Free Reading “How to” Books Embracing Open-Access
Transcription
Free Reading “How to” Books Embracing Open-Access
ミロミロ A MAGAZINE FOR BOOK LOVERS 洋 書 に 恋 す る 雑 誌 2012 年秋・冬号 Author Interview: Hatsue Shinohara (Waseda University) 著者インタビュー: 篠原初枝先生(早稲田大学) Reading “How to” Books ハウツー本について Feature: Embracing Open-Access 特 集 : オープンアクセスをサポート Free Reading “How to” Books Contents・目次 “How to” Books ハウツー本について… ……… ハウツー本について 1 Author Interview Outlawing War Hatsue Shinohara 著者インタビュー 戦争を違法に 篠原初枝 先生… ……………… 2 Recovering from Trauma 回復の方法……………………… 4 London ロンドン………………………… Book Review 書評… …………………………… News Corner ニュース………………………… The Zebrafish ゼブラフィッシュ …………… 5 6 7 8 Feature: Open-Access 特集 : オープンアクセス… … 9 本が庶民のあいだでも普及しだし た江戸時代にはもう、さまざまなハウ ツー本がありました。木内昇の『浮世 みやこふうぞく け わ い で ん 女房洒落日記』には、 『都風俗化粧伝』 という本が出てきます。 『浮世女房―』 は、江戸時代の小間物屋の奥さんがし たためたという設定の日記で、江戸庶 民の生活がじつにいきいきと描かれ ています。さて、 『都風俗化粧伝』で すが、文末脚注によれば、 「文化年間 に出版された女性美容ファッション 誌。化粧のハウツーから髪の結い方、 仕草やまじないまで載っている。 」と のことです。なんと、江戸時代にはも う『JJ』 『CanCam』 の よ う な も の があったのです。小間物屋のとなりの 錦絵屋には、さえちゃんという十六に なる娘がいます。そのさえちゃんは、 目が大きくて二重なのが悩みの種で す。なぜなら江戸時代は細い目が美人 の条件だったからです。さえちゃんは 『都風俗化粧伝』を読みこんで、なん とか目を細く見せようといじましい 努力をしています。その様子は、さな がら今どきの若い女の子が、やれつけ まつげだ、マスカラだ、アイライナー、 アイプチ、カラコンと、あらゆるツー ルを駆使してなんとか目を大きく見 せようとしている姿と(方向性こそ違 いますが)そっくりです。 ま た、 料 理 本 も How to cook を 説明したものですから、ハウツー本 といえるでしょう。有名なところで は、これも江戸時代に刊行された『豆 腐百珍』があります。百種類の豆腐 料理を紹介した本です。絹ごし豆腐 や油揚げまで一品に数えられている miromiro (Autumn/Winter, 2012) ミロミロ 2012 年秋・冬号 編集者: ミロミロ Cambridge University Press Japan 制作・印刷: (株)興陽社 〒140-0002 東京都品川区東品川1-32-5 Tel: 03-5479-7295 Fax: 03-5479-8277 E-mail: [email protected] http://www.cambridgejapan.org/ しじみ のはどうかと思いますが、蜆もどき、 と う や か す て い ら 冬 至夜 豆腐、加 須底羅 豆腐などとい う珍奇なメニューには興味をそそら れます。 料理本といえば、イギリスには 150 年前に出版されて今も改訂版が健在 な『ビートン夫人の家政読本』なる超 ロングセラーがあります。イギリス人 ならだれでも知っているというこの本 は、ヴィクトリア朝時代の中産階級の ための家庭運営の手引きとでもいうべ きもので、その一部に料理のレシピも 載っています。初版のころは、かなり 奇抜なレシピもあったようです。聞い た話では、なんでも「トーストサンド イッチ」というのがあって、作りかた は、食パン 3 枚を用意し、そのうち の 1 枚をこんがり焼いて塩コショウ、 残りの 2 枚で挟めばできあがり。究 極のビンボー飯、いやいや節約レシピ ですね。 しかし、ハウツー本の歴史はもっと はるかに古いものでした。なんと古代 ローマにすでにハウツー本が存在して いたのです。しかも恋愛のハウツー本 です。作者は『変身物語』で有名なオ ヴィディウス。そのタイトル 「アルス・ アマトリア」とは、英語では The Art of Love、つまり「愛の技法」と言い ます。愛の詩人を自任してはばからな かったオヴィディウスが、いかにして 女をものにするか、ものにした女をい かにして維持するか、そして女はいか にして男を籠絡するかを説いた恋愛ハ ウツー本の古典です。 「誰にもせよこの民のうちで愛する 術を知らぬ者あらば、これ を読むがよい。して、この 歌を読み、愛する知恵を心 得て愛するがよかろう。 」 冒頭いきなり、上から目線 です。若干の戸惑いを覚え ながら読みすすむと、この 愛の詩人はとんでもないこ とを次々に言いだしてきま す。 「まずは、君のその心に確 信を抱くことだ、あらゆる ◦ Cambridge University Library 女はつかまえうるものだ、との。網を 張ってさえいればつかまえることがで きるのだ。…(中略)…嫌がっている のだと君が信じているかもしれない女 も、その実それを望んでいるのだ。 」 「女がよろこびに浸りきっていると きこそ、 その心はとらえやすい。… (中 略)…女がその旦那の愛人に傷つけら れて悲しんでいるようなときも、言い 寄ってみるべきだ。 」 「涙もまた役に立つ。涙でならば、 鉄石心をも動かすことができよう。… (中略)…涙が浮かんでこなかったら …(中略)…ぬらした手で眼をこすっ ていたまえ。 」* この本は、 一事が万事こんな調子で、 なに言ってんだよ、オヴィディウス! というツッコミどころ満載なのです。 もっとも訳者はあとがきで、これは教 訓詩の体裁をとったパロディーだと述 べています。しかし、古代ローマのモ テない男の中には、この本の内容をう のみにした者も、きっといたに違いな いでしょう。オヴィディウスも、つく づく罪な奴です。 ハウツー本と言ってもこういうもの もあるのだから、読む者の力量も問わ れます。落語の「あくび指南」といっ しょです。なんでも教わればいいとい うものではないでしょう。 *オヴィディウス著『恋愛指南』 (岩波文庫) より引用 Cambridge Alerts * 新刊の情報を定期的に無料でご提供します * ご自分で興味のある分野を選択できます * 登録情報の変更 ・ 取り消しはいつでも 可能です * 第三者に個人情報が開示 ・ 提供されることは ありません www.cambridge.org/alerts ◦ Student studying 1 Author Interview 著者インタビュー: 篠原初枝 先生 Outlawing War Hatsue Shinohara of Waseda University searched for primary resources across three continents tracing the story of a group of lawyers who tried to stop World War 2. What topic are you researching? There was a group of international lawyers, mostly Americans, in the interwar years who wanted to abolish war as an institution. They were intellectuals. Usually the main mission of scholars of international law is to teach, to engage in research, and to stay at their universities. But these scholars were activists – they gave lectures, they wrote letters to congressmen, or developed really close relationships with policymakers. They were peace movement activists, and the League of Nations Covenant and the Kellogg-Briand Pact were particularly important for them. The Kellog-Briand Pact was a really short document with only two clauses – the signatories agreed to declare war as a national policy illegal, but the treaty didn’t have functions and had no enforcement mechanisms. The scholars in the book tried hard to give meaning to it, and to establish the treaty as a significant norm. Luckily, US Secretaries of State Henry L. Stimson and Cordell Hull were committed to the cause too for instance, the non-recognition doctrine. After Japan invaded Manchuria (in 1931) the US was not a member of the League of Nations but Stimson decided to issue a declaration of non-recognition. It was just a critical statement, but international lawyer Quincy Wright found great significance in this declaration and he wrote a short article in a professional journal saying that this was a kind of revolution in international law because before, even if the act of aggression was illegal, the fruit of that action, such as gaining territory, became somewhat legal after a time. But the Stimson Doctrine said that we do not admit the effect of the Japanese annexation of Manchuria. So then support for the doctrine grew and the International Law Association in Europe talked about the effect of the doctrine on the Kellogg-Briand Pact. Gradually more people gained awareness of the Kellogg-Briand Pact. Were they activists in the modern sense of political activists? No. Basically, they were active through their writing and sometimes they testified at Congressional hearings. They had a very educational role, in that they tried to educate the government and also the public. For instance, Quincy Wright spoke in front of the Chicago Women’s Peace Society. How were their ideas received? In the US, there was a strong opposition group, who advocated against the peace activists by saying their ideas were unrealistic and that you can’t change the world overnight. So there was a dialogue between the reformers and the traditionalists. The traditionalists tried to cultivate a strong relationship with the government too. These opponents also participated in Congressional hearings. Officials at the State Department were kind of following these debates. At that time, the State Department ◦ Former League of Nations headquarters, Geneva 2 position was closer to the reformists. Would you say that in the end the reformers lost the battle? Not really, because some of the reformers were really influential and their ideas materialized in the post-war framework such as the UN Charter. In Quincy Wright’s case, his ideas saw light in the post-war military tribunals in Nuremburg. Wright was a technical assistant at the Nuremburg Trial, as well as being an advisor to the government during the war. The war offered these scholars a chance to make their ideas more real. I concluded that the movement in general was a success, but at the same time the traditionalist argument was not totally wrong. One of the leading traditionalists, Edwin Borchard, said that collective security is an “unachievable rainbow” and post-war history showed that it is really difficult to exercise collective security. So which view do you prefer? Of course, I like the reformists but I like the traditionalists too with their slogans that you can’t change the world overnight, or that you can’t change the world with your pen. Where does Japan fit in? Another aspect to my study is to show that there was academic communication between Japanese academia and US scholars. I found Thomas Baty, a British scholar attached to the Japan Foreign Ministry, who was a traditionalist and had a close relationship with Borchard. The official Japanese government stance was in line with that of the traditionalists, and they believed they had the right to wage war, and that war was not illegal. But there were also reformist voices within Japan, such as Kisaburo Yokota who met with US reformers like Manley Hudson. Yokota was forced to be quiet during the war for his opposition to the occupation ミロミロ in Manchuria but in the post-war period he became the head of the Japanese Supreme Court. Why is this topic important to you? Originally, when I went to Chicago as a graduate student I really wanted to know why Japan and the US went to war. In order to answer this question I thought I had to look at the American side. But my professor, Akira Iriye, said that that the origins of the war had been worked solidly and that I would not be able to find anything new or substantial. But I wasn’t really convinced and by chance I found a primary source at the University of Chicago Library. I had found the letters, diaries and memos of Quincy Wright. When I told Professor Iriye that I planned to study Quincy Wright, he just paused and then said “ahh, that hasn’t been done before.” So you did find something new? Yes, and I think one of the strengths in my study is the use of primary resources – suh as Quincy Wright and also the papers of the American Society of International Law (ASIL). I wrote a letter to the Director of Library Resources at ASIL and she responded that she didn’t know if they had what I was looking for, but when you come to Washington DC just stop by… we searched for material together and even went up into the attic of the building. Finally we found a set of documents in a little safe, which turned out to be letters written by Elihu Root and other primary sources. These were later published by the society. After that I went to Yale and Harvard to study people like Hudson, and also the League of Nations (in Geneva). I also went to Champagne, Illinois and Stanford in California looking for material. The main question you seem to ask is whether international law can master war - have you found an answer? At that time the scholars I studied thought that it could. But in the postwar period, I think the situation is totally different. During the Cold War period, the academic orientation of the international law community changed in response to the previous generation. Wright’s generation was really idealist in a sense. They thought that international law should master war. But the Cold War generation thought that international law should be a reflection of power. I hope that the American public can learn that during this period some American scholars really devoted their lives to this cause, whereas now most Americans are really cynical about international law. War is still illegal, but the US thinks that somehow they can make a justification for actions like preemption. It’s true that many of the people I studied were dreamers, but part of their dream has come true – there have been many (smaller) wars in the post-war period, but no major ones so in a sense we have successfully abolished Imperial-style wars between the great powers. Even so, total eradication of war is maybe not possible. How has the study of international law changed? Legal study in the post-war period has become more technical. In the pre-war period, they did have international relations as a discipline, but it was mostly just diplomatic history. They didn’t have the scientific approach of today, with game theory and political science influences. Profile Professor Hatsue Shinohara Dean of Graduate School of Asia-Pacific Studies, Waseda University 両大戦間期の米国際法学者 忘れ去られた運動 US International Lawyers in the Interwar Years A Forgotten Crusade Hatsue Shinohara Waseda University In the interwar years, a group of reform-minded American scholars of international law, such as Quincy Wright and Manley Hudson, challenged traditional international law and strove to establish a 'new' international law in which outlawry of war was institutionalized. They highly valued the Covenant of the League of Nations and the KelloggBriand Pact and presented legal arguments in support of them. These scholars were activists in their efforts to promote their views to policy makers and the public. In the US international law community, however, a different group of scholars, notably Edwin Borchard, vehemently opposed the progressive scholars. US International Lawyers in the Interwar Years chronicles those involved in the debate and provides a detailed account of their scholarly works and activities that hitherto have not had the recognition that they deserve. Hardback 9781107016439 USD 99.00 2012年9月出版 264 ページ ご注文は洋書取扱書店までお願い致します。 3 ミロミロ 回復の方法 回復力 人生の試練を乗り越える方法 Resilience The Science of Mastering Life's Greatest Challenges 「がんばれ」 、 「がんばろう」の掛け 声は、掛けられた者の気持ちを励ます 反面、 ときとして辛くしたりもします。 Steven M. Southwick Yale University School of Medicine Dennis S. Charney Mount Sinai School of Medicine ◦石巻市にある津波の瓦礫 Many of us will be struck by one or more major traumas sometime in our lives. Perhaps you have been a victim of sexual abuse, domestic violence or assault. Perhaps you were involved in a serious car accident. Perhaps you are a combat veteran. Maybe you were on the beach in Thailand during a tsunami, or in New Orleans during Hurricane Katrina. Or maybe, you are among the millions who have suffered a debilitating disease, lost a loved one or lost your job. This inspiring book identifies ten key ways to weather and bounce back from stress and trauma. It provides a practical guide to building emotional, mental and physical resilience. Written by experts in posttraumatic stress, this book provides a vital and successful roadmap for overcoming the adversities we all face at some point in our lives. Review "This book teaches you that you’re a lot stronger than you think…that you are resilient.' Earvin “Magic” Johnson Paperback 9780521195638 USD 22.99 2012年7月出版 208 ページ ご注文は洋書取扱書店までお願い致します。 4 広辞苑第4版には「頑張る」の意味と して「①我意を張り通す」 、 「②どこま でも忍耐して努力する」などと書かれ ています。野球の試合や重量挙げなど 目前の勝負がかかっていたり、頂上 を目指して山を登っているときなど の「がんばれ!(我意を張り通せ!) 」 は闘志を奮い立たせるでしょう。し かし、治癒する見込みの薄い病を患っ ていたり、東日本大震災から 1 年半 を経過したいまなお、原発事故の影響 などもあって故郷に戻ることができ ず避難所暮らしを続けている先の見 えない辛く不安な状況におかれてい る方々には「がんばってください(ど こまでも忍耐して努力してください) 」 よりも相応しい別の言葉を探すこと でしょう。或いはかける言葉が見つか らず困った経験をお持ちの方も少な くないでしょう。Resilience(レジリ アンス、またはレジリエンス)はあま り聞き馴れない単語ですが、 「元気の 回復力、快活性;不幸・変化からの回 復(順応)力」 (研究社刊行新英語大 辞典第 6 版)という意味で、心理学 の分野で近年使われるようになりま した。 ある統計によると、約9割の人が生 涯でトラウマを負うような不幸な出 来事に出会うと言われています。事故 で突然家族や友人を亡くし、長い年月 が過ぎても現場に近づくことができ ないという話は良く聞きます。 多くの人がトラウマから立ち直る一 方で、PTSD(心的外傷後ストレス 障害)を患い社会との関わりを断っ てしまうケースも少なくありません。 PTSD を発症するような出来事とし ては 2001 年 9 月 11 日アメリカ同時 多発テロ事件、湾岸戦争、幼児虐待や DV (ドメスティック・バイオレンス) 、 レイプなどの犯罪が挙げられます。ア メリカでは戦争がトラウマの大きな 原因に数えられていて、PTSD と回 復力の研究もベトナム戦争を契機に 発展したそうです。今日の日本では震 災や台風など自然災害が大きな原因 で、トラウマの原因が社会環境によっ て異なる点をまず考えさせられます。 様々な原因からくるトラウマを乗 り越えて回復していく過程は、ひとそ れぞれの性格や生い立ちとも関わっ てきますから、おそらくカウンセリン グなどの具体的方法も千差万別なの でしょう。ですから冒頭の「がんば れ」も受け取り手の心理やおかれてい る社会的状況によって、回復の手助け になることもあれば、逆効果になる 場合もあると思うのです。アメリカ 心理学会(American Psychological Association)が提起しているレジリ アンスのための 10 項目をごく簡潔に ご紹介します。1. 家族・親友との良 好な関係 2. 危機やストレスを耐え られないものと考えない 3. 現実を受 け入れる 4. 実現可能な目標を持っ て進む 5. 行動する 6. 自己発見の チャンスを探す 7. 自信をつける 8. 長い目で幅広い視野から出来事を 捉える 9. 楽観的に考え希望を持つ 10. 心身のケアと鍛錬。これらを実行 するうえで大切なのはインフラ整備 や福祉サービス、コミュニティづくり などの社会政策でしょう。被災者の生 活環境をなるべく元に近い状態に早 く近づけること。生活環境が不安定な ままとそうでない場合とでは、心のケ アの効果、回復力にも差がでるのでは ないでしょうか。 【参考文献: 「新版トラウマの心理学:心の傷 と向きあう方法」小西聖子著(NHK 出版) 「 、災 害福祉とは何か:生活支援体制の構築に向け て」西尾裕吾・大塚保信・古川隆司編著(ミ ネルヴァ書房) 、 「地域のレジリエンス:大災 害の記憶に学ぶ」香坂玲編(清水公文堂書房) 】 London 2012 年 8 月 12 日。17 日間に渡り 熱戦が繰り広げられたロンドンオリ ンピックは、世界中に大きな感動をも たらし幕を閉じました。時差が 8 時 間という中、寝不足になったという人 も多かったのではないでしょうか。ロ ンドンでオリンピックが行われるの は今回で 3 度目。オリンピックが最 も多く行われている都市でもありま す。ロンドンとは、はたしてどんな街 なのでしょう?ロンドンの観光名所 を巡るコースとして話題となったマ ラソンコースにそって、一緒にその魅 力に迫ってみましょう。 ◦ロンドンの新旧シンボル London Eye と Big Ben スタートはBuckingham Palace。 衛兵交代でも有名なこの宮殿は、1703 年にバッキンガム公の邸宅として建て られ、1837年のヴィクトリア女王の即位 と共に、イギリス王室の宮殿となりまし た。女王が宮殿にいるときは王室旗が、 不在の時は国旗が掲げられます。そし て、右手に見えてくるSt. James’ s Park。 ロンドンには、Hyde Park、Regent’ s Park等の大都市の真ん中とは思えな い広大な公園がいくつもあり、週末に なると思い思いのスタイルで余暇を楽 しむ人々の姿が見られます。その行 く手には、ライオンの像が印象的な Trafalgar Square。中央では、1805 年のトラファルガー海戦でナポレオン 率いるフランス軍に勝利したことを称 えて建てられたネルソン提督の像が 堂々たる趣で迎えてくれます。 そして間もなく見えてくるのはテ ムズ川。テムズ川の源流は、英国で 最も美しい村のあるコッツウォルズ で、オックスフォード等の都市を流 れ、ロンドンから海へそそがれていま す。幾重にも曲がりながらロンドン市 街中を流れるこの川は、汚染に苦しん だ歴史があります。テムズ川対岸には London Eye。建設当初は、景観が損 なわれるのでは等と何かと話題にな りましたが、今ではすっかり街に溶け 込み、ロンドンの顔となっています。 そして、テムズ川からすこし 離れて見えてくるのがSt. Paul’ s Cathedral。1666年のロンドン大火 で焼失してしまった大聖堂は、クリ ストファー・レンにより再建されま した。チャールズ皇太子とダイアナ 元妃の結婚式でも有名になり、塔の 付け根から見下ろすロンドンの街は 絶景です! 金融街シティを抜けると、Tower of London。宮殿として使われてい ましたが、長い歴史の中で牢獄として 使われるようになり、そのイメージが 今でも強く定着しています。そしてテ ムズ川には 8 年の歳月をかけて作ら れた Tower Bridge。開閉式の橋とし て数あるロンドンのシンボルの1つと なっていますが、現在でも船の通行に 合わせて橋が開閉され、その時刻は、 Tower Bridge 公式HPで確認ができ ます。 テムズ川を左手にスタート地点の 方向を目指すと、ポストカード等で お 馴 染 の Houses of Parliament と Westminster Abbey に遭遇します。 Big Ben として知られる大きな時計 台と国会議事堂。ここもまた、ロンド ン大火および第 2 次世界大戦で大き く被害を受け、現代は三代目の建物と なります。テムズ川対岸からの姿は美 しく、多くの観光客の足を止めます。 Westminster Abby は、ダイアナ元 妃の葬儀や、ウィリアム王子とキャサ リン妃の結婚式でも注目を集めまし た。英国王室の戴冠式が行われる場所 でもあり、国内の祭事や式典などに欠 かせない場所である一方、多くの著名 人がここに埋葬されています。 ロンドンの街には、その他にも素晴 らしい建築物、 美術館などがあります。 その一つ一つに歴史が刻まれており、 私達を一瞬にしてタイムスリップさ せてくれるとても魅力的な街です。オ リンピックが開催され、新たに近代的 な建物が沢山建設されました。歴史と 現代が入り混じったロンドン。これか らも新たな歴史と共に、私達を魅了し 続けてくれることでしょう。 近代ロンドンの社会・文化史 London A Social and Cultural History, 1550 - 1750 Robert O. Bucholz Loyola University Joseph P. Ward University of Mississippi Between 1550 and 1750 London became the greatest city in Europe a n d o n e o f t h e m o s t v i b ra n t economic and cultural centers in the world. This book is a history of London during its rise to world-wide prominence, when it dominated the economic, political, social and cultural life of the British Isles as never before nor since. It incorporates the best recent work in urban history, accounts by contemporary Londoners and tourists, and fictional works featuring the city in order to trace London's rise and explore its role as a harbinger of modernity as well as how its citizens coped with those achievements. Readers will explore the splendid galleries of Whitehall and the sooty alleyways of the East End, brave the dangers of plague and fire, witness the spectacles of the Lord Mayor's Pageant and the hangings at Tyburn, and take refreshment in the city's pleasure gardens, coffeehouses, and taverns. Hardback 9780521896528 USD 27.99 2012年7月出版 438 ページ ご注文は洋書取扱書店までお願い致します。 5 ミロミロ 我々は賢くなっているのか 21 世紀における上昇する IQ Are We Getting Smarter? Rising IQ in the Twenty-First Century James R. Flynn University of Otago The ‘Flynn effect' is a surprising finding, identified by James R. Flynn, that IQ test scores have significantly increased from one generation to the next over the past century. Flynn now brings us an exciting new book which aims to make sense of this rise in IQ scores and considers what this tells us about our intelligence, our minds and society. It features fascinating new material on a variety of topics including the effects of intelligence in the developing world; the impact of rising IQ scores on the death penalty, cognitive ability in old age, and the language abilities of youth culture; as well as controversial topics of race and gender. Review "This book's strengths are the a u t h o r i t y o f t h e a u t h o r, t h e engaging writing style, the importance of the topics dealt with, and the up-to-date nature of the content." Ian J. Deary, University of Edinburgh Hardback 9781107028098 USD 65.00 Paperback 9781107609174 USD 22.00 2011年9月出版 324 ページ ご注文は洋書取扱書店までお願い致します。 6 Rising IQ Scores James R Flynn can confidently look forward to immortality. His name will forever be attached to one of the most contentious, baffling and, exhilarating scientific discoveries of our age. The Flynn Effect is the name given to the discovery that, across the world in the 20th century, human intelligence seemed to be increasing at a phenomenal rate. Flynn, a New Zealander, demonstrated this by giving old IQ tests — say, from the 1930s — to contemporary students. Their results were spectacularly better than the original test-takers’, suggesting that our species was undergoing an enormous leap in intellectual capacity. For this to happen, evolution would have had to have accelerated to light speed. Responses to the discovery varied from there must be something wrong with IQ tests to there must be something wrong with Flynn. The point about IQ tests is that they were thought to be a culturally neutral, universally applicable way of measuring human intelligence, a quality known to the statisticians as “g”. In theory, a test taken by a Masai warrior would produce comparable results to one taken by a New York stockbroker. This is superstition. So w hat w as hap p e ning ? Are We Getting Smarter? is Flynn’s answer and it is one of the most extraordinary science books I have ever read. It is not for the fainthearted. I have seldom finished a book wanting to meet the author, but I want to meet Flynn. In a very small nutshell, his e xplanation for the Flynn Effect is this. Human p otential at birth is unchanged; we are not, in any fundamental sense, becoming a smarter species. But the way we live has changed. IQ tests were first e stablished in the 19th century at a time when daily life was concrete and practical. The tests, however, had to be abstract to make them culturally neutral. People, therefore, found them harder because they were unaccustomed to such modes of thought. In the 20th century, greater educational possibilities combined with technological advances introduced abstract thought into daily life. It takes, for example, a high degree of abstract thinking to operate a mobile phone or computer. People became better at IQ tests and, steadily, the scores rose. So IQ scores are meaningless unless their date and social norms are taken into account. This leads to Flynn’s grandest and most fervently held view — that a lack of social awareness leads inexorably to folly. Indeed, the penultimate chapter is a list of 14 examples in which science has failed because of social blindness. Low-IQ people, for example, are not more prone to violence and, contrary to widespread assumptions, no clear link between nutrition and IQ has been found. The misuses and misunderstandings of IQ tests can be very dangerous. They are neither culturally nor temporally neutral, so no simple figure should be taken on trust — but that is exactly what racist interpreters of the figures have done. Flynn’s interpretation overturns one of the most dangerous myths of IQ research — that blacks have been shown to be fundamentally less intelligent than whites. With what seems to me to be a series of cast-iron statistical analyses, he shows that this has, in fact, never been proved and that the logic on which it is based — “this steel chain of ideas” — is flawed. What the evidence actually shows is that racial differences, once all external factors are removed (primarily the social and cultural context of the testees), seem to be almost undetectably small. The same seems to be true of gender differences. Flynn savages the research involving university students over s everal decades in Britain and America as being hopelessly — though not deliberately — biased against women in its sampling. Current signs of women’s IQ rising should be similarly explained if they can be seen as a correction based on improved sampling. The developing world, which still registers very much lower IQs than the developed world, need not worry. Flynn points out the mean IQ in America in 1917 was 72; it is currently just under 100. His effect is fast-acting. But, as he repeatedly insists, this research is in its infancy. There is much more work to be done and much of what has been done in the past has been distorted by delusions and preconceptions, also by various forms of censorship. “When you suppress an idea,” booms Flynn in the book’s last paragraph, “you suppress every debate it may inspire for all time.” In the end, once — if — you get through the stats and the astounding leaps of Flynn’s mind, Are We Getting Smarter? is an optimistic book. It d emonstrates that the human mind is capable of adapting quickly and painlessly to the ever more complex world it has created. The answer to the title’s question is: yes, we are indeed getting smarter, in the sense that we are keeping pace with our inventions. We are not improving on our biological destiny; rather we are making a world that is more like an IQ test. The next question — can we keep it up? — is the big one. — from The Sunday Times News The New Cambridge Shakespeare この表紙はどの作品? ふと立ち寄った本屋や CD ショップ。店の中をブラブラと歩いていると、ちらっ と目に付いた書籍やCD。買う予定もなかったのに買ってしまった. . .そんな経験、 皆さんにもあるかと思います。これは、いわゆる「ジャケ買い」と言われるもの で、 パッケージから好印象を受けたことにより購入してしまうのです。そこで近年、 古典的な名作にも、その表紙にかわいらしいイラストが施されるようになり、売 り上げも伸びていると言います。皆さんも、そのような小説をより気軽に手にす る機会が増えたのではないでしょうか。表紙のイメージ一つで、その印象はがら りと変わるものです。 世界最古の出版社であるケンブリッジ大学出版局もまた、2012 年 4 月、ベス トセラーの定番テキスト The New Cambridge Shakespeare シリーズの表紙 デザインをがらりと変え、従来のイメージを一新しました。 ケンブリッジ大学出版局のシェイクスピア版出版の歴史はヴィクト リア時代に遡りますが、同シリーズの原型となったのは、1921 年~ 1966 年まで出版された New Shakespeare シリーズです。このシ リーズは、Dover Wilson とそのチームによって編集され、ピカソが 描いたシェイクスピアの赤い表紙でした。 (※1) ※1 The New Cambridge Shakespeare シリーズが本格的にスタート したのは 1984 年。表紙は Walter Hodges が描きました。 (※2) シェ イクスピアの時代の様子を描いたこのイラストは、今でこそ少し古風 ※2 に思えますが、1997 年に再建されたロンドンのグローブ座が彼のデザインを元に 作られていることを思えば、当時は時代の先端をいっていたと言えるでしょう。 そして、1990 年。David Hockney がデザインしたシェイクスピア の肖像の表紙となりました。 (※3)皆さんの中にも、 「今、授業で使っ ている!」とか「図書館で見たことがある」という方も多いのではな いでしょうか。こうして、シリーズ開始以来 28 年、シェイクスピア の顔を施した紺色の表紙のテキストは、世界中で定番のシェイクスピ アテキストシリーズとなったのです。 ※3 そして2012年4月。 新刊 『The Two Noble Kinsmen』 および 『The Two Gentlemen of Verona, 2nd edition』が加わり、全 41 巻が 新たな表紙となって登場しました。今回のシリーズ では、それぞれのタイトル毎にその表紙が違います。 例えば、かの有名な『Romeo and Juliet』は、こ んな表紙。 (←写真:Romeo and Juliet) 『King Henry V』は、こんな感じです。 (写真:King Henry V →) どことなく、作品をイメージさせる表紙になっていますね。いか がでしょうか?皆さんも、 「ジャケ買い」をしたくなりましたか?? それでは問題 ① で す。 こ れ ら の 表 紙 は、 シェイクスピアのど の作品のものでしょ う?? Quiz ② ③ 答え① Hamlet, Prince of Denmark ② Twelfth Night or What You Will ③ Julius Caesar Book Review 7 ミロミロ 青い海からやってきた ゼブラフィッシュ 肉眼・顕微鏡の解剖アトラス The Zebrafish Atlas of Macroscopic and Microscopic Anatomy Joseph Holden University of Utah Lester Layfield University of Utah Jennifer L. Matthews Zebrafish International Resource Center The zebrafish (Danio rerio) is a valuable and common model for researchers working in the fields of genetics, oncology and developmental sciences. This full-color atlas will aid experimental design and interpretation in these areas by providing a fundamental understanding of zebrafish anatomy. Over 150 photomicrographs are included and can be used for direct comparison with histological slides, allowing quick and accurate identification of the anatomic structures of interest. Hematoxylin and eosin stained longitudinal and transverse sections demonstrate gross anatomic relationships and illustrate the microscopic anatomy of major organs. Unlike much of the current literature, this book is focused exclusively on the zebrafish, eliminating the need for researchers to exclude structures that are only found in other fish. Paperback 9781107621343 USD 136.00 2012年10月出版 225 ページ ご注文は洋書取扱書店までお願い致します。 8 ゼブラフィッシュ 周囲を海で囲まれた島国・日本では、 昔から魚は重要な食糧源です。農林水 産省の平成 21 年食料需給表によると、 日本人1人あたりが毎日約 80 グラム の魚介類を食べていることになりま す。また、総務省 平成 23 年家計調査 によれば、生鮮魚介類では、サケ、イ カ、マグロ、ブリの順に購入されてお り、それぞれの年間購入量は 1 品目 1 世帯あたり 2000 グラムを超えていま す。国連食糧・農業機関(FAO)の 2009 年の統計によると、日本は年間 1 人あたり魚介類全般で約 57 キログ ラムを消費しており、世界では 6 番 目の消費国になっているそうです。 ◦ サンマ 初夏のアユ(鮎) ・カツオ(鰹) 、夏 のハモ(鱧) ・ウナギ(鰻) 、秋はサン マ(秋刀魚) ・サケ(鮭) 、冬にはブリ (鰤) ・タラ(鱈)などなど。食卓に上 る魚によって四季の移ろいを感じる 人も多いのではないでしょうか。ま た、結婚・出産・子供の成長・昇進な ど、おめでたいお祝い事の席では尾頭 つきの鯛の姿焼きを食べるなど、普段 だけでなくいわゆるハレの日にも魚 は食卓にかかせない存在ですね。 さて、 日本人にとっては身近な魚ですが、意 外とその生態があまり知られていな いことも多いようです。例えば、この 夏価格高騰で話題になったウナギで すが、実はウナギの血液には「イクチ オヘモトキシン」という毒が含まれて いるそうです。人間の体内に入ると吐 き気や呼吸困難といった中毒症状を おこすそうですが、 この毒は熱に弱く、 60℃以上 5 分の加熱でその毒性は消 えるそうです。同じウナギ目のアナゴ やハモの血液にも同じ毒があるそう です。そういえば魚介類を生で食べる ことの多い日本でもウナギやアナゴ のお刺身を見かけないのは、生で食べ ると毒にあたるからなのですね。ビタ ミン A をはじめとした栄養タップリ のウナギは、実は夏ではなく秋から初 冬にかけてが、脂がのってもっともお いしい旬だそうです。食欲の秋にも、 やはり鰻の蒲焼きがいいですね。 私たちの舌を楽しませてくれる魚 の仲間には、目も楽しませてくれる 魚もいます。夏祭りの縁日ですくう 金魚や熱帯魚など観賞魚と呼ばれる 魚類のなかで、ゼブラフィッシュ ( 学 名:Danio rerio) という小さな魚を ご存じでしょうか?ゼブラ(=シマウ マ)と名付けられたように、体に紺色 の縞をもつ体長 4 ~ 5 センチ程の魚 です。飼育・繁殖が簡単なうえに安い ので、人気のある観賞魚ですが、この 小さな魚が最近、発生生物学や遺伝 学の研究用の実験動物として多く用 いられているそうです。ゼブラフィッ シュは多産で、一日で一組のオスメス が一度に数百個の受精卵を産みます。 その成長は早く、受精後 72 時間で主 要臓器が完成し約 3 カ月で成魚にな ります。直径 1 ミリほどの卵は透明 で、孵化までの間の胚の観察に適して おり、体も透明なので各臓器の形成過 程がよく観察できるそうです。また主 要臓器、組織の発生や構造もヒトとよ く似ているそうですが、なんとゼブラ フィッシュの全ゲノム配列の 80%は ヒトと相同性があり、遺伝子の数もヒ トとほぼ同じだそうです。すでにアメ リカでは、ヒトと同じ哺乳類である マウス、ラットに続いてゼブラフィッ シュが第 3 のモデル生物として認知 されており、今後も世界中の研究室で ゼブラフィッシュを用いた遺伝子レ ベルの実験が行われ、ヒトを含めた脊 椎動物の発生・遺伝の研究が進められ るでしょう。ゼブラフィッシュはその 愛らしい小さな体に大きな可能性を 秘めた魚なのです。 ebooks Embracing Open-Access It doesn’t take much to spark a revolution in the Internet age. When Tim Gowers announced on his blog in January that he was boycotting publisher Elsevier due to the cost of access to academic papers, the University of Cambridge professor never guessed that he was fanning the flames of a worldwide academic revolt. Within a few days of his initial post, thousands of peers had flung down their textbooks in anger and stormed the hallowed halls of the publishing industry like a swarm of black-robed Severus Snapes. Angry researchers wanted an end to the subscription model and for academic articles to be made freely available via open-access. Prestigious universities cancelled subscriptions to Elsevier products. Harvard University Library released a statement saying the journal subscription system was unsustainable. The British government announced that it has plans to make all taxpayer-funded research available online. By early June, an online petition in the US to expand federal policies requiring free access to taxpayerfunded research papers had acquired 25,000 signatures, a level that requires the White House to respond. In something of an understatement, Gowers wrote on his blog that “despite Elsevier’s strong dislike for open-access mandates, there does appear to be significant movement in precisely that direction.” As the movement gained momentum, publishers that support open-access felt they had found their champion. An editor at the not-for-profit Cambridge University Press approached Gowers in February to float a new model for journal publications that would address the frustrations of the academic community. One key concern that researchers have is that the subscription model stymies the sharing of information essential to fields such as climate change, cancer research, and sustainable energy. Cambridge wanted to start two new mathematics journals that were open-access and that also waived publication charges for authors for the first three years. Gowers decided that he couldn’t refuse to support the project and joined the editorial board of the new journals, named The Forum of Mathematics, Pi and The Forum of Mathematics, Sigma. "We urgently need new ways of disseminating mathematics that are appropriate for the internet age but that preserve what we value in the present system,” said Gowers. “The Forum of Mathematics is a very promising experiment in that direction." Even with the backing of global academia, the new journals are unlikely to threaten the dominant position of for-profit publishers’ any time soon. But Gowers hopes that big name mathematicians will be motivated to contribute some quality papers due to the fact that their work will be freely available to anyone. “If you’ve got a good paper, then why not hold on to it until October 1 (when the journals launch) and submit it to us?” eBook platform from Cambridge University Press Cambridge Books Online EXCELLENCE IN E-PUBLISHING Concept Cambridge Books Online (CBO)はケンブリッジ大学 出版局の電子ブックオンライ ンプラットフォームです。主 要なレファレンスタイトルや 採用対象になるテキストを除 き、1935年以降に出版され たほぼ全タイトルを取り揃え る商品です。 *2012年現在約15,000タイトルを収録 *毎月、 月の初めにタイトルを追加 *人文・社会・自然科学、 医学の全ての分野 をカバー *1840年代からのタイトルも追加予定 *新刊と電子ブックをほぼ同時刊行 CBOは、膨大な学術コンテ ンツの横断検索を可能にす る「データベース」として、電 子ブックの時代における最適 なオンライン商品であり、研 Features 究者のさらなる研究の充実 に不可欠なツールです。 *同時アクセス無制限 *PDFフォーマット *横断検索、 フルテキスト検索 *ライセンス契約に定められた範囲内で自由 にコピー、 印刷及びダウンロードが可能 *Google Scholar, Open URL, CrossRef へのリンク *特定の電子ブックへのリンクのメール送信 *サイテーション機能 *MARCレコード(MARC21)の提供 *リモートアクセスの設定 Access 1年間のうち、初回25タイ トル以上をご購入いただけ れば、それ 以 降1タイトル 単位でご自由にタイトルを 選 択 頂けます。また、タイ トルをまとめてご購入頂け る分野別コレクションもご 用意しております。 *ご購入機関のサイズとタイプに基づいた 価格設定となります。 e! Fre Triall C B O の 全タイトルをアク セスできる30日間の無料ト ライアルをご用意しており ます。お問い合わせはお気 軽にどうぞ。 Cambridge University Press Japan 〒140-0002 東京都品川区東品川1-32-5 Tel: 03-5479-7295 Fax: 03-5479-8277 E-mail: [email protected] ◦ トゲチョウチョウウオ 9