Feng Shui in Singapur
Transcription
Feng Shui in Singapur
1 [September 2012] Published by the German Association The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Feng Shui in Singapur Der Käfer in Singapur – ein Auto macht Geschichte Schätze des Aga Khan Museums 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, Seite 10 in Singapur ist Stillstand ein Fremdwort. Neue Gebäude, neue Sehenswürdigkeiten, neues Arbeitsumfeld, neue Lebenssituation, neuer Freundeskreis, neue Wohnung, neue Schule. Alles ist immer wieder neu und erfordert vom Individuum ein ständiges sich Anpassen. Wie soll man da die innere Harmonie, sein Feng Lesen Sie in dieser Ausgabe den zweiten Teil über Auslandsentsendungen von Career Coach Gunnar Jaschik Shui – den Einklang mit sich und seiner Umgebung – finden? Auf Seite 8 und 9 erklären wir Ihnen die Regeln des Feng Shui und zeigen Ihnen, welche Gebäude in Singapur die Elemente dieser Lehre widerspiegeln. Wie man Harmonie im Falles eines neuen Arbeitsumfeldes schaffen kann, lesen Sie im zweiten Teil unseres Artikels (Seite 10 und 11) über Auslandsentsendungen von Gunnar Jaschik. Er gibt Ihnen Tipps, wie Sie für sich eine Art Navigationssystem für Ihr Arbeits- und Privatleben erstellen können, um positive 12 Seite Energien zu aktivieren. Sonja Weichsler hat sich mit einer neuen Situation ganz anderer Art auseinandersetzen müssen: Sie ist in Singapur zum ersten Mal Mutter geworden. Andere Länder, andere Sitten. Nicht alles läuft so, wie man es vielleicht aus Deutschland kennt. Sonja berichtet auf den Seiten 12 und 13 von ihren persönlichen Erfahrungen und gibt Tipps, was ihr während der Schwangerschaft und danach sehr geholfen hat, die innere Harmonie wiederzufinden. Und wer kennt sich besser mit Feng Shui aus, als ein Architekt? Florian Schätz ist einer, der in Singapur an der National University of Singapore lehrt und für In Singapur ein Kind zu bekommen, ist eine aufregende Erfahrung. Eine fremde Umgebung, eine andere Sprache, all das macht es nicht einfacher. Sonja Weichsler erzählt von ihren Erfahrungen. eines seiner Projekte mit dem Presidential Design Award ausgezeichnet wurde. Für ihn hat Feng Shui in der Architektur hauptsächlich mit gesundem Menschenverstand zu tun. Und davon hat er eine Menge. Wir stellen ihn und seine architektonischen Meisterleistungen ab Seite 28 vor. Mit anderen Worten: Die Harmonisierung des Menschen mit seiner Umwelt finden wir auch in einer quirligen Stadt wie Singapur an jeder Ecke – egal ob in der Architektur, im Berufs- oder im Privatleben. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen harmonische Stunden beim Lesen dieser Seite 28 Ausgabe. Ihre Architekt Florian Schätz hat Träume, die er auch realisiert. Geht nicht, gibt es nicht für ihn. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I n h a lt Editorial 3 Inhalt, Impressum, About us 4 Dies & Das 6 Impressum Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors: Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, OiLeng Chua Gumpert, Robert Heigermoser, Christiane Hein, Gunnar Jaschik, Margit Kunz, Sabine Pfaar, Lidia Rabenstein, Heiko Schulze, Sonja Weichsler, Paul Weingarten • Lektorat: Kathrin Freist • Advertising Enquiry: Tel: 6467 8802, E-Mail: [email protected], Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore 658079, E-Mail: [email protected] • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: [email protected]. Singapur Feng Shui in Singapur: Die Geister der Luft und des Wassers geneigt gemacht So navigieren Sie sicher durch Ihre Auslandsentsendung (Teil 2) Ein Baby ist unterwegs Mit der Vega in Osttimor: ‚Kits for Kids’-Projekt der Deutschen Europäischen Schule Singapur Die grüne Seite der Stadt: Strandleben 8 10 12 45-65: Eine Ausstellung zur Geburt der Nation im NMS Treasures Of The Aga Khan Museum im NMS 19 20 25 Veranstaltungskalender22 Leute Florian Schätz: Des mach‘ ma 28 Service „Lemon Law“ – Das neue Verbraucherschutzgesetz in Singapur Foto: Martin Bude 14 17 Kunst und Kultur Die Geschichte des Käfers in Singapur – Ein Auto, das man lieben muss Nachtaufnahme des Marina Bay Sands 31 Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012 Redaktionsschluss November-Ausgabe: Montag, 24. September 2012 Dezember-Ausgabe: Montag, 22. Oktober 2012 About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. Aus der Gemeinde z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Deutsche Botschaft: Die Botschaft informiert: Erstattung der deutschen Mehrwertsteuer Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany Schweizer Botschaft: 6. Edition: Study in Europe 2012 32 32 AHK: Das Wirtschaftsprogramm der AHK Singapur, 2. Halbjahr 2012 33 GESS: Vorschulklassen der GESS weihen neue Lernumgebung ein Katholische Gemeinde: Marken bürgen für Qualität… 33 35 Evangelische Gemeinde: „Festzeit –- 40 Jahre Evangelisch in Singapur“ 35 German Association – Deutsches Haus Treffpunkte 36 40 z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to [email protected]. Kontakte und Adressen 43 z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse. org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. Aktivitäten 5 Mittelstandsbank Grenzen trennen. Wir verbinden. Weltweit alles aus einer Hand Mit 14.000 Mitarbeitern in mehr als 50 Ländern bieten wir Ihnen einen entscheidenden Mehrwert: weltweite Unterstützung aus einer Hand. Ihr vertrauter Commerzbank-Betreuer ist auch bei Ihren Auslandsengagements Ihr zentraler Ansprechpartner. Mit dem Wissen um Ihre Wünsche und Anforderungen lenkt er unsere Kunden-Service-Teams in Ihren Auslandsmärkten. Strategische Steuerung durch Ihren persönlichen Betreuer, konkrete länderspezifische Umsetzung mit der Vor-Ort-Expertise unserer Relationship-Manager und Spezialisten in unseren Auslandsfilialen – so verstehen wir internationales Geschäft. Schnell, schlank und grenzenlos. www.commerzbank.de/firmenkunden/international Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Jens Hinrichsen +65 63 11 05 75, 8 Shenton Way, Singapore 068811, [email protected] Gemeinsam mehr erreichen 6 Dies & Das Auf Konzertreise in Asien Sing ein Lied Das Sinfonische Landesjugendblasorchester Baden-Würt- SLO sucht Nachwuchssänger temberg in Singapur Die Singapore Lyric Opera (SLO) sucht Nachwuchssänger. Wenn Sie Am Mittwoch, den 05. 35 Jahre oder älter sind, eine Leidenschaft fürs Singen haben und September 2012 um 19:30 Schon immer nach einer Möglichkeit gesucht haben, in einem Chor Uhr wird das Sinfonische zu singen, dann melden Sie sich. Das SLO sucht nach Menschen, Jugendblasorchester Baden die gern singen, einen Ton halten können und ihre Musikalität nicht Württemberg in der Espla- nur im Badezimmer unter Beweis stellen wollen. Vorkenntnisse sind nade Concert Hall zu Gast nicht erforderlich. Es geht um den Spaß am Singen. Das SLO probt sein. jeden Samstag von 15:00 bis 17:00 Uhr im Stamford Arts Centre. 1983 gegründet mit Teilnehmer zahlen einen monatlichen Obulus von 20 Singapur-Dollar. dem Ziel, dem hohen Po- Interessierte erhalten weitere Informationen beim SLO unter der Te- tential an qualifizierten Bläsern in Baden-Württemberg Rechnung zu tragen, ist das Sinfonische Jugendblasorchester mittlerweile weit über die Landesgrenzen hinaus bekannt. Die jungen Musiker, alle zwischen 14 und 21 Jahren sind auf Konzertreise und für einen Abend zu Gast in Singapur. Dirigieren wird der Schweizer Felix Hauswirth gemeinsam mit dem singapurischen Nachwuchsdirigenten Seow Yibin. Karten sind unter www.sistic.com ab 14 Singapur-Dollar erhältlich. lefonnummer: 63361929. 7 8 Singapur Die Geister der Luft und des Wassers geneigt gemacht Feng Shui in Singapur 6.260.000 Ergebnisse liefert Google unter den Partner findet man nicht durch Liebe auf den ersten Blick, Suchworten „Feng Shui Singapore“. Jeder hat sondern durch genaue Berechnung: Passen Geburtsdatum, schon Geschichten gehört, dass Wohnungen mit -uhrzeit, -ort zueinander? Dann steht einem glücklichen Hilfe von Feng Shui-Beratern neu eingerichtet gemeinsamen Leben nichts im Weg. wurden, dass Gärten nach Feng Shui angelegt Die Lehre des Luan Tou überprüft den Standort eines werden – und hat nicht auch der Koi-Fisch etwas Hauses, bevor sich verschiedene Lehren mit der Innen- mit Feng Shui zu tun? Auch in westlichen Ländern architektur beschäftigen. Und was in der Wohnung findet Feng Shui immer mehr Anhänger. funktioniert, wird auch am Arbeitsplatz praktiziert: Ein zufriedener Arbeitnehmer leistet bessere Arbeit. Zwar Die Lehre des Feng Shui stammt aus China, ist über drei- ist es dem Laien nicht wirklich möglich, seine Wohnung tausendfünfhundert Jahre alt und bedeutet zunächst oder sein Büro selbständig regelkonform einzurichten – zu einfach nur „Wind und Wasser“. Das klassische Feng Shui kompliziert sind das Zusammenspiel von Energien, Ele- basiert auf mehreren Philosophiesystemen, vor allem dem menten, Mensch und Einrichtung. Doch es gibt einfache daoistischen System, und setzt ein intensives Stu dium Hinweise, denen man folgen kann: voraus. Ziel des Feng Shui ist es, die Umgebung des Men- • Es ist wichtig, Möbel nach Nutzung und Materialien schen so zu gestalten, dass er zufrieden, erfolgreich und aufzustellen. So sollten Esszimmer, Kinderzimmer und glücklich leben kann. Dieser Gestaltungswille erstreckt Schlafzimmer nach (Süd-)Osten liegen. Die Küche im sich auf die unterschiedlichsten Lebensbereiche. Grund- Süden, das Wohnzimmer im Südwesten oder Nordosten legend sind hierbei die fünf Elemente Feuer, Metall, Erde, und Bad und Arbeitszimmer Richtung Norden. Holz und Wasser. Diese Elemente sind mit Energie – posi- • Damit das Chi gemächlich fließen kann, soll nicht tiver und negativer – aufgeladen. Diese Energie wird Chi Plunder in jeder Ecke stehen. Fenster und Türen sollen (oder Qi) genannt. Grob vereinfacht kann man sagen: Sind sich nicht gegenüberliegen – hier kann ein Paravent diese Elemente im Gleichklang, kann die Energie fließen und kann der Mensch gut leben. Abhilfe schaffen. • Dachschrägen und frei liegende Balken hindern den Obwohl nach der Kulturrevolution in China verboten, bauen viele Chinesen bei der Planung und Umsetzung von Städten, Häusern aber auch von Gräbern, auf die Regeln des Feng Shui. Auch wenn es darum geht zu entscheiden, an welcher Stelle ein neues Büro eröffnet werden soll, werden Feng Shui-Meister um Rat gefragt. Bekannt ge- Energiefluss. Sie sehen zwar schön aus, trotzdem sollte man sein Bett nicht direkt darunter stellen. • Eine einfache Regel: Grünpflanzen ja – Trockenpflanzen nein! • Möbel mit scharfen Kanten sind wie giftige Pfeile. Tischdecke darüber! worden ist vor allem auch die Feng Shui-Gartenbaukunst. • Seinen Sitzplatz soll man immer mit dem Rücken zur Feng Shui unterteilt sich in einzelne Bereiche, die sich mit Wand, nicht jedoch zur Tür oder zum Fenster, suchen. den unterschiedlichen Anforderungen des Menschen beFeng Shui in Singapur schäftigen. In Singapur trifft man ständig auf Feng Shui. Als die ersten Von Numerologie bis Luan Tou chinesischen Einwanderer kamen, eröffneten sie ihre Ge- Die Shui schäfte am südlichen Ende des Singapore River. Und das beginnt schon bei Neugeborenen. verwundert nicht: Die Gegend um den Boat Quay er- Der Name, den Eltern wählen, soll zu innert aus der Luft an den Magen eines Karpfens. Und ihren Kindern passen, soll ihnen ein an solchen Orte wachsen, laut Feng Shui, Reichtum und Leben lang Glück bringen. Darum ist Wohlstand. Numerologie des Feng die Namenswahl so wichtig – dein Reichtum soll auch die Fountain of Wealth in Suntec Name bestimmt deinen Weg. Anhand City bringen. Sie ist nicht deswegen so wichtig, weil sie von Geburtsdatum, Geburtszeit und als größter Brunnen im Guinessbuch der Rekorde steht, Geburtsort werden Lebensentschei- sondern weil das Wasser der Fontäne Symbol für Leben dungen getroffen. Denn den besten und Wohlstand ist. Wohlstand, der erhalten bleibt, denn Singapur das Wasser fließt nach innen und nicht nach außen weg. Und auch in Zukunft ist damit zu rechnen. Liegt das nun Außerdem symbolisieren die Türme von Suntec City eine am neuen Wahrzeichen der Stadt? Hand, die Fountain of Wealth einen Ring in dieser Hand Auch ein anderes Wahrzeichen ist immer für Feng – es bringt Glück, diesen Ring dreimal zu umrunden und Shui gut: Der Merlion. Sein Standort an der Mündung des dabei das Wasser zu berühren, denn dann fließt der Wohl- Singapore River wurde bewusst gewählt. Dort wacht er stand in den Menschen hinein. über die Stadt und sichert ihren Einwohnern Glück und Ein weiteres Beispiel für Feng Shui in Singapur ist die Zufriedenheit. Aufregung kam 2009 auf, als ein Blitz in Orchard Road. Über die genaue Planung der beliebten den Merlion einschlug. Die Feng Shui-Meister waren sich Einkaufsstraße kursieren die wildesten Theorien, doch nicht einig: Haben sich mit dem Blitzeinschlag negative kann man anhand der Shopping-Mall „Ion“ zeigen, wie Energien entladen und sollten weitere unglückliche Ereig- vielfältig die Lehre aussehen kann: Vor der Mall stehen nisse folgen – oder war der Einschlag ein Weckruf für die sechs kunterbunte Figuren. Fünf von ihnen repräsentie- Einwohner, sich der schwierigen ökonomischen Situation ren durch ihre Farben die fünf Elemente (wobei Lila die bewusst zu werden und aktiv zu agieren? blaue Farbe des Wassers ersetzt und für Reichtum steht), die sechste Figur repräsentiert himmlisches Glück. Das Ion Aberglaube oder Wissenschaft? selbst erreicht man von außen über Stufen: Reichtum und Zwar gibt es viele Naturwissenschaftler, die Feng Shui Wohlstand steigen immer weiter an und ergießen sich in nicht als Wissenschaft anerkennen. Zu sehr sei Feng Shui die Mall. Das von außen zerklüftete Design lenkt giftige von Überzeugungen und Glauben geleitet, empirische Pfeile ab – die gewellten Bänke davor haben denselben Beweise fehlen. Doch versetzt nicht der Glaube Berge? Zweck. Auch die Eingänge sind gut gewählt: Nach hinten Und kann es wirklich schaden, wenn die eigene Wohnung versetzt und fernab der Autos entziehen sie sich der nega- so eingerichtet ist, dass das Chi gut fließen kann? Fragen tiven Energie der Straßen. Bei so viel Feng Shui wundert es bleiben immer, auch in Singapur: Ist die Marina Barrage nicht, dass so viele Fashionfreaks das Ion besuchen. wirklich errichtet worden, um die Auswanderung von Wenn nach alter chinesischer Lehre Feng Shui helfen jungen Singapurern mit einem Damm zu stoppen? Wurde kann, das Leben zu erleichtern – dann kann die Nichtbe- die achteckige Ein-Dollar- Münze von Lee Kuan Yew in achtung der Regeln schlimme Auswirkungen haben: Als Singapur eingeführt, um das achteckige Feng Shui Symbol Marina Bay Sands geplant wurde und die ersten Entwürfe Ba Gua zu repräsentieren und Wohlstand zu besche- veröffentlicht wurden, haben viele Bewohner Singapurs ren? Für viele Menschen in Singapur ist Feng Shui keine darauf hingewiesen, dass es nicht gut sein kann, ein Schiff Glaubensfrage, sondern eine alte Wissenschaft, die auf auf ein Haus zu legen. „Wasser über Erde“ ist für eine Beobachtungen und mathematischen Gesetzen beruht – Stadt keine glückliche Kombination. Sie sollten in ihren kombiniert mit gesundem Menschenverstand. Augen recht behalten: In der Zeit nach der Eröffnung von Marina Bay Sands häuften sich starke Regenfälle bis hin zu kurzzeitigen Überschwemmungen von Singapurs Straßen. Christiane Hein (Text + Fotos) 9 10 Singapur So navigieren Sie sicher durch Ihre Auslandsentsendung Teil 2 Vom eigenen Unternehmen ins Ausland entsen- allgemein oder ganz konkrete Probleme und Entscheidun- det zu werden, ist für viele Arbeitnehmer und gen aus dem Arbeitsalltag sein. deren Familien nach wie vor ein Traum und eine Schreiben Sie Ihr Thema bitte auf. Es geht nun zu- fantastische Möglichkeit, den eigenen Horizont nächst darum, die Lage zu klären. Eventuell haben Sie zu erweitern und unbezahlbare Erfahrungen zu schon sehr konkrete Vorstellungen davon, was Sie errei- sammeln. chen möchten. Wenn das der Fall ist, schreiben Sie auch dies bitte auf! Sollten Sie noch unsicher sein, können, je Gunnar Jaschik, deutscher Coach und Trainer in Singapur, nach Thema, die folgenden Fragen dabei helfen, Klarheit hat in der Augustausgabe die drei Hauptphasen eines Aus- zu bekommen: landseinsatzes beschrieben. In dieser Ausgabe widmet er sich konkreten Fragestellungen, die jedem helfen können, das eigene „Navigationssystem“ für die Karriere und das Leben zu entwerfen. • Wie zufrieden bin ich mit der momentanen Situation auf einer Skala von 1 bis 10? Wie sähe es zwei Stufen höher aus? Was wäre anders? Was müsste passieren, um diese Stufe zu erreichen? • Wenn ich zaubern könnte, wie sähe die optimale Was ist Ihr Ziel? Lösung für mein momentanes Thema aus? Zu wissen, was Sie in verschiedenen Situationen erreichen • Was würde die Erreichung des Ziels für mich möchten und warum Ihnen diese Ziele wichtig sind, ist der bedeuten? Was wäre das Beste daran? Welche Schlüssel zu einer erfolgreichen Gestaltung Ihrer Zeit als meiner Werte und Bedürfnisse würden hier Be- Expat – wie auch Ihres Lebens allgemein. achtung finden? Um das Beste aus diesem Artikel mitnehmen zu können, schlage ich vor, dass Sie von hier an vor dem Seien Sie bei der Formulierung insbesondere Ihrer lang- Hintergrund eines ganz konkreten und für Sie aktuel- fristigen Ziele ruhig mutig! Sie sind keinesfalls in Stein ge- len Themas weiterlesen. Vielleicht helfen die folgenden meißelt. Sie verändern sich permanent. Machen Sie auch Übungen dabei, Ihnen mehr Klarheit über ihre Handlungs- wieder einen Werte- und Bedürfnis-Check! Denn wenn Sie alternativen und die für Sie beste Vorgehensweise zu er- einmal herausgefunden haben, was Sie wirklich antreibt langen. Mögliche Themen könnten Ihr Expat Assignment und zufrieden macht, gibt es nahezu unendlich viele Mög- Singapur lichkeiten, mehr davon zu bekommen! gemein einfach für uns, immer wieder in unsere alten Um die Ziele wirklich relevant und motivierend zu ge- Muster und Verhaltensweisen zurückzufallen und in stalten, sollten Sie bei der Formulierung auf die Einhaltung unsere Komfortzone zurückzukehren. Man sagt, dass es der bekannten SMART-Kriterien achten: ungefähr 20 Tage konsequenter Einhaltung neuer Muster S– Spezifisch M– Messbar A – Ausführbar, Attraktiv R– Realistisch T– Terminiert Wie können Sie Ihr Ziel am effektivsten erreichen? bedarf, um eine neue Gewohnheit zu etablieren. Deshalb ist es so wichtig, mit kleinen Schritten anzufangen und eins nach dem anderen anzugehen. Wenn es zum Beispiel Ihr Ziel ist, wieder mehr Zeit für die strategische Planung Ihrer Abteilung zu haben, um langfristig den Standort zu sichern, fangen Sie Schritt für Schritt an, Ihrem Team zu vertrauen und zunächst weniger kritische Themen und Aufgaben konsequent zu delegieren. Haben Sie Ihr Ziel einmal formuliert, geht es darum, einen möglichst effektiven und effizienten Plan zu entwerfen, der Sie Schritt für Schritt, näher heranbringt an • Planen Sie regelmäßig die nächsten Schritte vor dem Hintergrund des gesamten Vorhabens. den Ort, an dem Sie letztlich ankommen möchten. Egal, • Prüfen Sie regelmäßig, wo auf dem Weg sie sich ob es um die Lösung kurzfristiger Probleme oder um die befinden und was sie bereits geleistet haben – Erreichung langfristiger Ziele geht, gleichen Sie die verschiedenen Handlungsalternativen mit ihrem inneren Navigationssystem ab, bevor Sie eine Entscheidung treffen. geht es voran, wirkt das motivierend! • Manchen Sie Ihre Ziele „öffentlich“ und übernehmen Sie Verantwortung. Bei größeren Themen kann es ratsam sein, den gesamten • Lassen Sie sich regelmäßig an Ihre Ziele und Pläne Weg in mehrere Teiletappen zu unterteilen. Zwischenziele erinnern. Nutzen Sie zum Beispiel Post-its am kann das Unterbewusstsein besser greifen und sie wirken Arbeitsplatz und elektronische Reminder – auch dadurch leichter erreichbar. Dies ist für eine dauerhafte gute Freunde, Familienmitglieder oder ein persön- Motivation von Nutzen. licher Coach können hervorragende Partner sein. • Belohnen Sie sich für erreichte Zwischenziele und • Stellen Sie sich vor Ihrem geistigen Auge vor, wie Sie das Ziel erreicht haben und schauen sanktionieren Sie sich auch mal selbst, wenn Sie es haben schleifen lassen. Sie zurück. Welche Schritte sind Sie gegangen? Wo haben Sie Unterstützung erhalten? Welches waren die wichtigsten Entscheidungen – gerade am Anfang? Welche Hindernisse haben Sie gemeistert – und wie? Es geht darum, den Plan so gut und detailliert wie möglich zu visualisieren und geistig durchzuspielen. • Formulieren Sie nun ganz konkret den ersten Schritt, der Sie näher an Ihr erstes Teilziel heranbringt. Starten und am Ball bleiben Jedes Ziel und jede Veränderung kann nur erreicht Woran merken Sie, dass Sie Ihr Ziel erreicht haben? Manchmal passiert es, dass wir ein Ziel formulieren und es im Vorbeigehen erreichen, ohne es wirklich zu merken. Deshalb ist es wichtig, bei der Formulierung bereits darauf zu achten, dass wir unsere Ziele messbar und somit erreichbar machen. Haben wir einen bestimmten Meilenstein oder gar das Endziel erreicht, ist es Zeit, sich selbst auf die Schulter zu klopfen. Egal, wie das Ziel auch aussah, der Abschluss eines wichtigen Projekts oder die Klarheit über die nächsten Schritte in Ihrer Karriere, Sie haben Ihr Ziel erreicht und verdienen Anerkennung. werden, wenn man sich auf den Weg begibt und aktiv wird. Wenn Sie die vorherige Planungsübung erfolgreich Viel Erfolg! bearbeitet haben, sollten Sie zum jetzigen Zeitpunkt motiviert genug sein, den ersten Schritt in Richtung ihres Ziels zu gehen. Machen Sie sich in diesem Moment nicht Über den Autor: zu viele Gedanken um den Gesamtplan, der unter Um- Gunnar Jaschik, Career Coach & Trainer ständen noch etwas vage ist. Er dient in erster Linie dazu, kam Anfang 2009 mit seiner Familie Ihnen vor Augen zu führen, dass es überhaupt einen als Expatriate nach Singapur und hat gangbaren Weg gibt. Er wird sich im Laufe der Zeit aber sich 2011 zu einem Karrierewechsel sicher verändern und sich den Zwischenergebnissen, un- entschlossen. In seinem „Career GPS“ – Programm vorhergesehenen Ereignissen anpassen. Wichtig ist jetzt, dass Sie starten! Ist der Start einmal geglückt, heißt es, dran zu bleiben unterstützt er Expatriates dabei, eine ausfüllende und erfolgreiche Karriere zu gestalten. und die Motivation zu erhalten. Wie oft haben Sie zu Sil- Für 10 Leser der Impulse bietet er diesen Monat eine vester schon gute Vorsätze für das Neue Jahr formuliert kostenlose 45-minütige „Create Your Career GPS“ Coaching- – und wie oft haben diese länger als bis Mitte Februar Sitzung an. Bestand gehabt? Schreiben Sie die Antwort bitte NICHT Kontakt: www.coaching-factor.com, auf! Menschen sind Gewohnheitstiere und es ist un- [email protected] 11 12 Singapur Ein Baby ist unterwegs Wenn der Klapperstorch nach Singapur kommt Die erste Schwangerschaft ist eine aufregende Gleneagles Hospital vornimmt, machten mein Mann und Zeit voller Vorfreude, aber auch vieler Zweifel und ich eine von der Klinik organisierte Tour für Eltern in spe Unsicherheiten. Kommt das erste Kind während und besichtigten die Patientenzimmer und den Kreißsaal. eines Auslandsaufenthaltes, ohne die Unterstüt- Da das Gleneagles eine Privatklinik ist, erinnerte uns der zung und Erfahrung von Familie und langjährigen Rundgang mehr an die Vorstellung eines Urlaubshotels – Freunde, ist guter Rat teuer. Dies ist die persönli- inklusive der Möglichkeit, eine Cocktailparty für sechs Per- che Geschichte meiner Schwangerschaft in Singa- sonen nach der Geburt zu feiern. Letztendlich überzeugte pur, inklusive einiger Tipps für werdende Eltern. uns aber der hohe medizinische Standard. Ich habe die Entscheidung nicht bereut. Den 13. April 2011 werde ich so schnell nicht vergessen. Der Schwangerschaftstest war positiv und ich somit Was brauche ich für mein Baby? das erste Mal schwanger – was für ein überwältigender Der nächste Schritt war die Auswahl der Babyausstattung. Moment! Mein Kind würde also in Singapur zur Welt Ich war bei meinen ersten Besuchen in den Geschäften kommen. Bald gingen mir viele Fragen durch den Kopf. von „Motherswork“ und „Mothercare“ total überfordert. In welches Krankenhaus gehe ich? Was muss ich für mein Also beschloss ich, mich erst einmal um die großen An- Baby kaufen und wo mache ich das am besten? Wo treffe schaffungen wie Kinderbett und Autositz zu kümmern. ich andere Schwangere, um mich auszutauschen? Wir Schnell war mir klar: Das wird teuer. Der Autositz, den wir lebten zu diesem Zeitpunkt erst ein halbes Jahr in Singa- uns ausgesucht hatten, kostet in Singapur rund 30 bis 40 pur und meine Freundinnen, die bereits Kinder hatten, Prozent mehr als in Deutschland. Zum Glück gaben uns waren weit weg im fernen Deutschland. Ich fühlte ich Freunde den Tipp, mal einen Blick in die Geschäfte von mich erst einmal sehr allein mit meinen Fragen. „Baby Hyperstore“ und „Baby Kingdom“ zu werfen. Sie Um nicht den Überblick zu verlieren, bin ich die wich- liegen etwas abgelegen im „Shun Li Industrial Park“ im tigsten Punkte Schritt für Schritt angegangen. Als Erstes Osten von Singapur. Wir haben uns nicht von den lieblos musste ich einen Frauenarzt finden. Meine Allgemeinärz- vor dem „Baby Hyperstore“ aufgestellten Autositzen, tin gab mir den Namen einer Frauenärztin im Medical denen man die Wochen und Monate im Freien schon Center des Gleneagles Hospital. Sie war mir gleich sympa- ansah, abschrecken lassen und wurden nicht enttäuscht. thisch und hat mich dann während der gesamten Schwan- Im ersten und zweiten Stock des Gebäudes befinden sich gerschaft begleitet. Da die Ärztin nur Entbindungen im moderne Verkaufsräume für Kinderwagen, Autositze, Ba- Singapur bybettchen und anderes Babyzubehör. Das Beste daran: Es schon Schwangerschaftsyoga gemacht und einen Geburts- gibt immer reduzierte Ware. Die meisten Modelle sind aus vorbereitungskurs besucht. Nun ging ich zur Sprechstun- dem Vorjahr, was uns nicht weiter gestört hat. So kamen de, genannt „Baby Drop In Clinic“, um mich zum Thema wir zu unserem Autositz, der nur unwesentlich mehr ge- Stillen beraten zu lassen. Dabei habe ich besonders Jani kostet hat als in einem deutschen Geschäft. Combrink in mein Herz geschlossen. Sie ist eine sehr en- Nachdem wir nach und nach die größten Anschaffungen erledigt hatten, fühlte ich mich schon besser vorberei- gagierte Hebamme, die mir in schwierigen Zeiten viel Mut gemacht hat. tet und fieberte der Geburt entgegen – im wahrsten Sinne des Wortes. Die Hitze in Singapur machte mir während Austausch ist das A und O der Schwangerschaft sehr zu schaffen. Da half oft nur Um die ersten Monate mit einem Baby gut zu überstehen, noch der Gang zum Pool. Als gegen Ende der Schwan- hilft meiner Meinung nach besonders der Austausch mit gerschaft selbst der Lebensmitteleinkauf mühsam wurde, anderen Müttern. Sei es in einer Krabbelgruppe oder im habe ich den Lieferservice verschiedener Supermärkte für Baby Café von „Mother and Child“. Andere Mütter haben mich entdeckt. Bei vielen geht das Ganze auch online. bestimmt Tipps, was beim ersten Schnupfen helfen kann oder wo der nächste Babybasar stattfindet. Manchmal tut Endlich eine Familie es auch gut, einfach nur mal loszuwerden, dass man nach Ende November 2011 war es dann soweit und unsere einer unruhigen Nacht hundemüde ist. Geteiltes Leid ist Tochter Clara erblickte das Licht der Welt. Wir waren nun mal halbes Leid – und geteilte Freude auch doppelte überglücklich! Meine Eltern, die schon vor der Geburt Freude. eingeflogen waren, blieben die ersten vier Wochen bei uns. Im Vorfeld hätte ich mir nie vorstellen können, wie wertvoll ihre Hilfe sein würde. Mein Mann und ich hatten Sonja Weichsler (Text + Fotos) Zeit, uns auf unsere Tochter zu konzentrieren und uns als Familie kennenzulernen, während meine Eltern uns den Rücken von Alltagsdingen frei hielten. Die Zeit, mal in Ruhe duschen zu können, habe ich in den folgenden Monaten noch schmerzlich vermisst. Jetzt ist es offiziell Um Claras Geburt amtlich zu machen, mussten wir zuerst eine singapurische Geburtskurkunde beantragen. Unsere Tochter hat aber deshalb nicht automatisch die singapurische Staatsbürgerschaft, sondern allein die deutsche. Die Geburtsurkunde beantragten wir bei einem der Birth Registration Centre, die sich praktischerweise in vielen Krankenhäusern wie dem Gleneagles befinden. Danach ging es für uns noch zum Ministry of Manpower, um einen Dependent’s Pass für Clara zu beantragen und zur Deutschen Botschaft für ihren deutschen Reisepass – schließlich wollten wir unser Kind bald unseren Familien in Deutschland vorstellen. Kurze Zeit später hielten wir den Ausweis bereits in den Händen. Besonders schön: Geburtsort Singapur! Nach den ersten Wochen im Ausnahmezustand, begann auch für uns wieder der Alltag. Für mich war in dieser Zeit „Mother and Child“ in der Tanglin Mall eine wichtige Anlaufstelle. Bei dieser Einrichtung handelt es Weitere Informationen: Baby Hyperstore Shun Li Industrial Park, 69 Kaki Bukit Avenue 1 Baby Kingdom Shun Li Industrial Park, 83 Kaki Bukit Avenue 1 sich um eine Gruppe von Hebammen und Stillberate- Mother and Child rinnen, die Frauen während der Schwangerschaft und Tanglin Mall, www.motherandchild.com.sg danach mit Rat und Tat zur Seite stehen. Ich hatte dort 13 14 Singapur Mit der Vega in Osttimor ‚Kits for Kids’-Projekt der Deutschen Europäischen Schule Singapur Die Vega schaukelt sanft in den leichten Wellen. Wir verladen die Rucksäcke bis zum Rand des schwanken- Meine Frau Heike und ich sind an Bord des 120 den Beiboots und fahren sie zum Strand. Dort beladen wir Jahre alten historischen Seglers und liegen zwei Allrad-Pick-ups, mit denen wir uns auf die Reise in im Hafen von Dili vor Anker. Eine Marina zum die Berge machen. Kapitän Shane Granger bleibt zurück Anlegen gibt es hier nicht. Vom Schiff aus be- auf der Vega, es begleiten uns seine Partnerin Meggie und trachtet wirkt die Hauptstadt Osttimors fast Dr. Ruth, Ärztin aus Jakarta und freiwillige Helferin auf dörflich. Keine moderne Skyline säumt die Ufer- der Vega. promenade. Die alten Verwaltungsgebäude aus Gleich hinter Dili endet der Asphalt. Über Schlamm- portugiesischer Zeit verströmen eine verschlafene und Schotterwege schrauben wir uns hoch in die Berge. koloniale Atmosphäre. Wir treffen auf gut gelaun- Wir erreichen nach vierstündiger Fahrt das Bakhita Health te, offene Menschen, die uns mit einem fröhlichen Centre, in dem wir übernachten können und von den ‚Bom dia’ begrüßen. Die Stimmung ist entspannt, freundlichen Mitarbeitern versorgt werden. Am nächsten täuscht aber nicht darüber hinweg, dass wir in Morgen geht es weiter in die Berge. Die Allrads quälen einem der ärmsten Länder der Welt sind. Wir sind sich über schmale, steile Waldwege voran, bis wir auf hier, um unsere ‚Kits for Kids’ in den Schulen der einer Höhe von zweitausend Metern die Schule von abgelegenen Bergdörfer des Landes zu verteilen. Olopana erreichen. Der langgestreckte Bau aus Holz und ‚Kits for Kids’, das sind Rucksäcke, ausgestattet geflochtenem Bambus ist aufgeteilt in fünf Klassenräume mit einer Basisausrüstung für Schüler, gepackt für den ersten bis fünften Jahrgang. Wir sortieren auf dem von den Kindern der Grundschule. Über 350 Lehmboden des Schulhofs die Taschen für die einzelnen Schülerinnen und Schüler der GESS haben sich an Klassen: Pink für die Mädchen! diesem Projekt beteiligt und die Rucksäcke ge- Die Klassenzimmer sind duster, durch die Lücken im spendet, die nun auf der Vega bereits eine lange Bambus dringt diffuses Licht. Auf den einfachen Bänken Seereise von Singapur aus hinter sich haben. drängen sich bis zu vier Kinder. Viele von ihnen haben Singapur bereits einen langen Fußmarsch von der Hütte ihrer weiter, die ‚Kits for Kids’ so großzügig unterstützt haben. Eltern hinter sich. Sie sitzen mit leeren Händen vor leeren Wir durften mit eigenen Augen sehen, welchen Beitrag Tischen. Die Klassenlehrer begrüßen uns freundlich, zu- wir für das schulische Lernen dieser Kinder leisten konnten rückhaltend, fast scheu, als würden sie sich für die karge und werden das Projekt mit der Vega auch im kommen- Ausstattung schämen. Kein Buch, kein Heft, kein Bleistift, den Jahr fortführen. keine Karte, kein Poster ist zu sehen. Überhaupt keine Lehr- oder Arbeitsmaterialien in irgendeiner Form. Ich bin Frank Sauer, Grundschulleiter der Deutschen Europäischen zunächst fassungslos, begrüße die Kinder und erkläre, Schule Singapur woher und warum wir gekommen sind. Eddie, der Leiter des Bakhita Health Centre übersetzt unsere Begrüßungs- Info: Die Vega segelt derzeit zu den entlegenen Banda-Inseln rede in den einzelnen Klassen in die Landessprache Tetum. in Indonesien. Dort werden die restlichen 120 Schultaschen Wir verteilen die Rucksäcke an jedes Kind. Die Reaktionen der GESS von Kapitän Shane und Meggie verteilt. Die beiden sind zunächst zögerlich, schüchtern. Erst als der Klassen- sind im November wieder in Singapur und berichten unseren lehrer auffordert, sich den Inhalt der Schultaschen anzu- Schülerinnen und Schülern persönlich über ihre Reise. sehen, gibt es kein Halten mehr. Strahlende Gesichter, als nacheinander Hefte, Schreib- und Malutensilien zum Vorschein kommen. 240 Kinder erhalten an diesem Tag in Olopana, Madede und Bakhita ihre erste Schultasche. Aber auch die Lehrer gingen nicht mit leeren Händen nach Hause. Shane und Meggie hatten auch für sie spezielle Lehrertaschen gepackt. Zum Abschlussfoto wird von den Lehrern noch schnell ein kleines Plakat beschriftet und hochgehalten: ‚Obrigado colega’ – Vielen Dank, Freunde! Das Dankeschön der Kinder und Lehrer aus Osttimor gebe ich sehr gerne an alle Eltern und Schüler der GESS Impulse_Half Hortizontal.qxp 6/20/2012 10:42 PM Page 1 Family, Paediatric & Travel Medicine Caring for the expatriate community since 1999 A diverse international team of medical professionals Focused on quality medical care and personal patient service A caring, friendly and familiar environment Expertise in travel medicine Three conveniently located clinics Camden Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #14-06 | 6733 4440 Jelita Clinic | 293 Holland Road, Jelita Cold Storage #02-04 | 6465 4440 Paediatric Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #11-06 | 6887 4440 - www. imc healthcare . com 15 16 Leben Wir festigen die Liebe zu Musik, Sport, Kunst und Kultur sowie das Verständnis für die Arbeitswelt. C M Y CM MY CY CMY K Le r nen Wir zielen auf ganzheitliches, selbstständiges und kompetenzorientiertes Lernen, Mehrsprachigkeit und kritisches Denken. Verantwortung übernehmen Wir fördern das Verantwortungsbewusstsein für uns und andere und unsere Erde. GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen 1.350 Schüler aus mehr als 40 Nationen Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB) Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen 2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangs- und Instrumentalunterricht C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und ökologischer Verantwortung GESS 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289 760 www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131 CPE Registration Number: N05-01-443, Period of Registration: 22/06/2011 - 21/6/2017 Singapur Die grüne Seite der Stadt Strandleben 1 2 3 4 7 8 5 6 Trotz jahrzehntelanger Landgewinnung, Hafenbetrieb und einer ungebremsten Begeisterung für Seafood tummelt sich in den flachen Küstengewässern um Singapur noch eine Vielzahl von zum Teil kuriosen Lebewesen. Zu Zeiten des Vollmonds und Neumonds gibt das Meer seine Schätze für kurze Zeit frei. Robert Heigermoser, www.ulusingapore.com (Text + Fotos) 1 (Fast) zum Anbeißen: ein Biskuit-Seestern auf einem Bett aus Meersalat 2 Mühsam werkelt sich ein Einsiedlerkrebs über den weichen Untergrund auf der Suche nach angeschwemmten Leckerbissen 3 Die Botschaft dieser Blauen Schwimmkrabbe ist eindeutig: Leg dich nicht mit mir an! 4 Eine kleine Porzellankrabbe sucht Schutz zwischen den Polypen einer Seefeder 5 Eine Teppichanemone lauert in einer Seegraswiese auf Beute. Ihre Opfer werden bei Kontakt mit den Nesselzellen kampfunfähig geschossen und von den Tentakeln zur Mundöffnung im Zentrum transportiert 6 Trotz ihres furchterregenden Aussehens sind Pfeilschwanzkrebse harmlos, ihr Schwanzstachel dient zum Navigieren, nicht zur Verteidigung 7 Gereinigtes Schneckengehäuse des Noble Volute 8 Die Zylinderrose hat zwar keine Dornen, dafür aber Tentakel mit Nesselzellen zur Verteidigung und zum Beutefang 17 18 Kunst und Kultur 1 3 19 2 4 1 K äferparade vor dem National Museum of Singapore aus Anlass der Veröffentlichung des Buches „Loving the Beetle“ 2 Der alte Käfer von Carlotta Warnholtz 3 Die Hauptcharaktere des Buches „Loving the Beetle“ mit dem Autor Eli Solomon in der Mitte 4 Der neue 21st Century Beetle von Volkswagen Eli Solomon: Loving the Beetle – Stories of Singapore’s Beetle Owners Ein Auto, das man lieben muss Fast jeder kann eine Geschichte über den Käfer fasst. Unter ihnen befinden sich so bekannte Singapurer von Volkswagen erzählen. Entweder, weil man wie Tony Chew, Vorsitzender der Singapore Business Fe- selbst einen besaß, vielleicht weil es das erste deration oder Chong Siak Ching, Präsidentin und Ge- Auto war, das man sich leisten konnte. Oder weil schäftsführerin der Ascendas Pte. Ltd., einer Firma, die der die Eltern einen Käfer fuhren. Regierung gehört. Und es fehlen auch die Käfer-Besitzer von heute nicht, die einen Wagen kaufen, reparieren, la- Es gab es in bunten Farben, zahlreichen Sondereditionen, ckieren, modernisieren und manche ihn dann auch wieder als Cabrio und mit Rolldach, zunächst mit 25 PS, später verkaufen. Für sie ist es nicht nur ein Auto, sondern eine dann mit bis zu 50 PS. Das knuddelige Auto hat in Filmen Lebenseinstellung. als „Herbie oder Dudu“ die Hauptrolle gespielt und ist als Zwei Deutsche sind ebenfalls mit von der Partie: Dieter Persönlichkeit mit eigenem Willen und besonderen Fähig- Gumpert, Präsident der German Association, der 1962 als keiten dargestellt worden. Mit anderen Worten: Es ist zum Entsandter nach Singapur gekommen ist und immerhin Kult-Auto geworden. Dieser Kult ist bis heute lebendig, drei Käfer hintereinander sein eigen nennen konnte. Und auch wenn 1978 der letzte Käfer in Deutschland vom Carlotta Warnholtz, die mit ihrem Mann 1972 nach Sin- Band lief und im Jahr 2003 die Produktion des Autos in gapur kam. Sie hat ihren Käfer über vier Jahrzehnte bis Mexiko endgültig eingestellt wurde. ins vergangene Jahr gefahren, gehegt und gepflegt, bevor Für die Veröffentlichung seines Buches gab es für sie ihn schweren Herzens an Volkswagen Singapore Pte den singapurischen Autor von daher keinen passenderen Ltd verkauft hat, die den Oldtimer in Ehren halten und zu Termin, als die Einführung des neuen Beetles von Volks- besonderen Anlässen ausstellen wird. wagen in Singapur, dem „21st Century Beetle“. Das neue Alle Befragten haben eines gemeinsam: Ihre Geschich- Modell wird vom Autokonzern mit folgenden Worten be- ten sind voller Emotionen. Und sie vermitteln ein Stück schrieben: „Jetzt ist die Ikone zurück, nur vielleicht anders Singapurer Zeitgeschichte. Der Leser erfährt nicht nur als erwartet [...]“– das ist auch eine passende Charakteri- etwas über die Geschichte des Autos allgemein, sondern sierung für das Buch. über den Käfer in Singapur. Das Auto wurde in den Jahren Mit „Loving the Beetle“ würdigt Eli Solomon den 1968 bis 1974 in Singapur montiert und die Singapurer Kult-Status dieses Vehikels aus Sicht der Singapurer. Dabei Polizei nutzte es als Streifenwagen. Fotos von damals und geht es nicht nur um das Auto, sondern in erster Linie heute dokumentieren die Geschichten eindrucksvoll. Das um seine Besitzer. Der Autor hat insgesamt 17 ehemalige Auto ist eine Ikone, nicht nur in Deutschland. und heutige Käfer-Besitzer interviewt und ihre persönlichen Geschichten, Erinnerungen und Fotos zusammenge- Petra Bude | Fotos: Volkswagen Singapore 20 Kunst und Kultur Singapur: Die Geburt einer Nation Kallang Airport, Singapurs Flugplatz von 1937 – 1956 und damals einer der modernsten Flugplätze in Asien. Das Gebäude steht heute unter Denkmalschutz. Szene während der Hock Lee Bus Riots 1955. Die Polizei trägt die damls übliche Uniform mit Bambusschilden. Singapurs erste Wohnungen des sozialen Wohnungsbau in Tiong Bahru, erbaut vom Singapore Improvement Trust (SIT), dem Vorgänger des HDB. HDB Flats der ersten Stunde in Queenstown. Interessieren Sie sich für die Geschichte Singa- • Das politische Erwachen, angetrieben von dem gemein- purs? Dann sollten Sie sich diese Ausstellung samen Wunsch, die Kolonialherrschaft los zu werden. im National Museum of Singapore unbedingt Hier zu erwähnen die politischen Führer der ersten ansehen! Noch bis zum 18. November wird die Stunde: David Marshall, ein irakischer Jude und erster Nachkriegsgeschichte der Stadt von 1945 bis 1965 Chief Minister von 1955 bis 1956; Lim Yew Hock, gezeigt, eine Zeitspanne, die selbst die Mehrzahl zweiter und letzter Chief Minister, und natürlich Lee der Singapurer nicht persönlich erlebt hat. Kuan Yew, der erste Premierminister, nachdem Singapore 1959 die interne Selbstregierung von Großbritannien Singapur war eine britische Kronkolonie. Nach dem Ein- erhielt. marsch der Japaner am 8. Februar 1942 und Kapitulation • D er Weg zur Bildung einer Nation – der kulturelle gegenüber Japan nach schweren Kämpfen am 15. Februar Aspekt, die Industrialisierung und wirtschaftliche Ent- 1942 hieß Singapur fortan Syonan. Nach Ende des Krieges wicklung sowie der soziale Wohnungsbau. Der Paya Le- und der Kapitulationserklärung der Japaner am 2. Sep- bar-Flugplatz wurde 1956 eröffnet und der Grundstein tember 1945 gaben die Japaner auch in Singapur am 12. für die erste Fabrik in Jurong, National Iron & Steel Mills September 1945 auf. Über die Kämpfe und die japanische Besetzung können Sie sich übrigens näher im Museum „Reflections at Bukit Chandu“ (31-K Pepys Road, off Pasir Panjang Road, Road S 118458) informieren. Die Ausstellung hingegen verfolgt die Spuren von 1945 bis 1965, bis zur endgültigen Unabhängigkeit am 9. Ltd., wurde 1963 gelegt. • Das kulturelle Leben: Fernsehen (schwarz-weiß) wurde 1963 eingeführt. • Der Zusammenschluss 1963 mit Malaya, Sabah (NordBorneo) und Sarawak zu Malaysia und dann die Trennung und endgültige Unabhängigkeit am 9. August 1965 August 1965; deren 47. Jahrestag in diesem Jahr gerade Die Ausstellung verdeutlicht eindrucksvoll, dass Singapur begangen wurde! nicht immer so friedlich war und – wie die Bilder doku- Die Ausstellung zeigt in sechs Sektionen den turbulenten Weg in dieser Zeit: • Die Lebensverhältnisse in der Nachkriegszeit. • Die Unzufriedenheit der Bevölkerung, die zu Unruhen, politischer Agitation und Streiks führte, alles unterstützt mentieren – einst auch weit von der heute gewohnten Sauberkeit entfernt war. Dieter Gumpert Fotos: National Museum of Singapore, Dieter Gumpert durch aufkeimende politische Ideologien, kontinuierliche Nahrungsmittelknappheit, Arbeitslosigkeit und ärmliche Wohnverhältnisse. Hier besonders die Unruhen: Weitere Informationen: − 1950 Maria Hertogh Riots 45–65: Liberation, Unrest…a New Nation − 1954 National Service Riots A TUMULTUOUS JOURNEY: SINGAPORE IN − 1955 Hock Lee Bus Riots THE DAYS BEFORE INDEPENDENCE − 1956 Chinese middle school riots Wo: National Museum of Singapore, Stamford − 1964 Race Riots mit insgesamt 36 Toten und 560 Verletzten − 1961 Bukit Ho Swee Fire (Nähe Havelock Road) mit Gallery, Level 1 (neben der Rezeption) 93 Stamford Road, Singapore 178897 Dauer der Ausstellung: vier Toten,16.000 Obdachlosen und 2.200 bis 18. November 2012 zerstörten Attap Huts (mit Palmblättern ge- Wann: täglich 10:00 – 18:00 Uhr deckte Hütten) Eintritt: frei 21 Visible Varicose Veins? Pain, Swelling or Night Cramps? Unsightly Spider Veins? Providing no scars, no operation, minimal pain & quick recovery treatment options including: • Endovenous Laser Therapy (EVLT) • Sclerotherapy: - Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy - Microsclerotherapy • Transcutaneous Laser Treatment • Ligation and Stripping Varicose Veins Spider Veins For appointments, please call: (65) 6733 0377 Dr. Imran Nawaz MBBS (S’pore), FRCS (Edin), FRCS (Glasg), FAMS Medical Director Singapore Vein Centre www.svc.sg 1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649 22 Veranstaltungskalender Klassik ■■ Ein Deutsches Requiem Donnerstag, 6. September Für dieses Konzert arbeitet das singapurische „Orchestra of the Music Makers“ mit der viel beachteten deutschen Audi Jugendchorakademie zusammen. Sie präsentieren eines der größten deutschen Meisterwerke: „Ein deutsches Requiem“ von Johannes Brahms. Die deutsche Sopranistin Theresa Krügl und der deutsche Bariton Virgil Mischok singen die Soli. Eröffnet wird der Abend mit der Komposition „Cantus in Memoriam Benjamin Britten“ des Eesten Arvo Pärt. Wo: SOTA Concert Hall Wann: 20:00 Uhr Karten: Standard S$ 15 Info: www.sistic.com.sg ■■ THE EMPEROR (SSO) Donnerstag, 13. September Unter der Leitung des Dirigenten Darrell Ang spielt das Singapore Symphony Orchestra das Präludium zu Wagners Oper „Die Meistersinger von Nürnberg“. Es schließt sich das 5. und zugleich letzte Klavierkonzert (im Englischen „The Emperor“) Ludwig van Beethovens an, am Klavier Arnaldo Cohen. Abschließend spielt das SSO die „Rheinische Sinfonie“ von Robert Schumann, die kurz nach dem Umzug des Komponisten von Dresden nach Düsseldorf entstand. Freuen Sie sich auf einen Abend deutscher Komponisten! Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab S$ 15 Info:www.sistic.com.sg Conservatory Orchestra Series: ■■ Magical Movie Music Samstag, 15. September An diesem Abend werden Filme zum Hörerlebnis. Das Conservatory Orchestra spielt ein Medley aus Soundtracks bekannter Filme von Komponisten wie Bach bis John Williams. Diese spannende Reise führt Sie von der Vergangenheit in die Gegenwart mit Musik aus Star Wars, Forrest Gump, Schindlers Liste, Fluch der Karibik und vielen anderen Filmen. Wo: The Republic Cultural Centre (Theatre) Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard S$ 15 Info:www.sistic.com.sg ■■ Beethoven’s Fourth Symphony (SSO) Donnerstag, 27. September Unter der Leitung des deutschen Dirigenten Andreas Delf spielt das SSO die Ouvertüre der Oper „Lucius Silla“ von Johann Christian Bach. Es schließt sich das Klavierkonzert „Jeunehomme“ von Mozart an. Den krönenden Abschluss findet der Abend in Beethovens 4. Symphonie. September 2012 Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab S$ 15 Info:www.sistic.com.sg Theater ■■ Swimming with Sharks Donnerstag, 20. September bis Sonntag, 7. Oktober Ein Filmproduzent, eine ambitionierte Filmemacherin und ein Möchtegern-Drehbuchautor: Jeder der Drei hat seine eigenen Ziele. Im Haifischbecken des Showbusiness ist alles eine Frage von Leben und Tod. Wird sich eine der drei Figuren dabei auf einen Mord einlassen? Eine spannende und zuweilen brutal komische Geschichte über Gier und Lust, Betrug und Rache. Obwohl das Stück in der „Traumwelt“ von Hollywood spielt, werden sich diejenigen, die sich in der Welt der „Büro-Politik“ bewegen, hier wiederfinden und miterleben wie Macht aus Männern Monster macht. Wo: Drama Centre Theatre Wann: Di – So 20:00 Uhr Sa + So auch 15:00 Uhr Karten: Standard ab S$ 25 Info:www.sistic.com.sg Musical ■■ Nanta (cookin) Dienstag, 25. September bis Sonntag, 30. September NANTA ist eine witzige musikalische, non-verbale Aufführung. Die Küche ist die Kulisse, Köche sind die Hauptfiguren. Messer und andere Küchenutensilien werden zu Musikinstrumenten in den Händen der Darsteller. Sie begeistern das Publikum mit akrobatischen Koch-Einlagen und vielen weiteren Überraschungen. Wo: Sands Theater at Marina Bay Sands Wann: Di – So 19:30 Uhr Sa + So auch 14:30 Uhr Karten: ab S$ 48 Info:www.sistic.com.sg ■■ Avenue Q The Musical Donnerstag, 27. September bis Sonntag, 7. Oktober Avenue Q ist ein urkomisches Musical, das die zeitlose Geschichte eines College-Absolventen namens Princeton erzählt, der in einer schäbigen Wohnung in New York in der schäbigen Avenue Q wohnt. Dort trifft er auf Kate (The Girl Next Door), Rod (den Republikaner), Trekkie (die Internet-Sexpertin), die Schlampe Lucy und viele andere schräge Vögel. Sie alle helfen Princeton am Ende den Sinn seines Lebens zu finden. Mit der ersten Aufführung des Musicals am Broadway im Jahr 2003 hat 23 es seinen Siegeszug auf den Bühnen der Welt angetreten. Wo: Grand Theater at Marina Bay Sands Wann: Di – So 20:00 Uhr Sa + So auch 14:00 Uhr Karten: ab S$ 55 Info:www.sistic.com.sg Rock/Pop/R & B/Jazz ■■ La Vie en Rose: The Allure of the Tango Montag, 10. September Tango, das ist Leidenschaft, Drama und Sinnlichkeit. Erleben Sie eine spannende Neuinterpretation (Saxofon und Klavier) der Werke des argentinischen Musikers und Komponisten Astor Piazolla, der als Begründer des Tango Nuevo – einer Weiterentwicklung des traditionellenTango Argentino – gilt und erleben Sie die Vermischung von Tango mit Jazz und französischem Chanson. Am Klavier spielt Jacqueline Leung, Saxofonist ist Timothy Sun, beide aus Hongkong stammend. Wo: Esplanade Recital Studio Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard S$ 33 Info:www.sistic.com.sg ■■ Ingrid Michaelson – live Montag, 10. September Ingrid Michaelson ist amerikanische Sängerin und Songwriterin. Wer sie nicht kennt, wird aber ihre Songs bereits in Fernsehserien wie „Grey’s Anatomy“ oder „American Idol“ gehört haben. Im Februar dieses Jahres hat sie ihr neues Album „Human Again“ – unter anderen mitproduziert von Paul McCartney – veröffentlicht und landete damit ihren bisher größten Erfolg. Freuen Sie sich auf einen Abend mit sanften Klängen aus dem Bereich des Indie-Pops. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 21:00 Uhr Karten: ab S$ 68 Info:www.sistic.com.sg Film ■■ Midnight in Paris Dienstag, 11. September Sehen Sie Woody Allens romantische, Oscar-prämierte Filmkomödie „Midnight in Paris“ aus dem Jahr 2011 mit Owen Wilson und Rachel McAdams in den Hauptrollen. Der Film handelt von dem jungen amerikanischen Paar Gil und Inez, das nach Paris reist. Während Gil fasziniert ist von Paris und seiner Geschichte, kann sich Inez dafür überhaupt nicht erwärmen. Gil begeht Zeitreisen zurück in die Vergangenheit und lernt am Ende eine Menge über sich und seine Beziehung zu Inez. Wo: Alliance Française Theater Wann: 20:00 Uhr Karten: Standard S$ 7,20 Info:www.sistic.com.sg Für die ganze Familie ■■ Potted Potter – The unauthorized Harry experience, a parody by Dan and Jeff Dienstag, 4. bis Sonntag, 16. September Begegnen Sie in dieser lustigen Show allen Ihren Lieblingscharakteren aus den Harry-PotterBüchern. Der Stoff aller sieben Bücher wurde in dieser 70-minütigen Show mit Hilfe von tollen Kostümen, Songs, einem richtigen „Quidditch“-Spiel und einer gehörigen Portion Hogwarts-Magie zusammengefasst. Für alle Fans, die von Harry Potter nicht genug bekommen können und all diejenigen, die entdecken wollen, warum so ein Hokuspokus um Harry Potter gemacht wird. Wo: DBS Arts Centre - Home of SRT Wann: Di - So 19:30 Uhr Do + Fr 17:00 Uhr, Sa 21:30 Uhr So 16:30 Uhr Karten: ab S$ 70 Info:www.sistic.com.sg Preview ■■ James Morrison – The Awakening – live Dienstag, 2. Oktober Wie der Titel des dritten und mit Abstand besten Albums des Briten James Morrison vermuten lässt, reift der Sound des Künstlers mit zunehmendem Alter. Selbst Vater geworden, verliert er beinahe zeitgleich seinen eigenen Vater. Durch diese Erfahrungen gereift, gelingt es Morrison diese Emotionen in seinem neuesten Album zu kanalisieren. Aber auch seine bisherigen Hits wie „You give me something“ und „Broken Strings“ wird der Sänger an diesem Abend präsentieren. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 21:00 Uhr Karten: Standard ab S$ 88 Info: www.sistic.com.sg ■■ Gala: Capuçon Plays Brahms (SSO) Donnerstag, 4. Oktober Nach seinem glanzvollen Auftritt im Jahr 2011 kehrt der französische Violonist Renaud Capuçon nach Singapur zurück, um unter anderem Brahms Violinkonzert in D-Dur zum Besten zu geben. Es ist eines der bekanntesten Violinkonzerte, welches nur ein Violinvirtuose zu spielen vermag Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab S$ 30 Info: www.sistic.com.sg Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr 24 The natural way to help your baby thrive. In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced, and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature. 21 Orchard Boulevard 01-21/23/27 Park House, Tel: 6304 1336 OPEN DAILY 290 Orchard Road #B1-20A Paragon, Tel: 6304 1339 OPEN DAILY Kunst und Kultur Schätze des Aga Khan Museums – Meisterwerke islamischer Kunst Ende März dieses Jahres war in den Medien zu Zu sehen sind über hundert Werke aus tausend Jahren lesen, dass der Aga Khan zu Gesprächen mit Kulturgeschichte aus der gesamten islamischen Welt, von Staatspräsident Tony Tan Keng Yan und Premier- der Iberischen Halbinsel über Indien bis nach China. Vor- minister Lee Hsien Loong in Singapur war. Nun stellungen von Raum und Dekoration sowohl in religiöser präsentiert eine Ausstellung im Asian Civilizations als auch in weltlicher Hinsicht sind ein Hauptaugenmerk Museum die Kunstschätze des Aga Khan. der Ausstellung. Wer ist Aga Khan? Was macht islamische Kunst und Architektur aus? Vor mehr als 25 Jahren lernten wir den britischen Islamische Kunst ist eine Kombination von Einflüssen Ehemann unserer Kusine in London kennen, der sich zu aus verschiedenen Kulturen und vereint eine Vielfalt an unserem Erstaunen als Ismailit vorstellte. Als er unseren Stilen, Techniken und Materialien. Die Exponate umfas- verblüfften Ausdruck sah, erklärte er uns, dass diese is- sen Schmuck, Glas- und Elfenbeinarbeiten, Metallgefäße, lamische Glaubensgemeinschaft eine Sekte der Schia ist, sowie Gemälde, Zeichnungen, Buchillustrationen und Ma- nach den Sunniten die zweitgrößte Konfession des Islam. nuskripte. Der Aga Khan ist Oberhaupt eines Teiles der Ismailiten – Putzornamente, Ziegel und Fliesen sind kennzeichnend ein in Harvard ausgebildeter Prinz. Seitdem haben wir uns für islamische Architektur und findet sich sowohl in Ge- für den ismailitischen Glauben interessiert. Bücher und das bäuden religiöser Natur wie Moscheen, religiöse Schulen Internet haben uns diese sehr liberale Form des Islam mit und Grabmäler als auch säkularer Natur, wie Palästen und weltweit 15 Millionen Anhängern näher gebracht, deren Pavillons. Fliesen waren sehr verbreitet und wurden im 15. Imam der 1936 geborene und heute in Frankreich lebende Jahrhundert in der Türkei und in Persien überall kunstfer- Prinz Karim Aga Khan IV ist. Er gilt als direkter Nachkom- tig hergestellt und eingesetzt. me des Propheten Mohammed. Prinz Karim Aga Khan IV, (* 12.12.1936) Oberhaupt eines Teils der Ismailiten (Nizaris) Holzschnitzereien wurden überwiegend bei ‚minbars‘ Prinz Karim Aga Khan ist auch der Gründer des AKDN also Kanzeln, Türen und Fenstern verwendet. Steinreliefs – Aga Khan Development Network – einer der weltweit und Marmorintarsien fand man in der Türkei, Spanien größten Nichtregierungsorganisationen, die sich um und Ägypten. Persische Architekten benutzten Farben Entwicklungsprogramme in den Bereichen Gesundheit, mutig an den Außenwänden – und hier besonders Gold – Bildung und Kultur sowie ländliche und wirtschaftliche sowohl an religiösen wie auch weltlichen Gebäuden. Entwicklung mit Schwerpunkt in Süd- und Zentralasien Ein Beispiel dafür ist ein Bild des Palastes eines Mogul- und Ostafrika kümmert. Nach eigenen Angaben arbeitet Prinzen – Dara Shikoh – das ihn mit seiner Geliebten zeigt. die Organisation ohne Ansehen von Glaube, Herkunft und Im Symbolismus wurde Gold mit der Sonne verbunden, Geschlecht. die die Wirkung des Goldes unausweichlich verstärkt: Die Schätze eines ismailitischen Prinzen Der Aga Khan hat über die Jahre eine exquisite Sammlung islamischer Kunst und Architektur zusammengetragen. Sie ist derzeit im Asian Civilisations Museum zu bewundern und vermittelt dem Besucher einen Eindruck von islamischer Kultur und Geschichte. Das Asian Civilisations Museum zeigt die Ausstellung „TREASURES OF THE AGA KHAN MUSEUM – ARCHITECTURE IN ISLAMIC ARTS“ noch bis zum 28. Oktober 2012. Die Wanderausstellung kommt aus Kuala Lumpur zu uns und war seit 2007 schon in Parma, London, Paris, Lissabon, Toledo, Madrid, Barcelona und Berlin zu sehen. Dort wurde sie vor zwei Jahren im Martin-Gropius-Bau gezeigt. Das neu erbaute Aga Khan Museum in Toronto, Kanada, wird die Ausstellung ab 2014 endgültig beherbergen. Darstellung der Masjid (Moschee) al-Haram in Mekka von Ma Fuchu, China Holztafeldruck auf Reispapier 1861 25 26 Kunst und Kultur „...blendet das Auge des Betrachters“. Islamische Archi- werden Objekte gezeigt, deren künstlerische Wurzeln tektur wurde als „eine glückliche Heirat von Form und in Nordafrika, der Türkei, Persien und Nordindien liegen Farbe“ beschrieben – sie hatte mehr als fünfhundert Jahre – wobei jedes Land sie adaptiert hat und somit als sein Bestand. Moslemische Architekten und Handwerker, wie eigenes kulturelles Erbe betrachtet. übrigens auch ihre christlichen und buddhistischen Kol- Besonders bemerkenswert an beiden Ausstellun- legen, wurden stark von ihrem Glauben inspiriert und gen sind die interkulturellen Einflüsse. So inspirierten drückten ihre religiösen Gefühle auf diese Weise ästhe- holländische Ölgemälde des 17. Jahrhunderts Künstler tisch und funktionell aus. in Kadscharan (Persien), die bis dahin ausschließlich mit Wasserfarben auf Papier (Aquarell) gearbeitet hatten, die Technik der Ölmalerei zu übernehmen. Das Ölgemälde „Stillleben im Palast“ zeigt dies auf beeindruckende Weise. Ein anderes Exponat, ein aus Andalusien stammender Lampenfuß aus dem 10. Jahrhundert, enthält eine typische islamische Inschrift. Seine Form und sein Dekor dagegen spiegeln christliche Symbole wider. Folio aus dem Album „Muhammad Baqir“ Nord Indien, ca. 1645 Aquarell, gold auf Papier Architektonischer Hintergrund Gemäß den Worten des Kuratoren des ACM, Dr. Pedro Moura Carvalho, wird diese Ausstellung „mehr Aufmerksamkeit auf den Reichtum und die Vielfalt der islamischen Kunst richten“ und zu einem besseren Verständnis ihrer einzigartigen Geschichte führen. Wenn Sie noch mehr über das Konzept der islamischen Kunst erfahren möchten, das hier nur kurz umrissen werden konnte, sollten Sie sich einer Führung durch die Ob in Farbe oder Ton oder Stein, ob von der Harfe, oder einer Schrift oder ein Laut, Das echte Wunder der Kunst wird sichtbar Wenn genährt von Herzens Blut. Allama Iqbal (freie Übersetzung) Ausstellung anschließen! Text: OiLeng Gumpert (Übersetzung: Dieter Gumpert) Fotos: Aga Khan Trust for Culture und Asian Civilisations Museum Die Ästhetik der bedeutenden Aga Khan-Sammlung vermittelt dieses „Wunder der Kunst“. Weitere Informationen: Eine ergänzende Ausstellung aus der ACM- „TREASURES OF THE AGA KHAN MUSEUM eigenen Sammlung – ARCHITECTURE IN ISLAMIC ARTS“ Einen noch umfassenderen Eindruck der islamischen Kunst Wo: Asian Civilisations Museum, erhält man in der angegliederten Ausstellung der ACMeigenen Sammlung aus Südostasien. Denn auch südostasiatische Kunst und Kultur wurden islamisch geprägt, als Händler aus dem Mittleren Osten ihren Glauben vor vielen Jahrhunderten in die Region brachten. In der Ausstellung „Sireh“ Kasten (malaiisch für Betel Nuss Kasten), Indonesien, (Riau-Lingga Inselgruppe) 19. Jhdt. Special Exhibition Gallery 1 Empress Place, Singapore 179555 Die German Association veranstaltet eine Führung am 2. Oktober 2012 um 11:00 Uhr. Leuchtenfassung Andalusien, Spanien, Höhe 53 cm Gussbronze, Gravur Dekor 10.Jhdt. Imposantes Stillleben in einem Palast der Kadscharen (Dynastie in Persien), Iran Öl auf Leinwand, frühes 19. Jhdt. 27 GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland Entdecken Sie unsere Produktvielfalt aus Deutschland • Im Kühlregal Joghurt von Bauer und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui, Quark von Milram, Harzer und Limburger Käse, Salate von Popp • In der Tiefkühltruhe Brötchen von Coppenrath und Gemüse von Iglo • Täglich frisches Brot und frische Brötchen • Zahlreiche deutsche Biersorten, Liköre und Schnaps Jeden Freitag frische Ware. Wir liefern auch nach Hause. German Market Place 609 Bukit Timah Road, Singapore 269710 • Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected] Unsere Öffnungszeiten Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr Sonn- und Feiertags geschlossen 28 Leute Des mach‘ ma Einer, der wegzog, um Ideen umzusetzen „Als junger Architekt mit ambitionierten Ideen war es in Deutschland nicht gerade leicht“, gibt Schätz zu bedenken. Geplante Bauvorhaben kommen durch Geldmangel gar nicht erst zustande oder aber brauchen wie eins seiner Projekte Jahre bis zur Fertigstellung. Schätz schickt im Jahr 2005 eine Bewerbung nach Singapur für eine Dozentenstelle am Department of Architecture der National University of SIngapore (NUS). Seine Idee: Dort zu lehren, forschen und arbeiten, wo die Wirtschaft boomt und Ideen realisiert werden können. Er erhält prompt eine Zusage und zieht 2006 nach Singapur. Vor drei Jahren ist aus der Dozentenstellen eine Assistenz-Professur geworden. Er unterrichtet pro Jahr rund dreihundert Studenten im Bereich Städtebau, Architektur und Konstruktion. „Das Arbeitsklima ist einzigartig. Diese hochverdichtete Stadt ist ein urbanes Laboratorium“, sagt Schätz. Ihm macht es Spaß, in einem internationalen Kollegium zu arbeiten. Das sorgt für eine spannende Kombination aus Kulturen, Erfahrungen, Interessen und Wertvorstellungen. „Zudem erhält man in Singapur einfacher Forschungsgelder als in Deutschland“, erklärt Schätz. Viel wichtiger aber ist ihm die Tatsache, dass er in Singapur nicht nur auf das Lehren beschränkt ist, sondern auch als beratender Architekt entwerfen und Projekte realisieren kann. Und das mit großem Erfolg. Der „Singapore Pavillon“ auf der Architekturbiennale in Venedig Als Kurator erhielt Schätz zusammen mit einem vierköpFlorian Schätz figen Team der NUS den Auftrag vom DesignSingapore Council und vom Singapore Institute of Architects (SIA) den singapurischen Pavillon auf der zwölften Architektur- Singapur muss einen Architekten faszinieren. biennale in Venedig umzusetzen. Diese Ausstellung findet Der Platz ist limitiert, verdichtetes Bauen in die alle zwei Jahre im Wechsel mit der Kunst- und Film-Bien- Vertikale gefragt, Schnelllebigkeit an der Tages- nale statt und ist die größte ihrer Art. Unter dem Motto ordnung. Gebaut wird an beinahe jeder Stra- „1000 Singapores – A Model of a Compact City“ entwarf ßenecke, egal ob atemberaubende Architektur das Team ein 35 Meter langes weißes Haus aus wieder- oder ein Hochhaus von der Stange, das sich un- verwertbaren Ventilationsblöcken, das einen Längsschnitt auffällig in die Singapurer Skyline einfügt. durch Singapore von Ost nach West im Maßstab 1:1000 enthält. Zusätzlich wurde die Kompaktheit Singapores in Einer der Gründe, der Florian Schätz nach Asien gebracht tausend architektonische Bildern und Diagrammen ana- hat. Der gebürtige Niederbayer hat an der ETH Zürich Ar- lysiert und in dem Bauwerk dargestellt. Alles zusammen chitektur studiert und war nach Stationen in Rotterdam, zeigt die verschiedenen Gesichter und Geschichten der Los Angeles und Wien zuletzt in München selbständig. Stadt durch unterschiedliche Stadtlandschaften wie Indus- Leute trieparks, Wohnviertel, Verkehrswege sowie Naturschutz- auch 89 Business-Jets mit bis zu 30 Meter Flügelspann- gebiete. weite möglichst reibungslos und vor allem sicher geparkt Der Pavillon war nicht nur in Venedig ein großer werden. “Da geht es dann nicht mehr um drei Tonnen Erfolg, sondern wurde im vergangenen Jahr auch in Sin- Eigengewicht des Flugzeuges, sondern um 250 Tonnen gapur mit dem renommiertesten Design-Award, dem Pre- pro Ebene, ohne das Eigengewicht der Konstruktion, die sidential Design Award, ausgezeichnet. wir bewegen wollen. Das ist eine gewaltige Ingenieursleistung”, meint Schätz. Wird das dreistöckige Karussell Das „Schätz Aircraft-Carousel“ umgesetzt werden, so braucht er nur ein Fünftel der ur- Kein Erfolg, auf dem sich Florian Schätz ausruht. Der 39- sprünglichen Fläche und spart neben hohen Landkosten Jährige hat viele Ideen, die er gern „mal machen möchte“, auch noch kostbare Zeit im Betrieb. Fragt man ihn, was gesteht er. Sie entstehen aus Anfragen, Problemstellungen ihn an dieser Art von Projekt fasziniert, so antwortet er: oder nur aus Spaß an der Sache. Manchmal auch – wenn „Die Ästethik der Maschinen.“ Ihm geht es um Techno- er Zeit hat – auf Trekking Touren, fernab jeglicher Zivili- logie und Funktion, die innovativ und minimalistisch sein sation. Die Skizzen erstellt er im Hotel oder Flieger. „Und muss. Er erstrebt im Einfachen das Beste, ist aber dabei dann beginnt die richtige Arbeit“, gibt er zu. nicht nur auf den Aviationsbereich festgelegt. So auch im Falle des Projektes eines zweistöckigen Flugzeugkarussells.“Die Idee, mehr Flugzeuge auf weniger Das ist sein Traum Raum platz- und zeitsparend parken zu können, hatte „Manch ein Architekt möchte gern ein Museum, eine bereits mein Vater realisiert”, sagt Schätz. “Zusammen Kirche, ein Hochhaus, ein Hotel und einen Büroblock ent- mit MAJ Aviation haben wir die Idee weiterverfolgt und werfen“, sagt Schätz nachdenklich. Sein nächster Traum das erste doppelstöckige Flugzeugkarussell der Welt im ist es, ein Stück Land zu erwerben und darauf selbst ein General Aviation Centre des Seletar Airports umgesetzt”. einfaches Haus zu entwickeln. Klingt nicht außergewöhn- Geparkt werden dort mit Hilfe einer Lastenbühne Sport- lich, bis auf die Tatsache, dass das Grundstück an einem flugzeuge bis zu drei Tonnen auf zwei sich drehenden Kliff über dem Meer liegen sollte. Er wird suchen, bis er Ebenen. Auf nur 410 Quadratmetern kann er mit seiner das richtige Grundstück gefunden hat. Bis dahin macht er Konstruktion 14 Flugzeuge kostensparend und effizient mit seinen anderen Projekten weiter, die alles andere als in einem Hangar unterbringen. Eine Idee, die sich überall langweilig sind. Sie reichen von der Fertigstellung eines dort, wo Platz Mangelware ist, großer Nachfrage erfreuen Kindergartens in seinem Heimatort Bad Griesbach, hoch- wird. Deshalb hat sich Florian Schätz diese Erfindung auch wertiger Innenarchitektur dreier Penthäuser an der Bukit von dem deutschen Patentsrechtsanwalt Martin Schwei- Timah Road bis hin zur ökologisch-nachhaltigen Planung ger in Singapur schützen lassen. Das nächste doppelte Ka- von Öko-Urlaubsresorts. Und nebenbei publiziert er noch russell ist bereits in Planung: Es wird noch dieses Jahr in Bücher seiner Lehrtätigkeit, zum Beispiel über die Medina Baden-Baden entstehen. von Fez in Marokko oder modulares Bauen mit Ventilati- Fragt man Florian Schätz, was seine Inspiration, seine onsblöcken, die in der tropischen Bauweise häufig Anwen- Philosophie ist, zögert er kurz, beginnt zu lächeln und ant- dung finden. Während er das alles erzählt, stoppt er auf wortet im niederbayrischen Dialekt: „Des mach’ ma“. Für einmal und sagt grinsend: „Bei mir gibt es keinen roten ihn gibt es nichts, was sich nicht realisieren lässt. Er arbei- Faden in dem, was ich so tue, oder?“ Oder gerade doch. tet gerade an der Machbarkeitsstudie für ein dreistöckiges Er setzt seine Ideen einfach um. Karussell-System für größere Flugzeuge. „Das Problem sind die weiten Dimensionen und abzufangenden Lasten“, Text: Petra Bude erklärt er. Es sollen nicht nur Sportflugzeuge, sondern Fotos: Jing Quek, Aaron Potock, Florian Schätz Das doppelstöckige „Schätz Aircraft-Carousel“ Der singapurische Pavillon für die Architekturbiennale 29 30 YOU ARE INVITED! 6000 ltr of freshly brewed Oktoberfest Bier Bavarian Live Music Authentic Oktoberfest Menu Get your Early-Bird Beer Deal! $16 nett for 0.5ltr-coupons (U.P. $16.90++) Buy 10 get 1 free! On sale from 1 Sep to 27 Sep Valid during Oktoberfest from 28 Sep to 6 Oct Terms & conditions: Not valid for use in conjunction with other promotions. Seats subject to availability. 9 Raffles Boulevard #01- 01 Millenia Walk Singapore 039596 » Tel: 6883 2572 www.paulaner-brauhaus.com/singapore Service 31 Re „Lemon Law“ – Das neue Verbraucherschutzgesetz in Singapur Singapur ist bekannt als Shopping Paradies. herausstellt, dass der Ventilator nur über einen Strom- Weniger bekannt sind jedoch die Rechte der anschluss betrieben werden kann, dann ist das Produkt Käufer, wenn sie das Pech haben unter der ebenfalls als mangelhaft zu betrachten. bunten Vielfalt der angeboten Waren einmal Wird ein Mangel am Produkt innerhalb von sechs eine „Lemon“ zu erwerben. Als „Lemon“ wird Monaten vom Kunden festgestellt, so wird angenommen, umgangssprachlich ein Produkt mit einem Mangel dass dieser bereits bei Lieferung bestand. Das bedeutet bezeichnet und bisher gab es in Singapur für zum Beispiel im Fall des beschädigten Ventilators, dass der Käufer eines solchen Produktes nur wenige Verkäufer beweisen müsste, dass der Ventilator mangelfrei Optionen. Ein neues Verbraucherschutzgesetz, das geliefert wurde. Kann er diesen Nachweis nicht erbringen, sogenannte „Lemon Law“, soll nun die Rechte der wird angenommen, dass der Ventilator bereits zum Zeit- Käufer stärken und im September 2012 in Kraft punkt der Lieferung einen Mangel hatte. Sollte ein Mangel treten. Doch was genau bedeutet das für Konsu- erst nach Ablauf der sechs Monate bemerkt werden, menten und Einzelhändler? Auf welche Produkte ändert sich die Situation. Nun muss der Käufer beweisen, ist das neue Gesetz anwendbar? Was genau ver- dass dieser Mangel bereits bei Lieferung bestand. steht man unter einer „Lemon“ bzw. einem man- Wenn nun festgestellt wurde, dass das erworbene gelhaften Produkt? Welche Rechte hat der Käufer Produkt bereits zum Zeitpunkt der Lieferung einen Mangel und welche Fristen sind dabei zu beachten? hatte, stehen dem Käufer gemäß dem „Lemon Law“ verschiedene Rechte zu. Zunächst hat er einen Anspruch auf In Singapur wurde das „Lemon Law“ als ergänzende Be- Behebung des Mangels durch Nachbesserung oder Ersatz- stimmung zum Verbraucherschutz in den bestehenden lieferung. Die Entscheidung, in welcher Form der Mangel Consumer Protection (Fair Trading) Act, den Hire Purchase behoben wird, liegt beim Verkäufer. Allgemein sind Nach- Act und den Road Traffic Act integriert. Es ist auf alle besserung und Ersatzlieferung innerhalb einer angemes- Konsumgüter anwendbar und gilt für neue wie auch ge- senen Frist und ohne erhebliche Unannehmlichkeiten für brauchte Güter, jedoch nicht für Immobilien, gemietete den Kunden durchzuführen. Falls dies nicht gewährleistet Güter und für Dienstleistungen. werden kann oder Nachbesserung und Ersatzlieferung Die wichtige Frage, was man nun gemäß dem „Lemon nicht möglich sind, kann der Kunde alternativ verlangen, Law“ unter einem „mangelhaften Produkt“ versteht, lässt dass der Kaufpreis gemindert wird oder dass das Produkt sich am besten an Hand einiger Beispiele beantworten. gegen Rückerstattung des Kaufpreises zurückgenommen Das entscheidende Kriterium für einen Mangel ist eine wird. Nichtübereinstimmung mit dem Kaufvertrag. Dies gilt Diese neuen Regelungen zum Verbraucherschutz sowohl für die Qualität als auch für erwartete Leistungs- sollen eine hohe Qualität der angebotenen Produkte ge- fähigkeit des Produktes. Daher ist zum Beispiel der neu währleisteten und damit Shopping in Singapur in Zukunft erworbene Ventilator, der laut Verkäufer eine Leistung noch sicherer und attraktiver machen. über fünf verschiedene Stufen erbringt, nicht nur als mangelhaft anzusehen, wenn er beschädigt geliefert wird, sondern auch wenn sich herausstellt, dass er nur über eine Leistungsstufe verfügt. Ein weiterer Grund für eine Nichtübereinstimmung mit dem Kaufvertrag kann zudem Dr Paul Weingarten darin liegen, dass der geforderte Zweck vom Produkt Registered Foreign Lawyer (Singapore) nicht erfüllt wird. Wenn also zum Beispiel besagter Ven- Associate Partner tilator auf Empfehlung des Verkäufers erworben wurde, Roedl & Partner Singapore weil man ein tragbares Gerät gesucht hat und sich dann [email protected] Asienpro zwischen Damit Ih Sie mit u und kom wir über entsprec Länderde So sind w Unser L > Investi > Gesells > Buchh > Steuer > Arbeits > Transa > Wirtsc Kontakt in Roedll & Pa 1 Scotts Roa Shaw Centr SingaPore 2 32 Aus der Gemeinde Die Botschaft informiert: Erstattung der deutschen Mehrwertsteuer Die Anfragen an die Konsularabteilung der Deutschen Botschaft Singapur beschränken sich seit Langem nicht lich in Singapur; es liegt keine polizeiliche Meldung in Deutschland vor. mehr auf Visa- und Passanträge. Auch im Bereich der • Die Waren wurden in Deutschland gekauft. Mehrwertsteuer-Erstattung häufen sich die Besuche im • Die Waren wurden im persönlichen Reisegepäck nach 12. Stock des Singapore Land Towers. Wie sollten Sie vorgehen, wenn Sie die Mehrwertsteuer auf in Deutschland gekaufte Waren erstattet haben möchten? Singapur transportiert. • Zwischen dem Kauf der Waren und der Ausreise aus Deutschland liegen höchstens 3 Monate. Eine Mehrwertsteuer-Rückerstattung findet in der • Das Einholen der Ausfuhrbescheinigung bei der zustän- Regel in Deutschland statt. Bereits beim Kauf der Ware digen Zollstelle war dem Kunden nicht möglich, da un- sollte der Kunde dem Verkäufer mitteilen, dass die Ware zumutbare oder nicht von ihm zu vertretende Gründe zur Ausfuhr ins außereuropäische Ausland bestimmt ist. Mithilfe der dort ausgestellten Ausfuhr- und Abnehmerbescheinigung, dem Reisepass als Nachweis des außereu- vorlagen. • Die Güter/Waren sind für den persönlichen, nicht kommerziellen Gebrauch bestimmt. ropäischen Wohnsitzes sowie den erworbenen Waren im Die Gebühr für die Erteilung der Ausfuhrbescheinigung Originalzustand kann die Ausfuhr dann bei den deutschen durch die deutsche Botschaft beträgt 20 Euro pro Rech- Zollbehörden (z.B. am Flughafen) bestätigt werden. nung und wird zum aktuellen Tageskurs der Botschaft in Nur in begründeten Ausnahmefällen, wenn das Einholen der Bestätigung auf dem Ausfuhrformular bei der Singapur-Dollar umgerechnet. Diese zusätzliche Gebühr wird durch die deutsche Steuerbehörde nicht erstattet. Ausreise nicht möglich war, kann die Ausfuhrbestätigung Mit der Originalrechnung und der Ausfuhrbeschei- auch nachträglich durch die zuständige deutsche Aus- nigung kann der Kunde dann die Mehrwertsteuer beim landsvertretung erteilt werden. Dazu müssen folgende Händler einfordern. Eine Auszahlung der Mehrwertsteuer Voraussetzungen vorliegen: durch die Botschaft erfolgt nicht. • Der ständige Wohnsitz des Kundens liegt nachweis- Konsularabteilung der Deutschen Botschaft 6. Edition: Study in Europe 2012 Bereits zum sechsten Mal findet die Messe ‚Study in Doktoranden-Studiengänge an, während die neun Fach- Europe 2012‘ am 15. September im Hilton Hotel Singapur hochschulen durch eine mehrheitlich praxisorientierte statt. Die Veranstaltung wird von der Delegation der Euro- Hochschulausbildung glänzen. päischen Union in Singapur organisiert. Das Ziel dieser kostenlosen Veranstaltung ist es, eu- vorgebracht, darunter Prof. Kurt Wüthrich von der ETH ropäische Universitäten mit außergewöhnlich hohem aka- Zürich, der 2002 den Nobelpreis für Chemie erhielt und demischen Niveau und kultureller Vielfalt zu präsentieren Dr. Albert Einstein, Alumni der ETH Zürich, der den Nobel- und den potenziellen Studenten die ersten Schritte in das preis für Physik erhielt. europäische Bildungssystem zu erleichtern. Obwohl die Schweiz kein Mitgliedsstaat der Europäischen Union ist, nimmt sie, nebst dreizehn europäischen Ländern, an diesem Event teil. Swissnex Singapore 60 Biopolis Street #01-01/02 Genome Singapore 138 672 Tel: +65 6774 9360 Fax:+65 6774 9365 [email protected] www.swissnexsingapore.org Insgesamt hat die Schweiz 26 Nobelpreisträger her- In den im Mai 2012 veröffentlichten Ergebnissen der U21 Rangliste der nationalen Hochschulsysteme rangiert die Schweiz an sechster Stelle. Die Messe bietet Studierenden in Singapur und der Bildung hat in der Schweiz seit jeher einen hohen Stel- Region die Möglichkeit, umfassende Informationen zu lenwert, erkennbar an dem hervorragenden Niveau der einer Vielzahl von Studiengängen, modernen Forschungs- Förderungsbeiträge an helvetischen Bildungsstätten. Ihre einrichtungen und Vielzahl kultureller Einflüsse und Spra- Integration in die europäische Forschungslandschaft sowie chen in der Schweiz zu erhalten. die ausgezeichnete Reputation ihrer vielseitigen Bildungs- Ergreifen Sie diese Chance und kommen Sie am 15. institutionen machen die Schweiz zu einer Plattform für September zur Messe “Study in Europe 2012“. Wir sind Bildung und Forschung und sprechen für sie als Bildungs- mit unserem swissnex-Stand vor Ort und geben gerne ort. Auskunft zu den verschiedenen Schweizer Hochschulen. Die zehn kantonalen Universitäten und die zwei Eid- Weitere Informationen finden sie auf unserer Website genössischen Technischen Hochschulen in Lausanne (EPFL) www.swissnexsingapore.org und Zürich (ETH Zürich) bieten Bachelor-, Master- und Swissnex Singapore Aus der Gemeinde Das Wirtschaftsprogramm der AHK Singapur, 2. Halbjahr 2012 Im Fokus: Der richtige Geschäftspartner in Singapur rische Multiplikatoren aus Politik und Singapur wird oft als „Asien für Einsteiger“ oder „Asien Wirtschaft wird im Bereich R&D im De- Light“ bezeichnet und gilt als „easiest place to do busi- zember eine bundesgeförderte Reise ness“. Entscheidend für den Geschäftserfolg eines jeden nach Deutschland organisiert. Zukünftige Kooperationen Unternehmens ist und bleibt dennoch der richtige Ge- zwischen Singapur und Deutschland stehen hier im Mit- schäftspartner vor Ort. Die richtige Wahl, zur richtigen Zeit telpunkt. nimmt hierbei eine wichtige Rolle ein – Fehlentscheidungen kosten Unternehmen Zeit und Geld. Ein Blick in die Region Mit dem Dienstleistungsbereich, DEinternational, Die AHKs vertreten mit weltweit 120 Büros die Interessen unterstützen deutsche Auslandshandelskammern aktiv der deutschen Wirtschaft und unterstützen diese mit ihren die Vernetzung deutscher Unternehmen mit Partnern im regionalen Netzwerken. Ein Erfolgsbeispiel für überregio- Ausland. Ein Instrument hierbei ist unter anderem die Or- nale Veranstaltungen ist die Asien-Pazifik-Konferenz der ganisation von Wirtschaftsdelegationen, die neben Infor- Deutschen Wirtschaft (APK), die seit 1986 alle zwei Jahre mationen zum Zielland und Konferenzen zur Vermarktung in Asien veranstaltet wird. Sie hat sich inzwischen als be- der deutschen Produkte auch Seminare und Workshops be- deutendstes deutsch-asiatisches Netzwerktreffen in der inhalten. Als Herzstück einer jeden Delegation werden in- Region etabliert. Partnership, Innovation und Sustainabi- dividuelle Gespräche mit potenziellen Partnern organisiert. lity sind die Leitthemen der diesjährigen APK, die vom 1. Im zweiten Halbjahr dieses Jahres liegt der Schwer- bis 3. November 2012 in Gurgaon, Delhi, stattfinden wird. punkt der Handelsförderung der AHK Singapur auf Dele- Bei der 13. APK sind hochkarätig besetzte Panels zu ver- gationen nach Singapur mit den Themen Urbanisierung, schiedenen Branchen vorgesehen. Weitere Informationen Transport und Logistik, Gesundheitswesen sowie Energie- hierzu finden Sie unter: www.germany-and-india.com Effizienz und Gebäudetechnik. Wirtschaftsdelegationen Bei weiteren Fragen können Sie sich gerne an unser unter anderem aus Bayern, Bremerhaven und Baden- SGC-Team wenden unter www.sgc.org.sg. Württemberg werden nach Singapur reisen. Für singapu- Eva Puchala, Leiterin Handelsförderung Vorschulklassen der GESS weihen neue Lernumgebung ein Im August 2012 feierte GESS mit den Schülerinnen und lern zu befinden, was den Übergangprozess erleichtert. Schülern der Vorschulklassen die Eröffnung des innova- GESS-Schulleiter Torsten Steininger freute sich, tiven neuen Lernraums auf dem Gelände der Vor- und Schüler/innen und Eltern in einer Einweihungsfeier am Grundschule an der Jalan Jurong Kechil. Mit zwölf Klassen- 10. August das neue Gebäude vorzustellen. „Selbstver- und Fachräumen unterstützt dieses moderne und indi- ständlich wurde die Einweihung nach hiesiger Tradition viduell zugeschnittene Gebäude namens „Habitat“ die mit einem „Lion Dance“ eingeweiht“, führte Torsten Stei- Lernentwicklung unserer Schüler/innen. Eine maßgeschnei- ninger aus. „Anschließend gingen unsere Vorschüler/innen derte Innen-Sportanlage, ein großer Aufführungs-und neugierig auf Entdeckungsreise durch die neuen Räume.“ Festsaal und neue Spielplätze komplementieren die Ausstattung. Die Vorschüler/innen profitieren auch davon, sich ab jetzt auf demselben Schulgelände mit den Grundschü- Rachel Hyde, GESS | Fotos: Helga Herrera 33 34 “ we keep kids safer ” !"#$%&'()*'$+,&-$./!0!!1!2$%&'()*'$3&)) #4!$5678&6-$+,&-$./902/:$%&;&<8*=&>&$?@A Aus der Gemeinde 35 Marken bürgen für Qualität… Marken sind wichtig. Das kleine Zeichen, das links oben vielleicht doch erkennbar, weil der, der dieses Siegel auf dem T-Shirt steht, macht das gewisse Etwas! Das rich- trägt, Gottes Segen mit sich trägt und so in seinem tige Emblem auf den Tretern gibt den Schuhen erst die Reden und Tun Gottes Segen und Markenzeichen sein besondere Note. Von den Boxershorts, die die Jungs unter kann. ihren schlabberigen Skaterhosen tragen, muss wenigstens Leisten Sie sich diese Marke doch einfach mal noch die Marke am Bund zu erkennen sein. Man trägt die wieder. Besser noch: Schenken Sie sie ihrem Kind und Marke, die gerade die Szene bestimmt. Marken bürgen Ihrem Partner… für Qualität. Sie bestimmen den Geschmack. Und sie schaffen Zusammengehörigkeit. Es ist wie eine geheime Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Botschaft, denn nur wer die Marke kennt, weiß, was sie bedeutet. Außenstehende nehmen die großen Marken auch wahr, aber die wirklich besonderen Marken sind nur den Kennern vertraut. Wir Christen tragen eine besondere Marke – seit unserer Taufe: Das Kreuz! Es ist das Siegel Jesu, seine Marke. In manchen Familien gibt es die – gute – Tradition, dass Eltern ihren Kindern ein Kreuz auf die Stirn zeichnen, bevor sie am Morgen das Haus verlassen, oder Ehepartner einander, bevor es auf Dienstreise geht: Von oben nach unten gezeichnet – Gottes Liebe und Verbindung zu den Menschen. Von links nach rechts gezeichnet – meine Verbindung zu den Menschen. Es ist ein für andere unsichtbares Markenzeichen – Gottesdienste im September Sonntag, 02. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier und Kinderkirche Sonntag, 09. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier und Fahrzeugsegnung Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax:6465 5661 HP: 9731 1266 [email protected] www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 16. September, 10:00 Uhr Ökumenischer Gottesdienst zum Oktoberfest (im Swiss Club) Sonntag, 23. September, 10:30 Uhr Wort-Gottes-Feier Sonntag, 30. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Vorstellung der Erstkommunionkinder wenigstens auf den ersten Blick. Aber auf den zweiten „Festzeit – 40 Jahre Evangelisch in Singapur“ Am Samstag, dem 8. September feiern wir unser Jubiläum „1972 – 2012! 40 Jahre Deutschsprachige Evangelische Gemeinde in Singapur“ mit unserem Gemeindefest am Samstag, 8. September von 15:30 bis 20:00 Uhr auf dem Grundschul- campus der Deutschen Europäischen Schule, 300 Jalan Jurong Kechil Singapore 598668. 40 Jahre – Evangelisch in Singapur! Wir wollen danken: Gott und den Menschen. Klar, dass auf dieser Geburtstagsfeier Speis und Trank, unsere Tombola, Spiele und frohe Laune auch nicht fehlen! Wer Bücher oder Kuchen spenden möchte, bitte einfach mitbringen. Nur noch 40 Tage. Fast wie bei Noah, als er die Taube losschickte… Wir freuen uns auf Sie! Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Gottesdienste im September Sonntag, 02. September, 16:30 Uhr Begrüßung der neuen Konfirmandengruppe mit Kindergottesdienst, ORPC Samstag, 08. September, 15:30 – 20:00 Uhr Gemeindefest: 40 Jahre Evangelisch in Singapur Grundschule der GESS 300 Jalan Jurong Kechil, SG 598668 Sonntag, 16. September, 10:00 Uhr Ökumenischer Oktoberfest-Gottesdienst, Swiss Club, 36 Swiss Club Road, SG 288139 Sonntag, 23. September, 18:30 Uhr Ökumenischer Gottesdienst „World Maritime Day 2012“ Danish Seaman’s Church, 10 Pender Rd, SG 099171 Sonntag, 30. September, 16:30 Erntedank-Gottesdienst zum 40. Jubiläum ORPC mit anschließendem Stehempfang Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 [email protected] www.orpc.org.sg Gottesdienstort Orchard Road Presbyterian Church 3 Orchard Road Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station 36 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected] Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet. www.germanclub.org.sg V o r t r ä g e ı T o u r e n ı V e r a n s ta lt u n g e n Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie da: ■■ Foto-Stammtisch Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit Freun- Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat zu den, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist für die einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink (www.fifo- deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen Größe ge- photo.com). worden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir vertreiben das Dienstag, 18. September, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, Heimweh! (S 189848) Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobilfunk-Nummer für alle Veranstaltungen per E-Mail unter [email protected] an. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt. Wenn nicht anders vermerkt, sind Gäste bei den Veranstaltungen willkommen. ■■ Literatur-Treff In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion erleben – jeden Monat neu, immer am 3. Donnerstag im Monat Donnerstag, 20. September, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070) ■■ Newcomer-Coffee-Morning Ganzjährig Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue ■■ Englisch- und Chinesisch-Kurse Montag, 24. September, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat. September Regelmäßige Treffs ■■ Coffee-Morning Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit GratisInformationen bei Kaffee und Kuchen anbieten. Tuck Road ■■ Pilates Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und Fortgeschrittene auf der Matte – mit Susanne Kitzeder. Donnerstags, 6., 13., 20. und 27. September, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Yoga Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag starten! Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt Mittwochs, 12., 19. und 26. September, 10:00 Uhr im Klubhaus, den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung von 61A Toh Tuck Road Körper, Geist und Seele. Eine vollständige Yogastunde umfasst ■■ Zwergentreff Atem-, Yogaübungen, Tiefenentspannung und Meditation. Yoga ist Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern treffen sich im Klubhaus. für jeden geeignet, unabhängig von Alter, Fitness, mit oder ohne Mittwochs, 5., 12., 19. und 26. September, 10:00 bis 12:00 Uhr im Vorkenntnisse – mit Alexandra Stange. Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Freitags, 7., 14., 21. und 28. September, 08:00 bis 09:00 Uhr bzw. ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein zu bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen durch. Samstag, 8. September, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Das Seminar wird auf Englisch gehalten. ■■ After-Work-Treff Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten Gesprächen zusammensitzen. Jeden 2. Donnerstag im Monat Donnerstag, 13. September, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) 09:00 bis 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ „Welcome Back“ Lunch-Buffet im Shangri-La Hotel Mittwoch, 5. September, ab 12.00 Uhr Treffpunkt: ‚The Line‘ Restaurant im Hotel Shangri-La, 22 Orange Grove Road, (S 258350) Nach den Sommerferien gibt es viel zu erzählen. Wir freuen uns, Neuigkeiten und Urlaubsgeschichten auszutauschen sowie neue ‚Zugezogene‘ begrüßen zu können. Dies geht am besten beim Essen und Trinken in netter Runde. Dazu noch das tropische Ambiente des Shangri- La, bekannt für seine exquisite Küche mit internationalen und lokalen Leckereien. Das Restaurant ‚The Line‘ gehört zu den Besten in Singapur und wird sicherlich alle begeistern. An diesem Tag findet kein Coffee Morning im Klubhaus statt. German Association – Deutsches Haus ■■ Museums-Führung: Asian Civilisations Museum durch verschiedene Religionen, wie auch durch andere Völker beein- mit Dagmar Hansen flusst. Ein kulinarischer Schatz, den Suprimi Antoni in ihren Kochkursen Donnerstag, 6. September, 10:00 bis 11:00 Uhr gemeinsam mit den Teilnehmern hebt – auch im September. Treffpunkt: Asian Civilisations Museum, Empress Place, (S 179555) Die Vorfahren der Singapurer kamen aus allen möglichen Teilen Asiens in den Little Red Dot. Wer Singapur verstehen will, muss diese alten Völker kennen. Das Asian Civilisations Museum (ACM) zeigt und erklärt ■■ „Longkang Trek“ mit Kid Samstag, 15. September, 08:00 bis 13:00 Uhr Treffpunkt: King Albert Park McDonalds, 11 King Albert Park, die Kulturen, die der multi-ethnischen Gesellschaft des Landes zu (S 598292) Kreuzung Bukit Timah Road/Clementi Road Grunde liegen. Gemeinsam mit Dagmar Hansen erkunden wir die ver- Auf diesem Treck wandern wir entlang stillgelegter Bahngleise, klettern schiedenen Gruppen aus China, Südostasien, Südasien und Westasien. auf schlammige Hügel, stapfen durch sumpfigen Wald und hohe Bambuswälder, rutschen grasige Hügel hinunter und finden endlich „Long- NEU IM PROGRAMM ■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren – kang“! „Longkang“ kommt von dem malaiischen Wort für „Abfluss“ und beschreibt alle künstlich angelegten Wasserpassagen, von kleinen komme ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“ Abflüssen bis großen Kanälen. Diesen folgen wir dann und genießen mit Barbara Kaut die friedliche Umgebung bevor wir in die zivilisierte Welt von Bukit Freitags, 7. + 14. September Element Feuer; Timah stoßen. 21. + 28. September Element Erde; Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht 5. + 19. Oktober Element Metall; geeignet. 2. + 9. November Element Wasser; 16. + 23. November Element Holz, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr Zwei Termine pro Element, jedes Element kann getrennt gebucht werden. Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Shen-Do-Shiatsu basiert auf den fünf Elementen, Feuer-Erde-MetallWasser-Holz, wie auch die Traditionelle Chinesische Medizin. Die fünf Elemente stehen bei jedem Menschen in enger Verbindung zueinander und bedürfen eines guten Gleichgewichts damit unsere Einheit von Körper-Geist-Seele in Harmonie und Gesundheit leben kann. In den Gruppen mit Barbara Kaut (zertifizierte Shiatsu-Praktikerin) erhalten Sie durch praktische Übungen einen ganzheitlichen Zugang zu jedem Element. ■■ Naturfotografie mit Sabine Fink (Fotografin) und Robert Heigermoser (Naturführer) Samstag, 8. September, 08:30 bis 12:30 Uhr Treffpunkt: Changi Point Ferry Terminal – Fähre nach Pulau Ubin Wenn Sie als Fotograf mit Ihrer DSLR-Kamera Interesse an der Natur hier in Singapur haben, so sollten Sie sich dieser Tour anschließen. Man wird Ihnen auf dieser Wanderung Tiere und Pflanzen sowie landschaftliche Gegebenheiten erklären und Ihnen zeigen, wie Sie die gewonnenen Eindrücke fotografisch umsetzen können. Diese Tour richtet sich an Fotografiebegeisterte. ■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni Mittwoch, 12. und 19. September, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang Als Vorbereitung für „Kinderleicht indonesisch Kochen” erkunden wir gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr kennen. ■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“ ■■ Oktoberfest im Swiss Club Samstag, 15. September, ab 19:00 Uhr Treffpunkt: Oktoberfest Zelt @ Swiss Club, Zugang von der Bukit Tinggi Road Begleiten Sie uns zum Oktoberfest! Die German Association hat für ihre Mitglieder acht Tische reserviert. Bei zünftigem Essen und Musik wird geschunkelt und getanzt. Die Anzahl der Tickets ist auf vier pro Mitgliedskonto begrenzt. Aufgrund limitierter Parkplätze und zu erwartender Polizeikontrollen wird empfohlen, per Taxi anzureisen. Der Swiss Club hat ab 22:30 Uhr Taxis für die Heimfahrt arrangiert. ■■ „Mooncake Magic“ mit Geraldene Dienstag, 18. September, 09:30 bis 12:30 Uhr Treffpunkt: Ecke Pagoda Street & South Bridge Road (Nähe Sri Mariamman Temple) Anlässlich des Mooncake-Festivals – auch Mid Autumn Festival genannt – spazieren Sie mit Geraldine durch Chinatown. Sie bringt Sie zu verschiedenen Plätzen, die besonders während des Festes interessant sind. Erfahren Sie Wissenswertes über die Legende der „Moon Fairy“, die Laternen und geheimen Botschaften. Unter anderem werden Sie die älteste und bekannteste Mooncake-Bäckerei besuchen. Probieren Sie die berühmten Mooncake-Spezialitäten. Diese Tour ist in englischer Sprache! ■■ Walking Tour „Singapore River“ mit Chaqa Samstag, 22. September, 09:30 bis 12:30 Uhr Treffpunkt: Cavenagh Bridge am Singapore River, vor dem Haupteingang des Fullerton Hotels, 1 Fullerton Square (S 049178) Begleiten Sie unseren Tour-Guide entlang des Singapore River. Die wichtige Lebensader Singapurs war erster Handelsplatz der Stadt, mit Suprimi Antoni lange bevor Sir Stamford Raffles an seiner Nordseite landete. Bei der Donnerstag, 13. + Freitag, 14. September, jeweils ab 10:00 Uhr geschichtlichen Entwicklung der Stadt hat der Fluss immer eine be- Donnerstag, 20. + Freitag, 21. September, jeweils ab 10:00 Uhr trächtliche Rolle gespielt. Aber neben Wasser und Raffles gibt es noch Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road so viel anderes zu entdecken. Die Tour wird Sie auch ins Chinese Heri- So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch tage Center führen, wo Sie nachverfolgen können, wie das damalige die Küche des Landes. Diese Küche wurde über viele Jahrhunderte Leben und Arbeiten in Singapur war. 37 38 German Association – Deutsches Haus ■■ Informationsveranstaltung „Bleiben Sie entspannt! ■■ Newcomer-Coffee-Morning Effektiv und in Balance arbeiten und leben“ Montag, 29. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh mit Inis-Janine Klinger Tuck Road Dienstag, 25. September, 19:30 bis 20:30 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Wer möchte nicht unabhängig von äußeren Einflüssen glücklich sein und stressfrei leben? Trainieren sie Ihr Gehirn und Seele, damit Glück, Zufriedenheit und Erfolg Ihr Leben bestimmt. Inis ist Geschäftsführerin der Unternehmungsberatung OCKlinger Pte.Ltd. (klinger-consulting.com) und zu ihrem Portfolio gehört u.a. Mind-Training , Coaching und Mindful-Leadership Training. Bei diesem Vortrag wird Sie genauer auf die Inhalte Ihrer Kurse eingehen. ■■ Naturführung „Sungei Buloh“ ■■ Pilates Donnerstags, 4., 18. und 25. Oktober, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Yoga Freitags, 5. und 19. Oktober, 08:00 bis 09:00 Uhr bzw. 09:00 bis 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ „Treasures of the Aga Khan Museum – Architecture in Islamic Arts“ im Asian Civilisations Museum mit Sabine Haessler mit Robert Heigermoser Dienstag, 2. Oktober, 10:30 bis 11:30 Uhr Samstag, 29. September, 14:00 bis ca. 16:30 Uhr, Treffpunkt: Asian Civilisations Museum, Empress Place, (S 179555) Treffpunkt: Visitor Centre Sungei Buloh Wetland Reserve Prinz Karim Aga Khan IV, der spirituelle Führer eines Zweiges der Is- Im Nordwesten Singapurs befindet sich der Naturpark Sungei Buloh. mailiten – eine Sekte der Schia, der zweitgrößten Konfession des Islam In diesem Mangrovenwald leben unter anderem Kletterkrabben, – hat über die Jahre eine exquisite Sammlung islamischer Kunst und Schlammspringer und Warane, die auch für ungeübte Augen leicht zu Architektur zusammengetragen. Sie ist derzeit im Asian Civilisations entdecken sind. Erfahren Sie mehr über Sungei Bulohs Bedeutung als Museum zu bewundern und vermittelt dem Besucher einen Eindruck einer der letzten Mangrovensümpfe Singapurs und beobachten Sie die über islamische Kultur und Geschichte. Zu sehen sein werden über einzigartige Fauna und Flora des Reservats aus nächster Nähe! Sungei hundert Werke aus 1000 Jahren Kulturgeschichte aus der gesamten Buloh ist auch beliebter Rastplatz für Zugvögel zwischen August und islamischen Welt, von der Iberischen Halbinsel bis China. April. Weitere Informationen zu dieser Ausstellung finden Sie auf Seite 25 und 26 dieser Ausgabe. Oktober Die German European School Singapore hat vom 6. bis 14. Oktober Herbstferien Regelmäßige Treffs ■■ Coffee-Morning NEU IM PROGRAMM ■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren – komme ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“ mit Barbara Kaut Freitags, 5. + 19. Oktober Element Metall; 2. + 9. November Element Wasser; 16. + 23. November Element Holz, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr Zwei Termine pro Element, jedes Element kann getrennt Mittwochs, 3., 10., 17., 24. Und 31. Oktober, 10:00 Uhr im Klub- gebucht werden. haus, 61A Toh Tuck Road Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Zwergentreff Mittwochs, 3., 10., 17., 24. Und 31. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ After-Work-Treff Donnerstag, 11. Oktober, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ Foto-Stammtisch (Informationen siehe September) ■■ Naturführung „Tree Top Walk“ mit Robert Heigermoser Sonntag, 7. Oktober, 09:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: Parkplatz Venus Drive (Ecke Venus Drive und Upper Thomson Road) Diese Wanderung zum Tree Top Walk ist eine der beliebtesten Wanderungen im Central Catchment Nature Reserve. Von Lichtungen überwu- Dienstag, 16. Oktober, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, chert von Resamfarnen, über den großzügigen Schatten majestätischer (S 189848) Terentangbäume, hin zu dichtem Buschwerk aus Pionierpflanzen wie ■■ Literatur-Treff Donnerstag, 18. Oktober, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070) ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver Dillenia, kann man Sekundärwälder in ihren verschiedenen Wachstumsstadien erleben. Die schwülfeuchte Luft und die Begleitmusik der Zikaden sorgen für das richtige Regenwaldfeeling. ■■ „Geylang Serai“ Walking Tour mit Chaqa Samstag, 20. Oktober, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Sonntag, 14. Oktober, 09:30 bis 12:30 Uhr Tuck Road Treffpunkt: Paya Lebar MRT (CC9/EW8) Ausgang A Das Seminar wird auf Englisch gehalten. Früher einmal ein Fischerdorf, heute „In-Location“ – lernen Sie die friedlichen und bunten Seiten des Islams kennen. Nach einer kleinen Pause mit dem typischen Ingwer-Milch-Tee und Putu Piring wandeln German Association – Deutsches Haus Sie gemeinsam mit Tourguide Chaqa auf Spuren der Peranakan-Kultur umgeben. Wir werden von dem Stadtteil Bukit Panjang wandern, bis und besuchen das Kim Choo Haus. Wer jetzt noch nicht genug hat, wir die Wälder von Bukit Timah erreichen. Genießen Sie die frische dem raten wir zu einem gemeinsamen Mittagessen mit „Devil’s Curry“. Morgenluft und werden Sie mit einem herrlichen Blick auf den Stausee Die Tour ist für Kinder ab 10 Jahren geeignet. und durch das gelegentliche Gackern des weißkehligen Eisvogels belohnt. Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung! ■■ „Navarathri Night mit Dinner” Bus Tour mit Geraldene Dienstag, 16. Oktober, 18:15 bis 22:00 Uhr Treffpunkt: unterer Dempsey Road Bus Parkplatz Diese Abend-Tour führt uns durch das farbenfroheste aller indischen Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht geeignet. ■■ „Binjai Ramble“ Dschungel Tour mit Kid Sonntag, 28. Oktober, 08:00 bis 12:00 Uhr Feste. Auf dem Weg zum Restaurant erfahren wir den Hintergrund und Treffpunkt: King Albert Park McDonald‘s, 11 King Albert Park, die Rituale der Navarathri-Feierlichkeiten. Nach einem indischen Dinner- (S 598292) Buffet besichtigen wir zwei Tempel in der Stadt, um für dieses Fest Kreuzung Bukit Timah Road/Clementi Road typische Musik zu hören und Tanz zu beobachten. Entdecken Sie den Dschungel und seine atemberaubende tropische Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 12 Jahren Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an nicht geeignet. Durianbäumen, Feigen und Ramputan. Rasten Sie an einem Wasserfall und entdecken Sie eine Fledermaushöhle und vieles mehr. ■■ „The Wedding Dress: 200 Years of Wedding Fashion Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung! from the Victoria and Albert Museum, London “ im Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht National Museum of Singapore mit OiLeng Gumpert geeignet. Mittwoch, 17. Oktober, 10:00 bis 11:00 Uhr Treffpunkt: Eingangshalle des National Museum of Singapore, Das National Museum zeigt eine elegante Sammlung von Brautkleidern aus dem Victoria and Albert Museum, London, von Anfang 1800 bis zum heutigen Tag. Erfahren Sie näheres über das Leben der Träger und die wirtschaftliche und sozialen Bedingungen der Zeit und seien Sie fasziniert von Brautkleidern berühmter Modeschöpfer. Es wird gleichzeitig Hochzeitskleidung – westliche und traditionelle – aus dem Bestand des National Museums of Singapore gezeigt. ■■ Naturführung „Changi Beach“ mit Robert Heigermoser Donnerstag, 18. Oktober, 18:00 bis 20:00 Uhr Treffpunkt: Carpark 1 Changi Beach Park Bei dieser Tour erkunden wir die Meeresflora und -fauna in einem kleinen Abschnitt des Changi Beach. Neben typischer Küstenvegetation lernen Sie einige Bewohner der Lebensräume Sand- und Steinstrand kennen, und wie sie sich an die Gefahren und Herausforderungen im täglichen Kampf ums Überleben angepasst haben. Nasse Füße sind garantiert, bitte unbedingt geeignete geschlossene Schuhe mitbringen! ■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni Mittwoch, 17. und 24. Oktober, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang (Informationen siehe September) ■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 18. + Freitag, 19. Oktober, jeweils ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road (Informationen siehe September) ■■ „Upper Pierce Reservoir“ Trek mit Kid Samstag, 20. Oktober, 08:00 bis 13:00 Uhr Treffpunkt: Coffee Shop @ Blk 270 Bangkit Rd (S 670270); Nähe LRT Pending (BP8) geht ab von Bukit Panjang Road Begleiten Sie uns auf Dschungelpfaden, die das Upper Peirce Reservoir KLEINANZEIGEN 93 Stamford Road, (S 178897) ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA 29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian, Malaysian, Chinese cuisine. Hands-on and demonstration – recipes and lunch. Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions. Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes). Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with information on all. Please email: [email protected]. for monthly cooking Details Tel: 64682764 Australia Expat Travel can help build your best ever holiday. Local knowledge. Plan with no headaches. Good variety of information. Ask about our range of suggested itineraries to give you some ideas of what is possible. Ph: +61 3 5221 0186, [email protected] www.ausxpattravel.com.au Tagesmutter gesucht Wir sind auf der Suche nach einer deutschsprachigen Tagesmutter für unsere Tochter, ab November 2012 fuer 2-3 Tage die Woche oder eventuell auch 100%. Kriterien: • Deutsch als Muttersprache • Muss zu uns nach Hause kommen (East Coast) • Erfahrung und Spaß am Umgang mit Babys - gerne jemand der auch schon Mama ist • Kinder-Erste-Hilfe-Kurs von Vorteil Falls Sie interessiert sind, bitte schicken Sie uns eine Mail an: [email protected] Service staff needed at reddot brewhouse at dempsey and boatquay. Semi-fine dine restaurant/microbrewery. $7/Hour. Can choose to work weekday/weekend, day or night. Multi-national friendly working environment. Work and learn life skills. Students/pr/dependent pass are welcome. Interested; please send resume to [email protected] 39 40 Treffpunkte Badminton Bowling Edelgard Fullgraf 6469 3614 Dorothee Adams 9185 4987 [email protected] Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Drachenboot Training Katharina Schaps katharina.schaps@gmail .com www.germandragons.sg Fußball Jörg Kühn [email protected] www.gas-sg.com Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert 9820 0446 6510 3544, 8126 6267 9754 1907 [email protected] Handball Rocky Glossner 9727 6717 [email protected] Skat Dieter Gumpert 9754 1907 [email protected] Volleyball Edelgard Fullgraf 6469 3614 Vorbereitung auf die Claudia Klaver [email protected] Dorothee Adams 9185 4987 theoretische Führerscheinprüfung Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“[email protected] Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus [email protected] „Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen. Bücherei Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung. Gebühren für Mitglieder der German Association: keine. Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden. Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: 41 heit Mit Sicher e da! i S r ü f t i e weltw Individuelle Beratung von Firmen und Expatriates im In- und Ausland • Krankenversicherung • Alters- und Hinterbliebenenversorgung • Berufsunfähigkeitsversicherung R • Unfallversicherung NTU AGE I VERS www.Hofmann-Vers.de • S UNG CHER 1949 T SEI [email protected] Ulmenstraße 98 • 40476 Düsseldorf Tel + 49 211-1 66 65 - 0 • Fax + 49 211 -1 66 65 - 25 42 Erich’s ... R WÜRSTELSTAND UND BACKSTUBE Die letzte Currywurst vor dem Äquator Am “Strassenmarkt” in CHINATOWN Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street Viele Unternehmen bewegen Kisten. Wir bewegen Familien. Es ist alles eine Frage der Einstellung. Wo die meisten Firmen Lastwagen und Kisten sehen, sehen wir die Menschen und ihren Besitz. Allein im vergangenen Jahr sind über 20.000 Familien in der Welt mit uns umgezogen. Und mit international 3.500 Mitarbeitern, über 120.000 Quadratmetern Lagerkapazität und mehr als 800 Fahrzeugen haben wir die Ressourcen, um Ihnen den persönlichsten Service in der Branche zu liefern. Internationale und nationale Umzüge. Hong Kong | China | Singapur | Indien | Dubai | Abu Dhabi | Oman | Katar | Bahrain | Saudi-Arabien Blk 9003, Tampines Street 93, #03-162, Singapore 528837 Tel +65 6587 7161 Fax +65 6783 6077 [email protected] www.writerrelocasia.com 9627 4882 Email: [email protected] www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer, Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 [email protected] www.sgc.org.sg Klaus G. Borig President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 [email protected] www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 [email protected] www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 [email protected] www.goethe.de/singapore Andreas Schiekofer Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.sbh-asean.org K.B. Lim Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 [email protected] www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 SBA - Swiss Business Association Singapore Secretariat: c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6722 0799 6722 0799 Swiss School in Singapore 38 Swiss Club Road, Singapore 288140 [email protected] www.swiss-school.edu.sg Björn Engeli Principal Tel: Fax: 6468 2117 6466 5342 Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 [email protected] www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 [email protected] http://www.aba.sg Dr. Oskar Siegl President 43 44 B A N G KO K | C H O N G Q IN G* | D EL HI | H O N G KO N G | N AG OYA | O S A K A | P E K IN G | SEO U L | SH A N G H A I | SIN G A P U R | TO K I O DIE TÄGLICHE ABKÜRZUNG VON SINGAPUR NACH EUROPA Fliegen Sie auf der schnelleren, kürzeren Route via Helsinki Airport nach Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Wien, Zürich und Genf. Aktuelle Preisinformationen und Flugbuchungen unter finnair.sg Helsinki Peking Delhi Chongqing Hongkong Bangkok Singapur *Eröffnung der Route im Mai 2012 Seoul Shanghai Tokio Nagoya Osaka
Similar documents
Hobbithöhlen und Auenland in Neuseeland
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School S...
More informationLegoland Malaysia - Impulse Singapur
Ihnen Personen vor, denen wir beim nächsten Restaurantbesuch begegnen und die uns vielleicht eine spannende Lebensgeschichte erzählen können. Wie Alexander Melchers, den unsere Redakteurin Christia...
More information