activity on the experiences of similar companies in the country with a long tradition in the operation of the real estate market. Putting forward it’s knowledge and good will, EUROSTAN made up a team of people of different professions, extensive life and working experience, a team whose aim is not only to participate but to be the best as well. Preduzeće EUROSTAN, kao posrednik u prometu nekretnina u Beogradu, razvija svoju poslovnu aktivnost na iskustvima sličnih firmi iz zemalja sa dugom tradicijom postojanja trzišta nekretnina. Stavljajući u prvi plan znanje i dobru volju, EUROSTAN, je sastavio tim od ljudi različitih profesija, bogatog zivotnog i radnog iskustva, tim kome cilj nije samo da učestvuje već i da bude najbolji. Europa Exclusive’ Company is one of the top three companies in real estate business on Serbian market. It was founded in August 2nd 2001. and since then it has been registered for performing following activities: - investments in construction & development, - intermediating in buying & selling of real estate properties, - intermediating in renting of real estate properties, - building and selling of business offices, - engineering, consulting, projecting, realization and supervision... Preduzeće “Europa Exclusive” je jedna od tri najveće kompanije u oblasti nekretnina na tržištu Srbije. Osnovano je 02. avgusta 2001. godine i od tada je registrovano za vršenje sledećih poslova: - investicije u građevinarstvu - posredovanje u prometu nepokretnosti - posredovanje u izdavanju nepokretnosti -projektovanje, izvođenje radova i nadzor… Exhibition Company “Privet Expo” works at advertising and exhibition service market since 1992 and as official organizer of specialized realty events; “SECOND HOME”, “MREF”,”NEDVIJIMOST”, offers Serbian partners wide abilities at developping Russian real estate market. SECOND HOME provides residential realty abroad of any level of comfort and location. MREF helps to find investors for realty projects and to present both commercial and residential objects at Russian market Izložbena kompanija “Privet Expo” prisutna je na tržištu usluga oglašavanja i izlaganja od 1992. godine kao zvanični organizator manifestacija specijalizovanih za nekretnine: “SECOND HOME”, “MREF”, “NEDVIJIMOST”. Ova kompanija nudi srpskim partnerima širok spektar mogućnosti na ruskom tržištu nekretnina koje je u usponu. SECOND HOME prikazuje rezidencijalne nekretnine svih vrsta i na velikom broju lokacija. MREF pomaže pri pronalaženju investitora za projekte nekretnina i prezentuje komercijalne i rezidencijalne objekte prisutne na ruskom tržištu. The agency VHS is providing high level professional service with full legal security, a fast and satisfying purchase and sale of real estates. The agency has years of experience in real estate business. One of the founder is the member of the Association of agents of real estates – UPPN. We have all kinds of flats and apartments, all structures, new building, luxury flats houses, summer cottage, business premises and properties. The Agency VHS has in Belgrade tree offices in Djusina street 10, Dobracina street 6 and Drinčićeva street 8 and in Republika Srpska in Prijedor. Agencija VHS pruža maksimalnu profesionalnu uslugu uz punu pravnu sigurnost,brzu i zadovoljavajuću prodaju i kupovinu nepokretnosti. Agencija ima dugogodišnje iskustvo u prometu nekretnina. Jedan je od osnivača i član asocijacuje Udruženja posrednika u prometu nekretnina-UPPN.U ponudi ima stanove svih struktura, novogradnji,salonskih stanova,kuća,vikendica,lokala i placeva.Agencija VHS ima u Beogradu tri poslovnice, u Đušinoj 10, Dobračinoj 6, Drinčićeva 8 i u Republici Srpskoj -u Prijedoru. “PRIVET EXPO” Ltd 127055 Moscow Russia Suschevskaya str 21 office 403 tel: + 7 495 783 87 73, tel: + 7 495 783 87 74 fax: + 7 499 978 76 21 [email protected] www.house-show.com www.mref.com www.privetexpo.ru Privredno društvo “VHS Trade” d.o.o. Đušina 10, 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 303 5737 fax: + 381 11 2637114 www.vhs.co.yu 08tabele.indd 125 21.10.2008 1:36:56 PROFITIM nekretnine Bulevar Mihajla Pupina 9 11070 Novi Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 313 0450 tel: + 381 11 313 0451 fax: + 381 11 313 0452 [email protected] www.profitim.com Republička agencija za razvoj malih i srednjih preduzeća Vuka Karadžića 4/7 78000 Banja Luka Srbija/Serbia tel: + 387 51 247 440 fax: + 387 51 247 630 [email protected] www.rars-msp.org SIEPA Vlajkovićeva 3/V 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 3398 550 fax: + 381 11 3398 814 [email protected] www.siepa.gov.rs Small Steps Holding d.o.o. Bul. Cara Lazara 94 21000 Novi Sad Srbija/Serbia tel: + 381 24 730 214 tel: + 381 62 432 675 fax: + 381 24 730 214 [email protected] www.small-steps.biz SP ARH Bioinzenjering d.o.o. Niška 16 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 243 3624 fax: + 381 11 243 3624 [email protected] 08tabele.indd 126 SPArh.Bioinzenjering d.o.o. Preduzece za projektovanje,konsalting,inzenjering i izgradnju Beograd Profitim has along-term experience in real estate business. It is a member of Association of Real Estate Agents. Our efficient software enables rapid searches of our rich offerings, cross-referencing of data (client/ seller matching) and providing our clients with all required information. The company also contains a section in charge of the construction and financial investments in real estate investments. Profitim ima dugogodišnje iskustvo u prometu nekretnina. Član je Udruženja posrednika u prometu nekretnina UPPN. Naš efikasan softver omogućava brzo pretraživanje bogate ponude, ukrštanje podataka (spajanje kupaca i prodavaca) i pružanje svih potrebnih informacija klijentima. U okviru agencije postoji i deo zadužen za građevinska i financijska ulaganja u poslove prodaje nekretnina. It’s goals are: increasing of the share of SMEs in the overall economy of the Republika Srpska; having a greater share of production activities and servicies in the gross domestic product by SMEs; improving technological development, competitiveness and market penetration for SMEs; helping to increase the number of businesses and creating more new workers in these enterprises; providing education for entrepreneurship and professional training; establishing regional cooperation with neighboring countries to share experience and realiying comparative regional advantages for the Republic economy. Ciljevi djelovanja: povećanje učešća malih i srednjih preduzeća u ukupnoj privredi Republike Srpske; promjena strukture djelatnosti sa povećanjem učešća proizvodnih djelatnosti i usluga u ukupnom društvenom proizvodu; povećanje tehnološkog razvoja, konkurentnosti i otvaranje novog tržišta za mala i srednja preduzeća; povećanje broja poslovnih subjekata i novozaposlenih radnika u ovim preduzećima; obrazovanje za preduzetništvo i obuka preduzetnika; uspostavljanje regionalne saradnje sa susjednim zemljama radi razmjene iskustva i ostvarivanja regionalnih komparativnih prednosti za preduzetništvo Serbia Investment and Export Promotion Agency (SIEPA) is a government organization dedicated to effectively helping foreign investors and buyers. Services offered to potential investors are free-of-charge and readily available: providing statistics, economic and legal investment related information, database of Greenfield and other investment opportunities, with site visit organization, assistance in obtaining registration, licenses, permits and other documentation, identifying local partners and suppliers, including meeting facilitation, presenting ready-to-invest projects, maintaining investment and exporters databases, delivering sector analysis and studies. Agencija za strana ulaganja i promociju izvoza Srbije (SIEPA) je vladina organizacija posvećena efikasnoj pomoći stranim investitorima i kupcima. Glavne usluge koje se nude potencijalnim investitorima su besplatne i uvek spremne: pružanje statističkih, ekonomskih i pravnih informacija vezanih za investicije, baza podataka Greenfield i drugih investicionih prilika, uz organizovanu posetu lokacijama, pomoć u pribavljanju registracija,licenci, dozvola i ostale dokumentacije, identifikovanje lokalnih partnera i dobavljača,uključujući i organizovanje sastanaka, predstavljanje projekata spremnih za investiranje, održavanje baze podataka investicija i izvoznika,pružanje analiza i studija po sektorima. Business Park Menagement Company. It was founded by a composition of Austrian capital and capital of Mali Idjos Municipality. Business Park Small Steps is located at the southern entrance of Mali Idjos Municipality, right to the highway-exit at Feketic. From here, there are 500 metres to the next settlement. The ground-space of the industrial zone, by the end of the first phase, is 40 ha. Building of infrastructure on the new-formed parcelas is in process. Preduzeće za upravljanje biznis parkom. Osnivan od strane opštine Mali Iđoš i austrijskog kapitala. Biznis park Small Steps se nalazi kod južnog ulaza na teritoriju opštine Mali Iđoš, pored samog isključenja sa autoputa kod Feketića, na udaljenosti pola kilometara od naselja. Veličina industrijske zone u prvoj fazi, iznosi 40 hektara. U toku je izgradnja infrastrukturnog opremanja novoformiranih parcela. Engineering,Consulting,Investments, and Constructions Company. The owner and the staff are active in Serbia since the 1998. Actualy we are building new residential and business space more that 1.200 m2 in Beograd and we are planning new project for 3200 m2 in Vracar. Our Company design , finance and build our project. Kompanija za Inženjering, Konsalting Investiranje i Izgradnju Vlasnik sa timom firme je aktivan u Srbiji od 1998. Trenutno gradimo novi stambeno-poslovni objekat od preko 1.200 m2 u Beogradu a u planu je novi projekat od 3200 m2 na Vračaru. Naša Kompanija dizajnira, finansira i gradi sopstvene projekte. 21.10.2008 1:36:57 Stan Ovink is a real-estates company. It was founded in May 26th 1990 and it is situated on Vracar, Rudnicka 6 Street. Mr Vinko Cajevic is the general manager and owner of the Stan Ovink.At all locations: -all structure apartments, -houses, -lands. Legal protection, geodesies services, providing credits. The long-standing business is the proof of our quality and success. Stan Ovink je preduzeće za promet nekretnina. Osnovano je 26. maja 1990.god. Sa sedištem na Vračaru, Rudnička 6, čiji je direktor i vlasnik Vinko Čajević. Na svim lokacijama: stanovi svih struktura, -kuće, -placevi, -poslovni prostori. Pravna sigurnost, geodetske usluge, obezbeđujemo kredite. Dugogodišnje poslovanje je dokaz našeg kvaliteta i uspešnosti. Laze Kostića 12, 21000 Novi Sad Srbija/Serbia tel: + 381 21 539 041 fax: + 381 21 427 010 [email protected] www.stanart.co.yu www.m2fotonekretnine.com. The “Em na kvadrat” (Square M) magazine is a unique, luxury fitted monthly magazine in the local market, used as a guide throught the world of real estate, architecture, civil engineering, interior furnishing, design and living culture. The Square M is distributed in Serbia, Montenegro and the Republic of Serpska. Magazin “Em na kvadrat” je jedinstven, luksuzno opremljen mesečnik na domaćem tržištu, koji služi kao vodič kroz svet nekretnina, arhitekture, građevinarstva, enterijera, dizajna i kulture stanovanja. “Em na kvadrat” se distribuira u Srbiji, Crnoj Gori i Republici Srpskoj. StudioDosi We are an architectural and engineering firm, based in Ravenna, Italy. A multidisciplinary team leaded by Stefano Dosi, engineer & university professor, and Claudia Cirolli, architect, involved in technical services for industrial premises (ENI, Italgas, Ecofuel etc) as in architectural services for private investors (hotels, commercial, offices, residential).We also work in Serbia since 2007, developing 4000sqm residential premises in Belgrade Mi smo arhitektonska i inženjerska firma sa sedištem u Ravenni, Italiji. Multidisciplinarni tim koji vodi Stefano Dosi,inženjer i univerzitetski profesor,i Claudia Cirolli, arhitekta, angažovana kako na tehničkim projektima za industrijske premise (ENI, Italgas, Ecofuel i sl.) tako i na arhitektonskim projektima za privatne investitore (hoteli, trgovinski, rezidencijalni i poslovni objekti).Od 2007 godine poslujemo u Srbiji, razvijajući 4000 m2 rezidencijalnih objekata u Beogradu Founded in 2001 as company for planning and construction of commercial and residential structures. It deals with technical control, expert supervision and engineering. It controls whole process from obtaining land to technical acceptance and winning inspection certificate. It use natural materials: giter blocks and other stoneware. Company has planning department, purchase dpt., administration and workers. Osnovano 2001. godine preduzeće se bavi projektovanjem i izgradnjom poslovnih i stambenih objekata. Vrši poslove tehničke kontrole, stručnog nadzora i inženjeringa. Kontroliše ceo proces od pribavljanja zemljišta do tehničkog prijema i dobijanja upotrebne dozvole. U izgradnji se najčešće koriste prirodni materijali: giter blok i drugi opekarski proizvodi. Preduzeće ima projektni biro, službu nabavke, administraciju, operativu. TOMING-CONSULTING d.o.o. is a company for operations with real estate for the needs of home and foreign investors and construction engineering, professional counselling to customers and realization of projects from idea to implementation. It is specialized for Southeastern Europe markets. It cooperates with well recognized companies and is qualified for development, leadership, investing and managing projects realization as well as for developing business processes of logistics and distribution. TOMING-CONSULTING d.o.o. je preduzeće za poslovanje nekretninama za potrebe domaćih i stranih investitora, građevinski inžinjering, stručno savjetovanje kupcima te realizaciju projekta od ideje do izvođenja. Specijalizirano je za tržište jugoistočne Europe. Preduzeće sarađuje sa priznatim preduzećima te je usposobljeno za razvoj, vođenje, investiranje i upravljanje projekata te razvijanje poslovnih procesa logistike i distribucije. Stan Ovink Rudnička 6 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 245 1161 fax: + 381 11 383 5249 [email protected] Stanart DOO via R. Murri 21, 48100 Ravenna, Italy tel: + 39 054 446 0441 fax: + 39 054 446 0441 [email protected] www.studiodosi.it Tehnicom Construction Bulevar Vojvode Mišića 37 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 306 0763 fax: + 381 11 306 0834 [email protected] www.tehnicomconstruction.com Toming-Consulting d.o.o. Šaleška cesta 21 3320 Velenje Slovenija tel: + 386 3 898 7170 fax: + 386 3 898 7180 [email protected] www.toming.si 08tabele.indd 127 21.10.2008 1:36:57 Trimo Inženjering d.o.o. Bulevar Arsenija Čarnojevića 99 b 11070 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 2129724 fax: + 381 11 2129 726 [email protected] www.trimo.co.yu Udruženje posrednika u prometu nekretnina – UPPN Kneza Mihaila 7 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 3287221 [email protected] www.uppn-srbija.com YU KAPITAL holding Dobračina 29 11000 Beograd Srbija/Serbia tel: + 381 11 303 7320 fax: tel: + 381 11 262 1924 [email protected] www.yukapital.com Trimo will become the first choice for all buyers of pre-fabricated steel facilities. We control the technologies of the future and assure top quality building materials. In the construction process we are committed to participating in all phases, from the draft concept to the completed facility. Complete solutions are our answer to any project. We strive to implement the boldest architectural ideas. Trimo has its own development, design, assembly and service departments as well as its own production line. Any buyer can therefore obtain an efficient and complete quotation for pre-fabricated facilities: from draft concept to completed facility. Trimo Inženjering d.o.o. je preduzeće koje se bavi inženjeringom, proizvodnjom, montažom i održavanjem čeličnih montažnih objekata. Deo je Trimo grupe sa sedištem u Trebnju, Slovenija, a sopstvena proizvodnja prefabrikovanih sendvič panela organitzovana je u Šimanovcima nadomak Beograda.Trimo poseduje sve potrebne ateste za teritoriju Srbije i Crne Gore kao i licence za izvodjenje gradjevinskih radova i izradu projektne dokumentacije. Real Estate Agents Union - UPPN is a professional association of real estate firms and agencies with clear goals and mission: regulation and standardization of real estate market, establishing principals and regulations in legal protection of participants in real estate market, rising the level of services and their professionalism, training of all real estate market participants, establishing standards in real estate Udruženje posrednika u prometu nekretnina – UPPN je strukovno udruženje preduzeća i agencija u prometu nekretnina sa jasnim ciljevima i misijom: uređenje i standardizacija tržišta nekretnina, formiranje zakonskih okvira i regulisanje pravne zaštite učesnika na tržištu nekretnina, podizanje nivoa usluga i njihova profesionalizacija, edukacija svih učesnika na tržištu nekretnina, uspostavljanje standarda modernog poslovanja u prometu nekretnina... Yu Kapital is a holding company founded in 2003, with great experience in privatization, consulting, development and realization of the projects for investors, ventures and projects related to real estates and investments in general.Company provides land in industrial and commercial zones , conducts thorough feasibility analyses, macro and micro location insight, investment potential overview, demand analysis, competitive profiles, resale analysis along with improvement of funding models and their monitoring. Yu Kapital je holding kompanija osnovana 2003, sa iskustvom u privatizaciji, konsaltingu, razvoju i realizaciji sopstvenih i projekata investitora vezanih za nekretnine i investicije uopšte. Firma obezbedjuje lokacije u industrijskim i komercijalnim zonama,sprovodi detaljne studije izvodljivosti , analizira: makro i mikro lokacije, pravi preglede investicionih potencijala. Na zahtev investitiora, takodje, izradjuje: analize konkurencije, analizu preprodaje sa unapredjenjem finansiranja modela i praćenje njihove realizacije. BUILD PROFIT 08tabele.indd 128 21.10.2008 1:36:58
Similar documents
neophodna disciplina i konstituisanje berze nekretnina
aplikacija u Beogradu. Pored toga, počinje izlaganje katastarskih opština na internetu (sve opštine, očekuje se imaće to do kraja 2010. godine). U organizaciji EMG održane su četiri godišnje konferen...
More information