Kranunion Chronicle Nr. 6, 2014

Transcription

Kranunion Chronicle Nr. 6, 2014
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
KRANUNION CHRONICLE
8 FOCUS ISSUE 06 / 06.2014: KRANUNION SALES
8 INSIDE: Interview with Managing Directors of Kranunion Sales / Kranunion’s Base in French-speaking Regions / Major Investments Boost Production Logistics
8 WORLDWIDE: Exceptional Gantry Crane for Building Outstanding Luxury Liners / Railway Cranes for Japan’s Rail Network / Tukans Arrive in Tunisia
8 SPECIAL INTEREST: The 25th Anniversary of the Peaceful Revolution / Brazil and Soccer in the Sun
JOINT SALES FORCES FOR
ARDELT AND KOCKS
6 The Kranunion sales organisation offers premium support and industry expertise for an economical solution with high-quality technology
Die Kranunion-Vertriebsorganisation: Premiumberatung und Branchenwissen für eine wirtschaftliche Lösung mit hochwertiger Technik
8 E
Kranunion likes to think big. On the one hand
this is due to its literally gigantic first-class products. And on the other hand, because its goal is to
give customers top industry-driven support by
providing an efficient solution with top-quality
technology.Which is why Kranunion Sales GmbH
has now been founded.
Kranunion and its companies want their customers to surpass others thanks to excellent
products. The objective is to provide the right
product that delivers long-term business success.
Listening to customers’ needs, excellent industry expertise and a wide understanding of
customer processes are the basis for superb
support. With regard to steelworks logistics and
railway cranes, the principle of an industry sales
force at Kirow and its international agencies has
proved ideal for years. This is the reason why
Kranunion Sales GmbH has now been founded.
It combines industry sales for container and
bulk-goods handling, shipyard logistics and
represents the whole spectrum of Ardelt and
Kocks giant cranes. It also manages the international network of representatives.
ONE FACE TO THE CUSTOMER
Premium support lies at the heart of the new
company. It’s underpinned by the capabilities
of experienced crane experts, their in-depth
knowledge of the industry, of customer and
logistics processes, and excellent product expertise. Other aspects are the sales engineers’
specialisation and their allocation to specific
countries. As a result, all information on regional
factors (like the climate or statutory regulations) can be borne in mind at the support
stage and requirements identified. Kranunion
Sales manages the business relationships with
Ardelt and Kocks customers. It’s also the interface to each company. All the information
necessary for a crane concept is passed directly
to the product management team and reflected
in quote and order management processes. The
advantages gained by customers are obvious.
They have their own point of contact, someone
who is aware of, and can precisely assess, their
demands due to long-standing relationships –
regardless of the product. At the end of the
support process, it's clear what crane is best
suited for the task at hand and whether perhaps
an existing crane could be retrofitted or
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 02: INSIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
modernised. Kranunion Sales guarantees impartial support with recommendations in the
interests of the customer.
A ONE-STOP SOLUTION
To quote one example, Voestalpine Texas LLC
is building a reduction facility to produce highquality hot briquetted iron as a feedstock for its
steelworks in Corpus Christi, Texas. Construction started in April 2014. The facility is
planned so that iron ore feedstock is unloaded
by two cranes at the plant’s own jetty and then
introduced into the production process from
there. In this case, key criteria for a perfect logistics chain are productivity, in other words
maximising the cranes’ handling capabilities
and their reliability. The specification was that
both cranes were to be reliable and eco-friendly
pieces of equipment that performed at a consistently high level. When a long-term view is
taken of the life-cycle costs, factors like energy
efficiency, operating and maintenance costs, as
well as long service lives, also play a key role in
the decision-making process.
GOOD CRANE CONCEPTS MEAN
GOOD DECISIONS
To find the right crane type, fundamental information is vital and includes the dock’s dimensions and length, the required lifting height
and capacity, and much more. Two products
originally made it to the shortlist. These were
the Tukan Kangaroo (an Ardelt double jib-level
luffing crane with integrated hopper) and the
Kocks Digger ship unloader. With its fast operating speed and integrated hopper, the Tukan
is ideal for handling bulk goods because it’s
very efficient. The double jib principle means
short load paths and rope lengths with minimal
slewing. The hopper acts as an interim storage
facility before the bulk goods are transported
onwards. The Digger is also a state-of-the-art
piece of high-end equipment. Its two-trolley
technology with a main and an auxiliary trolley
has a proven track record. With its robust steel
structure it’s also an excellent choice for efficient handling of large quantities of bulk goods.
TWO TUKANS ARE AN INSPIRED
SOLUTION
The customer also considered purchasing two
single jib cranes. Once potential solutions with
each crane type had been discussed, the Kranunion Sales experts recommended purchasing
two double jib-level luffing cranes because in
the long term these best fulfilled on-site requirements. The two modular Tukan Kangaroo 3000s
are designed with outreaches of 50 metres and
lifting capacity of 50 tonnes. Sophisticated dustprotection systems and energy recovery equally
make the cranes very environmentally friendly.
The crane concept responded to the letter to
the operator’s complex demands for a reliable,
efficient and durable piece of equipment. And
the concept won through. Voestalpine placed
the order as suggested.
8 D
Die Kranunion denkt etwas größer. Das liegt
einerseits an den wirklich großen Hochleistungsprodukten, andererseits am persönlichen
Qualitäts- und Leistungsanspruch, ihren Kunden die beste branchenorientierte Beratung für
6 Two Tukan cranes at Rhenus Logistics on Niedersachsen Bridge in Wilhelmshaven, Germany
Zwei Tukan-Krane bei Rhenus Logistics auf der Niedersachsenbrücke in Wilhelmshaven
eine wirtschaftliche Lösung mit hochwertiger
Technik zu geben. Deshalb gibt es jetzt die Kranunion Sales GmbH.
Die Kranunion und ihre Unternehmen wollen,
dass ihre Kunden mit hervorragenden Produkten besser werden als andere. Ziel ist es, ihnen
genau das Produkt zu geben, das sie langfristig
brauchen, um wirtschaftlich erfolgreich am
Markt agieren zu können. Kundennähe, exzellente Branchenkenntnisse und großes Verständnis für die Kundenprozesse sind die Basis
für höchste Beratungskompetenz. Das Prinzip
des Branchenvertriebs hat sich in den Bereichen Stahlwerkslogistik und Eisenbahnkrane
bei Kirow sowie ihren internationalen Vertretungen seit vielen Jahren als ideal erwiesen.
Deshalb wurde jetzt die Kranunion Sales
GmbH gegründet. Sie bündelt den Branchenvertrieb für Containerhandling, Schüttgutumschlag und Werftenlogistik und vertritt das
komplette Produktspektrum der Großkrane
von Ardelt und Kocks. Zugleich führt sie das
internationale Vertreternetzwerk.
ONE FACE TO THE CUSTOMER
Der Kern der neuen Gesellschaft ist die Premiumberatung. Sie basiert auf dem Wissen der
erfahrenen Kranexperten, ihren fundierten
Branchenkenntnissen, umfangreichem Wissen
über Kunden- und Logistikprozesse und hervorragendem Produkt-Know-how. Hinzu kommt
eine klare Länderzuordnung und Spezialisierung der Verkaufsingenieure, so dass auch die
notwendigen Informationen über regionale
Gegebenheiten, beispielsweise das Klima oder
gesetzliche Bestimmungen, bereits im Beratungsgespräch zur präzisen Bedarfsermittlung
berücksichtigt werden können. Die Kranunion
Sales führt die Geschäftsbeziehungen zu den
Kunden von Ardelt und Kocks. Zugleich dient
sie als Schnittstelle in das jeweilige Unternehmen. Alle für ein Krankonzept notwendigen
Informationen fließen unmittelbar in das zu-
ständige Produktmanagement hinein bzw. in
die Angebots- und Auftragsabwicklung. Die
Vorteile für die Kunden liegen klar auf der
Hand: Sie haben einen einzigen Ansprechpartner, der ihre Anforderungen aufgrund der
meist langjährigen Beziehungen genau kennt
und präzise beurteilen kann – unabhängig vom
Produkt. Am Ende des Beratungsprozesses
steht fest, welches Umschlaggerät am besten
für die erforderliche Aufgabenstellung geeignet
ist oder ob vielleicht ein bereits vorhandener
Altkran entsprechend umgerüstet und modernisiert werden kann. Die Kranunion Sales
garantiert eine neutrale Beratung mit der besten
Empfehlung im Sinne des Kunden.
ALLES AUS EINER HAND
Ein Beispiel: Voestalpine Texas LLC baut im
texanischen Corpus Christi eine Reduktionsanlage für die Produktion von hochwertigen
Eisenbriketts als Grundstoff für ihre Stahlhütten.
Der erste Spatenstich erfolgte im April 2014.
Die Anlage ist so geplant, dass der Rohstoff
Eisenerz mit zwei Kranen am werkseigenen
Schiffsanleger entladen und von dort aus dem
Produktionsprozess zugeführt wird. Die Arbeitsproduktivität, also die Maximierung der Umschlagleistung, und die Zuverlässigkeit der
Krane sind hier die entscheidenden Kriterien
für eine lückenlos funktionierende Logistikkette. Beide Krane sollen absolut zuverlässige
und umweltfreundliche Hochleistungsinstrumente sein, so lautete die Anforderung. Auf
lange Sicht spielen bei der Kalkulation der
Lebenszykluskosten die Energieeffizienz, Betriebs- und Wartungskosten sowie eine hohe
Lebensdauer zusätzlich eine wichtige Rolle bei
der Entscheidungsfindung.
EIN GUTES KRANKONZEPT FÜHRT
ZU ENTSCHEIDUNGSSICHERHEIT
Um den passenden Krantyp zu ermitteln,
mussten die wesentlichen Parameter erfasst
werden, zum Beispiel die Abmessungen des
Docks, die Kailänge, die gewünschte Hubhöhe,
die Tragkraft und vieles mehr. Zwei Produkte
kamen zunächst in die engere Auswahl: der
Tukan Känguru, ein Doppellenker-Wippdrehkran mit integriertem Bunker von Ardelt, und
der Schiffsentlader Digger von Kocks. Der
Tukan ist mit seiner hohen Arbeitsgeschwindigkeit und dem integrierten Bunker für den
Umschlag von Schüttgut ideal, weil er hocheffizient arbeitet. Das Doppellenkerprinzip
bedeutet kurze Lastwege und Pendellängen bei
minimalen Drehbewegungen. Bevor das Schüttgut weitertransportiert wird, dient der Bunker
als Zwischenlager. Auch der Digger erfüllt alle
Anforderungen an ein zeitgemäßes Hochleistungsgerät. Er ist mit seiner bewährten Zweikatztechnik mit Haupt- und Hilfskatze und
seiner robusten Stahlkonstruktion ebenfalls
ideal für den effizienten Massengutumschlag
von Schüttgut geeignet.
ZWEI TUKANE ALS PERFEKTE
LÖSUNG
Kundenseitig wurde auch über die Anschaffung von zwei Einlenkerkranen nachgedacht.
Nachdem die verschiedenen Lösungsmöglichkeiten mit den einzelnen Krantypen im Beratungsgespräch durchgespielt worden waren,
empfahlen die Experten der Kranunion Sales
die Anschaffung von zwei Doppellenker-Wippdrehkranen, weil diese auf lange Sicht die individuelle Vor-Ort-Situation am besten erfüllen
würden. Die beiden modular aufgebauten
Tukan Känguru 3000 sind mit einer Ausladung
von 50 Metern und einer Tragfähigkeit von
50 Tonnen konzipiert. Umfangreiche Staubschutzsysteme und die Energierückführung
machen die Krane zudem äußerst umweltfreundlich. Die nicht ganz einfachen Anforderungen des Betreibers an ein verlässliches, effizientes und langlebiges Hebezeug ließen sich
mit dem vorgeschlagenen Krankonzept punktgenau erfüllen. Es überzeugte: Die Krane wurden von Voestalpine bestellt wie vorgeschlagen.
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 03: INSIDE
KRANUNION
PREMIUM SUPPORT TEAMED
WITH INSPIRED GERMAN ENGINEERING
8 E
What will an industry-led structure at Kranunion Sales change? And how will it make an
impact on Ardelt and Kocks customers? We
asked the two managing directors of Kranunion
Sales GmbH, Bernd Flaskamp and Dr Wolfgang Melzer.
Why did you decide to found Kranunion Sales?
Melzer: Primarily, we wanted to enhance our
sales approach at Ardelt and Kocks and transfer
Kirow’s successful principle of industry-led
sales to both brands of our giant cranes. Our
products stand for durable, robust and reliable
technology. Another important sales pillar is indepth support by highly skilled professionals.
Only a fully satisfied customer will remain a
loyal one.
6 Wolfgang Melzer
Flaskamp: It’s essential to liaise closely with customers in order to identify their requirements
before drawing up quotes. Selling purely on
price doesn’t do justice to our high-quality
products. It’s much more important to assess
customers’ demands precisely in order to select
the right crane technology from both brands. At
Kranunion Sales we act as impartial consultants
and only give a recommendation after analysing
requirements in detail.
mium support enjoys top priority at Kranunion
Sales. The goal is to specify responsibilities on a
permanent basis, regardless of whether a Kocks
or an Ardelt crane is involved. Sometimes, it’s
better to refurbish an existing crane rather than
to buy a new one. The result of the support
given will always be an impeccable and economical solution in the customer’s interests.
Why are you focusing on certain industries?
Kocks and Ardelt will now have a joint sales
force. Is there one particular concept or
strategy that the two have in common?
Melzer: At Kranunion Sales, a comprehensive
grasp of customer processes and broad knowledge of the industry are the cornerstones for
strong support. The new structure allows us to
Melzer: Even if Kocks and Ardelt set themselves
apart as leaders when it comes to state-of-theart or efficient products, both want to help our
“WE ACT AS IMPARTIAL CONSULTANTS
AND ONLY GIVE A RECOMMENDATION AFTER
ANALYSING REQUIREMENTS IN DETAIL.”
pool our skills at a group level and therefore
generate added value that our customers really
notice.
What happens when more specific technical
expertise is required to come up with a
solution?
Melzer: The sales engineers at Kranunion Sales
are accomplished professionals with longstanding industry and market expertise which
they harness to give customers sound advice. As
soon as it’s apparent whether an Ardelt or a
Kocks product is the right choice, the technical
product- and contract-management specialists
are involved. That’s a set process we always
follow. As soon as product knowledge is required, for example to draw up quotes, each of
the companies is responsible for the content.
What difference will customers notice due to
this type of support?
Flaskamp: In contrast to the past, our customers
will have one single point of contact for a wideranging product portfolio. This will make contact easier and generate greater customer focus
and trust. Better awareness of customer demands and up-and-coming trends are the byproducts which are integrated into the technical
development of the cranes. But providing pre-
customers to produce ultra-modern terminals.
Technical solutions from Ardelt and from
Kocks stand for fully electric cranes on high
gantries. To customers this means no emissions
and top reliability combined with flawless
terminal logistics. That’s greener and more sustainable than mobile handling solutions could
ever be. The upshot can be a competitive edge
in the case of operators that take a long-term
view.
6 Bernd Flaskamp
branch in the United Kingdom too which is
additionally responsible for the US and Canada.
Our office in France is responsible for the
French-speaking countries all the way to North
Africa. Our agency in Vietnam is in charge of
South-East Asia, South America is looked after
by our office in Brazil and the Russian market is
covered by Saint Petersburg. We also work with
international sales partners. We’ve clearly established which countries are allocated to which
office and the responsibilities involved.
Melzer: To our delight, we’re noticing that good
reports about our products and company are
spreading. A satisfied customer is the best publicity and sometimes adjacent ports or business
partners indicate interest in us. That’s the best
reference we could hope for. Good examples of
this effect are in Vietnam or in Norway.
Flaskamp: We’re sure that our new structure
puts us in a good position for the future. The
majority of customers really do want in-depth
support. Purchasing a crane is a huge investment that has to be well prepared, thoroughly
investigated, promising and economical. We give
customers the certainty that they’re making the
right decisions and getting high-quality products that are exactly what they’re seeking, or in
other words German engineering at its best. In
terms of performance and quality, it’s exactly
what we want to achieve. And that’s what makes
us different from the competition.
8 D
In which countries do you have a base?
Flaskamp: Everywhere, except in Australia. By
its very nature, the sales network in our domestic
market of Europe is the most extensive. Our
headquarters are in Germany, but we have a
Flaskamp: Kundennähe ist elementar, um die
Kundenbedarfe schon im Vorfeld einer Angebotserstellung genau zu erfassen. Der Vertrieb
nur über den Preis wird unseren qualitativ
hochwertigen Produkten nicht gerecht. Vielmehr geht es uns darum, die Kundenanforderungen präzise zu beurteilen und die passende
Krantechnik aus beiden Marken auswählen zu
können. In der Kranunion Sales nehmen wir
grundsätzlich die Rolle eines neutralen Beraters
ein und sprechen erst nach genauer Analyse
eine Empfehlung aus.
Warum fokussieren Sie sich auf bestimmte
Branchen?
What do you believe the future holds?
Does this partnership go above and beyond a
purely sales level?
Flaskamp: The advantage of a group of companies is the transfer of expertise, particularly
with regard to engineering and procurement.
Internal discussions take place there at the project phase already. Direct links between sales,
contract and product management are also
vital. In the production department we also take
a cross-brand approach. If necessary we can
equally draw very flexibly on various resources
and respond quickly.
tiges Vertriebselement: die fundierte Beratung
durch einen hochkompetenten Ansprechpartner. Nur ein rundum zufriedener Kunde bleibt
auf Dauer erhalten.
Was wird sich durch den Branchenvertrieb Kranunion Sales verändern? Und wie wird das für
die Kunden von Ardelt und Kocks spürbar?
Fragen zu diesem Thema stellten wir den beiden
Geschäftsführern der Kranunion Sales GmbH,
Bernd Flaskamp und Dr.Wolfgang Melzer.
Was war der Auslöser für die Entscheidung, die
Kranunion Sales zu gründen?
Melzer: In erster Linie wollten wir unseren Vertriebsansatz für Ardelt und Kocks erweitern und
das bei Kirow erfolgreich gelebte Prinzip des
Branchenvertriebs auf unsere Großkrane beider
Marken übertragen. Unsere Produkte stehen für
langlebige, robuste und zuverlässige Technik.
Darüber hinaus gibt es aber ein weiteres wich-
Melzer: Umfassendes Verständnis der Prozesse
beim Kunden und weit reichende Branchenkenntnisse sind bei der Kranunion Sales auf
jeden Fall Grundvoraussetzung für herausragende Beratung. Wir bündeln mit der neuen
Struktur jetzt unsere Kompetenzen auf Gruppenebene und schaffen damit einen spürbaren
Mehrwert für unsere Kunden.
Was tun Sie, wenn tiefergehendes
technisches Wissen gefragt ist, um eine
Lösung zu erarbeiten?
Melzer: Die Vertriebsingenieure der Kranunion
Sales sind äußerst erfahrene Experten, die langjährige Branchen- und Marktkenntnisse besitzen, um den Kunden fundiert zu beraten. Sobald
aber feststeht, ob ein Produkt von Ardelt oder
eines von Kocks die ideale Lösung darstellt,
werden die technischen Spezialisten im jeweils
zuständigen Produkt- bzw. Kontraktmanagement involviert. Das ist ganz klar geregelt. Wenn
das jeweilige Produkt-Know-how notwendig ist,
zum Beispiel für die Erstellung von Angeboten,
sind inhaltlich die einzelnen Gesellschaften verantwortlich.
Welcher Unterschied wird durch diese Art der
Beratung beim Kunden spürbar?
Flaskamp: Im Gegensatz zu früher hat es unser
Kunde mit einem einzigen Ansprechpartner für
ein übergreifendes Produktportfolio zu tun. Das
vereinfacht den Kontakt, schafft Kundennähe
und Vertrauen. Nebenbei bekommen wir
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 04: INSIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
6 Kranunion – product overview according to applications
Kranunion – Produktüberblick nach Anwendungen
dadurch noch bessere Kenntnisse über die
Kundenbedürfnisse und Zukunftstrends, die in
die technische Weiterentwicklung der Krane
fließen. Im Mittelpunkt der Kranunion Sales
steht aber ganz klar die Premiumberatung. Die
Aufgabenstellung soll dauerhaft gelöst werden,
unabhängig davon, ob das mit einem Kran von
Kocks oder von Ardelt geschieht. Manchmal ist
statt einer Neuanschaffung auch das umfassende Refurbishment eines bereits vorhandenen
Altkrans sinnvoll. Das Ergebnis der Beratung
wird in jedem Fall eine perfekte, wirtschaftliche
Lösung im Sinne des Kunden sein.
Kocks und Ardelt machen nun gemeinsam
Vertrieb. Gibt es einen Gedanken bzw. eine
Strategie, die auch inhaltlich als Klammer
dienen kann?
Melzer: Auch wenn Kocks und Ardelt sich als
Hochleistungs- bzw. Effizienzführer differenzieren, eint sie doch das Ziel, unseren Kunden
dabei zu helfen, die modernsten Terminals zu
errichten. Technische Lösungen sowohl von
Ardelt als auch von Kocks stehen für vollelektrische Krane auf Hochportal. Für den Kunden
bedeutet das: keine Emissionen und hohe Zu-
verlässigkeit, kombiniert mit perfekter Terminallogistik. Das ist grüner und nachhaltiger, als
mobile Umschlaglösungen je sein können.
Langfristig denkende Betreiber können daraus
klare Wettbewerbsvorteile generieren.
Geht die Zusammenarbeit auch über den
Vertrieb hinaus?
Flaskamp: Der Vorteil einer Unternehmensgruppe ist der Know-how-Transfer, insbesondere beim Engineering und bei der Beschaffung. Dort erfolgt die interne Abstimmung
wir sehr flexibel auf verschiedene Ressourcen
zurückgreifen und schnell reagieren.
In welchen Ländern sind Sie vertreten?
Flaskamp: Weltweit, ausgenommen Australien.
In unserem Heimatmarkt Europa ist das
Vertriebsnetz naturgemäß am dichtesten. In
Deutschland haben wir unseren Hauptsitz,
daneben gibt es eine Niederlassung in Großbritannien, die auch für die USA und Kanada
zuständig ist. Unser Büro in Frankreich betreut
die französischsprachigen Länder bis nach
“WE GIVE CUSTOMERS THE CERTAINTY THAT
THEY’RE MAKING THE RIGHT DECISIONS AND
GETTING HIGH-QUALITY PRODUCTS.”
schon während der Projektphase. Direkte Verbindungen zwischen Vertrieb, Kontrakt- und
Produktmanagement sind ebenfalls elementar.
Auch in der Produktion arbeiten wir markenübergreifend zusammen. Bei Bedarf können
nationalen Vertriebspartnern zusammen. Wir
haben eine klare Zuordnung der Länder und
Verantwortlichkeiten.
Nordafrika. Unsere Repräsentanz in Vietnam
ist für ganz Südostasien verantwortlich, Südamerika wird von unserem Büro in Brasilien
und der russische Markt von Sankt Petersburg
aus betreut. Zusätzlich arbeiten wir mit inter-
Melzer: Uns freut, dass wir einen Multiplikatoreffekt feststellen. Ein zufriedener Kunde
wirkt ansteckend, oftmals werden Nachbarhäfen oder Geschäftspartner auf uns aufmerksam. Das ist die beste Referenz, die wir bekommen können. Gute Beispiele dafür gibt es
in Vietnam oder auch in Norwegen.
Wie sehen Sie die Zukunftsperspektiven?
Flaskamp: Wir sind uns sicher, dass wir mit der
neuen Struktur sehr gut aufgestellt sind. Die
meisten Kunden legen großen Wert auf eine
intensive Beratung. Der Kauf eines Krans bedeutet eine hohe Investition, die gut vorbereitet,
überlegt, langfristig zukunftsträchtig und wirtschaftlich sein soll. Durch uns bekommt der
Kunde Entscheidungssicherheit und ein qualitativ hochwertiges Produkt, das seinen
Anforderungen genau entspricht: deutsche Ingenieurskunst. Das ist unser Leistungs- und
Qualitätsanspruch. Und genau das unterscheidet uns vom Wettbewerb.
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 05: INSIDE
KRANUNION
KRANUNION’S BASE
IN FRENCH-SPEAKING REGIONS
management. He’s also a sought-after contact
for service staff. Visits to the offices in Germany
are one of the regular aspects of his job. From
Châlons-en-Champagne he doesn’t just look
after the market in France, but also Frenchspeaking countries in North Africa like Mauretania and Cameroon. Numerous reference projects underpin the company’s high-quality
engineering from Germany. All Kranunion
products are now used in France. French railway company SNCF uses a Kirow railway
crane for rescue services, for example. Several
ports have picked Ardelt cranes which are used
as shipyard cranes and for handling bulk goods
and scrap. For many years, slag in steelworks
has been transported with Kirow transporters.
And above all, France’s biggest shipyard in
Saint-Nazaire relies on German engineering
skills in the form of a Kocks Goliath crane.
Markt eine starke Präsenz und viel Kundennähe
zu zeigen. Besonders im Bereich der Häfen gibt
es interessante Perspektiven, da großer Innovationsbedarf besteht und Krane ein wesentlicher
Bestandteil der Logistikkette sind. Die größten
Seehäfen sind Brest, Calais, Dunkerque, Le
Havre, Marseille und Nantes. Rund 8.500 Kilometer Wasserwege gibt es in Frankreich, von
landesweiter Bedeutung sind die an der Seine
gelegenen Binnenhäfen Paris und Rouen, Strasbourg am Rhein und Bordeaux an der Garonne.
Das Schienennetz in Frankreich bietet mit
seinen 30.000 Kilometern Länge ebenfalls interessante Perspektiven für den Einsatz von
8 D
In Châlons-en-Champagne, der Hauptstadt der
Region Champagne-Ardenne und des Départements Marne, befindet sich das 2006 gegründete
Büro der Kranunion. Anfangs lag der Schwerpunkt auf Projekten im französischen Sprachraum mit Ardelt-Produkten. Inzwischen wird
jedoch das gesamte Produktspektrum der Unternehmen der Kranunion, Kirow, Ardelt und
Kocks, abgedeckt.
Die Produkte der Kranunion – Kirow, Ardelt und Kocks – sind in ganz Frankreich im täglichen
Einsatz
8 E
Kranunion’s offices in France were opened in
2006 and are situated in Châlons-en-Champagne which is the capital of the ChampagneArdenne region and the Marne Département.
At the beginning, Kranunion focused on projects
with Ardelt products in French-speaking countries. Now they cover all the product ranges
offered by the Kranunion companies Kirow,
Ardelt and Kocks.
Châlons-en-Champagne lies at the heart of
Europe and since 2007 has officially been a
“Ville d’Art et d’Histoire”, a centre of art and
history. It’s characterised by half-timbered old
villas, some of which date back to the 16th century. Champagne production and tourism are
important pillars of the economy in the region.
The town owes its name to the Gallic people
called the Catalaunes who founded it. It has
been home to garrisons since Roman times and
sprang up where Via Agrippa meets the river
Marne. In the Middle Ages, Châlons-enChampagne was known for its production of
woollen cloth. The town has a population of just
under 50,000 and attracts numerous visitors.
Walkers and anglers enjoy sauntering along the
peaceful banks of its 13 streams.
PERFECT CONNECTIONS TO ALL
REGIONS OF THE COUNTRY
Kranunion’s French offices are in an ideal lo-
cation which is central and easy to reach in the
north-east of France, about two hours away
from Paris. The Paris-Nancy-Strasbourg train
line runs straight through it and there are also
services to Metz, Reims, Verdun and the Champagne-Ardenne TGV station. Motorway connections from north to south and from east to
west are also good. The towns on the English
Channel, the Atlantic and Mediterranean are
also easy to get to in a relatively short time,
signalling a strong presence and proximity to
customers on the French market. The ports
promise attractive potential because the need
for innovation is huge and cranes are a major
component of the logistics chain. The biggest
seaports are Brest, Calais, Dunkirk, Le Havre,
Marseilles and Nantes. France has around
8,500 kilometres of waterways, making the inland ports of Paris and Rouen on the Seine,
Strasbourg on the Rhine and Bordeaux on the
Garonne important nationwide. At 30,000 kilometres in length, France’s rail network also suggests vast potential for railway cranes in track
construction. Even if the steel industry in
France is no longer booming, Kirow’s slag and
heavy-duty transporters are in demand because
of their versatility.
Aurelien Gérard has been office manager
since the outset. His main role is to concentrate
on customer relationship management and to
support his German colleagues with project
6 Aurelien Gérard, office manager
Aurelien Gérard, Büroleiter
6 Kranunion’s products – from Kirow, Ardelt and Kocks – are in daily service all over France
Châlons-en-Champagne im Herzen Europas
ist seit 2007 offiziell „Ville d’Art et d’Histoire“,
also Kunst- und Kulturstadt. Alte Villen, die
teilweise schon aus dem 16. Jahrhundert stammen, prägen mit ihrem kunstvollen Fachwerk
das Stadtbild. Wichtige Wirtschaftszweige der
Region sind die Champagnerproduktion und
der Tourismus. Benannt wurde die Stadt nach
dem gallischen Volk Catalaunes, das die Siedlung gründete. Seit den Römern ist sie Garnisonsstadt und entwickelte sich an der Kreuzung
der Via Agrippa mit dem Fluss Marne. Im Mittelalter war Châlons-en-Champagne bekannt
für die Herstellung von Wolltüchern. Die Stadt
am Wasser bietet ihren knapp 50.000 Einwohnern und den zahlreichen Besuchern mit
13 Wasserläufen viele ruhige Uferwege, auf
denen sich Spaziergänger und Angler begegnen.
PERFEKTE ANBINDUNG AN ALLE
REGIONEN DES LANDES
Die Lage des Büros der Kranunion Frankreich
in Châlons-en-Champagne ist aufgrund der
zentralen und verkehrstechnisch günstigen
Lage im Nordosten Frankreichs, etwa zwei
Stunden von Paris entfernt, exzellent. Die
Bahnlinie Paris–Nancy–Strasbourg führt hindurch, außerdem bestehen Verbindungen mit
Metz, Reims, Verdun und dem TGV-Bahnhof
Champagne-Ardenne. Ebenfalls gut ist die Anbindung an das Autobahnnetz von Nord nach
Süd sowie von Ost nach West. So sind die
Städte am Ärmelkanal, Atlantik und Mittelmeer
ebenfalls in relativ kurzer Zeit erreichbar –
ideale Bedingungen, um auf dem französischen
Eisenbahnkranen im Gleisbau. Auch wenn die
Stahlindustrie in Frankreich nicht mehr boomt,
sind die Schlacken- und Schwertransporter von
Kirow aufgrund ihrer vielseitigen Einsatzmöglichkeiten gefragt.
Aurelien Gérard ist seit der Gründung Büroleiter. Sein Aufgabenschwerpunkt ist die intensive Kunden- und Kontaktpflege sowie die Unterstützung seiner deutschen Kollegen während
der Projektabwicklung. Auch für das Servicepersonal ist er ein gefragter Ansprechpartner.
Besuche in den Büros in Deutschland sind
regelmäßiger Bestandteil seiner Arbeit. Von
Châlons-en-Champagne aus wird der französische Markt betreut, zum Verantwortungsbereich gehören auch die französischsprachigen
Länder in Nordafrika und Kamerun. Zahlreiche
Referenzprojekte sind eine gute Visitenkarte für
die qualitativ hochwertige Technik aus Deutschland. Inzwischen sind Produkte aller Marken
der Kranunion auf dem französischen Gebiet
im Einsatz. Die französische Bahn SNCF beispielsweise nutzt einen Eisenbahnkran von
Kirow für den Unfalldienst. Mehrere Häfen
haben sich für Krane von Ardelt entschieden,
wo diese unter anderem als Werftkran und für
den Umschlag von Schüttgut und Schrott zum
Einsatz kommen. Auch wird seit vielen Jahren
in verschiedenen Stahlwerken Schlacke mit
Transportern von Kirow transportiert. Und vor
allem auch die größte Werft Frankreichs in
Saint-Nazaire verlässt sich auf deutsche Ingenieurskunst: einen Goliath-Kran von Kocks.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 06: INSIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
KRANUNION
400TH ANNIVERSARY CELEBRATIONS
ON THE CAP SAN DIEGO FOR A DAY
8 E
The MS Cap San Diego is moored at Hamburg’s Überseebrücke. Its elegant silhouette is
part of Hamburg’s cityscape, just like the harbour, the historic merchant warehouse quarter
called Speicherstadt and St. Michael’s Church.
Today, the world’s largest seaworthy museum
ship remains a symbol of superior German
engineering and the enduring quality of outstanding technical excellence. It’s no coincidence
that Kranunion’s anniversary was celebrated
under the banner of “Uniting 400Years of Technical Excellence” on 1 June 2013.
Guests were given an almost regal welcome at
the end of the museum ship’s gangway. After
the time taken to get there, service staff greeted
everyone with a cheerful “good morning” and
served each guest with a small lunch package.
Following this warm welcome, around 500
guests embarked for an exciting trip through
Hamburg harbour, accompanied by fascinating
explanations from an expert on the sights along
the route. It was an ideal opportunity for passengers to gain an insight into the work done
by products made by Kirow, Ardelt and Kocks
at Hamburg harbour where space is at a premium.
KONDOR CRANES AT BLOHM + VOSS
DEFINE HAMBURG’S SKYLINE
The ship passed the Blohm + Voss shipyard
where six Ardelt Kondor double jib cranes are
in operation daily. Four of them date back to
1974, two even to 1963. Consequently, the
latter are 50 years old and a true example of
durability. Impressive rows of Kocks Boxer
container cranes awaited the guests at HHLA
at Hamburg’s Burchardkai and at the Tollerort
container terminal. Some of the Boxers have a
twin-trolley system and lifting speed of 80
metres per minute at nominal load. Four container cranes at CTT prove that the Boxer can
handle curves. With lifting capacity of 70 tonnes
and waterside outreach of 51 metres they have
been doing their job successfully since 2004. At
ArcelorMittal’s steelworks which belch out
smoke, one of the two Kirow transporters of the
Slag Taurus type that ensures reliable slag
transportation showed its ability to manoeuvre
in a very small space. Four Kocks diggers at
Hansaport demonstrated the excellence and resilience of the products. The ship unloaders
from 1976 to 2005 have a daily capacity of
1,400 to 1,800 tonnes per hour. The final impressive sight was of three Kocks terminal servers with full curve manoeuvrability, lifting capacity of 77 tonnes on the ropes and lifting
speed of 30 metres per minute.
A PERFECT PRODUCT SHOWCASE
Kranunion customers at Hamburg port showed
enormous initiative and creativity in making the
trip on the Cap San Diego a sensational experience. There were no limits to their imagination, with banners attached to the cranes congratulating the company on its anniversary,
crane drivers waving from their cabins, or the
Slag Taurus doing a special tour for all to see.
6 The Cap San Diego is also called “White swan of the South Atlantic” due to its white coating
Die Cap San Diego wird auch „Weißer Schwan des Südatlantiks“ genannt
6 The Koehne family were delighted with such an enjoyable party on the company’s anniversary
Familie Koehne freut sich über das gelungene Fest zum Firmenjubiläum
A FILM FASCINATES THE GUESTS
During the trip, a ceremonial part was of
course a must and started with a specially produced cinema-quality corporate film called
“XL Engineering”. Kranunion’s corporate philosophy was then explained. The company constantly looks to the future and strives to meet
customers’ requirements by delivering ingenious and sustainable solutions. In addition to the
owner and CEO Ludwig Koehne, Hamburg’s
Senator for Economic Affairs Frank Horch,
chairman of the supervisory board Dr Klaus
von Dohnanyi and economics historian Prof.
Werner Abelshauser all gave an address. The
renowned “German Brass” orchestra provided
musical accompaniment and a few laughs. Last
but not least, the meticulously researched book
on the history of Kranunion which is packed
with illustrations was presented. Authors
Sabine Schneller and Hildtrud Ebert spent
several years working on it.
A FLOATING MONUMENT – THE
CAP SAN DIEGO
In 1961 the Cap San Diego was built for the
Hamburg-Süd shipping company as one of six
fast cargo vessels for unit goods. It’s a symbol of
German cargo-ship building before container
ships became modern. Until 1981 it primarily
sailed to South America. After more than 25
years in service, the City of Hamburg had it
converted. Since 1988, the Cap San Diego has
been a museum ship, a popular venue for
events, and has been a maritime monument and
floating hotel since 2003. The vessel is 159
metres long, a good 21 metres wide and has an
8,500 kW diesel engine. It also offers 16,408
m³ capacity. Special features are the original
furnishings in the bar and the lounge for 12
passengers who were allowed on board for
overseas voyages. Echoing the function of the
Cap San Diego as a museum ship, an exhibition was hosted for the anniversary on the
company’s products and history. True-to-scale
models reflected the new corporate design
colours and a four-metre-long timeline depicted
the development of the three Kranunion companies: Kirow, Ardelt and Kocks.
The 50-strong crew and captain Jens Weber
made sure all 454 guests had a safe journey in
the wind and sunshine. Some 54 service and logistics staff, as well as the 14-man kitchen team,
guaranteed that nobody went hungry or thirsty.
Some of Kranunion’s passengers had come
from far away and included customers, business partners and employees. They all enjoyed
the impressive views on deck, the luxurious atmosphere inside and took the opportunity to
talk to old friends or meet new ones. In the
evening the day drew to an end with a view of
Hamburg’s Elbe Philharmonic Hall from the
Überseebrücke.
8 D
6 A band called “German Brass” provided some uniquely entertaining music
Einzigartigen Hörgenuss boten die Musiker des Blechblasensembles „German Brass“
An der Hamburger Überseebrücke liegt die MS
Cap San Diego. Mit ihrer eleganten Silhouette
gehört sie zum Hamburger Stadtpanorama wie
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
der Hafen, die Speicherstadt und der Michel.
Auch heute noch ist das größte fahrtüchtige Museumsfrachtschiff der Welt ein Symbol für beste
deutsche Ingenieurskunst und die Langlebigkeit
technischer Spitzenleistung. Es ist kein Zufall,
dass genau dort unter dem Motto „Uniting 400
Years of Technical Excellence“ am 1. Juni 2013
das Firmenjubiläum der Kranunion gefeiert
wurde.
PRODUKTE, PERFEKT IN SZENE
GESETZT
Die Kunden der Kranunion im Hamburger
Hafen haben das Vorhaben, die Rundfahrt auf
der Cap San Diego zu einem sensationellen
Erlebnis zu machen, mit viel Initiative und Einfallsreichtum unterstützt. Ob an den Kranen
befestigte Banner zum Jubiläum gratulierten,
die Kranfahrer aus der Kabine grüßten oder
PAGE 07: INSIDE
der Slag Taurus eine Sonderfahrt in Sichtweite
einlegte: Der Phantasie waren keine Grenzen
gesetzt.
EIN FILM LÄSST DIE GÄSTE STAUNEN
Während der Rundfahrt durfte ein Festakt
natürlich nicht fehlen, der mit dem eigens produzierten Imagefilm in Kinoqualität „XL Engineering“ begann. Anschließend wurde die
Firmenphilosophie der Kranunion erläutert,
die mit dem Blick stets nach vorn gerichtet den
Anspruch verfolgt, Kundenbedürfnisse durch
ebenso geniale wie nachhaltige Lösungen zu erfüllen. Neben Eigentümer und Geschäftsführer Ludwig Koehne kamen der Wirtschaftssenator der Freien und Hansestadt Hamburg
Frank Horch, Aufsichtsratsvorsitzender Dr.
Klaus von Dohnanyi und der Wirtschaftshistoriker Prof. Dr. Werner Abelshauser zu Wort.
Für Lacher und Hörgenuss sorgte das renommierte Blasorchester „German Brass“. Last, but
not least wurde das umfangreich bebilderte
und dezidiert recherchierte Buch über die
Geschichte der Kranunion vorgestellt, an dem
die beiden Autorinnen Sabine Schneller und
Hildtrud Ebert mehrere Jahre gearbeitet hatten.
Ein nahezu königlicher Empfang wartete am
Ende der Gangway auf den Museumsdampfer:
Servicekräfte servierten nach der langen Anfahrt mit einem fröhlichen „Guten Morgen“
jedem Gast eine kleine Lunchbox. Nach diesem herzlichen Willkommen begann für die
rund 500 Jubiläumsgäste eine aufregende Fahrt
durch den Hamburger Hafen, die von fachkundigen Erläuterungen eines Moderators zu
Sehenswertem entlang der Strecke begleitet
wurde. Sie bot den Passagieren perfekte Einblicke in die Arbeit der Produkte der Firmen
Kirow, Ardelt und Kocks – alles auf kleinstem
Raum auf dem Gebiet des Hamburger Hafens.
HAMBURGS SKYLINE PRÄGEN
KONDOR-KRANE BEI BLOHM + VOSS
Die Route führte an der Werft Blohm + Voss
vorbei, wo sechs Doppellenkerkrane des Typs
Kondor von Ardelt täglich ihren Dienst tun,
vier sind aus dem Jahr 1974, zwei stammen
sogar von 1963. Letztere sind somit 50 Jahre alt
und ein echtes Beispiel für Langlebigkeit. Eindrucksvolle Reihen mit Boxer-Containerkranen
von Kocks erwarteten die Gäste bei der HHLA
am Hamburger Burchardkai und am Containerterminal Tollerort. Die Boxer sind teilweise
mit einem Zweikatzsystem ausgestattet und
haben eine Hubgeschwindigkeit von 80 Metern
pro Minute bei Nennlast. Dass der Boxer auch
kurvenfähig sein kann, bewiesen vier Containerkrane bei CTT, die seit 2004 mit einer Tragfähigkeit von 70 Tonnen bei einer wasserseitigen Ausladung von 51 Metern zuverlässig im
Einsatz sind. Auf dem dampfenden Gelände
des Stahlwerks von ArcelorMittal zeigte einer
von zwei Kirow-Transportern des Typs Slag
Taurus, die dort für den sicheren Schlacketransport sorgen, seine Manövrierfähigkeit auf
engstem Raum. Die qualitative Exzellenz und
Langlebigkeit der Produkte demonstrierten
auch vier Digger von Kocks bei Hansaport. Die
Schiffsentlader aus den Jahren 1976 bis 2005
haben einen täglichen Durchsatz von 1.400 bis
1.800 Tonnen pro Stunde. Am Schluss beeindruckten drei vollkurvengängige Terminal
Server von Kocks mit einer Tragfähigkeit von
77 Tonnen an den Seilen und einer Hubgeschwindigkeit von 30 Metern pro Minute.
ISSUE 06 / 06.2014
6 Kocks Boxer cranes send their congratulations from Hamburg’s Burchardkai
Boxer-Krane von Kocks gratulieren vom Hamburger Burchardkai aus
6 Around 500 guests were on board
Rund 500 geladene Gäste waren an Bord
SCHWIMMENDES DENKMAL:
DIE CAP SAN DIEGO
1961 als einer von sechs schnellen Stückgutfrachtern für die Reederei Hamburg-Süd gebaut, repräsentiert die Cap San Diego den Höhepunkt des deutschen Frachtschiffbaus, bevor
Containerschiffe modern wurden. Bis 1981
fuhr sie vorzugsweise nach Südamerika. Nach
mehr als 25 Dienstjahren ließ die Stadt Hamburg sie umbauen. Seit 1988 ist die Cap San
Diego ein Museumsschiff, angesagter Veranstaltungsort und gilt seit 2003 als maritimes
Denkmal und schwimmendes Hotel. Das Schiff
ist rund 159 Meter lang, gut 21 Meter breit und
mit einem Schiffsdiesel mit einer Leistung von
8.500 kW ausgestattet. Der Rauminhalt fasst
16.408 m³. Besonders ist die noch im Original
erhaltene Ausstattung der Bar und der Lounge
für zwölf Passagiere, die für eine Reise nach
Übersee an Bord gehen durften. Angelehnt an
die Funktion der Cap San Diego als Museumsschiff wurde zum Jubiläum eine Ausstellung
über die Produkte und die Geschichte gezeigt.
Maßstabsgetreue Modelle gaben die neue Farbgestaltung im Corporate Design wieder und ein
vier Meter langer Zeitstrahl visualisierte die
Entwicklung der drei Unternehmen der Kranunion: Kirow, Ardelt und Kocks.
Die Crew von 50 Mann unter Kapitän Jens
Weber sorgte dafür, dass die 454 Gäste eine
sichere Fahrt bei Wind und Sonne hatten. Um
das leibliche Wohl kümmerten sich 54 Serviceund Logistikkräfte sowie das 14-köpfige Küchenteam. Die teils weit angereisten Gäste der
Kranunion – Kunden, Geschäftspartner und
Mitarbeiter – genossen die beeindruckenden
Aussichten an Deck, aber auch das luxuriöse
Ambiente im Inneren sehr gern, um alte Bekanntschaften zu pflegen oder neue Kontakte
zu knüpfen. Der Tag endete gegen Abend mit
einem Blick auf die Hamburger Elbphilharmonie von der Überseebrücke aus.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 08: INSIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
KRANUNION
IMAGES WORTH A THOUSAND WORDS
6 Feeder Servers in Saigon New Port in Vietnam are filmed from the ship that the operator provided especially for the shoot
Feeder Server im Saigon New Port in Vietnam werden vom Schiff aus gefilmt, das der Betreiber extra für die Aufnahmen zur Verfügung gestellt hat
8 E
No other medium is capable of explaining products in eight to ten minutes better than a film.
Moving images are eye-catching and often
attract people like magnets, especially when
meeting customers for the first time or at trade
shows. The product’s advantages and strengths
are highlighted in a very short space of time –
and if the script’s good, even when the sound’s
turned off.
In 2013, a corporate film was shot for Kranunion’s anniversary entitled “XL Engineering”.
It superbly showcased a cross section of Kirow,
Ardelt and Kocks product lines. Following the
positive impression gained on that shoot, the
same Berlin production company Filmgestalten will be involved with this project too. A
basic concept for product films was created in
conjunction with the crane experts. Draft
scripts for selected Ardelt and Kocks cranes
were developed on this basis. At the same time,
potential locations were chosen for filming.
GIANT CRANES IN DETAIL
Films are a key element in sales pitches because
they can convey facts and figures in a very
compact way. The crane experts’ remit for developing the scripts was to show all the main,
essential facets of the product, concisely and to
the point, and to focus on core aspects. Neat,
efficient and advanced technology, with top
priority given to safety, are the common threads
running through all the image and script concepts. In a manner that even people who aren’t
crane experts can grasp, the scripts will focus
on and demonstrate the crane technology’s
energy efficiency, quality, durability and its exclusive usage of European components.
A good script and the shot list are essential
to planning and preparations. This is an illustrated plan for each shot with detailed descriptions. Later on location, everyone will know
which image is to be captured. The relationship
with the customers who provide the visuals is
also important in order to achieve a good result. It’s their cranes that play the starring role
while operations at locations are to remain undisturbed if possible. This aspect ensures safety
on location for the team which normally consists of a camera man, a director and a crane
expert with a translator or additional contact if
required. Not to be forgotten are the crane
drivers and other members of the customer’s
workforce whose day-to-day work and comments make the script’s idea come alive. Impressive aerial shots were taken with helicopters
and drones too.
TEAMWORK IS VITAL
The two-week film shoot in Vietnam in March
2014 had an exotic touch. The team in Saigon
had to suffer muggy temperatures of 35°C,
while in Haiphong drizzly rain and plenty of
fog made filming challenging. In Saigon, the
focus was on the many Kocks Feeder Servers
that handle goods in Saigon New Port at the
Cat Lai container terminal there. Ten Tukans,
all positioned behind one another on the pier,
do the same job in Haiphong at Hai Phong Port
in the Cang Hai Phong terminal. The weather
was totally different in April at the shoot in
Stettin port, where a brand-new Tukan was
filmed over two days in relatively good weather
and in much cooler temperatures. A highlight
in the truest sense of the word will be the film
shoot at a shipyard in Saint-Nazaire in France.
A Kocks Goliath with lifting capacity of 1,400
tonnes will be revealing its strength and precise
positioning capabilities when inserting ship segments up to 1,000 tonnes in weight.
Anyone interested can experience the persuasive force of the images online in the first
Kocks Boxer product film and Kirow Multi
Tasker product film at Kranunion’s website.
And there’s reason to be optimistic that these
enduring stars might win a lifetime-achievement Oscar one day. The films for the Ardelt
double-jib Tukan and Tukan Kangaroo with
hopper, the Goliath gantry crane and the Kocks
Feeder Server container crane will all soon be
ready and will leave a lasting impression on
their audiences. We’re looking forward to the
premieres already. And then it’ll be curtain up
for world-class heavyweights.
8 D
Kein anderes Medium kann Produkte in acht
bis zehn Minuten besser erklären und darstellen,
als ein Film. Besonders bei Erstkontakten mit
potenziellen Kunden oder auf Messen sorgen die
bewegten Bilder für Aufmerksamkeit und ziehen
Besucher oft magisch an. In kürzester Zeit werden
darin die Produktvorteile und -stärken deutlich
gemacht – bei einem guten Drehbuch sogar dann,
wenn die Tonspur ausgeschaltet ist.
Nach den guten Erfahrungen bei den Dreharbeiten für den Imagefilm „XL Engineering“
zum Firmenjubiläum der Kranunion im Jahr
2013, der einen Querschnitt durch die Produktlinien von Kirow, Ardelt und Kocks perfekt
in Szene setzte, wird die Zusammenarbeit mit
der Berliner Produktionsfirma Filmgestalten
auch bei diesem Projekt weiter fortgeführt.
Gemeinsam mit den Kran-Experten entstand
ein Grundkonzept für Produktfilme. Auf dieser
Basis wurden die ersten Drehbücher für ausgewählte Krane von Ardelt und Kocks entwickelt. Parallel dazu erfolgte die Auswahl
potenzieller Drehorte für die Aufnahmen.
KRANGIGANTEN IM DETAIL
In Verkaufsgesprächen sind Filme ein wesentliches Element, weil sie auf anschauliche Weise
in äußerst komprimierter Form Wissen vermitteln können. Die Aufgabenstellung für die
Drehbuchentwicklung durch die Kran-Experten lautete also, kurz und knackig alles Wichtige
und Notwendige zu zeigen und sich dabei auf
die Kernpunkte zu konzentrieren. Das Ergebnis: Als roter Faden zieht sich die saubere, effiziente und modernste Technik – mit oberster
Priorität auf Sicherheit – durch die jeweiligen
Bild- und Textkonzepte. Auch für Kranlaien
nachvollziehbar werden Energieeffizienz, Qua-
lität, Langlebigkeit und die ausschließliche Verwendung europäischer Komponenten bei der
Krantechnik in den Drehbüchern in den Mittelpunkt und unter Beweis gestellt.
Essentiell für Planung und Vorbereitung sind
ein gutes Drehbuch und die sogenannte Shot
list. Das ist eine bebilderte Vorlage für jede Einstellung mit detaillierten Beschreibungen. So
wissen später vor Ort während der Filmaufnahmen alle Beteiligten, welches Bild genau
eingefangen werden soll. Besonders wichtig für
das Ergebnis ist auch die Zusammenarbeit mit
den Kunden – in der Filmsprache auch Motivgeber genannt –, deren Krane die Hauptrolle
spielen, während die Abläufe an den Drehorten
möglichst ungestört weitergehen sollen. Sie sorgt
auch für die Sicherheit des Teams vor Ort, das
in der Regel aus einem Kameramann, dem Regisseur sowie einem Kranfachmann besteht
und je nach Bedarf mit einem Übersetzer bzw.
einer zusätzlichen Kontaktperson ergänzt wird.
Nicht zu vergessen sind die Kranfahrer und
weitere Mitarbeiter bei den Kunden, die mit
ihrer Arbeit und den Statements die Idee des
Drehbuchs mit echtem Leben erfüllen. Zusätzlich wurden mit Helikoptern und Drohnen
beeindruckende Luftaufnahmen gemacht.
TEAMARBEIT IST ESSENTIELL
Einen exotischen Charakter hatten im März
2014 die zweiwöchigen Dreharbeiten in Vietnam. 35° C warme, schwüle Luft setzte dem
Team in Saigon zu, während in Haiphong
nieseliges Regenwetter und viel Nebel die
Dreharbeiten erschwerten. In Saigon standen
die vielen Feeder Server von Kocks im Mittelpunkt, die dort bei Saigon New Port am
Terminal Cat Lai Container umschlagen. Die
gleiche Aufgabenstellung erledigen in Haiphong bei Hai Phong Port am Terminal Cang
Hai Phong zehn Tukane, die alle hintereinander an der Pier positioniert sind. Ganz andere
Bedingungen herrschten im April beim Dreh
im Hafen von Stettin, wo bei relativ gutem Wetter und deutlich kühleren Temperaturen zwei
Tage lang ein brandneuer Tukan abgelichtet
wurde. Ein Highlight im wahrsten Sinne des
Wortes werden die Filmaufnahmen auf einer
Werft im französischen Saint-Nazaire sein.
Dabei wird ein Goliath von Kocks mit einer
Tragfähigkeit von 1.400 Tonnen beim Einsetzen der bis zu 1.000 Tonnen schweren Schiffssegmente seine Stärke und Positionierungspräzision unter Beweis stellen.
Die überzeugende Kraft der Bilder lässt sich
in den ersten Produktfilmen über den Boxer
von Kocks und den Multi Tasker von Kirow
durch alle Interessierten im Internet auf der
Website der Kranunion selbst erleben. Und es
besteht berechtigte Hoffnung: Vielleicht erhalten die langlebigen Hauptdarsteller eines Tages
einen Oscar für ihr Lebenswerk. Die Filme für
die Ardelt-Doppellenker Tukan und Tukan
Känguru mit Bunker, den Bockkran Goliath
und den Containerkran Feeder Server von
Kocks sind jedenfalls bald fertig und werden
ihr Publikum als Erste nachhaltig beeindrucken.
Wir freuen uns schon auf die Premieren. Dann
heißt es: Vorhang auf für Schwergewichte.
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 09: INSIDE
KRANUNION
MAJOR INVESTMENTS
BOOST PRODUCTION LOGISTICS
8 E
The Leipzig site is currently investing a massive
amount of time and money into redeveloping
production logistics. The investment totals
around five million euros and has primarily
been directed at building two new production
facilities.The goal was to give production on the
company premises a superior upgrade and
therefore free up more space to enhance the
environment for assembly and spraying in the
existing facilities.
A new steelwork facility was erected on the
company’s premises in a record-breaking
period of nine months. Advanced technology
and perfectly organised processes now allow
steelworkers and welders to do their jobs on
2,600 square metres. A logistics unit, some 800
square metres in size, was added at the sides to
supply the parts. Here, parts can be picked and
prepared for steelwork. Space was also generated there for offices, recreational areas and
sanitary facilities.
CUTTING-EDGE PRODUCTION
FACILITIES
Workspaces for the steelworkers were placed
along the length of the facility, with the welders
opposite. Six bracket cranes with outreaches of
12 metres and lifting capacity of five tonnes
and lifting heights of about 7.5 metres at the
first crane level enable plenty of versatility in
terms of usage. Two gantry cranes, each with
two lifting gears, are used on the second crane
level. At lifting heights of a good nine metres,
they have lifting capacity of 50 tonnes. As a result,
large components can be turned quickly without having to put them down on the ground. To
enable better handling while welding the crane’s
upper-trolley assemblies, a second positioner
was purchased to make production under ideal
conditions possible.
The door to the facility also represented a
new dimension in terms of its vast size. At a
width of 12 metres and height of 7.25 metres,
components in practically any conceivable
dimensions can be produced and transported
elsewhere. A real highlight is the lighting, for
which 72 highly modern LED lights were
installed. Daylight sensors control them automatically, ensuring top levels of energy efficiency.
The gas facility housed all gases used in
production centrally but had to move. It was
originally located on the site of the new finishing facility for which it had to make way. Now
it’s situated next to the new steelwork facility.
PERFECT LIGHT FOR COATING
From summer 2014, it will be possible to clean
and spray cranes and vehicles in the new 1,000square-metre finishing facility before delivery.
The new building features state-of-the-art technology and is particularly eco-friendly. A ventilation system for waste air and a drainage
system are integrated in the floor. Two waste
and incoming air units ensure the rooms are
aired and heated. An in-house system for treating water cleans the used water and puts it back
in circulation. Thanks to tracks in six different
widths, all types of track-bound vehicles can
drive on the facility, allowing for maximum
flexibility. Transporters can turn directly from
the site road through a door which is also 12
metres in width and into the finishing facility.
Here, highly advanced LED technology is also
applied because during spraying light plays a
key role.
Another benefit is that the two new buildings
have made space in the existing production
facilities and this is now being used to expand
Kirow assembly lines.
8 D
Am Standort Leipzig wird aktuell viel Energie
in die Umgestaltung der Produktionslogistik investiert. Das Gesamtvolumen liegt bei rund fünf
Millionen Euro, die hauptsächlich in den Bau
von zwei neuen Produktionshallen geflossen
sind. Ziel war es, innerhalb des bestehenden
Firmengeländes die Produktionsbedingungen
deutlich aufzuwerten und dadurch mehr Platz
zu schaffen, um in den bereits vorhandenen
Hallen die Bedingungen für Montage und Farbgebung optimieren zu können.
Innerhalb einer rekordverdächtigen Zeit von
neun Monaten entstand auf dem Firmengelände eine neue Stahlbauhalle. Nach dem aktuellsten Stand der Technik und mit perfekt
organisierten Prozessen können jetzt Stahlbauer und Schweißer auf 2.600 Quadratmetern
anspruchsvollen Stahlbau durchführen. Für die
Zulieferung der Teile wurde seitlich zusätzlich
eine 800 Quadratmeter große Logistikeinheit
angeschlossen. Hier lassen sich Teile kommissionieren und für den Stahlbau bereitstellen.
Platz wurde dort auch für Büro-, Pausen- und
Sanitärräume geschaffen.
PRODUZIEREN UNTER MODERNSTEN
BEDINGUNGEN
Die Arbeitsplätze der Stahlbauer wurden auf
einer Längsseite der Halle angeordnet, die der
Schweißer liegen gegenüber. Sechs Konsolkrane mit einer Ausladung von zwölf Metern
bei einer Tragfähigkeit von fünf Tonnen und
einer Hubhöhe von etwa 7,5 Metern auf der
ersten Kranebene ermöglichen viel Nutzungsflexibilität. Auf der zweiten Kranebene
kommen zwei Brückenkrane mit jeweils zwei
Hubwerken zum Einsatz. Sie haben bei einer
Hubhöhe von gut neun Metern eine Tragfähigkeit von 50 Tonnen, so dass auch große Bauteile zeitsparend gedreht werden können, ohne
dass sie auf dem Boden abgesetzt werden
müssen. Für das bessere Handling beim
Schweißen der Kranoberwagenbaugruppen
wurde zusätzlich ein zweiter Wendepositionierer angeschafft, so dass nun unter idealen
Bedingungen produziert werden kann.
Neue Dimensionen eröffnet auch das große
Hallentor. Mit einer Breite von zwölf Metern
6 Hall 5 (on the left) extends the assembly lines, hall 12 (on the right) creates ideal conditions for steelworking
Halle 5 (links) erweitert die Montagelinien, Halle 12 (rechts) schafft Idealbedingungen für den Stahlbau
und einer Höhe von 7,25 Metern lassen sich
nun Bauteile in praktisch allen denkbaren
Abmessungen produzieren und weitertransportieren. Ein echtes Highlight ist die Beleuchtung, für die 72 hochmoderne LED-Leuchten
installiert wurden. Sie lassen sich über Tageslichtsensoren automatisch regeln und sind
damit äußerst energieeffizient.
Ein Umzug der besonderen Art betraf die
Gasstation, an der alle in der Produktion verwendeten Gase zentral gelagert wurden. Diese
befand sich ursprünglich auf dem Gelände der
neuen Finishinghalle und musste dem Neubau
weichen. Inzwischen hat sie neben der neuen
Stahlbauhalle ihren neuen Standort gefunden.
PERFEKTES LICHT ZUM LACKIEREN
Ab Sommer 2014 können dann auf der neuen
1.000 Quadratmeter großen Fläche der Finishinghalle Krane und Fahrzeuge vor der Auslieferung unter idealen Bedingungen gereinigt
und endlackiert werden. Das neue Gebäude ist
mit modernster Technik ausgestattet und besonders umweltfreundlich. Im Boden befindet
sich ein Abluft- und Entwässerungssystem.
Zwei Abluft- und Zuluftaggregate sorgen für
die Belüftung und Beheizung der Räumlichkeiten. Eine eigene Anlage zur Wasseraufbereitung reinigt das verbrauchte Wasser und führt
es umweltschonend dem Kreislauf wieder zu.
Dank Gleisen in sechs verschiedenen Spurbreiten lässt sich die Halle von allen Schienenfahrzeugtypen befahren und bietet damit
größtmögliche Flexibilität. Transporter können
direkt von der Werkstraße durch ein ebenfalls
zwölf Meter breites Tor in die Finishinghalle
einbiegen. Auch in dieser Halle kommt
modernste LED-Technik zum Einsatz, denn
beim Prozess des Lackierens spielt das Licht
eine wesentliche Rolle.
Ein weiterer Pluspunkt: Mit den beiden Neubauten wurde in den bestehenden Produktionshallen Platz geschaffen, der nun für die
Erweiterung der Montagelinien von Kirow
dient.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 10: INSIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
NEWS
8 E
KOCKS
NEW MANAGEMENT TEAM MEMBER
Since 1 September 2013, a new generation has
joined the Kocks management team. Bernd Flaskamp (52) was appointed joint CEO with Uwe
Pietryga. He will focus on sales and order processing. As CEO of Kranunion Sales GmbH he’s
also responsible for sales of the Kocks and
Ardelt product range in North America, SouthEast Asia, Israel and Europe. As a business
engineer, he has gained over 20 years’ experience in industry. In his previous position, he
spearheaded complex projects worth up to 75
million euros for a major supplier of electrical
systems for public transport road and rail vehicles.
Strategic business development on international
markets and managing foreign subsidiaries are
also aspects of his job. A previous position as
commercial manager complements his other
skills. In his new role, with a motivated team behind him, he’s looking forward to tapping into
new international markets for Kranunion and
boosting the Kocks brand.
own eyes. Afterwards various presentations were
held on sales, customer service, quality, and technical developments such as a load beam with a
hook-sliding system for adjusting the centre of
gravity at the cabin and the implementation of
ancillary vehicles. The agenda had deliberately
left enough time for people to talk to one another
which they were more than happy to do.
companies, cultural facilities, associations, groups
and dedicated individuals from the local region will
be demonstrating industrial culture up-close and
personal again. And Kirow will also be back at the
next “Day of Industrial Culture”.
KIROW
INDUSTRIAL CULTURE UP-CLOSE AND
PERSONAL
8 D
KOCKS
Industrial history was written in Leipzig. Until the
present day, Kirow has played a major role in
developing technical innovations to lift and transport very heavy loads. Consequently, it seemed an
obvious step to support the “Day of Industrial
Culture” and show to a broader section of the
public that Leipzig has superlative engineering to
offer. The purpose of the programme is to put the
rich and varied industrial tradition of Leipzig and its
transformation to modern times back more firmly
in the public arena. The goal is for visitors and the
local population to experience this facet. The first
GESCHÄFTSFÜHRUNG ERWEITERT
Seit dem 1. September 2013 ist Bernd Flaskamp
(52) im Rahmen eines Generationswechsels zusammen mit Uwe Pietryga als Geschäftsführer
bei Kocks tätig. Seine Aufgabenschwerpunkte
sind Vertrieb und Auftragsabwicklung. Zugleich
verantwortet er in der Geschäftsführung der
Kranunion Sales GmbH den Vertrieb für die Produktpalette von Kocks und Ardelt in Nordamerika, Südostasien, Israel und Europa. Der studierte Wirtschaftsingenieur bringt gut 20 Jahre
Leipzig zusammen, um Neues über Produkte
und Technik zu erfahren. Zum Auftakt stellte der
Imagefilm „XL Engineering“ die drei Marken
unter dem Dach der Kranunion vor. Ergänzt
wurde dieser durch einen Kurzvortrag über „400
Jahre Kranunion“. Neues zu entdecken gab es
beim anschließenden Rundgang durch die Produktion. Seit Ende 2013 sorgen eine 2.600
Quadratmeter große Stahlbauhalle und ab
Sommer 2014 eine weitere Halle mit 1.000
Quadratmetern für das Finishing für eine Verdoppelung der Produktionskapazitäten in der
Endmontage. Die neuen Hallen sind auf Gleisen
mit verschiedenen Schmal- und Breitspurweiten
befahrbar. Die direkte Anbindung zwischen Prüffeld und Finishing garantiert kurze Wege – ein
Vorteil, von dem sich die Teilnehmer selbst ein
Bild machen konnten. Im Anschluss wurden
verschiedene Präsentationen zu den Themen
Vertrieb, Kundenservice, Qualität, technische
Weiterentwicklungen, wie eine Traverse mit
einem Haken-Schiebesystem für den Schwerpunktausgleich an der Kabine, und Zulassung
von Nebenfahrzeugen gezeigt. Bewusst viel
Raum ließ die Agenda auch für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch, den die Teilnehmer
intensiv nutzten.
KIROW
INDUSTRIEKULTUR HABEN, LEBEN UND
ZEIGEN
6 Visitors to the Day of Industrial Culture in Kirow’s production department
Besucher am Tag der Industriekultur in der Produktion von Kirow
KIROW
HUGE RESPONSE TO CUSTOMER EVENT
In December around 40 people from Germanand English-speaking countries gathered at
Kirow for the customer event which is now
something of a tradition. They came to find out
more about products and technology. The event
kicked off with the “XL Engineering” corporate
film which showcased the three brands under
the Kranunion umbrella. The film was complemented with a brief presentation on “400 years
of Kranunion”. There were plenty of new things to
see in the subsequent tour through the production department. A 2,600-square-metre steel
facility has been in place since 2013 and will be
joined in summer 2014 by a 1,000-squaremetre finishing section, both of which will double
production capacities in final assembly. The new
facilities have various narrow and broad gauge
tracks which can be driven on. The direct connection between the test field and finishing
department guarantees short distances – and
was an advantage people could see with their
“Day of Industrial Culture” on 31 August 2013
was a complete success already. Around 2,000
visitors flocked to the 100 events which were
organised by 63 members of the Verein für
Industriekultur Leipzig e.V. with the support of the
Department for Economic Affairs and Labour and
various local businesses.
At Kirow, around 100 people decided to take a
look behind the scenes. After an address by the
management in the light-flooded event room
where a timeline of the company’s long-standing
history was displayed on boards and a screen,
several guided tours took place. In the production
department visitors watched high-quality railway
cranes and heavy-duty transporters being built,
discovered how they’re painted and what final
assembly entails. A highlight was a visit to the test
field. During the practical manoeuvres, a 1600
Multi Tasker railway crane, two 800 N Multi Taskers
and three P140 Slag Taurus slag transporters
showed their impressive manoeuvring and transport capabilities.
The concept was so successful that it will be
reprised on 6 and 7 September 2014. Interested
Erfahrung aus der Industrie mit. In seiner vorherigen Position leitete er komplexe Projekte mit
einem Auftragsvolumen von bis zu 75 Millionen
Euro bei einem großen Anbieter von elektrischen
Systemen für Straßen- und Schienenfahrzeuge
im öffentlichen Nahverkehr. Zu seinem Verantwortungsbereich gehörten auch die strategische
Geschäftsentwicklung auf den internationalen
Märkten sowie die Betreuung der Auslandstochtergesellschaften. Eine frühere Tätigkeit als
kaufmännischer Leiter rundet sein Kompetenzprofil ab. An der neuen Aufgabe reizt ihn,
gemeinsam mit einem motivierten Team neue
internationale Märkte für die Kranunion zu erschließen und die starke Marke Kocks erfolgreich weiterzuentwickeln.
KIROW
KUNDENTAG FINDET GROSSE RESONANZ
Rund 40 Teilnehmer aus dem deutsch- und englischsprachigen Raum kamen im Dezember zum
inzwischen traditionellen Kundentag bei Kirow in
In Leipzig wurde Industriegeschichte geschrieben. Auch Kirow spielt bis heute eine große Rolle
bei der Entwicklung technischer Innovationen im
Bereich des Hebens und Transportierens
schwerster Lasten. Es lag deshalb nahe, den
„Tag der Industriekultur“ zu unterstützen und
einem breiteren Publikum zu zeigen, dass aus
Leipzig technische Ingenieurskunst der Superlative kommt. Die Veranstaltung soll die reiche und
vielfältige industrielle Tradition Leipzigs und ihre
Transformation in die Moderne wieder stärker in
den Mittelpunkt des öffentlichen Interesses
rücken. Ziel ist es, das für Besucher und Einwohner der Messestadt erlebbar zu machen.
Bereits der erste „Tag der Industriekultur“ am
31. August 2013 war ein voller Erfolg. Rund
2.000 Besucher zeigten reges Interesse an den
100 Veranstaltungen, die von 63 ehrenamtlichen
Akteuren des Vereins für Industriekultur Leipzig
e. V. mit der Unterstützung des Dezernats für
Wirtschaft und Arbeit sowie mit verschiedenen
ortsansässigen Unternehmen organisiert worden
waren.
Bei Kirow wagten an diesem Tag rund 100 Interessierte einen Blick hinter die Kulissen. Nach
einer Einführung durch die Geschäftsführung im
lichtdurchfluteten Veranstaltungsraum, in dem
auf Tafeln und einer Leinwand auch ein Zeitstrahl zur langjährigen Unternehmensgeschichte
ausgestellt wurde, gab es mehrere Führungen.
In der Produktion konnten die Besucher erleben,
wie mit hohem Qualitätsanspruch Eisenbahnkrane und Schwertransporter gebaut werden,
wie sie ihre Farbe erhalten und was die Endmontage ausmacht. Höhepunkt der Veranstaltung war der Besuch auf dem Prüffeld. Ein Eisenbahnkran Multi Tasker 1600, zwei Multi Tasker 800 N und drei Schlackentransporter Slag
Taurus P140 beeindruckten bei praktischen
Übungen durch ihre Manövrierfähigkeit und
Transportstärke.
Erfolg motiviert, deshalb steht die Fortsetzung
schon fest: Am 6. und 7. September 2014 zeigen interessierte Unternehmen, kulturelle Einrichtungen, Verbände, Initiativen und engagierte
Einzelpersonen aus der Region erneut Industriekultur zum Anfassen. Auch Kirow ist am nächsten „Tag der Industriekultur“ wieder mit dabei.
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 11: WORLDWIDE
KOCKS
EXCEPTIONAL GANTRY CRANE FOR
BUILDING OUTSTANDING LUXURY LINERS
8 E
For many years the challenges faced by shipbuilders have been rising. The size of ships is
growing, whether it’s a question of container
shipping or high-end, luxury cruise liners.
Consequently, at shipyards enormous cranes like
the Kocks Goliath play a key role in ship
construction.
The Kocks Goliath is a perfect problem-solver.
It was specially developed for very demanding
transport jobs. Nowadays, when transporting
components and parts of ships by crane, ever
higher lifting capacities and larger spans are
called for. At the same time, however, more
positioning accuracy, lifting height and the
ability to handle various tasks flexibly are other
factors required. Just to take one example, in
autumn 2013 shipping company Royal Caribbean announced that it would be building the
world’s biggest cruise ship at a length of around
360 metres and gross tonnage of over 227,000.
This vast ocean-going ship will accommodate
5,400 passengers on 16 decks and is due for
completion in mid-2016. It’s currently being
built under its provisional name of “Oasis 3” at
the French STX shipyard in Saint-Nazaire, the
fourth-biggest harbour in France. The shipyard
goes back a long way. It was opened in 1861
and to date has built several hundred vessels.
Many ocean liners and cruise ships have rolled
off the production lines here, including the
“Millennium”, the “Queen Mary 2” or the
“MSC Fantasia”.
THE SPECIAL FEATURE:
THE TRIPLE-TROLLEY SYSTEM
Now the technology needs to adapt to handle
today’s ship sizes. As a result, Kocks Goliath
1400 gantry crane will take on heavy-duty
transport tasks during construction of the
massive “Oasis 3”. It was procured especially
for constructing this special category of cruise
ship. On the shipyard’s construction dock
there’s only one single gantry crane of this size.
Its dependability plays the pivotal role in the
shipyard’s performance. The Goliath 1400 is
130 metres in width, 100 metres high and its
lifting height (in another words the space underneath the hook) is 72 metres. It has lifting
capacity of around 1,400 tonnes.
Special highlights are three trolleys – two
upper trolleys and one lower trolley – each with
two moveable winches per trolley and each of
which boasts lifting capacity of 400 tonnes.
Therefore, the ability to influence and make the
cumulative and turning load more flexible is
much greater than in twin-trolley models. This
technology allows the Goliath to carry out all
jobs that aren’t possible with any other lifting
equipment. For example, in various modes it
can manage frequent turning of ship parts and
transporting blocks weighing tonnes. Due to its
sophisticated design and technology, the Goliath
can precisely manoeuvre anything on the construction dock to the millimetre and can keep it
in position until the connection to the ship or
the module concerned is in place.
the fixed and hinged leg. If required, they can
easily transport all the heavy-duty machine
components from the trolleys for maintenance.
In the cabin, the Goliath’s driver can constantly
keep track of what he is doing thanks to the
comprehensive information system, which for
example gives details about the position of the
trolleys, lifting gear or operational conditions.
The cabin’s fitted to the fixed leg and responds
to all the demands necessary for a modern and
ergonomic workspace.
The Goliath is highly precise and extraordinarily strong. It offers technology with a good
track record, positioning accuracy and reliability, all of which are vital when building the
world’s biggest cruise ship.
8 D
A PRIME EXAMPLE OF SUPERB
GERMAN ENGINEERING
In arithmetical terms the total lifting capacities
of the upper and lower trolley can be greater
than the permitted overall capacity of the crane.
Vast flexibility is the upshot. For purely transportation purposes, the two upper trolleys, the
lower trolley or all three together can be used.
On the other hand, segments can only be turned
with the upper trolleys in conjunction with the
lower trolley. In this case, the total lifting capacities of the two lifting gear of the upper trolley
determine the maximum load possible for turning procedures which is 800 tonnes.
In terms of ergonomics, clarity and ecofriendliness the crane is a prime example of
excellent German engineering. It is highly
energy-efficient because it actively feeds back
energy into the existing electricity grid. The
Goliath was designed in such a way that its
operating and maintenance costs are exceptionally low and all components are intended to last
a long time. Two maintenance cranes with lifting
capacities of 35 and 50 tonnes are installed over
6 The Goliath’s just right for building the world’s biggest cruise ship
Perfekt für den Bau des größten Kreuzfahrtschiffs der Welt: der Goliath
Seit vielen Jahren steigen die Anforderungen im
Schiffsbau stetig, denn die Schiffe werden größer
und größer – egal, ob es sich um Containerschiffe
oder Kreuzfahrtschiffe der Luxusklasse handelt.
Auf den Werften spielen bei der Schiffsproduktion Großkrane wie der Goliath von Kocks deshalb eine Schlüsselrolle.
Der Goliath von Kocks löst Problemstellungen
perfekt: Er wurde eigens für äußerst schwierige
Transportaufgaben entwickelt. Denn heute
geht es beim Transport von Bauteilen und
Schiffsegmenten per Kran darum, immer höhere Tragfähigkeiten und größere Spannweiten
bei gleichzeitig steigenden Ansprüchen an
Positioniergenauigkeit, Hubhöhe und flexible
Aufgabenstellungen zu meistern. Ein Beispiel:
Im Herbst 2013 gab die Reederei Royal Carribbean bekannt, das größte Kreuzfahrtschiff
der Welt mit einer Länge von rund 360 Metern
und einer Bruttoraumzahl von über 227.000 zu
bauen. Der Ozeanriese soll 5.400 Passagieren
auf 16 Decks Platz bieten und Mitte 2016 fertig
sein. Unter dem vorläufigen Namen „Oasis 3“
wird er derzeit in der französischen Werft STX
in Saint-Nazaire, dem viertgrößten Hafen
Frankreichs, gebaut. Die Werft hat eine lange
Tradition. Bereits 1861 wurde sie eröffnet und
hat bis heute mehrere Hundert Schiffe gebaut.
Viele Ozeandampfer und Kreuzfahrtschiffe
liefen hier vom Stapel, beispielsweise die
„Millennium“, die „Queen Mary 2“ oder die
„MSC Fantasia“.
DIE BESONDERHEIT:
DAS DREIKATZSYSTEM
Nun ist es notwendig, die Technik den aktuellsten Schiffsdimensionen anzupassen. Ein Portalkran des Typs Goliath 1400 von Kocks wird
deshalb die schweren Transportaufgaben während des Baus des Schiffsgiganten „Oasis 3“
übernehmen. Er wurde extra für den Bau dieser speziellen Klasse von Kreuzfahrtschiffen
angeschafft. Auf dem Baudock der Werft gibt
es nur einen einzigen Portalkran in dieser
Größe. Seine Zuverlässigkeit ist deshalb das
entscheidende Kriterium für die Leistungsfähigkeit der Werft. Der Goliath 1400 über-
spannt eine Breite von 130 Metern, ist 100 Meter
hoch und seine Hubhöhe, also die Luft unter
dem Haken, beträgt 72 Meter. Seine Tragfähigkeit liegt bei 1.400 Tonnen.
Das besondere Highlight sind drei Katzen –
zwei Oberkatzen und eine Unter- bzw. Wendekatze mit jeweils zwei verfahrbaren Winden pro
Katze, die je eine Tragkraft von 400 Tonnen
aufweisen. So lässt sich die Summen- und
Wendelast wesentlich größer und flexibler gestalten als bei Zweikatzmodellen. Mit dieser
Technik kann der Goliath verlässlich alle Aufgaben erledigen, die sich mit keinem anderen
Hebezeug bewältigen lassen, zum Beispiel in
verschiedenen Betriebsarten sowohl das regelmäßig anfallende Wenden von Schiffsektionen
als auch den Transport von tonnenschweren
Blöcken. Dank seiner ausgefeilten Konstruktion und Technik manövriert der Goliath im
Baudock alles millimetergenau und hält es so
lange in Position, bis die Verbindung zum sich
in der Produktion befindlichen Schiff oder
Modul hergestellt ist.
EIN MUSTERBEISPIEL DEUTSCHER
INGENIEURSKUNST
Rein rechnerisch kann die Summe der Tragfähigkeiten von Oberkatze und Wendekatze
größer sein als die zulässige Gesamtkapazität
des Krans. Das ermöglicht eine große Flexibilität. Für reine Transportaufgaben lassen sich
zum Beispiel wahlweise die beiden Oberkatzen,
die Wendekatze oder alle drei gemeinsam
nutzen. Das Wenden von Segmenten erfolgt
dagegen nur im Zusammenspiel von Oberkatzen und Wendekatze. Hierbei bestimmt die
Summe der Tragfähigkeiten der beiden Hubwerke der Oberkatze die maximal mögliche
Last für Wendevorgänge. In diesem Fall sind
das 800 Tonnen.
Hinsichtlich Ergonomie, Übersichtlichkeit
und Umweltfreundlichkeit ist der Kran ein
Musterbeispiel deutscher Ingenieurskunst: So
weist er eine hohe Energieeffizienz auf, zum
Beispiel durch aktive Rückspeisung ins bestehende Stromnetz. Der Goliath wurde so konstruiert, dass seine Betriebs- und Wartungskosten äußerst gering sind und alle Bauteile auf
eine lange Lebensdauer ausgelegt sind. Über
der Fest- und der Pendelstütze sind zwei Wartungskrane mit einer Tragkraft von 35 und 50
Tonnen installiert, die im Servicefall problemlos alle schweren Maschinenteile aus den Katzen
zur Wartung transportieren können. In der
Fahrerkabine des Goliath hat der Kranführer
mit dem umfangreichen Informationssystem,
das beispielsweise Angaben über die Position
von Katzen, Hubwerken oder die Arbeitsbedingungen bereithält, und der exzellenten
Übersicht über sein Arbeitsfeld jederzeit alles
im Blick. Die Kabine ist an der Feststütze montiert und nach den höchsten Anforderungen an
einen modernen und ergonomischen Arbeitsplatz eingerichtet.
Der Goliath ist hochpräzise und extrem
stark. Er bietet genau die bewährte Technik,
Positioniergenauigkeit und Zuverlässigkeit, die
zum Bau des größten Kreuzfahrtschiffs der
Welt einen entscheidenden Teil beitragen
werden.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 12: WORLDWIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
KOCKS
BARGE SERVER
WINS OVER BENELUX COUNTRIES
span of 43 metres. However, this Barge Server
has a fixed machinery house trolley and in addition to single-lift-spreader operation, it’s also
been designed for twin-lift-spreader operation
with 20-foot empty containers. In this case,
quickly unloading the ships has priority and
handling of the containers and loading them
onto trucks are implemented using reach
stackers. It’s clear to see that the Barge Server is
adapted perfectly to cope with the handling
tasks concerned.
8 D
Die Niederlande nutzen traditionell ihre vielen
Wasserwege sehr konsequent. In Alblasserdam
wird deshalb für die Erweiterung des bimodalen
Umschlags zwischen Wasser und Straße am
Fluss De Noord das Container Transferium
Alblasserdam gebaut, das die Autobahn A 15
um jährlich 200.000 TEU entlasten soll. Der
Betreiber BCTN hat sich entschieden, dass ein
Barge Server von Kocks das Herz der Anlage
sein soll.
6 The lifting capacity is 47 tonnes for 1 over 4 high-cube stacking
Die Tragkraft beträgt 47 Tonnen bei 1 über 4 High-Cube-Stapelung
8 E
By tradition, the Netherlands have always made
good use of their many waterways.Which is why
at Alblasserdam, in order to expand bimodal
handling between water and road at De Noord
river, the Container Transferium Alblasserdam
is being built. The goal is for it to take 200,000
TEUs annually off the A15 motorway. Operator
BCTN decided that a Kocks Barge Server was
to lie at the core of the facility.
The crane is ideal for this purpose and is slated
to go into service from January 2015. And there
are good reference projects. The Barge Server
has had an excellent record at BCTN and other
terminals in the Netherlands for several years.
With its lattice-type construction, the Barge
Server has virtually no surface area that is exposed to wind and is very lightweight. Consequently it requires less power. Another advantage is that the wheel pressure is lower than on
comparable cranes with the steel structure in
box girder design. Therefore, it is kind to crane
track and foundations and cuts production
costs for new buildings. In terms of energy consumption, the Barge Server also excels. The
fully electric crane feeds back energy and
thanks to advanced drive technology can consume power generated itself or send it back to
the electricity grid. This feature benefits the
environment and running costs.
INNOVATIVE AND ECONOMICAL
The Barge Server uses a 40-metre track and
has a slewable machinery house trolley that can
turn approximately 305 degrees. Consequently,
any container position can be approached
carefully and exactly. The driver can constantly
keep an eye on what is going on from the integrated cabin. The waterside outreach of the
Barge Server is 27.5 metres and the landside
outreach 13.5 metres. The crane can handle 30
operations per hour in triple shifts, with lifting
capacity of 47 tonnes on the ropes and is
designed for 1 over 4 high-cube stacking. The
spreader’s lifting capacity is 37 tonnes. As a
result, very short loading times are possible
when handling containers inland.
THE ALL-ROUNDER AT INLAND PORTS
The Barge Server will also soon be demonstrating its dependable handling qualities in Meerhout in Belgium. The town has a population of
10,000, is 46 kilometres from Antwerp and has
good links to the A13. From December 2015,
the Barge Server will be making its appearance
at the BCTN Terminal in Meerhout. With a
waterside outreach length of 25 metres and a
landside outreach length of 13 metres, its
dimensions are similar to the cranes in the
Netherlands. The only small differences are
lifting capacity of 50 tonnes on the ropes and a
Der Kran ist ideal für diese Aufgabenstellung
ausgelegt und soll ab Januar 2015 zum Einsatz
kommen. Und es gibt gute Referenzen: Der
Barge Server hat sich bei BCTN und anderen
Terminals in den Niederlanden seit mehreren
Jahren bestens bewährt. Mit seinem Rohrfachwerk bietet der Barge Server kaum Windangriffsfläche und ist ein echtes Leichtgewicht.
Vorteil: Dadurch ist weniger Antriebsleistung
nötig. Weiterer Vorteil: Die Raddrücke sind
geringer als bei vergleichbaren Vollwandkranen.
Das schont die Kranbahn und die Fundamente
und ermöglicht beim Neubau eine Reduzierung der Herstellkosten. Auch in Sachen Energieverbrauch steht der Barge Server bestens da:
Der vollelektrische Kran verfügt über eine
Netzrückspeisung und kann somit die erzeugte
Energie dank modernster Antriebstechnik
selbst verbrauchen oder sie ins Stromnetz zu-
rückspeisen. Ein Pluspunkt für die Umwelt und
die Betriebskosten.
INNOVATIV UND ÖKONOMISCH
Der Barge Server nutzt eine 40-Meter-Spur
und verfügt über eine Maschinenhauskatze, die
sich um ca. 305 Grad drehen kann. Sensibel
und exakt lässt sich so jede Containerposition
anfahren. Von der integrierten Kabine aus hat
der Kranführer alles zu jeder Zeit genau im
Blick. Die wasserseitige Ausladung des Barge
Servers beträgt 27,5 Meter, die landseitige 13,5
Meter. Er ist für 30 Umschläge pro Stunde im
Dreischichtbetrieb und für eine Tragkraft von
47 Tonnen an den Seilen bei 1 über 4 HighCube-Stapelung ausgelegt. Am Spreader beträgt die Tragkraft 37 Tonnen. Beim Containerumschlag im Binnenland sind somit kürzeste
Verladezeiten zu erreichen.
DER ALLROUNDER IM BINNENHAFEN
Als zuverlässiger Arbeiter für das Hinterland
wird der Barge Server bald auch im belgischen
Meerhout seine Umschlagqualitäten beweisen.
Die 10.000-Einwohner-Stadt liegt 46 Kilometer von Antwerpen entfernt verkehrsgünstig an
der A 13. Der Barge Server kommt ab Dezember 2015 im BCTN-Terminal Meerhout zum
Einsatz. Mit einer Auslegerlänge wasserseitig
von 25 Metern und landseitig von 13 Metern
sind seine Dimensionen ähnlich denen der
Krane in den Niederlanden. Auch hinsichtlich
der Tragkraft von 50 Tonnen an den Seilen und
einer Spannweite von 43 Metern gibt es nur geringe Unterschiede. Jedoch hat dieser Barge
Server eine feste Maschinenhauskatze und ist
neben dem Single-Lift-Spreader-Betrieb auch
für den Twin-Lift-Spreader-Betrieb mit 20 Fuß
Leercontainern ausgelegt. Hier hat das schnelle
Entladen der Schiffe Priorität, das weitere
Handling der Container wie auch das Verladen
auf LKW erfolgt dann mittels Reachstackern.
Man kann hier eindeutig erkennen: Der Barge
Server wird optimal an seine Umschlagaufgaben angepasst.
6 The lattice type construction offers little exposure to wind
Das Rohrfachwerk bietet kaum Windangriffsfläche
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 13: WORLDWIDE
KOCKS
ROSTOCK’S NEW LANDMARKS
HAIL FROM BREMEN
6 Two Terminal Servers in Rostock’s port are a very proficient pair
Hochleistungsduo: zwei Terminal Server im Rostocker Überseehafen
8 E
It’s impossible to miss the two new Terminal
Servers in Rostock’s port at the intermodal cargo
terminal. At heights of 28 metres, the two gantry
cranes stand out from a distance and will double
annual handling capacities to an expected
140,000 loading units.
The two Terminal Servers weigh 500 tonnes
each. They will replace the Reachstackers used
in the past for handling goods from and to
intermodal trains which will now only act as
back-up solutions in emergencies. Intermodal
trains chiefly transport containers from and to
Scandinavia, as well as Southern and Southeastern Europe. Rostock is a geographically
attractive intersection on the axis between the
Baltic and the Mediterranean.
With more than 120 ferry and roll-on-rolloff departures per week, the port provides the
links to Denmark, Sweden and Finland. Combining intermodal goods traffic enables short
transit times and direct train connections over
long distances. Train services leave Rostock to
and from the Italian towns of Verona, Novara
and Domodossola, as well as Vienna and Wels
in Austria, Brno in the Czech Republic and
Hamburg and Karlsruhe in Germany. These
shuttle-train networks ease road-traffic congestion considerably and cut transportation costs.
A train can take the place of 20 to 30 articulated lorries.
MAXIMUM HANDLING CAPACITY
AND MAXIMUM RELIABILITY
At the intermodal terminal, the two new Kocks
Terminal Server gantry cranes are lit up in
traffic blue (RAL 5017) and traffic red (RAL
3020) with “Rostock Ports” signage visible for
all to see. Despite the lack of space on the terminal due to the neighbouring A19 motorway,
entire trains can be processed there. This is because the rail-bound Terminal Servers can
handle curves and travel at a speed of up to 160
metres per minute, allowing better usage of
space. Due to their design, Reachstackers need
more space to operate on than the new Kocks
gantry cranes with large truss span. Each crane’s
two cantilever arms are 26 and 21.3 metres long,
with a span of 76.5 metres and they extend over
five rail tracks where up to 600-metre-long
trains can arrive. These all-rounders have
slewable trolleys, lifting height of 12 metres and
can carry 45 tonnes under the spreader. These
eco-friendly cranes come with state-of-the-art
safety technology and feature low operating
and maintenance costs.
Due to rising demands on handling capacities, a rebuild was necessary of the port terminal
which Rostock Trimodal (RTM) operates. Work
started in May 2012 without interrupting dayto-day operations. Two existing sections of
track will be extended and three new ones laid
on an area of 30,000 square metres. The tracks
run parallel to one another and bend slightly to
the left because of the limited space available.
But that’s not a problem since vehicles capable
of negotiating curves are one of Kocks’ specialities. A total of around 17 million euros was
invested in modernising the facility.
8 D
Nicht zu übersehen sind die beiden neuen Terminal Server im Rostocker Überseehafen auf
dem Areal des Kombi-Terminals. Die beiden
Portalkrane sind mit einer Höhe von 28 Metern
schon von Weitem sichtbar und verdoppeln die
jährliche Umschlagkapazität auf erwartete
140.000 Ladeeinheiten.
Die beiden Terminal Server mit einem Gesamtgewicht von je 500 Tonnen lösen beim
Umschlag von Kombi-Verkehrszügen (KV) die
bisher eingesetzten Reachstacker ab, die nun
nur noch als Backup-Lösung für den Notfall
bereitgehalten werden. Auf den KV-Zügen
werden Container überwiegend von und nach
Skandinavien sowie Süd- und Südosteuropa
transportiert. Rostock ist eine geografisch attraktive Schnittstelle auf der Verkehrsachse zwischen Ostsee und Mittelmeer.
Der dortige Seehafen sorgt mit mehr als 120
Abfahrten pro Woche im Fähr- und Roll-onRoll-off-Verkehr für Anschluss nach Dänemark, Schweden und Finnland. Durch die
Bündelung intermodaler Güterverkehre sind
kurze Transitzeiten und direkte Zugverbindungen über lange Strecken möglich. Von Rostock
aus verkehren Züge von und zu den italienischen Städten Verona, Novara, Domodossola
sowie von und nach Wien und Wels in Österreich, Brünn in Tschechien sowie nach Hamburg und Karlsruhe. Das Netz dieser ShuttleZüge entlastet die Straßen ganz erheblich und
senkt die Transportkosten: Ein Zug ersetzt 20
bis 30 Sattelschlepper.
GROSSE UMSCHLAGLEISTUNG BEI
HOHER ZUVERLÄSSIGKEIT
Die beiden neuen Portalkrane des Typs Terminal Server von Kocks leuchten auf dem Terminal für den kombinierten Verkehr in den Farben Verkehrsblau (RAL 5017) und Verkehrsrot
(RAL 3020) und tragen deutlich sichtbar den
Schriftzug „Rostock Ports“. Trotz des begrenzten Platzangebots auf dem Terminal
durch die vorbeiführende Autobahn A 19 können damit ganze Züge abgefertigt werden.
Denn die schienengeführten Terminal Server
sind kurvengängig und fahren mit einer
Geschwindigkeit von bis zu 160 Metern pro
Minute, wodurch sie eine optimale und deutlich bessere Flächenausnutzung ermöglichen.
Reachstacker beanspruchen systembedingt
mehr Operationsfläche als die neuen KocksPortalkrane mit Großfachwerküberspannung.
Die jeweils zwei Kragarme der Krane mit einer
Länge von 26 und 21,3 sowie einer Gesamtspannweite von 76,5 Metern überspannen fünf
Gleise, auf die Züge von bis zu 600 Metern
Länge einfahren können. Die Umschlag-Allrounder verfügen über eine Drehlaufkatze,
weisen eine Hubhöhe von 12 Metern auf und
tragen 45 Tonnen unter Spreader. Sie sind mit
modernster Sicherheitstechnik ausgestattet und
sehr umweltfreundlich bei geringen Betriebsund Wartungskosten.
Aufgrund der steigenden Anforderungen an
die Umschlagskapazität war ein Umbau des
Hafenterminals, das die Rostock Trimodal
(RTM) betreibt, notwendig geworden. Er begann im Mai 2012 bei laufendem Betrieb. Auf
einer Fläche von 30.000 Quadratmetern wurden zwei vorhandene Gleise verlängert und drei
Gleise zusätzlich verlegt. Die parallel verlaufenden Schienenstränge haben wegen des
begrenzten Raumes eine leichte Linkskurve.
Kein Problem: Kurvenfahrwerke sind eine
Spezialität von Kocks. Insgesamt flossen rund
17 Millionen Euro in die Modernisierung der
Anlage.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 14: WORLDWIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
NEWS
8 E
KIROW
MOBILE PIG-IRON HANDLING SYSTEM
SCORES TOP MARKS AGAIN
A mobile pig-iron handling system has been in
heavy-duty operation in sub-tropical conditions
in Cilegon, Indonesia since the end of 2013.
Steel producers Posco from Korea and Krakatau Steel from Indonesia run the works jointly
and use Kirow products for pig-iron transport logistics. The system consists of a Y 550 Multi
Mover ladle crane and three M 600 Multi Mover
special transporters. Four Slag Taurus P 140 slag
transporters with huge payloads of 140 tonnes
and 480 hp engines were supplied for the integrated steelworks. The system is ideal for integrated steelworks, particularly when space is
limited and a high level of flexibility is required.
The massive cost savings in comparison with a
transport system on rails and a reference from a
big steelworks in Brazil (where a similar system
is in operation) swung the decision in favour of
Kirow transporters for pig-iron logistics. The
system is extremely reliable and will soon be expanded to include a heavy-duty transporter and
an additional ladle crane. Colloquially Cilegon is
also called “Steel City”. In the future, around six
million tonnes of steel are to be produced annually in this region alone.
a protective roof, window shields and a lot of
other optional equipment.
KIROW
MULTI FLEXUS FLEET COMPLETE
The delivery of the fourth Multi Flexus D 50 completes the skip-dumper fleet belonging to logistics supplier LogServ in Linz, Austria. The articulated-steering transporters with payloads of 50
tonnes can easily pick up various items of transportation equipment such as dump bodies and flat
pallets. They are used in internal logistics processes by the Austrian full-service supplier which
was founded in 2001 as a subsidiary of Voestalpine Stahl GmbH. The vehicles are designed to
be highly robust. They offer a high degree of
reliability, ease-of-use and stand out for their efficiency. LogServ is a strategic partner to industry
and offers innovative and customised logistics
services. Most of the company's customers stem
from the metal production and processing sector,
the construction materials and processing industry, as well as the automotive and automotivesupplier segments.
KIROW
NEW ASSIGNMENT FOR
DESEC TRACKLAYER AT RAIL BALTICA
KIROW
POWOO PICKS FURTHER SLAG TAURUS
Two Slag Taurus P 60 slag transporters have
been in operation at the steelworks belonging to
steel producer Posco in Pohang, South Korea.
They demonstrate top performance and reliability
each and every day. The customer is so impressed
with their superb quality that an additional vehicle
of the same type was ordered which went into
service at the beginning of this year. The payload
of the Slag Taurus, in other words the weight of
the slag pot and contents, is 63 tonnes maximum and 55 tonnes in continuous operation. The
P 60 is 10.4 metres long, 4.7 metres wide, 4.2
metres high and has a 224 kW Cummins diesel
engine. The slag pot carrier is equipped with extensive safety features, including the Kirow Integrated Safety System called KISS, an overload
protection system, an escape function, as well as
Driven by crawlers, the Desec Tracklayer is a true
multi-purpose piece of equipment that can easily
lay heavy track and turnouts. Thanks to its crawlers, it doesn't need to rely on rails and is totally
flexible when carrying out transport tasks. The
vehicle can be brought to the construction site
on a flat-bed trailer or flat wagon and unloads
itself on-site. Its enormous lifting capacity of
36 tonnes and excellent manoeuvring capability
also impressed Rail Baltica. When building a
1,000-kilometre-long standard gauge line for
high-speed trains, the Desec Tracklayer is the
ideal choice for assembling heavy and long
pieces of track. The new railway line will connect
the Baltic countries of Lithuania, Latvia and
Estonia with Poland, Germany and Western and
Southern Europe. Currently it’s one of the most
prominent international railway construction
sites.
6 Mobile pig-iron logistics with Kirow’s Multi Movers
Mobile Roheisenlogistik mit den robusten Multi Movern von Kirow
6 Multi Flexus D 50 – fourth vehicle in succession at LogServ in Austria
Bereits das vierte Fahrzeug in Folge: Multi Flexus D 50 bei LogServ in Österreich
KIROW
SWITCH AND CROSSING TRANSPORTERS
SAVE TIME AND MONEY
Switch and crossing transporters have led to a
radical reduction in times required to replace
switches and a massive rise in quality. British
operator Network Rail has been using 26 Kirow
Switch Tilters to transport modular switches
since 2009/10. In this case, a special system for
replacing switches is applied. In the factory, the
switches are separated into a few large modules
of up to 26 tonnes. Then they’re transported on
a Switch Tilter to the construction site. An innovative method of securing them on the transport
vehicle means they can be operated safely at the
touch of a button – nobody has to clamber onto
the vehicle any more. With a special load beam,
the switch module is lifted from the Switch Tilter
by crane and placed directly on the track bed.
This minimises periods of line downtime. The
switch and crossing transporters have now
clearly demonstrated their quality and reliability
in day-to-day operations. Currently, the British
railways companies are radically modernising
and expanding the existing rail network. As a
result, 24 more Switch Tilters have been ordered
and will be delivered successively from autumn
2014. In order to meet this tight deadline, Kirow
has expanded facilities to sequence-produce the
order with a short lead time.
KIROW
MULTI TASKER WINS OVER PAKISTAN
RAILWAYS
The rail network in Pakistan has been undergoing a process of modernisation and expansion
since 2010. The operator Pakistan Railways
ordered two Multi Tasker 100 railway cranes
especially for this job. These were the first compact cranes outside Europe. In real-world conditions their efficiency and performance quickly
became apparent. Consequently, after a short
period of time, seven more cranes of the same
type were ordered and will be delivered at the
end of 2014. Because of the Kirow vehicles’
good track record in railway construction, from
summer 2014 three powerful 1600 Multi Taskers
will be deployed in rescue services. They have
1,676-millimetre gauges, telescopic booms and
counterweights. Cant compensation ensures
that the Multi Tasker can operate on curved track
at any time from a perfect horizontal position.
With lifting capacity of 160 tonnes, in an emer-
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
Südkorea. Seine Sicherheit und Zuverlässigkeit
beweist er täglich. Dank der hohen Zuverlässigkeit und Kundenzufriedenheit wurde nun ein zusätzliches Fahrzeug in gleicher Bauweise bestellt, das Anfang dieses Jahres seinen Dienst
antrat. Die Nutzlast des Slag Taurus, also das
Gewicht des Schlackenkübels samt Inhalt, beträgt 63 Tonnen, im Dauerbetrieb 55 Tonnen.
Der Schlackentransporter ist 10,4 Meter lang,
4,7 Meter breit, 4,2 Meter hoch und arbeitet mit
einem Cummins-Dieselmotor mit 224 kW. Das
Fahrzeug ist mit einer umfassenden Sicherheitsausstattung versehen, darunter das Kirow Integrated Safety System (KISS), Überlastsicherung,
Fluchtfunktion sowie Schutzdach und Fensterschutz.
KIROW
MULTI FLEXUS-FLOTTE KOMPLETTIERT
Mit dem Versand des vierten Multi Flexus D 50
wird die Niederhubkipper-Flotte des Logistikanbieters LogServ in Linz komplettiert. Die knickgelenkten Transporter mit einer Nutzlast von
50 Tonnen können problemlos verschiedenste
Transportmittel wie Kippmulden und Flachpaletten aufnehmen. Sie kommen in der internen
Logistik des österreichischen Full-Service-Anbieters zum Einsatz, der 2001 als Tochter der
Voestalpine Stahl GmbH gegründet wurde. Die
Fahrzeuge sind äußerst robust ausgelegt, bieten
ein Höchstmaß an Betriebssicherheit und Be-
PAGE 15: WORLDWIDE
Desec Tracklayer nun für die schnelle Montage
von schweren und langen Gleisteilen zum Einsatz. Die neue Bahnlinie wird die baltischen Länder Litauen, Lettland und Estland mit Polen,
Deutschland sowie West- und Südeuropa verbinden. Sie ist eine der derzeit wichtigsten internationalen Eisenbahnbaustellen.
KIROW
WEICHENWAGEN SPAREN ZEIT UND
GELD
Ihr Einsatz führte zu einer radikalen Verkürzung
der Weichenumbauzeiten und zu einer deutlichen
Steigerung der Arbeitsqualität: Der britische
Schienennetzbetreiber Network Rail arbeitet seit
2009/2010 beim Transport von modularen
Weichen mit 26 Weichenwagen des Typs Switch
Tilter von Kirow. Ein spezielles System für den
Weichenumbau findet hierbei Anwendung. Die
Weichen werden im Werk in wenige große Module
von bis zu 26 Tonnen zerlegt und anschließend
auf einem Switch Tilter an die Baustelle transportiert. Eine innovative Ladebefestigung auf
dem Transportwagen ermöglicht eine sichere
Bedienung auf Knopfdruck – niemand muss
mehr selbst auf den Wagen klettern. Mit einer
speziellen Traverse wird das Weichenmodul mittels eines Krans vom Switch Tilter gehoben und
direkt in das Gleisbett gelegt. Das minimiert die
Sperrzeiten. Die Qualität und Zuverlässigkeit der
Weichentransportwagen hat sich beim täglichen
Einsatz inzwischen deutlich bewiesen. Derzeit
modernisieren die britischen Bahngesellschaften
das vorhandene Schienennetz umfassend und
bauen es weiter aus. Deshalb wurden nun 24
weitere Switch Tilter bestellt, die ab Herbst 2014
nach und nach ausgeliefert werden. Um diesen
engen Termin zu ermöglichen, hat Kirow die
Fertigungsfläche erweitert, auf der der Auftrag
nun in getakteter Fertigung mit kurzer Durchlaufzeit realisiert wird.
KIROW
6 Desec Tracklayer for track construction
Desec Tracklayer im Gleisbau
gency the cranes can rescue all coaches and
freight wagons used in Pakistan (even in a loaded state) and even move slowly with loads on
the hook. The cranes arrived in Karachi at the beginning of April. They were then handed over and
training was given in the central workshop in
Lahore.
8 D
KIROW
MOBILES ROHEISEN-HANDLINGSYSTEM
BEWÄHRT SICH ERNEUT
Seit Ende 2013 ist ein mobiles Roheisen-Handlingsystem im indonesischen Cilegon unter subtropischen Bedingungen im Schwereinsatz. Die
Stahlproduzenten Posco aus Korea und Krakatau Steel aus Indonesien, die das Werk gemeinsam betreiben, setzen für die Transportlogistik
des Roheisens auf Produkte von Kirow. Das System besteht aus einem Gießkran des Typs Multi
Mover Y 550 sowie drei Spezialtransportern
Multi Mover M 600. Zur Vervollständigung des
Lieferumfanges wurden auch noch vier Schla-
ckentransporter Slag Taurus P 140 mit der
gewaltigen Nutzlast von 140 Tonnen und einer
Motorleistung von 480 PS für das nachgelagerte
Stahlwerk geliefert. Das System ist prädestiniert
für integrierte Stahlwerke, besonders dann,
wenn wenig Platz zur Verfügung steht und hohe
Flexibilität gefordert wird. Die deutlichen Kosteneinsparungen im Vergleich zu einem schienengebundenen Transportsystem und die Referenz
eines großen Stahlwerks in Brasilien, wo ein
ähnliches System erfolgreich im Einsatz ist,
gaben schlussendlich den Ausschlag, die Roheisenlogistik mit Kirow-Transportern durchzuführen. Das System arbeitet sehr zuverlässig und
soll kurzfristig noch um einen Schwertransporter
und einen zusätzlichen Gießkran erweitert werden.
Im Volksmund wird Cilegon auch „Steel City“
genannt: Rund sechs Millionen Tonnen Stahl
sollen zukünftig jährlich allein in dieser Region
produziert werden.
KIROW
POWOO SETZT AUF SLAG TAURUS
Seit etwa acht Jahren arbeiten zwei Schlackentransporter des Typs Slag Taurus P 60 im Stahlwerk des Stahlproduzenten Posco in Pohang in
dienerfreundlichkeit und zeichnen sich durch
hohe Wirtschaftlichkeit aus. LogServ ist strategischer Partner der Industrie und bietet innovative
und kundenindividuelle Logistikdienstleistungen
an. Die Kunden des Unternehmens kommen vor
allem aus der Metallerzeugung und -verarbeitung, der Baustoff- und Prozessindustrie, dem
Maschinen- und Anlagenbau sowie der Automobil- und Automobilzulieferindustrie.
KIROW
NEUES EINSATZFELD FÜR
DESEC TRACKLAYER BEI RAIL BALTICA
Der raupengetriebene Desec Tracklayer ist ein
echtes Multifunktionsgerät: Sehr lange und
schwere Gleis- und Weichenteile lassen sich
problemlos damit verlegen. Dank seiner Raupen
ist er bei seinen Transportaufgaben unabhängig
von der Schiene und völlig flexibel. Das Fahrzeug
kann auf einem Tieflader oder Flachwagen zur
Baustelle gebracht werden und lädt sich vor Ort
selbst ab. Seine große Tragfähigkeit von 36 Tonnen und die exzellente Manövrierbarkeit überzeugten auch Rail Baltica. Für den Neubau einer
1.000 Kilometer langen Strecke für Hochgeschwindigkeitszüge in Normalspur kommt der
MULTI TASKER ÜBERZEUGT PAKISTAN
RAILWAYS
Seit 2010 wird in Pakistan das Schienennetz
modernisiert und ausgebaut. Eigens für diese
Arbeiten hatte der Bahnbetreiber Pakistan Railways zwei Eisenbahnkrane des Typs Multi Tasker
100 bestellt. Es waren die ersten Kompaktkrane
außerhalb Europas. Sie überzeugten sehr schnell
im praktischen Einsatz durch ihre Effizienz und
Leistungsfähigkeit, so dass nach kurzer Zeit
weitere sieben Krane derselben Bauart geordert
wurden, die Ende 2014 ausgeliefert werden.
Dank der guten Erfahrungen im Eisenbahnbau
mit den Fahrzeugen von Kirow werden nun ab
Sommer 2014 drei leistungsstarke Multi Tasker
1600 im Unfalldienst eingesetzt. Sie haben eine
Spurweite von 1.676 Millimetern sowie teleskopierbare Ausleger und Gegengewichte. Der Neigungsausgleich sorgt dafür, dass sich mit dem
Multi Tasker jederzeit auch in Gleiskurven aus
der perfekten Waagerechten arbeiten lässt. Mit
einer Tragkraft von 160 Tonnen können die
Krane im Notfall alle in Pakistan eingesetzten
Personen- und Güterwagen, sogar in beladenem
Zustand, bergen und auch mit Last am Haken
fahren. Die Krane sind Anfang April in Karachi
angekommen, Training und Übergabe fanden
anschließend in der Zentralwerkstatt in Lahore
statt.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 16: WORLDWIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
NEWS
8 E
KIROW
ARDELT
MULTI TASKERS FOR RESCUE
OPERATIONS IN LITHUANIA
LIGHTWEIGHT CRANE FOR HEAVY LOADS
A WINNER IN BRAZIL
On 3 April 2014 two 1600 Multi Taskers were
officially presented to the Lithuanian state railway company Lietuvos geležinkeliai. The modern
railway cranes have lifting capacity of 160 tonnes
and can therefore recover any rolling stock safely.
Even a heavy locomotive is easy to place in front
of buffers and returned to the track. The new
1600 Multi Taskers are the first modern vehicles
in the whole track network with a 1,520 mm
gauge worldwide. A symbolic key was handed
over in the presence of prestigious people from
the worlds of politics and business, such as
Lithuania’s Vice Minister of Transport and Communications and the German Ambassador. The
project also awakened the interest of railway
companies in neighbouring countries like Russia,
Latvia, Estonia, Georgia and Belarus. At the
ceremony they were able to gain a personal
impression of the advantages the new railway
cranes offer. They can operate without taking
possession of the adjacent track, have a telescopic counterweight and a telescopic boom with
a maximum operating radius of 24.5 metres so
that they can work safely in a horizontal position
even under overhead lines. The two cranes will
be located at the two Vilnius and Siauliai branches.
Delivery of the cranes also included in-depth
theoretical and practical training for personnel.
Brazil is investing heavily in extracting, processing and storing off-shore oil and gas deposits.
The rigs required are to be built in Brazil itself.
Brazilian manufacturer of oil platforms, Engevix
Engenharia in Rio de Janeiro, is now having eight
platforms worth 2.5 billion euros constructed on
a shipyard in Rio Grande (ERG) in the south of
Brazil. To expand current manufacturing capacities, the existing ERG shipyard is currently being
extended. The Kranich single jib crane was the
ideal response to demands for an efficient crane
with a sophisticated, tried-and-tested technological concept. With maximum lifting capacity of
70 tonnes at an outreach of up to 20 metres, it’s
tailor-made for the demands of a shipyard and it
won praise for its performance and flexibility.
Further benefits were its proven durability and
low running and maintenance costs due to its
eco-friendly, fully electric drives. The comparatively low weight and the associated reduction in
investment costs for constructing the new docks
also swung the decision in the Kranich’s favour.
Before German reunification in 1989, 296 cranes
called Takraf from Eberswalde were delivered to
Brazil. After more than 25 years, this order represents Ardelt’s return to the Brazilian market.
official presentation ceremony of the first crane
took place in the middle of May.
ARDELT
TUKAN PREMIERE IN FRANCE
In September 2013, the French chamber of
commerce approved the first double jib-level
luffing crane from Ardelt in the port of Brest.
Since that date it’s been handling bulk goods,
mainly agricultural products, to the customer’s
complete satisfaction. In grabber mode, at a 40metre outreach it has lifting capacity of 52 tonnes
and is therefore the strongest grabber-mode
crane on the French Atlantic coast. Previously
inconceivable, but now reality, this giant vehicle
can even unload Panamax-category ships. In
continuous operation, it can handle around
1,000 tonnes per hour. When the Tukan’s operating in heavy-duty mode with a hook, with an
outreach of 22 metres it can even transport
colossal loads weighing 100 tonnes. A 20 kV
infeed and feedback unit harnesses energy and
sends it back to the crane operator or into the
grid. As a result, the crane is very eco-friendly
and saves energy. At a standstill, it can withstand
wind speeds of up to 200 kilometres per hour.
This is an indispensable feature considering
some of the extremely violent storms that hit the
coast of Brittany.
KIROW
THE DAWN OF A NEW ERA
6 Multi Tasker at work
Kranvorführung mit dem Multi Tasker
In terms of recovery services, Deutsche Bahn
takes a sustainable approach. The rolling stock,
in other words the wagons or the locomotives,
are carefully recovered and placed back on the
track so that they can be transported to the
workshop for repair. The unit train for accidents
consists of the Multi Tasker, a crane protection
wagon, a wagon for counterweights, a sleeping
car and a sanitation wagon, as well as a combined wagon that functions as a recreational
area, workshop and accommodation of the
power supply. The three centres for heavy-duty
recovery service are situated in Leipzig, Fulda
and Herne. Now it’s the dawn of a new era. The
old cranes from the 1970s are being replaced by
Kirow’s state-of-the-art technology. Three 1200
Multi Taskers and two 910 Multi Taskers will be
in place for recovery services. The delivery for the
trial and commissioning phase in Minden was
carried out on schedule in spring 2014. The
6 In operation from summer 2015 in Japan – the 810 Multi Tasker with motor car
Ab Sommer 2015 in Japan im Einsatz: der Multi Tasker 810 mit Motorschutzwagen
KIROW
RAILWAY CRANES FOR JAPAN’S RAIL NETWORK
There are two track gauges in Japan. While the
high-speed Shinkansen runs on a 1,435-millimetre gauge, the rest of the trains have a 1,067millimetre gauge. Following negotiations over
several years, Kirow has now managed to win
over railway companies JR East and JR Central
with its tailored concepts for railways cranes.
Summer 2015 will see the premiere at East
Japan Railway Company (usually called JR East)
when the first of two 810 Multi Tasker railway
cranes with a 1,067-millimetre gauge plus motor
car will go into operation, with the next one
following a year later. Ordered by local partner
Itochu Construction Machinery (ICM), it’s Kirow’s
first delivery to Japan. The cranes will be used in
the greater Tokyo area for track construction and
towed to the site with a motor car. The motor car
also transports the counterweight at the same
time. During transportation, the two vehicles
communicate with each other so that operation
is possible from the crane cabin and the motor
car. The person operating the vehicle can see the
status of the other vehicle on a clearly set-out
display. The driver's cabin on the motor car
should always be facing the direction of travel.
Similarly to the crane, the chassis and superstructure are connected with a slewing ring that
can turn the superstructure and cabin by 180°.
Therefore, no complex shunting is required in the
limited space available in Tokyo. In constructing
a motor car with the required technology, Kirow
broke new ground. A development and production partnership with HeiterBlick meant they
had a partner on board who knew all about building urban light-rail vehicles and trams.
Worth a mention is that just one month later
Kirow managed for the very first time to place a
non-Japanese crane destined for the Shinkansen
high-speed-train route. These trains run on a
1,435-millimetre gauge. The Shinkansen has
been in service since 1964 and is still one of the
fastest connections today. JR Central issued the
order for the 1000 Multi Tasker with slewable
counterweight. The crane will handle maintenance work and construction of a new line. The
vehicles on the Shinkansen routes have to comply
with stringent safety requirements and these are
equally applied to the crane. As a result, the Multi
Tasker will have a communications system that
prevents it from entering a wrongly applied
switch, transmits the position and speed of the
crane via satellite to other vehicles and triggers
emergency stops to prevent imminent collisions.
At the moment this high-tech crane is in the
design and authorisation phase. It will undergo
thorough testing in Japan in spring 2014 and go
into operation from autumn onwards.
8 D
KIROW
MULTI TASKER FÜR DEN NOTFALLDIENST
IN LITAUEN
Feierlich wurden am 3. April 2014 zwei Multi
Tasker 1600 in Breitspur für den Notfalldienst
an die staatliche litauische Eisenbahngesellschaft Lietuvos geležinkeliai übergeben. Die modernen Eisenbahnkrane haben eine Tragfähigkeit von 160 Tonnen und können somit sämtli-
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ches Rollmaterial sicher bergen. Selbst eine
schwere Lok lässt sich problemlos vor Puffer
wieder auf die Schienen setzen. Die neuen Multi
Tasker 1600 sind die ersten modernen Fahrzeuge im gesamten Einsatzgebiet für Schienennetze mit einer 1.520-mm-Spurbreite weltweit.
In Anwesenheit hochrangiger Persönlichkeiten
aus Politik und Wirtschaft, wie des Vizeministers
für Transport und Kommunikation Litauens und
des Deutschen Botschafters, wurde ein symbolischer Schlüssel überreicht. Das Projekt hatte
auch Interesse bei Eisenbahngesellschaften der
Nachbarländer wie Russland, Lettland, Estland,
Georgien und Weißrussland geweckt. Persönlich
machten sie sich bei der Übergabe ein Bild von
den Vorzügen der neuen Eisenbahnkrane. Diese
können profilfrei arbeiten, haben ein teleskopierbares Gegengewicht sowie einen Teleskopausleger mit einem maximalen Arbeitsradius von
24,5 Metern, mit dem in horizontaler Position
auch unter Oberleitungen sicher gearbeitet
werden kann. Die beiden Krane werden in den
Betriebsstellen in Vilnius und Siauliai stationiert
sein. Intensive theoretische und praktische
Schulungen des Personals rundeten den Lieferumfang ab.
ARDELT
LEICHTER KRAN FÜR SCHWERE LASTEN
PUNKTET IN BRASILIEN
Brasilien investiert viel in die Gewinnung des vor
der Küste vorkommenden Öls und Gases, die
Verarbeitung und Speicherung. Die dafür notwendigen Anlagen sollen in Brasilien selbst
gebaut werden. Der brasilianische Hersteller von
Ölbohrplattformen Engevix Engenharia in Rio de
Janeiro lässt jetzt auf einer Werft in Rio Grande
(ERG) im Süden Brasiliens acht Plattformen im
Wert von etwa 2,5 Milliarden Euro erstellen. Um
die Fertigungskapazitäten zu erweitern, wird der
bestehende ERG-Werftkomplex derzeit ausgebaut. Die Anforderungen an einen effizienten
Kran mit ausgereiftem, erprobtem technischem
Konzept erfüllte der Einlenkerkran des Typs
Kranich auf ideale Weise. Mit einer Tragfähigkeit
von maximal 70 Tonnen bei einer Ausladung von
bis zu 20 Metern ist er genau auf die Anforderungen der Werft zugeschnitten und überzeugte
besonders durch seine Leistungsfähigkeit und
Flexibilität. Auch seine bewiesene Langlebigkeit
sowie die dank der umweltfreundlichen, vollelektrischen Antriebe geringen Betriebskosten und
niedrige Wartungskosten brachten Pluspunkte.
ISSUE 06 / 06.2014
Das vergleichsweise geringe Gewicht des Krans
und die damit verbundene Reduzierung der
Investitionskosten beim Bau der neuen Kaianlagen sprachen ebenfalls für den Kranich. Vor
der politischen Wende 1989 waren noch unter
dem Namen Takraf 296 Krane nach Brasilien
geliefert worden. Nach über 25 Jahren ist dies
für Ardelt der Wiedereinstieg in den brasilianischen Markt.
KIROW
PERFEKTER GENERATIONSWECHSEL
Im Unfalldienst verfolgt die Deutsche Bahn das
Prinzip des Werterhalts. Das Rollmaterial, also
Wagon oder Lok, wird mit einem Eisenbahnkran
möglichst behutsam geborgen und wieder aufs
Gleis gestellt, so dass es zur Reparatur in die
Werkstatt transportiert werden kann. Dafür
kommt ein Zugverband zur Havariestelle, der aus
einem Multi Tasker, einem Kranschutzwagen,
einem Wagen für die Gegenlast, einem Schlafund Sanitärwagen sowie einem kombinierten
Aufenthalts-, Werkstatt- und Energiewagen besteht. Die drei Zentren für schwere Eisenbahntechnik sind in Leipzig, Fulda und Herne. Jetzt
findet ein Generationswechsel statt. Die alten
Krane aus den 1970er Jahren werden durch
modernste Krantechnik von Kirow ersetzt: Drei
Multi Tasker 1200 und zwei Multi Tasker 910
stehen dann für den Notfalldienst bereit. Die
Auslieferung für die Test- und Inbetriebnahmephase nach Minden erfolgte termingerecht im
Frühjahr 2014. Die offizielle Übergabe des ersten
Krans fand Mitte Mai im Rahmen eines feierlichen Festaktes statt.
6 Tukan 1500 in Brest port
Tukan 1500 im Hafen von Brest
Dauerbetrieb liegt bei 1.000 Tonnen pro Stunde.
In der Schwerlaststufe im Hakenbetrieb kann der
Tukan bei einer Ausladung von 22 Metern sogar
100 Tonnen schwere Lasten transportieren. Mit
einer Ein- und Rückspeiseeinheit mit 20 kV lässt
sich gewonnene Energie nutzen und an Kranverbraucher oder ins Netz zurückspeisen, wodurch der Kran im Betrieb sehr umweltfreundlich
und energiesparend ist. Im Stillstand trotzt der
Doppellenker Windgeschwindigkeiten von bis zu
200 Stundenkilometern. Bei den teilweise sehr
heftigen Stürmen an der Küste der Bretagne ist
dies eine unabdingbare Eigenschaft.
ARDELT
PREMIERE IN FRANKREICH FÜR TUKAN
KIROW
Im September 2013 wurde der erste Doppellenker-Wippdrehkran von Ardelt, ein Tukan
1500, von der französischen Handelskammer im
Hafen von Brest abgenommen. Seitdem ist er
zur vollsten Kundenzufriedenheit im Schüttgutumschlag hauptsächlich für Agrarprodukte im
Einsatz. Im Greiferbetrieb hat er bei 40 Metern
Ausladung eine Tragfähigkeit von 52 Tonnen
und ist damit der stärkste Kran im Greiferbetrieb
an der französischen Atlantikküste. Vorher undenkbar und jetzt Realität: Sogar Schiffe der
Panamax-Klasse lassen sich mit diesem Umschlagriesen entladen. Die Umschlagleistung im
EISENBAHNKRANE FÜR JAPANS
SCHIENENNETZ
In Japan gibt es zwei Spurweiten: Während der
Hochgeschwindigkeitszug Shinkansen auf einer
1.435-Millimeter-Spur fährt, rollen die übrigen
Züge auf einer 1.067-Millimeter-Spur. Nach mehrjährigen Verhandlungen überzeugte Kirow nun die
Eisenbahngesellschaften JR East und JR Central
mit seinen maßgeschneiderten Konzepten für
Eisenbahnkrane. Im Sommer 2015 ist Premiere
bei der East Japan Railway Company, üblicherweise JR East genannt: Dann geht der erste von
PAGE 17: WORLDWIDE
zwei Eisenbahnkranen des Typs Multi Tasker 810
mit einer 1.067-mm-Spur nebst Motorschutzwagen in Betrieb, ein Jahr später der nächste. Es ist
die erste Lieferung von Kirow nach Japan, die
durch den lokalen Partner Itochu Construction Machinery (ICM) bestellt wurde. Die Krane werden im
Großraum Tokio für Gleisbauarbeiten eingesetzt
und mit dem Motorschutzwagen zum Einsatzort
geschleppt. Gleichzeitig transportiert der Motorschutzwagen das Gegengewicht. Im Transportzustand kommunizieren beide Fahrzeuge miteinander, so dass der Fahrbetrieb sowohl aus der
Kabine des Krans als auch aus der des Motorschutzwagens möglich ist. Der Bediener des Fahrzeugs kann die Zustände des jeweils anderen
Fahrzeugs auf einem übersichtlichen Display ablesen. Die Fahrerkabine des Motorschutzwagens
soll immer in Fahrtrichtung vorn sein. Dazu sind
Fahrgestell und Aufbau wie beim Kran mit einem
Drehkranz verbunden, der den Aufbau mit Kabine
um 180° drehen kann. Dadurch entfällt aufwändiges Rangieren bei den beengten Platzverhältnissen in Tokio.
Mit dem Bau eines Motorschutzwagens mit der
erforderlichen Technik betrat Kirow Neuland und
holte sich im Rahmen einer Entwicklungs- und
Produktionskooperation mit HeiterBlick einen
Partner ins Team, der mit dem Bau von Stadt- und
Straßenbahnwagen viel Erfahrung mitbrachte.
Ein besonderer Erfolg ist, dass es Kirow nur
einen Monat später gelang, erstmals einen nichtjapanischen Kran für den Einsatz auf der Strecke
für die Shinkansen-Schnellzüge zu platzieren.
Diese fahren auf einer Spurbreite von 1.435 Millimetern. Der Shinkansen fährt seit 1964 und gehört auch heute noch zu den schnellsten Verbindungen. Den Auftrag für einen Gleisbaukran Multi
Tasker 1000 mit schwenkbarem Gegengewicht
erteilte die Gesellschaft JR Central. Der Kran ist
für Instandhaltungsarbeiten sowie für den Bau
einer neuen Strecke vorgesehen. Die auf den
Shinkansen-Strecken eingesetzten Fahrzeuge
müssen außergewöhnlich hohe Sicherheitsanforderungen erfüllen, die kompromisslos auf den
Kran übertragen werden. So wird der Multi Tasker
unter anderem über ein Kommunikationssystem
verfügen, das beispielsweise die Einfahrt in eine
falsch gestellte Weiche verhindert, Position und
Geschwindigkeit des Krans über Satellit an andere
Fahrzeuge übermittelt und eine Notbremsung
einleitet, um eine bevorstehende Kollision zu verhindern. Derzeit befindet sich dieser HightechKran in der Konstruktions- und Genehmigungsphase. Im Frühjahr 2015 wird er in Japan intensiv
getestet und ab Herbst in Einsatz gehen.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 18: WORLDWIDE
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
NEWS
8 E
ARDELT
TUKANS ARRIVE IN TUNISIA
A heavy-lift ship left Germany from Wilhelmshaven with two Tukan 1500 double jib-level
luffing cranes and headed for North Africa where
it arrived in March 2014. The high-efficiency
cranes are destined for the two Tunisian ports of
Sfax and Gabe for handling sulphur. The cranes
were fully assembled in Wilhelmshaven and
placed directly on the crane track there. After
commissioning and connecting them to the
power supply they were officially handed over to
Groupe Chimique.
ARDELT
QUALITY WINS THE DAY AT NORWEGIAN
PORTS
The central Norwegian town of Mo i Rana is located at the end of the Ran fjord and dominated
by the port and heavy industry. For a good 100
years, steelworks, rolling mills and smelting
works have been key industries. Mo i Rana has
two ports. The private Rana Industri Terminal RIT
handles steel products, scrap and aggregates for
the steelworks. There is also a municipal port.
Business relationships with Ardelt already go
back many years. A Kondor double jib-level luffing crane with an outreach of 32 metres has
been in operation at RIT since 2004 and loads
bulk and other goods. The operator was so impressed by the quality of the Ardelt crane that a
Pelikan balancer crane was ordered just two
years later especially for handling scrap. Since
then, both cranes have consistently demonstrated their reliability and productivity. So in
2012 another Kondor was ordered. It has an
outreach of 36 metres and maximum lifting
capacity of 32 tonnes. The crane went into
service only seven months after the order was
placed. Word got round of RIT’s good reference.
The municipal port at Mo i Rana has also decided
for German engineering at its best. In the same
year, two old cranes at the site were replaced by
a Tukan 1500. Since then, the high-efficiency
crane with an outreach of 32 metres and lifting
capacity of 20 tonnes has been steadfastly
handling bulk goods.
ARDELT
KRANICH 3000 IS DELIVERED TO BREST
By the end of this year, a single jib Kranich 3000
crane will go into operation in Dock 2 of the
trading port in Brest at a shipyard. It will be
assembled and commissioned from May 2014.
The crane has a 15-tonne auxiliary hoist and a
main hoist with lifting capacity of 90 tonnes. Its
maximum outreach is 65 metres and total lifting
height 68 metres. The crane will be used on both
sides of the dock. Which is why it has an eightwheel travelling gear that can handle curves with
a curve radius of 28 metres. Therefore, the
Kranich is very versatile and saves time and
costs.
handling capacities. Its own terminal’s relatively
short dock of under 300 metres imposed technical restrictions because pieces of ship-unloading equipment couldn’t be allowed to obstruct
one another. The company selected one solution
developed by Ardelt. The concept has been proving its efficiency for many years in Auhafen and
Kleinhüningen in Switzerland, as well as Odessa
in Ukraine. In addition to the smart technical
crane concept, low running costs and high productivity were other decisive factors.
A Tukan Kangaroo with a double hopper will
now be in service. In this confined space it will
be able to demonstrate its strengths to the full as
a space-saving, compact and exceedingly efficient piece of handling equipment. Very short
operational distances and handling capabilities
of 800 tonnes per hour are only possible due to
double-jib technology and kangaroo-type unloading with the crane rotating by a minimal 30°. The
double-jib concept for this tricky set-up was
developed by taking into account material flows
in general, local conditions, legal specifications
and ecological aspects. Thanks to a clever
energy-recovery concept, energy consumption is
very low. Dust levels were also contained by
applying effective dust-inhibiting systems like
Flex Flap, residual dust extraction and covers on
the hopper discharge. Another aspect worth
mentioning is that the crane is very quiet during
operation. The Tukan K with its double hopper is
an exceptional economical solution for handling
entirely different bulk goods. The crane’s modular
design also makes it ideal even for extreme
scenarios such as small crane gauges, low
permissible wheel loads and special weather
conditions and they can handle any standard
ship sizes. This eco-friendly giant of handling
technology has certainly caused quite a stir in
the Baltic countries.
KOCKS
MODERNISATION RETAINS VALUE
Israel Electric Corporation (IEC) is the biggest
electricity producer in the Middle Eastern country. For years it’s been using a ship unloader
made by Ceretti Tanfani (originally set up by
company founder Friedrich Kocks) to handle coal
in Hadera. It’s positioned on the quay next to
another crane of the same type and a more recent Vulkan Kocks crane. The technology in this
old piece of equipment is now outdated. As IEC
is very pleased with the Vulkan Kocks ship unloader and with the technical service Kocks delivers, it made sense to draw on Kocks’ expertise
ARDELT
DOUBLE JIB-LEVEL LUFFING CRANE WITH
TWO HOPPERS
A Latvian company in Riga that specialises in
handling bulk goods for industry, as well as
fodder and foodstuffs, is planning to expand its
6 Kondor in Mo i Rana, Norway
Kondor im norwegischen Mo i Rana
when modernising the winch technology. A refurbishment concept and plan of action was
drawn up based on a comprehensive analysis of
the status quo and an expert report. Part of the
refurbishment package included supply and
assembly of the complete new holding and
closing winches and the trolley travel and providing the electrical connection to the existing
control system. Commissioning of the crane is
scheduled for the end of 2014. Thanks to its
rejuvenation by Kocks’ technical service team,
after completion of the work the crane will be
able to cope with tomorrow’s challenges and
handle coal for many years to come.
KOCKS
FEEDER SERVER IN THE FAR EAST IS
CLOSE TO THE LOAD
An investment in a new terminal is being made in
the port of Yangon. The city is the industrial hub
of Myanmar and an important centre for trading
products of all types. The first 200 metres of the
new Ahlone port terminal on the Yangon River
have already been completed. The next phase
will produce a 600-metre-long dock. The bimodal
terminal is scheduled to go into operation at the
end of 2014 and will handle transfer of goods
between trucks and inland vessels. In the late
summer of 2013, a container crane was ordered
because it’s ideal for the size of feeder ships.
This is the first Feeder Server that has been
delivered to Myanmar. The crane is modular in
structure and can easily be adapted to the local
environment. The Feeder Server has lifting capacity of 52 tonnes and travels on a 16-metre
gauge. Its waterside outreach is 35 metres and
landside outreach 16 metres. With a lifting height
of 35 metres and a sinking depth of 16 metres
the Feeder Server is always close to the load.
Due to its short ropes, it’s precise to control and
is also very low on maintenance, lightweight and
extremely stable. Assembling and commissioning
the crane will probably be carried out under difficult conditions during the usually very wet rainy
season from July 2014 onwards. In Vietnam, its
enormous handling capabilities and supreme
reliability have already led to a further order for a
Feeder Server of the same type.
KOCKS
HIGH-EFFICIENCY SHIP UNLOADER
ORDERED FOR SALZGITTER STEEL
When placing the order, Salzgitter Flachstahl
GmbH specified that “the crane is to last hundred
years”. In other words, they were seeking an exceptionally robust, high-quality and very efficient
model that would perfectly integrate with their
existing structure. In the end they chose a Digger
550 ship unloader. It replaces an old unloading
crane that’s been in service since the steelworks
were built in 1937 and can no longer cope with
today’s demands on handling technology. The
Digger will mainly move coal between ships and
hoppers and onto a conveyor belt that will send
the commodity on its way. The new ship unloader,
with a span of 97 metres and handling capabilities of 550 tonnes per hour, will be able to use
a route of 1.7 kilometres in length on the dock. It
has lifting capacity of around 16 tonnes. Underneath the trolley, the Digger has an auxiliary hoist
for an extra 3.2 tonnes in weight to transport
compact loaders. A certain knack is required
when assembling the new crane because it has
to be carried out over the coal hopper. When the
new crane is built, probably in the middle of
August 2014, the old crane will be dismantled at
the same time. The customer places emphasis
on the quality of the manufacturing and components, in other words traditional German engineering skills. And these are challenges that Kocks
relishes.
KOCKS
BOXER IN CANADA FOR TRAINING
PURPOSES
On 26 March 2014, the British Columbia Maritime Employers Association (BCMEA) ordered a
Boxer 4000 with a fully automatic spreader.
Compared with the crane’s height of 50 metres,
at 35 metres its lifting height is vast. What’s
remarkable about this order is the site of the
crane and its role. The semi-rope crane will be
placed inland in Richmond, near to Vancouver,
Canada and used solely for training. The BCMEA
is a multi-employer organisation representing
approximately 65 separate entities operating on
Canada’s west coast. The organisation has built
its own training centre which was opened in the
third quarter of 2013. Here, accredited ILWU industry trainers use jointly developed curricula to
train new operators on a wide variety of port
equipment. The BCMEA’s Boxer 4000 crane will
satisfy the facility’s objective of providing a safe
and efficient training environment, and will fill the
gap between simulator training and live operations training to significantly reduce the impact
on terminal productivity.
8 D
ARDELT
TUKANE KOMMEN NACH TUNESIEN
Von Wilhelmshaven aus verließ ein Schwergutfrachter Deutschland mit zwei DoppellenkerWippdrehkranen des Typs Tukan 1500 und
nahm Fahrt in Richtung Nordafrika auf, wo er im
März 2014 ankam. Die Hochleistungskrane
werden in den beiden tunesischen Häfen Sfax
und Gabes für den Umschlag von Schwefel eingesetzt. Die Krane wurden in Wilhelmshaven
komplett montiert und vor Ort direkt auf die für
den Betrieb vorgesehene Kranbahn aufgesetzt.
Nach Herstellung der Stromzuführung und Inbetriebnahme erfolgt die Übergabe an die Groupe
Chimique.
ARDELT
QUALITÄT ÜBERZEUGT NORWEGISCHE
HÄFEN
Die mittelnorwegische Stadt Mo i Rana liegt am
Ende des Ranfjords und ist geprägt vom Hafen
und von der Schwerindustrie. Seit gut 100 Jahren sind Stahl-, Walz- und Hüttenwerke wichtige
Wirtschaftszweige. Es gibt dort zwei Häfen. Das
private Rana Industri Terminal RIT dient dem
Umschlag von Stahlprodukten, Schrott und Zuschlagstoffen für das Stahlwerk. Zusätzlich gibt
es den kommunalen Hafen von Mo i Rana. Geschäftsbeziehungen zu Ardelt bestehen schon
seit vielen Jahren. Bereits seit 2004 arbeitet bei
RIT ein Doppellenker-Wippdrehkran des Typs
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 19: WORLDWIDE
werden vermutlich unter erschwerten Bedingungen während der meist sehr feuchten Regenzeit
ab Juli 2014 stattfinden. Seine hohe Umschlagleistung bei absoluter Zuverlässigkeit in Vietnam
führte sogar bereits zur Bestellung eines weiteren baugleichen Feeder Servers.
KOCKS
HOCHLEISTUNGSSCHIFFSENTLADER FÜR
STAHLWERK IN SALZGITTER BESTELLT
6 Two Tukan 1500s en route to Tunisia
Zwei Tukan 1500 auf dem Weg nach Tunesien
Kondor mit einer Ausladung von 32 Metern. Er
verlädt Schüttgut und sonstige Güter. Die Qualität des gelieferten Ardelt-Krans überzeugte den
Betreiber derart, dass schon zwei Jahre später
ein Balancer-Kran des Typs Pelikan speziell für
das Schrott-Handling angeschafft wurde. Unermüdlich stellen beide Krane seitdem täglich ihre
Zuverlässigkeit und Arbeitsproduktivität unter
Beweis. 2012 wurde deshalb ein weiterer Kondor bestellt. Er hat eine Ausladung von 36 Metern und eine maximale Tragfähigkeit von 32
Tonnen. Schon sieben Monate nach der Bestellung ging der Kran 2013 in Betrieb. Die gute
Referenz bei RIT wirkte ansteckend. Nun setzt
auch der kommunale Hafen Mo i Rana auf deutsche Ingenieurskunst. Zwei alte Krane wurden
dort im gleichen Jahr durch einen Tukan 1500
ersetzt. Der Hochleistungskran arbeitet mit einer
Ausladung von 32 Metern und einer Tragfähigkeit von 20 Tonnen seitdem zuverlässig im
Schüttgutumschlag.
ARDELT
KRANICH 3000 WIRD NACH BREST
GELIEFERT
An Dock 2 im Handelshafen von Brest wird noch
in diesem Jahr auf einer Schiffswerft ein Einlenkerkran des Typs Kranich 3000 seine Arbeit aufnehmen. Montage und Inbetriebnahme erfolgen
ab Mai 2014. Der Kran ist mit einem 15-TonnenHilfshubwerk und einem Haupthubwerk mit
einer Tragfähigkeit von 90 Tonnen ausgestattet.
Seine maximale Ausladung beträgt 65 Meter, die
Gesamthubhöhe liegt bei 68 Metern. Der Kran
wird auf beiden Seiten des Docks eingesetzt
werden. Deshalb hat er ein kurvengängiges achträdriges Fahrwerk mit einem Kurvenradius von
28 Metern. Der Kranich ist somit sehr flexibel
einsetzbar und arbeitet zeit- und kostensparend.
ARDELT
Schiffsentladegeräte sollten sich nicht gegenseitig bei der Arbeit behindern. Nachdem verschiedene technische Lösungen geprüft worden
waren, fiel die Entscheidung auf ein von Ardelt
entwickeltes Konzept, das bereits seit vielen
Jahren in Auhafen und Kleinhüningen in der
Schweiz sowie in Odessa in der Ukraine seine
Effizienz unter Beweis gestellt hat. Ausschlaggebend waren neben dem ausgereiften technischen Krankonzept die niedrigen Betriebskosten und die hohe Arbeitsproduktivität.
Eingesetzt wird nun ein Tukan Känguru mit
Doppelbunker, der als platzsparendes, kompaktes und äußerst effizientes Umschlaggerät in
dieser beengten Umgebung seine Stärken voll
ausspielen kann. Nur durch die Doppellenkertechnik sind kürzeste Arbeitswege mit einem
Umschlag von 800 Tonnen pro Stunde möglich –
das alles wegen der Entladung nach dem Känguru-Prinzip mit einer minimalen Drehbewegung
des Krans von 30°. Die Konzeption des Doppellenkers für diese besonderen Bedingungen
erfolgte unter Berücksichtigung des gesamten
Materialflusses, der örtlichen Bedingungen, der
gesetzlichen Bestimmungen und unter umwelttechnischen Aspekten. So ist der Energieverbrauch dank eines ausgeklügelten Energiekonzeptes mit Rückspeisung äußerst gering. Auch
der Staubbelastung wurde mit den effizienten
staubhemmenden Systemen wie Flex Flap, Reststaubabsaugung und einem abgedeckten Bunkerabzug Rechnung getragen. Hinzu kommt,
dass der Kran ausgesprochen leise arbeitet.
Der Tukan K mit Doppelbunker ist für den Umschlag mit völlig differenten Schüttgütern eine
äußerst wirtschaftliche Lösung. Zudem sind die
Krane aufgrund ihrer modularen Bauweise auch
unter extremen Einsatzbedingungen – wie kleinen Kranspurweiten, geringen zulässigen Radlasten, besonderen klimatischen Bedingungen –
und zur Bedienung aller gängigen Schiffsgrößen
ideal geeignet. Mit diesen Pluspunkten hat der
umweltfreundliche Umschlaggigant in den baltischen Staaten für Aufmerksamkeit gesorgt.
DOPPELLENKER-WIPPDREHKRAN MIT
ZWEIFACHEM BUNKER
KOCKS
Ein lettisches Unternehmen in Riga, das auf den
Umschlag mit unterschiedlichen Schüttgütern für
die Industrie sowie für Futter- und Lebensmittel
spezialisiert ist, plante die Erweiterung seiner
Umschlagkapazitäten. Durch die relativ kurze
Kailänge am eigenen Terminal von unter 300
Metern gab es jedoch einige Einschränkungen
bei der technischen Machbarkeit, denn die
WERTERHALT DURCH MODERNISIERUNG
Die Israel Electric Corporation (IEC), der größte
Stromproduzent Israels, nutzt seit vielen Jahren
einen Schiffsentlader von Ceretti Tanfani (ursprünglich errichtet von Firmengründer Friedrich
Kocks) für den Kohleumschlag in Hadera. Auf
der Kaje steht er neben einem weiteren bau-
gleichen Kran und einem neueren Gerät der
Firma Vulkan Kocks. Der Maschinenbau des
betreffenden Altgerätes ist nun in die Jahre gekommen. Da die IEC mit dem Vulkan-KocksSchiffsentlader äußerst zufrieden ist und beste
Erfahrungen mit dem technischen Service von
Kocks gemacht hat, lag es für die IEC nahe, für
die anstehenden Modernisierungsarbeiten bezüglich der Windentechnik auf das Know-how
von Kocks zurückzugreifen. Zunächst wurde auf
Basis einer gründlichen Zustandsanalyse und
Begutachtung ein Erneuerungskonzept inklusive
Maßnahmenplan entwickelt. Zum Lieferumfang
des Sanierungspakets gehören die Lieferung
und Montage der neuen kompletten Winden im
Bereich des Halte- und Schließwerkes sowie des
Katzfahrwerkes und die elektrische Einbindung
in die vorhandene Steuerung. Die Inbetriebnahme des Krans ist für Ende 2014 geplant.
Dank seiner Revitalisierung durch den technischen Service von Kocks ist der Kran nach Abschluss der fachgerecht ausgeführten Arbeiten
fit für die Zukunft und wird noch viele Jahre im
Kohleumschlag arbeiten können.
„Der Kran soll 100 Jahre halten“, so lautete die
Maßgabe der Salzgitter Flachstahl GmbH bei
Auftragsvergabe. Es war also klar, dass nur ein
äußerst langlebiges, qualitativ hochwertiges und
sehr effizientes Modell in Frage kam, das sich
optimal und kundenspezifisch in die bestehende
Struktur integrieren lässt. Bestellt wurde schließlich ein Schiffsentlader des Typs Digger 550. Er
ersetzt einen alten Entladekran, der schon seit
dem Bau des Stahlwerks 1937 in Betrieb ist und
die heutigen Ansprüche an moderne Umschlagtechnik nicht mehr erfüllen kann. Der Digger wird
in erster Linie für den Kohleumschlag zwischen
Schiff und Bunker eingesetzt. Von dort aus
werden die Rohstoffe mit einem Förderband
weitertransportiert. Der neue Schiffsentlader mit
einer Spannweite von 97 Metern und einem
Umschlagvolumen von 550 Tonnen pro Stunde
wird auf dem Kai einen Fahrweg von 1,7 Kilometern Länge nutzen können. Seine Tragfähigkeit liegt bei 16 Tonnen. Für den Transport von
Kompaktladern hat der Digger unter der Katze
einen Hilfshub für zusätzliche 3,2 Tonnen
Gewicht. Die Montage des neuen Krans muss
über den Kohlebunker hinweg erfolgen. Dafür ist
besonderes Fingerspitzengefühl gefragt. Gleichzeitig mit dem Aufbau des neuen Krans, der
voraussichtlich Mitte August 2014 beginnt, wird
der alte Kran demontiert. Das Augenmerk des
Kunden liegt besonders auf der Qualität der
Fertigung und der Komponenten, also klassischen
deutschen Ingenieurstugenden. Anforderungen,
die wie für Kocks gemacht sind.
KOCKS
KOCKS
NAH AN DER LAST: FEEDER SERVER IM
FERNEN OSTEN
Im Hafen von Yangon wird in ein neues Terminal
investiert. Die Stadt ist das industrielle Zentrum
von Myanmar und wichtiger Knotenpunkt für
Warenflüsse aller Art. Die ersten 200 Meter des
neuen am Yangon-Fluss gelegenen Ahlone Port
Terminals sind schon fertig, in der nächsten Ausbaustufe wird der Kai eine Länge von 600 Metern haben. Ende 2014 soll das bimodale Terminal in Betrieb gehen und den Umschlag zwischen LKW und Binnenschiffen abwickeln.
Deshalb wurde im Spätsommer 2013 ein Containerkran bestellt, der optimal an die Größe von
Feederschiffen angepasst ist. Es ist der erste
Feeder Server, der nach Myanmar geliefert wird.
Der Kran ist modular angebaut und lässt sich
den jeweiligen lokalen Gegebenheiten leicht anpassen. Der Feeder Server hat eine Tragfähigkeit
von 52 Tonnen und fährt auf einer 16-MeterSpur. Seine Ausladung beträgt wasserseitig 35
und landseitig 16 Meter. Mit einer Hubhöhe von
35 und einer Senktiefe von 16 Metern ist der
Feeder Server stets nah an der Last. Dank seiner
kurzen Seile lässt er sich ganz präzise steuern
und ist zudem sehr wartungsfreundlich, leicht
und äußerst stabil. Aufbau und Inbetriebnahme
BOXER FÜR SCHULUNGSZWECKE IN
KANADA
Die British Columbia Maritime Employers Association (BCMEA) bestellte im März 2014 einen
Boxer 4000 mit einem vollautomatischen
Spreader. Seine Hubhöhe ist mit 35 Metern im
Verhältnis zur gesamten Kranhöhe, die 50 Meter
beträgt, sehr hoch. Bemerkenswert an dem Auftrag sind der Standort und die Funktion des
Krans: Der Semi-Rope-Kran wird im Landesinneren in Richmond in der Nähe von Vancouver
in Kanada aufgebaut und dort ausschließlich für
Schulungszwecke genutzt. Die BCMEA ist ein
Zusammenschluss von rund 65 Firmen an der
Westküste Kanadas. Im dritten Quartal 2013
eröffnete sie ein eigenes Schulungszentrum.
Hier unterrichten akkreditierte Trainer der International Longshore and Warehouse Union nach
einem gemeinsam entwickelten Lehrplan die
Kranfahrer an einem breiten Spektrum von
Hafen-Equipment. Dazu gehört auch der BoxerContainerkran. Er erfüllt alle Anforderungen der
BCMEA an einen sicheren und effizienten
Übungskran optimal und füllt die Lücke zwischen
einem Übungssimulator und einem praktischen
Einsatz im Hafen. Daher wird die Produktivität
der Terminals im täglichen Betrieb so wenig wie
möglich beeinträchtigt.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 20: SPECIAL INTEREST
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
THE 25TH ANNIVERSARY
OF THE PEACEFUL REVOLUTION
6 The Monday demonstrations in Leipzig were the beginning of the turning point in German history and the biggest protests by the democracy movement in the GDR until that point
Die Leipziger Montagsdemonstrationen markierten den Beginn der Wende und waren der bis dahin größte Protest der Demokratiebewegung in der DDR
8 E
The Peaceful Revolution started on 9 October
1989 with a non-violent protest march in Leipzig. No big names or well-known faces were part
of the revolution. It was the local population who
gathered to take a stand for more freedom and
rights. Despite the shoot-to-kill order threatened
by the police, around 70,000 walked the streets
with candles. Their courage was rewarded. The
demonstration passed peacefully and triggered
developments the consequences of which many
politicians wouldn’t have thought possible at the
time.
In autumn 1989 people experienced the GDR
collapsing at breakneck speed. A year later the
country had completely disappeared from the
political landscape. Today, a quarter of a century
on, the Peaceful Revolution is an important
episode in the whole of Europe’s history. Because the opening of the Soviet Union towards
the West from the mid-1980s under President
Mikhail Gorbachev had far-reaching consequences.
Whether in Poland, Czechoslovakia, Hungary,
Romania or the Baltic States, in all Eastern Bloc
countries people took to the streets to free
themselves from Communist dictatorship and
to call for freedom and democracy. The mostly
peaceful revolutions changed Europe fundamentally and are an important aspect of European identity today.
THE POLITICAL SPRING REACHES
THE GDR
These reformist movements also left their mark
on GDR citizens. Even the SED regime, the
country’s government, couldn’t ignore the signs
of the times. The GDR was mired in debt and
due to the shortages of the Communist planned
economy were no longer able to compete with
the fast pace of globalisation. The economic
collapse of the country was merely a question
of time. But this was not a message communicated publicly. The government stuck rigidly to
its principles and stubbornly resisted any
reforms. Even on the “Day of the Republic” on
7 October 1989, the GDR’s 40th anniversary
was officially celebrated in Berlin with a vast
military parade. At the same time, protests and
demonstrations occurred in several major
towns like Leipzig, Magdeburg and Potsdam
which wounded the regime. The disturbances
were met by massive resistance on the part of
the security forces and more than 1,000 people
were arrested. On that day, Mikhail Gorbachev
said to the SED government: “Dangers await
only those who do not react to life”. Two days
later showed how right he was.
A SERIES OF UNCONTROLLABLE
EVENTS UNLEASHED
Since November 1982 peace prayers had been
held regularly in St. Nicholas Church in Leipzig.
6 Young people protesting peacefully in November 1989
Junge Menschen protestieren gewaltlos im November 1989
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
ISSUE 06 / 06.2014
deren Tragweite zu diesem Zeitpunkt auch von
vielen Politikern kaum für möglich gehalten
wurde.
6 22 October 1989, Leipzig’s Gewandhaus was the venue for political discussions in public
22. Oktober 1989: Das Leipziger Gewandhaus wurde zur Stätte politischer Diskussionen
Their purpose was to provide an opportunity
and forum for endeavours towards peace,
debates on political issues and prayers for
peace. Although the Ministry for State Security
tried to control and influence these events, by
the end of 1988 the number of visitors had
risen sharply and an increasing number of
activities took place in front of the church after
prayers. As a result, news started to reach the
public and Western media began to sit up and
take notice of the silent protests.
At the beginning just a few hundred people
took part, but later on many thousands
demonstrated in Leipzig's centre. People were
no longer satisfied with the cosmetic changes
of the GDR regime and expressed their discontent vehemently in the peaceful protest
marches. Various events followed which opponents from all over the GDR took part in.
On 2 October 20,000 people participated in the
protests and clashed with police armed with
truncheons and dogs. A vast number of arrests
were made. The situation escalated across the
country. With cries such as “We are the people”
and “No violence” more than 70,000 people
called for basic democratic rights in Leipzig on
9 October 1989 alone. In view of the situation,
the SED regime saw no other option but to
signal its willingness to talk. On the same evening the police withdrew.
REUNIFICATION MARKS THE END
Today, 9 October 1989 is considered the turning point in GDR politics. On the following
days the number of protesters climbed again
steeply. The Monday demonstrations were now
being held in other big and small towns across
the country. On the evening of 9 November
1989, Secretary of the Politburo Günter Schabowski explained to flabbergasted journalists
that as of immediate effect travel abroad would
be allowed without any special permission.
On the same evening crowds of Berlin citizens gathered at the border crossing points and
wanted to make use of their right to travel. The
border guards who had received no instructions
as to what to do eventually gave in to the insistent crowds. The border crossings to West
Germany were opened, the Berlin Wall fell and
nothing else stood in the way of German Unity.
Just under a year later on 3 October 1990 the
German Democratic Republic officially became part of the Federal Republic of Germany.
After 41 years East and West Germany were
one nation again.
www.leipzig.de
www.runde-ecke-leipzig.de
8 D
Am 9. Oktober 1989 nahm in Leipzig die
Friedliche Revolution mit einem gewaltlosen
Protestmarsch ihren Ausgang. Es war keine
Revolution der großen Namen und der bekannten Gesichter. Stattdessen kamen die Bürger der
Stadt zusammen, um ein deutliches Zeichen für
mehr Freiheit und ihre Rechte zu setzen. Trotz
des drohenden Schießbefehls der Polizei versammelten sich rund 70.000 Menschen mit
Kerzen auf den Straßen. Ihr Mut wurde belohnt:
Die Demonstration an diesem Tag verlief friedlich und sie setzte eine Entwicklung in Gang,
Wie im Zeitraffer erlebten die Menschen im
Herbst 1989 den Zusammenbruch der DDR.
Ein Jahr später war das Land bereits vollständig
von der politischen Landkarte verschwunden.
Heute, nach einem Vierteljahrhundert, ist die
Friedliche Revolution ein bedeutender Teil der
gesamteuropäischen Geschichte. Denn die
Öffnung der Sowjetunion unter ihrem Präsidenten Michail Gorbatschow ab Mitte der
1980er Jahre gegenüber dem Westen hatte weit
reichende Folgen.
Egal ob in Polen, der Tschechoslowakei, Ungarn, Rumänien oder den baltischen Staaten:
In allen Ostblockländern gingen die Menschen
in den Jahren 1989 bis 1991 auf die Straßen,
um sich von der kommunistischen Diktatur zu
befreien und für Freiheit und Demokratie zu
demonstrieren. Diese weitgehend friedlichen
Revolutionen veränderten Europa grundlegend
und sind heute ein wichtiger Teil der europäischen Identität.
DER POLITISCHE FRÜHLING
ERREICHT DIE DDR
Auch an den Bürgern der DDR gingen diese
Reformbewegungen nicht spurlos vorbei.
Selbst das SED-Regime, die politische Führung des Landes, konnte die Zeichen der Zeit
nicht mehr ignorieren. Die DDR war hoch verschuldet und hielt aufgrund der Mängel der
sozialistischen Planwirtschaft mit der fortschreitenden Globalisierung nicht mehr mit.
Der wirtschaftliche Zusammenbruch des Landes war nur noch eine Frage der Zeit. Doch das
wurde öffentlich nicht kommuniziert. Eisern
hielt die Regierung an ihren Prinzipien fest und
zeigte sich Reformen gegenüber äußerst unwillig. Noch am 7. Oktober 1989 wurde mit dem
„Tag der Republik“ der 40. Jahrestag der DDR
in Berlin offiziell mit einem großen militärischen Aufmarsch gefeiert. Gleichzeitig kam es
in mehreren größeren Städten wie Leipzig,
Magdeburg und Potsdam zu Protesten und
Demonstrationen, die das Regime empfindlich
trafen. Die Sicherheitsorgane gingen mit mas-
6 In autumn 1989 Leipzig was the starting point for public protests throughout the country
Leipzig war im Herbst 1989 Ausgangspunkt für die landesweiten Bürgerproteste
PAGE 21: SPECIAL INTEREST
siver Gewalt gegen die Unruhen vor, mehr als
1.000 Menschen wurden verhaftet. Michail
Gorbatschow erklärte an diesem Tag gegenüber
der SED-Führung: „Ich glaube, Gefahren
warten nur auf jene, die nicht auf das Leben
reagieren.“ Zwei Tage später zeigte sich, wie
recht er damit hatte.
EINE LAWINE KOMMT INS ROLLEN
In Leipzig fanden seit November 1982 in der
Leipziger Nikolaikirche regelmäßig die sogenannten Friedensgebete statt. Sie sollten dem
Engagement für Frieden, politischen Fragestellungen und Gebeten für den Frieden Raum
geben und Ausdruck verleihen. Obwohl das
Ministerium für Staatssicherheit versuchte,
diese Veranstaltungen zu reglementieren und zu
beeinflussen, stiegen ab Ende 1988 die Besucherzahlen deutlich an und es fanden im
Anschluss an die Gebete zunehmend Aktionen
auch vor der Kirche statt. So geriet das Geschehen in die Öffentlichkeit und westliche Medien
wurden auf die stillen Proteste aufmerksam.
Waren es anfangs zunächst Hunderte Teilnehmer, so demonstrierten später viele Tausende auf dem Leipziger Innenstadtring. Die
Bürger gaben sich mit den kosmetischen Veränderungen des DDR-Regimes nicht mehr zufrieden und taten ihren Unmut mit ihren friedlichen Protestmärschen vehement kund. Es
folgten verschiedene Veranstaltungen, an denen
Oppositionelle aus der gesamten DDR teilnahmen. Am 2. Oktober protestierten bereits
20.000 Menschen, gegen die die Polizei mit
Hunden und Schlagstöcken vorging. Es kam zu
vielen Festnahmen. Die Lage spitzte sich landesweit zu. Mit den Rufen „Wir sind das Volk!“
und „Keine Gewalt!“ forderten allein in Leipzig
am 9. Oktober 1989 mehr als 70.000 Menschen
demokratische Grundrechte ein. Das SEDRegime sah angesichts dieser Lage keine andere
Möglichkeit mehr, als Gesprächsbereitschaft zu
zeigen. Noch am selben Abend zog sich die
Polizei zurück.
DIE WIEDERVEREINIGUNG SETZT
DEN SCHLUSSPUNKT
Heute wird der 9. Oktober 1989 als Wendepunkt der DDR-Politik angesehen. In den
darauffolgenden Tagen stieg die Zahl der
Demonstranten noch einmal entscheidend an.
Die sogenannten Montagsdemonstrationen
fanden nun auch in anderen größeren und
kleineren Städten des Landes statt. Am Abend
des 9. November 1989 erklärte der Sekretär des
Zentralkomitees, Günter Schabowski, vor völlig
überraschten Journalisten, das Reisen ins Ausland sei ab sofort ohne besondere Voraussetzungen möglich.
Noch am selben Abend versammelten sich
viele Berliner an den Grenzübergängen und
wollten von ihrem Reiserecht Gebrauch machen. Die Grenzposten, die keine Instruktionen
für diesen Fall hatten, gaben dem Drängen der
Masse schließlich nach. Die Grenzübergänge
nach Westdeutschland wurden geöffnet, die
Berliner Mauer fiel und der Weg zur deutschen
Einheit war frei. Ein knappes Jahr später, am
3. Oktober 1990, erfolgte der offizielle Beitritt
der Deutschen Demokratischen Republik zur
Bundesrepublik Deutschland. Nach 41 Jahren
waren Ost- und Westdeutschland wieder zu
einem Land vereint.
www.leipzig.de
www.runde-ecke-leipzig.de
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 22: SPECIAL INTEREST
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
BRAZIL AND SOCCER IN THE SUN
6 Rio de Janeiro’s landmark is Sugar Loaf Mountain, called Corcovado in Portuguese, with its statue of Christ
Rio de Janeiro: Das Wahrzeichen der Metropole ist der „Zuckerhut“ genannte Berg Corcovado mit der Christusstatue
8 E
Soccer is Brazil’s national sport. In summer 2014 the world’s 32 best teams will compete for the
World Cup, hosted by a soccer-mad nation. Brazil has already won the title five times in 1957,
1962, 1970, 1994 and 2002, therefore leading the all-time table. Matches will also be played in Rio
de Janeiro, the country’s second biggest city with a population of 12 million. It will welcome its
guests with a fascinating mix of energetic lifestyles, picturesque beaches, samba clubs and unconventional art. Kranunion’s Brazilian office is located in Rio de Janeiro too. That’s a good reason
for us to take a closer look at this country.
A certain joie de vivre, the endless expanse of
the Amazon, dense rainforests, fantastic beaches,
Mardi Gras and samba are just some of the
facets we associate with Brazil. But in reality,
Brazil has so much more to offer. It’s a country
of superlatives and South America’s biggest
nation. The whole of Europe could fit into it
twice and Germany 24 times over. With a land
mass of 8.5 million square kilometres, it covers
half of South America and borders all the continent’s countries except Chile and Ecuador.
The climate’s primarily tropical and milder in
the sub-tropical south, with slight seasonal
fluctuations.
Since its colonisation by the Portuguese in
the 16th century, Brazil has had a magical
appeal to foreigners. It’s a country of contrasts
and a kaleidoscope of overwhelming impressions. People emigrating there from all over the
world define Brazil’s culture, especially its typically diverse cuisine. Colonial buildings, cathedrals and churches, theatres and museums
offer plenty of scope for culture fans to discover. In the most species-rich country on Earth,
nature lovers will encounter a remarkable
variety of flora and fauna, particularly in the
Amazon Basin, the inland Pantanal wetlands
which have been a UNESCO World Heritage
Site since 2000 and numerous other protected
areas. And there’s plenty of space to relax or
surf in style along the 7,491-kilometre-long
coast with its many fantastic beaches. Here are
nine things you should know about Brazil.
1. SOCCER
For decades Brazilian soccer players have been
considered skilled and exceptionally creative
players. Many major international soccer stars
come from here and include Pelé, Sócrates, Ronaldo, Ronaldinho and Kaká to name but a few
famous examples. The best clubs are located in
São Paulo and Rio de Janeiro and are part of
the “Confederaçiao Brasileira de Futebol”
(CBF). It developed into a national sport in the
early 1920s and Brazil became a professional
soccer-playing nation in 1933.
2. RIO DE JANEIRO
The landmark of the country’s second biggest
city with its population of 12 million is the 395metre-high Sugar Loaf with a large statue of
Christ with arms outspread on the top. It’s
perched on a plinth, just under ten metres in
height with a chapel that can accommodate 150
people. “Cristo Redentor” (Christ the Redeemer)
measures an awe-inspiring 38 metres, the span
of his arms an imposing 28 metres and it
weighs 1,145 tonnes. The Sugar Loaf commands a fantastic view over the city.
3. MARDI GRAS IN RIO
Mardi Gras, one of the world’s biggest festivals,
starts on Ash Wednesday and lasts four days.
BRAZIL
8 Region:
8 Land mass:
8 Special feature:
8 Neighbouring countries:
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Length of border:
Coastline:
Population:
Languages:
Capital:
Lowest point:
Highest point:
Form of government:
National anthem:
National holiday:
Religious groups:
Currency:
Country code:
Time zone:
Internet domain:
The huge, colourful parades by the samba
schools of Rio de Janeiro leave everyone watching breathless. During Mardi Gras the city
explodes in a whirlwind of colours and people,
the pulsating rhythm of the samba and passionate dances. Mardi Gras is organised by the
tourist office and the city’s samba schools.
Floats and costumes are decorated on a certain
theme that changes yearly.
South America
8,514,877 km2
the world’s fifth biggest nation
Argentina, Bolivia, Columbia, French-Guyana, Guiana, Paraguay,
Peru, Surinam, Uruguay, Venezuela
16,885 km
7,491 km
approx. 201 million
Portuguese
Brasilia
Atlantic Ocean at 0 m
Pico da Neblina at 2,994 m
Federal Republic
Hino Nacional Brasileiro
7 September
Catholics (65 %), Protestants (22 %), no affiliation (8 %), other (5 %)
Real (BRL)
+55
2–4 hours (UTC –4 to UTC –2)
.br
KIROW, ARDELT AND KOCKS ARE MEMBERS OF KRANUNION.
4. FEIJOADA AND CAIPIRINHA
Feijoada is Brazil’s national dish. It’s a stew
made of black beans, all sorts of meat, cloves,
peppercorns, garlic and onions. It’s served with
rice, roasted and dressed manioc flour and
slices of orange. The national drink is actually
beer and not caipirinha. Nevertheless, the cocktail is very popular with tourists. It’s made of
brown sugar, crushed ice, lime and Cachaça,
sugarcane liquor.
5. ARCHITECTURE
The most famous protagonist of modern Brazilian architecture was the internationally known
Oscar Niemeyer (1907–2012). His most renowned designs are those for the capital Brasilia which he created between 1957 and 1964.
All public buildings there were designed by
him. His favourite construction material was
reinforced concrete and a particular characteristic of his buildings are their futuristic and
sculptural style.
6. IGUAÇU WATERFALLS
The “Foz do Iguaçu” are without doubt the
biggest and most spectacular waterfalls in
South America. Some 20 large and 255 small
waterfalls join virtually uninterruptedly to form
a spectacular breadth of just under three kilometres and on average the water plunges to a
depth of 64 metres. The magnet for tourists is
situated on the border with Argentina and has
been a UNESCO World Heritage Site since the
mid-1980s.
7. ITACARÉ NATURAL PARADISE
In the south of the state of Bahia in the south
of North-eastern of Brazil untamed nature
abounds. Due to the extreme biological diversity and all the species endemic to the country,
in other words flora and fauna that only occur
there, 56,000 hectares between Itacaré and
Serra Grande became a protected zone and
declared a UNESCO World Heritage Site.
Today, the erstwhile fishing village of Itacaré is
a popular holiday destination and hotspot for
surfers.
8. SALVADOR DA BAHIA
The city is located on one of the country’s biggest bays and is the third biggest in Brazil. African and Western culture, Catholicism and a religion called Candomblé are all at home here.
Since 1985, the former slave market Pelourinho
BRASILIEN
8 Region:
8 Staatsfläche:
8 Besonderheit:
8 Nachbarländer:
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Grenzlänge:
Küstenlinie:
Bevölkerung:
Sprache:
Hauptstadt:
Tiefster Punkt:
Höchster Punkt:
Staatsform:
Nationalhymne:
Nationalfeiertag:
Religionen:
Währung:
Vorwahl:
Zeitzone:
Internet-Domain:
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 23: SPECIAL INTEREST
has been a UNESCO World Heritage Site and
has evolved over the years into an artists’
neighbourhood. It stands apart for its renaissance and baroque buildings and is known for
its acrobatic martial art Capoeira which also
combines elements of dance.
9. THE AMAZON
At 6,448 kilometres, the Amazon is the world’s
second-longest river. It’s fed by around 10,000
tributaries. Its estuary in the Atlantic Ocean is
an impressive 200 kilometres wide. The Amazon region boasts vast rainforests which as
gigantic carbon sinks are very important for the
global climate.
With its superb natural charms, Mardi Gras
and its joyful, soccer-mad population Brazil is
definitely worth a visit. Everyone’s welcome,
and not just to the World Cup; you are sure to
hear cries of “Bem-vindo ao Brasil”.
www.auswaertiges-amt.de
http://de.wikipedia.org/wiki/Brasilien
https://www.cia.gov/library/publications/
the-world-factbook/geos/br.html
6 At the Copacabana – soccer is Brazil’s national sport
An der Copacabana: Fußball ist Brasliens Nationalsport
8 D
Fußball ist brasilianischer Nationalsport. Zur
WM im Sommer 2014 spielen die 32 besten
Mannschaften der Welt als Gast einer fußballverrückten Nation gegeneinander. Fünf Mal
schon, 1957, 1962, 1970, 1994 und 2002, gewann Brasilien den Titel und führt damit die
ewige Tabelle an. Auch in Rio de Janeiro, mit
zwölf Millionen Einwohnern zweitgrößte Stadt
des Landes, wird gespielt. Sie empfängt ihre
Besucher mit einem faszinierenden Mix aus
sprudelndem Leben, malerischen Stränden,
Samba-Clubs und unkonventioneller Kunst. In
Rio de Janeiro befindet sich auch das brasilianische Büro der Kranunion. Für uns ist das ein
Grund, dieses Land ein wenig näher zu beleuchten.
Mit Brasilien verbindet man Lebensfreude, die
Unendlichkeit des Amazonas, undurchdringliche Regenwälder, herrliche Strände, den
Karneval und Samba. Aber Brasilien ist noch
viel mehr: ein Land der Superlative und Süd-
Südamerika
8.514.877 km2
fünftgrößter Staat der Welt
Argentinien, Bolivien, Kolumbien, Französisch-Guayana, Guayana,
Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela
16.885 km
7.491 km
ca. 201 Mio.
Portugiesisch
Brasilia
Atlantischer Ozean mit 0 m
Pico da Neblina mit 2.994 m
Bundesrepublik
Hino Nacional Brasileiro
7. September
Katholiken (65 %), Protestanten (22 %), ohne (8 %), andere (5 %)
Real (BRL)
+55
2–4 Std. (UTC –4 bis UTC –2)
.br
amerikas größter Staat, ganz Europa würde
hineinpassen, und Deutschland sogar 24 Mal.
Mit einer Fläche von 8,5 Millionen Quadratkilometern nimmt es die Häflte des südamerikanischen Kontinents ein und grenzt mit Ausnahme von Chile und Ecuador an alle südamerikanischen Länder. Das Klima ist überwiegend
tropisch, im subtropischen Süden eher gemäßigt, mit geringen jahreszeitlichen Schwankungen.
Schon seit der Besiedelung durch die Portugiesen im 16. Jahrhundert übt Brasilien einen
magischen Reiz auf Fremde aus. Es ist ein Land
der Kontraste, ein Kaleidoskop berauschender
Eindrücke. Einwanderer aus der ganzen Welt
prägen die Kultur Brasiliens, nicht zuletzt in
der typisch variantenreichen Küche. Kolonialbauten, Kathedralen und Kirchen, Theater und
Museen bieten für Kulturbegeisterte viel zu
entdecken. Naturliebhaber finden im artenreichsten Land der Welt eine beeindruckende
Vielfalt an Pflanzen und Tieren, beispielsweise
im Amazonasbecken, im Binnenland-Sumpfgebiet Pantana, das seit 2000 Unesco-Weltnaturerbe ist, und in zahllosen anderen Schutzgebieten. Und an der 7.491 Kilometer langen
Küste mit vielen Traumstränden lässt sich herrlich entspannen oder surfen. Wir stellen Ihnen
neun Dinge vor, die Sie über Brasilien wissen
sollten.
1. FUSSBALL
Seit Jahrzehnten gelten die brasilianischen Fußballer als technisch begabte und besonders
kreative Spieler.Viele der größten internationalen
Fußballstars kommen von hier, Pelé, Sócrates,
Ronaldo, Ronaldinho und Kaká sind nur einige
berühmte Beispiele. Die Clubs, die besten kommen aus São Paulo und Rio de Janeiro, sind in
der „Confederaçiao Brasileira de Futebol“
(CBF) zusammengeschlossen. Zum Volkssport
avancierte Fußball in den frühen 1920er Jahren
und 1933 wurde in Brasilien offiziell der Profifußball eingeführt.
2. RIO DE JANEIRO
Wahrzeichen der mit 12 Millionen Einwohnern
zweitgrößten Stadt des Landes ist der 395 Meter
hohe Zuckerhut, auf dem eine große Christus-
statue mit ausgebreiteten Armen steht. Sie
thront auf einem knapp zehn Meter hohen Sockel mit einer Kapelle, in der 150 Menschen
Platz finden. »Cristo Redentor« (Christus, der
Erlöser) misst imposante 38 Meter, die Spannweite seiner Arme beträgt stattliche 28 Meter
und sie wiegt 1.145 Tonnen. Vom Zuckerhut
aus hat man einen phantastischen Blick über
die Stadt.
3. KARNEVAL IN RIO
Der Karnelval, eines der größten Feste der Welt,
beginnt am Freitag vor Aschermittwoch und
dauert vier Tage. Die riesigen farbenfrohen
Paraden der Sambaschulen Rio de Janeiros
verschlagen jedem Zuschauer den Atem. Die
Stadt explodiert während des Karnevals geradezu im Wirbel der Farben und Menschen, der
pulsierenden Rhythmen des Sambas und heißer
Tänze. Organisiert wird der Karneval vom
Tourismusbüro und von den Sambaschulen
der Stadt. Festwagen und Kostüme werden
nach einem bestimmten jährlich wechselnden
Thema dekoriert beziehungsweise gestaltet.
4. FEIJOADA UND CAIPIRINHA
Die Feijoada, das brasilianische Nationalgericht,
ist ein Eintopf aus schwarzen Bohnen und allerlei Fleisch, Nelken, Pfefferkörnern, Knoblauch
und Zwiebeln. Er wird mit Reis, geröstetem
und angemachtem Maniokmehl und Orangenscheiben serviert. Nationalgetränk ist tatsächlich Bier und nicht die Caipirinha. Dennoch ist
Letztere, besonders bei den Touristen, beliebt.
Sie wird aus Rohrzucker, zerstoßenem Eis,
Limette und dem Zuckerrohrschnaps Cachaça
gemixt.
5. ARCHITEKTUR
Berühmtester Vertreter der modernen brasilianischen Architektur ist wohl der international
anerkannte Oscar Niemeyer (1907 – 2012). Am
bekanntesten sind seine Entwürfe der Planhauptstadt Brasilia, die zwischen 1957 und
1964 entstanden. Alle öffentlichen Gebäude
dort stammen von ihm. Sein bevorzugtes Baumaterial war Stahlbeton, besonderes Kennzeichen seiner Gebäude ist die futuristische und
plastische Formensprache.
ISSUE 06 / 06.2014
PAGE 24: SPECIAL INTEREST
ABOUT THIS PUBLICATION
PUBLISHER
KRANUNION GMBH
SPINNEREISTRASSE 13
04179 LEIPZIG
GERMANY
TELEPHONE
FAX
EMAIL
WWW
+49 (0) 341.49 53-0
+49 (0) 341.4 77 48 61
[email protected]
KRANUNION.DE
EDITOR
Nicole Funck, Lauenau
(responsible for the editorial content)
6 Architect Oscar Niemeyer designed the National Congress building in Brasilia
Architekt Oscar Niemeyer entwarf den Nationalkongress in Brasilia
6. IGUAÇU-WASSERFÄLLE
Die größten und spektakulärsten Wasserfälle
Südamerikas sind zweifellos die »Foz do Iguaçu«.
20 größere und 255 kleinere Wasserfälle vereinen sich fast nahtlos auf einer beeindruckenden Breite von knapp drei Kilometern, das
Wasser fällt durchschnittlich 64 Meter in die
Tiefe. Der Touristenmagnet liegt an der Grenze
zwischen Brasilien und Argentinien und gehört
seit Mitte der 1980er Jahre zum Unesco-Weltnaturerbe.
7. NATURPARADIES ITACARÉ
Viel ungebändigte Natur gibt es im Süden des
Bundesstaates Bahia im südlichen Nordosten
Brasiliens zu sehen. Wegen der breiten biologischen Vielfalt und der vielen endemischen
Arten, also Tieren und Pflanzen, die ausschließlich dort vorkommen, wurden 56.000 Hektar
zwischen den Orten Itacaré und Serra Grande
zur Schutzzone und zum Unesco-Welterbe erklärt. Das ehemalige Fischerdorf Itacaré ist
heute ein beliebter Ferienort und Hotspot für
Surfer.
8. SALVADOR DA BAHIA
Die Stadt liegt in einer der größten Buchten des
Landes und ist die drittgrößte des Landes. Hier
mischt sich afrikanische mit westlicher Kultur
und der Katholizismus mit der Glaubensge-
meinschaft Candomblé. Der ehemalige Sklavenmarkt Pelourinho ist seit 1985 Unesco-Weltkulturerbe und hat sich im Laufe der Jahre zum
Künstlerviertel entwickelt. Es besticht besonders
durch seine Renaissance- und Barockgebäude
und ist auch für den hier sehr populären akrobatischen Kampftanz Capoeira bekannt.
9. AMAZONAS
Mit 6.448 Kilometern ist der Amazonas der
zweitlängste Fluss der Welt. Er wird von rund
10.000 Nebenflüssen gespeist. Sein Mündungsbereich in den Atlantischen Ozean misst in der
Breite eindrucksvolle 200 Kilometer. Das
Amazonasgebiet wird von weitläufigen Regenwäldern geprägt, die als gigantischer Kohlenstoffspeicher für das Weltklima von großer
Bedeutung sind.
Brasilien ist mit seiner beeindruckenden Natur,
dem Karneval und seinen lebensfrohen, fußballverrückten Bewohnern eine Reise wert. Jeder
Gast ist herzlich willkommen, nicht nur zur WM
2014: „Bem-vindo ao Brasil“.
www.auswaertiges-amt.de
http://de.wikipedia.org/wiki/Brasilien
https://www.cia.gov/library/publications/the-worldfactbook/geos/br.html
6 Mardi Gras in Rio with samba dancers partying in the Sambadrome
Karneval in Rio: Sambatänzer feiern im Sambadrom
IMAGES
David von Becker
Sophie Bluy
dpa Picture-Alliance GmbH (Lou Avers, Waltraud Grubitzsch,
Jens P. Riedel, Lehtikuva Heikki Saukkomaa, Marcelo Sayao,
Gerhard Weber)
Filmgestalten (Marc Thümmler)
Tillmann Franzen
Margret Hoppe
Kranunion
Hero Lang
LogServ Linz (Ralph Fischbacher)
Roger Valentin Mandt
Hartmut Nägele
PRINTING
Druckerei Böhlau, Leipzig