Kranunion Chronicle Nr. 6, 2014
Transcription
Kranunion Chronicle Nr. 6, 2014
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. KRANUNION CHRONICLE 8 FOCUS ISSUE 06 / 06.2014: KRANUNION SALES 8 INSIDE: Interview with Managing Directors of Kranunion Sales / Kranunion’s Base in French-speaking Regions / Major Investments Boost Production Logistics 8 WORLDWIDE: Exceptional Gantry Crane for Building Outstanding Luxury Liners / Railway Cranes for Japan’s Rail Network / Tukans Arrive in Tunisia 8 SPECIAL INTEREST: The 25th Anniversary of the Peaceful Revolution / Brazil and Soccer in the Sun JOINT SALES FORCES FOR ARDELT AND KOCKS 6 The Kranunion sales organisation offers premium support and industry expertise for an economical solution with high-quality technology Die Kranunion-Vertriebsorganisation: Premiumberatung und Branchenwissen für eine wirtschaftliche Lösung mit hochwertiger Technik 8 E Kranunion likes to think big. On the one hand this is due to its literally gigantic first-class products. And on the other hand, because its goal is to give customers top industry-driven support by providing an efficient solution with top-quality technology.Which is why Kranunion Sales GmbH has now been founded. Kranunion and its companies want their customers to surpass others thanks to excellent products. The objective is to provide the right product that delivers long-term business success. Listening to customers’ needs, excellent industry expertise and a wide understanding of customer processes are the basis for superb support. With regard to steelworks logistics and railway cranes, the principle of an industry sales force at Kirow and its international agencies has proved ideal for years. This is the reason why Kranunion Sales GmbH has now been founded. It combines industry sales for container and bulk-goods handling, shipyard logistics and represents the whole spectrum of Ardelt and Kocks giant cranes. It also manages the international network of representatives. ONE FACE TO THE CUSTOMER Premium support lies at the heart of the new company. It’s underpinned by the capabilities of experienced crane experts, their in-depth knowledge of the industry, of customer and logistics processes, and excellent product expertise. Other aspects are the sales engineers’ specialisation and their allocation to specific countries. As a result, all information on regional factors (like the climate or statutory regulations) can be borne in mind at the support stage and requirements identified. Kranunion Sales manages the business relationships with Ardelt and Kocks customers. It’s also the interface to each company. All the information necessary for a crane concept is passed directly to the product management team and reflected in quote and order management processes. The advantages gained by customers are obvious. They have their own point of contact, someone who is aware of, and can precisely assess, their demands due to long-standing relationships – regardless of the product. At the end of the support process, it's clear what crane is best suited for the task at hand and whether perhaps an existing crane could be retrofitted or ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 02: INSIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. modernised. Kranunion Sales guarantees impartial support with recommendations in the interests of the customer. A ONE-STOP SOLUTION To quote one example, Voestalpine Texas LLC is building a reduction facility to produce highquality hot briquetted iron as a feedstock for its steelworks in Corpus Christi, Texas. Construction started in April 2014. The facility is planned so that iron ore feedstock is unloaded by two cranes at the plant’s own jetty and then introduced into the production process from there. In this case, key criteria for a perfect logistics chain are productivity, in other words maximising the cranes’ handling capabilities and their reliability. The specification was that both cranes were to be reliable and eco-friendly pieces of equipment that performed at a consistently high level. When a long-term view is taken of the life-cycle costs, factors like energy efficiency, operating and maintenance costs, as well as long service lives, also play a key role in the decision-making process. GOOD CRANE CONCEPTS MEAN GOOD DECISIONS To find the right crane type, fundamental information is vital and includes the dock’s dimensions and length, the required lifting height and capacity, and much more. Two products originally made it to the shortlist. These were the Tukan Kangaroo (an Ardelt double jib-level luffing crane with integrated hopper) and the Kocks Digger ship unloader. With its fast operating speed and integrated hopper, the Tukan is ideal for handling bulk goods because it’s very efficient. The double jib principle means short load paths and rope lengths with minimal slewing. The hopper acts as an interim storage facility before the bulk goods are transported onwards. The Digger is also a state-of-the-art piece of high-end equipment. Its two-trolley technology with a main and an auxiliary trolley has a proven track record. With its robust steel structure it’s also an excellent choice for efficient handling of large quantities of bulk goods. TWO TUKANS ARE AN INSPIRED SOLUTION The customer also considered purchasing two single jib cranes. Once potential solutions with each crane type had been discussed, the Kranunion Sales experts recommended purchasing two double jib-level luffing cranes because in the long term these best fulfilled on-site requirements. The two modular Tukan Kangaroo 3000s are designed with outreaches of 50 metres and lifting capacity of 50 tonnes. Sophisticated dustprotection systems and energy recovery equally make the cranes very environmentally friendly. The crane concept responded to the letter to the operator’s complex demands for a reliable, efficient and durable piece of equipment. And the concept won through. Voestalpine placed the order as suggested. 8 D Die Kranunion denkt etwas größer. Das liegt einerseits an den wirklich großen Hochleistungsprodukten, andererseits am persönlichen Qualitäts- und Leistungsanspruch, ihren Kunden die beste branchenorientierte Beratung für 6 Two Tukan cranes at Rhenus Logistics on Niedersachsen Bridge in Wilhelmshaven, Germany Zwei Tukan-Krane bei Rhenus Logistics auf der Niedersachsenbrücke in Wilhelmshaven eine wirtschaftliche Lösung mit hochwertiger Technik zu geben. Deshalb gibt es jetzt die Kranunion Sales GmbH. Die Kranunion und ihre Unternehmen wollen, dass ihre Kunden mit hervorragenden Produkten besser werden als andere. Ziel ist es, ihnen genau das Produkt zu geben, das sie langfristig brauchen, um wirtschaftlich erfolgreich am Markt agieren zu können. Kundennähe, exzellente Branchenkenntnisse und großes Verständnis für die Kundenprozesse sind die Basis für höchste Beratungskompetenz. Das Prinzip des Branchenvertriebs hat sich in den Bereichen Stahlwerkslogistik und Eisenbahnkrane bei Kirow sowie ihren internationalen Vertretungen seit vielen Jahren als ideal erwiesen. Deshalb wurde jetzt die Kranunion Sales GmbH gegründet. Sie bündelt den Branchenvertrieb für Containerhandling, Schüttgutumschlag und Werftenlogistik und vertritt das komplette Produktspektrum der Großkrane von Ardelt und Kocks. Zugleich führt sie das internationale Vertreternetzwerk. ONE FACE TO THE CUSTOMER Der Kern der neuen Gesellschaft ist die Premiumberatung. Sie basiert auf dem Wissen der erfahrenen Kranexperten, ihren fundierten Branchenkenntnissen, umfangreichem Wissen über Kunden- und Logistikprozesse und hervorragendem Produkt-Know-how. Hinzu kommt eine klare Länderzuordnung und Spezialisierung der Verkaufsingenieure, so dass auch die notwendigen Informationen über regionale Gegebenheiten, beispielsweise das Klima oder gesetzliche Bestimmungen, bereits im Beratungsgespräch zur präzisen Bedarfsermittlung berücksichtigt werden können. Die Kranunion Sales führt die Geschäftsbeziehungen zu den Kunden von Ardelt und Kocks. Zugleich dient sie als Schnittstelle in das jeweilige Unternehmen. Alle für ein Krankonzept notwendigen Informationen fließen unmittelbar in das zu- ständige Produktmanagement hinein bzw. in die Angebots- und Auftragsabwicklung. Die Vorteile für die Kunden liegen klar auf der Hand: Sie haben einen einzigen Ansprechpartner, der ihre Anforderungen aufgrund der meist langjährigen Beziehungen genau kennt und präzise beurteilen kann – unabhängig vom Produkt. Am Ende des Beratungsprozesses steht fest, welches Umschlaggerät am besten für die erforderliche Aufgabenstellung geeignet ist oder ob vielleicht ein bereits vorhandener Altkran entsprechend umgerüstet und modernisiert werden kann. Die Kranunion Sales garantiert eine neutrale Beratung mit der besten Empfehlung im Sinne des Kunden. ALLES AUS EINER HAND Ein Beispiel: Voestalpine Texas LLC baut im texanischen Corpus Christi eine Reduktionsanlage für die Produktion von hochwertigen Eisenbriketts als Grundstoff für ihre Stahlhütten. Der erste Spatenstich erfolgte im April 2014. Die Anlage ist so geplant, dass der Rohstoff Eisenerz mit zwei Kranen am werkseigenen Schiffsanleger entladen und von dort aus dem Produktionsprozess zugeführt wird. Die Arbeitsproduktivität, also die Maximierung der Umschlagleistung, und die Zuverlässigkeit der Krane sind hier die entscheidenden Kriterien für eine lückenlos funktionierende Logistikkette. Beide Krane sollen absolut zuverlässige und umweltfreundliche Hochleistungsinstrumente sein, so lautete die Anforderung. Auf lange Sicht spielen bei der Kalkulation der Lebenszykluskosten die Energieeffizienz, Betriebs- und Wartungskosten sowie eine hohe Lebensdauer zusätzlich eine wichtige Rolle bei der Entscheidungsfindung. EIN GUTES KRANKONZEPT FÜHRT ZU ENTSCHEIDUNGSSICHERHEIT Um den passenden Krantyp zu ermitteln, mussten die wesentlichen Parameter erfasst werden, zum Beispiel die Abmessungen des Docks, die Kailänge, die gewünschte Hubhöhe, die Tragkraft und vieles mehr. Zwei Produkte kamen zunächst in die engere Auswahl: der Tukan Känguru, ein Doppellenker-Wippdrehkran mit integriertem Bunker von Ardelt, und der Schiffsentlader Digger von Kocks. Der Tukan ist mit seiner hohen Arbeitsgeschwindigkeit und dem integrierten Bunker für den Umschlag von Schüttgut ideal, weil er hocheffizient arbeitet. Das Doppellenkerprinzip bedeutet kurze Lastwege und Pendellängen bei minimalen Drehbewegungen. Bevor das Schüttgut weitertransportiert wird, dient der Bunker als Zwischenlager. Auch der Digger erfüllt alle Anforderungen an ein zeitgemäßes Hochleistungsgerät. Er ist mit seiner bewährten Zweikatztechnik mit Haupt- und Hilfskatze und seiner robusten Stahlkonstruktion ebenfalls ideal für den effizienten Massengutumschlag von Schüttgut geeignet. ZWEI TUKANE ALS PERFEKTE LÖSUNG Kundenseitig wurde auch über die Anschaffung von zwei Einlenkerkranen nachgedacht. Nachdem die verschiedenen Lösungsmöglichkeiten mit den einzelnen Krantypen im Beratungsgespräch durchgespielt worden waren, empfahlen die Experten der Kranunion Sales die Anschaffung von zwei Doppellenker-Wippdrehkranen, weil diese auf lange Sicht die individuelle Vor-Ort-Situation am besten erfüllen würden. Die beiden modular aufgebauten Tukan Känguru 3000 sind mit einer Ausladung von 50 Metern und einer Tragfähigkeit von 50 Tonnen konzipiert. Umfangreiche Staubschutzsysteme und die Energierückführung machen die Krane zudem äußerst umweltfreundlich. Die nicht ganz einfachen Anforderungen des Betreibers an ein verlässliches, effizientes und langlebiges Hebezeug ließen sich mit dem vorgeschlagenen Krankonzept punktgenau erfüllen. Es überzeugte: Die Krane wurden von Voestalpine bestellt wie vorgeschlagen. KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 03: INSIDE KRANUNION PREMIUM SUPPORT TEAMED WITH INSPIRED GERMAN ENGINEERING 8 E What will an industry-led structure at Kranunion Sales change? And how will it make an impact on Ardelt and Kocks customers? We asked the two managing directors of Kranunion Sales GmbH, Bernd Flaskamp and Dr Wolfgang Melzer. Why did you decide to found Kranunion Sales? Melzer: Primarily, we wanted to enhance our sales approach at Ardelt and Kocks and transfer Kirow’s successful principle of industry-led sales to both brands of our giant cranes. Our products stand for durable, robust and reliable technology. Another important sales pillar is indepth support by highly skilled professionals. Only a fully satisfied customer will remain a loyal one. 6 Wolfgang Melzer Flaskamp: It’s essential to liaise closely with customers in order to identify their requirements before drawing up quotes. Selling purely on price doesn’t do justice to our high-quality products. It’s much more important to assess customers’ demands precisely in order to select the right crane technology from both brands. At Kranunion Sales we act as impartial consultants and only give a recommendation after analysing requirements in detail. mium support enjoys top priority at Kranunion Sales. The goal is to specify responsibilities on a permanent basis, regardless of whether a Kocks or an Ardelt crane is involved. Sometimes, it’s better to refurbish an existing crane rather than to buy a new one. The result of the support given will always be an impeccable and economical solution in the customer’s interests. Why are you focusing on certain industries? Kocks and Ardelt will now have a joint sales force. Is there one particular concept or strategy that the two have in common? Melzer: At Kranunion Sales, a comprehensive grasp of customer processes and broad knowledge of the industry are the cornerstones for strong support. The new structure allows us to Melzer: Even if Kocks and Ardelt set themselves apart as leaders when it comes to state-of-theart or efficient products, both want to help our “WE ACT AS IMPARTIAL CONSULTANTS AND ONLY GIVE A RECOMMENDATION AFTER ANALYSING REQUIREMENTS IN DETAIL.” pool our skills at a group level and therefore generate added value that our customers really notice. What happens when more specific technical expertise is required to come up with a solution? Melzer: The sales engineers at Kranunion Sales are accomplished professionals with longstanding industry and market expertise which they harness to give customers sound advice. As soon as it’s apparent whether an Ardelt or a Kocks product is the right choice, the technical product- and contract-management specialists are involved. That’s a set process we always follow. As soon as product knowledge is required, for example to draw up quotes, each of the companies is responsible for the content. What difference will customers notice due to this type of support? Flaskamp: In contrast to the past, our customers will have one single point of contact for a wideranging product portfolio. This will make contact easier and generate greater customer focus and trust. Better awareness of customer demands and up-and-coming trends are the byproducts which are integrated into the technical development of the cranes. But providing pre- customers to produce ultra-modern terminals. Technical solutions from Ardelt and from Kocks stand for fully electric cranes on high gantries. To customers this means no emissions and top reliability combined with flawless terminal logistics. That’s greener and more sustainable than mobile handling solutions could ever be. The upshot can be a competitive edge in the case of operators that take a long-term view. 6 Bernd Flaskamp branch in the United Kingdom too which is additionally responsible for the US and Canada. Our office in France is responsible for the French-speaking countries all the way to North Africa. Our agency in Vietnam is in charge of South-East Asia, South America is looked after by our office in Brazil and the Russian market is covered by Saint Petersburg. We also work with international sales partners. We’ve clearly established which countries are allocated to which office and the responsibilities involved. Melzer: To our delight, we’re noticing that good reports about our products and company are spreading. A satisfied customer is the best publicity and sometimes adjacent ports or business partners indicate interest in us. That’s the best reference we could hope for. Good examples of this effect are in Vietnam or in Norway. Flaskamp: We’re sure that our new structure puts us in a good position for the future. The majority of customers really do want in-depth support. Purchasing a crane is a huge investment that has to be well prepared, thoroughly investigated, promising and economical. We give customers the certainty that they’re making the right decisions and getting high-quality products that are exactly what they’re seeking, or in other words German engineering at its best. In terms of performance and quality, it’s exactly what we want to achieve. And that’s what makes us different from the competition. 8 D In which countries do you have a base? Flaskamp: Everywhere, except in Australia. By its very nature, the sales network in our domestic market of Europe is the most extensive. Our headquarters are in Germany, but we have a Flaskamp: Kundennähe ist elementar, um die Kundenbedarfe schon im Vorfeld einer Angebotserstellung genau zu erfassen. Der Vertrieb nur über den Preis wird unseren qualitativ hochwertigen Produkten nicht gerecht. Vielmehr geht es uns darum, die Kundenanforderungen präzise zu beurteilen und die passende Krantechnik aus beiden Marken auswählen zu können. In der Kranunion Sales nehmen wir grundsätzlich die Rolle eines neutralen Beraters ein und sprechen erst nach genauer Analyse eine Empfehlung aus. Warum fokussieren Sie sich auf bestimmte Branchen? What do you believe the future holds? Does this partnership go above and beyond a purely sales level? Flaskamp: The advantage of a group of companies is the transfer of expertise, particularly with regard to engineering and procurement. Internal discussions take place there at the project phase already. Direct links between sales, contract and product management are also vital. In the production department we also take a cross-brand approach. If necessary we can equally draw very flexibly on various resources and respond quickly. tiges Vertriebselement: die fundierte Beratung durch einen hochkompetenten Ansprechpartner. Nur ein rundum zufriedener Kunde bleibt auf Dauer erhalten. Was wird sich durch den Branchenvertrieb Kranunion Sales verändern? Und wie wird das für die Kunden von Ardelt und Kocks spürbar? Fragen zu diesem Thema stellten wir den beiden Geschäftsführern der Kranunion Sales GmbH, Bernd Flaskamp und Dr.Wolfgang Melzer. Was war der Auslöser für die Entscheidung, die Kranunion Sales zu gründen? Melzer: In erster Linie wollten wir unseren Vertriebsansatz für Ardelt und Kocks erweitern und das bei Kirow erfolgreich gelebte Prinzip des Branchenvertriebs auf unsere Großkrane beider Marken übertragen. Unsere Produkte stehen für langlebige, robuste und zuverlässige Technik. Darüber hinaus gibt es aber ein weiteres wich- Melzer: Umfassendes Verständnis der Prozesse beim Kunden und weit reichende Branchenkenntnisse sind bei der Kranunion Sales auf jeden Fall Grundvoraussetzung für herausragende Beratung. Wir bündeln mit der neuen Struktur jetzt unsere Kompetenzen auf Gruppenebene und schaffen damit einen spürbaren Mehrwert für unsere Kunden. Was tun Sie, wenn tiefergehendes technisches Wissen gefragt ist, um eine Lösung zu erarbeiten? Melzer: Die Vertriebsingenieure der Kranunion Sales sind äußerst erfahrene Experten, die langjährige Branchen- und Marktkenntnisse besitzen, um den Kunden fundiert zu beraten. Sobald aber feststeht, ob ein Produkt von Ardelt oder eines von Kocks die ideale Lösung darstellt, werden die technischen Spezialisten im jeweils zuständigen Produkt- bzw. Kontraktmanagement involviert. Das ist ganz klar geregelt. Wenn das jeweilige Produkt-Know-how notwendig ist, zum Beispiel für die Erstellung von Angeboten, sind inhaltlich die einzelnen Gesellschaften verantwortlich. Welcher Unterschied wird durch diese Art der Beratung beim Kunden spürbar? Flaskamp: Im Gegensatz zu früher hat es unser Kunde mit einem einzigen Ansprechpartner für ein übergreifendes Produktportfolio zu tun. Das vereinfacht den Kontakt, schafft Kundennähe und Vertrauen. Nebenbei bekommen wir ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 04: INSIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. 6 Kranunion – product overview according to applications Kranunion – Produktüberblick nach Anwendungen dadurch noch bessere Kenntnisse über die Kundenbedürfnisse und Zukunftstrends, die in die technische Weiterentwicklung der Krane fließen. Im Mittelpunkt der Kranunion Sales steht aber ganz klar die Premiumberatung. Die Aufgabenstellung soll dauerhaft gelöst werden, unabhängig davon, ob das mit einem Kran von Kocks oder von Ardelt geschieht. Manchmal ist statt einer Neuanschaffung auch das umfassende Refurbishment eines bereits vorhandenen Altkrans sinnvoll. Das Ergebnis der Beratung wird in jedem Fall eine perfekte, wirtschaftliche Lösung im Sinne des Kunden sein. Kocks und Ardelt machen nun gemeinsam Vertrieb. Gibt es einen Gedanken bzw. eine Strategie, die auch inhaltlich als Klammer dienen kann? Melzer: Auch wenn Kocks und Ardelt sich als Hochleistungs- bzw. Effizienzführer differenzieren, eint sie doch das Ziel, unseren Kunden dabei zu helfen, die modernsten Terminals zu errichten. Technische Lösungen sowohl von Ardelt als auch von Kocks stehen für vollelektrische Krane auf Hochportal. Für den Kunden bedeutet das: keine Emissionen und hohe Zu- verlässigkeit, kombiniert mit perfekter Terminallogistik. Das ist grüner und nachhaltiger, als mobile Umschlaglösungen je sein können. Langfristig denkende Betreiber können daraus klare Wettbewerbsvorteile generieren. Geht die Zusammenarbeit auch über den Vertrieb hinaus? Flaskamp: Der Vorteil einer Unternehmensgruppe ist der Know-how-Transfer, insbesondere beim Engineering und bei der Beschaffung. Dort erfolgt die interne Abstimmung wir sehr flexibel auf verschiedene Ressourcen zurückgreifen und schnell reagieren. In welchen Ländern sind Sie vertreten? Flaskamp: Weltweit, ausgenommen Australien. In unserem Heimatmarkt Europa ist das Vertriebsnetz naturgemäß am dichtesten. In Deutschland haben wir unseren Hauptsitz, daneben gibt es eine Niederlassung in Großbritannien, die auch für die USA und Kanada zuständig ist. Unser Büro in Frankreich betreut die französischsprachigen Länder bis nach “WE GIVE CUSTOMERS THE CERTAINTY THAT THEY’RE MAKING THE RIGHT DECISIONS AND GETTING HIGH-QUALITY PRODUCTS.” schon während der Projektphase. Direkte Verbindungen zwischen Vertrieb, Kontrakt- und Produktmanagement sind ebenfalls elementar. Auch in der Produktion arbeiten wir markenübergreifend zusammen. Bei Bedarf können nationalen Vertriebspartnern zusammen. Wir haben eine klare Zuordnung der Länder und Verantwortlichkeiten. Nordafrika. Unsere Repräsentanz in Vietnam ist für ganz Südostasien verantwortlich, Südamerika wird von unserem Büro in Brasilien und der russische Markt von Sankt Petersburg aus betreut. Zusätzlich arbeiten wir mit inter- Melzer: Uns freut, dass wir einen Multiplikatoreffekt feststellen. Ein zufriedener Kunde wirkt ansteckend, oftmals werden Nachbarhäfen oder Geschäftspartner auf uns aufmerksam. Das ist die beste Referenz, die wir bekommen können. Gute Beispiele dafür gibt es in Vietnam oder auch in Norwegen. Wie sehen Sie die Zukunftsperspektiven? Flaskamp: Wir sind uns sicher, dass wir mit der neuen Struktur sehr gut aufgestellt sind. Die meisten Kunden legen großen Wert auf eine intensive Beratung. Der Kauf eines Krans bedeutet eine hohe Investition, die gut vorbereitet, überlegt, langfristig zukunftsträchtig und wirtschaftlich sein soll. Durch uns bekommt der Kunde Entscheidungssicherheit und ein qualitativ hochwertiges Produkt, das seinen Anforderungen genau entspricht: deutsche Ingenieurskunst. Das ist unser Leistungs- und Qualitätsanspruch. Und genau das unterscheidet uns vom Wettbewerb. KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 05: INSIDE KRANUNION KRANUNION’S BASE IN FRENCH-SPEAKING REGIONS management. He’s also a sought-after contact for service staff. Visits to the offices in Germany are one of the regular aspects of his job. From Châlons-en-Champagne he doesn’t just look after the market in France, but also Frenchspeaking countries in North Africa like Mauretania and Cameroon. Numerous reference projects underpin the company’s high-quality engineering from Germany. All Kranunion products are now used in France. French railway company SNCF uses a Kirow railway crane for rescue services, for example. Several ports have picked Ardelt cranes which are used as shipyard cranes and for handling bulk goods and scrap. For many years, slag in steelworks has been transported with Kirow transporters. And above all, France’s biggest shipyard in Saint-Nazaire relies on German engineering skills in the form of a Kocks Goliath crane. Markt eine starke Präsenz und viel Kundennähe zu zeigen. Besonders im Bereich der Häfen gibt es interessante Perspektiven, da großer Innovationsbedarf besteht und Krane ein wesentlicher Bestandteil der Logistikkette sind. Die größten Seehäfen sind Brest, Calais, Dunkerque, Le Havre, Marseille und Nantes. Rund 8.500 Kilometer Wasserwege gibt es in Frankreich, von landesweiter Bedeutung sind die an der Seine gelegenen Binnenhäfen Paris und Rouen, Strasbourg am Rhein und Bordeaux an der Garonne. Das Schienennetz in Frankreich bietet mit seinen 30.000 Kilometern Länge ebenfalls interessante Perspektiven für den Einsatz von 8 D In Châlons-en-Champagne, der Hauptstadt der Region Champagne-Ardenne und des Départements Marne, befindet sich das 2006 gegründete Büro der Kranunion. Anfangs lag der Schwerpunkt auf Projekten im französischen Sprachraum mit Ardelt-Produkten. Inzwischen wird jedoch das gesamte Produktspektrum der Unternehmen der Kranunion, Kirow, Ardelt und Kocks, abgedeckt. Die Produkte der Kranunion – Kirow, Ardelt und Kocks – sind in ganz Frankreich im täglichen Einsatz 8 E Kranunion’s offices in France were opened in 2006 and are situated in Châlons-en-Champagne which is the capital of the ChampagneArdenne region and the Marne Département. At the beginning, Kranunion focused on projects with Ardelt products in French-speaking countries. Now they cover all the product ranges offered by the Kranunion companies Kirow, Ardelt and Kocks. Châlons-en-Champagne lies at the heart of Europe and since 2007 has officially been a “Ville d’Art et d’Histoire”, a centre of art and history. It’s characterised by half-timbered old villas, some of which date back to the 16th century. Champagne production and tourism are important pillars of the economy in the region. The town owes its name to the Gallic people called the Catalaunes who founded it. It has been home to garrisons since Roman times and sprang up where Via Agrippa meets the river Marne. In the Middle Ages, Châlons-enChampagne was known for its production of woollen cloth. The town has a population of just under 50,000 and attracts numerous visitors. Walkers and anglers enjoy sauntering along the peaceful banks of its 13 streams. PERFECT CONNECTIONS TO ALL REGIONS OF THE COUNTRY Kranunion’s French offices are in an ideal lo- cation which is central and easy to reach in the north-east of France, about two hours away from Paris. The Paris-Nancy-Strasbourg train line runs straight through it and there are also services to Metz, Reims, Verdun and the Champagne-Ardenne TGV station. Motorway connections from north to south and from east to west are also good. The towns on the English Channel, the Atlantic and Mediterranean are also easy to get to in a relatively short time, signalling a strong presence and proximity to customers on the French market. The ports promise attractive potential because the need for innovation is huge and cranes are a major component of the logistics chain. The biggest seaports are Brest, Calais, Dunkirk, Le Havre, Marseilles and Nantes. France has around 8,500 kilometres of waterways, making the inland ports of Paris and Rouen on the Seine, Strasbourg on the Rhine and Bordeaux on the Garonne important nationwide. At 30,000 kilometres in length, France’s rail network also suggests vast potential for railway cranes in track construction. Even if the steel industry in France is no longer booming, Kirow’s slag and heavy-duty transporters are in demand because of their versatility. Aurelien Gérard has been office manager since the outset. His main role is to concentrate on customer relationship management and to support his German colleagues with project 6 Aurelien Gérard, office manager Aurelien Gérard, Büroleiter 6 Kranunion’s products – from Kirow, Ardelt and Kocks – are in daily service all over France Châlons-en-Champagne im Herzen Europas ist seit 2007 offiziell „Ville d’Art et d’Histoire“, also Kunst- und Kulturstadt. Alte Villen, die teilweise schon aus dem 16. Jahrhundert stammen, prägen mit ihrem kunstvollen Fachwerk das Stadtbild. Wichtige Wirtschaftszweige der Region sind die Champagnerproduktion und der Tourismus. Benannt wurde die Stadt nach dem gallischen Volk Catalaunes, das die Siedlung gründete. Seit den Römern ist sie Garnisonsstadt und entwickelte sich an der Kreuzung der Via Agrippa mit dem Fluss Marne. Im Mittelalter war Châlons-en-Champagne bekannt für die Herstellung von Wolltüchern. Die Stadt am Wasser bietet ihren knapp 50.000 Einwohnern und den zahlreichen Besuchern mit 13 Wasserläufen viele ruhige Uferwege, auf denen sich Spaziergänger und Angler begegnen. PERFEKTE ANBINDUNG AN ALLE REGIONEN DES LANDES Die Lage des Büros der Kranunion Frankreich in Châlons-en-Champagne ist aufgrund der zentralen und verkehrstechnisch günstigen Lage im Nordosten Frankreichs, etwa zwei Stunden von Paris entfernt, exzellent. Die Bahnlinie Paris–Nancy–Strasbourg führt hindurch, außerdem bestehen Verbindungen mit Metz, Reims, Verdun und dem TGV-Bahnhof Champagne-Ardenne. Ebenfalls gut ist die Anbindung an das Autobahnnetz von Nord nach Süd sowie von Ost nach West. So sind die Städte am Ärmelkanal, Atlantik und Mittelmeer ebenfalls in relativ kurzer Zeit erreichbar – ideale Bedingungen, um auf dem französischen Eisenbahnkranen im Gleisbau. Auch wenn die Stahlindustrie in Frankreich nicht mehr boomt, sind die Schlacken- und Schwertransporter von Kirow aufgrund ihrer vielseitigen Einsatzmöglichkeiten gefragt. Aurelien Gérard ist seit der Gründung Büroleiter. Sein Aufgabenschwerpunkt ist die intensive Kunden- und Kontaktpflege sowie die Unterstützung seiner deutschen Kollegen während der Projektabwicklung. Auch für das Servicepersonal ist er ein gefragter Ansprechpartner. Besuche in den Büros in Deutschland sind regelmäßiger Bestandteil seiner Arbeit. Von Châlons-en-Champagne aus wird der französische Markt betreut, zum Verantwortungsbereich gehören auch die französischsprachigen Länder in Nordafrika und Kamerun. Zahlreiche Referenzprojekte sind eine gute Visitenkarte für die qualitativ hochwertige Technik aus Deutschland. Inzwischen sind Produkte aller Marken der Kranunion auf dem französischen Gebiet im Einsatz. Die französische Bahn SNCF beispielsweise nutzt einen Eisenbahnkran von Kirow für den Unfalldienst. Mehrere Häfen haben sich für Krane von Ardelt entschieden, wo diese unter anderem als Werftkran und für den Umschlag von Schüttgut und Schrott zum Einsatz kommen. Auch wird seit vielen Jahren in verschiedenen Stahlwerken Schlacke mit Transportern von Kirow transportiert. Und vor allem auch die größte Werft Frankreichs in Saint-Nazaire verlässt sich auf deutsche Ingenieurskunst: einen Goliath-Kran von Kocks. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 06: INSIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. KRANUNION 400TH ANNIVERSARY CELEBRATIONS ON THE CAP SAN DIEGO FOR A DAY 8 E The MS Cap San Diego is moored at Hamburg’s Überseebrücke. Its elegant silhouette is part of Hamburg’s cityscape, just like the harbour, the historic merchant warehouse quarter called Speicherstadt and St. Michael’s Church. Today, the world’s largest seaworthy museum ship remains a symbol of superior German engineering and the enduring quality of outstanding technical excellence. It’s no coincidence that Kranunion’s anniversary was celebrated under the banner of “Uniting 400Years of Technical Excellence” on 1 June 2013. Guests were given an almost regal welcome at the end of the museum ship’s gangway. After the time taken to get there, service staff greeted everyone with a cheerful “good morning” and served each guest with a small lunch package. Following this warm welcome, around 500 guests embarked for an exciting trip through Hamburg harbour, accompanied by fascinating explanations from an expert on the sights along the route. It was an ideal opportunity for passengers to gain an insight into the work done by products made by Kirow, Ardelt and Kocks at Hamburg harbour where space is at a premium. KONDOR CRANES AT BLOHM + VOSS DEFINE HAMBURG’S SKYLINE The ship passed the Blohm + Voss shipyard where six Ardelt Kondor double jib cranes are in operation daily. Four of them date back to 1974, two even to 1963. Consequently, the latter are 50 years old and a true example of durability. Impressive rows of Kocks Boxer container cranes awaited the guests at HHLA at Hamburg’s Burchardkai and at the Tollerort container terminal. Some of the Boxers have a twin-trolley system and lifting speed of 80 metres per minute at nominal load. Four container cranes at CTT prove that the Boxer can handle curves. With lifting capacity of 70 tonnes and waterside outreach of 51 metres they have been doing their job successfully since 2004. At ArcelorMittal’s steelworks which belch out smoke, one of the two Kirow transporters of the Slag Taurus type that ensures reliable slag transportation showed its ability to manoeuvre in a very small space. Four Kocks diggers at Hansaport demonstrated the excellence and resilience of the products. The ship unloaders from 1976 to 2005 have a daily capacity of 1,400 to 1,800 tonnes per hour. The final impressive sight was of three Kocks terminal servers with full curve manoeuvrability, lifting capacity of 77 tonnes on the ropes and lifting speed of 30 metres per minute. A PERFECT PRODUCT SHOWCASE Kranunion customers at Hamburg port showed enormous initiative and creativity in making the trip on the Cap San Diego a sensational experience. There were no limits to their imagination, with banners attached to the cranes congratulating the company on its anniversary, crane drivers waving from their cabins, or the Slag Taurus doing a special tour for all to see. 6 The Cap San Diego is also called “White swan of the South Atlantic” due to its white coating Die Cap San Diego wird auch „Weißer Schwan des Südatlantiks“ genannt 6 The Koehne family were delighted with such an enjoyable party on the company’s anniversary Familie Koehne freut sich über das gelungene Fest zum Firmenjubiläum A FILM FASCINATES THE GUESTS During the trip, a ceremonial part was of course a must and started with a specially produced cinema-quality corporate film called “XL Engineering”. Kranunion’s corporate philosophy was then explained. The company constantly looks to the future and strives to meet customers’ requirements by delivering ingenious and sustainable solutions. In addition to the owner and CEO Ludwig Koehne, Hamburg’s Senator for Economic Affairs Frank Horch, chairman of the supervisory board Dr Klaus von Dohnanyi and economics historian Prof. Werner Abelshauser all gave an address. The renowned “German Brass” orchestra provided musical accompaniment and a few laughs. Last but not least, the meticulously researched book on the history of Kranunion which is packed with illustrations was presented. Authors Sabine Schneller and Hildtrud Ebert spent several years working on it. A FLOATING MONUMENT – THE CAP SAN DIEGO In 1961 the Cap San Diego was built for the Hamburg-Süd shipping company as one of six fast cargo vessels for unit goods. It’s a symbol of German cargo-ship building before container ships became modern. Until 1981 it primarily sailed to South America. After more than 25 years in service, the City of Hamburg had it converted. Since 1988, the Cap San Diego has been a museum ship, a popular venue for events, and has been a maritime monument and floating hotel since 2003. The vessel is 159 metres long, a good 21 metres wide and has an 8,500 kW diesel engine. It also offers 16,408 m³ capacity. Special features are the original furnishings in the bar and the lounge for 12 passengers who were allowed on board for overseas voyages. Echoing the function of the Cap San Diego as a museum ship, an exhibition was hosted for the anniversary on the company’s products and history. True-to-scale models reflected the new corporate design colours and a four-metre-long timeline depicted the development of the three Kranunion companies: Kirow, Ardelt and Kocks. The 50-strong crew and captain Jens Weber made sure all 454 guests had a safe journey in the wind and sunshine. Some 54 service and logistics staff, as well as the 14-man kitchen team, guaranteed that nobody went hungry or thirsty. Some of Kranunion’s passengers had come from far away and included customers, business partners and employees. They all enjoyed the impressive views on deck, the luxurious atmosphere inside and took the opportunity to talk to old friends or meet new ones. In the evening the day drew to an end with a view of Hamburg’s Elbe Philharmonic Hall from the Überseebrücke. 8 D 6 A band called “German Brass” provided some uniquely entertaining music Einzigartigen Hörgenuss boten die Musiker des Blechblasensembles „German Brass“ An der Hamburger Überseebrücke liegt die MS Cap San Diego. Mit ihrer eleganten Silhouette gehört sie zum Hamburger Stadtpanorama wie KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. der Hafen, die Speicherstadt und der Michel. Auch heute noch ist das größte fahrtüchtige Museumsfrachtschiff der Welt ein Symbol für beste deutsche Ingenieurskunst und die Langlebigkeit technischer Spitzenleistung. Es ist kein Zufall, dass genau dort unter dem Motto „Uniting 400 Years of Technical Excellence“ am 1. Juni 2013 das Firmenjubiläum der Kranunion gefeiert wurde. PRODUKTE, PERFEKT IN SZENE GESETZT Die Kunden der Kranunion im Hamburger Hafen haben das Vorhaben, die Rundfahrt auf der Cap San Diego zu einem sensationellen Erlebnis zu machen, mit viel Initiative und Einfallsreichtum unterstützt. Ob an den Kranen befestigte Banner zum Jubiläum gratulierten, die Kranfahrer aus der Kabine grüßten oder PAGE 07: INSIDE der Slag Taurus eine Sonderfahrt in Sichtweite einlegte: Der Phantasie waren keine Grenzen gesetzt. EIN FILM LÄSST DIE GÄSTE STAUNEN Während der Rundfahrt durfte ein Festakt natürlich nicht fehlen, der mit dem eigens produzierten Imagefilm in Kinoqualität „XL Engineering“ begann. Anschließend wurde die Firmenphilosophie der Kranunion erläutert, die mit dem Blick stets nach vorn gerichtet den Anspruch verfolgt, Kundenbedürfnisse durch ebenso geniale wie nachhaltige Lösungen zu erfüllen. Neben Eigentümer und Geschäftsführer Ludwig Koehne kamen der Wirtschaftssenator der Freien und Hansestadt Hamburg Frank Horch, Aufsichtsratsvorsitzender Dr. Klaus von Dohnanyi und der Wirtschaftshistoriker Prof. Dr. Werner Abelshauser zu Wort. Für Lacher und Hörgenuss sorgte das renommierte Blasorchester „German Brass“. Last, but not least wurde das umfangreich bebilderte und dezidiert recherchierte Buch über die Geschichte der Kranunion vorgestellt, an dem die beiden Autorinnen Sabine Schneller und Hildtrud Ebert mehrere Jahre gearbeitet hatten. Ein nahezu königlicher Empfang wartete am Ende der Gangway auf den Museumsdampfer: Servicekräfte servierten nach der langen Anfahrt mit einem fröhlichen „Guten Morgen“ jedem Gast eine kleine Lunchbox. Nach diesem herzlichen Willkommen begann für die rund 500 Jubiläumsgäste eine aufregende Fahrt durch den Hamburger Hafen, die von fachkundigen Erläuterungen eines Moderators zu Sehenswertem entlang der Strecke begleitet wurde. Sie bot den Passagieren perfekte Einblicke in die Arbeit der Produkte der Firmen Kirow, Ardelt und Kocks – alles auf kleinstem Raum auf dem Gebiet des Hamburger Hafens. HAMBURGS SKYLINE PRÄGEN KONDOR-KRANE BEI BLOHM + VOSS Die Route führte an der Werft Blohm + Voss vorbei, wo sechs Doppellenkerkrane des Typs Kondor von Ardelt täglich ihren Dienst tun, vier sind aus dem Jahr 1974, zwei stammen sogar von 1963. Letztere sind somit 50 Jahre alt und ein echtes Beispiel für Langlebigkeit. Eindrucksvolle Reihen mit Boxer-Containerkranen von Kocks erwarteten die Gäste bei der HHLA am Hamburger Burchardkai und am Containerterminal Tollerort. Die Boxer sind teilweise mit einem Zweikatzsystem ausgestattet und haben eine Hubgeschwindigkeit von 80 Metern pro Minute bei Nennlast. Dass der Boxer auch kurvenfähig sein kann, bewiesen vier Containerkrane bei CTT, die seit 2004 mit einer Tragfähigkeit von 70 Tonnen bei einer wasserseitigen Ausladung von 51 Metern zuverlässig im Einsatz sind. Auf dem dampfenden Gelände des Stahlwerks von ArcelorMittal zeigte einer von zwei Kirow-Transportern des Typs Slag Taurus, die dort für den sicheren Schlacketransport sorgen, seine Manövrierfähigkeit auf engstem Raum. Die qualitative Exzellenz und Langlebigkeit der Produkte demonstrierten auch vier Digger von Kocks bei Hansaport. Die Schiffsentlader aus den Jahren 1976 bis 2005 haben einen täglichen Durchsatz von 1.400 bis 1.800 Tonnen pro Stunde. Am Schluss beeindruckten drei vollkurvengängige Terminal Server von Kocks mit einer Tragfähigkeit von 77 Tonnen an den Seilen und einer Hubgeschwindigkeit von 30 Metern pro Minute. ISSUE 06 / 06.2014 6 Kocks Boxer cranes send their congratulations from Hamburg’s Burchardkai Boxer-Krane von Kocks gratulieren vom Hamburger Burchardkai aus 6 Around 500 guests were on board Rund 500 geladene Gäste waren an Bord SCHWIMMENDES DENKMAL: DIE CAP SAN DIEGO 1961 als einer von sechs schnellen Stückgutfrachtern für die Reederei Hamburg-Süd gebaut, repräsentiert die Cap San Diego den Höhepunkt des deutschen Frachtschiffbaus, bevor Containerschiffe modern wurden. Bis 1981 fuhr sie vorzugsweise nach Südamerika. Nach mehr als 25 Dienstjahren ließ die Stadt Hamburg sie umbauen. Seit 1988 ist die Cap San Diego ein Museumsschiff, angesagter Veranstaltungsort und gilt seit 2003 als maritimes Denkmal und schwimmendes Hotel. Das Schiff ist rund 159 Meter lang, gut 21 Meter breit und mit einem Schiffsdiesel mit einer Leistung von 8.500 kW ausgestattet. Der Rauminhalt fasst 16.408 m³. Besonders ist die noch im Original erhaltene Ausstattung der Bar und der Lounge für zwölf Passagiere, die für eine Reise nach Übersee an Bord gehen durften. Angelehnt an die Funktion der Cap San Diego als Museumsschiff wurde zum Jubiläum eine Ausstellung über die Produkte und die Geschichte gezeigt. Maßstabsgetreue Modelle gaben die neue Farbgestaltung im Corporate Design wieder und ein vier Meter langer Zeitstrahl visualisierte die Entwicklung der drei Unternehmen der Kranunion: Kirow, Ardelt und Kocks. Die Crew von 50 Mann unter Kapitän Jens Weber sorgte dafür, dass die 454 Gäste eine sichere Fahrt bei Wind und Sonne hatten. Um das leibliche Wohl kümmerten sich 54 Serviceund Logistikkräfte sowie das 14-köpfige Küchenteam. Die teils weit angereisten Gäste der Kranunion – Kunden, Geschäftspartner und Mitarbeiter – genossen die beeindruckenden Aussichten an Deck, aber auch das luxuriöse Ambiente im Inneren sehr gern, um alte Bekanntschaften zu pflegen oder neue Kontakte zu knüpfen. Der Tag endete gegen Abend mit einem Blick auf die Hamburger Elbphilharmonie von der Überseebrücke aus. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 08: INSIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. KRANUNION IMAGES WORTH A THOUSAND WORDS 6 Feeder Servers in Saigon New Port in Vietnam are filmed from the ship that the operator provided especially for the shoot Feeder Server im Saigon New Port in Vietnam werden vom Schiff aus gefilmt, das der Betreiber extra für die Aufnahmen zur Verfügung gestellt hat 8 E No other medium is capable of explaining products in eight to ten minutes better than a film. Moving images are eye-catching and often attract people like magnets, especially when meeting customers for the first time or at trade shows. The product’s advantages and strengths are highlighted in a very short space of time – and if the script’s good, even when the sound’s turned off. In 2013, a corporate film was shot for Kranunion’s anniversary entitled “XL Engineering”. It superbly showcased a cross section of Kirow, Ardelt and Kocks product lines. Following the positive impression gained on that shoot, the same Berlin production company Filmgestalten will be involved with this project too. A basic concept for product films was created in conjunction with the crane experts. Draft scripts for selected Ardelt and Kocks cranes were developed on this basis. At the same time, potential locations were chosen for filming. GIANT CRANES IN DETAIL Films are a key element in sales pitches because they can convey facts and figures in a very compact way. The crane experts’ remit for developing the scripts was to show all the main, essential facets of the product, concisely and to the point, and to focus on core aspects. Neat, efficient and advanced technology, with top priority given to safety, are the common threads running through all the image and script concepts. In a manner that even people who aren’t crane experts can grasp, the scripts will focus on and demonstrate the crane technology’s energy efficiency, quality, durability and its exclusive usage of European components. A good script and the shot list are essential to planning and preparations. This is an illustrated plan for each shot with detailed descriptions. Later on location, everyone will know which image is to be captured. The relationship with the customers who provide the visuals is also important in order to achieve a good result. It’s their cranes that play the starring role while operations at locations are to remain undisturbed if possible. This aspect ensures safety on location for the team which normally consists of a camera man, a director and a crane expert with a translator or additional contact if required. Not to be forgotten are the crane drivers and other members of the customer’s workforce whose day-to-day work and comments make the script’s idea come alive. Impressive aerial shots were taken with helicopters and drones too. TEAMWORK IS VITAL The two-week film shoot in Vietnam in March 2014 had an exotic touch. The team in Saigon had to suffer muggy temperatures of 35°C, while in Haiphong drizzly rain and plenty of fog made filming challenging. In Saigon, the focus was on the many Kocks Feeder Servers that handle goods in Saigon New Port at the Cat Lai container terminal there. Ten Tukans, all positioned behind one another on the pier, do the same job in Haiphong at Hai Phong Port in the Cang Hai Phong terminal. The weather was totally different in April at the shoot in Stettin port, where a brand-new Tukan was filmed over two days in relatively good weather and in much cooler temperatures. A highlight in the truest sense of the word will be the film shoot at a shipyard in Saint-Nazaire in France. A Kocks Goliath with lifting capacity of 1,400 tonnes will be revealing its strength and precise positioning capabilities when inserting ship segments up to 1,000 tonnes in weight. Anyone interested can experience the persuasive force of the images online in the first Kocks Boxer product film and Kirow Multi Tasker product film at Kranunion’s website. And there’s reason to be optimistic that these enduring stars might win a lifetime-achievement Oscar one day. The films for the Ardelt double-jib Tukan and Tukan Kangaroo with hopper, the Goliath gantry crane and the Kocks Feeder Server container crane will all soon be ready and will leave a lasting impression on their audiences. We’re looking forward to the premieres already. And then it’ll be curtain up for world-class heavyweights. 8 D Kein anderes Medium kann Produkte in acht bis zehn Minuten besser erklären und darstellen, als ein Film. Besonders bei Erstkontakten mit potenziellen Kunden oder auf Messen sorgen die bewegten Bilder für Aufmerksamkeit und ziehen Besucher oft magisch an. In kürzester Zeit werden darin die Produktvorteile und -stärken deutlich gemacht – bei einem guten Drehbuch sogar dann, wenn die Tonspur ausgeschaltet ist. Nach den guten Erfahrungen bei den Dreharbeiten für den Imagefilm „XL Engineering“ zum Firmenjubiläum der Kranunion im Jahr 2013, der einen Querschnitt durch die Produktlinien von Kirow, Ardelt und Kocks perfekt in Szene setzte, wird die Zusammenarbeit mit der Berliner Produktionsfirma Filmgestalten auch bei diesem Projekt weiter fortgeführt. Gemeinsam mit den Kran-Experten entstand ein Grundkonzept für Produktfilme. Auf dieser Basis wurden die ersten Drehbücher für ausgewählte Krane von Ardelt und Kocks entwickelt. Parallel dazu erfolgte die Auswahl potenzieller Drehorte für die Aufnahmen. KRANGIGANTEN IM DETAIL In Verkaufsgesprächen sind Filme ein wesentliches Element, weil sie auf anschauliche Weise in äußerst komprimierter Form Wissen vermitteln können. Die Aufgabenstellung für die Drehbuchentwicklung durch die Kran-Experten lautete also, kurz und knackig alles Wichtige und Notwendige zu zeigen und sich dabei auf die Kernpunkte zu konzentrieren. Das Ergebnis: Als roter Faden zieht sich die saubere, effiziente und modernste Technik – mit oberster Priorität auf Sicherheit – durch die jeweiligen Bild- und Textkonzepte. Auch für Kranlaien nachvollziehbar werden Energieeffizienz, Qua- lität, Langlebigkeit und die ausschließliche Verwendung europäischer Komponenten bei der Krantechnik in den Drehbüchern in den Mittelpunkt und unter Beweis gestellt. Essentiell für Planung und Vorbereitung sind ein gutes Drehbuch und die sogenannte Shot list. Das ist eine bebilderte Vorlage für jede Einstellung mit detaillierten Beschreibungen. So wissen später vor Ort während der Filmaufnahmen alle Beteiligten, welches Bild genau eingefangen werden soll. Besonders wichtig für das Ergebnis ist auch die Zusammenarbeit mit den Kunden – in der Filmsprache auch Motivgeber genannt –, deren Krane die Hauptrolle spielen, während die Abläufe an den Drehorten möglichst ungestört weitergehen sollen. Sie sorgt auch für die Sicherheit des Teams vor Ort, das in der Regel aus einem Kameramann, dem Regisseur sowie einem Kranfachmann besteht und je nach Bedarf mit einem Übersetzer bzw. einer zusätzlichen Kontaktperson ergänzt wird. Nicht zu vergessen sind die Kranfahrer und weitere Mitarbeiter bei den Kunden, die mit ihrer Arbeit und den Statements die Idee des Drehbuchs mit echtem Leben erfüllen. Zusätzlich wurden mit Helikoptern und Drohnen beeindruckende Luftaufnahmen gemacht. TEAMARBEIT IST ESSENTIELL Einen exotischen Charakter hatten im März 2014 die zweiwöchigen Dreharbeiten in Vietnam. 35° C warme, schwüle Luft setzte dem Team in Saigon zu, während in Haiphong nieseliges Regenwetter und viel Nebel die Dreharbeiten erschwerten. In Saigon standen die vielen Feeder Server von Kocks im Mittelpunkt, die dort bei Saigon New Port am Terminal Cat Lai Container umschlagen. Die gleiche Aufgabenstellung erledigen in Haiphong bei Hai Phong Port am Terminal Cang Hai Phong zehn Tukane, die alle hintereinander an der Pier positioniert sind. Ganz andere Bedingungen herrschten im April beim Dreh im Hafen von Stettin, wo bei relativ gutem Wetter und deutlich kühleren Temperaturen zwei Tage lang ein brandneuer Tukan abgelichtet wurde. Ein Highlight im wahrsten Sinne des Wortes werden die Filmaufnahmen auf einer Werft im französischen Saint-Nazaire sein. Dabei wird ein Goliath von Kocks mit einer Tragfähigkeit von 1.400 Tonnen beim Einsetzen der bis zu 1.000 Tonnen schweren Schiffssegmente seine Stärke und Positionierungspräzision unter Beweis stellen. Die überzeugende Kraft der Bilder lässt sich in den ersten Produktfilmen über den Boxer von Kocks und den Multi Tasker von Kirow durch alle Interessierten im Internet auf der Website der Kranunion selbst erleben. Und es besteht berechtigte Hoffnung: Vielleicht erhalten die langlebigen Hauptdarsteller eines Tages einen Oscar für ihr Lebenswerk. Die Filme für die Ardelt-Doppellenker Tukan und Tukan Känguru mit Bunker, den Bockkran Goliath und den Containerkran Feeder Server von Kocks sind jedenfalls bald fertig und werden ihr Publikum als Erste nachhaltig beeindrucken. Wir freuen uns schon auf die Premieren. Dann heißt es: Vorhang auf für Schwergewichte. KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 09: INSIDE KRANUNION MAJOR INVESTMENTS BOOST PRODUCTION LOGISTICS 8 E The Leipzig site is currently investing a massive amount of time and money into redeveloping production logistics. The investment totals around five million euros and has primarily been directed at building two new production facilities.The goal was to give production on the company premises a superior upgrade and therefore free up more space to enhance the environment for assembly and spraying in the existing facilities. A new steelwork facility was erected on the company’s premises in a record-breaking period of nine months. Advanced technology and perfectly organised processes now allow steelworkers and welders to do their jobs on 2,600 square metres. A logistics unit, some 800 square metres in size, was added at the sides to supply the parts. Here, parts can be picked and prepared for steelwork. Space was also generated there for offices, recreational areas and sanitary facilities. CUTTING-EDGE PRODUCTION FACILITIES Workspaces for the steelworkers were placed along the length of the facility, with the welders opposite. Six bracket cranes with outreaches of 12 metres and lifting capacity of five tonnes and lifting heights of about 7.5 metres at the first crane level enable plenty of versatility in terms of usage. Two gantry cranes, each with two lifting gears, are used on the second crane level. At lifting heights of a good nine metres, they have lifting capacity of 50 tonnes. As a result, large components can be turned quickly without having to put them down on the ground. To enable better handling while welding the crane’s upper-trolley assemblies, a second positioner was purchased to make production under ideal conditions possible. The door to the facility also represented a new dimension in terms of its vast size. At a width of 12 metres and height of 7.25 metres, components in practically any conceivable dimensions can be produced and transported elsewhere. A real highlight is the lighting, for which 72 highly modern LED lights were installed. Daylight sensors control them automatically, ensuring top levels of energy efficiency. The gas facility housed all gases used in production centrally but had to move. It was originally located on the site of the new finishing facility for which it had to make way. Now it’s situated next to the new steelwork facility. PERFECT LIGHT FOR COATING From summer 2014, it will be possible to clean and spray cranes and vehicles in the new 1,000square-metre finishing facility before delivery. The new building features state-of-the-art technology and is particularly eco-friendly. A ventilation system for waste air and a drainage system are integrated in the floor. Two waste and incoming air units ensure the rooms are aired and heated. An in-house system for treating water cleans the used water and puts it back in circulation. Thanks to tracks in six different widths, all types of track-bound vehicles can drive on the facility, allowing for maximum flexibility. Transporters can turn directly from the site road through a door which is also 12 metres in width and into the finishing facility. Here, highly advanced LED technology is also applied because during spraying light plays a key role. Another benefit is that the two new buildings have made space in the existing production facilities and this is now being used to expand Kirow assembly lines. 8 D Am Standort Leipzig wird aktuell viel Energie in die Umgestaltung der Produktionslogistik investiert. Das Gesamtvolumen liegt bei rund fünf Millionen Euro, die hauptsächlich in den Bau von zwei neuen Produktionshallen geflossen sind. Ziel war es, innerhalb des bestehenden Firmengeländes die Produktionsbedingungen deutlich aufzuwerten und dadurch mehr Platz zu schaffen, um in den bereits vorhandenen Hallen die Bedingungen für Montage und Farbgebung optimieren zu können. Innerhalb einer rekordverdächtigen Zeit von neun Monaten entstand auf dem Firmengelände eine neue Stahlbauhalle. Nach dem aktuellsten Stand der Technik und mit perfekt organisierten Prozessen können jetzt Stahlbauer und Schweißer auf 2.600 Quadratmetern anspruchsvollen Stahlbau durchführen. Für die Zulieferung der Teile wurde seitlich zusätzlich eine 800 Quadratmeter große Logistikeinheit angeschlossen. Hier lassen sich Teile kommissionieren und für den Stahlbau bereitstellen. Platz wurde dort auch für Büro-, Pausen- und Sanitärräume geschaffen. PRODUZIEREN UNTER MODERNSTEN BEDINGUNGEN Die Arbeitsplätze der Stahlbauer wurden auf einer Längsseite der Halle angeordnet, die der Schweißer liegen gegenüber. Sechs Konsolkrane mit einer Ausladung von zwölf Metern bei einer Tragfähigkeit von fünf Tonnen und einer Hubhöhe von etwa 7,5 Metern auf der ersten Kranebene ermöglichen viel Nutzungsflexibilität. Auf der zweiten Kranebene kommen zwei Brückenkrane mit jeweils zwei Hubwerken zum Einsatz. Sie haben bei einer Hubhöhe von gut neun Metern eine Tragfähigkeit von 50 Tonnen, so dass auch große Bauteile zeitsparend gedreht werden können, ohne dass sie auf dem Boden abgesetzt werden müssen. Für das bessere Handling beim Schweißen der Kranoberwagenbaugruppen wurde zusätzlich ein zweiter Wendepositionierer angeschafft, so dass nun unter idealen Bedingungen produziert werden kann. Neue Dimensionen eröffnet auch das große Hallentor. Mit einer Breite von zwölf Metern 6 Hall 5 (on the left) extends the assembly lines, hall 12 (on the right) creates ideal conditions for steelworking Halle 5 (links) erweitert die Montagelinien, Halle 12 (rechts) schafft Idealbedingungen für den Stahlbau und einer Höhe von 7,25 Metern lassen sich nun Bauteile in praktisch allen denkbaren Abmessungen produzieren und weitertransportieren. Ein echtes Highlight ist die Beleuchtung, für die 72 hochmoderne LED-Leuchten installiert wurden. Sie lassen sich über Tageslichtsensoren automatisch regeln und sind damit äußerst energieeffizient. Ein Umzug der besonderen Art betraf die Gasstation, an der alle in der Produktion verwendeten Gase zentral gelagert wurden. Diese befand sich ursprünglich auf dem Gelände der neuen Finishinghalle und musste dem Neubau weichen. Inzwischen hat sie neben der neuen Stahlbauhalle ihren neuen Standort gefunden. PERFEKTES LICHT ZUM LACKIEREN Ab Sommer 2014 können dann auf der neuen 1.000 Quadratmeter großen Fläche der Finishinghalle Krane und Fahrzeuge vor der Auslieferung unter idealen Bedingungen gereinigt und endlackiert werden. Das neue Gebäude ist mit modernster Technik ausgestattet und besonders umweltfreundlich. Im Boden befindet sich ein Abluft- und Entwässerungssystem. Zwei Abluft- und Zuluftaggregate sorgen für die Belüftung und Beheizung der Räumlichkeiten. Eine eigene Anlage zur Wasseraufbereitung reinigt das verbrauchte Wasser und führt es umweltschonend dem Kreislauf wieder zu. Dank Gleisen in sechs verschiedenen Spurbreiten lässt sich die Halle von allen Schienenfahrzeugtypen befahren und bietet damit größtmögliche Flexibilität. Transporter können direkt von der Werkstraße durch ein ebenfalls zwölf Meter breites Tor in die Finishinghalle einbiegen. Auch in dieser Halle kommt modernste LED-Technik zum Einsatz, denn beim Prozess des Lackierens spielt das Licht eine wesentliche Rolle. Ein weiterer Pluspunkt: Mit den beiden Neubauten wurde in den bestehenden Produktionshallen Platz geschaffen, der nun für die Erweiterung der Montagelinien von Kirow dient. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 10: INSIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. NEWS 8 E KOCKS NEW MANAGEMENT TEAM MEMBER Since 1 September 2013, a new generation has joined the Kocks management team. Bernd Flaskamp (52) was appointed joint CEO with Uwe Pietryga. He will focus on sales and order processing. As CEO of Kranunion Sales GmbH he’s also responsible for sales of the Kocks and Ardelt product range in North America, SouthEast Asia, Israel and Europe. As a business engineer, he has gained over 20 years’ experience in industry. In his previous position, he spearheaded complex projects worth up to 75 million euros for a major supplier of electrical systems for public transport road and rail vehicles. Strategic business development on international markets and managing foreign subsidiaries are also aspects of his job. A previous position as commercial manager complements his other skills. In his new role, with a motivated team behind him, he’s looking forward to tapping into new international markets for Kranunion and boosting the Kocks brand. own eyes. Afterwards various presentations were held on sales, customer service, quality, and technical developments such as a load beam with a hook-sliding system for adjusting the centre of gravity at the cabin and the implementation of ancillary vehicles. The agenda had deliberately left enough time for people to talk to one another which they were more than happy to do. companies, cultural facilities, associations, groups and dedicated individuals from the local region will be demonstrating industrial culture up-close and personal again. And Kirow will also be back at the next “Day of Industrial Culture”. KIROW INDUSTRIAL CULTURE UP-CLOSE AND PERSONAL 8 D KOCKS Industrial history was written in Leipzig. Until the present day, Kirow has played a major role in developing technical innovations to lift and transport very heavy loads. Consequently, it seemed an obvious step to support the “Day of Industrial Culture” and show to a broader section of the public that Leipzig has superlative engineering to offer. The purpose of the programme is to put the rich and varied industrial tradition of Leipzig and its transformation to modern times back more firmly in the public arena. The goal is for visitors and the local population to experience this facet. The first GESCHÄFTSFÜHRUNG ERWEITERT Seit dem 1. September 2013 ist Bernd Flaskamp (52) im Rahmen eines Generationswechsels zusammen mit Uwe Pietryga als Geschäftsführer bei Kocks tätig. Seine Aufgabenschwerpunkte sind Vertrieb und Auftragsabwicklung. Zugleich verantwortet er in der Geschäftsführung der Kranunion Sales GmbH den Vertrieb für die Produktpalette von Kocks und Ardelt in Nordamerika, Südostasien, Israel und Europa. Der studierte Wirtschaftsingenieur bringt gut 20 Jahre Leipzig zusammen, um Neues über Produkte und Technik zu erfahren. Zum Auftakt stellte der Imagefilm „XL Engineering“ die drei Marken unter dem Dach der Kranunion vor. Ergänzt wurde dieser durch einen Kurzvortrag über „400 Jahre Kranunion“. Neues zu entdecken gab es beim anschließenden Rundgang durch die Produktion. Seit Ende 2013 sorgen eine 2.600 Quadratmeter große Stahlbauhalle und ab Sommer 2014 eine weitere Halle mit 1.000 Quadratmetern für das Finishing für eine Verdoppelung der Produktionskapazitäten in der Endmontage. Die neuen Hallen sind auf Gleisen mit verschiedenen Schmal- und Breitspurweiten befahrbar. Die direkte Anbindung zwischen Prüffeld und Finishing garantiert kurze Wege – ein Vorteil, von dem sich die Teilnehmer selbst ein Bild machen konnten. Im Anschluss wurden verschiedene Präsentationen zu den Themen Vertrieb, Kundenservice, Qualität, technische Weiterentwicklungen, wie eine Traverse mit einem Haken-Schiebesystem für den Schwerpunktausgleich an der Kabine, und Zulassung von Nebenfahrzeugen gezeigt. Bewusst viel Raum ließ die Agenda auch für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch, den die Teilnehmer intensiv nutzten. KIROW INDUSTRIEKULTUR HABEN, LEBEN UND ZEIGEN 6 Visitors to the Day of Industrial Culture in Kirow’s production department Besucher am Tag der Industriekultur in der Produktion von Kirow KIROW HUGE RESPONSE TO CUSTOMER EVENT In December around 40 people from Germanand English-speaking countries gathered at Kirow for the customer event which is now something of a tradition. They came to find out more about products and technology. The event kicked off with the “XL Engineering” corporate film which showcased the three brands under the Kranunion umbrella. The film was complemented with a brief presentation on “400 years of Kranunion”. There were plenty of new things to see in the subsequent tour through the production department. A 2,600-square-metre steel facility has been in place since 2013 and will be joined in summer 2014 by a 1,000-squaremetre finishing section, both of which will double production capacities in final assembly. The new facilities have various narrow and broad gauge tracks which can be driven on. The direct connection between the test field and finishing department guarantees short distances – and was an advantage people could see with their “Day of Industrial Culture” on 31 August 2013 was a complete success already. Around 2,000 visitors flocked to the 100 events which were organised by 63 members of the Verein für Industriekultur Leipzig e.V. with the support of the Department for Economic Affairs and Labour and various local businesses. At Kirow, around 100 people decided to take a look behind the scenes. After an address by the management in the light-flooded event room where a timeline of the company’s long-standing history was displayed on boards and a screen, several guided tours took place. In the production department visitors watched high-quality railway cranes and heavy-duty transporters being built, discovered how they’re painted and what final assembly entails. A highlight was a visit to the test field. During the practical manoeuvres, a 1600 Multi Tasker railway crane, two 800 N Multi Taskers and three P140 Slag Taurus slag transporters showed their impressive manoeuvring and transport capabilities. The concept was so successful that it will be reprised on 6 and 7 September 2014. Interested Erfahrung aus der Industrie mit. In seiner vorherigen Position leitete er komplexe Projekte mit einem Auftragsvolumen von bis zu 75 Millionen Euro bei einem großen Anbieter von elektrischen Systemen für Straßen- und Schienenfahrzeuge im öffentlichen Nahverkehr. Zu seinem Verantwortungsbereich gehörten auch die strategische Geschäftsentwicklung auf den internationalen Märkten sowie die Betreuung der Auslandstochtergesellschaften. Eine frühere Tätigkeit als kaufmännischer Leiter rundet sein Kompetenzprofil ab. An der neuen Aufgabe reizt ihn, gemeinsam mit einem motivierten Team neue internationale Märkte für die Kranunion zu erschließen und die starke Marke Kocks erfolgreich weiterzuentwickeln. KIROW KUNDENTAG FINDET GROSSE RESONANZ Rund 40 Teilnehmer aus dem deutsch- und englischsprachigen Raum kamen im Dezember zum inzwischen traditionellen Kundentag bei Kirow in In Leipzig wurde Industriegeschichte geschrieben. Auch Kirow spielt bis heute eine große Rolle bei der Entwicklung technischer Innovationen im Bereich des Hebens und Transportierens schwerster Lasten. Es lag deshalb nahe, den „Tag der Industriekultur“ zu unterstützen und einem breiteren Publikum zu zeigen, dass aus Leipzig technische Ingenieurskunst der Superlative kommt. Die Veranstaltung soll die reiche und vielfältige industrielle Tradition Leipzigs und ihre Transformation in die Moderne wieder stärker in den Mittelpunkt des öffentlichen Interesses rücken. Ziel ist es, das für Besucher und Einwohner der Messestadt erlebbar zu machen. Bereits der erste „Tag der Industriekultur“ am 31. August 2013 war ein voller Erfolg. Rund 2.000 Besucher zeigten reges Interesse an den 100 Veranstaltungen, die von 63 ehrenamtlichen Akteuren des Vereins für Industriekultur Leipzig e. V. mit der Unterstützung des Dezernats für Wirtschaft und Arbeit sowie mit verschiedenen ortsansässigen Unternehmen organisiert worden waren. Bei Kirow wagten an diesem Tag rund 100 Interessierte einen Blick hinter die Kulissen. Nach einer Einführung durch die Geschäftsführung im lichtdurchfluteten Veranstaltungsraum, in dem auf Tafeln und einer Leinwand auch ein Zeitstrahl zur langjährigen Unternehmensgeschichte ausgestellt wurde, gab es mehrere Führungen. In der Produktion konnten die Besucher erleben, wie mit hohem Qualitätsanspruch Eisenbahnkrane und Schwertransporter gebaut werden, wie sie ihre Farbe erhalten und was die Endmontage ausmacht. Höhepunkt der Veranstaltung war der Besuch auf dem Prüffeld. Ein Eisenbahnkran Multi Tasker 1600, zwei Multi Tasker 800 N und drei Schlackentransporter Slag Taurus P140 beeindruckten bei praktischen Übungen durch ihre Manövrierfähigkeit und Transportstärke. Erfolg motiviert, deshalb steht die Fortsetzung schon fest: Am 6. und 7. September 2014 zeigen interessierte Unternehmen, kulturelle Einrichtungen, Verbände, Initiativen und engagierte Einzelpersonen aus der Region erneut Industriekultur zum Anfassen. Auch Kirow ist am nächsten „Tag der Industriekultur“ wieder mit dabei. KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 11: WORLDWIDE KOCKS EXCEPTIONAL GANTRY CRANE FOR BUILDING OUTSTANDING LUXURY LINERS 8 E For many years the challenges faced by shipbuilders have been rising. The size of ships is growing, whether it’s a question of container shipping or high-end, luxury cruise liners. Consequently, at shipyards enormous cranes like the Kocks Goliath play a key role in ship construction. The Kocks Goliath is a perfect problem-solver. It was specially developed for very demanding transport jobs. Nowadays, when transporting components and parts of ships by crane, ever higher lifting capacities and larger spans are called for. At the same time, however, more positioning accuracy, lifting height and the ability to handle various tasks flexibly are other factors required. Just to take one example, in autumn 2013 shipping company Royal Caribbean announced that it would be building the world’s biggest cruise ship at a length of around 360 metres and gross tonnage of over 227,000. This vast ocean-going ship will accommodate 5,400 passengers on 16 decks and is due for completion in mid-2016. It’s currently being built under its provisional name of “Oasis 3” at the French STX shipyard in Saint-Nazaire, the fourth-biggest harbour in France. The shipyard goes back a long way. It was opened in 1861 and to date has built several hundred vessels. Many ocean liners and cruise ships have rolled off the production lines here, including the “Millennium”, the “Queen Mary 2” or the “MSC Fantasia”. THE SPECIAL FEATURE: THE TRIPLE-TROLLEY SYSTEM Now the technology needs to adapt to handle today’s ship sizes. As a result, Kocks Goliath 1400 gantry crane will take on heavy-duty transport tasks during construction of the massive “Oasis 3”. It was procured especially for constructing this special category of cruise ship. On the shipyard’s construction dock there’s only one single gantry crane of this size. Its dependability plays the pivotal role in the shipyard’s performance. The Goliath 1400 is 130 metres in width, 100 metres high and its lifting height (in another words the space underneath the hook) is 72 metres. It has lifting capacity of around 1,400 tonnes. Special highlights are three trolleys – two upper trolleys and one lower trolley – each with two moveable winches per trolley and each of which boasts lifting capacity of 400 tonnes. Therefore, the ability to influence and make the cumulative and turning load more flexible is much greater than in twin-trolley models. This technology allows the Goliath to carry out all jobs that aren’t possible with any other lifting equipment. For example, in various modes it can manage frequent turning of ship parts and transporting blocks weighing tonnes. Due to its sophisticated design and technology, the Goliath can precisely manoeuvre anything on the construction dock to the millimetre and can keep it in position until the connection to the ship or the module concerned is in place. the fixed and hinged leg. If required, they can easily transport all the heavy-duty machine components from the trolleys for maintenance. In the cabin, the Goliath’s driver can constantly keep track of what he is doing thanks to the comprehensive information system, which for example gives details about the position of the trolleys, lifting gear or operational conditions. The cabin’s fitted to the fixed leg and responds to all the demands necessary for a modern and ergonomic workspace. The Goliath is highly precise and extraordinarily strong. It offers technology with a good track record, positioning accuracy and reliability, all of which are vital when building the world’s biggest cruise ship. 8 D A PRIME EXAMPLE OF SUPERB GERMAN ENGINEERING In arithmetical terms the total lifting capacities of the upper and lower trolley can be greater than the permitted overall capacity of the crane. Vast flexibility is the upshot. For purely transportation purposes, the two upper trolleys, the lower trolley or all three together can be used. On the other hand, segments can only be turned with the upper trolleys in conjunction with the lower trolley. In this case, the total lifting capacities of the two lifting gear of the upper trolley determine the maximum load possible for turning procedures which is 800 tonnes. In terms of ergonomics, clarity and ecofriendliness the crane is a prime example of excellent German engineering. It is highly energy-efficient because it actively feeds back energy into the existing electricity grid. The Goliath was designed in such a way that its operating and maintenance costs are exceptionally low and all components are intended to last a long time. Two maintenance cranes with lifting capacities of 35 and 50 tonnes are installed over 6 The Goliath’s just right for building the world’s biggest cruise ship Perfekt für den Bau des größten Kreuzfahrtschiffs der Welt: der Goliath Seit vielen Jahren steigen die Anforderungen im Schiffsbau stetig, denn die Schiffe werden größer und größer – egal, ob es sich um Containerschiffe oder Kreuzfahrtschiffe der Luxusklasse handelt. Auf den Werften spielen bei der Schiffsproduktion Großkrane wie der Goliath von Kocks deshalb eine Schlüsselrolle. Der Goliath von Kocks löst Problemstellungen perfekt: Er wurde eigens für äußerst schwierige Transportaufgaben entwickelt. Denn heute geht es beim Transport von Bauteilen und Schiffsegmenten per Kran darum, immer höhere Tragfähigkeiten und größere Spannweiten bei gleichzeitig steigenden Ansprüchen an Positioniergenauigkeit, Hubhöhe und flexible Aufgabenstellungen zu meistern. Ein Beispiel: Im Herbst 2013 gab die Reederei Royal Carribbean bekannt, das größte Kreuzfahrtschiff der Welt mit einer Länge von rund 360 Metern und einer Bruttoraumzahl von über 227.000 zu bauen. Der Ozeanriese soll 5.400 Passagieren auf 16 Decks Platz bieten und Mitte 2016 fertig sein. Unter dem vorläufigen Namen „Oasis 3“ wird er derzeit in der französischen Werft STX in Saint-Nazaire, dem viertgrößten Hafen Frankreichs, gebaut. Die Werft hat eine lange Tradition. Bereits 1861 wurde sie eröffnet und hat bis heute mehrere Hundert Schiffe gebaut. Viele Ozeandampfer und Kreuzfahrtschiffe liefen hier vom Stapel, beispielsweise die „Millennium“, die „Queen Mary 2“ oder die „MSC Fantasia“. DIE BESONDERHEIT: DAS DREIKATZSYSTEM Nun ist es notwendig, die Technik den aktuellsten Schiffsdimensionen anzupassen. Ein Portalkran des Typs Goliath 1400 von Kocks wird deshalb die schweren Transportaufgaben während des Baus des Schiffsgiganten „Oasis 3“ übernehmen. Er wurde extra für den Bau dieser speziellen Klasse von Kreuzfahrtschiffen angeschafft. Auf dem Baudock der Werft gibt es nur einen einzigen Portalkran in dieser Größe. Seine Zuverlässigkeit ist deshalb das entscheidende Kriterium für die Leistungsfähigkeit der Werft. Der Goliath 1400 über- spannt eine Breite von 130 Metern, ist 100 Meter hoch und seine Hubhöhe, also die Luft unter dem Haken, beträgt 72 Meter. Seine Tragfähigkeit liegt bei 1.400 Tonnen. Das besondere Highlight sind drei Katzen – zwei Oberkatzen und eine Unter- bzw. Wendekatze mit jeweils zwei verfahrbaren Winden pro Katze, die je eine Tragkraft von 400 Tonnen aufweisen. So lässt sich die Summen- und Wendelast wesentlich größer und flexibler gestalten als bei Zweikatzmodellen. Mit dieser Technik kann der Goliath verlässlich alle Aufgaben erledigen, die sich mit keinem anderen Hebezeug bewältigen lassen, zum Beispiel in verschiedenen Betriebsarten sowohl das regelmäßig anfallende Wenden von Schiffsektionen als auch den Transport von tonnenschweren Blöcken. Dank seiner ausgefeilten Konstruktion und Technik manövriert der Goliath im Baudock alles millimetergenau und hält es so lange in Position, bis die Verbindung zum sich in der Produktion befindlichen Schiff oder Modul hergestellt ist. EIN MUSTERBEISPIEL DEUTSCHER INGENIEURSKUNST Rein rechnerisch kann die Summe der Tragfähigkeiten von Oberkatze und Wendekatze größer sein als die zulässige Gesamtkapazität des Krans. Das ermöglicht eine große Flexibilität. Für reine Transportaufgaben lassen sich zum Beispiel wahlweise die beiden Oberkatzen, die Wendekatze oder alle drei gemeinsam nutzen. Das Wenden von Segmenten erfolgt dagegen nur im Zusammenspiel von Oberkatzen und Wendekatze. Hierbei bestimmt die Summe der Tragfähigkeiten der beiden Hubwerke der Oberkatze die maximal mögliche Last für Wendevorgänge. In diesem Fall sind das 800 Tonnen. Hinsichtlich Ergonomie, Übersichtlichkeit und Umweltfreundlichkeit ist der Kran ein Musterbeispiel deutscher Ingenieurskunst: So weist er eine hohe Energieeffizienz auf, zum Beispiel durch aktive Rückspeisung ins bestehende Stromnetz. Der Goliath wurde so konstruiert, dass seine Betriebs- und Wartungskosten äußerst gering sind und alle Bauteile auf eine lange Lebensdauer ausgelegt sind. Über der Fest- und der Pendelstütze sind zwei Wartungskrane mit einer Tragkraft von 35 und 50 Tonnen installiert, die im Servicefall problemlos alle schweren Maschinenteile aus den Katzen zur Wartung transportieren können. In der Fahrerkabine des Goliath hat der Kranführer mit dem umfangreichen Informationssystem, das beispielsweise Angaben über die Position von Katzen, Hubwerken oder die Arbeitsbedingungen bereithält, und der exzellenten Übersicht über sein Arbeitsfeld jederzeit alles im Blick. Die Kabine ist an der Feststütze montiert und nach den höchsten Anforderungen an einen modernen und ergonomischen Arbeitsplatz eingerichtet. Der Goliath ist hochpräzise und extrem stark. Er bietet genau die bewährte Technik, Positioniergenauigkeit und Zuverlässigkeit, die zum Bau des größten Kreuzfahrtschiffs der Welt einen entscheidenden Teil beitragen werden. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 12: WORLDWIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. KOCKS BARGE SERVER WINS OVER BENELUX COUNTRIES span of 43 metres. However, this Barge Server has a fixed machinery house trolley and in addition to single-lift-spreader operation, it’s also been designed for twin-lift-spreader operation with 20-foot empty containers. In this case, quickly unloading the ships has priority and handling of the containers and loading them onto trucks are implemented using reach stackers. It’s clear to see that the Barge Server is adapted perfectly to cope with the handling tasks concerned. 8 D Die Niederlande nutzen traditionell ihre vielen Wasserwege sehr konsequent. In Alblasserdam wird deshalb für die Erweiterung des bimodalen Umschlags zwischen Wasser und Straße am Fluss De Noord das Container Transferium Alblasserdam gebaut, das die Autobahn A 15 um jährlich 200.000 TEU entlasten soll. Der Betreiber BCTN hat sich entschieden, dass ein Barge Server von Kocks das Herz der Anlage sein soll. 6 The lifting capacity is 47 tonnes for 1 over 4 high-cube stacking Die Tragkraft beträgt 47 Tonnen bei 1 über 4 High-Cube-Stapelung 8 E By tradition, the Netherlands have always made good use of their many waterways.Which is why at Alblasserdam, in order to expand bimodal handling between water and road at De Noord river, the Container Transferium Alblasserdam is being built. The goal is for it to take 200,000 TEUs annually off the A15 motorway. Operator BCTN decided that a Kocks Barge Server was to lie at the core of the facility. The crane is ideal for this purpose and is slated to go into service from January 2015. And there are good reference projects. The Barge Server has had an excellent record at BCTN and other terminals in the Netherlands for several years. With its lattice-type construction, the Barge Server has virtually no surface area that is exposed to wind and is very lightweight. Consequently it requires less power. Another advantage is that the wheel pressure is lower than on comparable cranes with the steel structure in box girder design. Therefore, it is kind to crane track and foundations and cuts production costs for new buildings. In terms of energy consumption, the Barge Server also excels. The fully electric crane feeds back energy and thanks to advanced drive technology can consume power generated itself or send it back to the electricity grid. This feature benefits the environment and running costs. INNOVATIVE AND ECONOMICAL The Barge Server uses a 40-metre track and has a slewable machinery house trolley that can turn approximately 305 degrees. Consequently, any container position can be approached carefully and exactly. The driver can constantly keep an eye on what is going on from the integrated cabin. The waterside outreach of the Barge Server is 27.5 metres and the landside outreach 13.5 metres. The crane can handle 30 operations per hour in triple shifts, with lifting capacity of 47 tonnes on the ropes and is designed for 1 over 4 high-cube stacking. The spreader’s lifting capacity is 37 tonnes. As a result, very short loading times are possible when handling containers inland. THE ALL-ROUNDER AT INLAND PORTS The Barge Server will also soon be demonstrating its dependable handling qualities in Meerhout in Belgium. The town has a population of 10,000, is 46 kilometres from Antwerp and has good links to the A13. From December 2015, the Barge Server will be making its appearance at the BCTN Terminal in Meerhout. With a waterside outreach length of 25 metres and a landside outreach length of 13 metres, its dimensions are similar to the cranes in the Netherlands. The only small differences are lifting capacity of 50 tonnes on the ropes and a Der Kran ist ideal für diese Aufgabenstellung ausgelegt und soll ab Januar 2015 zum Einsatz kommen. Und es gibt gute Referenzen: Der Barge Server hat sich bei BCTN und anderen Terminals in den Niederlanden seit mehreren Jahren bestens bewährt. Mit seinem Rohrfachwerk bietet der Barge Server kaum Windangriffsfläche und ist ein echtes Leichtgewicht. Vorteil: Dadurch ist weniger Antriebsleistung nötig. Weiterer Vorteil: Die Raddrücke sind geringer als bei vergleichbaren Vollwandkranen. Das schont die Kranbahn und die Fundamente und ermöglicht beim Neubau eine Reduzierung der Herstellkosten. Auch in Sachen Energieverbrauch steht der Barge Server bestens da: Der vollelektrische Kran verfügt über eine Netzrückspeisung und kann somit die erzeugte Energie dank modernster Antriebstechnik selbst verbrauchen oder sie ins Stromnetz zu- rückspeisen. Ein Pluspunkt für die Umwelt und die Betriebskosten. INNOVATIV UND ÖKONOMISCH Der Barge Server nutzt eine 40-Meter-Spur und verfügt über eine Maschinenhauskatze, die sich um ca. 305 Grad drehen kann. Sensibel und exakt lässt sich so jede Containerposition anfahren. Von der integrierten Kabine aus hat der Kranführer alles zu jeder Zeit genau im Blick. Die wasserseitige Ausladung des Barge Servers beträgt 27,5 Meter, die landseitige 13,5 Meter. Er ist für 30 Umschläge pro Stunde im Dreischichtbetrieb und für eine Tragkraft von 47 Tonnen an den Seilen bei 1 über 4 HighCube-Stapelung ausgelegt. Am Spreader beträgt die Tragkraft 37 Tonnen. Beim Containerumschlag im Binnenland sind somit kürzeste Verladezeiten zu erreichen. DER ALLROUNDER IM BINNENHAFEN Als zuverlässiger Arbeiter für das Hinterland wird der Barge Server bald auch im belgischen Meerhout seine Umschlagqualitäten beweisen. Die 10.000-Einwohner-Stadt liegt 46 Kilometer von Antwerpen entfernt verkehrsgünstig an der A 13. Der Barge Server kommt ab Dezember 2015 im BCTN-Terminal Meerhout zum Einsatz. Mit einer Auslegerlänge wasserseitig von 25 Metern und landseitig von 13 Metern sind seine Dimensionen ähnlich denen der Krane in den Niederlanden. Auch hinsichtlich der Tragkraft von 50 Tonnen an den Seilen und einer Spannweite von 43 Metern gibt es nur geringe Unterschiede. Jedoch hat dieser Barge Server eine feste Maschinenhauskatze und ist neben dem Single-Lift-Spreader-Betrieb auch für den Twin-Lift-Spreader-Betrieb mit 20 Fuß Leercontainern ausgelegt. Hier hat das schnelle Entladen der Schiffe Priorität, das weitere Handling der Container wie auch das Verladen auf LKW erfolgt dann mittels Reachstackern. Man kann hier eindeutig erkennen: Der Barge Server wird optimal an seine Umschlagaufgaben angepasst. 6 The lattice type construction offers little exposure to wind Das Rohrfachwerk bietet kaum Windangriffsfläche KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 13: WORLDWIDE KOCKS ROSTOCK’S NEW LANDMARKS HAIL FROM BREMEN 6 Two Terminal Servers in Rostock’s port are a very proficient pair Hochleistungsduo: zwei Terminal Server im Rostocker Überseehafen 8 E It’s impossible to miss the two new Terminal Servers in Rostock’s port at the intermodal cargo terminal. At heights of 28 metres, the two gantry cranes stand out from a distance and will double annual handling capacities to an expected 140,000 loading units. The two Terminal Servers weigh 500 tonnes each. They will replace the Reachstackers used in the past for handling goods from and to intermodal trains which will now only act as back-up solutions in emergencies. Intermodal trains chiefly transport containers from and to Scandinavia, as well as Southern and Southeastern Europe. Rostock is a geographically attractive intersection on the axis between the Baltic and the Mediterranean. With more than 120 ferry and roll-on-rolloff departures per week, the port provides the links to Denmark, Sweden and Finland. Combining intermodal goods traffic enables short transit times and direct train connections over long distances. Train services leave Rostock to and from the Italian towns of Verona, Novara and Domodossola, as well as Vienna and Wels in Austria, Brno in the Czech Republic and Hamburg and Karlsruhe in Germany. These shuttle-train networks ease road-traffic congestion considerably and cut transportation costs. A train can take the place of 20 to 30 articulated lorries. MAXIMUM HANDLING CAPACITY AND MAXIMUM RELIABILITY At the intermodal terminal, the two new Kocks Terminal Server gantry cranes are lit up in traffic blue (RAL 5017) and traffic red (RAL 3020) with “Rostock Ports” signage visible for all to see. Despite the lack of space on the terminal due to the neighbouring A19 motorway, entire trains can be processed there. This is because the rail-bound Terminal Servers can handle curves and travel at a speed of up to 160 metres per minute, allowing better usage of space. Due to their design, Reachstackers need more space to operate on than the new Kocks gantry cranes with large truss span. Each crane’s two cantilever arms are 26 and 21.3 metres long, with a span of 76.5 metres and they extend over five rail tracks where up to 600-metre-long trains can arrive. These all-rounders have slewable trolleys, lifting height of 12 metres and can carry 45 tonnes under the spreader. These eco-friendly cranes come with state-of-the-art safety technology and feature low operating and maintenance costs. Due to rising demands on handling capacities, a rebuild was necessary of the port terminal which Rostock Trimodal (RTM) operates. Work started in May 2012 without interrupting dayto-day operations. Two existing sections of track will be extended and three new ones laid on an area of 30,000 square metres. The tracks run parallel to one another and bend slightly to the left because of the limited space available. But that’s not a problem since vehicles capable of negotiating curves are one of Kocks’ specialities. A total of around 17 million euros was invested in modernising the facility. 8 D Nicht zu übersehen sind die beiden neuen Terminal Server im Rostocker Überseehafen auf dem Areal des Kombi-Terminals. Die beiden Portalkrane sind mit einer Höhe von 28 Metern schon von Weitem sichtbar und verdoppeln die jährliche Umschlagkapazität auf erwartete 140.000 Ladeeinheiten. Die beiden Terminal Server mit einem Gesamtgewicht von je 500 Tonnen lösen beim Umschlag von Kombi-Verkehrszügen (KV) die bisher eingesetzten Reachstacker ab, die nun nur noch als Backup-Lösung für den Notfall bereitgehalten werden. Auf den KV-Zügen werden Container überwiegend von und nach Skandinavien sowie Süd- und Südosteuropa transportiert. Rostock ist eine geografisch attraktive Schnittstelle auf der Verkehrsachse zwischen Ostsee und Mittelmeer. Der dortige Seehafen sorgt mit mehr als 120 Abfahrten pro Woche im Fähr- und Roll-onRoll-off-Verkehr für Anschluss nach Dänemark, Schweden und Finnland. Durch die Bündelung intermodaler Güterverkehre sind kurze Transitzeiten und direkte Zugverbindungen über lange Strecken möglich. Von Rostock aus verkehren Züge von und zu den italienischen Städten Verona, Novara, Domodossola sowie von und nach Wien und Wels in Österreich, Brünn in Tschechien sowie nach Hamburg und Karlsruhe. Das Netz dieser ShuttleZüge entlastet die Straßen ganz erheblich und senkt die Transportkosten: Ein Zug ersetzt 20 bis 30 Sattelschlepper. GROSSE UMSCHLAGLEISTUNG BEI HOHER ZUVERLÄSSIGKEIT Die beiden neuen Portalkrane des Typs Terminal Server von Kocks leuchten auf dem Terminal für den kombinierten Verkehr in den Farben Verkehrsblau (RAL 5017) und Verkehrsrot (RAL 3020) und tragen deutlich sichtbar den Schriftzug „Rostock Ports“. Trotz des begrenzten Platzangebots auf dem Terminal durch die vorbeiführende Autobahn A 19 können damit ganze Züge abgefertigt werden. Denn die schienengeführten Terminal Server sind kurvengängig und fahren mit einer Geschwindigkeit von bis zu 160 Metern pro Minute, wodurch sie eine optimale und deutlich bessere Flächenausnutzung ermöglichen. Reachstacker beanspruchen systembedingt mehr Operationsfläche als die neuen KocksPortalkrane mit Großfachwerküberspannung. Die jeweils zwei Kragarme der Krane mit einer Länge von 26 und 21,3 sowie einer Gesamtspannweite von 76,5 Metern überspannen fünf Gleise, auf die Züge von bis zu 600 Metern Länge einfahren können. Die Umschlag-Allrounder verfügen über eine Drehlaufkatze, weisen eine Hubhöhe von 12 Metern auf und tragen 45 Tonnen unter Spreader. Sie sind mit modernster Sicherheitstechnik ausgestattet und sehr umweltfreundlich bei geringen Betriebsund Wartungskosten. Aufgrund der steigenden Anforderungen an die Umschlagskapazität war ein Umbau des Hafenterminals, das die Rostock Trimodal (RTM) betreibt, notwendig geworden. Er begann im Mai 2012 bei laufendem Betrieb. Auf einer Fläche von 30.000 Quadratmetern wurden zwei vorhandene Gleise verlängert und drei Gleise zusätzlich verlegt. Die parallel verlaufenden Schienenstränge haben wegen des begrenzten Raumes eine leichte Linkskurve. Kein Problem: Kurvenfahrwerke sind eine Spezialität von Kocks. Insgesamt flossen rund 17 Millionen Euro in die Modernisierung der Anlage. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 14: WORLDWIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. NEWS 8 E KIROW MOBILE PIG-IRON HANDLING SYSTEM SCORES TOP MARKS AGAIN A mobile pig-iron handling system has been in heavy-duty operation in sub-tropical conditions in Cilegon, Indonesia since the end of 2013. Steel producers Posco from Korea and Krakatau Steel from Indonesia run the works jointly and use Kirow products for pig-iron transport logistics. The system consists of a Y 550 Multi Mover ladle crane and three M 600 Multi Mover special transporters. Four Slag Taurus P 140 slag transporters with huge payloads of 140 tonnes and 480 hp engines were supplied for the integrated steelworks. The system is ideal for integrated steelworks, particularly when space is limited and a high level of flexibility is required. The massive cost savings in comparison with a transport system on rails and a reference from a big steelworks in Brazil (where a similar system is in operation) swung the decision in favour of Kirow transporters for pig-iron logistics. The system is extremely reliable and will soon be expanded to include a heavy-duty transporter and an additional ladle crane. Colloquially Cilegon is also called “Steel City”. In the future, around six million tonnes of steel are to be produced annually in this region alone. a protective roof, window shields and a lot of other optional equipment. KIROW MULTI FLEXUS FLEET COMPLETE The delivery of the fourth Multi Flexus D 50 completes the skip-dumper fleet belonging to logistics supplier LogServ in Linz, Austria. The articulated-steering transporters with payloads of 50 tonnes can easily pick up various items of transportation equipment such as dump bodies and flat pallets. They are used in internal logistics processes by the Austrian full-service supplier which was founded in 2001 as a subsidiary of Voestalpine Stahl GmbH. The vehicles are designed to be highly robust. They offer a high degree of reliability, ease-of-use and stand out for their efficiency. LogServ is a strategic partner to industry and offers innovative and customised logistics services. Most of the company's customers stem from the metal production and processing sector, the construction materials and processing industry, as well as the automotive and automotivesupplier segments. KIROW NEW ASSIGNMENT FOR DESEC TRACKLAYER AT RAIL BALTICA KIROW POWOO PICKS FURTHER SLAG TAURUS Two Slag Taurus P 60 slag transporters have been in operation at the steelworks belonging to steel producer Posco in Pohang, South Korea. They demonstrate top performance and reliability each and every day. The customer is so impressed with their superb quality that an additional vehicle of the same type was ordered which went into service at the beginning of this year. The payload of the Slag Taurus, in other words the weight of the slag pot and contents, is 63 tonnes maximum and 55 tonnes in continuous operation. The P 60 is 10.4 metres long, 4.7 metres wide, 4.2 metres high and has a 224 kW Cummins diesel engine. The slag pot carrier is equipped with extensive safety features, including the Kirow Integrated Safety System called KISS, an overload protection system, an escape function, as well as Driven by crawlers, the Desec Tracklayer is a true multi-purpose piece of equipment that can easily lay heavy track and turnouts. Thanks to its crawlers, it doesn't need to rely on rails and is totally flexible when carrying out transport tasks. The vehicle can be brought to the construction site on a flat-bed trailer or flat wagon and unloads itself on-site. Its enormous lifting capacity of 36 tonnes and excellent manoeuvring capability also impressed Rail Baltica. When building a 1,000-kilometre-long standard gauge line for high-speed trains, the Desec Tracklayer is the ideal choice for assembling heavy and long pieces of track. The new railway line will connect the Baltic countries of Lithuania, Latvia and Estonia with Poland, Germany and Western and Southern Europe. Currently it’s one of the most prominent international railway construction sites. 6 Mobile pig-iron logistics with Kirow’s Multi Movers Mobile Roheisenlogistik mit den robusten Multi Movern von Kirow 6 Multi Flexus D 50 – fourth vehicle in succession at LogServ in Austria Bereits das vierte Fahrzeug in Folge: Multi Flexus D 50 bei LogServ in Österreich KIROW SWITCH AND CROSSING TRANSPORTERS SAVE TIME AND MONEY Switch and crossing transporters have led to a radical reduction in times required to replace switches and a massive rise in quality. British operator Network Rail has been using 26 Kirow Switch Tilters to transport modular switches since 2009/10. In this case, a special system for replacing switches is applied. In the factory, the switches are separated into a few large modules of up to 26 tonnes. Then they’re transported on a Switch Tilter to the construction site. An innovative method of securing them on the transport vehicle means they can be operated safely at the touch of a button – nobody has to clamber onto the vehicle any more. With a special load beam, the switch module is lifted from the Switch Tilter by crane and placed directly on the track bed. This minimises periods of line downtime. The switch and crossing transporters have now clearly demonstrated their quality and reliability in day-to-day operations. Currently, the British railways companies are radically modernising and expanding the existing rail network. As a result, 24 more Switch Tilters have been ordered and will be delivered successively from autumn 2014. In order to meet this tight deadline, Kirow has expanded facilities to sequence-produce the order with a short lead time. KIROW MULTI TASKER WINS OVER PAKISTAN RAILWAYS The rail network in Pakistan has been undergoing a process of modernisation and expansion since 2010. The operator Pakistan Railways ordered two Multi Tasker 100 railway cranes especially for this job. These were the first compact cranes outside Europe. In real-world conditions their efficiency and performance quickly became apparent. Consequently, after a short period of time, seven more cranes of the same type were ordered and will be delivered at the end of 2014. Because of the Kirow vehicles’ good track record in railway construction, from summer 2014 three powerful 1600 Multi Taskers will be deployed in rescue services. They have 1,676-millimetre gauges, telescopic booms and counterweights. Cant compensation ensures that the Multi Tasker can operate on curved track at any time from a perfect horizontal position. With lifting capacity of 160 tonnes, in an emer- KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 Südkorea. Seine Sicherheit und Zuverlässigkeit beweist er täglich. Dank der hohen Zuverlässigkeit und Kundenzufriedenheit wurde nun ein zusätzliches Fahrzeug in gleicher Bauweise bestellt, das Anfang dieses Jahres seinen Dienst antrat. Die Nutzlast des Slag Taurus, also das Gewicht des Schlackenkübels samt Inhalt, beträgt 63 Tonnen, im Dauerbetrieb 55 Tonnen. Der Schlackentransporter ist 10,4 Meter lang, 4,7 Meter breit, 4,2 Meter hoch und arbeitet mit einem Cummins-Dieselmotor mit 224 kW. Das Fahrzeug ist mit einer umfassenden Sicherheitsausstattung versehen, darunter das Kirow Integrated Safety System (KISS), Überlastsicherung, Fluchtfunktion sowie Schutzdach und Fensterschutz. KIROW MULTI FLEXUS-FLOTTE KOMPLETTIERT Mit dem Versand des vierten Multi Flexus D 50 wird die Niederhubkipper-Flotte des Logistikanbieters LogServ in Linz komplettiert. Die knickgelenkten Transporter mit einer Nutzlast von 50 Tonnen können problemlos verschiedenste Transportmittel wie Kippmulden und Flachpaletten aufnehmen. Sie kommen in der internen Logistik des österreichischen Full-Service-Anbieters zum Einsatz, der 2001 als Tochter der Voestalpine Stahl GmbH gegründet wurde. Die Fahrzeuge sind äußerst robust ausgelegt, bieten ein Höchstmaß an Betriebssicherheit und Be- PAGE 15: WORLDWIDE Desec Tracklayer nun für die schnelle Montage von schweren und langen Gleisteilen zum Einsatz. Die neue Bahnlinie wird die baltischen Länder Litauen, Lettland und Estland mit Polen, Deutschland sowie West- und Südeuropa verbinden. Sie ist eine der derzeit wichtigsten internationalen Eisenbahnbaustellen. KIROW WEICHENWAGEN SPAREN ZEIT UND GELD Ihr Einsatz führte zu einer radikalen Verkürzung der Weichenumbauzeiten und zu einer deutlichen Steigerung der Arbeitsqualität: Der britische Schienennetzbetreiber Network Rail arbeitet seit 2009/2010 beim Transport von modularen Weichen mit 26 Weichenwagen des Typs Switch Tilter von Kirow. Ein spezielles System für den Weichenumbau findet hierbei Anwendung. Die Weichen werden im Werk in wenige große Module von bis zu 26 Tonnen zerlegt und anschließend auf einem Switch Tilter an die Baustelle transportiert. Eine innovative Ladebefestigung auf dem Transportwagen ermöglicht eine sichere Bedienung auf Knopfdruck – niemand muss mehr selbst auf den Wagen klettern. Mit einer speziellen Traverse wird das Weichenmodul mittels eines Krans vom Switch Tilter gehoben und direkt in das Gleisbett gelegt. Das minimiert die Sperrzeiten. Die Qualität und Zuverlässigkeit der Weichentransportwagen hat sich beim täglichen Einsatz inzwischen deutlich bewiesen. Derzeit modernisieren die britischen Bahngesellschaften das vorhandene Schienennetz umfassend und bauen es weiter aus. Deshalb wurden nun 24 weitere Switch Tilter bestellt, die ab Herbst 2014 nach und nach ausgeliefert werden. Um diesen engen Termin zu ermöglichen, hat Kirow die Fertigungsfläche erweitert, auf der der Auftrag nun in getakteter Fertigung mit kurzer Durchlaufzeit realisiert wird. KIROW 6 Desec Tracklayer for track construction Desec Tracklayer im Gleisbau gency the cranes can rescue all coaches and freight wagons used in Pakistan (even in a loaded state) and even move slowly with loads on the hook. The cranes arrived in Karachi at the beginning of April. They were then handed over and training was given in the central workshop in Lahore. 8 D KIROW MOBILES ROHEISEN-HANDLINGSYSTEM BEWÄHRT SICH ERNEUT Seit Ende 2013 ist ein mobiles Roheisen-Handlingsystem im indonesischen Cilegon unter subtropischen Bedingungen im Schwereinsatz. Die Stahlproduzenten Posco aus Korea und Krakatau Steel aus Indonesien, die das Werk gemeinsam betreiben, setzen für die Transportlogistik des Roheisens auf Produkte von Kirow. Das System besteht aus einem Gießkran des Typs Multi Mover Y 550 sowie drei Spezialtransportern Multi Mover M 600. Zur Vervollständigung des Lieferumfanges wurden auch noch vier Schla- ckentransporter Slag Taurus P 140 mit der gewaltigen Nutzlast von 140 Tonnen und einer Motorleistung von 480 PS für das nachgelagerte Stahlwerk geliefert. Das System ist prädestiniert für integrierte Stahlwerke, besonders dann, wenn wenig Platz zur Verfügung steht und hohe Flexibilität gefordert wird. Die deutlichen Kosteneinsparungen im Vergleich zu einem schienengebundenen Transportsystem und die Referenz eines großen Stahlwerks in Brasilien, wo ein ähnliches System erfolgreich im Einsatz ist, gaben schlussendlich den Ausschlag, die Roheisenlogistik mit Kirow-Transportern durchzuführen. Das System arbeitet sehr zuverlässig und soll kurzfristig noch um einen Schwertransporter und einen zusätzlichen Gießkran erweitert werden. Im Volksmund wird Cilegon auch „Steel City“ genannt: Rund sechs Millionen Tonnen Stahl sollen zukünftig jährlich allein in dieser Region produziert werden. KIROW POWOO SETZT AUF SLAG TAURUS Seit etwa acht Jahren arbeiten zwei Schlackentransporter des Typs Slag Taurus P 60 im Stahlwerk des Stahlproduzenten Posco in Pohang in dienerfreundlichkeit und zeichnen sich durch hohe Wirtschaftlichkeit aus. LogServ ist strategischer Partner der Industrie und bietet innovative und kundenindividuelle Logistikdienstleistungen an. Die Kunden des Unternehmens kommen vor allem aus der Metallerzeugung und -verarbeitung, der Baustoff- und Prozessindustrie, dem Maschinen- und Anlagenbau sowie der Automobil- und Automobilzulieferindustrie. KIROW NEUES EINSATZFELD FÜR DESEC TRACKLAYER BEI RAIL BALTICA Der raupengetriebene Desec Tracklayer ist ein echtes Multifunktionsgerät: Sehr lange und schwere Gleis- und Weichenteile lassen sich problemlos damit verlegen. Dank seiner Raupen ist er bei seinen Transportaufgaben unabhängig von der Schiene und völlig flexibel. Das Fahrzeug kann auf einem Tieflader oder Flachwagen zur Baustelle gebracht werden und lädt sich vor Ort selbst ab. Seine große Tragfähigkeit von 36 Tonnen und die exzellente Manövrierbarkeit überzeugten auch Rail Baltica. Für den Neubau einer 1.000 Kilometer langen Strecke für Hochgeschwindigkeitszüge in Normalspur kommt der MULTI TASKER ÜBERZEUGT PAKISTAN RAILWAYS Seit 2010 wird in Pakistan das Schienennetz modernisiert und ausgebaut. Eigens für diese Arbeiten hatte der Bahnbetreiber Pakistan Railways zwei Eisenbahnkrane des Typs Multi Tasker 100 bestellt. Es waren die ersten Kompaktkrane außerhalb Europas. Sie überzeugten sehr schnell im praktischen Einsatz durch ihre Effizienz und Leistungsfähigkeit, so dass nach kurzer Zeit weitere sieben Krane derselben Bauart geordert wurden, die Ende 2014 ausgeliefert werden. Dank der guten Erfahrungen im Eisenbahnbau mit den Fahrzeugen von Kirow werden nun ab Sommer 2014 drei leistungsstarke Multi Tasker 1600 im Unfalldienst eingesetzt. Sie haben eine Spurweite von 1.676 Millimetern sowie teleskopierbare Ausleger und Gegengewichte. Der Neigungsausgleich sorgt dafür, dass sich mit dem Multi Tasker jederzeit auch in Gleiskurven aus der perfekten Waagerechten arbeiten lässt. Mit einer Tragkraft von 160 Tonnen können die Krane im Notfall alle in Pakistan eingesetzten Personen- und Güterwagen, sogar in beladenem Zustand, bergen und auch mit Last am Haken fahren. Die Krane sind Anfang April in Karachi angekommen, Training und Übergabe fanden anschließend in der Zentralwerkstatt in Lahore statt. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 16: WORLDWIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. NEWS 8 E KIROW ARDELT MULTI TASKERS FOR RESCUE OPERATIONS IN LITHUANIA LIGHTWEIGHT CRANE FOR HEAVY LOADS A WINNER IN BRAZIL On 3 April 2014 two 1600 Multi Taskers were officially presented to the Lithuanian state railway company Lietuvos geležinkeliai. The modern railway cranes have lifting capacity of 160 tonnes and can therefore recover any rolling stock safely. Even a heavy locomotive is easy to place in front of buffers and returned to the track. The new 1600 Multi Taskers are the first modern vehicles in the whole track network with a 1,520 mm gauge worldwide. A symbolic key was handed over in the presence of prestigious people from the worlds of politics and business, such as Lithuania’s Vice Minister of Transport and Communications and the German Ambassador. The project also awakened the interest of railway companies in neighbouring countries like Russia, Latvia, Estonia, Georgia and Belarus. At the ceremony they were able to gain a personal impression of the advantages the new railway cranes offer. They can operate without taking possession of the adjacent track, have a telescopic counterweight and a telescopic boom with a maximum operating radius of 24.5 metres so that they can work safely in a horizontal position even under overhead lines. The two cranes will be located at the two Vilnius and Siauliai branches. Delivery of the cranes also included in-depth theoretical and practical training for personnel. Brazil is investing heavily in extracting, processing and storing off-shore oil and gas deposits. The rigs required are to be built in Brazil itself. Brazilian manufacturer of oil platforms, Engevix Engenharia in Rio de Janeiro, is now having eight platforms worth 2.5 billion euros constructed on a shipyard in Rio Grande (ERG) in the south of Brazil. To expand current manufacturing capacities, the existing ERG shipyard is currently being extended. The Kranich single jib crane was the ideal response to demands for an efficient crane with a sophisticated, tried-and-tested technological concept. With maximum lifting capacity of 70 tonnes at an outreach of up to 20 metres, it’s tailor-made for the demands of a shipyard and it won praise for its performance and flexibility. Further benefits were its proven durability and low running and maintenance costs due to its eco-friendly, fully electric drives. The comparatively low weight and the associated reduction in investment costs for constructing the new docks also swung the decision in the Kranich’s favour. Before German reunification in 1989, 296 cranes called Takraf from Eberswalde were delivered to Brazil. After more than 25 years, this order represents Ardelt’s return to the Brazilian market. official presentation ceremony of the first crane took place in the middle of May. ARDELT TUKAN PREMIERE IN FRANCE In September 2013, the French chamber of commerce approved the first double jib-level luffing crane from Ardelt in the port of Brest. Since that date it’s been handling bulk goods, mainly agricultural products, to the customer’s complete satisfaction. In grabber mode, at a 40metre outreach it has lifting capacity of 52 tonnes and is therefore the strongest grabber-mode crane on the French Atlantic coast. Previously inconceivable, but now reality, this giant vehicle can even unload Panamax-category ships. In continuous operation, it can handle around 1,000 tonnes per hour. When the Tukan’s operating in heavy-duty mode with a hook, with an outreach of 22 metres it can even transport colossal loads weighing 100 tonnes. A 20 kV infeed and feedback unit harnesses energy and sends it back to the crane operator or into the grid. As a result, the crane is very eco-friendly and saves energy. At a standstill, it can withstand wind speeds of up to 200 kilometres per hour. This is an indispensable feature considering some of the extremely violent storms that hit the coast of Brittany. KIROW THE DAWN OF A NEW ERA 6 Multi Tasker at work Kranvorführung mit dem Multi Tasker In terms of recovery services, Deutsche Bahn takes a sustainable approach. The rolling stock, in other words the wagons or the locomotives, are carefully recovered and placed back on the track so that they can be transported to the workshop for repair. The unit train for accidents consists of the Multi Tasker, a crane protection wagon, a wagon for counterweights, a sleeping car and a sanitation wagon, as well as a combined wagon that functions as a recreational area, workshop and accommodation of the power supply. The three centres for heavy-duty recovery service are situated in Leipzig, Fulda and Herne. Now it’s the dawn of a new era. The old cranes from the 1970s are being replaced by Kirow’s state-of-the-art technology. Three 1200 Multi Taskers and two 910 Multi Taskers will be in place for recovery services. The delivery for the trial and commissioning phase in Minden was carried out on schedule in spring 2014. The 6 In operation from summer 2015 in Japan – the 810 Multi Tasker with motor car Ab Sommer 2015 in Japan im Einsatz: der Multi Tasker 810 mit Motorschutzwagen KIROW RAILWAY CRANES FOR JAPAN’S RAIL NETWORK There are two track gauges in Japan. While the high-speed Shinkansen runs on a 1,435-millimetre gauge, the rest of the trains have a 1,067millimetre gauge. Following negotiations over several years, Kirow has now managed to win over railway companies JR East and JR Central with its tailored concepts for railways cranes. Summer 2015 will see the premiere at East Japan Railway Company (usually called JR East) when the first of two 810 Multi Tasker railway cranes with a 1,067-millimetre gauge plus motor car will go into operation, with the next one following a year later. Ordered by local partner Itochu Construction Machinery (ICM), it’s Kirow’s first delivery to Japan. The cranes will be used in the greater Tokyo area for track construction and towed to the site with a motor car. The motor car also transports the counterweight at the same time. During transportation, the two vehicles communicate with each other so that operation is possible from the crane cabin and the motor car. The person operating the vehicle can see the status of the other vehicle on a clearly set-out display. The driver's cabin on the motor car should always be facing the direction of travel. Similarly to the crane, the chassis and superstructure are connected with a slewing ring that can turn the superstructure and cabin by 180°. Therefore, no complex shunting is required in the limited space available in Tokyo. In constructing a motor car with the required technology, Kirow broke new ground. A development and production partnership with HeiterBlick meant they had a partner on board who knew all about building urban light-rail vehicles and trams. Worth a mention is that just one month later Kirow managed for the very first time to place a non-Japanese crane destined for the Shinkansen high-speed-train route. These trains run on a 1,435-millimetre gauge. The Shinkansen has been in service since 1964 and is still one of the fastest connections today. JR Central issued the order for the 1000 Multi Tasker with slewable counterweight. The crane will handle maintenance work and construction of a new line. The vehicles on the Shinkansen routes have to comply with stringent safety requirements and these are equally applied to the crane. As a result, the Multi Tasker will have a communications system that prevents it from entering a wrongly applied switch, transmits the position and speed of the crane via satellite to other vehicles and triggers emergency stops to prevent imminent collisions. At the moment this high-tech crane is in the design and authorisation phase. It will undergo thorough testing in Japan in spring 2014 and go into operation from autumn onwards. 8 D KIROW MULTI TASKER FÜR DEN NOTFALLDIENST IN LITAUEN Feierlich wurden am 3. April 2014 zwei Multi Tasker 1600 in Breitspur für den Notfalldienst an die staatliche litauische Eisenbahngesellschaft Lietuvos geležinkeliai übergeben. Die modernen Eisenbahnkrane haben eine Tragfähigkeit von 160 Tonnen und können somit sämtli- KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ches Rollmaterial sicher bergen. Selbst eine schwere Lok lässt sich problemlos vor Puffer wieder auf die Schienen setzen. Die neuen Multi Tasker 1600 sind die ersten modernen Fahrzeuge im gesamten Einsatzgebiet für Schienennetze mit einer 1.520-mm-Spurbreite weltweit. In Anwesenheit hochrangiger Persönlichkeiten aus Politik und Wirtschaft, wie des Vizeministers für Transport und Kommunikation Litauens und des Deutschen Botschafters, wurde ein symbolischer Schlüssel überreicht. Das Projekt hatte auch Interesse bei Eisenbahngesellschaften der Nachbarländer wie Russland, Lettland, Estland, Georgien und Weißrussland geweckt. Persönlich machten sie sich bei der Übergabe ein Bild von den Vorzügen der neuen Eisenbahnkrane. Diese können profilfrei arbeiten, haben ein teleskopierbares Gegengewicht sowie einen Teleskopausleger mit einem maximalen Arbeitsradius von 24,5 Metern, mit dem in horizontaler Position auch unter Oberleitungen sicher gearbeitet werden kann. Die beiden Krane werden in den Betriebsstellen in Vilnius und Siauliai stationiert sein. Intensive theoretische und praktische Schulungen des Personals rundeten den Lieferumfang ab. ARDELT LEICHTER KRAN FÜR SCHWERE LASTEN PUNKTET IN BRASILIEN Brasilien investiert viel in die Gewinnung des vor der Küste vorkommenden Öls und Gases, die Verarbeitung und Speicherung. Die dafür notwendigen Anlagen sollen in Brasilien selbst gebaut werden. Der brasilianische Hersteller von Ölbohrplattformen Engevix Engenharia in Rio de Janeiro lässt jetzt auf einer Werft in Rio Grande (ERG) im Süden Brasiliens acht Plattformen im Wert von etwa 2,5 Milliarden Euro erstellen. Um die Fertigungskapazitäten zu erweitern, wird der bestehende ERG-Werftkomplex derzeit ausgebaut. Die Anforderungen an einen effizienten Kran mit ausgereiftem, erprobtem technischem Konzept erfüllte der Einlenkerkran des Typs Kranich auf ideale Weise. Mit einer Tragfähigkeit von maximal 70 Tonnen bei einer Ausladung von bis zu 20 Metern ist er genau auf die Anforderungen der Werft zugeschnitten und überzeugte besonders durch seine Leistungsfähigkeit und Flexibilität. Auch seine bewiesene Langlebigkeit sowie die dank der umweltfreundlichen, vollelektrischen Antriebe geringen Betriebskosten und niedrige Wartungskosten brachten Pluspunkte. ISSUE 06 / 06.2014 Das vergleichsweise geringe Gewicht des Krans und die damit verbundene Reduzierung der Investitionskosten beim Bau der neuen Kaianlagen sprachen ebenfalls für den Kranich. Vor der politischen Wende 1989 waren noch unter dem Namen Takraf 296 Krane nach Brasilien geliefert worden. Nach über 25 Jahren ist dies für Ardelt der Wiedereinstieg in den brasilianischen Markt. KIROW PERFEKTER GENERATIONSWECHSEL Im Unfalldienst verfolgt die Deutsche Bahn das Prinzip des Werterhalts. Das Rollmaterial, also Wagon oder Lok, wird mit einem Eisenbahnkran möglichst behutsam geborgen und wieder aufs Gleis gestellt, so dass es zur Reparatur in die Werkstatt transportiert werden kann. Dafür kommt ein Zugverband zur Havariestelle, der aus einem Multi Tasker, einem Kranschutzwagen, einem Wagen für die Gegenlast, einem Schlafund Sanitärwagen sowie einem kombinierten Aufenthalts-, Werkstatt- und Energiewagen besteht. Die drei Zentren für schwere Eisenbahntechnik sind in Leipzig, Fulda und Herne. Jetzt findet ein Generationswechsel statt. Die alten Krane aus den 1970er Jahren werden durch modernste Krantechnik von Kirow ersetzt: Drei Multi Tasker 1200 und zwei Multi Tasker 910 stehen dann für den Notfalldienst bereit. Die Auslieferung für die Test- und Inbetriebnahmephase nach Minden erfolgte termingerecht im Frühjahr 2014. Die offizielle Übergabe des ersten Krans fand Mitte Mai im Rahmen eines feierlichen Festaktes statt. 6 Tukan 1500 in Brest port Tukan 1500 im Hafen von Brest Dauerbetrieb liegt bei 1.000 Tonnen pro Stunde. In der Schwerlaststufe im Hakenbetrieb kann der Tukan bei einer Ausladung von 22 Metern sogar 100 Tonnen schwere Lasten transportieren. Mit einer Ein- und Rückspeiseeinheit mit 20 kV lässt sich gewonnene Energie nutzen und an Kranverbraucher oder ins Netz zurückspeisen, wodurch der Kran im Betrieb sehr umweltfreundlich und energiesparend ist. Im Stillstand trotzt der Doppellenker Windgeschwindigkeiten von bis zu 200 Stundenkilometern. Bei den teilweise sehr heftigen Stürmen an der Küste der Bretagne ist dies eine unabdingbare Eigenschaft. ARDELT PREMIERE IN FRANKREICH FÜR TUKAN KIROW Im September 2013 wurde der erste Doppellenker-Wippdrehkran von Ardelt, ein Tukan 1500, von der französischen Handelskammer im Hafen von Brest abgenommen. Seitdem ist er zur vollsten Kundenzufriedenheit im Schüttgutumschlag hauptsächlich für Agrarprodukte im Einsatz. Im Greiferbetrieb hat er bei 40 Metern Ausladung eine Tragfähigkeit von 52 Tonnen und ist damit der stärkste Kran im Greiferbetrieb an der französischen Atlantikküste. Vorher undenkbar und jetzt Realität: Sogar Schiffe der Panamax-Klasse lassen sich mit diesem Umschlagriesen entladen. Die Umschlagleistung im EISENBAHNKRANE FÜR JAPANS SCHIENENNETZ In Japan gibt es zwei Spurweiten: Während der Hochgeschwindigkeitszug Shinkansen auf einer 1.435-Millimeter-Spur fährt, rollen die übrigen Züge auf einer 1.067-Millimeter-Spur. Nach mehrjährigen Verhandlungen überzeugte Kirow nun die Eisenbahngesellschaften JR East und JR Central mit seinen maßgeschneiderten Konzepten für Eisenbahnkrane. Im Sommer 2015 ist Premiere bei der East Japan Railway Company, üblicherweise JR East genannt: Dann geht der erste von PAGE 17: WORLDWIDE zwei Eisenbahnkranen des Typs Multi Tasker 810 mit einer 1.067-mm-Spur nebst Motorschutzwagen in Betrieb, ein Jahr später der nächste. Es ist die erste Lieferung von Kirow nach Japan, die durch den lokalen Partner Itochu Construction Machinery (ICM) bestellt wurde. Die Krane werden im Großraum Tokio für Gleisbauarbeiten eingesetzt und mit dem Motorschutzwagen zum Einsatzort geschleppt. Gleichzeitig transportiert der Motorschutzwagen das Gegengewicht. Im Transportzustand kommunizieren beide Fahrzeuge miteinander, so dass der Fahrbetrieb sowohl aus der Kabine des Krans als auch aus der des Motorschutzwagens möglich ist. Der Bediener des Fahrzeugs kann die Zustände des jeweils anderen Fahrzeugs auf einem übersichtlichen Display ablesen. Die Fahrerkabine des Motorschutzwagens soll immer in Fahrtrichtung vorn sein. Dazu sind Fahrgestell und Aufbau wie beim Kran mit einem Drehkranz verbunden, der den Aufbau mit Kabine um 180° drehen kann. Dadurch entfällt aufwändiges Rangieren bei den beengten Platzverhältnissen in Tokio. Mit dem Bau eines Motorschutzwagens mit der erforderlichen Technik betrat Kirow Neuland und holte sich im Rahmen einer Entwicklungs- und Produktionskooperation mit HeiterBlick einen Partner ins Team, der mit dem Bau von Stadt- und Straßenbahnwagen viel Erfahrung mitbrachte. Ein besonderer Erfolg ist, dass es Kirow nur einen Monat später gelang, erstmals einen nichtjapanischen Kran für den Einsatz auf der Strecke für die Shinkansen-Schnellzüge zu platzieren. Diese fahren auf einer Spurbreite von 1.435 Millimetern. Der Shinkansen fährt seit 1964 und gehört auch heute noch zu den schnellsten Verbindungen. Den Auftrag für einen Gleisbaukran Multi Tasker 1000 mit schwenkbarem Gegengewicht erteilte die Gesellschaft JR Central. Der Kran ist für Instandhaltungsarbeiten sowie für den Bau einer neuen Strecke vorgesehen. Die auf den Shinkansen-Strecken eingesetzten Fahrzeuge müssen außergewöhnlich hohe Sicherheitsanforderungen erfüllen, die kompromisslos auf den Kran übertragen werden. So wird der Multi Tasker unter anderem über ein Kommunikationssystem verfügen, das beispielsweise die Einfahrt in eine falsch gestellte Weiche verhindert, Position und Geschwindigkeit des Krans über Satellit an andere Fahrzeuge übermittelt und eine Notbremsung einleitet, um eine bevorstehende Kollision zu verhindern. Derzeit befindet sich dieser HightechKran in der Konstruktions- und Genehmigungsphase. Im Frühjahr 2015 wird er in Japan intensiv getestet und ab Herbst in Einsatz gehen. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 18: WORLDWIDE KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. NEWS 8 E ARDELT TUKANS ARRIVE IN TUNISIA A heavy-lift ship left Germany from Wilhelmshaven with two Tukan 1500 double jib-level luffing cranes and headed for North Africa where it arrived in March 2014. The high-efficiency cranes are destined for the two Tunisian ports of Sfax and Gabe for handling sulphur. The cranes were fully assembled in Wilhelmshaven and placed directly on the crane track there. After commissioning and connecting them to the power supply they were officially handed over to Groupe Chimique. ARDELT QUALITY WINS THE DAY AT NORWEGIAN PORTS The central Norwegian town of Mo i Rana is located at the end of the Ran fjord and dominated by the port and heavy industry. For a good 100 years, steelworks, rolling mills and smelting works have been key industries. Mo i Rana has two ports. The private Rana Industri Terminal RIT handles steel products, scrap and aggregates for the steelworks. There is also a municipal port. Business relationships with Ardelt already go back many years. A Kondor double jib-level luffing crane with an outreach of 32 metres has been in operation at RIT since 2004 and loads bulk and other goods. The operator was so impressed by the quality of the Ardelt crane that a Pelikan balancer crane was ordered just two years later especially for handling scrap. Since then, both cranes have consistently demonstrated their reliability and productivity. So in 2012 another Kondor was ordered. It has an outreach of 36 metres and maximum lifting capacity of 32 tonnes. The crane went into service only seven months after the order was placed. Word got round of RIT’s good reference. The municipal port at Mo i Rana has also decided for German engineering at its best. In the same year, two old cranes at the site were replaced by a Tukan 1500. Since then, the high-efficiency crane with an outreach of 32 metres and lifting capacity of 20 tonnes has been steadfastly handling bulk goods. ARDELT KRANICH 3000 IS DELIVERED TO BREST By the end of this year, a single jib Kranich 3000 crane will go into operation in Dock 2 of the trading port in Brest at a shipyard. It will be assembled and commissioned from May 2014. The crane has a 15-tonne auxiliary hoist and a main hoist with lifting capacity of 90 tonnes. Its maximum outreach is 65 metres and total lifting height 68 metres. The crane will be used on both sides of the dock. Which is why it has an eightwheel travelling gear that can handle curves with a curve radius of 28 metres. Therefore, the Kranich is very versatile and saves time and costs. handling capacities. Its own terminal’s relatively short dock of under 300 metres imposed technical restrictions because pieces of ship-unloading equipment couldn’t be allowed to obstruct one another. The company selected one solution developed by Ardelt. The concept has been proving its efficiency for many years in Auhafen and Kleinhüningen in Switzerland, as well as Odessa in Ukraine. In addition to the smart technical crane concept, low running costs and high productivity were other decisive factors. A Tukan Kangaroo with a double hopper will now be in service. In this confined space it will be able to demonstrate its strengths to the full as a space-saving, compact and exceedingly efficient piece of handling equipment. Very short operational distances and handling capabilities of 800 tonnes per hour are only possible due to double-jib technology and kangaroo-type unloading with the crane rotating by a minimal 30°. The double-jib concept for this tricky set-up was developed by taking into account material flows in general, local conditions, legal specifications and ecological aspects. Thanks to a clever energy-recovery concept, energy consumption is very low. Dust levels were also contained by applying effective dust-inhibiting systems like Flex Flap, residual dust extraction and covers on the hopper discharge. Another aspect worth mentioning is that the crane is very quiet during operation. The Tukan K with its double hopper is an exceptional economical solution for handling entirely different bulk goods. The crane’s modular design also makes it ideal even for extreme scenarios such as small crane gauges, low permissible wheel loads and special weather conditions and they can handle any standard ship sizes. This eco-friendly giant of handling technology has certainly caused quite a stir in the Baltic countries. KOCKS MODERNISATION RETAINS VALUE Israel Electric Corporation (IEC) is the biggest electricity producer in the Middle Eastern country. For years it’s been using a ship unloader made by Ceretti Tanfani (originally set up by company founder Friedrich Kocks) to handle coal in Hadera. It’s positioned on the quay next to another crane of the same type and a more recent Vulkan Kocks crane. The technology in this old piece of equipment is now outdated. As IEC is very pleased with the Vulkan Kocks ship unloader and with the technical service Kocks delivers, it made sense to draw on Kocks’ expertise ARDELT DOUBLE JIB-LEVEL LUFFING CRANE WITH TWO HOPPERS A Latvian company in Riga that specialises in handling bulk goods for industry, as well as fodder and foodstuffs, is planning to expand its 6 Kondor in Mo i Rana, Norway Kondor im norwegischen Mo i Rana when modernising the winch technology. A refurbishment concept and plan of action was drawn up based on a comprehensive analysis of the status quo and an expert report. Part of the refurbishment package included supply and assembly of the complete new holding and closing winches and the trolley travel and providing the electrical connection to the existing control system. Commissioning of the crane is scheduled for the end of 2014. Thanks to its rejuvenation by Kocks’ technical service team, after completion of the work the crane will be able to cope with tomorrow’s challenges and handle coal for many years to come. KOCKS FEEDER SERVER IN THE FAR EAST IS CLOSE TO THE LOAD An investment in a new terminal is being made in the port of Yangon. The city is the industrial hub of Myanmar and an important centre for trading products of all types. The first 200 metres of the new Ahlone port terminal on the Yangon River have already been completed. The next phase will produce a 600-metre-long dock. The bimodal terminal is scheduled to go into operation at the end of 2014 and will handle transfer of goods between trucks and inland vessels. In the late summer of 2013, a container crane was ordered because it’s ideal for the size of feeder ships. This is the first Feeder Server that has been delivered to Myanmar. The crane is modular in structure and can easily be adapted to the local environment. The Feeder Server has lifting capacity of 52 tonnes and travels on a 16-metre gauge. Its waterside outreach is 35 metres and landside outreach 16 metres. With a lifting height of 35 metres and a sinking depth of 16 metres the Feeder Server is always close to the load. Due to its short ropes, it’s precise to control and is also very low on maintenance, lightweight and extremely stable. Assembling and commissioning the crane will probably be carried out under difficult conditions during the usually very wet rainy season from July 2014 onwards. In Vietnam, its enormous handling capabilities and supreme reliability have already led to a further order for a Feeder Server of the same type. KOCKS HIGH-EFFICIENCY SHIP UNLOADER ORDERED FOR SALZGITTER STEEL When placing the order, Salzgitter Flachstahl GmbH specified that “the crane is to last hundred years”. In other words, they were seeking an exceptionally robust, high-quality and very efficient model that would perfectly integrate with their existing structure. In the end they chose a Digger 550 ship unloader. It replaces an old unloading crane that’s been in service since the steelworks were built in 1937 and can no longer cope with today’s demands on handling technology. The Digger will mainly move coal between ships and hoppers and onto a conveyor belt that will send the commodity on its way. The new ship unloader, with a span of 97 metres and handling capabilities of 550 tonnes per hour, will be able to use a route of 1.7 kilometres in length on the dock. It has lifting capacity of around 16 tonnes. Underneath the trolley, the Digger has an auxiliary hoist for an extra 3.2 tonnes in weight to transport compact loaders. A certain knack is required when assembling the new crane because it has to be carried out over the coal hopper. When the new crane is built, probably in the middle of August 2014, the old crane will be dismantled at the same time. The customer places emphasis on the quality of the manufacturing and components, in other words traditional German engineering skills. And these are challenges that Kocks relishes. KOCKS BOXER IN CANADA FOR TRAINING PURPOSES On 26 March 2014, the British Columbia Maritime Employers Association (BCMEA) ordered a Boxer 4000 with a fully automatic spreader. Compared with the crane’s height of 50 metres, at 35 metres its lifting height is vast. What’s remarkable about this order is the site of the crane and its role. The semi-rope crane will be placed inland in Richmond, near to Vancouver, Canada and used solely for training. The BCMEA is a multi-employer organisation representing approximately 65 separate entities operating on Canada’s west coast. The organisation has built its own training centre which was opened in the third quarter of 2013. Here, accredited ILWU industry trainers use jointly developed curricula to train new operators on a wide variety of port equipment. The BCMEA’s Boxer 4000 crane will satisfy the facility’s objective of providing a safe and efficient training environment, and will fill the gap between simulator training and live operations training to significantly reduce the impact on terminal productivity. 8 D ARDELT TUKANE KOMMEN NACH TUNESIEN Von Wilhelmshaven aus verließ ein Schwergutfrachter Deutschland mit zwei DoppellenkerWippdrehkranen des Typs Tukan 1500 und nahm Fahrt in Richtung Nordafrika auf, wo er im März 2014 ankam. Die Hochleistungskrane werden in den beiden tunesischen Häfen Sfax und Gabes für den Umschlag von Schwefel eingesetzt. Die Krane wurden in Wilhelmshaven komplett montiert und vor Ort direkt auf die für den Betrieb vorgesehene Kranbahn aufgesetzt. Nach Herstellung der Stromzuführung und Inbetriebnahme erfolgt die Übergabe an die Groupe Chimique. ARDELT QUALITÄT ÜBERZEUGT NORWEGISCHE HÄFEN Die mittelnorwegische Stadt Mo i Rana liegt am Ende des Ranfjords und ist geprägt vom Hafen und von der Schwerindustrie. Seit gut 100 Jahren sind Stahl-, Walz- und Hüttenwerke wichtige Wirtschaftszweige. Es gibt dort zwei Häfen. Das private Rana Industri Terminal RIT dient dem Umschlag von Stahlprodukten, Schrott und Zuschlagstoffen für das Stahlwerk. Zusätzlich gibt es den kommunalen Hafen von Mo i Rana. Geschäftsbeziehungen zu Ardelt bestehen schon seit vielen Jahren. Bereits seit 2004 arbeitet bei RIT ein Doppellenker-Wippdrehkran des Typs KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 19: WORLDWIDE werden vermutlich unter erschwerten Bedingungen während der meist sehr feuchten Regenzeit ab Juli 2014 stattfinden. Seine hohe Umschlagleistung bei absoluter Zuverlässigkeit in Vietnam führte sogar bereits zur Bestellung eines weiteren baugleichen Feeder Servers. KOCKS HOCHLEISTUNGSSCHIFFSENTLADER FÜR STAHLWERK IN SALZGITTER BESTELLT 6 Two Tukan 1500s en route to Tunisia Zwei Tukan 1500 auf dem Weg nach Tunesien Kondor mit einer Ausladung von 32 Metern. Er verlädt Schüttgut und sonstige Güter. Die Qualität des gelieferten Ardelt-Krans überzeugte den Betreiber derart, dass schon zwei Jahre später ein Balancer-Kran des Typs Pelikan speziell für das Schrott-Handling angeschafft wurde. Unermüdlich stellen beide Krane seitdem täglich ihre Zuverlässigkeit und Arbeitsproduktivität unter Beweis. 2012 wurde deshalb ein weiterer Kondor bestellt. Er hat eine Ausladung von 36 Metern und eine maximale Tragfähigkeit von 32 Tonnen. Schon sieben Monate nach der Bestellung ging der Kran 2013 in Betrieb. Die gute Referenz bei RIT wirkte ansteckend. Nun setzt auch der kommunale Hafen Mo i Rana auf deutsche Ingenieurskunst. Zwei alte Krane wurden dort im gleichen Jahr durch einen Tukan 1500 ersetzt. Der Hochleistungskran arbeitet mit einer Ausladung von 32 Metern und einer Tragfähigkeit von 20 Tonnen seitdem zuverlässig im Schüttgutumschlag. ARDELT KRANICH 3000 WIRD NACH BREST GELIEFERT An Dock 2 im Handelshafen von Brest wird noch in diesem Jahr auf einer Schiffswerft ein Einlenkerkran des Typs Kranich 3000 seine Arbeit aufnehmen. Montage und Inbetriebnahme erfolgen ab Mai 2014. Der Kran ist mit einem 15-TonnenHilfshubwerk und einem Haupthubwerk mit einer Tragfähigkeit von 90 Tonnen ausgestattet. Seine maximale Ausladung beträgt 65 Meter, die Gesamthubhöhe liegt bei 68 Metern. Der Kran wird auf beiden Seiten des Docks eingesetzt werden. Deshalb hat er ein kurvengängiges achträdriges Fahrwerk mit einem Kurvenradius von 28 Metern. Der Kranich ist somit sehr flexibel einsetzbar und arbeitet zeit- und kostensparend. ARDELT Schiffsentladegeräte sollten sich nicht gegenseitig bei der Arbeit behindern. Nachdem verschiedene technische Lösungen geprüft worden waren, fiel die Entscheidung auf ein von Ardelt entwickeltes Konzept, das bereits seit vielen Jahren in Auhafen und Kleinhüningen in der Schweiz sowie in Odessa in der Ukraine seine Effizienz unter Beweis gestellt hat. Ausschlaggebend waren neben dem ausgereiften technischen Krankonzept die niedrigen Betriebskosten und die hohe Arbeitsproduktivität. Eingesetzt wird nun ein Tukan Känguru mit Doppelbunker, der als platzsparendes, kompaktes und äußerst effizientes Umschlaggerät in dieser beengten Umgebung seine Stärken voll ausspielen kann. Nur durch die Doppellenkertechnik sind kürzeste Arbeitswege mit einem Umschlag von 800 Tonnen pro Stunde möglich – das alles wegen der Entladung nach dem Känguru-Prinzip mit einer minimalen Drehbewegung des Krans von 30°. Die Konzeption des Doppellenkers für diese besonderen Bedingungen erfolgte unter Berücksichtigung des gesamten Materialflusses, der örtlichen Bedingungen, der gesetzlichen Bestimmungen und unter umwelttechnischen Aspekten. So ist der Energieverbrauch dank eines ausgeklügelten Energiekonzeptes mit Rückspeisung äußerst gering. Auch der Staubbelastung wurde mit den effizienten staubhemmenden Systemen wie Flex Flap, Reststaubabsaugung und einem abgedeckten Bunkerabzug Rechnung getragen. Hinzu kommt, dass der Kran ausgesprochen leise arbeitet. Der Tukan K mit Doppelbunker ist für den Umschlag mit völlig differenten Schüttgütern eine äußerst wirtschaftliche Lösung. Zudem sind die Krane aufgrund ihrer modularen Bauweise auch unter extremen Einsatzbedingungen – wie kleinen Kranspurweiten, geringen zulässigen Radlasten, besonderen klimatischen Bedingungen – und zur Bedienung aller gängigen Schiffsgrößen ideal geeignet. Mit diesen Pluspunkten hat der umweltfreundliche Umschlaggigant in den baltischen Staaten für Aufmerksamkeit gesorgt. DOPPELLENKER-WIPPDREHKRAN MIT ZWEIFACHEM BUNKER KOCKS Ein lettisches Unternehmen in Riga, das auf den Umschlag mit unterschiedlichen Schüttgütern für die Industrie sowie für Futter- und Lebensmittel spezialisiert ist, plante die Erweiterung seiner Umschlagkapazitäten. Durch die relativ kurze Kailänge am eigenen Terminal von unter 300 Metern gab es jedoch einige Einschränkungen bei der technischen Machbarkeit, denn die WERTERHALT DURCH MODERNISIERUNG Die Israel Electric Corporation (IEC), der größte Stromproduzent Israels, nutzt seit vielen Jahren einen Schiffsentlader von Ceretti Tanfani (ursprünglich errichtet von Firmengründer Friedrich Kocks) für den Kohleumschlag in Hadera. Auf der Kaje steht er neben einem weiteren bau- gleichen Kran und einem neueren Gerät der Firma Vulkan Kocks. Der Maschinenbau des betreffenden Altgerätes ist nun in die Jahre gekommen. Da die IEC mit dem Vulkan-KocksSchiffsentlader äußerst zufrieden ist und beste Erfahrungen mit dem technischen Service von Kocks gemacht hat, lag es für die IEC nahe, für die anstehenden Modernisierungsarbeiten bezüglich der Windentechnik auf das Know-how von Kocks zurückzugreifen. Zunächst wurde auf Basis einer gründlichen Zustandsanalyse und Begutachtung ein Erneuerungskonzept inklusive Maßnahmenplan entwickelt. Zum Lieferumfang des Sanierungspakets gehören die Lieferung und Montage der neuen kompletten Winden im Bereich des Halte- und Schließwerkes sowie des Katzfahrwerkes und die elektrische Einbindung in die vorhandene Steuerung. Die Inbetriebnahme des Krans ist für Ende 2014 geplant. Dank seiner Revitalisierung durch den technischen Service von Kocks ist der Kran nach Abschluss der fachgerecht ausgeführten Arbeiten fit für die Zukunft und wird noch viele Jahre im Kohleumschlag arbeiten können. „Der Kran soll 100 Jahre halten“, so lautete die Maßgabe der Salzgitter Flachstahl GmbH bei Auftragsvergabe. Es war also klar, dass nur ein äußerst langlebiges, qualitativ hochwertiges und sehr effizientes Modell in Frage kam, das sich optimal und kundenspezifisch in die bestehende Struktur integrieren lässt. Bestellt wurde schließlich ein Schiffsentlader des Typs Digger 550. Er ersetzt einen alten Entladekran, der schon seit dem Bau des Stahlwerks 1937 in Betrieb ist und die heutigen Ansprüche an moderne Umschlagtechnik nicht mehr erfüllen kann. Der Digger wird in erster Linie für den Kohleumschlag zwischen Schiff und Bunker eingesetzt. Von dort aus werden die Rohstoffe mit einem Förderband weitertransportiert. Der neue Schiffsentlader mit einer Spannweite von 97 Metern und einem Umschlagvolumen von 550 Tonnen pro Stunde wird auf dem Kai einen Fahrweg von 1,7 Kilometern Länge nutzen können. Seine Tragfähigkeit liegt bei 16 Tonnen. Für den Transport von Kompaktladern hat der Digger unter der Katze einen Hilfshub für zusätzliche 3,2 Tonnen Gewicht. Die Montage des neuen Krans muss über den Kohlebunker hinweg erfolgen. Dafür ist besonderes Fingerspitzengefühl gefragt. Gleichzeitig mit dem Aufbau des neuen Krans, der voraussichtlich Mitte August 2014 beginnt, wird der alte Kran demontiert. Das Augenmerk des Kunden liegt besonders auf der Qualität der Fertigung und der Komponenten, also klassischen deutschen Ingenieurstugenden. Anforderungen, die wie für Kocks gemacht sind. KOCKS KOCKS NAH AN DER LAST: FEEDER SERVER IM FERNEN OSTEN Im Hafen von Yangon wird in ein neues Terminal investiert. Die Stadt ist das industrielle Zentrum von Myanmar und wichtiger Knotenpunkt für Warenflüsse aller Art. Die ersten 200 Meter des neuen am Yangon-Fluss gelegenen Ahlone Port Terminals sind schon fertig, in der nächsten Ausbaustufe wird der Kai eine Länge von 600 Metern haben. Ende 2014 soll das bimodale Terminal in Betrieb gehen und den Umschlag zwischen LKW und Binnenschiffen abwickeln. Deshalb wurde im Spätsommer 2013 ein Containerkran bestellt, der optimal an die Größe von Feederschiffen angepasst ist. Es ist der erste Feeder Server, der nach Myanmar geliefert wird. Der Kran ist modular angebaut und lässt sich den jeweiligen lokalen Gegebenheiten leicht anpassen. Der Feeder Server hat eine Tragfähigkeit von 52 Tonnen und fährt auf einer 16-MeterSpur. Seine Ausladung beträgt wasserseitig 35 und landseitig 16 Meter. Mit einer Hubhöhe von 35 und einer Senktiefe von 16 Metern ist der Feeder Server stets nah an der Last. Dank seiner kurzen Seile lässt er sich ganz präzise steuern und ist zudem sehr wartungsfreundlich, leicht und äußerst stabil. Aufbau und Inbetriebnahme BOXER FÜR SCHULUNGSZWECKE IN KANADA Die British Columbia Maritime Employers Association (BCMEA) bestellte im März 2014 einen Boxer 4000 mit einem vollautomatischen Spreader. Seine Hubhöhe ist mit 35 Metern im Verhältnis zur gesamten Kranhöhe, die 50 Meter beträgt, sehr hoch. Bemerkenswert an dem Auftrag sind der Standort und die Funktion des Krans: Der Semi-Rope-Kran wird im Landesinneren in Richmond in der Nähe von Vancouver in Kanada aufgebaut und dort ausschließlich für Schulungszwecke genutzt. Die BCMEA ist ein Zusammenschluss von rund 65 Firmen an der Westküste Kanadas. Im dritten Quartal 2013 eröffnete sie ein eigenes Schulungszentrum. Hier unterrichten akkreditierte Trainer der International Longshore and Warehouse Union nach einem gemeinsam entwickelten Lehrplan die Kranfahrer an einem breiten Spektrum von Hafen-Equipment. Dazu gehört auch der BoxerContainerkran. Er erfüllt alle Anforderungen der BCMEA an einen sicheren und effizienten Übungskran optimal und füllt die Lücke zwischen einem Übungssimulator und einem praktischen Einsatz im Hafen. Daher wird die Produktivität der Terminals im täglichen Betrieb so wenig wie möglich beeinträchtigt. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 20: SPECIAL INTEREST KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. THE 25TH ANNIVERSARY OF THE PEACEFUL REVOLUTION 6 The Monday demonstrations in Leipzig were the beginning of the turning point in German history and the biggest protests by the democracy movement in the GDR until that point Die Leipziger Montagsdemonstrationen markierten den Beginn der Wende und waren der bis dahin größte Protest der Demokratiebewegung in der DDR 8 E The Peaceful Revolution started on 9 October 1989 with a non-violent protest march in Leipzig. No big names or well-known faces were part of the revolution. It was the local population who gathered to take a stand for more freedom and rights. Despite the shoot-to-kill order threatened by the police, around 70,000 walked the streets with candles. Their courage was rewarded. The demonstration passed peacefully and triggered developments the consequences of which many politicians wouldn’t have thought possible at the time. In autumn 1989 people experienced the GDR collapsing at breakneck speed. A year later the country had completely disappeared from the political landscape. Today, a quarter of a century on, the Peaceful Revolution is an important episode in the whole of Europe’s history. Because the opening of the Soviet Union towards the West from the mid-1980s under President Mikhail Gorbachev had far-reaching consequences. Whether in Poland, Czechoslovakia, Hungary, Romania or the Baltic States, in all Eastern Bloc countries people took to the streets to free themselves from Communist dictatorship and to call for freedom and democracy. The mostly peaceful revolutions changed Europe fundamentally and are an important aspect of European identity today. THE POLITICAL SPRING REACHES THE GDR These reformist movements also left their mark on GDR citizens. Even the SED regime, the country’s government, couldn’t ignore the signs of the times. The GDR was mired in debt and due to the shortages of the Communist planned economy were no longer able to compete with the fast pace of globalisation. The economic collapse of the country was merely a question of time. But this was not a message communicated publicly. The government stuck rigidly to its principles and stubbornly resisted any reforms. Even on the “Day of the Republic” on 7 October 1989, the GDR’s 40th anniversary was officially celebrated in Berlin with a vast military parade. At the same time, protests and demonstrations occurred in several major towns like Leipzig, Magdeburg and Potsdam which wounded the regime. The disturbances were met by massive resistance on the part of the security forces and more than 1,000 people were arrested. On that day, Mikhail Gorbachev said to the SED government: “Dangers await only those who do not react to life”. Two days later showed how right he was. A SERIES OF UNCONTROLLABLE EVENTS UNLEASHED Since November 1982 peace prayers had been held regularly in St. Nicholas Church in Leipzig. 6 Young people protesting peacefully in November 1989 Junge Menschen protestieren gewaltlos im November 1989 KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. ISSUE 06 / 06.2014 deren Tragweite zu diesem Zeitpunkt auch von vielen Politikern kaum für möglich gehalten wurde. 6 22 October 1989, Leipzig’s Gewandhaus was the venue for political discussions in public 22. Oktober 1989: Das Leipziger Gewandhaus wurde zur Stätte politischer Diskussionen Their purpose was to provide an opportunity and forum for endeavours towards peace, debates on political issues and prayers for peace. Although the Ministry for State Security tried to control and influence these events, by the end of 1988 the number of visitors had risen sharply and an increasing number of activities took place in front of the church after prayers. As a result, news started to reach the public and Western media began to sit up and take notice of the silent protests. At the beginning just a few hundred people took part, but later on many thousands demonstrated in Leipzig's centre. People were no longer satisfied with the cosmetic changes of the GDR regime and expressed their discontent vehemently in the peaceful protest marches. Various events followed which opponents from all over the GDR took part in. On 2 October 20,000 people participated in the protests and clashed with police armed with truncheons and dogs. A vast number of arrests were made. The situation escalated across the country. With cries such as “We are the people” and “No violence” more than 70,000 people called for basic democratic rights in Leipzig on 9 October 1989 alone. In view of the situation, the SED regime saw no other option but to signal its willingness to talk. On the same evening the police withdrew. REUNIFICATION MARKS THE END Today, 9 October 1989 is considered the turning point in GDR politics. On the following days the number of protesters climbed again steeply. The Monday demonstrations were now being held in other big and small towns across the country. On the evening of 9 November 1989, Secretary of the Politburo Günter Schabowski explained to flabbergasted journalists that as of immediate effect travel abroad would be allowed without any special permission. On the same evening crowds of Berlin citizens gathered at the border crossing points and wanted to make use of their right to travel. The border guards who had received no instructions as to what to do eventually gave in to the insistent crowds. The border crossings to West Germany were opened, the Berlin Wall fell and nothing else stood in the way of German Unity. Just under a year later on 3 October 1990 the German Democratic Republic officially became part of the Federal Republic of Germany. After 41 years East and West Germany were one nation again. www.leipzig.de www.runde-ecke-leipzig.de 8 D Am 9. Oktober 1989 nahm in Leipzig die Friedliche Revolution mit einem gewaltlosen Protestmarsch ihren Ausgang. Es war keine Revolution der großen Namen und der bekannten Gesichter. Stattdessen kamen die Bürger der Stadt zusammen, um ein deutliches Zeichen für mehr Freiheit und ihre Rechte zu setzen. Trotz des drohenden Schießbefehls der Polizei versammelten sich rund 70.000 Menschen mit Kerzen auf den Straßen. Ihr Mut wurde belohnt: Die Demonstration an diesem Tag verlief friedlich und sie setzte eine Entwicklung in Gang, Wie im Zeitraffer erlebten die Menschen im Herbst 1989 den Zusammenbruch der DDR. Ein Jahr später war das Land bereits vollständig von der politischen Landkarte verschwunden. Heute, nach einem Vierteljahrhundert, ist die Friedliche Revolution ein bedeutender Teil der gesamteuropäischen Geschichte. Denn die Öffnung der Sowjetunion unter ihrem Präsidenten Michail Gorbatschow ab Mitte der 1980er Jahre gegenüber dem Westen hatte weit reichende Folgen. Egal ob in Polen, der Tschechoslowakei, Ungarn, Rumänien oder den baltischen Staaten: In allen Ostblockländern gingen die Menschen in den Jahren 1989 bis 1991 auf die Straßen, um sich von der kommunistischen Diktatur zu befreien und für Freiheit und Demokratie zu demonstrieren. Diese weitgehend friedlichen Revolutionen veränderten Europa grundlegend und sind heute ein wichtiger Teil der europäischen Identität. DER POLITISCHE FRÜHLING ERREICHT DIE DDR Auch an den Bürgern der DDR gingen diese Reformbewegungen nicht spurlos vorbei. Selbst das SED-Regime, die politische Führung des Landes, konnte die Zeichen der Zeit nicht mehr ignorieren. Die DDR war hoch verschuldet und hielt aufgrund der Mängel der sozialistischen Planwirtschaft mit der fortschreitenden Globalisierung nicht mehr mit. Der wirtschaftliche Zusammenbruch des Landes war nur noch eine Frage der Zeit. Doch das wurde öffentlich nicht kommuniziert. Eisern hielt die Regierung an ihren Prinzipien fest und zeigte sich Reformen gegenüber äußerst unwillig. Noch am 7. Oktober 1989 wurde mit dem „Tag der Republik“ der 40. Jahrestag der DDR in Berlin offiziell mit einem großen militärischen Aufmarsch gefeiert. Gleichzeitig kam es in mehreren größeren Städten wie Leipzig, Magdeburg und Potsdam zu Protesten und Demonstrationen, die das Regime empfindlich trafen. Die Sicherheitsorgane gingen mit mas- 6 In autumn 1989 Leipzig was the starting point for public protests throughout the country Leipzig war im Herbst 1989 Ausgangspunkt für die landesweiten Bürgerproteste PAGE 21: SPECIAL INTEREST siver Gewalt gegen die Unruhen vor, mehr als 1.000 Menschen wurden verhaftet. Michail Gorbatschow erklärte an diesem Tag gegenüber der SED-Führung: „Ich glaube, Gefahren warten nur auf jene, die nicht auf das Leben reagieren.“ Zwei Tage später zeigte sich, wie recht er damit hatte. EINE LAWINE KOMMT INS ROLLEN In Leipzig fanden seit November 1982 in der Leipziger Nikolaikirche regelmäßig die sogenannten Friedensgebete statt. Sie sollten dem Engagement für Frieden, politischen Fragestellungen und Gebeten für den Frieden Raum geben und Ausdruck verleihen. Obwohl das Ministerium für Staatssicherheit versuchte, diese Veranstaltungen zu reglementieren und zu beeinflussen, stiegen ab Ende 1988 die Besucherzahlen deutlich an und es fanden im Anschluss an die Gebete zunehmend Aktionen auch vor der Kirche statt. So geriet das Geschehen in die Öffentlichkeit und westliche Medien wurden auf die stillen Proteste aufmerksam. Waren es anfangs zunächst Hunderte Teilnehmer, so demonstrierten später viele Tausende auf dem Leipziger Innenstadtring. Die Bürger gaben sich mit den kosmetischen Veränderungen des DDR-Regimes nicht mehr zufrieden und taten ihren Unmut mit ihren friedlichen Protestmärschen vehement kund. Es folgten verschiedene Veranstaltungen, an denen Oppositionelle aus der gesamten DDR teilnahmen. Am 2. Oktober protestierten bereits 20.000 Menschen, gegen die die Polizei mit Hunden und Schlagstöcken vorging. Es kam zu vielen Festnahmen. Die Lage spitzte sich landesweit zu. Mit den Rufen „Wir sind das Volk!“ und „Keine Gewalt!“ forderten allein in Leipzig am 9. Oktober 1989 mehr als 70.000 Menschen demokratische Grundrechte ein. Das SEDRegime sah angesichts dieser Lage keine andere Möglichkeit mehr, als Gesprächsbereitschaft zu zeigen. Noch am selben Abend zog sich die Polizei zurück. DIE WIEDERVEREINIGUNG SETZT DEN SCHLUSSPUNKT Heute wird der 9. Oktober 1989 als Wendepunkt der DDR-Politik angesehen. In den darauffolgenden Tagen stieg die Zahl der Demonstranten noch einmal entscheidend an. Die sogenannten Montagsdemonstrationen fanden nun auch in anderen größeren und kleineren Städten des Landes statt. Am Abend des 9. November 1989 erklärte der Sekretär des Zentralkomitees, Günter Schabowski, vor völlig überraschten Journalisten, das Reisen ins Ausland sei ab sofort ohne besondere Voraussetzungen möglich. Noch am selben Abend versammelten sich viele Berliner an den Grenzübergängen und wollten von ihrem Reiserecht Gebrauch machen. Die Grenzposten, die keine Instruktionen für diesen Fall hatten, gaben dem Drängen der Masse schließlich nach. Die Grenzübergänge nach Westdeutschland wurden geöffnet, die Berliner Mauer fiel und der Weg zur deutschen Einheit war frei. Ein knappes Jahr später, am 3. Oktober 1990, erfolgte der offizielle Beitritt der Deutschen Demokratischen Republik zur Bundesrepublik Deutschland. Nach 41 Jahren waren Ost- und Westdeutschland wieder zu einem Land vereint. www.leipzig.de www.runde-ecke-leipzig.de ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 22: SPECIAL INTEREST KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. BRAZIL AND SOCCER IN THE SUN 6 Rio de Janeiro’s landmark is Sugar Loaf Mountain, called Corcovado in Portuguese, with its statue of Christ Rio de Janeiro: Das Wahrzeichen der Metropole ist der „Zuckerhut“ genannte Berg Corcovado mit der Christusstatue 8 E Soccer is Brazil’s national sport. In summer 2014 the world’s 32 best teams will compete for the World Cup, hosted by a soccer-mad nation. Brazil has already won the title five times in 1957, 1962, 1970, 1994 and 2002, therefore leading the all-time table. Matches will also be played in Rio de Janeiro, the country’s second biggest city with a population of 12 million. It will welcome its guests with a fascinating mix of energetic lifestyles, picturesque beaches, samba clubs and unconventional art. Kranunion’s Brazilian office is located in Rio de Janeiro too. That’s a good reason for us to take a closer look at this country. A certain joie de vivre, the endless expanse of the Amazon, dense rainforests, fantastic beaches, Mardi Gras and samba are just some of the facets we associate with Brazil. But in reality, Brazil has so much more to offer. It’s a country of superlatives and South America’s biggest nation. The whole of Europe could fit into it twice and Germany 24 times over. With a land mass of 8.5 million square kilometres, it covers half of South America and borders all the continent’s countries except Chile and Ecuador. The climate’s primarily tropical and milder in the sub-tropical south, with slight seasonal fluctuations. Since its colonisation by the Portuguese in the 16th century, Brazil has had a magical appeal to foreigners. It’s a country of contrasts and a kaleidoscope of overwhelming impressions. People emigrating there from all over the world define Brazil’s culture, especially its typically diverse cuisine. Colonial buildings, cathedrals and churches, theatres and museums offer plenty of scope for culture fans to discover. In the most species-rich country on Earth, nature lovers will encounter a remarkable variety of flora and fauna, particularly in the Amazon Basin, the inland Pantanal wetlands which have been a UNESCO World Heritage Site since 2000 and numerous other protected areas. And there’s plenty of space to relax or surf in style along the 7,491-kilometre-long coast with its many fantastic beaches. Here are nine things you should know about Brazil. 1. SOCCER For decades Brazilian soccer players have been considered skilled and exceptionally creative players. Many major international soccer stars come from here and include Pelé, Sócrates, Ronaldo, Ronaldinho and Kaká to name but a few famous examples. The best clubs are located in São Paulo and Rio de Janeiro and are part of the “Confederaçiao Brasileira de Futebol” (CBF). It developed into a national sport in the early 1920s and Brazil became a professional soccer-playing nation in 1933. 2. RIO DE JANEIRO The landmark of the country’s second biggest city with its population of 12 million is the 395metre-high Sugar Loaf with a large statue of Christ with arms outspread on the top. It’s perched on a plinth, just under ten metres in height with a chapel that can accommodate 150 people. “Cristo Redentor” (Christ the Redeemer) measures an awe-inspiring 38 metres, the span of his arms an imposing 28 metres and it weighs 1,145 tonnes. The Sugar Loaf commands a fantastic view over the city. 3. MARDI GRAS IN RIO Mardi Gras, one of the world’s biggest festivals, starts on Ash Wednesday and lasts four days. BRAZIL 8 Region: 8 Land mass: 8 Special feature: 8 Neighbouring countries: 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Length of border: Coastline: Population: Languages: Capital: Lowest point: Highest point: Form of government: National anthem: National holiday: Religious groups: Currency: Country code: Time zone: Internet domain: The huge, colourful parades by the samba schools of Rio de Janeiro leave everyone watching breathless. During Mardi Gras the city explodes in a whirlwind of colours and people, the pulsating rhythm of the samba and passionate dances. Mardi Gras is organised by the tourist office and the city’s samba schools. Floats and costumes are decorated on a certain theme that changes yearly. South America 8,514,877 km2 the world’s fifth biggest nation Argentina, Bolivia, Columbia, French-Guyana, Guiana, Paraguay, Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela 16,885 km 7,491 km approx. 201 million Portuguese Brasilia Atlantic Ocean at 0 m Pico da Neblina at 2,994 m Federal Republic Hino Nacional Brasileiro 7 September Catholics (65 %), Protestants (22 %), no affiliation (8 %), other (5 %) Real (BRL) +55 2–4 hours (UTC –4 to UTC –2) .br KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION. 4. FEIJOADA AND CAIPIRINHA Feijoada is Brazil’s national dish. It’s a stew made of black beans, all sorts of meat, cloves, peppercorns, garlic and onions. It’s served with rice, roasted and dressed manioc flour and slices of orange. The national drink is actually beer and not caipirinha. Nevertheless, the cocktail is very popular with tourists. It’s made of brown sugar, crushed ice, lime and Cachaça, sugarcane liquor. 5. ARCHITECTURE The most famous protagonist of modern Brazilian architecture was the internationally known Oscar Niemeyer (1907–2012). His most renowned designs are those for the capital Brasilia which he created between 1957 and 1964. All public buildings there were designed by him. His favourite construction material was reinforced concrete and a particular characteristic of his buildings are their futuristic and sculptural style. 6. IGUAÇU WATERFALLS The “Foz do Iguaçu” are without doubt the biggest and most spectacular waterfalls in South America. Some 20 large and 255 small waterfalls join virtually uninterruptedly to form a spectacular breadth of just under three kilometres and on average the water plunges to a depth of 64 metres. The magnet for tourists is situated on the border with Argentina and has been a UNESCO World Heritage Site since the mid-1980s. 7. ITACARÉ NATURAL PARADISE In the south of the state of Bahia in the south of North-eastern of Brazil untamed nature abounds. Due to the extreme biological diversity and all the species endemic to the country, in other words flora and fauna that only occur there, 56,000 hectares between Itacaré and Serra Grande became a protected zone and declared a UNESCO World Heritage Site. Today, the erstwhile fishing village of Itacaré is a popular holiday destination and hotspot for surfers. 8. SALVADOR DA BAHIA The city is located on one of the country’s biggest bays and is the third biggest in Brazil. African and Western culture, Catholicism and a religion called Candomblé are all at home here. Since 1985, the former slave market Pelourinho BRASILIEN 8 Region: 8 Staatsfläche: 8 Besonderheit: 8 Nachbarländer: 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Grenzlänge: Küstenlinie: Bevölkerung: Sprache: Hauptstadt: Tiefster Punkt: Höchster Punkt: Staatsform: Nationalhymne: Nationalfeiertag: Religionen: Währung: Vorwahl: Zeitzone: Internet-Domain: ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 23: SPECIAL INTEREST has been a UNESCO World Heritage Site and has evolved over the years into an artists’ neighbourhood. It stands apart for its renaissance and baroque buildings and is known for its acrobatic martial art Capoeira which also combines elements of dance. 9. THE AMAZON At 6,448 kilometres, the Amazon is the world’s second-longest river. It’s fed by around 10,000 tributaries. Its estuary in the Atlantic Ocean is an impressive 200 kilometres wide. The Amazon region boasts vast rainforests which as gigantic carbon sinks are very important for the global climate. With its superb natural charms, Mardi Gras and its joyful, soccer-mad population Brazil is definitely worth a visit. Everyone’s welcome, and not just to the World Cup; you are sure to hear cries of “Bem-vindo ao Brasil”. www.auswaertiges-amt.de http://de.wikipedia.org/wiki/Brasilien https://www.cia.gov/library/publications/ the-world-factbook/geos/br.html 6 At the Copacabana – soccer is Brazil’s national sport An der Copacabana: Fußball ist Brasliens Nationalsport 8 D Fußball ist brasilianischer Nationalsport. Zur WM im Sommer 2014 spielen die 32 besten Mannschaften der Welt als Gast einer fußballverrückten Nation gegeneinander. Fünf Mal schon, 1957, 1962, 1970, 1994 und 2002, gewann Brasilien den Titel und führt damit die ewige Tabelle an. Auch in Rio de Janeiro, mit zwölf Millionen Einwohnern zweitgrößte Stadt des Landes, wird gespielt. Sie empfängt ihre Besucher mit einem faszinierenden Mix aus sprudelndem Leben, malerischen Stränden, Samba-Clubs und unkonventioneller Kunst. In Rio de Janeiro befindet sich auch das brasilianische Büro der Kranunion. Für uns ist das ein Grund, dieses Land ein wenig näher zu beleuchten. Mit Brasilien verbindet man Lebensfreude, die Unendlichkeit des Amazonas, undurchdringliche Regenwälder, herrliche Strände, den Karneval und Samba. Aber Brasilien ist noch viel mehr: ein Land der Superlative und Süd- Südamerika 8.514.877 km2 fünftgrößter Staat der Welt Argentinien, Bolivien, Kolumbien, Französisch-Guayana, Guayana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela 16.885 km 7.491 km ca. 201 Mio. Portugiesisch Brasilia Atlantischer Ozean mit 0 m Pico da Neblina mit 2.994 m Bundesrepublik Hino Nacional Brasileiro 7. September Katholiken (65 %), Protestanten (22 %), ohne (8 %), andere (5 %) Real (BRL) +55 2–4 Std. (UTC –4 bis UTC –2) .br amerikas größter Staat, ganz Europa würde hineinpassen, und Deutschland sogar 24 Mal. Mit einer Fläche von 8,5 Millionen Quadratkilometern nimmt es die Häflte des südamerikanischen Kontinents ein und grenzt mit Ausnahme von Chile und Ecuador an alle südamerikanischen Länder. Das Klima ist überwiegend tropisch, im subtropischen Süden eher gemäßigt, mit geringen jahreszeitlichen Schwankungen. Schon seit der Besiedelung durch die Portugiesen im 16. Jahrhundert übt Brasilien einen magischen Reiz auf Fremde aus. Es ist ein Land der Kontraste, ein Kaleidoskop berauschender Eindrücke. Einwanderer aus der ganzen Welt prägen die Kultur Brasiliens, nicht zuletzt in der typisch variantenreichen Küche. Kolonialbauten, Kathedralen und Kirchen, Theater und Museen bieten für Kulturbegeisterte viel zu entdecken. Naturliebhaber finden im artenreichsten Land der Welt eine beeindruckende Vielfalt an Pflanzen und Tieren, beispielsweise im Amazonasbecken, im Binnenland-Sumpfgebiet Pantana, das seit 2000 Unesco-Weltnaturerbe ist, und in zahllosen anderen Schutzgebieten. Und an der 7.491 Kilometer langen Küste mit vielen Traumstränden lässt sich herrlich entspannen oder surfen. Wir stellen Ihnen neun Dinge vor, die Sie über Brasilien wissen sollten. 1. FUSSBALL Seit Jahrzehnten gelten die brasilianischen Fußballer als technisch begabte und besonders kreative Spieler.Viele der größten internationalen Fußballstars kommen von hier, Pelé, Sócrates, Ronaldo, Ronaldinho und Kaká sind nur einige berühmte Beispiele. Die Clubs, die besten kommen aus São Paulo und Rio de Janeiro, sind in der „Confederaçiao Brasileira de Futebol“ (CBF) zusammengeschlossen. Zum Volkssport avancierte Fußball in den frühen 1920er Jahren und 1933 wurde in Brasilien offiziell der Profifußball eingeführt. 2. RIO DE JANEIRO Wahrzeichen der mit 12 Millionen Einwohnern zweitgrößten Stadt des Landes ist der 395 Meter hohe Zuckerhut, auf dem eine große Christus- statue mit ausgebreiteten Armen steht. Sie thront auf einem knapp zehn Meter hohen Sockel mit einer Kapelle, in der 150 Menschen Platz finden. »Cristo Redentor« (Christus, der Erlöser) misst imposante 38 Meter, die Spannweite seiner Arme beträgt stattliche 28 Meter und sie wiegt 1.145 Tonnen. Vom Zuckerhut aus hat man einen phantastischen Blick über die Stadt. 3. KARNEVAL IN RIO Der Karnelval, eines der größten Feste der Welt, beginnt am Freitag vor Aschermittwoch und dauert vier Tage. Die riesigen farbenfrohen Paraden der Sambaschulen Rio de Janeiros verschlagen jedem Zuschauer den Atem. Die Stadt explodiert während des Karnevals geradezu im Wirbel der Farben und Menschen, der pulsierenden Rhythmen des Sambas und heißer Tänze. Organisiert wird der Karneval vom Tourismusbüro und von den Sambaschulen der Stadt. Festwagen und Kostüme werden nach einem bestimmten jährlich wechselnden Thema dekoriert beziehungsweise gestaltet. 4. FEIJOADA UND CAIPIRINHA Die Feijoada, das brasilianische Nationalgericht, ist ein Eintopf aus schwarzen Bohnen und allerlei Fleisch, Nelken, Pfefferkörnern, Knoblauch und Zwiebeln. Er wird mit Reis, geröstetem und angemachtem Maniokmehl und Orangenscheiben serviert. Nationalgetränk ist tatsächlich Bier und nicht die Caipirinha. Dennoch ist Letztere, besonders bei den Touristen, beliebt. Sie wird aus Rohrzucker, zerstoßenem Eis, Limette und dem Zuckerrohrschnaps Cachaça gemixt. 5. ARCHITEKTUR Berühmtester Vertreter der modernen brasilianischen Architektur ist wohl der international anerkannte Oscar Niemeyer (1907 – 2012). Am bekanntesten sind seine Entwürfe der Planhauptstadt Brasilia, die zwischen 1957 und 1964 entstanden. Alle öffentlichen Gebäude dort stammen von ihm. Sein bevorzugtes Baumaterial war Stahlbeton, besonderes Kennzeichen seiner Gebäude ist die futuristische und plastische Formensprache. ISSUE 06 / 06.2014 PAGE 24: SPECIAL INTEREST ABOUT THIS PUBLICATION PUBLISHER KRANUNION GMBH SPINNEREISTRASSE 13 04179 LEIPZIG GERMANY TELEPHONE FAX EMAIL WWW +49 (0) 341.49 53-0 +49 (0) 341.4 77 48 61 [email protected] KRANUNION.DE EDITOR Nicole Funck, Lauenau (responsible for the editorial content) 6 Architect Oscar Niemeyer designed the National Congress building in Brasilia Architekt Oscar Niemeyer entwarf den Nationalkongress in Brasilia 6. IGUAÇU-WASSERFÄLLE Die größten und spektakulärsten Wasserfälle Südamerikas sind zweifellos die »Foz do Iguaçu«. 20 größere und 255 kleinere Wasserfälle vereinen sich fast nahtlos auf einer beeindruckenden Breite von knapp drei Kilometern, das Wasser fällt durchschnittlich 64 Meter in die Tiefe. Der Touristenmagnet liegt an der Grenze zwischen Brasilien und Argentinien und gehört seit Mitte der 1980er Jahre zum Unesco-Weltnaturerbe. 7. NATURPARADIES ITACARÉ Viel ungebändigte Natur gibt es im Süden des Bundesstaates Bahia im südlichen Nordosten Brasiliens zu sehen. Wegen der breiten biologischen Vielfalt und der vielen endemischen Arten, also Tieren und Pflanzen, die ausschließlich dort vorkommen, wurden 56.000 Hektar zwischen den Orten Itacaré und Serra Grande zur Schutzzone und zum Unesco-Welterbe erklärt. Das ehemalige Fischerdorf Itacaré ist heute ein beliebter Ferienort und Hotspot für Surfer. 8. SALVADOR DA BAHIA Die Stadt liegt in einer der größten Buchten des Landes und ist die drittgrößte des Landes. Hier mischt sich afrikanische mit westlicher Kultur und der Katholizismus mit der Glaubensge- meinschaft Candomblé. Der ehemalige Sklavenmarkt Pelourinho ist seit 1985 Unesco-Weltkulturerbe und hat sich im Laufe der Jahre zum Künstlerviertel entwickelt. Es besticht besonders durch seine Renaissance- und Barockgebäude und ist auch für den hier sehr populären akrobatischen Kampftanz Capoeira bekannt. 9. AMAZONAS Mit 6.448 Kilometern ist der Amazonas der zweitlängste Fluss der Welt. Er wird von rund 10.000 Nebenflüssen gespeist. Sein Mündungsbereich in den Atlantischen Ozean misst in der Breite eindrucksvolle 200 Kilometer. Das Amazonasgebiet wird von weitläufigen Regenwäldern geprägt, die als gigantischer Kohlenstoffspeicher für das Weltklima von großer Bedeutung sind. Brasilien ist mit seiner beeindruckenden Natur, dem Karneval und seinen lebensfrohen, fußballverrückten Bewohnern eine Reise wert. Jeder Gast ist herzlich willkommen, nicht nur zur WM 2014: „Bem-vindo ao Brasil“. www.auswaertiges-amt.de http://de.wikipedia.org/wiki/Brasilien https://www.cia.gov/library/publications/the-worldfactbook/geos/br.html 6 Mardi Gras in Rio with samba dancers partying in the Sambadrome Karneval in Rio: Sambatänzer feiern im Sambadrom IMAGES David von Becker Sophie Bluy dpa Picture-Alliance GmbH (Lou Avers, Waltraud Grubitzsch, Jens P. Riedel, Lehtikuva Heikki Saukkomaa, Marcelo Sayao, Gerhard Weber) Filmgestalten (Marc Thümmler) Tillmann Franzen Margret Hoppe Kranunion Hero Lang LogServ Linz (Ralph Fischbacher) Roger Valentin Mandt Hartmut Nägele PRINTING Druckerei Böhlau, Leipzig