youth ministry - Santa Cruz Catholic Church

Transcription

youth ministry - Santa Cruz Catholic Church
www.santacruzcc.org
1100 MAIN STREET
PO BOX 187
BUDA, TX 78610
PARISH STAFF
Parish Administrator
Clergy Secretary
Admin. Assistant
Receptionist
Music Director
Parish Custodian
Bob Johnson (x103)
Juanita Rodriguez (x117)
Alma Tamayo (x122)
Rosa Lopez-Wicker (x101)
Ademar Chavana (x114)
David Martinez
RELIGIOUS EDUCATION
email: [email protected]
Director of RE
Jo Anna Rubio (x138)
Assoc. Director of RE
Delia Blanco (x129)
Adult RE & Faith Enrichment Lupita Bodony (x137)
Youth Ministry
Maria Cecilia Rocha (x108)
SCHOOL CONTACT INFORMATION
School Phone
School Website
School Address
Principal
Secretary
512.312.2137
www.sccstx.org
PO Box 160,
Buda, TX 78610
Susan Flanagan
Monika Diaz
phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034
email: [email protected]
bulletin: [email protected]
PASTOR:
Fr. Kirby Garner
ASSOCIATE PASTOR:
Fr. José Luis Comparán
DEACONS
Ben Garcia, Rey Garza, Rodolfo Gonzalez, John Riojas
OFFICE HOURS
HORARIO DE OFICINA
Monday - Friday: 9:00a - 5:00p
Office Closed Saturdays and Sundays
La oficina esta cerrada los Sábados y Domingos
LITURGY &
SACRAMENT OF RECONCILIATION
Saturday/Sábado............................................................ 5:30p ENG
Sunday/Domingo........................................................... 8:30a ESP
11:00a ENG
5:00p ENG
Daily Masses/Misas Diarias
Please see inside the bulletin for details
Para más detalles favor de leer el boletín
Penance/Confesiones
Saturdays 4:00-5:00p or by appt.
Sábados: 4:00-5:00p o por cita
Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario
Santa Cruz Church, Buda, Texas
Mass Intentions: July 19-27, 2014
DAY DATE
TIME
ENG/ESP LOCATION MASS INTENTION
Sat
07/19 5:30 PM
Eng
Church
All Parishioners of Santa Cruz
Sun 07/20 8:30 AM
Esp
Church
† Hugo E. Martinez
11:00 AM
Eng
Church
† Mark Moreno
5:00 PM
Eng
Church
† Gus Carrillo
Mon 07/21 8:30 AM
Eng
Chapel
No Mass
Tue
07/22 7:00 PM
Esp
Church
† Maria Soliz
Wed 07/23 8:30 AM
Eng
Chapel
JoAnna Rubio (Special Intention)
Thu
07/24 8:30 AM
Eng
Chapel
Delia Blanco (Special Intention)
Fri
07/25 8:30 AM
Eng
Church
Lupita Bodony (Special Intention)
Sat
07/26 5:30 PM
Eng
Church
Anita Marie Hotho (Special Intention)
Sun 07/27 8:30 AM
EspChurch
All Parishioners of Santa Cruz
11:00 AM
Eng
Church
† Robert Braitkrus
5:00 PM
Eng
Church
† Henrietta Zibner
Please note that a Mass in English is celebrated at 12:00 Noon
on Tuesdays at the Seton Hays Chapel.
Welcome! ~ ¡Bienvenidos! /
New Members to Santa Cruz!
We are so grateful for our New Parishioners.
If you know them, please help us welcome
them! Below are the New Members for the
previous weeks:
Démosles las bienvenida a nuestros
nuevos miembros:
Jesse & Nelda Martínez
Gilberto Ramírez & Jaqueline García
Mercedes Medina & Elroy Hendricks
“You can take nothing from this world,
but you can leave something:
the love of God in the hearts
of all those you encounter.”
“No nos podemos llevar nada de este
mundo, pero podemos dejar algo:
el amor de Dios en los corazones
de todos aquellos con los
que nos encontramos.”
PARISH FINANCES/FINANZAS
July 13th Collection
Weekly Budget....................................................$25,865
Actual Collection..................................................$20,540
Variance (Under).......................................... –$5,325
New FY 2015 Year to Date Budget........................$51,730
New FY 2015 Year to Date Collection....................$48,844
Year-to-date Budget (Under Budget)........ –$2,886
SECOND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA
This Week............................................. St. Vincent de Paul
Next Week........................................ No Second Collection
PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA
Church Attendance: 07/13/14.................................2,331
(Saturday 5PM: 291, Sunday: 8:30 AM: 829;
11AM: 938; 5PM: 273)
Looking for a Business or Service
Please check our bulletin ads first. It is good
for us to support our business community
and good for them to know we support them.
Be sure to thank those generous sponsors
and mention that you saw their ad in our
bulletin. It’s always good for them to know
that their advertising works!
A future Full of Hope - Called by Name
A prayer service for couples struggling with
infertility. Wednesday, July 23, 2014 at 7:00
PM with Bishop Joe Vasquez presiding. St.
Mary Cathedral, 203 E. 10th St., in Austin.
Reception following. For more information
and to RSVP: [email protected] or (512) 736-7334.
READINGS FOR THE WEEK
Mon: Mi 6:1-4, 6-8; Ps 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21, 23;
Mt 12:38-42 - St. Lawrence of Brindisi
Tue: Mi 7:14-15, 18-20; Ps 85:2-8; Jn 20:1-2, 11-18
St. Mary Magdalene
Wed: Jer 1:1, 4-10; Ps 71:1-4a, 5-6ab, 15, 17; Mt 13:1-9
St. Bridget
Thu: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Ps 26:6-7ab, 8-11;
Mt 13:10-17 - St. Sharbel Makhlûf
Fri: 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28
St. James
Sat: Jer 7:1-11; Ps 84:3-6a, 8a, 11; Mt 13:24-30
Ss. Joachim and Anne
Sun: 1 Kgs 3:5, 7-12; Ps 119:57, 72, 76-77, 127-130;
Rom 8:28-30; Mt 13:44-52 [44-46]
LECTURAS DE LA SEMANA
Miq 6:1-4, 6-8; Sal 50 (49):5-6, 8-9,
16bc-17, 21, 23; Mt 12:38-42
San Lorenzo de Bríndisi
Martes: Miq 7:14-15, 18-20; Sal 85 (84):2-8;
Jn 20:1-2, 11-18
Santa María Magdalena
Miércoles: Jer 1:1, 4-10; Sal 71 (70):1-4a, 5-6ab, 15, 17;
Mt 13:1-9 - Santa Brigida
Jueves: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13;
Sal 26 (25):6-7ab, 8-11; Mt 13:10-17
San Sharbel Makhlûf
Viernes: 2 Cor 4:7-15; Sal 126 (125):1bc-6;
Mt 20:20-28 - Santiago
Sábado: Jer 7:1-11; Sal 84 (83):3-6a, 8a, 11;
Mt 13:24-30
San Joaquín y santa Ana
Domingo: 1 Re 3:5, 7-12; Sal 119 (118):57,
72, 76-77, 127-130; Rom 8:28-30;
Mt 13:44-52 [44-46]
Lunes:
You can find the Reflection of the Week posted at:
www.santacruzcc.org
Usted puede encontrar la Reflexión de la Semana en:
www.santacruzcc.org
PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN
Please pray for the following parishioners who are ill at this time:
Favor de orar por estos feligreses que están enfermos:
Kaylee Gonzalez and Cheryl Abeita
Please pray for our parishioners who are serving in the military:
Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:
We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Juanita
Rodriguez in the church office so that we can have an accurate list of active military personnel
who are parishioners at Santa Cruz. Thank you.
Aaron Mitchell, son of Craig and Carolin Mitchell,
Zachary García, son of Carlos & Christina García,
Joshua Snoddy, son of Jenny & Charles Snoddy,
Rolando Ríos, Jr. son of JoAnn Ríos,
William Banks, son of Maureen Banks,
Dion Cortez, husband of Tanya Cortez,
Llajaira Patino, daughter of Luis & Carmen Patino,
Neil Dodson, son of Scott & Sandy Dodson,
Eddie Xavier Díaz Conde & Bobby Joe Díaz, Jr., grandsons of Marie Gamboa,
SSG Juan M. Solano Jr. & Seaman Recruit Sierra R. Solano (parishioners),
Veronica Ross, daughter of John & Mary Hinojosa
Sixteenth Sunday in Ordinary Time
July 19 & 20, 2014 / 19 & 20 de julio, 2014
Sacramental Requirements
Baptisms: Please contact the Parish office.
Bautismos: Por favor llame a la oficina de la Parroquia.
Marriage: Call the office at least nine (9) months prior to the proposed
date to make the necessary arrangements.
Matrimonios: Llamar a la oficina nueve (9) meses antes de la fecha
propuesta para hacer los arreglos necesarios.
Quince Años: Previously registered parishioners only. Must attend
Mass and High School Religious Education. Call Lupita Bodony (512)
312-2520, x137 at least eighteen (18) months prior to the proposed date.
Quince Años: Solamente para parroquianos ya registrados. Tiene
que estar atendiendo Misa y Educación Religiosa para estudiantes en
preparatoria. Llame a Lupita Bodony, (512) 312-2520, ext. 137, al
menos 18 meses antes de la fecha propuesta.
Sacrament of the Sick and Communion calls: Please contact
the Parish office.
Sacramento de los Enfermos y para Recibir Comunión: Por
favor llame a la oficina de la Parroquia.
July 19-20 - 16th Sunday in Ordinary Time
The Gospel this Sunday reminds us that sin and virtue co-exist
in our world. How do we sow seeds of virtue and nurture them
in ourselves and others? We do it through our actions: love and
forgiveness rather than anger and retribution; peace rather than
violence; sharing rather than hoarding. One great need is to help
those coming out of jails and prisons to re-enter society. How
can your parish help our sisters and brothers grow in virtue?
Presentaciones de Niños: Cada primer domingo del mes después
de la Misa de 8:30 a.m. Para poder presentar a su niño/a, se necesita:
1) ser feligrés activo y registrado aquí en Santa Cruz, y 2) hablar con
Juanita Rodríguez, secretaria, por lo menos una semana antes de la
presentación.
Eucharistic Adoration: Perpetual Eucharistic Adoration is ongoing at the San Juan chapel. You may sign-up by calling Jimmy or
Joanna Mancini at (512) 569-6963.
Adoración Eucarística: la Adoración Eucarística Perpetua se
celebra en la capilla de Nuestra Sra. De San Juan. Puede inscribirse
llamando a Jimmy o Joanna Mancini al (512) 569-6963.
If you are New to us - every Catholic needs to belong to a parish.
Santa Cruz welcomes you, and we are glad that you are here. Please
call, stop by the office or fill out a registration form on-line at: http://
www.santacruzcc.org/ under Communication/Join Parish.
Si es usted Nuevo a esta iglesia - cada Católico necesita
pertenecer a una parroquia. Santa Cruz le da la bienvenida, y nos da
gusto que este usted aquí con nosotros. Favor de llamar, pasar a nuestra
oficina, o registrarse por línea en: http://www.santacruzcc.org/, bajo
Communication/Join Parish.
Julio 19-20-16to Domingo del Tiempo Ordinario
El Evangelio de este domingo nos recuerda que el pecado y la virtud coexisten en
nuestro mundo ¿Cómo sembramos las semillas de virtud y las nutrimos en nosotros
mismos y en otros? Lo hacemos a través de nuestras acciones: amor y perdón en
lugar de con enojo y venganza; paz en lugar de violencia; compartiendo en lugar
de acumulando. Una gran necesidad es ayudar a aquellos que están saliendo de las
cárceles y prisiones para que se reintegren a la sociedad ¿Cómo puede su parroquia
ayudar a nuestros hermanos y hermanas a crecer en la virtud?
Weekly Schedule
The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Barbara Pecuch at (512) 422-1485. For a
more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.
MONDAY, JULY 21
San Juan Chapel Cleaning......... 2:00 pm-3:00 p.m......San Juan Chapel
MOM’s group.............................. 6:00 pm-9:00 p.m......PAC313
Legion de Maria.......................... 7:00 pm-9:00 p.m......Church cryroom
Santa Cruz
Young Adult Ministry................ 8:15 pm-11:00 p.m....PAC301 (K.O.C. Room)
TUESDAY, JULY 22
American Heritage Girls.............. 5:00 pm-7:00 p.m......ED201 & 202
Boy Scouts.................................. 6:00 pm-9:00 p.m......ED206 & 207
English CHRP Women................. 6:30 pm-9:30 p.m......ED205
NFP Classes................................ 6:30 pm-9:30 p.m......ED204
SHMC Officers meeting.............. 7:00 pm-8:00 p.m......PAC321 (SHMC Room)
Grupo de Oración
El Buen Pastor......................... 7:30 pm-9:00 p.m......Church
WEDNESDAY, JULY 23
San Juan Chapel Cleaning......... 2:00 pm-3:00 p.m......San Juan Chapel
Choir Backup.............................. 6:00 pm-9:00 p.m......ED118 (Music)
English Choir Practice................. 6:00 pm-9:00 p.m......Church
MOMS Group.............................. 6:00 pm-9:00 p.m......PAC313
SCCS Advisory Board................. 6:30 pm-8:30 p.m......School workroom
Singing Rosary........................... 7:00 pm-8:00 p.m......Chapel
THURSDAY, JULY 24
Finance Council.......................... 5:00 pm-6:00 p.m......PAC313
Backup Choir Practice................ 6:00 pm-9:00 p.m......ED118 (Music)
Spanish Choir Practice............... 6:00 pm-9:00 p.m......Church
Youth Worship Team Practice..... 6:00 pm-8:30 p.m......ED115
School Development.................. 6:30 pm-8:30 p.m......School workroom
Spanish CHRP/Men & Women.... 6:30 pm-9:30 p.m......ED200; ED203; ED204
English & Spanish
Adult Ed. Classes..................... 7:00 pm-9:00 p.m......ED206 & 207
Evangelización de las Familias... 7:00 pm-9:30 p.m......Deane Hall; PAC301 & 321
Grupo Preciosísima
Sangre de Cristo...................... 12:00 am-3:00 a.m....San Juan Chapel
FRIDAY, JULY 25
San Juan Chapel Cleaning......... 2:00 pm-3:00 p.m......San Juan Chapel
Spanish Rosary........................... 6:45 pm-9:15 p.m......PAC313
Grupo Juvenil.............................. 7:00 pm-9:00 p.m......ED204
SATURDAY, JULY 26
Parish Garage sale...................... 6:00 am-2:00 p.m......Front Parking lot
Altar Society cleaning................. 7:30 am-9:00 a.m......Church
Usher Training............................. 10:00 am-12:00 noon Church
Confessions................................ 4:00 pm-5:00 p.m......Church
Grupo Juvenil.............................. 7:00 pm-9:00 p.m......ED205
SUNDAY, JULY 27
Bingo.......................................... 2:00 pm-5:30 p.m......Deane Hall & PAC301
Family Youth Night...................... 5:30 pm-10:00 p.m....Deane Hall; PAC301 & 321
Santa Cruz Church, Buda, Texas
Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12 ~ YOUTH ~ ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS/HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA
July 21-27
Monday (Lunes):............................................ 12:00 p.m.-4:00 p.m.
Tuesday (Martes):............................................ 9:00 a.m.-1:00 p.m.
Wednesday (Miércoles):................................... 2:00 p.m.-6:00 p.m.
Thursday (Jueves):........................................... 3:00 p.m.-6:00 p.m.
Fri - Sun (Viernes a Domingo):...................... Office Closed/Cerrado
We are also available by appointment outside of the posted hours.
Please contact us at (512) 312-2520 to make arrangements.
RELIGIOUS ED (K-12TH GRADES)
Coordinators: JoAnna Rubio & Delia Blanco
Religious Education Registrations - If your child(ren) participated in our Religious Education Program this past year, you can
come by or call the office and register for next year at any time. If your
child(ren) did not participate in the Religious Education Program and
you would like to register, please mark your calendars now! We will
have open registration in Deane Hall (Parish Activity Center), for all
parishioners beginning the first Sunday of August after all the morning
masses. you must be registered and participating in the parish
to register for religious education!
Inscripciones para Educación Religiosa - si su hijo(a) participo
en nuestro programa de Educación Religiosa el año pasado, puede venir
o llamar a la oficina y registrarse para el año que viene desde ahora.
Si su niño(a) no participó en el programa de Educación Religiosa y
le gustaría registrarse, por favor ¡marque su calendario ya! Vamos a
extender las inscripciones a todos comenzando el primer domingo de
agosto, en el salón parroquial Deane (centro de actividades de la parroquia), después de todas las Misas matutinas. Para poder registrarse
deben estar registrados como feligreses y estar activos aquí
en la parroquia.

Reconciliation & First Communion Preparation - Traditionally children celebrate the Sacrament of Reconciliation (First Confession) and
First Communion in the second grade. For their preparation, children
attend Religious Education for two years (1st grade & 2nd grade).
The first year is traditionally 1st grade and the second, 2nd grade, is
continued preparation for the sacraments and the celebration. Older
children who have not celebrated the sacraments and need to prepare
participate in the RCIA for Children Program. Register for Religious
Education to get your child ready to celebrate the sacraments.
Reconciliación y Preparación de Primera Comunión - los niños
celebran tradicionalmente el Sacramento de la Reconciliación (Primera Confesión) y la Primera Comunión en el segundo grado. Para su
preparación, los niños atienden Educación Religiosa por dos años (1r
grado y 2do grado). El primer año es tradicionalmente del 1r grado y
el segundo, 2do grado, es preparación continua para los sacramentos y
la celebración. Niños mayores de edad que no han celebrado sus sacramentos y necesitan prepararse, participan en el programa para niños
de RICA. Inscriba a sus niños en educación religiosa para prepararlos
a celebrar estos sacramentos.
RELIGIOUS ED (K-12TH GRADES)
Confirmation - A minimum of two years, traditionally 8th grade
and 9th grade, of formal religious education in a parish precedes the
Confirmation Preparation Program at Santa Cruz. Students who attend
their 8th and 9th grade years will enter into the Confirmation Preparation
Program in their 10th grade year. If a student did not attend 8th grade, the
DRE / High School RE Coordinator will work with parents to place the
child in appropriate classes. These guidelines are in accordance with
the Diocese of Austin. Register for Religious Education to get your
child ready to celebrate the sacrament of Confirmation.
Confirmación - un mínimo de dos años, tradicionalmente el 8vo y
9no grados, en Educación Religiosa formal en una parroquia precede
el programa de preparación para la Confirmación en Santa Cruz.
Los estudiantes que atienden los grados de 8vo y 9no entrarán en el
programa de Preparación para Confirmación, al tercer año, o en el
10mo grado. Si un estudiante no atendió el 8vo grado, el coordinador
de DRE/Secundaria trabajará con los padres para colocar al joven en
las clases apropiadas. Estas guías van de acuerdo con la Diócesis de
Austin. Inscriba a su niño(a) en educación religiosa para prepararlo(a)
a celebrar el Sacramento de Confirmación.

Calling all 1st Graders!! First grade is the first year for preparation
to celebrate the sacraments of reconciliation and First Communion.
Register for Religious Education so you can begin your preparation
to celebrate the sacraments. Call the RE Office or come by during our
posted hours for more information.
¡Estamos llamando a todos los de 1er grado! El primer grado es el
primer año de preparación para celebrar los Sacramentos de Reconciliación y de Primera Comunión. Inscríbalos en Educación Religiosa para
que puedan comenzar su preparación para celebrar estos sacramentos.
Llame a la oficina de Educación Religiosa o pase a la oficina durante
las horas fijadas para más información.

Calling all 8th Graders!! Eighth grade is the first year for preparation to
celebrate the sacrament of Confirmation. Register for Religious Education so you can begin your preparation to celebrate the sacraments. Call
the RE Office or come by during our posted hours for more information.
¡Estamos llamando a todos los del 8vo grado! El octavo grado es
el primer año de preparación para celebrar el Sacramento de Confirmación. Inscríbase para Educación Religiosa y así usted podrá
comenzar su preparación para celebrar los sacramentos. Llame a la
oficina de Educación Religiosa o pase por nuestra oficina durante las
horas fijadas para más información.
ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
Coordinator: Lupita Bodony
Adult Religious Education & Faith Enrichment: For 2014-2015 we will
be studying the book of Matthew in both English and Spanish during our
RE Sessions Sun/Mon/Wed. We look forward to serving you next year bring a friend.
Nuestras sesiones de Educación Religiosa & Enriquecimiento de Fe para
Adultos - se estudiara el libro de Mateo en inglés y en español durante
nuestras sesiones de domingo/lunes/miércoles en el año (2014-2015).
Esperamos poder servirle mejor el año que viene - ¡invite a sus amistades!
Sixteenth Sunday in Ordinary Time
July 19 & 20, 2014 / 19 & 20 de julio, 2014
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA:
K-12 ~ YOUTH ~ ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
ARTS & CRAFTS
at Our
Parish Festival!
If you would like to sign
up for space at our Parish
Festival call Cosme Cuellar at (512) 786-6025.
YOUTH MINISTRY
Youth Coordinator: Maria Cecilia Rocha
Upcoming Youth Ministry Dates
¡Ventas de ARTESANIAS en
la Fiesta Parroquial!
Si le gustaría vender artesanías o trabajos manuales, usted puede rentar
espacio en nuestra Fiesta Parroquial este
año. Por favor comuníquese con Cosme
Cuellar al (512) 786-6025.
July theme: Culture of Life
July 20: XLT (6:30-7:30 PM)
July 26: Celebrate Life! Rally
July 27: Family Night (6 PM)
Co-Ed Soccer Tournament - Youth Ministry is participating in a coed soccer tournament on August 7. If you are interested in joining the
tournament team, please, contact Edgar Osorio at (512) 650-6885. This
is a great chance to share your athletic gifts and grow in community
with members of our parish!

Celebrate Life Rally
Saturday, July 26: Santa Cruz youth will be attending the Celebrate
Life Rally in Blanco, TX. This is the culmination of July’s theme,
Culture of Life, and a great chance to learn about pro-life and hang out
with other high school youth groups. The cost is $30. We will take the
first 20 high school applicants. Apply quickly via email: mariarocha@
santacruzcc.org.
Becoming Catholic
R.C.I.A.
Rite of Christian Initiation of Adults
ARE YOU INTERESTED IN BECOMING A CATHOLIC?
Our RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults) classes for adults
never baptized or baptized in another religion, begin Thursday, Sept.
11th. You are cordially invited. Mark your calendars. To register for
the classes call Sandy Dodson at (512) 213-4554 or e-mail her at:
[email protected].
Garage Sale! - The registered Fiesta booth vendors for this year’s event are having a Garage
Sale on Saturday, July 26, from 7:00 a.m. to 1:00 p.m. on the west side parking lot of the Church (area
in front of the Chapel). Hope to see you there!
¡Venta de Garaje! - Los grupos o personas registradas para tener puestos durante nuestra
Fiesta Parroquial tendrán una venta de garaje el sábado, 26 de julio, de 7:00 a.m. a 1:00 p.m. en el
lado oeste del estacionamiento de la Iglesia (área enfrente de la Capilla). ¡Esperamos verlos allí!
Sacred Heart Men’s Club
The Sacred Heart Men’s Club wishes to Thank all
the Santa Cruz Catholic Church Parishioners, Staff,
Clergy and Church Organization’s for supporting
and buying BBQ Plates last Saturday. Many, many
Blessings to all of you.
Grupo de Hombres del Sagrado Corazón
El Grupo de Hombres del Sagrado Corazón desea dar
las Gracias a todos los feligreses de la Iglesia Católica
de Santa Cruz, al Personal, al Clero y a las Organizaciones de Santa Cruz por apoyarnos con compras
de platillos de BBQ. Muchísimas Bendiciones a todos.
SANTA CRUZ CATHOLIC SCHOOL/ESCUELA CATOLICA
News from the Principal’s Desk
Noticias del Escritorio de la Directora
We had a busy week at school this past week as parents and
students came by to select their uniform pieces from various
vendors. Then, Ms. Culp began her three week “Get Ready for
1st Grade” class which will be held every morning until noon.
Teachers are back to school in two weeks now, starting on
August 4th. They will spend seven days in workshops and meeting preparing themselves and their classrooms for the new school
year. This year, the diocese is kicking off the new school year with
a Diocesan All School Mass on Monday, August 11th which will
be followed by a luncheon and guest speaker. Bishop Joe will
be our celebrant along with other Catholic school pastors. The
Mass will be held at St. Vincent De Paul Catholic Church. What
a wonderful way to begin the year, coming together spiritually as
a Catholic School community of educators.
We are still enrolling for the new year. Please call the school
for more information or to set up a tour. Remember, our school
year begins on August 13th!
Have a blessed week!
Mrs. Flanagan
Tuvimos una semana muy ocupada en la escuela esta semana ya que
los padres y los alumnos vinieron a seleccionar sus uniformes de varios
proveedores. Luego, la Sra. Culp comenzó su clase “Prepárate para el 1er
Grado” que se llevará a cabo cada mañana hasta el mediodía por tres semanas.
Los maestros regresaran a la escuela en dos semanas, empezando el 4 de
agosto. Pasarán siete días en talleres y reuniones preparándose ellos mismos
y sus salones de clase para el nuevo año escolar. Este año, la Diócesis está
lanzando el nuevo año escolar con una Misa Escolar Diocesana el lunes,
11 de agosto, seguida por una comida y un presentante invitado. El Obispo
Vásquez será el celebrante junto con otros párrocos de escuelas Católicas.
La Misa se celebrará en la Iglesia Católica de San Vicente De Paul. Esta es
una manera maravillosa para comenzar el año, uniéndonos espiritualmente
como una comunidad de educadores de Escuelas Católicas.
Todavía estamos inscribiendo para el año escolar nuevo. Por favor llame
a la escuela para obtener más información o para programar una visita.
¡Recuerde, nuestro año escolar comienza el 13 de agosto!
¡Bendiciones!
Sra. Flanagan
Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario
Santa Cruz Church, Buda, Texas
ATTENTION FIESTA 2014
BOOTH VENDORS
There are plans being made to have a garage sale fundraiser for vendors
having a booth at this year’s Holy Cross Fiesta. The purpose of the
garage sale will be to have the vendor raise monies to fund the booth
without having to have monies donated for items needed to manage
the booth. The garage sale will be limited to vendors who have committed to have a booth for the Fiesta. Garage sale will be Saturday,
July 26th, on the west side parking lot of the Church (area in front of
the Chapel). For full details contact Middy Munoz at (512) 312-9940
or (512) 799-7934.
CHOIRS TO TAKE
THIS MONTH OFF
The Music Ministry will be taking a muchneeded rest during the month of July. The
11AM Liturgical Choir, and the 8:30 AM
Spanish Choir will not be singing at their
Masses during July in order to recharge their
batteries for the fall season. We will continue
to have accompaniment and a cantor at each
Mass until the choirs return to their liturgical
ministry. We take this opportunity to thank
the Music Ministry for their assistance with
celebrating our Sunday liturgies, and we look
forward to their return in August. Happy summer to all!
LOS COROS TENDRÁN
UN MES DE DESCANSO
El Ministerio de Música tomará un mes de
descanso durante el mes de julio. El Coro
Litúrgico de las 11AM y el Coro Hispano de
las 8:30AM no cantarán en sus respectivas
Misas este mes para descansar y reanimarse
para el otoño. Continuaremos teniendo acompañamiento y un cantor en cada Misa durante
el mes de julio mientras que los coros regresan
a sus ministerios. Tomamos esta oportunidad
para agradecer al Ministerio de Música por
su asistencia en la celebración de nuestras
Misas dominicales y esperamos el regreso de
los coros en agosto. ¡Qué todos tengan un
feliz verano!
ATENCIÓN VENDEDORES
EN LA FIESTA PARROQUIAL 2014
Existen planes para tener una venta de garaje para recaudar fondos
por los vendedores que piensan tener un puesto en la Fiesta de Santa
Cruz este año. El propósito de la venta de garaje es la de tener el
dinero necesario para financiar el puesto sin tener la necesidad de
disponer de fondos donados para comprar artículos que se necesiten
en la administración del puesto. La venta de garaje se limitará a los
vendedores que se han comprometido a tener un puesto en la Fiesta
anual. La venta de garaje se llevará a cabo el sábado, 26 de julio, en
el estacionamiento del lado oeste de la iglesia (área enfrente a la
Capilla). Para obtener más información, póngase en contacto con
Middy Muñoz al (512) 312-9940 o al (512) 799-7934.
Help Make a Difference for the Poor in Peru
More than 52 years ago, in response to Pope John XXIII’s call to religious communities of
women, 20 Sisters of St. Joseph of Carondelet were sent to Peru where they established missions
throughout the country. For all these years. Young Peruvian women have joined the Sisters of
St. Joseph and now serve in parishes, schools, and a large prison on the outskirts of Lima and
in poverty-stricken neighborhood communities. On the weekend of July 19-20. Sister Eleanor
Ortega, a Sister of St. Joseph will be here in our parish to talk about the missions in Peru. We ask
for your prayers for the Sisters of St. Joseph and ask for your generosity in your contributions
for the work of the Sisters of St. Joseph in Peru. Recently, three Sisters of St. Joseph arrived
at St. Rose of Lima Parish located in the Amazon Jungle. At the parish, funds are needed to
provide materials for women to attend workshops in cooking, sewing, baking, crafts, etc. as
well as supplies for programs for children and youth. Women who attend these free workshops
will gain skills that will help them get jobs so that they can support their families. Can you
help enable these women?
Ayuden Hacer una Diferencia entre los Pobres de Perú
Hace más de 52 años, en respuesta a la llamada del Papa Juan XXIII a las comunidades de
religiosas para ayudar en América Latina, 20 Hermanas de San José de Carondelet se mandaron
a Perú donde establecieron misiones. Por todos estos años, mujeres Peruvianas se han ingresado
en la congregación de las Hermanas de San José y ahora sirven en parroquias, escuelas, en una
gran prisión en Lima y también en vecindades donde hay mucha pobreza. El fin de semana del
19 y 20 de julio, la Hermana Eleanor Ortega, una Hermana de San José estará aquí en nuestra
parroquia para hablar de las misiones en Perú. Pedimos por sus oraciones y su generosidad en
sus contribuciones para el trabajo de las Hermanas de San José. En marzo 2014, tres Hermanas
de San José llegaron a la parroquia de Santa Rosa que está en la selva del Amazon. Mujeres
pueden asistir talleres gratis en cocina, costura, artes, etc. Pero muchas mujeres no pueden
asistir los talleres por falta de dinero para conseguir los materiales. Con las habilidades que
aprenden en los talleres, las mujeres pueden conseguir trabajos para que puedan mantener a
sus familias. Además se necesitan útiles para los programas de niños y la juventud. Se pide por
su ayuda para estas mujeres, niños y jóvenes.
CHURCH ORGANIZATIONS / ORGANIZACIONES PARROQUIALES
Would You like to
Donate Flowers
for the church?
Many times our parishioners would like to donate
flowers in honor of special occasions or in memory
of loved ones. The donation for the flowers is $175
and the intention will be published in the bulletin.
We have no flowers scheduled in the months of
September or November; and, have some openings in August and October. Please contact Rosa at
the parish office at (512) 312-2520, ext. 101, for
more information.
Natural Family Planning Class
Teaches the CCLI Sympto-Thermal method of NFP.
Course consist of 3 classes.
Tue July 22, Tues Aug 26 and Tues Sep 23 at
7-9:30pm in the Santa Cruz Education Building, Room 204
Register at http://register.ccli.org/ or contact Randy and Grace-Marie Kolb at (512) 891-5341
or [email protected] for more info. Cost is $140 which includes books. This course also
fulfills diocese NFP requirement for marriage prep.”
Sixteenth Sunday in Ordinary Time
Bingo Report (07/13/14) - Our bingo games last Sunday attracted
a very good crowd of 119 players who took home $2,024.00 in
prizes won. The bingo games netted a profit of $1,002.55 and our
concessions took in $302.05 for a total income of $1,304.60. A thank
you to the following KC’s who operated the bingo games: Johnny
Rodriguez, Baldemar Duarte, Dominic Salinas, James Feddelar, Eric
Martinez, Lee Verver, Ronnie Ojeda and Bob Buras. We also thank
our concession crew consisting of: Joe & Josie Sifuentes, Vicky
Riojas, Evangelina Ginn, and Mike Saucedo. A special thank you
goes out to Evangelina Ginn, Lucille Owens and the KC Ladies for
providing the delicious desserts for our players to enjoy. Of course,
we are always grateful for the patronage and support from our regular
players and parishioners. The jackpot number will be 59 numbers
this week. See you Sunday at 2:00 PM in Father Joseph Deane Hall.
July 19 & 20, 2014 / 19 & 20 de julio, 2014
Informe de Bingo (07/13/14) - Nuestros juegos de bingo el domingo pasado
atrajeron un gran grupo de 119 jugadores que se llevó a casa $2,024 en premios
ganados. Los juegos de bingo anotaron una maravillosa ganancia de $1,002.55 y
nuestras concesiones vendieron $302.05 para un gran ingreso total de $1,304.60.
Gracias a los siguiente Caballeros de Colon que manejaron los juegos de bingo:
Johnny Rodríguez, Baldemar Duarte, Dominic Salinas, James Feddelar, Eric
Martínez, Lee Verver, Ronnie Ojeda y Bob Buras. También queremos agradecer
a nuestro equipo de la concesión que consistió de: Joe & Josie Sifuentes, Vicky
Riojas, Evangelina Ginn y Mike Saucedo. Gracias muy especiales a Evangelina
Ginn, Lucille Owens y las damas participantes de los Caballeros de Colon por
proporcionar los deliciosos postres de los que disfrutaron nuestros jugadores. Por
supuesto, siempre estamos agradecidos por el patrocinio y el apoyo de nuestros
jugadores regulares y feligreses. El jackpot será de 59 números esta semana.
Esperamos verlos el domingo a las 2:00 p.m. en el salón parroquial Deane.
SANTA CRUZ MINISTRIES/MINISTERIOS
Adult RE & Faith Enrichment
Lupita Bodony
(512) 312-2520
Altar Society
Anne Patterson
(512) 312-0131
Altar Servers/Spanish
Javier & Maria Cavazos
(512) 825-5681
Altar Servers/English
David & Jacquelyn DiCarlo (512) 809-1399
Arts & Environment
Sandy Hughes
(512) 757-3575
Bingo
Bob Buras
(512) 292-0958
Books & Gifts
Juanita Rodriguez
(512) 312-2520
Boy Scouts Troop 128
Kathleen Lossau
(512) 669-2226
Christ Renews His Parish
(Women Eng.)
Margarita Negrón
(512) 657-7988
Convalidación de Matrimonios
Martha & Leonardo Quintero (512) 689-5943
Covenant of Love
Jimmy & Joanna Mancini (512) 569-6963
Cristo Renueva Su Parroquia
(Men’s Sp.)
José Rafael Sustaita
(512) 785-6850
Cristo Renueva Su Parroquia
(Women Sp.)
Ninfa Ramos
(512) 785-6008
Evangelización de las Familias
Zulma Hernández
(512) 745-7947
Gabriel Project
Enrique & Sandra Duran
(512) 484-1886
GriefShare Support Group
Vernon Kunz
(512) 504-9050
Grupo de Oración-El Buen Pastor Ladislao & Rosana Lara
(512) 567-1446,
(512) 567-0620
Grupo Juventud Alegre
Paco Tobías
(512) 738-4078
(18 years and older)
Guadalupanas/os
Janie Lara
(512) 576-6288
Holy Communion Ministry
Jo Burdette
(512) 295-3082
Homebound Ministry
Rudy & Juanita Lara
(512) 586-9769
Hospitality Ministers
Tom Peña
(512) 796-3154
Reyes
Custom Shredding, Lawn Service
& Tree Work
Cruz Reyes, Parishioner 512-626-0920
HIPOLITO “POLO” GONZALEZ, III
Parishioner
2014 Super Lawyers Rising Star
Personal Injury
Criminal Defense
Family Law, Business Law
(512) 474-4384
www.PoloGonzalez.com
Knights of Columbus
Lectors
Legion of Mary
Legión de María
Mother’s Ministries:
M.o.m.s. Program - daytime
Women of Grace - evening
Movimiento Familiar Cristiano
Music Ministry/Ministerio de Música
Mystical Rose Rosary Makers Guild
Narthex/Portico Coordination
Pastoral Council
Perpetual Eucharistic Adoration
Preciosísima Sangre
de Nuestro Señor
RCIA For Adults (English)
RCIA For Adults (Spanish)
Respect Life/Gabriel Project
Sacred Heart Men’s Club
Singing Rosary
Spanish Rosary
St. Vincent de Paul Society
Stewardship Council
That Man Is You
Welcome Ministry
Youth Ministry
Al Garza
Noelia Perez
Roland Hernandez
Francis Hernández
(512) 757-3091
(512-743-7027
(512) 312-9867
(512) 292-6906
Carol Champagne
Sally Follett
Rodolfo & Beatrice Martínez
Ademar Chavana
Dolores Montemayor
Tom Hughes
Adán Muñoz
Jimmy & Joanna Mancini
(512) 750-5337
(512) 695-6793
(512) 699-2871
(512) 312-2520
(512) 689-4873
(512) 757-3573
(512) 312-9940
(512) 569-6963
María Carmen Ramírez
Sandy Dodson
Lupita Bodony
Enrique and Sandra Duran
Pedro Balderas
Linda Ables
Ted Rodríguez
Paula Gámez
Janie Coy
Victor Rubio
Margarita Negrón
Maria Cecilia Rocha
(512)745-7949
(512) 213-4554
(512) 312-2520
(512) 484-1886
(512) 529-7931
(512) 295-5451
(512) 376-5003
(512) 415-4012
(512) 295-5439
(512) 574-1351
(512) 657-7988
(512) 312-2520
For the
Glory of God
Harper’s Fine Jewelry Prince Plumbing Co.
Our Low Prices are 40%-70% OFF Store Prices
Expert Jewelry Repair • Custom Design • Wholesale Diamonds
30 Years Experience Watch Repair • Battery Replacement
1115 Main St. across from church
Residential
Commercial
Repair Specialist
If you don’t buy from US, you will pay too much!!
Oscar H. Prince, Parishioner
HarpersJewelry.com
DiamondsTexas.us
512-523-4004
Contractors Auto Insurance
Buda Postal Station
Shipping, Printing & More
1645 Main Street
www.budapostalstation.com
512-295-7700
Low Down • Auto • Home
All Insurance Needs • SR-22
Free Insurance Quote
Now Offering
MEXICO Insurance
312-0710
HARRELL
funeral homes
2770 & Kohlers Crossing
1715 Kirby, P.O. Box 2038 Kyle TX 78640
(512)-268-8200
David Rodriguez, CFP®
Guy & Rosie Bondi, Parishioners
6204 S. First St
512.444.3355
512-280-0920
314 E. Highland Mall Blvd.
Suite 208, Austin, TX 78752
www.txcis.com
312 W. Oltorf 445-2727
Helping you address life’s questions:
Am I saving enough? Do I need insurance?
The Podiatry Group
Jeff Henke, DPM
Teri M. Moreno, Parishioner
Medical and Surgical Treatment of the Foot and Ankle
SPILLER
PEST CONTROL
GENERAL PESTS / TERMITES
Ed Flanagan
Parishioner
COMMERCIAL / RESIDENTIAL
RICHARD SPILLER- PARISHIONER
Thanks for
calling
REALTOR
6880 Goforth Rd., Kyle TX 78640
Contact Maricarmen Se habla espanol
832-723-8695
512-716-9538
edfl[email protected]
Blue Line Propane
Affordable
Honest
4M Roofing Company √Integrity
Repairs and Re-roofs
√Great Customer Service
We serve the Austin and surrounding areas
Call or email us for a Free Good Faith Estimate
Donate A Vehicle!
√
√
Noel Campos
512-229-8686
Se Habla Espanol
The Road to Hope
1.888.317.SVDP
www.ssvdp.org
4Mroofi[email protected] 512-668-3033
Natalia A. Hernandez CPA
NOWING SUMMER MATH CAMPS
ENROLLED K – 5TH GRADE MORNING AND
LIMITCE FULL DAY SCHEDULES AVAILABLE
SPA
Parishioner
IN JUNE, JULY AND AUGUST
TOPICS, SCHEDULES AND REGISTRATION ONLINE
WE’RE GROWING! NOW HIRING
TEACHERS, TUTORS & STAFF
VISIT US ONLINE AT SNJACADEMICS.COM OR CALL 512-312-9264
FREE Checking Low Auto Loan Rates
Membership Open to all Hays County Parishes
Martha Olmos, ABR , GRI , REALTOR
®
Se Habla Español, Parishioner
www.olmoshomeaustin.com
Ramirez Accounting Service llc
Rosa Imelda Ramirez
CPA of Mexico
Licensed by Texas State Board Public Accountancy
Austin, TX 78745
Tommy D. Seargeant, President/CEO
Santa Cruz Parishioner
Federally Insured by NCUA | Equal Housing Lender
Coming Soon - Kyle, TX
®
HomeCity Inc. Real Estate
512.669.3513 Mobile
[email protected]
5700 Manchaca Rd., Ste 15
212 W. Stassney Lane
329 Cheatham St. | San Marcos
Let’s talk!
Weddings, Birthdays & Christmas Parties
Retreats and Seminars
441-8597
Alamo Real Estate Brokers
Living in our Community, Serving our Community
Member FINRA and SIPC
A Registered Investment Advisor
PLANNING A PARTY SOON?
Check us out
[email protected]
Kyle Office: 512- 268-FOOT (3668)
312-2499 295-3381
GRIEF COUNSELING CLASSES
1st and 3rd Saturday Each Month
Monument Sales & Preplanning
(512) 448-9462
(512) 448-9787
(512) 442-8591
Income Tax Preparartion
Accounting
Bookkeeping
Payroll
Notary Public
®
Tax Preparation
Accounting
Financial Consultation
Business Reporting
1798 Elliott Ranch Rd., Buda
[email protected]
512-312-2156
For Ad Information please call Bartleby Press. 9603-H2 Brown Lane, Austin TX 78754 • 512-452-3413 • email:[email protected] • www.bartlebypress.com
Over 30 Years
of Service
WE BUY GOLD!