Feng Shui in Singapur

Transcription

Feng Shui in Singapur
1
[September 2012]
Published by the German Association
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Feng Shui in Singapur
Der Käfer in Singapur –
ein Auto macht Geschichte
Schätze des
Aga Khan Museums
2
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Seite
10
in Singapur ist Stillstand ein Fremdwort. Neue Gebäude, neue Sehenswürdigkeiten, neues Arbeitsumfeld, neue Lebenssituation, neuer Freundeskreis, neue
Wohnung, neue Schule. Alles ist immer wieder neu und erfordert vom Individuum
ein ständiges sich Anpassen. Wie soll man da die innere Harmonie, sein Feng
Lesen Sie in dieser Ausgabe
den zweiten Teil über
Auslandsentsendungen
von Career Coach Gunnar
Jaschik
Shui – den Einklang mit sich und seiner Umgebung – finden? Auf Seite 8 und 9
erklären wir Ihnen die Regeln des Feng Shui und zeigen Ihnen, welche Gebäude in
Singapur die Elemente dieser Lehre widerspiegeln.
Wie man Harmonie im Falles eines neuen Arbeitsumfeldes schaffen kann,
lesen Sie im zweiten Teil unseres Artikels (Seite 10 und 11) über Auslandsentsendungen von Gunnar Jaschik. Er gibt Ihnen Tipps, wie Sie für sich eine Art
Navigationssystem für Ihr Arbeits- und Privatleben erstellen können, um positive
12
Seite
Energien zu aktivieren.
Sonja Weichsler hat sich mit einer neuen Situation ganz anderer Art auseinandersetzen müssen: Sie ist in Singapur zum ersten Mal Mutter geworden. Andere
Länder, andere Sitten. Nicht alles läuft so, wie man es vielleicht aus Deutschland
kennt. Sonja berichtet auf den Seiten 12 und 13 von ihren persönlichen Erfahrungen und gibt Tipps, was ihr während der Schwangerschaft und danach sehr
geholfen hat, die innere Harmonie wiederzufinden.
Und wer kennt sich besser mit Feng Shui aus, als ein Architekt? Florian Schätz
ist einer, der in Singapur an der National University of Singapore lehrt und für
In Singapur ein Kind zu bekommen, ist eine aufregende Erfahrung. Eine fremde
Umgebung, eine andere
Sprache, all das macht
es nicht einfacher. Sonja
Weichsler erzählt von ihren
Erfahrungen.
eines seiner Projekte mit dem Presidential Design Award ausgezeichnet wurde. Für
ihn hat Feng Shui in der Architektur hauptsächlich mit gesundem Menschenverstand zu tun. Und davon hat er eine Menge. Wir stellen ihn und seine architektonischen Meisterleistungen ab Seite 28 vor.
Mit anderen Worten: Die Harmonisierung des Menschen mit seiner Umwelt
finden wir auch in einer quirligen Stadt wie Singapur an jeder Ecke – egal ob in
der Architektur, im Berufs- oder im Privatleben.
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen harmonische Stunden beim Lesen dieser
Seite
28
Ausgabe.
Ihre
Architekt Florian Schätz
hat Träume, die er auch
realisiert. Geht nicht, gibt
es nicht für ihn.
Impulse magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
4
I n h a lt
Editorial
3
Inhalt, Impressum, About us 4
Dies & Das
6
Impressum
Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors:
Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, OiLeng Chua Gumpert,
Robert Heigermoser, Christiane Hein, Gunnar Jaschik, Margit Kunz,
Sabine Pfaar, Lidia Rabenstein, Heiko Schulze, Sonja Weichsler, Paul
Weingarten • Lektorat: Kathrin Freist • Advertising Enquiry:
Tel: 6467 8802, E-Mail: [email protected], Fax: 6467
8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production:
O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire,
Singapore 658079, E-Mail: [email protected] • Publisher:
German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore
596300, E-Mail: [email protected].
Singapur
Feng Shui in Singapur: Die Geister der Luft und
des Wassers geneigt gemacht
So navigieren Sie sicher durch Ihre
Auslandsentsendung (Teil 2)
Ein Baby ist unterwegs
Mit der Vega in Osttimor: ‚Kits for Kids’-Projekt
der Deutschen Europäischen Schule Singapur
Die grüne Seite der Stadt: Strandleben
8
10
12
45-65: Eine Ausstellung zur Geburt der Nation im NMS Treasures Of The Aga Khan Museum im NMS
19
20
25
Veranstaltungskalender22
Leute
Florian Schätz: Des mach‘ ma
28
Service
„Lemon Law“ – Das neue Verbraucherschutzgesetz
in Singapur
Foto: Martin Bude
14
17
Kunst und Kultur
Die Geschichte des Käfers in Singapur –
Ein Auto, das man lieben muss
Nachtaufnahme des
Marina Bay Sands
31
Opinions and views expressed by contributing writers are not
necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012
Redaktionsschluss
November-Ausgabe: Montag, 24. September 2012
Dezember-Ausgabe: Montag, 22. Oktober 2012
About Impulse
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in
Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
up-to-date information on cultural and social events in Singapore
as well as on tourist destinations in the country and the region.
Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
the German-speaking social and business communities, comprising
more than 8,000 expatriats.
Aus der Gemeinde
z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board.
Deutsche Botschaft: Die Botschaft informiert:
Erstattung der deutschen Mehrwertsteuer
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate
households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine
is also available at the following locations:
Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
• Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language
Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
Schweizer Botschaft: 6. Edition: Study in Europe 2012
32
32
AHK: Das Wirtschaftsprogramm der AHK Singapur,
2. Halbjahr 2012
33
GESS: Vorschulklassen der GESS weihen
neue Lernumgebung ein
Katholische Gemeinde: Marken bürgen für Qualität…
33
35
Evangelische Gemeinde: „Festzeit –- 40 Jahre Evangelisch
in Singapur“
35
German Association – Deutsches Haus Treffpunkte 36
40
z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to
www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an
email to [email protected].
Kontakte und Adressen
43
z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.
org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
Aktivitäten 5
Mittelstandsbank
Grenzen trennen.
Wir verbinden.
Weltweit alles aus einer Hand
Mit 14.000 Mitarbeitern in mehr als 50 Ländern bieten wir Ihnen einen entscheidenden Mehrwert:
weltweite Unterstützung aus einer Hand. Ihr vertrauter Commerzbank-Betreuer ist auch bei Ihren
Auslandsengagements Ihr zentraler Ansprechpartner. Mit dem Wissen um Ihre Wünsche und Anforderungen lenkt er unsere Kunden-Service-Teams in Ihren Auslandsmärkten.
Strategische Steuerung durch Ihren persönlichen Betreuer, konkrete länderspezifische Umsetzung mit
der Vor-Ort-Expertise unserer Relationship-Manager und Spezialisten in unseren Auslandsfilialen – so
verstehen wir internationales Geschäft. Schnell, schlank und grenzenlos.
www.commerzbank.de/firmenkunden/international
Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Jens Hinrichsen +65 63 11 05 75,
8 Shenton Way, Singapore 068811, [email protected]
Gemeinsam mehr erreichen
6
Dies & Das
Auf Konzertreise in Asien
Sing ein Lied
Das Sinfonische Landesjugendblasorchester Baden-Würt-
SLO sucht Nachwuchssänger
temberg in Singapur
Die Singapore Lyric Opera (SLO) sucht Nachwuchssänger. Wenn Sie
Am Mittwoch, den 05.
35 Jahre oder älter sind, eine Leidenschaft fürs Singen haben und
September 2012 um 19:30
Schon immer nach einer Möglichkeit gesucht haben, in einem Chor
Uhr wird das Sinfonische
zu singen, dann melden Sie sich. Das SLO sucht nach Menschen,
Jugendblasorchester Baden
die gern singen, einen Ton halten können und ihre Musikalität nicht
Württemberg in der Espla-
nur im Badezimmer unter Beweis stellen wollen. Vorkenntnisse sind
nade Concert Hall zu Gast
nicht erforderlich. Es geht um den Spaß am Singen. Das SLO probt
sein.
jeden Samstag von 15:00 bis 17:00 Uhr im Stamford Arts Centre.
1983 gegründet mit
Teilnehmer zahlen einen monatlichen Obulus von 20 Singapur-Dollar.
dem Ziel, dem hohen Po-
Interessierte erhalten weitere Informationen beim SLO unter der Te-
tential an qualifizierten Bläsern in Baden-Württemberg Rechnung
zu tragen, ist das Sinfonische Jugendblasorchester mittlerweile weit
über die Landesgrenzen hinaus bekannt. Die jungen Musiker, alle
zwischen 14 und 21 Jahren sind auf Konzertreise und für einen
Abend zu Gast in Singapur. Dirigieren wird der Schweizer Felix Hauswirth gemeinsam mit dem singapurischen Nachwuchsdirigenten
Seow Yibin. Karten sind unter www.sistic.com ab 14 Singapur-Dollar
erhältlich.
lefonnummer: 63361929.
7
8
Singapur
Die Geister der Luft und des Wassers geneigt gemacht
Feng Shui in Singapur
6.260.000 Ergebnisse liefert Google unter den
Partner findet man nicht durch Liebe auf den ersten Blick,
Suchworten „Feng Shui Singapore“. Jeder hat
sondern durch genaue Berechnung: Passen Geburtsdatum,
schon Geschichten gehört, dass Wohnungen mit
-uhrzeit, -ort zueinander? Dann steht einem glücklichen
Hilfe von Feng Shui-Beratern neu eingerichtet
gemeinsamen Leben nichts im Weg.
wurden, dass Gärten nach Feng Shui angelegt
Die Lehre des Luan Tou überprüft den Standort eines
werden – und hat nicht auch der Koi-Fisch etwas
Hauses, bevor sich verschiedene Lehren mit der Innen-
mit Feng Shui zu tun? Auch in westlichen Ländern
architektur beschäftigen. Und was in der Wohnung
findet Feng Shui immer mehr Anhänger.
funktioniert, wird auch am Arbeitsplatz praktiziert: Ein
zufriedener Arbeitnehmer leistet bessere Arbeit. Zwar
Die Lehre des Feng Shui stammt aus China, ist über drei-
ist es dem Laien nicht wirklich möglich, seine Wohnung
tausendfünfhundert Jahre alt und bedeutet zunächst
oder sein Büro selbständig regelkonform einzurichten – zu
einfach nur „Wind und Wasser“. Das klassische Feng Shui
kompliziert sind das Zusammenspiel von Energien, Ele-
basiert auf mehreren Philosophiesystemen, vor allem dem
menten, Mensch und Einrichtung. Doch es gibt einfache
daoistischen System, und setzt ein intensives Stu dium
Hinweise, denen man folgen kann:
voraus. Ziel des Feng Shui ist es, die Umgebung des Men-
• Es ist wichtig, Möbel nach Nutzung und Materialien
schen so zu gestalten, dass er zufrieden, erfolgreich und
aufzustellen. So sollten Esszimmer, Kinderzimmer und
glücklich leben kann. Dieser Gestaltungswille erstreckt
Schlafzimmer nach (Süd-)Osten liegen. Die Küche im
sich auf die unterschiedlichsten Lebensbereiche. Grund-
Süden, das Wohnzimmer im Südwesten oder Nordosten
legend sind hierbei die fünf Elemente Feuer, Metall, Erde,
und Bad und Arbeitszimmer Richtung Norden.
Holz und Wasser. Diese Elemente sind mit Energie – posi-
• Damit das Chi gemächlich fließen kann, soll nicht
tiver und negativer – aufgeladen. Diese Energie wird Chi
Plunder in jeder Ecke stehen. Fenster und Türen sollen
(oder Qi) genannt. Grob vereinfacht kann man sagen: Sind
sich nicht gegenüberliegen – hier kann ein Paravent
diese Elemente im Gleichklang, kann die Energie fließen
und kann der Mensch gut leben.
Abhilfe schaffen.
• Dachschrägen und frei liegende Balken hindern den
Obwohl nach der Kulturrevolution in China verboten,
bauen viele Chinesen bei der Planung und Umsetzung von
Städten, Häusern aber auch von Gräbern, auf die Regeln
des Feng Shui. Auch wenn es darum geht zu entscheiden,
an welcher Stelle ein neues Büro eröffnet werden soll,
werden Feng Shui-Meister um Rat gefragt. Bekannt ge-
Energiefluss. Sie sehen zwar schön aus, trotzdem sollte
man sein Bett nicht direkt darunter stellen.
• Eine einfache Regel: Grünpflanzen ja – Trockenpflanzen
nein!
• Möbel mit scharfen Kanten sind wie giftige Pfeile. Tischdecke darüber!
worden ist vor allem auch die Feng Shui-Gartenbaukunst.
• Seinen Sitzplatz soll man immer mit dem Rücken zur
Feng Shui unterteilt sich in einzelne Bereiche, die sich mit
Wand, nicht jedoch zur Tür oder zum Fenster, suchen.
den unterschiedlichen Anforderungen des Menschen beFeng Shui in Singapur
schäftigen.
In Singapur trifft man ständig auf Feng Shui. Als die ersten
Von Numerologie bis Luan Tou
chinesischen Einwanderer kamen, eröffneten sie ihre Ge-
Die
Shui
schäfte am südlichen Ende des Singapore River. Und das
beginnt schon bei Neugeborenen.
verwundert nicht: Die Gegend um den Boat Quay er-
Der Name, den Eltern wählen, soll zu
innert aus der Luft an den Magen eines Karpfens. Und
ihren Kindern passen, soll ihnen ein
an solchen Orte wachsen, laut Feng Shui, Reichtum und
Leben lang Glück bringen. Darum ist
Wohlstand.
Numerologie
des
Feng
die Namenswahl so wichtig – dein
Reichtum soll auch die Fountain of Wealth in Suntec
Name bestimmt deinen Weg. Anhand
City bringen. Sie ist nicht deswegen so wichtig, weil sie
von Geburtsdatum, Geburtszeit und
als größter Brunnen im Guinessbuch der Rekorde steht,
Geburtsort werden Lebensentschei-
sondern weil das Wasser der Fontäne Symbol für Leben
dungen getroffen. Denn den besten
und Wohlstand ist. Wohlstand, der erhalten bleibt, denn
Singapur
das Wasser fließt nach innen und nicht nach außen weg.
Und auch in Zukunft ist damit zu rechnen. Liegt das nun
Außerdem symbolisieren die Türme von Suntec City eine
am neuen Wahrzeichen der Stadt?
Hand, die Fountain of Wealth einen Ring in dieser Hand
Auch ein anderes Wahrzeichen ist immer für Feng
– es bringt Glück, diesen Ring dreimal zu umrunden und
Shui gut: Der Merlion. Sein Standort an der Mündung des
dabei das Wasser zu berühren, denn dann fließt der Wohl-
Singapore River wurde bewusst gewählt. Dort wacht er
stand in den Menschen hinein.
über die Stadt und sichert ihren Einwohnern Glück und
Ein weiteres Beispiel für Feng Shui in Singapur ist die
Zufriedenheit. Aufregung kam 2009 auf, als ein Blitz in
Orchard Road. Über die genaue Planung der beliebten
den Merlion einschlug. Die Feng Shui-Meister waren sich
Einkaufsstraße kursieren die wildesten Theorien, doch
nicht einig: Haben sich mit dem Blitzeinschlag negative
kann man anhand der Shopping-Mall „Ion“ zeigen, wie
Energien entladen und sollten weitere unglückliche Ereig-
vielfältig die Lehre aussehen kann: Vor der Mall stehen
nisse folgen – oder war der Einschlag ein Weckruf für die
sechs kunterbunte Figuren. Fünf von ihnen repräsentie-
Einwohner, sich der schwierigen ökonomischen Situation
ren durch ihre Farben die fünf Elemente (wobei Lila die
bewusst zu werden und aktiv zu agieren?
blaue Farbe des Wassers ersetzt und für Reichtum steht),
die sechste Figur repräsentiert himmlisches Glück. Das Ion
Aberglaube oder Wissenschaft?
selbst erreicht man von außen über Stufen: Reichtum und
Zwar gibt es viele Naturwissenschaftler, die Feng Shui
Wohlstand steigen immer weiter an und ergießen sich in
nicht als Wissenschaft anerkennen. Zu sehr sei Feng Shui
die Mall. Das von außen zerklüftete Design lenkt giftige
von Überzeugungen und Glauben geleitet, empirische
Pfeile ab – die gewellten Bänke davor haben denselben
Beweise fehlen. Doch versetzt nicht der Glaube Berge?
Zweck. Auch die Eingänge sind gut gewählt: Nach hinten
Und kann es wirklich schaden, wenn die eigene Wohnung
versetzt und fernab der Autos entziehen sie sich der nega-
so eingerichtet ist, dass das Chi gut fließen kann? Fragen
tiven Energie der Straßen. Bei so viel Feng Shui wundert es
bleiben immer, auch in Singapur: Ist die Marina Barrage
nicht, dass so viele Fashionfreaks das Ion besuchen.
wirklich errichtet worden, um die Auswanderung von
Wenn nach alter chinesischer Lehre Feng Shui helfen
jungen Singapurern mit einem Damm zu stoppen? Wurde
kann, das Leben zu erleichtern – dann kann die Nichtbe-
die achteckige Ein-Dollar- Münze von Lee Kuan Yew in
achtung der Regeln schlimme Auswirkungen haben: Als
Singapur eingeführt, um das achteckige Feng Shui Symbol
Marina Bay Sands geplant wurde und die ersten Entwürfe
Ba Gua zu repräsentieren und Wohlstand zu besche-
veröffentlicht wurden, haben viele Bewohner Singapurs
ren? Für viele Menschen in Singapur ist Feng Shui keine
darauf hingewiesen, dass es nicht gut sein kann, ein Schiff
Glaubensfrage, sondern eine alte Wissenschaft, die auf
auf ein Haus zu legen. „Wasser über Erde“ ist für eine
Beobachtungen und mathematischen Gesetzen beruht –
Stadt keine glückliche Kombination. Sie sollten in ihren
kombiniert mit gesundem Menschenverstand.
Augen recht behalten: In der Zeit nach der Eröffnung von
Marina Bay Sands häuften sich starke Regenfälle bis hin zu
kurzzeitigen Überschwemmungen von Singapurs Straßen.
Christiane Hein (Text + Fotos)
9
10
Singapur
So navigieren Sie
sicher durch
Ihre Auslandsentsendung
Teil 2
Vom eigenen Unternehmen ins Ausland entsen-
allgemein oder ganz konkrete Probleme und Entscheidun-
det zu werden, ist für viele Arbeitnehmer und
gen aus dem Arbeitsalltag sein.
deren Familien nach wie vor ein Traum und eine
Schreiben Sie Ihr Thema bitte auf. Es geht nun zu-
fantastische Möglichkeit, den eigenen Horizont
nächst darum, die Lage zu klären. Eventuell haben Sie
zu erweitern und unbezahlbare Erfahrungen zu
schon sehr konkrete Vorstellungen davon, was Sie errei-
sammeln.
chen möchten. Wenn das der Fall ist, schreiben Sie auch
dies bitte auf! Sollten Sie noch unsicher sein, können, je
Gunnar Jaschik, deutscher Coach und Trainer in Singapur,
nach Thema, die folgenden Fragen dabei helfen, Klarheit
hat in der Augustausgabe die drei Hauptphasen eines Aus-
zu bekommen:
landseinsatzes beschrieben. In dieser Ausgabe widmet er
sich konkreten Fragestellungen, die jedem helfen können,
das eigene „Navigationssystem“ für die Karriere und das
Leben zu entwerfen.
• Wie zufrieden bin ich mit der momentanen Situation auf einer Skala von 1 bis 10? Wie sähe es
zwei Stufen höher aus? Was wäre anders? Was
müsste passieren, um diese Stufe zu erreichen?
• Wenn ich zaubern könnte, wie sähe die optimale
Was ist Ihr Ziel?
Lösung für mein momentanes Thema aus?
Zu wissen, was Sie in verschiedenen Situationen erreichen
• Was würde die Erreichung des Ziels für mich
möchten und warum Ihnen diese Ziele wichtig sind, ist der
bedeuten? Was wäre das Beste daran? Welche
Schlüssel zu einer erfolgreichen Gestaltung Ihrer Zeit als
meiner Werte und Bedürfnisse würden hier Be-
Expat – wie auch Ihres Lebens allgemein.
achtung finden?
Um das Beste aus diesem Artikel mitnehmen zu
können, schlage ich vor, dass Sie von hier an vor dem
Seien Sie bei der Formulierung insbesondere Ihrer lang-
Hintergrund eines ganz konkreten und für Sie aktuel-
fristigen Ziele ruhig mutig! Sie sind keinesfalls in Stein ge-
len Themas weiterlesen. Vielleicht helfen die folgenden
meißelt. Sie verändern sich permanent. Machen Sie auch
Übungen dabei, Ihnen mehr Klarheit über ihre Handlungs-
wieder einen Werte- und Bedürfnis-Check! Denn wenn Sie
alternativen und die für Sie beste Vorgehensweise zu er-
einmal herausgefunden haben, was Sie wirklich antreibt
langen. Mögliche Themen könnten Ihr Expat Assignment
und zufrieden macht, gibt es nahezu unendlich viele Mög-
Singapur
lichkeiten, mehr davon zu bekommen!
gemein einfach für uns, immer wieder in unsere alten
Um die Ziele wirklich relevant und motivierend zu ge-
Muster und Verhaltensweisen zurückzufallen und in
stalten, sollten Sie bei der Formulierung auf die Einhaltung
unsere Komfortzone zurückzukehren. Man sagt, dass es
der bekannten SMART-Kriterien achten:
ungefähr 20 Tage konsequenter Einhaltung neuer Muster
S– Spezifisch
M– Messbar
A – Ausführbar, Attraktiv
R– Realistisch
T– Terminiert
Wie können Sie Ihr Ziel am effektivsten erreichen?
bedarf, um eine neue Gewohnheit zu etablieren. Deshalb
ist es so wichtig, mit kleinen Schritten anzufangen und
eins nach dem anderen anzugehen. Wenn es zum Beispiel
Ihr Ziel ist, wieder mehr Zeit für die strategische Planung
Ihrer Abteilung zu haben, um langfristig den Standort zu
sichern, fangen Sie Schritt für Schritt an, Ihrem Team zu
vertrauen und zunächst weniger kritische Themen und
Aufgaben konsequent zu delegieren.
Haben Sie Ihr Ziel einmal formuliert, geht es darum,
einen möglichst effektiven und effizienten Plan zu entwerfen, der Sie Schritt für Schritt, näher heranbringt an
• Planen Sie regelmäßig die nächsten Schritte vor
dem Hintergrund des gesamten Vorhabens.
den Ort, an dem Sie letztlich ankommen möchten. Egal,
• Prüfen Sie regelmäßig, wo auf dem Weg sie sich
ob es um die Lösung kurzfristiger Probleme oder um die
befinden und was sie bereits geleistet haben –
Erreichung langfristiger Ziele geht, gleichen Sie die verschiedenen Handlungsalternativen mit ihrem inneren Navigationssystem ab, bevor Sie eine Entscheidung treffen.
geht es voran, wirkt das motivierend!
• Manchen Sie Ihre Ziele „öffentlich“ und übernehmen Sie Verantwortung.
Bei größeren Themen kann es ratsam sein, den gesamten
• Lassen Sie sich regelmäßig an Ihre Ziele und Pläne
Weg in mehrere Teiletappen zu unterteilen. Zwischenziele
erinnern. Nutzen Sie zum Beispiel Post-its am
kann das Unterbewusstsein besser greifen und sie wirken
Arbeitsplatz und elektronische Reminder – auch
dadurch leichter erreichbar. Dies ist für eine dauerhafte
gute Freunde, Familienmitglieder oder ein persön-
Motivation von Nutzen.
licher Coach können hervorragende Partner sein.
• Belohnen Sie sich für erreichte Zwischenziele und
• Stellen Sie sich vor Ihrem geistigen Auge vor,
wie Sie das Ziel erreicht haben und schauen
sanktionieren Sie sich auch mal selbst, wenn Sie
es haben schleifen lassen.
Sie zurück. Welche Schritte sind Sie gegangen?
Wo haben Sie Unterstützung erhalten? Welches
waren die wichtigsten Entscheidungen – gerade
am Anfang? Welche Hindernisse haben Sie gemeistert – und wie? Es geht darum, den Plan so
gut und detailliert wie möglich zu visualisieren
und geistig durchzuspielen.
• Formulieren Sie nun ganz konkret den ersten
Schritt, der Sie näher an Ihr erstes Teilziel heranbringt.
Starten und am Ball bleiben
Jedes Ziel und jede Veränderung kann nur erreicht
Woran merken Sie, dass Sie Ihr Ziel erreicht
haben?
Manchmal passiert es, dass wir ein Ziel formulieren und
es im Vorbeigehen erreichen, ohne es wirklich zu merken.
Deshalb ist es wichtig, bei der Formulierung bereits darauf
zu achten, dass wir unsere Ziele messbar und somit erreichbar machen. Haben wir einen bestimmten Meilenstein oder gar das Endziel erreicht, ist es Zeit, sich selbst
auf die Schulter zu klopfen. Egal, wie das Ziel auch
aussah, der Abschluss eines wichtigen Projekts oder die
Klarheit über die nächsten Schritte in Ihrer Karriere, Sie
haben Ihr Ziel erreicht und verdienen Anerkennung.
werden, wenn man sich auf den Weg begibt und aktiv
wird. Wenn Sie die vorherige Planungsübung erfolgreich
Viel Erfolg!
bearbeitet haben, sollten Sie zum jetzigen Zeitpunkt motiviert genug sein, den ersten Schritt in Richtung ihres
Ziels zu gehen. Machen Sie sich in diesem Moment nicht
Über den Autor:
zu viele Gedanken um den Gesamtplan, der unter Um-
Gunnar Jaschik, Career Coach & Trainer
ständen noch etwas vage ist. Er dient in erster Linie dazu,
kam Anfang 2009 mit seiner Familie
Ihnen vor Augen zu führen, dass es überhaupt einen
als Expatriate nach Singapur und hat
gangbaren Weg gibt. Er wird sich im Laufe der Zeit aber
sich 2011 zu einem Karrierewechsel
sicher verändern und sich den Zwischenergebnissen, un-
entschlossen.
In seinem „Career GPS“ – Programm
vorhergesehenen Ereignissen anpassen. Wichtig ist jetzt,
dass Sie starten!
Ist der Start einmal geglückt, heißt es, dran zu bleiben
unterstützt er Expatriates dabei, eine ausfüllende und erfolgreiche Karriere zu gestalten.
und die Motivation zu erhalten. Wie oft haben Sie zu Sil-
Für 10 Leser der Impulse bietet er diesen Monat eine
vester schon gute Vorsätze für das Neue Jahr formuliert
kostenlose 45-minütige „Create Your Career GPS“ Coaching-
– und wie oft haben diese länger als bis Mitte Februar
Sitzung an.
Bestand gehabt? Schreiben Sie die Antwort bitte NICHT
Kontakt: www.coaching-factor.com,
auf! Menschen sind Gewohnheitstiere und es ist un-
[email protected]
11
12
Singapur
Ein Baby ist
unterwegs
Wenn der
Klapperstorch nach
Singapur kommt
Die erste Schwangerschaft ist eine aufregende
Gleneagles Hospital vornimmt, machten mein Mann und
Zeit voller Vorfreude, aber auch vieler Zweifel und
ich eine von der Klinik organisierte Tour für Eltern in spe
Unsicherheiten. Kommt das erste Kind während
und besichtigten die Patientenzimmer und den Kreißsaal.
eines Auslandsaufenthaltes, ohne die Unterstüt-
Da das Gleneagles eine Privatklinik ist, erinnerte uns der
zung und Erfahrung von Familie und langjährigen
Rundgang mehr an die Vorstellung eines Urlaubshotels –
Freunde, ist guter Rat teuer. Dies ist die persönli-
inklusive der Möglichkeit, eine Cocktailparty für sechs Per-
che Geschichte meiner Schwangerschaft in Singa-
sonen nach der Geburt zu feiern. Letztendlich überzeugte
pur, inklusive einiger Tipps für werdende Eltern.
uns aber der hohe medizinische Standard. Ich habe die
Entscheidung nicht bereut.
Den 13. April 2011 werde ich so schnell nicht vergessen. Der Schwangerschaftstest war positiv und ich somit
Was brauche ich für mein Baby?
das erste Mal schwanger – was für ein überwältigender
Der nächste Schritt war die Auswahl der Babyausstattung.
Moment! Mein Kind würde also in Singapur zur Welt
Ich war bei meinen ersten Besuchen in den Geschäften
kommen. Bald gingen mir viele Fragen durch den Kopf.
von „Motherswork“ und „Mothercare“ total überfordert.
In welches Krankenhaus gehe ich? Was muss ich für mein
Also beschloss ich, mich erst einmal um die großen An-
Baby kaufen und wo mache ich das am besten? Wo treffe
schaffungen wie Kinderbett und Autositz zu kümmern.
ich andere Schwangere, um mich auszutauschen? Wir
Schnell war mir klar: Das wird teuer. Der Autositz, den wir
lebten zu diesem Zeitpunkt erst ein halbes Jahr in Singa-
uns ausgesucht hatten, kostet in Singapur rund 30 bis 40
pur und meine Freundinnen, die bereits Kinder hatten,
Prozent mehr als in Deutschland. Zum Glück gaben uns
waren weit weg im fernen Deutschland. Ich fühlte ich
Freunde den Tipp, mal einen Blick in die Geschäfte von
mich erst einmal sehr allein mit meinen Fragen.
„Baby Hyperstore“ und „Baby Kingdom“ zu werfen. Sie
Um nicht den Überblick zu verlieren, bin ich die wich-
liegen etwas abgelegen im „Shun Li Industrial Park“ im
tigsten Punkte Schritt für Schritt angegangen. Als Erstes
Osten von Singapur. Wir haben uns nicht von den lieblos
musste ich einen Frauenarzt finden. Meine Allgemeinärz-
vor dem „Baby Hyperstore“ aufgestellten Autositzen,
tin gab mir den Namen einer Frauenärztin im Medical
denen man die Wochen und Monate im Freien schon
Center des Gleneagles Hospital. Sie war mir gleich sympa-
ansah, abschrecken lassen und wurden nicht enttäuscht.
thisch und hat mich dann während der gesamten Schwan-
Im ersten und zweiten Stock des Gebäudes befinden sich
gerschaft begleitet. Da die Ärztin nur Entbindungen im
moderne Verkaufsräume für Kinderwagen, Autositze, Ba-
Singapur
bybettchen und anderes Babyzubehör. Das Beste daran: Es
schon Schwangerschaftsyoga gemacht und einen Geburts-
gibt immer reduzierte Ware. Die meisten Modelle sind aus
vorbereitungskurs besucht. Nun ging ich zur Sprechstun-
dem Vorjahr, was uns nicht weiter gestört hat. So kamen
de, genannt „Baby Drop In Clinic“, um mich zum Thema
wir zu unserem Autositz, der nur unwesentlich mehr ge-
Stillen beraten zu lassen. Dabei habe ich besonders Jani
kostet hat als in einem deutschen Geschäft.
Combrink in mein Herz geschlossen. Sie ist eine sehr en-
Nachdem wir nach und nach die größten Anschaffungen erledigt hatten, fühlte ich mich schon besser vorberei-
gagierte Hebamme, die mir in schwierigen Zeiten viel Mut
gemacht hat.
tet und fieberte der Geburt entgegen – im wahrsten Sinne
des Wortes. Die Hitze in Singapur machte mir während
Austausch ist das A und O
der Schwangerschaft sehr zu schaffen. Da half oft nur
Um die ersten Monate mit einem Baby gut zu überstehen,
noch der Gang zum Pool. Als gegen Ende der Schwan-
hilft meiner Meinung nach besonders der Austausch mit
gerschaft selbst der Lebensmitteleinkauf mühsam wurde,
anderen Müttern. Sei es in einer Krabbelgruppe oder im
habe ich den Lieferservice verschiedener Supermärkte für
Baby Café von „Mother and Child“. Andere Mütter haben
mich entdeckt. Bei vielen geht das Ganze auch online.
bestimmt Tipps, was beim ersten Schnupfen helfen kann
oder wo der nächste Babybasar stattfindet. Manchmal tut
Endlich eine Familie
es auch gut, einfach nur mal loszuwerden, dass man nach
Ende November 2011 war es dann soweit und unsere
einer unruhigen Nacht hundemüde ist. Geteiltes Leid ist
Tochter Clara erblickte das Licht der Welt. Wir waren
nun mal halbes Leid – und geteilte Freude auch doppelte
überglücklich! Meine Eltern, die schon vor der Geburt
Freude.
eingeflogen waren, blieben die ersten vier Wochen bei
uns. Im Vorfeld hätte ich mir nie vorstellen können, wie
wertvoll ihre Hilfe sein würde. Mein Mann und ich hatten
Sonja Weichsler (Text + Fotos)
Zeit, uns auf unsere Tochter zu konzentrieren und uns
als Familie kennenzulernen, während meine Eltern uns
den Rücken von Alltagsdingen frei hielten. Die Zeit, mal
in Ruhe duschen zu können, habe ich in den folgenden
Monaten noch schmerzlich vermisst.
Jetzt ist es offiziell
Um Claras Geburt amtlich zu machen, mussten wir zuerst
eine singapurische Geburtskurkunde beantragen. Unsere
Tochter hat aber deshalb nicht automatisch die singapurische Staatsbürgerschaft, sondern allein die deutsche.
Die Geburtsurkunde beantragten wir bei einem der Birth
Registration Centre, die sich praktischerweise in vielen
Krankenhäusern wie dem Gleneagles befinden. Danach
ging es für uns noch zum Ministry of Manpower, um
einen Dependent’s Pass für Clara zu beantragen und zur
Deutschen Botschaft für ihren deutschen Reisepass –
schließlich wollten wir unser Kind bald unseren Familien
in Deutschland vorstellen. Kurze Zeit später hielten wir
den Ausweis bereits in den Händen. Besonders schön: Geburtsort Singapur!
Nach den ersten Wochen im Ausnahmezustand,
begann auch für uns wieder der Alltag. Für mich war in
dieser Zeit „Mother and Child“ in der Tanglin Mall eine
wichtige Anlaufstelle. Bei dieser Einrichtung handelt es
Weitere Informationen:
Baby Hyperstore
Shun Li Industrial Park, 69 Kaki Bukit Avenue 1
Baby Kingdom
Shun Li Industrial Park, 83 Kaki Bukit Avenue 1
sich um eine Gruppe von Hebammen und Stillberate-
Mother and Child
rinnen, die Frauen während der Schwangerschaft und
Tanglin Mall, www.motherandchild.com.sg
danach mit Rat und Tat zur Seite stehen. Ich hatte dort
13
14
Singapur
Mit der Vega
in Osttimor
‚Kits for Kids’-Projekt der
Deutschen Europäischen Schule Singapur
Die Vega schaukelt sanft in den leichten Wellen.
Wir verladen die Rucksäcke bis zum Rand des schwanken-
Meine Frau Heike und ich sind an Bord des 120
den Beiboots und fahren sie zum Strand. Dort beladen wir
Jahre alten historischen Seglers und liegen
zwei Allrad-Pick-ups, mit denen wir uns auf die Reise in
im Hafen von Dili vor Anker. Eine Marina zum
die Berge machen. Kapitän Shane Granger bleibt zurück
Anlegen gibt es hier nicht. Vom Schiff aus be-
auf der Vega, es begleiten uns seine Partnerin Meggie und
trachtet wirkt die Hauptstadt Osttimors fast
Dr. Ruth, Ärztin aus Jakarta und freiwillige Helferin auf
dörflich. Keine moderne Skyline säumt die Ufer-
der Vega.
promenade. Die alten Verwaltungsgebäude aus
Gleich hinter Dili endet der Asphalt. Über Schlamm-
portugiesischer Zeit verströmen eine verschlafene
und Schotterwege schrauben wir uns hoch in die Berge.
koloniale Atmosphäre. Wir treffen auf gut gelaun-
Wir erreichen nach vierstündiger Fahrt das Bakhita Health
te, offene Menschen, die uns mit einem fröhlichen
Centre, in dem wir übernachten können und von den
‚Bom dia’ begrüßen. Die Stimmung ist entspannt,
freundlichen Mitarbeitern versorgt werden. Am nächsten
täuscht aber nicht darüber hinweg, dass wir in
Morgen geht es weiter in die Berge. Die Allrads quälen
einem der ärmsten Länder der Welt sind. Wir sind
sich über schmale, steile Waldwege voran, bis wir auf
hier, um unsere ‚Kits for Kids’ in den Schulen der
einer Höhe von zweitausend Metern die Schule von
abgelegenen Bergdörfer des Landes zu verteilen.
Olopana erreichen. Der langgestreckte Bau aus Holz und
‚Kits for Kids’, das sind Rucksäcke, ausgestattet
geflochtenem Bambus ist aufgeteilt in fünf Klassenräume
mit einer Basisausrüstung für Schüler, gepackt
für den ersten bis fünften Jahrgang. Wir sortieren auf dem
von den Kindern der Grundschule. Über 350
Lehmboden des Schulhofs die Taschen für die einzelnen
Schülerinnen und Schüler der GESS haben sich an
Klassen: Pink für die Mädchen!
diesem Projekt beteiligt und die Rucksäcke ge-
Die Klassenzimmer sind duster, durch die Lücken im
spendet, die nun auf der Vega bereits eine lange
Bambus dringt diffuses Licht. Auf den einfachen Bänken
Seereise von Singapur aus hinter sich haben.
drängen sich bis zu vier Kinder. Viele von ihnen haben
Singapur
bereits einen langen Fußmarsch von der Hütte ihrer
weiter, die ‚Kits for Kids’ so großzügig unterstützt haben.
Eltern hinter sich. Sie sitzen mit leeren Händen vor leeren
Wir durften mit eigenen Augen sehen, welchen Beitrag
Tischen. Die Klassenlehrer begrüßen uns freundlich, zu-
wir für das schulische Lernen dieser Kinder leisten konnten
rückhaltend, fast scheu, als würden sie sich für die karge
und werden das Projekt mit der Vega auch im kommen-
Ausstattung schämen. Kein Buch, kein Heft, kein Bleistift,
den Jahr fortführen.
keine Karte, kein Poster ist zu sehen. Überhaupt keine
Lehr- oder Arbeitsmaterialien in irgendeiner Form. Ich bin
Frank Sauer, Grundschulleiter der Deutschen Europäischen
zunächst fassungslos, begrüße die Kinder und erkläre,
Schule Singapur
woher und warum wir gekommen sind. Eddie, der Leiter
des Bakhita Health Centre übersetzt unsere Begrüßungs-
Info: Die Vega segelt derzeit zu den entlegenen Banda-Inseln
rede in den einzelnen Klassen in die Landessprache Tetum.
in Indonesien. Dort werden die restlichen 120 Schultaschen
Wir verteilen die Rucksäcke an jedes Kind. Die Reaktionen
der GESS von Kapitän Shane und Meggie verteilt. Die beiden
sind zunächst zögerlich, schüchtern. Erst als der Klassen-
sind im November wieder in Singapur und berichten unseren
lehrer auffordert, sich den Inhalt der Schultaschen anzu-
Schülerinnen und Schülern persönlich über ihre Reise.
sehen, gibt es kein Halten mehr. Strahlende Gesichter, als
nacheinander Hefte, Schreib- und Malutensilien zum Vorschein kommen.
240 Kinder erhalten an diesem Tag in Olopana,
Madede und Bakhita ihre erste Schultasche. Aber auch die
Lehrer gingen nicht mit leeren Händen nach Hause. Shane
und Meggie hatten auch für sie spezielle Lehrertaschen
gepackt. Zum Abschlussfoto wird von den Lehrern noch
schnell ein kleines Plakat beschriftet und hochgehalten:
‚Obrigado colega’ – Vielen Dank, Freunde!
Das Dankeschön der Kinder und Lehrer aus Osttimor
gebe ich sehr gerne an alle Eltern und Schüler der GESS
Impulse_Half Hortizontal.qxp
6/20/2012
10:42 PM
Page 1
Family, Paediatric
& Travel Medicine
Caring for the expatriate community
since 1999
A diverse international team of
medical professionals
Focused on quality medical care and
personal patient service
A caring, friendly and familiar environment
Expertise in travel medicine
Three conveniently located clinics
Camden Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #14-06 | 6733 4440
Jelita Clinic | 293 Holland Road, Jelita Cold Storage #02-04 | 6465 4440
Paediatric Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #11-06 | 6887 4440
-
www. imc healthcare . com
15
16
Leben
Wir festigen die Liebe zu Musik,
Sport, Kunst und Kultur sowie das
Verständnis für die Arbeitswelt.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Le r nen
Wir zielen auf ganzheitliches,
selbstständiges und
kompetenzorientiertes Lernen,
Mehrsprachigkeit und kritisches Denken.
Verantwortung
übernehmen
Wir fördern das
Verantwortungsbewusstsein
für uns und andere und
unsere Erde.
GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben
Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen,
ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte
Weltbürger zu machen
1.350 Schüler aus mehr als 40 Nationen
Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet
Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB)
Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen
2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten
Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer
Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangs- und Instrumentalunterricht
C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer
und ökologischer Verantwortung
GESS 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289 760
www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131
CPE Registration Number: N05-01-443, Period of Registration: 22/06/2011 - 21/6/2017
Singapur
Die grüne Seite der Stadt
Strandleben
1
2
3
4
7
8
5
6
Trotz jahrzehntelanger Landgewinnung, Hafenbetrieb
und einer ungebremsten Begeisterung für Seafood
tummelt sich in den flachen Küstengewässern um Singapur noch eine Vielzahl von zum Teil kuriosen Lebewesen.
Zu Zeiten des Vollmonds und Neumonds gibt das Meer
seine Schätze für kurze Zeit frei.
Robert Heigermoser, www.ulusingapore.com (Text + Fotos)
1 (Fast) zum Anbeißen: ein Biskuit-Seestern auf einem Bett aus Meersalat 2 Mühsam werkelt sich ein Einsiedlerkrebs über den weichen Untergrund auf der Suche nach angeschwemmten Leckerbissen 3 Die Botschaft dieser Blauen Schwimmkrabbe ist eindeutig: Leg dich nicht mit
mir an! 4 Eine kleine Porzellankrabbe sucht Schutz zwischen den Polypen einer Seefeder 5 Eine Teppichanemone lauert in einer Seegraswiese auf Beute. Ihre Opfer werden bei Kontakt mit den Nesselzellen kampfunfähig geschossen und von den Tentakeln zur Mundöffnung im
Zentrum transportiert 6 Trotz ihres furchterregenden Aussehens sind Pfeilschwanzkrebse harmlos, ihr Schwanzstachel dient zum Navigieren,
nicht zur Verteidigung 7 Gereinigtes Schneckengehäuse des Noble Volute 8 Die Zylinderrose hat zwar keine Dornen, dafür aber Tentakel
mit Nesselzellen zur Verteidigung und zum Beutefang
17
18
Kunst und Kultur
1
3
19
2
4
1 K äferparade vor dem National Museum
of Singapore aus Anlass der Veröffentlichung des Buches „Loving the Beetle“ 2 Der alte Käfer von Carlotta Warnholtz
3 Die Hauptcharaktere des Buches
„Loving the Beetle“ mit dem Autor Eli
Solomon in der Mitte 4 Der neue 21st Century Beetle von
Volkswagen
Eli Solomon:
Loving the Beetle – Stories of Singapore’s Beetle Owners
Ein Auto, das man lieben muss
Fast jeder kann eine Geschichte über den Käfer
fasst. Unter ihnen befinden sich so bekannte Singapurer
von Volkswagen erzählen. Entweder, weil man
wie Tony Chew, Vorsitzender der Singapore Business Fe-
selbst einen besaß, vielleicht weil es das erste
deration oder Chong Siak Ching, Präsidentin und Ge-
Auto war, das man sich leisten konnte. Oder weil
schäftsführerin der Ascendas Pte. Ltd., einer Firma, die der
die Eltern einen Käfer fuhren.
Regierung gehört. Und es fehlen auch die Käfer-Besitzer
von heute nicht, die einen Wagen kaufen, reparieren, la-
Es gab es in bunten Farben, zahlreichen Sondereditionen,
ckieren, modernisieren und manche ihn dann auch wieder
als Cabrio und mit Rolldach, zunächst mit 25 PS, später
verkaufen. Für sie ist es nicht nur ein Auto, sondern eine
dann mit bis zu 50 PS. Das knuddelige Auto hat in Filmen
Lebenseinstellung.
als „Herbie oder Dudu“ die Hauptrolle gespielt und ist als
Zwei Deutsche sind ebenfalls mit von der Partie: Dieter
Persönlichkeit mit eigenem Willen und besonderen Fähig-
Gumpert, Präsident der German Association, der 1962 als
keiten dargestellt worden. Mit anderen Worten: Es ist zum
Entsandter nach Singapur gekommen ist und immerhin
Kult-Auto geworden. Dieser Kult ist bis heute lebendig,
drei Käfer hintereinander sein eigen nennen konnte. Und
auch wenn 1978 der letzte Käfer in Deutschland vom
Carlotta Warnholtz, die mit ihrem Mann 1972 nach Sin-
Band lief und im Jahr 2003 die Produktion des Autos in
gapur kam. Sie hat ihren Käfer über vier Jahrzehnte bis
Mexiko endgültig eingestellt wurde.
ins vergangene Jahr gefahren, gehegt und gepflegt, bevor
Für die Veröffentlichung seines Buches gab es für
sie ihn schweren Herzens an Volkswagen Singapore Pte
den singapurischen Autor von daher keinen passenderen
Ltd verkauft hat, die den Oldtimer in Ehren halten und zu
Termin, als die Einführung des neuen Beetles von Volks-
besonderen Anlässen ausstellen wird.
wagen in Singapur, dem „21st Century Beetle“. Das neue
Alle Befragten haben eines gemeinsam: Ihre Geschich-
Modell wird vom Autokonzern mit folgenden Worten be-
ten sind voller Emotionen. Und sie vermitteln ein Stück
schrieben: „Jetzt ist die Ikone zurück, nur vielleicht anders
Singapurer Zeitgeschichte. Der Leser erfährt nicht nur
als erwartet [...]“– das ist auch eine passende Charakteri-
etwas über die Geschichte des Autos allgemein, sondern
sierung für das Buch.
über den Käfer in Singapur. Das Auto wurde in den Jahren
Mit „Loving the Beetle“ würdigt Eli Solomon den
1968 bis 1974 in Singapur montiert und die Singapurer
Kult-Status dieses Vehikels aus Sicht der Singapurer. Dabei
Polizei nutzte es als Streifenwagen. Fotos von damals und
geht es nicht nur um das Auto, sondern in erster Linie
heute dokumentieren die Geschichten eindrucksvoll. Das
um seine Besitzer. Der Autor hat insgesamt 17 ehemalige
Auto ist eine Ikone, nicht nur in Deutschland.
und heutige Käfer-Besitzer interviewt und ihre persönlichen Geschichten, Erinnerungen und Fotos zusammenge-
Petra Bude | Fotos: Volkswagen Singapore
20
Kunst und Kultur
Singapur: Die Geburt einer Nation
Kallang Airport, Singapurs Flugplatz von 1937 – 1956 und damals
einer der modernsten Flugplätze
in Asien. Das Gebäude steht heute
unter Denkmalschutz.
Szene während der Hock Lee
Bus Riots 1955. Die Polizei trägt
die damls übliche Uniform mit
Bambusschilden.
Singapurs erste Wohnungen des sozialen
Wohnungsbau in Tiong Bahru, erbaut
vom Singapore Improvement Trust (SIT),
dem Vorgänger des HDB.
HDB Flats der ersten Stunde in
Queenstown.
Interessieren Sie sich für die Geschichte Singa-
• Das politische Erwachen, angetrieben von dem gemein-
purs? Dann sollten Sie sich diese Ausstellung
samen Wunsch, die Kolonialherrschaft los zu werden.
im National Museum of Singapore unbedingt
Hier zu erwähnen die politischen Führer der ersten
ansehen! Noch bis zum 18. November wird die
Stunde: David Marshall, ein irakischer Jude und erster
Nachkriegsgeschichte der Stadt von 1945 bis 1965
Chief Minister von 1955 bis 1956; Lim Yew Hock,
gezeigt, eine Zeitspanne, die selbst die Mehrzahl
zweiter und letzter Chief Minister, und natürlich Lee
der Singapurer nicht persönlich erlebt hat.
Kuan Yew, der erste Premierminister, nachdem Singapore 1959 die interne Selbstregierung von Großbritannien
Singapur war eine britische Kronkolonie. Nach dem Ein-
erhielt.
marsch der Japaner am 8. Februar 1942 und Kapitulation
• D er Weg zur Bildung einer Nation – der kulturelle
gegenüber Japan nach schweren Kämpfen am 15. Februar
Aspekt, die Industrialisierung und wirtschaftliche Ent-
1942 hieß Singapur fortan Syonan. Nach Ende des Krieges
wicklung sowie der soziale Wohnungsbau. Der Paya Le-
und der Kapitulationserklärung der Japaner am 2. Sep-
bar-Flugplatz wurde 1956 eröffnet und der Grundstein
tember 1945 gaben die Japaner auch in Singapur am 12.
für die erste Fabrik in Jurong, National Iron & Steel Mills
September 1945 auf. Über die Kämpfe und die japanische
Besetzung können Sie sich übrigens näher im Museum
„Reflections at Bukit Chandu“ (31-K Pepys Road, off Pasir
Panjang Road, Road S 118458) informieren.
Die Ausstellung hingegen verfolgt die Spuren von
1945 bis 1965, bis zur endgültigen Unabhängigkeit am 9.
Ltd., wurde 1963 gelegt.
• Das kulturelle Leben: Fernsehen (schwarz-weiß) wurde
1963 eingeführt.
• Der Zusammenschluss 1963 mit Malaya, Sabah (NordBorneo) und Sarawak zu Malaysia und dann die Trennung
und endgültige Unabhängigkeit am 9. August 1965
August 1965; deren 47. Jahrestag in diesem Jahr gerade
Die Ausstellung verdeutlicht eindrucksvoll, dass Singapur
begangen wurde!
nicht immer so friedlich war und – wie die Bilder doku-
Die Ausstellung zeigt in sechs Sektionen den turbulenten Weg in dieser Zeit:
• Die Lebensverhältnisse in der Nachkriegszeit.
• Die Unzufriedenheit der Bevölkerung, die zu Unruhen,
politischer Agitation und Streiks führte, alles unterstützt
mentieren – einst auch weit von der heute gewohnten
Sauberkeit entfernt war.
Dieter Gumpert
Fotos: National Museum of Singapore, Dieter Gumpert
durch aufkeimende politische Ideologien, kontinuierliche Nahrungsmittelknappheit, Arbeitslosigkeit und ärmliche Wohnverhältnisse. Hier besonders die Unruhen:
Weitere Informationen:
− 1950 Maria Hertogh Riots
45–65: Liberation, Unrest…a New Nation
− 1954 National Service Riots
A TUMULTUOUS JOURNEY: SINGAPORE IN
− 1955 Hock Lee Bus Riots
THE DAYS BEFORE INDEPENDENCE
− 1956 Chinese middle school riots
Wo: National Museum of Singapore, Stamford
− 1964 Race Riots mit insgesamt 36 Toten und 560
Verletzten
− 1961 Bukit Ho Swee Fire (Nähe Havelock Road) mit
Gallery, Level 1 (neben der Rezeption)
93 Stamford Road, Singapore 178897
Dauer der Ausstellung: vier Toten,16.000 Obdachlosen und 2.200
bis 18. November 2012
zerstörten Attap Huts (mit Palmblättern ge-
Wann: täglich 10:00 – 18:00 Uhr
deckte Hütten)
Eintritt: frei
21
Visible Varicose Veins?
Pain, Swelling or
Night Cramps?
Unsightly Spider Veins?
Providing no scars, no operation,
minimal pain & quick recovery
treatment options including:
• Endovenous Laser Therapy (EVLT)
• Sclerotherapy:
- Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy
- Microsclerotherapy
• Transcutaneous Laser Treatment
• Ligation and Stripping
Varicose Veins
Spider Veins
For appointments, please call:
(65) 6733 0377
Dr. Imran Nawaz
MBBS (S’pore), FRCS (Edin),
FRCS (Glasg), FAMS
Medical Director
Singapore Vein Centre
www.svc.sg
1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649
22
Veranstaltungskalender
Klassik
■■ Ein Deutsches Requiem
Donnerstag, 6. September
Für dieses Konzert arbeitet das singapurische
„Orchestra of the Music Makers“ mit der viel
beachteten deutschen Audi Jugendchorakademie zusammen. Sie präsentieren eines der
größten deutschen Meisterwerke: „Ein deutsches
Requiem“ von Johannes Brahms. Die deutsche Sopranistin Theresa Krügl und der deutsche Bariton
Virgil Mischok singen die Soli.
Eröffnet wird der Abend mit der Komposition
„Cantus in Memoriam Benjamin Britten“ des
Eesten Arvo Pärt.
Wo:
SOTA Concert Hall
Wann: 20:00 Uhr
Karten: Standard S$ 15
Info: www.sistic.com.sg
■■ THE EMPEROR (SSO)
Donnerstag, 13. September
Unter der Leitung des Dirigenten Darrell Ang spielt
das Singapore Symphony Orchestra das Präludium
zu Wagners Oper „Die Meistersinger von Nürnberg“. Es schließt sich das 5. und zugleich letzte
Klavierkonzert (im Englischen „The Emperor“)
Ludwig van Beethovens an, am Klavier Arnaldo
Cohen. Abschließend spielt das SSO die „Rheinische Sinfonie“ von Robert Schumann, die kurz
nach dem Umzug des Komponisten von Dresden
nach Düsseldorf entstand. Freuen Sie sich auf
einen Abend deutscher Komponisten!
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
Conservatory Orchestra Series:
■■ Magical Movie Music
Samstag, 15. September
An diesem Abend werden Filme zum Hörerlebnis.
Das Conservatory Orchestra spielt ein Medley aus
Soundtracks bekannter Filme von Komponisten
wie Bach bis John Williams. Diese spannende Reise
führt Sie von der Vergangenheit in die Gegenwart
mit Musik aus Star Wars, Forrest Gump, Schindlers
Liste, Fluch der Karibik und vielen anderen Filmen.
Wo:
The Republic Cultural Centre (Theatre)
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
■■ Beethoven’s Fourth Symphony (SSO)
Donnerstag, 27. September
Unter der Leitung des deutschen Dirigenten
Andreas Delf spielt das SSO die Ouvertüre der
Oper „Lucius Silla“ von Johann Christian Bach. Es
schließt sich das Klavierkonzert „Jeunehomme“
von Mozart an. Den krönenden Abschluss findet
der Abend in Beethovens 4. Symphonie.
September 2012
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
Theater
■■ Swimming with Sharks
Donnerstag, 20. September bis
Sonntag, 7. Oktober
Ein Filmproduzent, eine ambitionierte Filmemacherin und ein Möchtegern-Drehbuchautor: Jeder
der Drei hat seine eigenen Ziele. Im Haifischbecken
des Showbusiness ist alles eine Frage von Leben
und Tod. Wird sich eine der drei Figuren dabei auf
einen Mord einlassen? Eine spannende und zuweilen brutal komische Geschichte über Gier und
Lust, Betrug und Rache. Obwohl das Stück in der
„Traumwelt“ von Hollywood spielt, werden sich
diejenigen, die sich in der Welt der „Büro-Politik“
bewegen, hier wiederfinden und miterleben wie
Macht aus Männern Monster macht.
Wo:
Drama Centre Theatre
Wann: Di – So 20:00 Uhr
Sa + So auch 15:00 Uhr
Karten: Standard ab S$ 25
Info:www.sistic.com.sg
Musical
■■ Nanta (cookin)
Dienstag, 25. September
bis Sonntag, 30. September
NANTA ist eine witzige musikalische, non-verbale
Aufführung. Die Küche ist die Kulisse, Köche sind
die Hauptfiguren. Messer und andere Küchenutensilien werden zu Musikinstrumenten in den
Händen der Darsteller. Sie begeistern das Publikum
mit akrobatischen Koch-Einlagen und vielen weiteren Überraschungen.
Wo:
Sands Theater at Marina Bay Sands
Wann: Di – So 19:30 Uhr
Sa + So auch 14:30 Uhr
Karten: ab S$ 48
Info:www.sistic.com.sg
■■ Avenue Q The Musical
Donnerstag, 27. September
bis Sonntag, 7. Oktober
Avenue Q ist ein urkomisches Musical, das die zeitlose Geschichte eines College-Absolventen namens
Princeton erzählt, der in einer schäbigen Wohnung
in New York in der schäbigen Avenue Q wohnt.
Dort trifft er auf Kate (The Girl Next Door), Rod
(den Republikaner), Trekkie (die Internet-Sexpertin), die Schlampe Lucy und viele andere schräge
Vögel. Sie alle helfen Princeton am Ende den Sinn
seines Lebens zu finden. Mit der ersten Aufführung des Musicals am Broadway im Jahr 2003 hat
23
es seinen Siegeszug auf den Bühnen der Welt angetreten.
Wo:
Grand Theater at Marina Bay Sands
Wann: Di – So 20:00 Uhr
Sa + So auch 14:00 Uhr
Karten: ab S$ 55
Info:www.sistic.com.sg
Rock/Pop/R & B/Jazz
■■ La Vie en Rose: The Allure of the Tango
Montag, 10. September
Tango, das ist Leidenschaft, Drama und Sinnlichkeit. Erleben Sie eine spannende Neuinterpretation
(Saxofon und Klavier) der Werke des argentinischen Musikers und Komponisten Astor Piazolla,
der als Begründer des Tango Nuevo – einer Weiterentwicklung des traditionellenTango Argentino
– gilt und erleben Sie die Vermischung von Tango
mit Jazz und französischem Chanson. Am Klavier
spielt Jacqueline Leung, Saxofonist ist Timothy
Sun, beide aus Hongkong stammend.
Wo:
Esplanade Recital Studio
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard S$ 33
Info:www.sistic.com.sg
■■ Ingrid Michaelson – live
Montag, 10. September
Ingrid Michaelson ist amerikanische Sängerin
und Songwriterin. Wer sie nicht kennt, wird aber
ihre Songs bereits in Fernsehserien wie „Grey’s
Anatomy“ oder „American Idol“ gehört haben.
Im Februar dieses Jahres hat sie ihr neues Album
„Human Again“ – unter anderen mitproduziert
von Paul McCartney – veröffentlicht und landete
damit ihren bisher größten Erfolg. Freuen Sie sich
auf einen Abend mit sanften Klängen aus dem
Bereich des Indie-Pops.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 21:00 Uhr
Karten: ab S$ 68
Info:www.sistic.com.sg
Film
■■ Midnight in Paris
Dienstag, 11. September
Sehen Sie Woody Allens romantische, Oscar-prämierte Filmkomödie „Midnight in Paris“ aus dem
Jahr 2011 mit Owen Wilson und Rachel McAdams
in den Hauptrollen. Der Film handelt von dem
jungen amerikanischen Paar Gil und Inez, das nach
Paris reist. Während Gil fasziniert ist von Paris und
seiner Geschichte, kann sich Inez dafür überhaupt
nicht erwärmen. Gil begeht Zeitreisen zurück in
die Vergangenheit und lernt am Ende eine Menge
über sich und seine Beziehung zu Inez.
Wo:
Alliance Française Theater
Wann: 20:00 Uhr
Karten: Standard S$ 7,20
Info:www.sistic.com.sg
Für die ganze Familie
■■ Potted Potter – The unauthorized Harry
experience, a parody by Dan and Jeff
Dienstag, 4. bis Sonntag, 16. September
Begegnen Sie in dieser lustigen Show allen
Ihren Lieblingscharakteren aus den Harry-PotterBüchern. Der Stoff aller sieben Bücher wurde in
dieser 70-minütigen Show mit Hilfe von tollen Kostümen, Songs, einem richtigen „Quidditch“-Spiel
und einer gehörigen Portion Hogwarts-Magie zusammengefasst. Für alle Fans, die von Harry Potter
nicht genug bekommen können und all diejenigen,
die entdecken wollen, warum so ein Hokuspokus
um Harry Potter gemacht wird.
Wo:
DBS Arts Centre - Home of SRT
Wann: Di - So 19:30 Uhr
Do + Fr 17:00 Uhr, Sa 21:30 Uhr
So 16:30 Uhr
Karten: ab S$ 70
Info:www.sistic.com.sg
Preview
■■ James Morrison –
The Awakening – live
Dienstag, 2. Oktober
Wie der Titel des dritten und mit Abstand besten
Albums des Briten James Morrison vermuten lässt,
reift der Sound des Künstlers mit zunehmendem
Alter. Selbst Vater geworden, verliert er beinahe
zeitgleich seinen eigenen Vater. Durch diese Erfahrungen gereift, gelingt es Morrison diese Emotionen in seinem neuesten Album zu kanalisieren.
Aber auch seine bisherigen Hits wie „You give me
something“ und „Broken Strings“ wird der Sänger
an diesem Abend präsentieren.
Wo: Esplanade Concert Hall
Wann: 21:00 Uhr
Karten: Standard ab S$ 88
Info: www.sistic.com.sg
■■ Gala: Capuçon Plays Brahms (SSO)
Donnerstag, 4. Oktober
Nach seinem glanzvollen Auftritt im Jahr 2011
kehrt der französische Violonist Renaud Capuçon
nach Singapur zurück, um unter anderem Brahms
Violinkonzert in D-Dur zum Besten zu geben. Es
ist eines der bekanntesten Violinkonzerte, welches
nur ein Violinvirtuose zu spielen vermag
Wo: Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 30
Info: www.sistic.com.sg
Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr
24
The natural way to help your baby thrive.
In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus
imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced,
and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has
been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are
unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature.
21 Orchard Boulevard 01-21/23/27
Park House, Tel: 6304 1336
OPEN DAILY
290 Orchard Road #B1-20A Paragon,
Tel: 6304 1339 OPEN DAILY
Kunst und Kultur
Schätze des Aga Khan Museums –
Meisterwerke
islamischer Kunst
Ende März dieses Jahres war in den Medien zu
Zu sehen sind über hundert Werke aus tausend Jahren
lesen, dass der Aga Khan zu Gesprächen mit
Kulturgeschichte aus der gesamten islamischen Welt, von
Staatspräsident Tony Tan Keng Yan und Premier-
der Iberischen Halbinsel über Indien bis nach China. Vor-
minister Lee Hsien Loong in Singapur war. Nun
stellungen von Raum und Dekoration sowohl in religiöser
präsentiert eine Ausstellung im Asian Civilizations
als auch in weltlicher Hinsicht sind ein Hauptaugenmerk
Museum die Kunstschätze des Aga Khan.
der Ausstellung.
Wer ist Aga Khan?
Was macht islamische Kunst und Architektur aus?
Vor mehr als 25 Jahren lernten wir den britischen
Islamische Kunst ist eine Kombination von Einflüssen
Ehemann unserer Kusine in London kennen, der sich zu
aus verschiedenen Kulturen und vereint eine Vielfalt an
unserem Erstaunen als Ismailit vorstellte. Als er unseren
Stilen, Techniken und Materialien. Die Exponate umfas-
verblüfften Ausdruck sah, erklärte er uns, dass diese is-
sen Schmuck, Glas- und Elfenbeinarbeiten, Metallgefäße,
lamische Glaubensgemeinschaft eine Sekte der Schia ist,
sowie Gemälde, Zeichnungen, Buchillustrationen und Ma-
nach den Sunniten die zweitgrößte Konfession des Islam.
nuskripte.
Der Aga Khan ist Oberhaupt eines Teiles der Ismailiten –
Putzornamente, Ziegel und Fliesen sind kennzeichnend
ein in Harvard ausgebildeter Prinz. Seitdem haben wir uns
für islamische Architektur und findet sich sowohl in Ge-
für den ismailitischen Glauben interessiert. Bücher und das
bäuden religiöser Natur wie Moscheen, religiöse Schulen
Internet haben uns diese sehr liberale Form des Islam mit
und Grabmäler als auch säkularer Natur, wie Palästen und
weltweit 15 Millionen Anhängern näher gebracht, deren
Pavillons. Fliesen waren sehr verbreitet und wurden im 15.
Imam der 1936 geborene und heute in Frankreich lebende
Jahrhundert in der Türkei und in Persien überall kunstfer-
Prinz Karim Aga Khan IV ist. Er gilt als direkter Nachkom-
tig hergestellt und eingesetzt.
me des Propheten Mohammed.
Prinz Karim
Aga Khan IV,
(* 12.12.1936)
Oberhaupt eines
Teils der Ismailiten
(Nizaris)
Holzschnitzereien wurden überwiegend bei ‚minbars‘
Prinz Karim Aga Khan ist auch der Gründer des AKDN
also Kanzeln, Türen und Fenstern verwendet. Steinreliefs
– Aga Khan Development Network – einer der weltweit
und Marmorintarsien fand man in der Türkei, Spanien
größten Nichtregierungsorganisationen, die sich um
und Ägypten. Persische Architekten benutzten Farben
Entwicklungsprogramme in den Bereichen Gesundheit,
mutig an den Außenwänden – und hier besonders Gold –
Bildung und Kultur sowie ländliche und wirtschaftliche
sowohl an religiösen wie auch weltlichen Gebäuden.
Entwicklung mit Schwerpunkt in Süd- und Zentralasien
Ein Beispiel dafür ist ein Bild des Palastes eines Mogul-
und Ostafrika kümmert. Nach eigenen Angaben arbeitet
Prinzen – Dara Shikoh – das ihn mit seiner Geliebten zeigt.
die Organisation ohne Ansehen von Glaube, Herkunft und
Im Symbolismus wurde Gold mit der Sonne verbunden,
Geschlecht.
die die Wirkung des Goldes unausweichlich verstärkt:
Die Schätze eines ismailitischen Prinzen
Der Aga Khan hat über die Jahre eine exquisite Sammlung islamischer Kunst und Architektur zusammengetragen. Sie ist derzeit im Asian Civilisations Museum zu
bewundern und vermittelt dem Besucher einen Eindruck
von islamischer Kultur und Geschichte. Das Asian Civilisations Museum zeigt die Ausstellung „TREASURES OF THE
AGA KHAN MUSEUM – ARCHITECTURE IN ISLAMIC ARTS“
noch bis zum 28. Oktober 2012. Die Wanderausstellung
kommt aus Kuala Lumpur zu uns und war seit 2007 schon
in Parma, London, Paris, Lissabon, Toledo, Madrid, Barcelona und Berlin zu sehen. Dort wurde sie vor zwei Jahren
im Martin-Gropius-Bau gezeigt. Das neu erbaute Aga
Khan Museum in Toronto, Kanada, wird die Ausstellung
ab 2014 endgültig beherbergen.
Darstellung der
Masjid (Moschee)
al-Haram in
Mekka von Ma
Fuchu, China
Holztafeldruck auf
Reispapier
1861
25
26
Kunst und Kultur
„...blendet das Auge des Betrachters“. Islamische Archi-
werden Objekte gezeigt, deren künstlerische Wurzeln
tektur wurde als „eine glückliche Heirat von Form und
in Nordafrika, der Türkei, Persien und Nordindien liegen
Farbe“ beschrieben – sie hatte mehr als fünfhundert Jahre
– wobei jedes Land sie adaptiert hat und somit als sein
Bestand. Moslemische Architekten und Handwerker, wie
eigenes kulturelles Erbe betrachtet.
übrigens auch ihre christlichen und buddhistischen Kol-
Besonders bemerkenswert an beiden Ausstellun-
legen, wurden stark von ihrem Glauben inspiriert und
gen sind die interkulturellen Einflüsse. So inspirierten
drückten ihre religiösen Gefühle auf diese Weise ästhe-
holländische Ölgemälde des 17. Jahrhunderts Künstler
tisch und funktionell aus.
in Kadscharan (Persien), die bis dahin ausschließlich mit
Wasserfarben auf Papier (Aquarell) gearbeitet hatten,
die Technik der Ölmalerei zu übernehmen. Das Ölgemälde „Stillleben im Palast“ zeigt dies auf beeindruckende
Weise. Ein anderes Exponat, ein aus Andalusien stammender Lampenfuß aus dem 10. Jahrhundert, enthält eine
typische islamische Inschrift. Seine Form und sein Dekor
dagegen spiegeln christliche Symbole wider.
Folio aus dem
Album „Muhammad Baqir“
Nord Indien,
ca. 1645
Aquarell, gold auf
Papier
Architektonischer
Hintergrund
Gemäß den Worten des Kuratoren des ACM, Dr. Pedro
Moura Carvalho, wird diese Ausstellung „mehr Aufmerksamkeit auf den Reichtum und die Vielfalt der islamischen
Kunst richten“ und zu einem besseren Verständnis ihrer
einzigartigen Geschichte führen.
Wenn Sie noch mehr über das Konzept der islamischen Kunst erfahren möchten, das hier nur kurz umrissen
werden konnte, sollten Sie sich einer Führung durch die
Ob in Farbe oder Ton oder Stein,
ob von der Harfe, oder einer Schrift oder ein Laut,
Das echte Wunder der Kunst wird sichtbar
Wenn genährt von Herzens Blut.
Allama Iqbal (freie Übersetzung)
Ausstellung anschließen!
Text: OiLeng Gumpert (Übersetzung: Dieter Gumpert)
Fotos: Aga Khan Trust for Culture und Asian Civilisations
Museum
Die Ästhetik der bedeutenden Aga Khan-Sammlung vermittelt dieses „Wunder der Kunst“.
Weitere Informationen:
Eine ergänzende Ausstellung aus der ACM-
„TREASURES OF THE AGA KHAN MUSEUM
eigenen Sammlung
– ARCHITECTURE IN ISLAMIC ARTS“
Einen noch umfassenderen Eindruck der islamischen Kunst
Wo: Asian Civilisations Museum,
erhält man in der angegliederten Ausstellung der ACMeigenen Sammlung aus Südostasien. Denn auch südostasiatische Kunst und Kultur wurden islamisch geprägt, als
Händler aus dem Mittleren Osten ihren Glauben vor vielen
Jahrhunderten in die Region brachten. In der Ausstellung
„Sireh“ Kasten (malaiisch für
Betel Nuss Kasten), Indonesien, (Riau-Lingga Inselgruppe)
19. Jhdt.
Special Exhibition Gallery
1 Empress Place, Singapore 179555
Die German Association veranstaltet eine Führung
am 2. Oktober 2012 um 11:00 Uhr.
Leuchtenfassung
Andalusien, Spanien, Höhe 53 cm
Gussbronze, Gravur Dekor
10.Jhdt.
Imposantes Stillleben in einem
Palast der Kadscharen (Dynastie
in Persien), Iran
Öl auf Leinwand, frühes 19. Jhdt.
27
GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland
Entdecken Sie unsere
Produktvielfalt aus Deutschland
• Im Kühlregal Joghurt von Bauer
und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui,
Quark von Milram, Harzer und
Limburger Käse, Salate von Popp
• In der Tiefkühltruhe Brötchen von
Coppenrath und Gemüse von Iglo
• Täglich frisches Brot und frische
Brötchen
• Zahlreiche deutsche Biersorten,
Liköre und Schnaps
Jeden Freitag frische Ware.
Wir liefern auch nach Hause.
German Market Place
609 Bukit Timah Road, Singapore 269710
• Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected]
Unsere Öffnungszeiten
Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr
Sonn- und Feiertags geschlossen
28
Leute
Des mach‘ ma
Einer, der wegzog, um Ideen umzusetzen
„Als junger Architekt mit ambitionierten Ideen war es in
Deutschland nicht gerade leicht“, gibt Schätz zu bedenken. Geplante Bauvorhaben kommen durch Geldmangel gar nicht erst zustande oder aber brauchen wie eins
seiner Projekte Jahre bis zur Fertigstellung. Schätz schickt
im Jahr 2005 eine Bewerbung nach Singapur für eine
Dozentenstelle am Department of Architecture der National University of SIngapore (NUS). Seine Idee: Dort zu
lehren, forschen und arbeiten, wo die Wirtschaft boomt
und Ideen realisiert werden können. Er erhält prompt eine
Zusage und zieht 2006 nach Singapur. Vor drei Jahren ist
aus der Dozentenstellen eine Assistenz-Professur geworden. Er unterrichtet pro Jahr rund dreihundert Studenten
im Bereich Städtebau, Architektur und Konstruktion. „Das
Arbeitsklima ist einzigartig. Diese hochverdichtete Stadt
ist ein urbanes Laboratorium“, sagt Schätz. Ihm macht
es Spaß, in einem internationalen Kollegium zu arbeiten.
Das sorgt für eine spannende Kombination aus Kulturen,
Erfahrungen, Interessen und Wertvorstellungen. „Zudem
erhält man in Singapur einfacher Forschungsgelder als in
Deutschland“, erklärt Schätz. Viel wichtiger aber ist ihm
die Tatsache, dass er in Singapur nicht nur auf das Lehren
beschränkt ist, sondern auch als beratender Architekt entwerfen und Projekte realisieren kann. Und das mit großem
Erfolg.
Der „Singapore Pavillon“ auf der Architekturbiennale in Venedig
Als Kurator erhielt Schätz zusammen mit einem vierköpFlorian Schätz
figen Team der NUS den Auftrag vom DesignSingapore
Council und vom Singapore Institute of Architects (SIA)
den singapurischen Pavillon auf der zwölften Architektur-
Singapur muss einen Architekten faszinieren.
biennale in Venedig umzusetzen. Diese Ausstellung findet
Der Platz ist limitiert, verdichtetes Bauen in die
alle zwei Jahre im Wechsel mit der Kunst- und Film-Bien-
Vertikale gefragt, Schnelllebigkeit an der Tages-
nale statt und ist die größte ihrer Art. Unter dem Motto
ordnung. Gebaut wird an beinahe jeder Stra-
„1000 Singapores – A Model of a Compact City“ entwarf
ßenecke, egal ob atemberaubende Architektur
das Team ein 35 Meter langes weißes Haus aus wieder-
oder ein Hochhaus von der Stange, das sich un-
verwertbaren Ventilationsblöcken, das einen Längsschnitt
auffällig in die Singapurer Skyline einfügt.
durch Singapore von Ost nach West im Maßstab 1:1000
enthält. Zusätzlich wurde die Kompaktheit Singapores in
Einer der Gründe, der Florian Schätz nach Asien gebracht
tausend architektonische Bildern und Diagrammen ana-
hat. Der gebürtige Niederbayer hat an der ETH Zürich Ar-
lysiert und in dem Bauwerk dargestellt. Alles zusammen
chitektur studiert und war nach Stationen in Rotterdam,
zeigt die verschiedenen Gesichter und Geschichten der
Los Angeles und Wien zuletzt in München selbständig.
Stadt durch unterschiedliche Stadtlandschaften wie Indus-
Leute
trieparks, Wohnviertel, Verkehrswege sowie Naturschutz-
auch 89 Business-Jets mit bis zu 30 Meter Flügelspann-
gebiete.
weite möglichst reibungslos und vor allem sicher geparkt
Der Pavillon war nicht nur in Venedig ein großer
werden. “Da geht es dann nicht mehr um drei Tonnen
Erfolg, sondern wurde im vergangenen Jahr auch in Sin-
Eigengewicht des Flugzeuges, sondern um 250 Tonnen
gapur mit dem renommiertesten Design-Award, dem Pre-
pro Ebene, ohne das Eigengewicht der Konstruktion, die
sidential Design Award, ausgezeichnet.
wir bewegen wollen. Das ist eine gewaltige Ingenieursleistung”, meint Schätz. Wird das dreistöckige Karussell
Das „Schätz Aircraft-Carousel“
umgesetzt werden, so braucht er nur ein Fünftel der ur-
Kein Erfolg, auf dem sich Florian Schätz ausruht. Der 39-
sprünglichen Fläche und spart neben hohen Landkosten
Jährige hat viele Ideen, die er gern „mal machen möchte“,
auch noch kostbare Zeit im Betrieb. Fragt man ihn, was
gesteht er. Sie entstehen aus Anfragen, Problemstellungen
ihn an dieser Art von Projekt fasziniert, so antwortet er:
oder nur aus Spaß an der Sache. Manchmal auch – wenn
„Die Ästethik der Maschinen.“ Ihm geht es um Techno-
er Zeit hat – auf Trekking Touren, fernab jeglicher Zivili-
logie und Funktion, die innovativ und minimalistisch sein
sation. Die Skizzen erstellt er im Hotel oder Flieger. „Und
muss. Er erstrebt im Einfachen das Beste, ist aber dabei
dann beginnt die richtige Arbeit“, gibt er zu.
nicht nur auf den Aviationsbereich festgelegt.
So auch im Falle des Projektes eines zweistöckigen
Flugzeugkarussells.“Die Idee, mehr Flugzeuge auf weniger
Das ist sein Traum
Raum platz- und zeitsparend parken zu können, hatte
„Manch ein Architekt möchte gern ein Museum, eine
bereits mein Vater realisiert”, sagt Schätz. “Zusammen
Kirche, ein Hochhaus, ein Hotel und einen Büroblock ent-
mit MAJ Aviation haben wir die Idee weiterverfolgt und
werfen“, sagt Schätz nachdenklich. Sein nächster Traum
das erste doppelstöckige Flugzeugkarussell der Welt im
ist es, ein Stück Land zu erwerben und darauf selbst ein
General Aviation Centre des Seletar Airports umgesetzt”.
einfaches Haus zu entwickeln. Klingt nicht außergewöhn-
Geparkt werden dort mit Hilfe einer Lastenbühne Sport-
lich, bis auf die Tatsache, dass das Grundstück an einem
flugzeuge bis zu drei Tonnen auf zwei sich drehenden
Kliff über dem Meer liegen sollte. Er wird suchen, bis er
Ebenen. Auf nur 410 Quadratmetern kann er mit seiner
das richtige Grundstück gefunden hat. Bis dahin macht er
Konstruktion 14 Flugzeuge kostensparend und effizient
mit seinen anderen Projekten weiter, die alles andere als
in einem Hangar unterbringen. Eine Idee, die sich überall
langweilig sind. Sie reichen von der Fertigstellung eines
dort, wo Platz Mangelware ist, großer Nachfrage erfreuen
Kindergartens in seinem Heimatort Bad Griesbach, hoch-
wird. Deshalb hat sich Florian Schätz diese Erfindung auch
wertiger Innenarchitektur dreier Penthäuser an der Bukit
von dem deutschen Patentsrechtsanwalt Martin Schwei-
Timah Road bis hin zur ökologisch-nachhaltigen Planung
ger in Singapur schützen lassen. Das nächste doppelte Ka-
von Öko-Urlaubsresorts. Und nebenbei publiziert er noch
russell ist bereits in Planung: Es wird noch dieses Jahr in
Bücher seiner Lehrtätigkeit, zum Beispiel über die Medina
Baden-Baden entstehen.
von Fez in Marokko oder modulares Bauen mit Ventilati-
Fragt man Florian Schätz, was seine Inspiration, seine
onsblöcken, die in der tropischen Bauweise häufig Anwen-
Philosophie ist, zögert er kurz, beginnt zu lächeln und ant-
dung finden. Während er das alles erzählt, stoppt er auf
wortet im niederbayrischen Dialekt: „Des mach’ ma“. Für
einmal und sagt grinsend: „Bei mir gibt es keinen roten
ihn gibt es nichts, was sich nicht realisieren lässt. Er arbei-
Faden in dem, was ich so tue, oder?“ Oder gerade doch.
tet gerade an der Machbarkeitsstudie für ein dreistöckiges
Er setzt seine Ideen einfach um.
Karussell-System für größere Flugzeuge. „Das Problem
sind die weiten Dimensionen und abzufangenden Lasten“,
Text: Petra Bude
erklärt er. Es sollen nicht nur Sportflugzeuge, sondern
Fotos: Jing Quek, Aaron Potock, Florian Schätz
Das doppelstöckige „Schätz Aircraft-Carousel“
Der singapurische Pavillon für die
Architekturbiennale
29
30
YOU ARE INVITED!
6000 ltr of freshly brewed Oktoberfest Bier
Bavarian Live Music
Authentic Oktoberfest Menu
Get your Early-Bird Beer Deal!
$16 nett for 0.5ltr-coupons (U.P. $16.90++)
Buy 10 get 1 free!
On sale from 1 Sep to 27 Sep
Valid during Oktoberfest from 28 Sep to 6 Oct
Terms & conditions: Not valid for use in conjunction with other promotions.
Seats subject to availability.
9 Raffles Boulevard
#01- 01 Millenia Walk
Singapore 039596 » Tel: 6883 2572
www.paulaner-brauhaus.com/singapore
Service
31
Re
„Lemon Law“ –
Das neue Verbraucherschutzgesetz in Singapur
Singapur ist bekannt als Shopping Paradies.
herausstellt, dass der Ventilator nur über einen Strom-
Weniger bekannt sind jedoch die Rechte der
anschluss betrieben werden kann, dann ist das Produkt
Käufer, wenn sie das Pech haben unter der
ebenfalls als mangelhaft zu betrachten.
bunten Vielfalt der angeboten Waren einmal
Wird ein Mangel am Produkt innerhalb von sechs
eine „Lemon“ zu erwerben. Als „Lemon“ wird
Monaten vom Kunden festgestellt, so wird angenommen,
umgangssprachlich ein Produkt mit einem Mangel
dass dieser bereits bei Lieferung bestand. Das bedeutet
bezeichnet und bisher gab es in Singapur für
zum Beispiel im Fall des beschädigten Ventilators, dass der
Käufer eines solchen Produktes nur wenige
Verkäufer beweisen müsste, dass der Ventilator mangelfrei
Optionen. Ein neues Verbraucherschutzgesetz, das
geliefert wurde. Kann er diesen Nachweis nicht erbringen,
sogenannte „Lemon Law“, soll nun die Rechte der
wird angenommen, dass der Ventilator bereits zum Zeit-
Käufer stärken und im September 2012 in Kraft
punkt der Lieferung einen Mangel hatte. Sollte ein Mangel
treten. Doch was genau bedeutet das für Konsu-
erst nach Ablauf der sechs Monate bemerkt werden,
menten und Einzelhändler? Auf welche Produkte
ändert sich die Situation. Nun muss der Käufer beweisen,
ist das neue Gesetz anwendbar? Was genau ver-
dass dieser Mangel bereits bei Lieferung bestand.
steht man unter einer „Lemon“ bzw. einem man-
Wenn nun festgestellt wurde, dass das erworbene
gelhaften Produkt? Welche Rechte hat der Käufer
Produkt bereits zum Zeitpunkt der Lieferung einen Mangel
und welche Fristen sind dabei zu beachten?
hatte, stehen dem Käufer gemäß dem „Lemon Law“ verschiedene Rechte zu. Zunächst hat er einen Anspruch auf
In Singapur wurde das „Lemon Law“ als ergänzende Be-
Behebung des Mangels durch Nachbesserung oder Ersatz-
stimmung zum Verbraucherschutz in den bestehenden
lieferung. Die Entscheidung, in welcher Form der Mangel
Consumer Protection (Fair Trading) Act, den Hire Purchase
behoben wird, liegt beim Verkäufer. Allgemein sind Nach-
Act und den Road Traffic Act integriert. Es ist auf alle
besserung und Ersatzlieferung innerhalb einer angemes-
Konsumgüter anwendbar und gilt für neue wie auch ge-
senen Frist und ohne erhebliche Unannehmlichkeiten für
brauchte Güter, jedoch nicht für Immobilien, gemietete
den Kunden durchzuführen. Falls dies nicht gewährleistet
Güter und für Dienstleistungen.
werden kann oder Nachbesserung und Ersatzlieferung
Die wichtige Frage, was man nun gemäß dem „Lemon
nicht möglich sind, kann der Kunde alternativ verlangen,
Law“ unter einem „mangelhaften Produkt“ versteht, lässt
dass der Kaufpreis gemindert wird oder dass das Produkt
sich am besten an Hand einiger Beispiele beantworten.
gegen Rückerstattung des Kaufpreises zurückgenommen
Das entscheidende Kriterium für einen Mangel ist eine
wird.
Nichtübereinstimmung mit dem Kaufvertrag. Dies gilt
Diese neuen Regelungen zum Verbraucherschutz
sowohl für die Qualität als auch für erwartete Leistungs-
sollen eine hohe Qualität der angebotenen Produkte ge-
fähigkeit des Produktes. Daher ist zum Beispiel der neu
währleisteten und damit Shopping in Singapur in Zukunft
erworbene Ventilator, der laut Verkäufer eine Leistung
noch sicherer und attraktiver machen.
über fünf verschiedene Stufen erbringt, nicht nur als mangelhaft anzusehen, wenn er beschädigt geliefert wird,
sondern auch wenn sich herausstellt, dass er nur über
eine Leistungsstufe verfügt. Ein weiterer Grund für eine
Nichtübereinstimmung mit dem Kaufvertrag kann zudem
Dr Paul Weingarten
darin liegen, dass der geforderte Zweck vom Produkt
Registered Foreign Lawyer (Singapore)
nicht erfüllt wird. Wenn also zum Beispiel besagter Ven-
Associate Partner
tilator auf Empfehlung des Verkäufers erworben wurde,
Roedl & Partner Singapore
weil man ein tragbares Gerät gesucht hat und sich dann
[email protected]
Asienpro
zwischen
Damit Ih
Sie mit u
und kom
wir über
entsprec
Länderde
So sind w
Unser L
> Investi
> Gesells
> Buchh
> Steuer
> Arbeits
> Transa
> Wirtsc
Kontakt in
Roedll & Pa
1 Scotts Roa
Shaw Centr
SingaPore 2
32
Aus der Gemeinde
Die Botschaft informiert:
Erstattung der deutschen Mehrwertsteuer
Die Anfragen an die Konsularabteilung der Deutschen
Botschaft Singapur beschränken sich seit Langem nicht
lich in Singapur; es liegt keine polizeiliche Meldung in
Deutschland vor.
mehr auf Visa- und Passanträge. Auch im Bereich der
• Die Waren wurden in Deutschland gekauft.
Mehrwertsteuer-Erstattung häufen sich die Besuche im
• Die Waren wurden im persönlichen Reisegepäck nach
12. Stock des Singapore Land Towers. Wie sollten Sie vorgehen, wenn Sie die Mehrwertsteuer auf in Deutschland
gekaufte Waren erstattet haben möchten?
Singapur transportiert.
• Zwischen dem Kauf der Waren und der Ausreise aus
Deutschland liegen höchstens 3 Monate.
Eine Mehrwertsteuer-Rückerstattung findet in der
• Das Einholen der Ausfuhrbescheinigung bei der zustän-
Regel in Deutschland statt. Bereits beim Kauf der Ware
digen Zollstelle war dem Kunden nicht möglich, da un-
sollte der Kunde dem Verkäufer mitteilen, dass die Ware
zumutbare oder nicht von ihm zu vertretende Gründe
zur Ausfuhr ins außereuropäische Ausland bestimmt ist.
Mithilfe der dort ausgestellten Ausfuhr- und Abnehmerbescheinigung, dem Reisepass als Nachweis des außereu-
vorlagen.
• Die Güter/Waren sind für den persönlichen, nicht kommerziellen Gebrauch bestimmt.
ropäischen Wohnsitzes sowie den erworbenen Waren im
Die Gebühr für die Erteilung der Ausfuhrbescheinigung
Originalzustand kann die Ausfuhr dann bei den deutschen
durch die deutsche Botschaft beträgt 20 Euro pro Rech-
Zollbehörden (z.B. am Flughafen) bestätigt werden.
nung und wird zum aktuellen Tageskurs der Botschaft in
Nur in begründeten Ausnahmefällen, wenn das Einholen der Bestätigung auf dem Ausfuhrformular bei der
Singapur-Dollar umgerechnet. Diese zusätzliche Gebühr
wird durch die deutsche Steuerbehörde nicht erstattet.
Ausreise nicht möglich war, kann die Ausfuhrbestätigung
Mit der Originalrechnung und der Ausfuhrbeschei-
auch nachträglich durch die zuständige deutsche Aus-
nigung kann der Kunde dann die Mehrwertsteuer beim
landsvertretung erteilt werden. Dazu müssen folgende
Händler einfordern. Eine Auszahlung der Mehrwertsteuer
Voraussetzungen vorliegen:
durch die Botschaft erfolgt nicht.
• Der ständige Wohnsitz des Kundens liegt nachweis-
Konsularabteilung der Deutschen Botschaft
6. Edition: Study in Europe 2012
Bereits zum sechsten Mal findet die Messe ‚Study in
Doktoranden-Studiengänge an, während die neun Fach-
Europe 2012‘ am 15. September im Hilton Hotel Singapur
hochschulen durch eine mehrheitlich praxisorientierte
statt. Die Veranstaltung wird von der Delegation der Euro-
Hochschulausbildung glänzen.
päischen Union in Singapur organisiert.
Das Ziel dieser kostenlosen Veranstaltung ist es, eu-
vorgebracht, darunter Prof. Kurt Wüthrich von der ETH
ropäische Universitäten mit außergewöhnlich hohem aka-
Zürich, der 2002 den Nobelpreis für Chemie erhielt und
demischen Niveau und kultureller Vielfalt zu präsentieren
Dr. Albert Einstein, Alumni der ETH Zürich, der den Nobel-
und den potenziellen Studenten die ersten Schritte in das
preis für Physik erhielt.
europäische Bildungssystem zu erleichtern.
Obwohl die Schweiz kein Mitgliedsstaat der Europäischen Union ist, nimmt sie, nebst dreizehn europäischen
Ländern, an diesem Event teil.
Swissnex Singapore
60 Biopolis Street
#01-01/02 Genome
Singapore 138 672
Tel: +65 6774 9360
Fax:+65 6774 9365
[email protected]
www.swissnexsingapore.org
Insgesamt hat die Schweiz 26 Nobelpreisträger her-
In den im Mai 2012 veröffentlichten Ergebnissen der
U21 Rangliste der nationalen Hochschulsysteme rangiert
die Schweiz an sechster Stelle.
Die Messe bietet Studierenden in Singapur und der
Bildung hat in der Schweiz seit jeher einen hohen Stel-
Region die Möglichkeit, umfassende Informationen zu
lenwert, erkennbar an dem hervorragenden Niveau der
einer Vielzahl von Studiengängen, modernen Forschungs-
Förderungsbeiträge an helvetischen Bildungsstätten. Ihre
einrichtungen und Vielzahl kultureller Einflüsse und Spra-
Integration in die europäische Forschungslandschaft sowie
chen in der Schweiz zu erhalten.
die ausgezeichnete Reputation ihrer vielseitigen Bildungs-
Ergreifen Sie diese Chance und kommen Sie am 15.
institutionen machen die Schweiz zu einer Plattform für
September zur Messe “Study in Europe 2012“. Wir sind
Bildung und Forschung und sprechen für sie als Bildungs-
mit unserem swissnex-Stand vor Ort und geben gerne
ort.
Auskunft zu den verschiedenen Schweizer Hochschulen.
Die zehn kantonalen Universitäten und die zwei Eid-
Weitere Informationen finden sie auf unserer Website
genössischen Technischen Hochschulen in Lausanne (EPFL)
www.swissnexsingapore.org
und Zürich (ETH Zürich) bieten Bachelor-, Master- und
Swissnex Singapore
Aus der Gemeinde
Das Wirtschaftsprogramm
der AHK Singapur, 2. Halbjahr 2012
Im Fokus: Der richtige Geschäftspartner in Singapur
rische Multiplikatoren aus Politik und
Singapur wird oft als „Asien für Einsteiger“ oder „Asien
Wirtschaft wird im Bereich R&D im De-
Light“ bezeichnet und gilt als „easiest place to do busi-
zember eine bundesgeförderte Reise
ness“. Entscheidend für den Geschäftserfolg eines jeden
nach Deutschland organisiert. Zukünftige Kooperationen
Unternehmens ist und bleibt dennoch der richtige Ge-
zwischen Singapur und Deutschland stehen hier im Mit-
schäftspartner vor Ort. Die richtige Wahl, zur richtigen Zeit
telpunkt.
nimmt hierbei eine wichtige Rolle ein – Fehlentscheidungen kosten Unternehmen Zeit und Geld.
Ein Blick in die Region
Mit dem Dienstleistungsbereich, DEinternational,
Die AHKs vertreten mit weltweit 120 Büros die Interessen
unterstützen deutsche Auslandshandelskammern aktiv
der deutschen Wirtschaft und unterstützen diese mit ihren
die Vernetzung deutscher Unternehmen mit Partnern im
regionalen Netzwerken. Ein Erfolgsbeispiel für überregio-
Ausland. Ein Instrument hierbei ist unter anderem die Or-
nale Veranstaltungen ist die Asien-Pazifik-Konferenz der
ganisation von Wirtschaftsdelegationen, die neben Infor-
Deutschen Wirtschaft (APK), die seit 1986 alle zwei Jahre
mationen zum Zielland und Konferenzen zur Vermarktung
in Asien veranstaltet wird. Sie hat sich inzwischen als be-
der deutschen Produkte auch Seminare und Workshops be-
deutendstes deutsch-asiatisches Netzwerktreffen in der
inhalten. Als Herzstück einer jeden Delegation werden in-
Region etabliert. Partnership, Innovation und Sustainabi-
dividuelle Gespräche mit potenziellen Partnern organisiert.
lity sind die Leitthemen der diesjährigen APK, die vom 1.
Im zweiten Halbjahr dieses Jahres liegt der Schwer-
bis 3. November 2012 in Gurgaon, Delhi, stattfinden wird.
punkt der Handelsförderung der AHK Singapur auf Dele-
Bei der 13. APK sind hochkarätig besetzte Panels zu ver-
gationen nach Singapur mit den Themen Urbanisierung,
schiedenen Branchen vorgesehen. Weitere Informationen
Transport und Logistik, Gesundheitswesen sowie Energie-
hierzu finden Sie unter: www.germany-and-india.com
Effizienz und Gebäudetechnik. Wirtschaftsdelegationen
Bei weiteren Fragen können Sie sich gerne an unser
unter anderem aus Bayern, Bremerhaven und Baden-
SGC-Team wenden unter www.sgc.org.sg.
Württemberg werden nach Singapur reisen. Für singapu-
Eva Puchala, Leiterin Handelsförderung
Vorschulklassen der
GESS weihen neue Lernumgebung ein
Im August 2012 feierte GESS mit den Schülerinnen und
lern zu befinden, was den Übergangprozess erleichtert.
Schülern der Vorschulklassen die Eröffnung des innova-
GESS-Schulleiter Torsten Steininger freute sich,
tiven neuen Lernraums auf dem Gelände der Vor- und
Schüler/innen und Eltern in einer Einweihungsfeier am
Grundschule an der Jalan Jurong Kechil. Mit zwölf Klassen-
10. August das neue Gebäude vorzustellen. „Selbstver-
und Fachräumen unterstützt dieses moderne und indi-
ständlich wurde die Einweihung nach hiesiger Tradition
viduell zugeschnittene Gebäude namens „Habitat“ die
mit einem „Lion Dance“ eingeweiht“, führte Torsten Stei-
Lernentwicklung unserer Schüler/innen. Eine maßgeschnei-
ninger aus. „Anschließend gingen unsere Vorschüler/innen
derte Innen-Sportanlage, ein großer Aufführungs-und
neugierig auf Entdeckungsreise durch die neuen Räume.“
Festsaal und neue Spielplätze komplementieren die Ausstattung. Die Vorschüler/innen profitieren auch davon, sich
ab jetzt auf demselben Schulgelände mit den Grundschü-
Rachel Hyde, GESS | Fotos: Helga Herrera
33
34
“ we keep kids safer ”
!"#$%&'()*'$+,&-$./!0!!1!2$%&'()*'$3&))
#4!$5678&6-$+,&-$./902/:$%&;&<8*=&>&$?@A
Aus der Gemeinde
35
Marken bürgen für Qualität…
Marken sind wichtig. Das kleine Zeichen, das links oben
vielleicht doch erkennbar, weil der, der dieses Siegel
auf dem T-Shirt steht, macht das gewisse Etwas! Das rich-
trägt, Gottes Segen mit sich trägt und so in seinem
tige Emblem auf den Tretern gibt den Schuhen erst die
Reden und Tun Gottes Segen und Markenzeichen sein
besondere Note. Von den Boxershorts, die die Jungs unter
kann.
ihren schlabberigen Skaterhosen tragen, muss wenigstens
Leisten Sie sich diese Marke doch einfach mal
noch die Marke am Bund zu erkennen sein. Man trägt die
wieder. Besser noch: Schenken Sie sie ihrem Kind und
Marke, die gerade die Szene bestimmt. Marken bürgen
Ihrem Partner…
für Qualität. Sie bestimmen den Geschmack. Und sie
schaffen Zusammengehörigkeit. Es ist wie eine geheime
Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl
Botschaft, denn nur wer die Marke kennt, weiß, was sie
bedeutet. Außenstehende nehmen die großen Marken
auch wahr, aber die wirklich besonderen Marken sind nur
den Kennern vertraut.
Wir Christen tragen eine besondere Marke – seit
unserer Taufe: Das Kreuz! Es ist das Siegel Jesu, seine
Marke.
In manchen Familien gibt es die – gute – Tradition,
dass Eltern ihren Kindern ein Kreuz auf die Stirn zeichnen,
bevor sie am Morgen das Haus verlassen, oder Ehepartner
einander, bevor es auf Dienstreise geht: Von oben nach
unten gezeichnet – Gottes Liebe und Verbindung zu den
Menschen. Von links nach rechts gezeichnet – meine Verbindung zu den Menschen.
Es ist ein für andere unsichtbares Markenzeichen –
Gottesdienste im September
Sonntag, 02. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier und Kinderkirche
Sonntag, 09. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier und Fahrzeugsegnung
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax:6465 5661
HP: 9731 1266
[email protected]
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Sonntag, 16. September, 10:00 Uhr
Ökumenischer Gottesdienst
zum Oktoberfest (im Swiss Club)
Sonntag, 23. September, 10:30 Uhr
Wort-Gottes-Feier
Sonntag, 30. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier Vorstellung der Erstkommunionkinder
wenigstens auf den ersten Blick. Aber auf den zweiten
„Festzeit – 40 Jahre Evangelisch in Singapur“
Am Samstag, dem
8. September feiern
wir unser Jubiläum
„1972 – 2012! 40
Jahre Deutschsprachige Evangelische
Gemeinde in Singapur“ mit unserem
Gemeindefest
am
Samstag, 8. September von 15:30
bis 20:00 Uhr auf
dem
Grundschul-
campus der Deutschen Europäischen Schule, 300 Jalan
Jurong Kechil Singapore 598668. 40 Jahre – Evangelisch
in Singapur! Wir wollen danken: Gott und den Menschen. Klar, dass auf dieser Geburtstagsfeier Speis und
Trank, unsere Tombola, Spiele und frohe Laune auch nicht
fehlen! Wer Bücher oder Kuchen spenden möchte, bitte
einfach mitbringen. Nur noch 40 Tage. Fast wie bei Noah,
als er die Taube losschickte… Wir freuen uns auf Sie!
Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein
Gottesdienste im September
Sonntag, 02. September, 16:30 Uhr
Begrüßung der neuen Konfirmandengruppe
mit Kindergottesdienst, ORPC
Samstag, 08. September, 15:30 – 20:00 Uhr
Gemeindefest:
40 Jahre Evangelisch in Singapur
Grundschule der GESS
300 Jalan Jurong Kechil, SG 598668
Sonntag, 16. September, 10:00 Uhr
Ökumenischer Oktoberfest-Gottesdienst,
Swiss Club, 36 Swiss Club Road, SG 288139
Sonntag, 23. September, 18:30 Uhr
Ökumenischer Gottesdienst
„World Maritime Day 2012“
Danish Seaman’s Church, 10 Pender Rd,
SG 099171
Sonntag, 30. September, 16:30
Erntedank-Gottesdienst zum 40. Jubiläum
ORPC mit anschließendem Stehempfang
Deutschsprachige
Evangelische Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
[email protected]
www.orpc.org.sg
Gottesdienstort
Orchard Road
Presbyterian Church
3 Orchard Road
Singapore 238825
Dhoby Ghaut MRT Station
36
61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected]
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet.
www.germanclub.org.sg
V o r t r ä g e ı T o u r e n ı V e r a n s ta lt u n g e n
Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie da:
■■ Foto-Stammtisch
Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit Freun-
Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat zu
den, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist für die
einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink (www.fifo-
deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen Größe ge-
photo.com).
worden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir vertreiben das
Dienstag, 18. September, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
Heimweh!
(S 189848)
Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobilfunk-Nummer für alle
Veranstaltungen per E-Mail unter [email protected] an. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang.
Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt.
Wenn nicht anders vermerkt, sind Gäste bei den Veranstaltungen willkommen.
■■ Literatur-Treff
In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion erleben
– jeden Monat neu, immer am 3. Donnerstag im Monat
Donnerstag, 20. September, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café,
20 Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Ganzjährig
Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue
■■ Englisch- und Chinesisch-Kurse
Montag, 24. September, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat.
September
Regelmäßige Treffs
■■ Coffee-Morning
Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen
deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit GratisInformationen bei Kaffee und Kuchen anbieten.
Tuck Road
■■ Pilates
Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und Fortgeschrittene auf der Matte – mit Susanne Kitzeder.
Donnerstags, 6., 13., 20. und 27. September, 10:00 bis 11:00 Uhr
bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag starten!
Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt
Mittwochs, 12., 19. und 26. September, 10:00 Uhr im Klubhaus,
den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung von
61A Toh Tuck Road
Körper, Geist und Seele. Eine vollständige Yogastunde umfasst
■■ Zwergentreff
Atem-, Yogaübungen, Tiefenentspannung und Meditation. Yoga ist
Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern treffen sich im Klubhaus.
für jeden geeignet, unabhängig von Alter, Fitness, mit oder ohne
Mittwochs, 5., 12., 19. und 26. September, 10:00 bis 12:00 Uhr im
Vorkenntnisse – mit Alexandra Stange.
Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Freitags, 7., 14., 21. und 28. September, 08:00 bis 09:00 Uhr bzw.
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den
jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein zu
bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden
mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen
durch. Samstag, 8. September, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ After-Work-Treff
Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten
Gesprächen zusammensitzen. Jeden 2. Donnerstag im Monat
Donnerstag, 13. September, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
09:00 bis 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ „Welcome Back“ Lunch-Buffet im Shangri-La Hotel
Mittwoch, 5. September, ab 12.00 Uhr
Treffpunkt: ‚The Line‘ Restaurant im Hotel Shangri-La,
22 Orange Grove Road, (S 258350)
Nach den Sommerferien gibt es viel zu erzählen. Wir freuen uns,
Neuigkeiten und Urlaubsgeschichten auszutauschen sowie neue ‚Zugezogene‘ begrüßen zu können. Dies geht am besten beim Essen
und Trinken in netter Runde. Dazu noch das tropische Ambiente des
Shangri- La, bekannt für seine exquisite Küche mit internationalen und
lokalen Leckereien. Das Restaurant ‚The Line‘ gehört zu den Besten in
Singapur und wird sicherlich alle begeistern.
An diesem Tag findet kein Coffee Morning im Klubhaus statt.
German Association – Deutsches Haus
■■ Museums-Führung: Asian Civilisations Museum
durch verschiedene Religionen, wie auch durch andere Völker beein-
mit Dagmar Hansen
flusst. Ein kulinarischer Schatz, den Suprimi Antoni in ihren Kochkursen
Donnerstag, 6. September, 10:00 bis 11:00 Uhr
gemeinsam mit den Teilnehmern hebt – auch im September.
Treffpunkt: Asian Civilisations Museum, Empress Place, (S 179555)
Die Vorfahren der Singapurer kamen aus allen möglichen Teilen Asiens
in den Little Red Dot. Wer Singapur verstehen will, muss diese alten
Völker kennen. Das Asian Civilisations Museum (ACM) zeigt und erklärt
■■ „Longkang Trek“ mit Kid
Samstag, 15. September, 08:00 bis 13:00 Uhr
Treffpunkt: King Albert Park McDonalds, 11 King Albert Park,
die Kulturen, die der multi-ethnischen Gesellschaft des Landes zu
(S 598292) Kreuzung Bukit Timah Road/Clementi Road
Grunde liegen. Gemeinsam mit Dagmar Hansen erkunden wir die ver-
Auf diesem Treck wandern wir entlang stillgelegter Bahngleise, klettern
schiedenen Gruppen aus China, Südostasien, Südasien und Westasien.
auf schlammige Hügel, stapfen durch sumpfigen Wald und hohe Bambuswälder, rutschen grasige Hügel hinunter und finden endlich „Long-
NEU IM PROGRAMM
■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren –
kang“! „Longkang“ kommt von dem malaiischen Wort für „Abfluss“
und beschreibt alle künstlich angelegten Wasserpassagen, von kleinen
komme ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“
Abflüssen bis großen Kanälen. Diesen folgen wir dann und genießen
mit Barbara Kaut
die friedliche Umgebung bevor wir in die zivilisierte Welt von Bukit
Freitags, 7. + 14. September Element Feuer;
Timah stoßen.
21. + 28. September Element Erde;
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht
5. + 19. Oktober Element Metall;
geeignet.
2. + 9. November Element Wasser;
16. + 23. November Element Holz, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Zwei Termine pro Element, jedes Element kann getrennt
gebucht werden.
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Shen-Do-Shiatsu basiert auf den fünf Elementen, Feuer-Erde-MetallWasser-Holz, wie auch die Traditionelle Chinesische Medizin. Die fünf
Elemente stehen bei jedem Menschen in enger Verbindung zueinander
und bedürfen eines guten Gleichgewichts damit unsere Einheit von
Körper-Geist-Seele in Harmonie und Gesundheit leben kann.
In den Gruppen mit Barbara Kaut (zertifizierte Shiatsu-Praktikerin) erhalten Sie durch praktische Übungen einen ganzheitlichen Zugang zu
jedem Element.
■■ Naturfotografie mit Sabine Fink (Fotografin) und
Robert Heigermoser (Naturführer)
Samstag, 8. September, 08:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Changi Point Ferry Terminal – Fähre nach Pulau Ubin
Wenn Sie als Fotograf mit Ihrer DSLR-Kamera Interesse an der Natur
hier in Singapur haben, so sollten Sie sich dieser Tour anschließen. Man
wird Ihnen auf dieser Wanderung Tiere und Pflanzen sowie landschaftliche Gegebenheiten erklären und Ihnen zeigen, wie Sie die gewonnenen Eindrücke fotografisch umsetzen können.
Diese Tour richtet sich an Fotografiebegeisterte.
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 12. und 19. September, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
Als Vorbereitung für „Kinderleicht indonesisch Kochen” erkunden wir
gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr kennen.
■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“
■■ Oktoberfest im Swiss Club
Samstag, 15. September, ab 19:00 Uhr
Treffpunkt: Oktoberfest Zelt @ Swiss Club, Zugang von der
Bukit Tinggi Road
Begleiten Sie uns zum Oktoberfest! Die German Association hat für
ihre Mitglieder acht Tische reserviert. Bei zünftigem Essen und Musik
wird geschunkelt und getanzt. Die Anzahl der Tickets ist auf vier pro
Mitgliedskonto begrenzt.
Aufgrund limitierter Parkplätze und zu erwartender Polizeikontrollen
wird empfohlen, per Taxi anzureisen. Der Swiss Club hat ab 22:30 Uhr
Taxis für die Heimfahrt arrangiert.
■■ „Mooncake Magic“ mit Geraldene
Dienstag, 18. September, 09:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Ecke Pagoda Street & South Bridge Road (Nähe Sri
Mariamman Temple)
Anlässlich des Mooncake-Festivals – auch Mid Autumn Festival genannt
– spazieren Sie mit Geraldine durch Chinatown. Sie bringt Sie zu verschiedenen Plätzen, die besonders während des Festes interessant sind.
Erfahren Sie Wissenswertes über die Legende der „Moon Fairy“, die
Laternen und geheimen Botschaften. Unter anderem werden Sie die
älteste und bekannteste Mooncake-Bäckerei besuchen. Probieren Sie
die berühmten Mooncake-Spezialitäten.
Diese Tour ist in englischer Sprache!
■■ Walking Tour „Singapore River“ mit Chaqa
Samstag, 22. September, 09:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Cavenagh Bridge am Singapore River,
vor dem Haupteingang des Fullerton Hotels, 1 Fullerton Square
(S 049178)
Begleiten Sie unseren Tour-Guide entlang des Singapore River. Die
wichtige Lebensader Singapurs war erster Handelsplatz der Stadt,
mit Suprimi Antoni
lange bevor Sir Stamford Raffles an seiner Nordseite landete. Bei der
Donnerstag, 13. + Freitag, 14. September, jeweils ab 10:00 Uhr
geschichtlichen Entwicklung der Stadt hat der Fluss immer eine be-
Donnerstag, 20. + Freitag, 21. September, jeweils ab 10:00 Uhr
trächtliche Rolle gespielt. Aber neben Wasser und Raffles gibt es noch
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
so viel anderes zu entdecken. Die Tour wird Sie auch ins Chinese Heri-
So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch
tage Center führen, wo Sie nachverfolgen können, wie das damalige
die Küche des Landes. Diese Küche wurde über viele Jahrhunderte
Leben und Arbeiten in Singapur war.
37
38
German Association – Deutsches Haus
■■ Informationsveranstaltung „Bleiben Sie entspannt!
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Effektiv und in Balance arbeiten und leben“
Montag, 29. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
mit Inis-Janine Klinger
Tuck Road
Dienstag, 25. September, 19:30 bis 20:30 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Wer möchte nicht unabhängig von äußeren Einflüssen glücklich sein
und stressfrei leben? Trainieren sie Ihr Gehirn und Seele, damit Glück,
Zufriedenheit und Erfolg Ihr Leben bestimmt.
Inis ist Geschäftsführerin der Unternehmungsberatung OCKlinger
Pte.Ltd. (klinger-consulting.com) und zu ihrem Portfolio gehört u.a.
Mind-Training , Coaching und Mindful-Leadership Training. Bei diesem
Vortrag wird Sie genauer auf die Inhalte Ihrer Kurse eingehen.
■■ Naturführung „Sungei Buloh“
■■ Pilates
Donnerstags, 4., 18. und 25. Oktober, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw.
11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Freitags, 5. und 19. Oktober, 08:00 bis 09:00 Uhr bzw. 09:00 bis
10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ „Treasures of the Aga Khan Museum – Architecture
in Islamic Arts“ im Asian Civilisations Museum mit
Sabine Haessler
mit Robert Heigermoser
Dienstag, 2. Oktober, 10:30 bis 11:30 Uhr
Samstag, 29. September, 14:00 bis ca. 16:30 Uhr,
Treffpunkt: Asian Civilisations Museum, Empress Place, (S 179555)
Treffpunkt: Visitor Centre Sungei Buloh Wetland Reserve
Prinz Karim Aga Khan IV, der spirituelle Führer eines Zweiges der Is-
Im Nordwesten Singapurs befindet sich der Naturpark Sungei Buloh.
mailiten – eine Sekte der Schia, der zweitgrößten Konfession des Islam
In diesem Mangrovenwald leben unter anderem Kletterkrabben,
– hat über die Jahre eine exquisite Sammlung islamischer Kunst und
Schlammspringer und Warane, die auch für ungeübte Augen leicht zu
Architektur zusammengetragen. Sie ist derzeit im Asian Civilisations
entdecken sind. Erfahren Sie mehr über Sungei Bulohs Bedeutung als
Museum zu bewundern und vermittelt dem Besucher einen Eindruck
einer der letzten Mangrovensümpfe Singapurs und beobachten Sie die
über islamische Kultur und Geschichte. Zu sehen sein werden über
einzigartige Fauna und Flora des Reservats aus nächster Nähe! Sungei
hundert Werke aus 1000 Jahren Kulturgeschichte aus der gesamten
Buloh ist auch beliebter Rastplatz für Zugvögel zwischen August und
islamischen Welt, von der Iberischen Halbinsel bis China.
April.
Weitere Informationen zu dieser Ausstellung finden Sie auf Seite 25
und 26 dieser Ausgabe.
Oktober
Die German European School Singapore hat vom 6. bis 14. Oktober
Herbstferien
Regelmäßige Treffs
■■ Coffee-Morning
NEU IM PROGRAMM
■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren –
komme ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“
mit Barbara Kaut
Freitags, 5. + 19. Oktober Element Metall; 2. + 9. November
Element Wasser; 16. + 23. November Element Holz, jeweils
10:00 bis 12:00 Uhr
Zwei Termine pro Element, jedes Element kann getrennt
Mittwochs, 3., 10., 17., 24. Und 31. Oktober, 10:00 Uhr im Klub-
gebucht werden.
haus, 61A Toh Tuck Road
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Mittwochs, 3., 10., 17., 24. Und 31. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr
im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Donnerstag, 11. Oktober, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ Foto-Stammtisch
(Informationen siehe September)
■■ Naturführung „Tree Top Walk“ mit Robert Heigermoser
Sonntag, 7. Oktober, 09:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: Parkplatz Venus Drive (Ecke Venus Drive und Upper
Thomson Road)
Diese Wanderung zum Tree Top Walk ist eine der beliebtesten Wanderungen im Central Catchment Nature Reserve. Von Lichtungen überwu-
Dienstag, 16. Oktober, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
chert von Resamfarnen, über den großzügigen Schatten majestätischer
(S 189848)
Terentangbäume, hin zu dichtem Buschwerk aus Pionierpflanzen wie
■■ Literatur-Treff
Donnerstag, 18. Oktober, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café,
20 Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Dillenia, kann man Sekundärwälder in ihren verschiedenen Wachstumsstadien erleben. Die schwülfeuchte Luft und die Begleitmusik der
Zikaden sorgen für das richtige Regenwaldfeeling.
■■ „Geylang Serai“ Walking Tour mit Chaqa
Samstag, 20. Oktober, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Sonntag, 14. Oktober, 09:30 bis 12:30 Uhr
Tuck Road
Treffpunkt: Paya Lebar MRT (CC9/EW8) Ausgang A
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
Früher einmal ein Fischerdorf, heute „In-Location“ – lernen Sie die
friedlichen und bunten Seiten des Islams kennen. Nach einer kleinen
Pause mit dem typischen Ingwer-Milch-Tee und Putu Piring wandeln
German Association – Deutsches Haus
Sie gemeinsam mit Tourguide Chaqa auf Spuren der Peranakan-Kultur
umgeben. Wir werden von dem Stadtteil Bukit Panjang wandern, bis
und besuchen das Kim Choo Haus. Wer jetzt noch nicht genug hat,
wir die Wälder von Bukit Timah erreichen. Genießen Sie die frische
dem raten wir zu einem gemeinsamen Mittagessen mit „Devil’s Curry“.
Morgenluft und werden Sie mit einem herrlichen Blick auf den Stausee
Die Tour ist für Kinder ab 10 Jahren geeignet.
und durch das gelegentliche Gackern des weißkehligen Eisvogels
belohnt. Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
■■ „Navarathri Night mit Dinner” Bus Tour
mit Geraldene
Dienstag, 16. Oktober, 18:15 bis 22:00 Uhr
Treffpunkt: unterer Dempsey Road Bus Parkplatz
Diese Abend-Tour führt uns durch das farbenfroheste aller indischen
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht
geeignet.
■■ „Binjai Ramble“ Dschungel Tour mit Kid
Sonntag, 28. Oktober, 08:00 bis 12:00 Uhr
Feste. Auf dem Weg zum Restaurant erfahren wir den Hintergrund und
Treffpunkt: King Albert Park McDonald‘s, 11 King Albert Park,
die Rituale der Navarathri-Feierlichkeiten. Nach einem indischen Dinner-
(S 598292)
Buffet besichtigen wir zwei Tempel in der Stadt, um für dieses Fest
Kreuzung Bukit Timah Road/Clementi Road
typische Musik zu hören und Tanz zu beobachten.
Entdecken Sie den Dschungel und seine atemberaubende tropische
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 12 Jahren
Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an
nicht geeignet.
Durianbäumen, Feigen und Ramputan. Rasten Sie an einem Wasserfall
und entdecken Sie eine Fledermaushöhle und vieles mehr.
■■ „The Wedding Dress: 200 Years of Wedding Fashion
Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
from the Victoria and Albert Museum, London “ im
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht
National Museum of Singapore mit OiLeng Gumpert
geeignet.
Mittwoch, 17. Oktober, 10:00 bis 11:00 Uhr
Treffpunkt: Eingangshalle des National Museum of Singapore,
Das National Museum zeigt eine elegante Sammlung von Brautkleidern aus dem Victoria and Albert Museum, London, von Anfang 1800
bis zum heutigen Tag. Erfahren Sie näheres über das Leben der Träger
und die wirtschaftliche und sozialen Bedingungen der Zeit und seien
Sie fasziniert von Brautkleidern berühmter Modeschöpfer. Es wird
gleichzeitig Hochzeitskleidung – westliche und traditionelle – aus dem
Bestand des National Museums of Singapore gezeigt.
■■ Naturführung „Changi Beach“ mit Robert Heigermoser
Donnerstag, 18. Oktober, 18:00 bis 20:00 Uhr
Treffpunkt: Carpark 1 Changi Beach Park
Bei dieser Tour erkunden wir die Meeresflora und -fauna in einem
kleinen Abschnitt des Changi Beach. Neben typischer Küstenvegetation lernen Sie einige Bewohner der Lebensräume Sand- und Steinstrand
kennen, und wie sie sich an die Gefahren und Herausforderungen im
täglichen Kampf ums Überleben angepasst haben. Nasse Füße sind garantiert, bitte unbedingt geeignete geschlossene Schuhe mitbringen!
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 17. und 24. Oktober, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
(Informationen siehe September)
■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“
mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 18. + Freitag, 19. Oktober, jeweils ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe September)
■■ „Upper Pierce Reservoir“ Trek mit Kid
Samstag, 20. Oktober, 08:00 bis 13:00 Uhr
Treffpunkt: Coffee Shop @ Blk 270 Bangkit Rd (S 670270); Nähe
LRT Pending (BP8) geht ab von Bukit Panjang Road
Begleiten Sie uns auf Dschungelpfaden, die das Upper Peirce Reservoir
KLEINANZEIGEN
93 Stamford Road, (S 178897)
ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA
29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian,
Malaysian, Chinese cuisine.
Hands-on and demonstration – recipes and lunch.
Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions.
Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes).
Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with
information on all.
Please email: [email protected]. for monthly cooking
Details Tel: 64682764
Australia Expat Travel
can help build your best ever holiday. Local knowledge. Plan
with no headaches. Good variety of information. Ask about
our range of suggested itineraries to give you some ideas of
what is possible.
Ph: +61 3 5221 0186, [email protected]
www.ausxpattravel.com.au
Tagesmutter gesucht
Wir sind auf der Suche nach einer deutschsprachigen Tagesmutter für unsere Tochter, ab November 2012 fuer 2-3 Tage
die Woche oder eventuell auch 100%.
Kriterien:
• Deutsch als Muttersprache
• Muss zu uns nach Hause kommen (East Coast)
• Erfahrung und Spaß am Umgang mit Babys - gerne jemand
der auch schon Mama ist
• Kinder-Erste-Hilfe-Kurs von Vorteil
Falls Sie interessiert sind, bitte schicken Sie uns eine Mail
an: [email protected]
Service staff needed
at reddot brewhouse at dempsey and boatquay.
Semi-fine dine restaurant/microbrewery. $7/Hour. Can choose
to work weekday/weekend, day or night. Multi-national
friendly working environment. Work and learn life skills.
Students/pr/dependent pass are welcome.
Interested; please send resume to [email protected]
39
40
Treffpunkte
Badminton Bowling Edelgard Fullgraf
6469 3614
Dorothee Adams
9185 4987
[email protected]
Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Drachenboot Training Katharina Schaps
katharina.schaps@gmail .com
www.germandragons.sg
Fußball Jörg Kühn [email protected]
www.gas-sg.com
Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert
9820 0446
6510 3544, 8126 6267
9754 1907
[email protected]
Handball
Rocky Glossner
9727 6717
[email protected]
Skat Dieter Gumpert
9754 1907
[email protected]
Volleyball Edelgard Fullgraf
6469 3614
Vorbereitung auf die
Claudia Klaver
[email protected]
Dorothee Adams
9185 4987
theoretische Führerscheinprüfung
Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“[email protected]
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus
[email protected]
„Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen.
Bücherei
Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung.
Gebühren für Mitglieder der German Association: keine.
Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden.
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
41
heit
Mit Sicher
e da!
i
S
r
ü
f
t
i
e
weltw
Individuelle Beratung von Firmen
und Expatriates im In- und Ausland
• Krankenversicherung
• Alters- und Hinterbliebenenversorgung
• Berufsunfähigkeitsversicherung
R
• Unfallversicherung
NTU
AGE
I
VERS
www.Hofmann-Vers.de
•
S
UNG
CHER 1949
T
SEI
[email protected]
Ulmenstraße 98 • 40476 Düsseldorf
Tel + 49 211-1 66 65 - 0 • Fax + 49 211 -1 66 65 - 25
42
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND UND
BACKSTUBE
Die letzte Currywurst vor dem Äquator
Am “Strassenmarkt” in
CHINATOWN
Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
Viele Unternehmen bewegen Kisten. Wir bewegen Familien.
Es ist alles eine Frage der Einstellung. Wo die meisten Firmen Lastwagen und
Kisten sehen, sehen wir die Menschen und ihren Besitz. Allein im vergangenen
Jahr sind über 20.000 Familien in der Welt mit uns umgezogen.
Und mit international 3.500 Mitarbeitern, über 120.000 Quadratmetern
Lagerkapazität und mehr als 800 Fahrzeugen haben wir die Ressourcen, um
Ihnen den persönlichsten Service in der Branche zu liefern.
Internationale und nationale Umzüge.
Hong Kong | China | Singapur | Indien | Dubai | Abu Dhabi | Oman | Katar | Bahrain | Saudi-Arabien
Blk 9003, Tampines Street 93, #03-162, Singapore 528837
Tel +65 6587 7161 Fax +65 6783 6077
[email protected] www.writerrelocasia.com
9627 4882
Email: [email protected]
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT
Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln
BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN
Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer,
Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132
[email protected]
www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
[email protected]
www.sgc.org.sg
Klaus G. Borig
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6562 8500
6562 8510
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
[email protected]
www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
[email protected]
www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
[email protected]
www.goethe.de/singapore
Andreas Schiekofer
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.sbh-asean.org
K.B. Lim
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
[email protected]
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
SBA - Swiss Business Association Singapore
Secretariat:
c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6722 0799
6722 0799
Swiss School in Singapore
38 Swiss Club Road, Singapore 288140
[email protected]
www.swiss-school.edu.sg
Björn Engeli
Principal
Tel:
Fax:
6468 2117
6466 5342
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245
[email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340
[email protected]
www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
[email protected]
http://www.aba.sg
Dr. Oskar Siegl
President
43
44 B A N G KO K
| C H O N G Q IN G* | D EL HI | H O N G KO N G | N AG OYA | O S A K A | P E K IN G | SEO U L | SH A N G H A I | SIN G A P U R | TO K I O
DIE TÄGLICHE
ABKÜRZUNG
VON SINGAPUR NACH EUROPA
Fliegen Sie auf der schnelleren, kürzeren Route via Helsinki Airport nach
Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Wien, Zürich
und Genf. Aktuelle Preisinformationen und Flugbuchungen unter finnair.sg
Helsinki
Peking
Delhi
Chongqing
Hongkong
Bangkok
Singapur
*Eröffnung der Route im Mai 2012
Seoul
Shanghai
Tokio
Nagoya
Osaka

Similar documents

Hobbithöhlen und Auenland in Neuseeland

Hobbithöhlen und Auenland in Neuseeland • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School S...

More information

Legoland Malaysia - Impulse Singapur

Legoland Malaysia - Impulse Singapur Ihnen Personen vor, denen wir beim nächsten Restaurantbesuch begegnen und die uns vielleicht eine spannende Lebensgeschichte erzählen können. Wie Alexander Melchers, den unsere Redakteurin Christia...

More information