camping au parc de la gatineau / camping in gatineau park
Transcription
camping au parc de la gatineau / camping in gatineau park
300 400 500 m 1,000 33 1,500 pi /ft. A9 A17 A16 A8 Plage Parent Beach CAMPING AU PARC DE LA GATINEAU / CAMPING IN GATINEAU PARK A15 A14 A13 A12 A11 A7 A10 B7* A6 B6* A5 A4 B8* A2 A3 D9* B5 A1 B4 B3 C1 D13* D10* D14* C2 D6 C4 C7 111 D5 C5 D4 C6 D3 D2 D1 D8 D7 103 102 106 112 D16* 113 115 116 110 109 118 101 105 156 107 161* 9 6 4 2 7 5 147 Recyclage Recycling Buanderie Laundry Aire de jeux Playground Poubelle Garbage disposal Dépanneur du camping Camp store Accès universel Universal access Premiers soins First aid Bois de chauffage Firewood Douches (gratuit) Showers (free) Toilettes Washrooms Plage Beach Distributrices Vending machines Emplacement de camping de groupe Group site Location d’embarcations Boat rental kiosk Sens unique One way Location de vélos ($) Bicycle rentals ($) Sentier Trail 216 220 222 236 235 237 229 231 226 230 228 225 256 12 Woodsia 10 268 310 249 248 245 247 243 348 244 344 346 281 278 272 345 311 327 326 329 328 282 280 255 347 325 323 309 242 Emplacement de camping Campsite Emplacement 000 sans réservation Non-reservable site Lac Philippe Lake 324 322 308 246 252 270 264 11 305 241 Véhicule récréatif motorisé Motorhome 321 320 349* 234 254 267 350 232 251 223 250 257 306 233 224 221 219 258* 204 Accès piétonnier Walk-in site 319 317 300 201 * 318 315 304 302 238 239 203 207 211 218 144 205 209 217 261 206 313 Tente seulement Tent only Aire de piquenique Picnic area 316 314 301 170* 210 212 Wanakiwin 260 146 Canot-camping Canoe-camping 303 240 168* 208 213 143 145 148 Téléphone Telephone 173 169* 165* 166* 167* 141 151 Stationnement Parking 172 162* 149 152 3 159* 120* 125 150 Amphithéâtre Amphitheatre 157 158* 124 154 Aire de vidange Trailer waste station 160* 122 123 8 Prêt-à-camper ($) Ready-to-camp unit ($) 121 Gr la Pêche Lac la Pêche Lake Cabine d’habillage Change house 119 114 100 D18* D17* 117 Eau Water Plage Breton Beach D15* C3 B2 B1 D12* D11* Accueil Camping registration 343 342 330 331 341 340 279 271 275 276 Plage Smith Beach 277 337* 336* 335* 334* Caverne Lusk Lusk Cave 333* 332* T16 T15 T14 T13 T12 T11 Lac Taylor Lake T10 T9 T8 R14 R11 R15 T6* T7 R16 T5 T25* R17 R19 T28* T29* T15 T13 T12 T11 Lac Taylor Lake T30* R22 T25* T20 T26* T27* T28* T29* T23* R2 R4 R25 R1 T3 T18* T17* Ohomisi T30* Gr5 T2 T1 Philippe Lac Renaud Lake R Gr5 R5 R3 Lac Taylor Lake T6* T7 T5 T31* T34 R24 T1 T4 T24* R23 T2 T23* Taylor T10 T9 T8 Lac Philippe Lake R6 R7 R21 T31* T14 T33 T32 T34 R9 R20 T3 T16 R8 R10 R18 T26* T27* Lac Taylor Lake R12 T4 T24* Plage Breton Beach R13 Taylor Philippe Plage Parent Beach des Pins The Pines D9* D11* Activités / Activities Règlements •Il est interdit en tout temps d’avoir en sa possession des boissons alcoolisées hors de votre emplacement de camping. • Les animaux domestiques sont interdits. • Il est strictement défendu de nourrir les animaux sauvages. •La pêche est permise, conformément aux règlements de la Zone 10 de la province de Québec. Baignade Rafraîchissez-vous à l’une des trois plages sablonneuses du lac Philippe (les plages Breton, Parent et Smith) ou à la plage du lac la Pêche. La baignade est permise tous les jours, de la mi-juin jusqu’à la fête du Travail, pendant les heures de surveillance seulement, soit de 10 h à 18 h. Programme d’interprétation de la nature Découvrez les multiples facettes de la nature du parc de la Gatineau en prenant part aux activités d’interprétation. Consultez l’horaire au kiosque d’accueil du camping ou au Centre des visiteurs. parcdelagatineau.gc.ca Swimming Nature Interpretation Program Take a refreshing dip at one of three sandy beaches at Philippe Lake (Breton, Parent and Smith) or at the La Pêche Lake beach. Swimming is permitted daily, from mid-June to Labour Day, during the hours when lifeguards are on duty, 10 am to 6 pm. Discover the many faces of nature in Gatineau Park. Join us for one of our nature program activities. For details, see the schedule posted at the campground entrance kiosk or at the Gatineau Park Visitor Centre. gatineaupark.gc.ca Caverne Lusk Partez à la découverte d’un phénomène géologique naturel à la caverne Lusk, laquelle se trouve à environ cinq kilomètres de la plage Parent. Veuillez apporter un casque protecteur, des bottes imperméables ou des sandales, un maillot de bain et une lampe de poche. Lusk Cave Get ready to discover a natural geological phenomenon at the Lusk Cave. The cave is located about five kilometres from Parent Beach. Bring a helmet or hard hat, water proof boots or sandals, a bathing suit, and a flashlight. Randonnée pédestre et vélo de montagne Le secteur du lac Philippe propose à lui seul quelque 50 kilomètres de sentiers de randonnée pédestre et de vélo de montagne. Hiking and Mountain Biking The Philippe Lake sector has about 50 kilometres of trails for hiking and mountain biking. •Le silence est de rigueur de 22 h à 7 h. Activités nautiques Découvrez les lacs en canot ou en kayak. Les campeurs peuvent utiliser leur propre équipement ou en louer sur place. Veuillez noter que l’utilisation des bateaux à moteur est contrôlée et qu’il n’y a pas de débarcadère pour ces embarcations. Paddling Explore the lake in a canoe or kayak. Campers can use their own equipment or rent on-site. Please note that the use of motorboats is restricted, and that there is no boat launch for motorboats. • Limite de vitesse sur le terrain de camping : 20 km/h. Il est de la responsabilité des visiteurs de connaître les lois et règlements régissant le parc de la Gatineau et de s’y conformer. Un document de référence est disponible au kiosque d’inscription du camping. Rules and Regulations •It is prohibited to possess or consume alcohol in any area other than your own campsite. •Pets are not permitted. • Feeding wild animals is strictly prohibited. •Fishing is permitted, subject to Quebec legislation for Zone 10. • Quiet hours are between 10 pm and 7 am. •The campground speed limit is 20 km/h. It is the visitors’ responsibility to know and comply with Gatineau Park rules and regulations. A reference document is available at the campground registration kiosk. Renseignements généraux General Information Arrivée et départ Nourriture Check-in and Check-out Vehicles Arrivée : • Du 13 mai au 10 octobre : entre 13 h 30* et 21 h 30 (*prêt-à-camper, après 15 h) Lac la Pêche : à compter de 13 h 30 et au moins 30 minutes avant le coucher du soleil (20 h au plus tard) Départ : avant 11 h Pour éviter d’attirer les animaux, il est fortement déconseillé de garder de la nourriture dans les tentes ou les tentes-roulottes. L’usage de contenants scellés est recommandé. Au lac la Pêche, les campeurs sont priés d’utiliser les supports à nourriture pour garder leur nourriture et leurs déchets hors de la portée des animaux. Check-in: •May 13 to October 10: 1:30 pm* to 9:30 pm (*ready-to-camp units, after 3 pm) La Pêche Lake: After 1:30 pm and at least 30 minutes before sunset (no later than 8 pm) Check-out: Before 11 am One vehicle only is allowed per site. Some parking is available a short walk from the campsites and ready-to-camp units. Bois de chauffage Les feux de camp ne sont permis qu’aux endroits désignés. Il est interdit d’apporter son bois de chauffage. Les campeurs peuvent acheter leur bois au dépanneur du camping du lac Philippe. Le bois est fourni sur les sites de camping du lac la Pêche. Il est strictement défendu de couper des arbres ou de ramasser du bois dans la forêt. Eau et électricité Il n’y a ni point d’eau ni électricité sur les emplacements de camping. Les visiteurs peuvent consulter la carte pour connaître l’emplacement des points d’eau. Des bouteilles d’eau sont vendues au dépanneur du camping du lac Philippe et au kiosque de location d’équipement du lac la Pêche. Les Services récréatifs Demsis inc. est l’entrepreneur responsable des services récréatifs et d’entretien au parc de la Gatineau. Services récréatifs Demsis, inc. is the contractor in charge of Gatineau Park’s recreation and maintenance services. Véhicules Un seul véhicule par emplacement est permis. Certains stationnements se trouvent à quelques pas des emplacements de camping et des prêts-à-camper. Visiteurs Les visiteurs doivent garer leur véhicule dans le stationnement de la plage Parent ou à l’entrée du lac Taylor. Aucun visiteur n’est admis au camping après 20 h et tous les visiteurs doivent partir avant 22 h. Des droits d’entrée quotidiens s’appliquent. Location d’équipement (aux lacs Philippe et la Pêche) On peut louer un canot ou une petite embarcation aux lacs Philippe et la Pêche, ainsi que des vélos de montagne au dépanneur du camping du lac Philippe. Du 13 mai au 16 juin et du 6 septembre au 10 octobre : ouvert les vendredis, samedis et dimanches seulement Du 17 juin au 5 septembre : ouvert tous les jours Firewood Campfires are permitted in designated areas only. Campers are prohibited from bringing their own firewood. Firewood may be purchased at the camp store at Philippe Lake. Wood is provided at the sites at La Pêche Lake. Cutting down trees or collecting wood from the forest is strictly prohibited. Water and Electricity There are no water or electrical hookups at the campsites. Visitors should check the map for the locations of drinking water taps. Bottled water is also sold at the camp store at Philippe Lake and the equipment rental kiosk at La Pêche Lake. Food To avoid attracting wildlife, it is strongly recommended that you do not keep food in your tent or trailer. We also recommend that you use sealed containers. At La Pêche Lake, campers are asked to please use the food racks to keep their food and garbage out of the reach of wildlife. Guests Guests must park at the Parent Beach parking lot or at the Taylor Lake entrance. Guests will not be admitted to the campground after 8 pm, and must leave by 10 pm. Access fees apply. Le bonheur est ici. Nos refuges, yourtes et tentes 4 saisons sont disponibles à l’année. Tarifs réduits en semaine. Find your happy place. Our cabins, yurts and four-season tents are available year-round. Reduced rates on weekdays. Achetez votre carte des sentiers d’été au Centre des visiteurs, au dépanneur du camping ou téléchargez-la en ligne. Purchase your “Summer Trails” map at the Visitor Centre, the camp store, or download it online. Equipment Rentals (Philippe Lake and La Pêche Lake) Canoes and small boats may be rented at Philippe Lake and La Pêche Lake. Mountain bikes may be rented at the camp store at Philippe Lake. May 13 to June 16, and September 6 to October 10: Open Fridays, Saturdays and Sundays June 17 to September 5: Open daily Éthique du plein air Merci de respecter la nature pour que d’autres générations puissent elles aussi en profiter. Outdoor Ethics Please respect and protect nature so that future generations can enjoy it too. sanstrace.ca • leavenotrace.ca Renseignements et réservations Information and reservations 819-827-2020 • 1-866-456-3016
Similar documents
Tant à découvrir. Tant à protéger. Yours to Protect. Yours to Enjoy.
meal at the Tearoom.
More information