falco evo 622 – 628
Transcription
falco evo 622 – 628
IT EN Serraggio esterno da 22” e 28” G-Frame – stabilità e robustezza Moto-inverter a due velocità (1 ph) Sistema di stallonatura rivoluzionario 22” and 28” external clamping G-Frame rigidity Motor inverter drive system (1 Ph) Revolutionary bead breaker system FALCO EVO 622 – 628 Smontagomme con palo ribaltabile L’immagine è puramente indicativa. | Image shown above is indicative only. Tilting back tire changerS FALCO EVO 622 & FALCO EVO 628 IT I modelli Falco Evo 622 e 628 sono smontagomme vettura Falco EVO 622 and 628 are pneumatic tilting back pole Inflation Technology („IT“) pneumatici con palo ribaltabile a pedale che permettono di passenger car tire changers that allow to work with car, • Sistema di controllo gonfiaggio e sgonfiaggio a pedale lavorare con pneumatici di autovetture, veicoli commerciali light commercial vehicle and motorcycle tires (with special • Dispositivo gonfia tubeless integrato nel sistema di leggeri e motocicli (con speciali accessori). accessories). Il 622 è equipaggiato con autocentrante 22’’ (serraggio esterno) The 622 model is equipped with 22’’ turntable (external mentre il 628 è equipaggiato con autocentrante 28’’. Entrambi clamping), while 628 is equipped with 28’’ turntable. Both Inflation Technology („IT“) sono rivolti ad officine e gommisti con servizio ruota alto. have been designed for high wheel service volume workshops • Tire inflation and blast of air are controlled by pedal and tire specialists. • Tire inflation assistance system through the jaws, which bloccaggio che, grazie al nuovo design delle corsie, garantisce una maggiore potenza del getto d‘aria thanks to the new design, guarantees higher air jet power L’estrema rigidità della struttura e la ridotta flessione del palo, caratterizzata dall’uso del concetto G-frame, li rende standard The extreme rigidity of the structure and the reduction of flexion di riferimento nel mercato in quanto a robustezza e solidità of the operating arm, characterized by the use of the G-frame anche con pneumatici UHP e RFT. concept, make them a market benchmark for robustness and solidity even with UHP and RFT tires. Entrambi i modelli sono dotati di stallonatore con diverse posizioni di lavoro con possibilità di lavorare con ruote di Both models are provided with a bead breaker with different larghezza fino a 15”. Il sistema motor inverter a due velocità working positions, giving the possibility to work on wheel up to garantisce la miglior combinazione di potenza e velocità 15”. Motor Inverter drive system guarantees the best combination necessaria per un service efficiente. of power and speed needed for an effective service. Il Falco EVO 628 fornito di serie con posizionamento The Falco EVO 628 is supplied as standard with a pneumatic pneumatico della torretta e Tecnoroller NG rende il lavoro positioning of the mounting tool and the Tecnoroller NG that Robustezza, sicurezza e innovazione G-Frame for stability, SAFE and veloce e sicuro con i pneumatici UHP e RFT. makes easier and faster the work with UHP and RFT tires. grazie al design G-Frame innovative, functional design L‘utensile di montaggio e smontaggio mantiene sempre The mounting head always remains at a safe distance Modelli: modelS: una distanza di sicurezza dal cerchione, a garanzia di un from the rim to prevent damage on tyre changing. • Con o senza IT • With and without IT montaggio privo di rischi. • G-Frame design standard • Con o senza Ergo Control • With and without Ergo Control • Standard costruttivo G-Frame • Mounting head with automatic clearance function • Con o senza Tecnoroller NG (solo nel modello 622) • With and without Tecnoroller NG (only 622 model) • Torretta di montaggio con distanziamento automatico • Mounting arm with rigid hexagonal profile • Due motori di comando • Two drive motors • Asta verticale di montaggio con profilo rigido esagonale •M ounting column with extra-wide diameter G-FRAME • Colonna di montaggio con diametro extralarge EVO 622 IT EVO 622 V1 EVO 622 IT V1 EVO 622 V5 EVO 622 IT V5 EVO 622 V6 EVO 622 IT V6 EVO 628 V1 EVO 628 IT V1 EVO 628 V6 EVO 628 IT V6 Ergo Control • • • • • • • • • • • • Inflation Technology IT • • • • • • • • • • • • Tecnoroller NG Motor 2 EVO 622 Motor 1 MODELLI | MODELS (140 x 140 mm) e bloccaggio pneumatico • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (140 x 140 mm) and pneumatic locking system Vantaggi advantages ERGO CONTROL Montaggio confortevole Convenient tyre changing SISTEMA DI STALLONATURA RIVOLUZIONARIO revolutionary bead breaker System • Serraggio autocentrante a quattro griffe •S elf-centring four-jaw chuck Ergo Control è un sistema di stallonatura manuale che consente Ergo Control is a hand bead breaker system that allows you to • Ottimizza il tuo tempo. Grazie al nuovo design non è piu‘ •S ave time, no need to remove plastic jaws protection for di eseguire l‘operazione di stallonatura sempre in una posizione execute the operation of tire-beading always in an ergonomic di lavoro ergonomica, riducendo i tempi, la fatica fisica e working position, reducing the time with less effort while garantendo sempre una posizione di massima sicurezza. always being in a safe position. Posizione di lavoro ergonomica: la schiena è soggetta Ergonomic working position: the back is less stressed •O ptimised storage/holder for bead lever a minori sollecitazioni rispetto al sistema tradizionale, è with respect to the traditional system, just stand in front of the •U niversal, flexible adjustment of the lubricant ring shaped sufficiente posizionarsi davanti alla ruota. wheel. Maggiore sicurezza: il controllo da parte della leva Increase of safety: the use of the main bead breaker lever stallonatrice principale (brevettata) che consente di evitare (patented) avoids shock to the operators arm making bead colpi al braccio dell‘operatore, rende più sicura l‘operazione breaking a safe operation. di stallonatura. Reduction to the risk of wheel damage: the control Riduzione del rischio di danni alla ruota: il controllo by using the lever gives the operator a maximum of sensitivity. a leva offre all‘operatore la massima sensibilità. Intuitive, easy to use: the movement of the blade can be Intuitivo, facile da usare: il movimento della pala può driven by only a finger necessario rimuovere le protezioni in plastica durante la fase di montaggio/smontaggio di cerchi in ferro con bloccaggio interno • Il diametro di 100 mm del cilindro della colonna di montaggio garantisce la piena stabilità di colonna e utensile di montaggio steel rims inside clamping thanks to their new design •1 00 mm diameter of mounting column cylinder guarantees column and mounting head stability holder, one fits for all • Supporto per lubrificante universale, regolabile per adattarsi a contenitori di diverse dimensioni essere guidato con un solo dito Riduce gli sforzi dell‘operatore – Maggior REDUCED EFFORT FOR THE OPERATOR – sicurezza ed aumento della velocità! INCREASED SAFETY AND SPEED! • Maggior flessibilità e velocità di esecuzione fino al a 40 % • Be flexible and optimize your job. Save time thanks to 40 % superiore rispetto ai tradizionali dispositivi • Cilindro di ribaltamento palo con ammortizzatore integrato per un movimento più rapido • Dispositivo di gonfiaggio fino al 25 % piu‘ veloce rispetto ai tradizionali sistemi • Bloccaggio della ruota piu‘ veloce grazie al design più robusto ed alla ed alla scala di misura incisa sul piatto autocentrante • Respingenti di sicurezza in giallo vivo sui cilindri del piatto di bloccaggio (“yellow fin”) come segnalazione visiva e paraginocchia TECNOROLLER NG faster bead breaking cylinder • Cushioned cylinder for rapid but smooth movement, of the vertical tilting back pole, at the end of the stroke • Time saving tire inflation, 25 % faster than other comparable TECNOROLLER NG è un dispositivo pneumatico per il montaggio e lo smontaggio di qualsiasi tipo di pneumatico di autovetture e veicoli commerciali leggeri. Particolarmente brands. Now easier to reach double-scale pressure gauge consigliato per pneumatici UHP e RTF. La sua semplicità (bar/psi) on the side of the pole d’utilizzo è garantita dalla console di comando; gli • Fast clamping thanks to the new self centring table top with more roboust desing and inch scale laser printed • Bright yellow warning and knee protection safety signs at interruttori sono posizionati in modo da essere raggiunti da ogni posizione di lavoro e la posizione elevata del braccio snodato facilita le operazioni sul tallone del pneumatico. turntable cylinders (“yellow fin“) TECNOROLLER NG is a pneumatic device to assist during mounting and demounting operations of any type of passenger car and light commercial vehicle tire. It is especially recommended to mount and demount UHP and RFT tires. It is designed to offer a great user experience, control switches are accessible from any working position and the high positioning of the follower arm facilitates all operations on the tire bead. Product at a glance Estrema rigidità grazie al design G-Frame Outstanding stability with G-Frame dati tecnici | technical data Facilità di utilizzo la consolle di comando è accessibile da ogni posizione di lavoro CAMPO DI APPLICAZIONE | RANGE OF APPLICATION User-friendly Control switches are placed to be accessible from any working area Tecnoroller NG FALCO EVO 622 FALCO EVO 628 Max diametro ruota | Max wheel diameter up to 1100 mm up to 1200 mm Serraggio esterno cerchioni | Outside rim clamping 10" – 22" 12" – 28" Serraggio interno cerchioni | Inside rim clamping 12" – 25" 13" – 32" Larghezza cerchioni | Rim width 3" – 12,5" 3" – 15" Campo di lavoro stallonatore | Bead breaker range 70 – 397 mm (75 mm, V5 & V6) 70 – 397 mm (75 mm, V6) Attacco aria | Air connection 8 – 10 bar 8 – 10 bar Dimensioni | Dimensions 2110 x 1380 x 1840 mm 2350 x 1450 x 2010 mm Peso netto | Net weight 277 kg 360 kg VARIANTE MOTORE 1 | MOTOR VERSION 1 Bloccaggio piu‘ veloce grazie al nuovo design più robusto del piatto autocentrante Estrema precisione Il braccio orizzontale e quello ausiliario consentono un controllo preciso delle operazioni Fast clamping thanks to the new self centring table top with more roboust design Extreme precision The horizontal arm and the follower arm, allow a precise and smooth control in the whole process Intuitivo, facile da usare: il movimento della pala può essere guidato con un solo dito Intuitive, easy to use: the movement of the blade can be driven by only a finger Collegamento rete elettrica trifase | Main connections 3 Ph – 400 V 50 Hz 3 Ph – 400 V 50 Hz Assorbimento | Absorption 8 – 10,5 A 8 – 10,5 A Velocità di rotazione | Speed of rotation (two-speed) 7/15 rpm (two-speed) 7/15 rpm VARIANTE MOTORE 2 con convertitore di frequenza | MOTOR VERSION 2 with frequency converter Collegamento rete elettrica | Main connections 1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz) 1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz) Assorbimento | Absorption 23 – 24 A 23 – 24 A Velocità di rotazione | Speed of rotation (torque control) 7/15 rpm (torque control) 7/15 rpm DOTAZIONE STANDARD | SCOPE OF DELIVERY Gonfiapneumatico (con comando a pedale) | Tyre inflater (pedal-controlled) • Kit protezioni in plastica per corsie | Jaws plastic protection • • 5 protezioni per utensile di montaggio | 5 demounting head tongue protections • • Protezione in plastica per paletta stallonatore | Plastic protection for bead breaker • • Protezione linguetta torretta | Wing side protection for demounting head • • Pennello per lubrificante e leva alzatallone | Lubricant brush and bead lever • • Optional Optional Ergo Control • (V5 & V6) • (V6) Tecnoroller NG • (V1 & V6) • Rulliera | Roller board TECNOROLLER NG Forza di stallonatura | Max press force Veloce Il piatto a doppia velocità è controllato da un pedale NUOVO e rivoluzionario Ergo Control*: facile da utilizzare, massima precisione e sicurezza Speedy The two-speed turntable is easily operated using a pedal NEW revolutionary Ergo Control*: bead breaking with your fingertips – full control and comfort. Falco EVO 622 • Adatto a ruote fino a 1100 mm • Suitable for wheels up to 1100 mm • Serraggio esterno cerchioni fino a 22” • Up to 22” outside rim clamping • Larghezza cerchioni fino a 12,5” • Up to 12.5” rim width Falco EVO 628 Falco EVO 628 • Adatto a ruote fino a 1200 mm • Suitable for wheels up to 1200 mm • Serraggio esterno cerchioni fino a 28” • Up to 28” outside rim clamping • Larghezza cerchioni fino a 15” • Up to 15” rim width * Disponibile solo in alcuni modelli | Available only for specific models 5.500 N (horizontal arm) 2.500 N (follower arm) CAMPO DI APPLICAZIONE / APPLICATIONS / WHEEL SIZES DIMENSIONI RUOTA • All rims • Tutti i tipi di cerchione • All types of passenger cars and light trucks • Tutti i tipi di autovetture e autocarri leggeri • Motorcycle wheels (with special accessory kit) • Motocicli (con kit di accessori speciali) •N o need for re-positioning of clamping jaws or mounting column • Senza necessità di trasformazione delle staffe di serraggio o della colonna di montaggio TWO SPEED ROTATION TURNTABLE • 3 Ph – 400 V (50 Hz): two-speed, forward / reverse PIATTO AUTOCENTRANTE A 2 VELOCITà Falco EVO 622 • • 3 Ph – 400 V (50 Hz): due velocità, senso orario ed antiorario • 1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz): SISTEMA MOTO-INVERTER il giusto equilibrio tra potenza e velocità •1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz): MOTOINVERTER DRIVE SYSTEM the needed torque at your speed accessori Accessories PN: 1695 101 502 Kit protezioni in plastica per corsie Jaws plastic protection PN: 1695 105 191 Protezione in plastica per cerchio Plastic rim protection PN: 1695 103 210 Kit Torretta moto Motorbike mounting head kit PN: 1695 101 372 Kit Gonfia Tubless esterno External IT kit PN: 1695 101 608 Kit protezione linguetta torretta Demounting head tongue protection PN: 1695 103 211 Kit torretta in plastica (con adattatore) Plastic mounting/demounting head complete with adaptor PN: 1695 103 905 Kit premiruota Pressing cone PN: 1695 903 401 Tecnoroller NG Tecnoroller NG PN: 1695 103 261 PN: 1695 103 216 Zeppa bassa Bead pressing device (thin) Zeppa alta Bead pressing device (thick) PN: 1695 102 725 Protezione ala torretta Mounting tool cover PN: 1695 101 575 Kit adattatori moto/scooter Motorbike/scooter adaptors PN: 1695 105 104 Kit per pneumatici run flat e a profilo ribassato Kit for run flat and ultra high performance tires PN: 1695 106 152 Protezione in plastica per paletta stallonatore Plastic protection for bead breaker suitable PN: 1695 101 518 Gruppo appoggio stallonatore moto Bead breaking bearing motorbike wheel PN: 1695 106 190 Rulliera Roller board PN: 1695 105 190 Leva di montaggio/smontaggio modello WDK Mounting lever (WdK-Model) Sicam S.r.l. Società Unipersonale A Bosch Group Company Via G. Corradini | 42015 Correggio RE Italy Tel. +39 0522 643-311 | Fax +39 0522 637-760 The right to make changes of a technical nature and to alter the range on offers is reserved. | 05/2015 E-mail: [email protected] | www.sicam.it
Similar documents
Accesorios - Ravaglioli
Confezione di protezioni tallone RFT (direttiva WDK). Bead protections for RFT (WDK standard). WDK-Kit. Boîte de protections talon RFT (norme WDK). Juego de protecciónes talón ruedas RFT (norma WDK).
More informationartiglio master 26 mi
• The extension fitted on the presser facilitates bead release from the tool by tilting the tyre, especially when working on reverse rims.
More information