Pobierz kartę menu
Transcription
Pobierz kartę menu
Opłata pocztowa opłacona ryczałtem ROK ZAŁOŻENIA 1998 Nr 5 2016/2017 O S Ł P D I A S J O W R T A S N U Y IL Redakcja i Administracja Warszawa o Al. Jerozolimskie N 111 CENA NUMERU 1 ZŁ. 20 GR. Zakąski zimne (COLD STARTERS): Smalec domowy z ogórkami kiszonym HOME-MADE LARD WITH PICKLE Śledź na trzy sposoby - śledź łososiowy, matias, rolmops po kaszubsku z dresingiem śmietanowym i dodatkami: cebulka, oliwa, cytryna HERRING MADE IN THREE WAYS – SALMON HERRING, MATIAS, ROLLMOP KASZUBIAN STYLE WITH CREAM DRESSING AND TOPPINGS: ONIONS, OLIVE OIL, LEMON Pasztet z dziczyzny z dodatkami: sos żurawinowo-chrzanowy i pikle VENISON PATÉ WITH CRANBERRY SAUCE AND PICKLES Befsztyk tatarski z dodatkami: pieczarki, ogórek, kapary, cebula, jajko, musztarda, cytryna BEEF TARTAR WITH PICKLED MUSHROOMS, PICKLES, CAPERS, ONION, EGG, MUSTARD AND LEMON “Po wykwintnym posiłku polecamy Desery Kredensu dostępne od ręki - zapytaj obsługę” After an exquisite meal, we recommend a selection of Kredens desserts ask the restaurant's personnel for details Tatar z łososia z dodatkami: oliwki czarne, kapary marynowane, chrzan, cytryna SALMON TARTAR WITH BLACK OLIVES, MARINATED CAPERS, HORSERADISH AND LEMON Tatar z tuńczyka z dodatkami: serek philadelphia z wasabi, sezam, por, grzanki TUNA TARTAR WITH PHILADELPHIA CHEESE, WASABI, SESAME, LEEK AND CROUTONS Carpaccio z polędwicy wołowej - plastry polędwicy wołowej podane z płatkami parmezanu, kaparami, czarnymi oliwkami, rukolą, oliwa truflowa i oliwa z pestek dyni BEEF TENDERLOIN CARPACCIO–SLICES OF TENDERLOIN SERVED WITH PARMESAN CHEESE, CAPERS, BLACK OLIVES, ROCKET LETTUCE, TRUFFLE AND PUMPKIN SEED OIL Deska mięs i wędlin z dodatkami: pieczony boczek, schab, karkówka, pikle, musztarda, chrzan PLATE OF MEATS AND SAUSAGES SERVED WITH BREAD, PICKLES, MUSTARD, HORSERADISH, ROAST BACON, PORT NECK FILLET, PORK MEAT SKŁADNIKI ALERGENNE: zboża zawierające gluteny tj. pszenica, żyto, jęczmień, owies zwyczajny, pszenica oplewiona/orkisz, kamut lub ich szczepy hybrydowe, mąki i ich mieszanki, skorupiaki, jaja, ryby, orzeszki ziemne/orzeszki arachidowe, nasiona soi, mleko łącznie z laktozą, sery krowie, białka mleka, orzechy tj. migdały, orzech laskowy, orzech włoski, nerkowiec, orzech pekan, orzech brazylijski, orzech pistacjowy, orzech makadamia, seler – oleje z nasion selera, gorczyca – oleje z gorczycy, nasiona sezamu, dwutlenek siarki i siarczyny w stężeniach powyżej 10 mg/kg lub mg/l. w przeliczeniu na SO2 , łubin, kakao, tłuszcz kakaowy, wino Zakąski gorące (WARM STARTERS): Pyza faszerowana skwarkami polana POLISH STYLE STUFFED DUMPLINGS WITH CRACKLINGS Pierogi ruskie z okrasą i surówkami z czerwonej i białej kapusty RUSSIAN PIEROGIES - DUMPLINGS SERVED WITH CRACKLINGS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Pierogi z kapustą i grzybami z okrasą i surówkami z czerwonej i białej kapusty DUMPLINGS WITH SAUERKRAUT CABBAGE AND MUSHROOMS SERVED WITH RED & WHITE CABBAGE SALAD Placki ziemniaczane podane ze śmietaną POTATO PANCAKES SERVED WITH SOUR CREAM Pierogi z kaczką smażone podane z surówkami z czerwonej i białej kapusty DUMPLINGS STUFFED WITH DUCK SERVED WITH RED & WHITE CABBAGE SALAD Pierogi z kapustą i mięsem z okrasą i surówkami z czerwonej i białej kapusty DUMPLINGS WITH SAUERKRAUT CABBAGE AND MEAT SERVED WITH CRACKLINGS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Warzywa z grilla - grillowana cukinia, bakłażan, pomidor, papryka, pieczarki z płatkami parmezanu i oliwą bazyliową GRILLED VEGETABLES – ZUCCHINI, EGGPLANT, TOMATOES, RED PEPPERS, MUSHROOMS BAKED IN FLAKES OF PARMESAN CHEESE AND BASIL OIL Szpinak na gorąco podawany z gorgonzola i ciabatta SPINACH SERVED WARM WITH GORGONZOLA CHEESE AND CIABATTA BREAD Camembert smażony podany z żurawiną i roszponką FRIED CAMEMBERT CHEESE SERVED WITH CRANBERRIES AND FIELD LETTUCE Kawałki sandacza podane na chrupiącej sałacie z dresingiem tysiąca wysp i parmezanem PIECES OF PIKEPERCH SERVED ON CRISPY LETTUCE WITH THOUSAND ISLAND DRESSING AND PARMESAN CHEESE Krewetki na maśle z czosnkiem podawane z ciabattą SHRIMPS WITH GARLIC BUTTER SERVED WITH CIABATTA BREAD Zupy (SOUPS): Zupa dnia SOUP OF THE DAY Rosół z kury podany z makaronem domowym CHICKEN BROTH WITH HOME-MADE NOODLES Cebulowa z grzanką i parmezanem ONION SOUP WITH PARMESAN CHEESE TOAST Flaki wołowe po warszawsku z pulpetami BEEF TRIPE SOUP WITH MEAT BALLS Żur królewski na borowikach suszonych podany w chlebie ROYAL POLISH STYLE RYE SOUP WITH SUN DRIED PORCINI MUSHROOMS SERVED IN BREAD Grzybowa leśna - sezonowo FOREST MUSHROOM SOUP - SEASONAL Zupa gulaszowa - sezonowo GOULASH – SEASONAL R Ryby (FISH): Łosoś z grilla na szpinaku z sos cytrynowy, blanszowanymi warzywami i ziemniakami w ziołach GRILLED SALMON SERVED ON SPINACH WITH LEMON SAUCE, BLANCHED VEGETABLES AND POTATOES IN HERBS Sandacz z sosem cytrynowo–paprykowym podany na ziemniakach puree ze szpinakiem PERCH IN LEMON-PEPPER SAUCE SERVED ON POTATO PUREE WITH SPINACH Stek z tuńczyka podany z ryżem i blanszowanymi warzywami TUNA STEAK SERVED WITH RICE AND BLANCHED VEGETABLES Sezonowa ryba podana z surówką ze świeżych warzyw i ciabatą SEASONAL FISH SERVED WITH SALAD WITH FRESH VEGETABLES AND CIABATTA Drób (POULTRY): * *** * * * * M IĘSO, MYDŁO I POWIDŁO WRAZ ZE SKŁADEM MARKOWYCH WIN SPRZEDAŻ NA MIEJSCU JAK I NA WYNOS. DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ. 022 629 80 08 KREDENS@KREDENS. COM. PL * *** * * * * Pierś kurczaka z grilla z sosem paprykowym, warzywami blanszowanymi i ziemniakami w ziołach GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH RED PEPPER SAUCE, BLANCHED VEGETABLES AND POTATOES IN HERBS Kaczka w buraczkach podana z ziemniakami puree, jabłkiem pieczonym i żurawiną DUCK WITH RED BEETS SERVED ON POTATO PUREE, BAKED APPLE AND CRANBERRIES Dziczyzna (VENISON FOOD): Gulasz z dzika podany w chlebie z plackami ziemniaczanymi i surówką z ogórka GAME STEW SERVED IN BREAD WITH POTATO PANCAKES AND CUCUMBER SALAD Cielęcina (VEAL): Gicz cielęca z sosem pieczeniowym, kopytkami i kapustą zasmażaną RESTAURACJA GRAND KREDENS INFORMUJE SPECJALIZUJĄCY SIĘ W DANIACH WARSZAWSKICH LEG OF VEAL WITH MUSHROOM SAUCE, POTATO DUMPLINGS AND STEWED CABBAGE Wieprzowina (PORK): SZEF KUCHNI POLECA: FLAKI WOŁOWE (BEEF TRIPE SOUP) KACZKA W BURACZKACH (DUCK WITH RED BEET) Schabowy z ziemniakami i kapustą zasmażaną PORK CHOP WITH POTATOES AND STEWED CABBAGE Żeberka w sosie bbq podane z frytkami i sałatką coleslaw BBQ RIBS SERVED WITH FRENCH FRIES AND COLESLAW SALAD Karkówka z grilla z masłem czosnkowym, ziemniakami w ziołach z surówkami z czerwonej i białej kapusty GRILLED PORK NECK FILLET SERVED WITH GARLIC BUTTER, POTATOES IN HERBS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Golonka pieczona podana z kapustą zasmażaną i ziemniakami w ziołach PORKSHANK SERVED WITH STEWED CABBAGE AND POTATOES IN HERBS Mix - grill (kotleciki jagnięce, karkówka wieprzowa, polędwiczka cielęca, pierś z indyka) podany z serkiem czosnkowym, ziemniakiem pieczonym i surówkami z czerwonej i białej kapusty MIXED GRILL (LAMB ,PORK NECK FILLETS, VEAL TENDERLOIN, TURKEY BREAST) SERVED WITH GARLIC SPREAD, BAKED POTATOES AND RED & WHITE CABBAGE SALAD Wołowina (BEEF): Zrazy zawijane z ogórkiem kiszonym i boczkiem, podane z kaszą gryczaną, surówką z ogórków kiszonych BEEF ROULADE WITH PICKLE AND BACON SERVED WITH BUCKWHEAT AND PICKLE SALAD Antrykot z grilla z masłem czosnkowym, boczniakami, ziemniakiem z grilla, serkiem czosnkowym i warzywami blanszowanymi GRILLED RIB STEAK WITH GARLIC BUTTER, OYSTER MUSHROOMS, BAKED POTATOES AND BLANCHED VEGETABLES Polędwica wołowa z grilla podana z ziemniakiem z grilla, serkiem czosnkowym, warzywami blanszowanymi z sosem do wyboru: holenderski, musztardowy, gorgonzola, grzybowy GRILLED SIRLOIN SERVED WITH BAKED POTATOES AND BLANCHED VEGETABLES AND SAUCE OF CHOICE: HOLLANDAISE, MUSTARD, GORGONZOLA, MUSHROOM T-bone steak z grilla podany z grillowanymi ziemniakami i warzywami z serkiem czosnkowym T-BONE STEAK WITH GRILLED VEGETABLES, BAKED POTATOES AND GARLIC SPREAD Pasty (PASTA): Spaghetti Bolognese SPAGHETTI BOLOGNESE Tagliatelle Carbonara TAGLIATELLE CARBONARA Penne Autunno - penne z suszonymi pomidorami, ricottą, szpinakiem i czosnkiem na oliwie z oliwek, orzeszkami Pini PENNE AUTUNNO – PENNE WITH SUN DRIED TOMATOES, RICOTTA, SPINACH, GARLIC, OLIVE OIL AND PINE NUTS Tagliatelle Gamberetti salmone – tagliatelle z łososiem i krewetkami na pomidorach pelati z czosnkiem TAGLIATELLE GAMBERETTI SALMONE – TAGLIATELLE WITH SALMON AND SHRIMP ON PELATI TOMATOES AND GARLIC Sałatki (SALADS): Sałatka Grecka – ser feta, mix chrupiących sałat, pomidor, ogórek, papryka, cebula czerwona, oliwki zielone i czarne, sos winegret GREEK SALAD - FETA CHEESE, MIX OF CRISPY LETTUCE, TOMATOES, CUCUMBER, RED ONIONS, GREEN AND BLACK OLIVES , VINAIGRETTE SAUCE Sałatka z rukoli – rukola, pomidorki sherry, parmezan, sos jogurtowy ROCKET SALAD – ROCKET, CHERRY TOMATOES, PARMESAN CHEESE, YOGURT SAUCE Sałatka ze szpinakiem – świeże liście szpinaku, orzechy włoskie, owoce granatu, ser gorgonzola, sos jogurtowy z gorgonzolą. SPINACH SALAD – FRESH SPINACH LEAVES, WALNUTS, POMEGRANATE, GORGONZOLA CHEESE, YOGURT SAUCE Sałatka capreze - pomidor, avocado, rukola, oliwki czarne, mozzarella, winegret bazyliowy CAPREZE SALAD – TOMATOES, AVOCADO, BLACK OLIVES, MOZZARELLA, VINAIGRETTE SAUCE Sałatka cezar z kurczakiem - grillowany kurczak, sałata rzymska, rukola, parmezan, grzanki, sos cezar CAESAR SALAD WITH CHICKEN – GRILLED CHICKEN, ROMAIN LETTUCE, ROCKET, PARMESAN CHEESE, CROUTONS, CAESAR DRESSING Sałatka cezar z krewetkami –krewetki smażone na maśle, sałata rzymska, rukola, grzanki, parmezan, sos cezar CAESAR SALAD WITH SHRIMP – SHRIMP ON GARLIC BUTTER, ROMAIN LETTUCE, PARMESAN CHEESE, CROUTONS, CAESAR DRESSING Sałatka z kurczakiem –grillowany kurczak, mix chrupiących sałat, papryka, ogórek, oliwki czarne, prażone pestki dyni i słonecznika, grzanki, sos miodowo-musztardowy CHICKEN SALAD–GRILLED CHICKEN, MIX OF CRISPY LETTUCE, RED PEPPERS, CUCUMBER, BLACK OLIVES, ROASTED PUMPKIN AND SUNFLOWER SEEDS, MUSTARD-HONEY SAUCE Sałatka z kozim serem - ser kozi zapiekany na toście, sałata dębowa, endywia, orzechy włoskie, papryka, winegret malinowy GOAT CHEESE SALAD – GOAT CHEESE ON TOAST, CURLY LETTUCE, ENDIVE, WALNUTS, RED PEPPERS, RASPBERRY VINAIGRETTE Zapraszamy na lunch pon-pt /10:00 - 16:00 Każdego dnia nowe menu, zapytaj obsługę Cena We invite you for lunch Mon-Fri 10AM - 16PM Every day, new menu, ask your service Price Desery własnej produkcji (HOMEMADE DESSERTS): Krem Brulle - delikatny waniliowy deser, palony karmel Sałatka owocowa CRÈME BRÛLÉE – DELICATE VANILLA CREAM WITH BURNT CARAMEL FRUIT SALAD Lody podane ze świeżymi owocami MERINGUE CAKE Tort Bezowy ICE CREAM SERVED WITH FRESH FRUIT Przyjmujemy zamówienia na torty okolicznościowe Tiramisu - aksamitny deser na bazie kawy, amaretto, mascarpone TIRAMISU – VELVETY DESSERT ON COFFEE, AMARETTO AND MASCARPONE CHEESE WE TAKE ORDERS FOR CAKES OCCASIONAL Domowa szarlotka podawana na ciepło z kulką lodów waniliowych HOME-MADE APPLE PIE SERVED WARM WITH ICE CREAM Napoje (SOFT DRINKS): Woda mineralna MINERAL WATER 0,2l. Soki owocowe - pomarańczowy, jabłkowy, grejpfrutowy, porzeczkowy, pomidorowy FRUIT JUICES - ORANGE, APPLE, GRAPEFRUIT, BLACK CURRANT, TOMATO Sok wyciskany ze świeżych pomarańczy FRESHLY SQUEEZED ORANGE JUICE Sok wyciskany ze świeżych grejpfrutów FRESHLY SQUEEZED GRAPEFRUIT JUICE Espresso Kawa COFFEE Kawa z mlekiem COFFEE WITH MILK Cappuccino Kawa Latte 0,25l. 0,25l. 0,25l. Herbaty (TEA): English Breakfast Sjesta (zielono-mietowa) SIESTA (GREEN-MINT) Sencha (zielona o smaku truskawek i śmietany) GREEN FLAVOR OF STRAWBERRIES AND CREAM Genmaicha (zielona z ziarnami zbóż i kukurydzy) GREEN WITH CEREAL GRAINS AND CORN Równowaga (mieszanka ziół) CAFE LATTE BALANCE (MIX HERBS) Macchiato espresso Ceylon Lady Grey (earl grey z cząstaki cytryny) Coffee Frappe Herbata w czajniczku TEA IN A TEAPOT Chocolate Coffee Double Espresso Irish Coffee EARL GREY WITH LEMON PARTICLES Ogród Miłości (owocowa z płatkami róż) GARDEN OF LOVE (FRUIT WITH ROSE PETALS) China Lichee (Chińska herbata lichee) CHINESE TEA LICHEE Dragon Whirl (jaśminowa) JASMINE Cocktails (MIXED DRINKS): BACARDI MOJITO - Bacardi Carta Blanca, limonka, mięta, cukier trzcinowy, woda sodowa BACARDI CARTA BLANCA, LIME, MINT, SUGAR CANE, SODA BACARDI CUBA LIBRE - Bacardi Carta Oro, limonka, coca cola BACARDI CARTA ORO, LIME, COLA BOMBAY COLLINS - Bombay Sapphire, sok z cytryny, cukier, woda sodowa BOMBAY SAPPHIRE, LEMON JUICE, SUGAR, SODA CAIPIRINHA - cachaca, limonka, cukier trzcinowy CACHACA, LIME, SUGAR CANE CAIPIROSKA - wódka, limonka, cukier trzcinowy VODKA, LIME, SUGAR CANE COSMOPOLITAN - wódka, triple sec, limonka, sok żurawinowy VODKA, TRIPLE SEC, LIME, CRANBERRY JUICE ORGAZM - baileys, kahlua, mleko BAILEYS, KAHLUA, MILK GOODFATHER - whisky, amaretto WHISKY, AMARETTO SEX ON THE BEACH - wódka, malibu, archers, sok pomarańczowy, żurawina VODKA, MALIBU, ARCHERS, ORANGE JUICE, CRANBERRY TEQUILA SUNRISE - tequila gold, sok pomarańczowy, grenadina TEQUILA GOLD, ORANGE JUICE, GRENADINA MARGARITA - tequila blanco, Blue Curacao, sok z cytryny TEQUILA BLANCO, BLUE CURACAO, LEMON JUICE PINA COLADA - malibu, mleko kokosowe, ananas MALIBU, COCONUT MILK, PINEAPPLE JUICE TOKYO TEA - gin, rum, tequila, wódka, triple sec, midori,sprite GIN, RUM, TEQUILA, VODKA, TRIPLE SEC, MIDORI, SPRITE LONG ISLAND ICE TEA - wódka, tequila, rum, gin, sourmix, orange liquor, cola VODKA, TEQUILA, RUM, GIN, SOURMIX, ORANGE LIQUOR, COLA Placówka restauracyjna GRAND KREDENS Kuchnia pierwszorzędna Usługa wykwintna www.kredens.com.pl 697-900-000 Do każdego rachunku powyżej 50 zł doliczamy 10% serwisu 10% SERVICE CHARGE WILL BE CHARGED TO EACH BILL OVER 50 PLN podziel się swoją opinią / share your opinion
Similar documents
Restauracja Morskie Oko
Zestaw surówek / Set of raw veggie salad – 7 zł Surówka z kiszonej kapusty / Pickled cabbage salad – 6 zł Surówka z czerwonej kapusty / Red cabbage salad – 6 zł Marchewka z jabłkiem / Carrot and ap...
More information