Die deutsche Sprache Lektionen
Transcription
Die deutsche Sprache Lektionen
Page 1 Frankfurt Francfort Page 1 Das Inhaltsverzeichnis La table des matières Pages 2-93 Der Wortschatz Le vocabulaire Pages 2-27 Die Kursnoten Les notes de cours Pages 2-22 Abschnitte 1-5 Sections 1-5 Pages 22-27 Abschnitte 6-10 Sections 6-10 Pages 28-62 Das Kursbuch Le livre de cours Pages 28-29 Lektion 1 Leçon 1 Pages 29-32 Lektion 2 Leçon 2 Pages 32-34 Lektion 3 Leçon 3 Pages 34-37 Lektion 4 Leçon 4 Les notes du cours d'Allemand 2000-2001 Pages 38-40 Lektion 5 Leçon 5 http://www.mementoslangues.fr/ Pages 40-43 Lektion 6 Leçon 6 Pages 43-49 Lektion 7 Leçon 7 Pages 49-54 Lektion 8 Leçon 8 Pages 54-58 Lektion 9 Leçon 9 Pages 58-62 Lektion 10 Leçon 10 Pages 63-64 Die Grammatik La grammaire Pages 64-65 Die Abkürzungen Les abréviations Page 66 Die Sprichwörter Les proverbes Pages 67-93 Das Arbeitsbuch Le livre de travail Pages 67-68 Lektion 1 Leçon 1 Pages 68-71 Lektion 2 Leçon 2 Pages 71-73 Lektion 3 Leçon 3 Pages 73-76 Lektion 4 Leçon 4 Pages 76-78 Lektion 5 Leçon 5 Pages 78-80 Lektion 6 Leçon 6 Pages 80-84 Lektion 7 Leçon 7 Pages 84-87 Lektion 8 Leçon 8 Pages 87-90 Lektion 9 Leçon 9 Pages 90-93 Lektion 10 Leçon 10 Page 94 Die schwache Verben Les verbes faibles Page 94 Die starke Verben Les verbes forts Die deutsche Sprache Lektionen 1TU U1T D'après "Themen neu 2 - Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache" Max Hueber Verlag Die deutsche Sprache 14.08.2016 Lektionen Frankfurt Die deutsche Sprache 1/94 Das Inhaltsverzeichnis die Reise le voyage Die Kursnoten Les notes de cours während der Reise pendant le voyage Abschnitt 1 Section 1 der Kassettenrekorder le magnétophone (à cassette) der Wortschatz le vocabulaire jetzt maintenant der Kurs la route (maritime); le cours der Abschnitt le passage; la partie (d'un texte) der Abschnitt la section (d'un texte); le chapitre schnell rapide ein frisches Bier une bière fraîche ins Theater au théâtre der Anhang l'appendice (d'un livre) zumal d'autant plus que; surtout, particulièrement Sie erwartet uns zum Kaffee. Elle nous attend pour le café. glücklich heureux; bien; finalement da là Es ist sehr warm,… Il fait très chaud,… Jura studieren faire des études de droit … zumal da kein Wind weht. …d'autant plus qu'il n'y a pas de vent. (das) Jura le droit Ich auch nicht. Moi non plus. wehen souffler (vent) Ich spiele auch nicht mehr. Je ne joue plus non plus. sich die Zähne putzen se laver les dents bekommen recevoir das Tor le but (football) zu Ostern à Pâques ein Tor schiessen marquer un but der Straßenrand le bord de la route verlassen quitter der Rand le bord; la périphérie; la banlieue die Meinung l'opinion, l'avis ohne allen Zweifel sans aucun doute die Ansicht l'opinion, l'avis, la vue, l'idée der Zweifel le doute die Auffassung la conception; l'opinion nicht einer pas un meiner Meinung nach à mon avis der Anwesende la personne présente meiner Ansicht nach à mon avis sichtbar visible meiner Auffassung nach à mon avis bei mir sur moi der Schauspieler l'acteur Ich habe keinen Pfennig bei mir. Je n'ai aucun Pfennig sur moi. Ich bin nicht der gleichen Ansicht. Je ne suis pas du même avis. vorschlagen proposer über dieses Thema à ce sujet weiterführen continuer am Vortag la veille Bist du anderer Ansicht ? Es-tu d'un autre avis ? der Vortag la veille der Augenblick l'instant aussehen avoir l'air de kurz zuvor peu de temps auparavant das Fußballspiel le match de football soviel ich weiß autant que je sache beim Laufen en courant der Unterricht le cours der Fuß le pied der Besuch la visite frieren avoir froid Die deutsche Sprache Die Kursnoten soweit ich mich erinnere autant que je me souvienne Die deutsche Sprache 2/94 Die Kursnoten um so mehr als d'autant plus que die Tankstelle la station service um so weniger als d'autant moins que gleich même der Erwachsene l'adulte rechtzeitig à temps Sport treiben pratiquer un sport schaffen arriver à faire, réussir à faire dick gros; épais überzeugen convaincre groß grand überzeugt convaincu übersetzen traduire jemanden erreichen joindre quelqu'un die Übersetzung la traduction Ich kann ihn nicht erreichen. Je n'arrive pas à le joindre. Er ist Anfang fünfzig. Il est entré dans la cinquantaine. eine Reise unternehmen entreprendre un voyage, faire un voyage die Verspätung le retard mit Verspätung ankommen arriver en retard der Bahnsteig le quai (gare) das Gefühl le sentiment der Angestellte l'employé der Kanzler le chancelier besichtigen visiter auf Seite 12 à la page 12 die Ernennung la nomination das Jahr l'année auswendig lernen apprendre par cœur letztes Jahr l'année dernière der Beruf le métier; la profession Ski laufen faire du ski einen Beruf erlernen apprendre un métier im Jahre 1975 en 1975 der Unfall l'accident immer de plus en plus das Gedicht le poème Gold wird immer teurer. L'or devient de plus en plus cher. Ja, ganz und gar. Oui, tout à fait. ein einziger Anzug un seul costume Ja, selbstverständlich. Oui, bien sûr. ein einziger un seul (masculin) Einverstanden. D'accord. eine einzige une seule (féminin) Heute Abend ce soir im Dunkeln dans l'obscurité der Abend le soir das Dunkel l'obscurité das Datum la date einen breiten Buckel haben avoir bon dos der Vorschlag la proposition der Buckel la bosse; la butte verreisen partir en voyage Es ist eine leichte Sache. C'est chose facile. übermorgen après demain leicht léger; facile anrufen appeler au téléphone die Stirn le front anfangen (zu) commencer (à) das Gewissen la conscience aufhören (zu) arrêter (de) ein Gesicht ziehen faire la grimace (tirer une figure) Er hört nicht auf zu arbeiten. Il travaille tout le temps. das Gesicht la figure ohne aufzuhören sans cesse, sans s'arrêter Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache schmutzig sale 3/94 Die Kursnoten die Uni la Fac, l'Université die Verantwortung la responsabilité die Belohnung la récompense verantwortlich (für) responsable (de) belohnen (für) récompenser (pour) etwas verantworten prendre la responsabilité de qqch die Wanderung la marche à pied etwas verantworten assumer la responsabilité de qqch schläfrig sein avoir sommeil das Klavier le piano schläfrig somnolent Klavier spielen jouer du piano jemanden hungrig machen donner faim à quelqu'un der Mut le courage weder...noch ni…ni viel Mut bien du courage reden parler, s'exprimer oralement Reden macht immer durstig. Parler donne toujours soif. selbstverständlich naturellement, évidemment, bien entendu Das ist selbstverständlich. Cela va de soi. das Gewitter l'orage schwierig difficile abends auszugehen sortir le soir sich wohl fühlen se sentir bien verlieren perdre Bitte schön ! De rien ! die Druckerei l'imprimerie die Einladung l'invitation recht haben avoir raison Meine Uhr ist stehengeblieben. Ma montre s'est arrêtée. unrecht haben avoir tort der Regenschirm le parapluie die Angelegenheit l'affaire der Schlüssel la clé handeln agir; marchander; faire du commerce übrigens du reste, d'ailleurs Sie haben recht, so zu handeln. Vous avez raison d'agir ainsi. die Wahl le choix die Stellung la situation (professionnelle) sich langweilen s'ennuyer bezahlen payer Ist noch Kaffee übrig ? Reste-t-il du café ? versammeln réunir gesund en bonne santé beinahe, fast presque zählen compter (die) Mitternacht minuit zahlen payer überfahren renverser (avec une voiture) das Kännchen le petit pot das Geheimnis le secret ein Kännchen Kaffee une cafetière de deux tasses die Arbeit le travail das Tischchen la petite table die Straßenbahn le tramway das Stühlchen la petite chaise der Ausflug l'excursion das Hähnchen le coquelet gebraucht usagé; d'occasion das Hühnchen la poulette der Gebrauchtwagen la voiture d'occasion das Essen le manger sich (Dativ) bewußt sein être conscient de Ihm war nicht bewußt, was er sagte. Il n'était pas conscient de ce qu'il disait. Die deutsche Sprache Die Kursnoten das Trinken le boire Die deutsche Sprache das Spielen l'action de jouer 4/94 Die Kursnoten das Schwimmen la natation der Samstag le samedi das Lachen le rire die Wolke le nuage das Laden le chargement auf allen Wolken fallen tomber des nues das Kaufen l'achat die Besprechung l'entretien; la conférence; le compte-rendu die Schweiz la Suisse der Komparativ le comparatif die Türkei la Turquie der Superlativ le superlatif die Bretagne la Bretagne bestimmt défini die Großbretagne la Grande-Bretagne nach bestimmten Artikelwörter avec des articles définis die Pfalz le Palatinat nach unbestimmten Artikelwörter avec des articles indéfinis das Rheinland Pfalz la Rhénanie Palatinat das Artikelwort l'article das Frankreich la France das bestimmte Artikelwort l'article défini das Italien l'Italie das unbestimmte Artikelwort l'article indéfini das Spanien l'Espagne ohne Artikelwort sans article das England l'Angleterre der Nominativ le nominatif das Korsika la Corse der Akkusativ l'accusatif das Elsaß l'Alsace der Dativ le datif das Schottland l'Écosse der Genitiv le génitif das Irland l'Irlande der Singular le singulier das Wales le pays de Galles der Plural le pluriel das Prag Prague der Adverb l'adverbe das Berlin Berlin der Adjektiv l'adjectif das Wien Vienne einverstanden sein être d'accord das Hamburg Hambourg anhören écouter der Drucker l'imprimante; l'imprimeur die Atmosphäre l'atmosphère der Drücker la poignée; le bouton die Hotelbuchung la réservation d'hôtel das Tageslicht la lumière du jour Ich buche das Hotel. Je réserve l'hôtel. der Tageslichtprojektor le rétroprojecteur sich entscheiden (für) se décider (pour) der Diaprojektor le projecteur de diapositives die Entscheidung la décision der Trockner le séchoir das Jahrtausend le millénaire der Händetrockner le sèche-mains das Tausend le mille der Wäschetrockner le sèche-linge die Endung la terminaison die Spülmaschine le lave-vaisselle schwach faible der Sonnabend le samedi Die deutsche Sprache stark fort Die Kursnoten Die deutsche Sprache 5/94 Die Kursnoten leicht léger die Bestätigung la confirmation anmelden annoncer; déclarer, faire immatriculer Die Kursnoten Les notes de cours die Firma l'entreprise Abschnitt 2 Section 2 die Messe la foire; le salon verrückt fou Wir haben über Weihnachten gesprochen. Nous avons parlé de Noël. der Spaß le plaisir (he)runterfallen (von) tomber (de) genau presque Mir ist die Gabel runtergefallen. J'ai laissé tomber ma fourchette. die Gleichheit la similitude; l'égalité die Gabel la fourchette die Ungleichheit la dissemblance; l'inégalité hinfallen tomber, faire une chute der Anrufbeantworter le répondeur téléphonique längelang hinfallen tomber de tout son long sich anmelden s'annoncer der Dampf la vapeur einchecken enregistrer; se faire enregistrer (avion) der Wasserdampf la vapeur d'eau die Bedingung la condition rückwärts fallen tomber en arrière der Zweck le but, l'objectif rückwärts fahren faire marche arrière (voiture) Zu welchem Zweck ? Dans quel but ? Bei Sonnenschein gehe ich spazieren. Quand le soleil brille, je vais me promener. die Notiz la notice der Sonnenschein la clarté du soleil bestätigen confirmer im Sonnenschein au soleil die Eingabe l'entrée (informatique); la requête der Mondschein le clair de lune indem en (faisant) beim Mondschein au clair de lune drücken appuyer sur; pousser Bei regelmäßigem Schnee... Quand il neige régulièrement… prüfen vérifier; examiner …gehe ich nicht arbeiten. …je ne vais pas travailler. die Enter-Taste la touche "Entrée" regelmäßig régulier; régulièrement die Reihenfolge la suite; l'ordre die Regelmäßigkeit la régularité in alphabetischer Reihenfolge par ordre alphabétique Bei dickem Nebel… Quand il y a un brouillard épais,… in zeitlicher Reihenfolge par ordre chronologique …fahre ich nicht …je ne conduis pas. Er spricht Arabisch. Il parle l'arabe. der Nebel le brouillard mieten louer, prendre en location bei Nebel par temps de brouillard vermieten louer, donner en location der Senf la moutarde der Mieter le locataire der Vermieter le loueur (celui qui donne en location) seinen Senf dazu geben (F) y mettre son grain de sel das Haar le cheveu; le poil falls au cas où Die Eingabe wird bestätigt, indem... L'entrée sera confirmée si… die Haare les cheveux die Welle la vague bestätigen confirmer; vérifier; certifier Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache die neue Welle la nouvelle vague 6/94 Die Kursnoten Bis nächste Woche ! À la semaine prochaine ! das Buch le livre erschlagen tuer (à coup de qqch); assommer erschlagen (Fam.) claqué, crevé; sidéré die Tanne le sapin Er ist von… erschlagen worden. Il a été tué par... der Tannenbaum le sapin; l'arbre de Noël der Zeitvertreib le passe-temps die Eiche le chêne zum Zeitvertreib pour passer le temps die Linde le tilleul Ich bin zu Besuch. Je suis en visite. der Lindenblütentee l'infusion de tilleul bei jemandem zu Besuch sein être en visite chez quelqu'un Unten den Linden l'avenue de Berlin "Sous les Tilleuls" der Besuch la visite die Birke le bouleau Ich bin in Gefängnis. Je suis en prison. der Kastanienbaum le châtaignier das Gefängnis la prison die Kastanie la châtaigne gleich gegenüber juste en face stammen aus dater de, remonter à; être originaire de gleich hinter Ihnen juste derrière vous gleich beim Flugplatz tout près du terrain (d'aviation) Sie müssen der Hauptstraße folgen. Vous devez suivre la rue principale. direkt nach der ersten Straße juste après la première rue die Bösartigkeit la méchanceté bei Regen par temps de pluie Verzeihung ! Pardon !; Excusez-moi ! im Regen sous la pluie Wie ich zur Kirche komme ? Par où peut-on aller à l'église ? Sie müssen den Marktplatz überqueren. Vous devez traverser la place du marché. überqueren traverser; franchir mit zehn Jahren à l'âge de dix ans Er hat mit den Wellen gekämpft. Il s'est battu contre les vagues. kämpfen (mit) se battre (contre) Der Banhof befindet sich auf der… La gare se trouve à la… nach einer halben Stunde après une demi-heure … gleichen Höhe wie der Marktplatz. …même hauteur que la place du marché. die Höhe la hauteur verschwinden, er verschwindet disparaître, il disparaît er verschwand, verschwunden il disparut, disparu auf der rechten Seite sur le côté droit meiner Meinung nach à mon avis heiß très chaud, brûlant einer nach dem anderen l'un après l'autre die Hitze la (forte) chaleur; l'emportement, la colère bei dieser Hitze par cette (forte) chaleur seit zwei Monaten depuis deux mois (das) Elsass l'Alsace warm chaud; chaleureux vom Elsass d'Alsace die Wärme la chaleur; l'ardeur (das) Lothringen la Lorraine mit Wärme chaleureusement vom Lothringen de la Lorraine das Wärmekraftwerk la centrale thermique die Bretagne la Bretagne die Dicke l'épaisseur von der Bretagne de Bretagne die Tiefe la profondeur Er wurde zum Direktor ernannt. Il fut nommé directeur. die Gesellschaft la compagnie Die deutsche Sprache die Buche le hêtre Die Kursnoten Das Wasser wird zu Eis. L'eau se transforme en glace. Die deutsche Sprache 7/94 Die Kursnoten vertragen supporter; être compatible die Daune le duvet; l'édredon verträglich conciliant, accommodant; digeste die Wahl le choix gut verträglich bien toléré die Mehrheit la majorité die Verträglichkeit la compatibilité die Minderheit la minorité die Elektro-Magnetische Verträglichkeit la Compatibilité ÉlectroMagnétique die ethnische Minderheit la minorité ethnique die EMV la CEM die Straßenbahn le tramway die Immunität l'immunité die Straßenbahnhaltestelle l'arrêt du tramway die Hotelbuchung la réservation d'hôtel die Straßenbahnlinie la ligne de tramway Ich buche das Hotel. Je réserve l'hôtel. großzügig généreux, large d'esprit; vaste, spacieux die Entscheidung la décision die Großzügigkeit la générosité, la largesse d'esprit der Dampf la vapeur die Großzügigkeit le caractère spacieux der Wasserdampf la vapeur d'eau der Aufzug l'ascenseur gleich gegenüber juste en face außerdem de plus, en outre in der Nähe der Kirche près de l'église einrichten meubler bestimmt défini; fixé das Hotel l'hôtel unbestimmt indéfini ein Zwei-Sterne-Hotel un hôtel à deux étoiles der Anrufbeantworter le répondeur téléphonique ca., circa environ, à peu près originell original das Gelände l'étendue de terrain; le terrain außerhalb au dehors das Gelände les terrains environnants inkl., inklusiv inclus das Geländefahrzeug le véhicule tout-terrain auf Anfrage à la demande geländegängig tout-terrain übernachten passer la nuit, coucher die Verbindung le contact, la liaison die Übernachtung la nuitée die Verbindung la communication téléphonique eine direkte Verbindung nach... une ligne (téléphonique) directe avec… Übernachtung und Frühstück chambre et petit-déjeuner das Zimmer la chambre wählen numéroter, composer un numéro das EZ, das Einzelzimmer la chambre simple wählen élire; choisir das DZ, das Doppelzimmer la chambre double ausgestattet (mit) équipé (de) Zimmer frei Chambre(s) à louer ausstatten (mit) équiper (de) Haben Sie ein Zimmer frei ? Avez-vous une chambre de libre ? die Ausstattung l'équipement; l'installation; les décors die FKK, die Freikörperkultur le naturisme, le nudisme der Stern l'étoile, l'astre die Entfernung la distance, l'éloignement ein Restaurant mit drei Sternen un restaurant à trois étoiles der Ansprechpartner l'interlocuteur die Ansprechpartnerin l'interlocutrice Die deutsche Sprache das Sternbild la constellation Die Kursnoten Die deutsche Sprache der Tierkreis le zodiaque 8/94 Die Kursnoten der Verkehr le trafic der Internatschüler le pensionnaire verkehrgünstig facile d'accès das Internat l'internat, la pension gemütlich convivial; accueillant; intime; confortable im nächsten Jahr l'année prochaine die Gemütlichkeit la convivialité; le caractère accueillant am Wochenende pendant la fin de semaine die Gemütlichkeit l'intimité; le confort beim Abendessen pendant le dîner zu zweit par deux; à deux still silencieux zu dritt par trois; à trois am Anfang au début zu viert par quatre; à quatre wegen à cause de, par suite de zu fünft par cinq; à cinq trotz malgré, en dépit de zu dritt arbeiten travailler par trois (personnes) weil parce que in Kauf nehmen prendre en compte; s'accommoder de obwohl bien que Das muß man in Kauf nehmen. Il faut s'en accommoder. trotzdem quand même, malgré tout der Kauf l'achat, l'acquisition bzw., beziehungsweise respectivement; autrement dit ausgezeichnet excellent z.Z., zur Zeit en ce moment enthalten contenir, renfermer während dem Essen pendant le repas Ich musste immer gehorchen. Je devais toujours obéir. an den Sonntagen le dimanche gehorchen obéir in der letzten Woche la semaine dernière aufs Wort gehorchen obéir au doigt et à l'œil im letzten Jahr l'année dernière die Dummheit la bêtise, la sottise in den letzten Jahren les années passées einschlagen enfoncer, planter der Jugendliche l'adolescent eine Fensterscheibe einschlagen casser une vitre der Erwachsene l'adulte die Fensterscheibe la vitre, le carreau der Streit la dispute zerschlagen casser langweilig ennuyeux kaputt machen casser das Fahrrad le vélo gemütlich accueillant; intime; convivial der Dreckspatz (F) le petit cochon, le petit garçon sale gemütlich sympathique; facile à vivre der Dreck la boue, la saleté, la crotte deshalbs c'est pourquoi der Spatz le moineau in der Natur spazieren gehen aller se promener (à pied) dans la nature ein Kind bekommen avoir un bébé die Steinschleuder le lance-pierres das Gesetz la loi schleudern jeter, lancer, projeter; essorer; déraper die Schleuder la fronde; le lance-pierres nach dem Gesetz d'après la loi schimpfen (über jemanden) pester (contre quelqu'un), gronder die Schleudergefahr la chaussée glissante Der Lehrer schimpft über meine Fehler. Le professeur peste contre mes fautes. streng sévère Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache der Fehler la faute, l'erreur 9/94 Die Kursnoten der Enkel le petit-fils Nur Mut ! Courage ! die Enkelin la petite-fille seinen ganzen Mut zusammennehmen prendre son courage à deux mains das Leid la douleur Die Kursnoten Les notes de cours das Magenleid le mal d'estomac Abschnitt 3 Section 3 der Urenkel l'arrière petit-fils der Magen l'estomac die Urenkelin l'arrière petite-fille die Magenbeschwerden les troubles gastriques eine Gruppe durch den Wald leiten diriger un groupe à travers la forêt der Ausdruck l'expression Ich leite eine Arbeitsgruppe. Je dirige un groupe de travail. die Ausdrücken les expressions die Plage le tourment, la peine; le fléau der Vorname le prénom die Rattenplage l'invasion de rats die Vergangenheit le passé die ägyptische Plagen les plaies d'Égypte der Grund la cause; le fond; la terre im Grunde seines Herzens du fond de son cœur plagen tourmenter; tracasser; vexer; importuner der Grund des Herzens le fond du cœur sich plagen se tourmenter; travailler comme une bête sich abplagen se fatiguer, s'éreinter preisen louer der Geist l'esprit; le fantôme verzeihen pardonner der Poltergeist l'esprit frappeur; le lutin lenken conduire, diriger, guider, piloter die Kraft la force ein Flugzeug lenken piloter un avion ruhen se reposer; dormir das Flugzeug l'avion die Ruhe la tranquillité; le calme; le repos; le silence das Lenkrad le volant die Ruhepause la pause; le moment de repos der Steuerknüppel le manche à balai (avion) die Schranke la barrière; la borne; la limite der Knüppel le manche à balai (avion) der Schrank l'armoire; le placard; le buffet der Knüppel le levier de vitesse (véhicule) das Heil le salut stets toujours; constamment; continuellement ständig constant, continuel, permanent die Speise la nourriture ständig constamment, toujours, sans cesse die Weise la manière; la façon; la mélodie auf diese Weise de cette manière die Helle la clarté in gewohnter Weise comme d'habitude die Freude la joie nähren nourrir, alimenter die Hölle l'enfer die Nahrung la nourriture, l'alimentation senden, er sendet, sandte, gesendet envoyer; diffuser; émettre die Gnade la grâce, la clémence senden, er sendet, sandte, gesendet transmettre par radio der Wert la valeur der Mut le courage wert sein valoir mutig sein être courageux Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache flehen supplier, implorer 10/94 Die Kursnoten die Sünde le péché das Familienmitglied le membre de la famille der Sündenbock le bouc émissaire das Mitglied le membre; l'adhérent bestehen réussir à un examen; exister die Rolle der Frau le rôle de la femme Es besteht die Aussicht, dass... Il y a des chances pour que… der Haushalt le foyer; le ménage; le budget die Aussicht la vue, la perspective darstellen représenter; présenter, exposer die Aussicht la chance; l'espérance die Veränderung le changement die Prüfung bestehen réussir l'examen Wie stellt der Film… Comment le film présente-t-il… …die Veränderung dar ? …le changement ? das Leben bestehen réussir l'existence jedenfalls en tout cas demonstrieren manifester; démontrer behaupten affirmer, soutenir, prétendre die Demonstration la manifestation; la démonstration zugeben avouer, reconnaître, admettre die WG, die Wohngemeinschaft la communauté lauwarm tiède der Begriff la notion; le concept; l'idée heiß très chaud, presque brûlant im Begriff sein, etwas zu tun être sur le point de faire quelque chose im Ernst sérieusement begreifen comprendre, saisir der Ernst le sérieux; la gravité das Gerät l'ustensile; l'outil; l'outillage die Tatsache le fait das Gerät le poste de radio tatsächlich en réalité, effectivement das Haushaltgerät l'appareil ménager vorhin tout à l'heure der Luxusartikel l'article de luxe gestehen avouer berufstätig sein avoir une profession Offen gestanden... À parler franchement… tätig actif schmecken avoir bon goût der Vulkan le volcan kochendheiß bouillant ein tätiger Vulkan un volcan en activité Tee kochen faire du thé sich kümmern um s'occuper de, prendre soin de lau tiède; doux (climat) die Folge la suite, la série, l'épisode der Abend le soir die Folge la conséquence; la séquelle ein lauer Abend une soirée douce in der Folge par la suite Lieber ! Mon cher ! die Folgen des Krieges les conséquences de la guerre sondern mais Er ist im Krieg gefallen. Il est mort à la guerre. Viele Frauen waren… Beaucoup de femmes étaient… sich interessieren für s'intéresser à …auf sich gestellt. …livrées à elles-mêmes. sich freuen auf se réjouir de treffen toucher, atteindre; rencontrer ganz auf sich gestellt sans l'aide de personne die Entscheidung la décision die Witwe la veuve sich entscheiden se décider Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache der Witwer le veuf 11/94 Die Kursnoten die Scheidung le divorce sich entscheiden (für, gegen) se décider (pour, contre) geschieden divorcé die Unentschlossenheit l'indécision aussehen avoir l'air, paraître unentschlossen irrésolu, indécis ein eigenes Auto une voiture personnelle Ich bin unentschlossen. Je ne suis pas décidé. eigen à soi, personnel, propre; caractéristique (das) Jura Le droit der Kühlschrank le réfrigérateur Er studiert Jura. Il étudie le droit. der Lebenslauf le Curriculum Vitæ, le CV die Wirtschaft l'économie fest ferme; solide Sie studiert Wirtschaft. Elle étudie l'économie. eine feste Ordnung un ordre strict, sévère der Anwalt l'avocat die Macht le pouvoir; la puissance der Rechtsanwalt l'avocat an die Macht kommen arriver au pouvoir die Anwältin l'avocate an der Macht sein être au pouvoir die Rechtsanwältin l'avocate trennen séparer; détacher; défaire der Korb la corbeille; le panier; le refus trennen couper (téléphone) der Papierkorb la corbeille à papier Wir sind getrennt worden. On nous a coupé (au téléphone). einen Korb bekommen essuyer un refus vermutlich présumé; probable; vraisemblable der Eimer le seau die Vermutung la présomption; la supposition der Müll les ordures; les gravats Sie brach mit der Tradition. Elle a rompu avec la tradition. der Mülleimer la poubelle Er hat sich ein Bein gebrochen. Il s'est cassé la jambe. der Abfall les déchets; les ordures abbrechen interrompre (conversation) der radioaktive Abfall les retombées radioactives abbrechen abandonner (études) der Abfalleimer la boîte à ordures; la poubelle Er hat sein Studium abgebrochen. Il a abandonné ses études. die Mülltonne le conteneur à ordures das Studium les études die Deponie le dépôt; la décharge publique die Geschwister les frères et sœurs die Mülldeponie la déchetterie das Geschwisterchen les petits frères et sœurs sortieren classer; trier der Unterschied la différence; la distinction dunstig brumeux; vaporeux unterschiedlich différent; divers; variable der Dunst la brume; la vapeur sich unterschieden se différencier neblig, nebelig brumeux Wie unterscheiden sich… Comment se différencient… der Nebel le brouillard …die W-Feste ? …les fêtes de Noël ? bei Nebel par temps de brouillard das Weihnachten Noël feucht humide; moite das W-Fest, das Weihnachtenfest la fête de Noël die Feuchtigkeit l'humidité; la moiteur die Entscheidung la décision Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache nass mouillé; trempé; pluvieux 12/94 Die Kursnoten die Nässe l'humidité der Winterreifen le pneu d'hiver schweißen suer; souder die Kette la chaîne Ich bin nass geschwisst ! Je suis trempé de sueur ! die Schneeketten les chaînes (pour pneus) der Hintergrund le fond; l'arrière-plan die Prägung l'estampage; l'empreinte (monnaie) der Vordergrund le premier plan der Bankier le banquier im Hintergrund à l'arrière-plan der Betrag la somme, le montant im Vordergrund au premier plan betragen se monter à, s'élever à das Klima le climat die kleine Beträge les petites sommes ein mildes Klima un climat doux das Angebot l'offre trocken sec die Nachfrage la demande trocknen sécher Angebot und Nachfrage l'offre et la demande austrocknen (se) dessécher anbieten proposer Die Erde ist ausgetrocknet. La terre est désséchée. das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin sandig sableux; sablonneux verfügbar disponible die Wüste le désert die Verfügbarkeit la disponibilité jemanden in die Wüste schicken limoger quelqu'un der Auszug l'extrait; le relevé (bancaire) wüstenartig désertique die Hitze la chaleur die Düne la dune unerträglich insupportable; intolérable; inacceptable Der See ist gefroren. Le lac est gelé. erträglich supportable; tolérable; acceptable frieren, er friert, fror, gefroren avoir froid; geler ertragen supporter Es friert mich. J'ai froid. nicht zu ertragen insupportable Es friert. Il gèle. Das ist kaum zu ertragen. C'est presque insupportable. erfrieren mourir de froid; geler das Krokodil le crocodile die Erfrierung la gelure der Kaiman le caïman Ich bin erfroren. Je suis gelé. die Gegend la région; le site; le quartier einfrieren congeler in der Gegend von Paris dans la région parisienne eingefroren congelé tropisch tropical tiefgekühlt surgelé ein tropisches Klima un climat tropical tiefgefroren surgelé die Tropen les tropiques das Bedenken le doute; la réserve in den Tropen sous les tropiques ohne Bedenken sans hésiter ein paar quelques der Reifen le pneu die Paar la paire; le couple der Sommerreifen le pneu d'été Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache ein Paar Schuhe une paire de chaussures 13/94 Die Kursnoten Wenn ich bloß daran denke... Rien que d'y penser… der Regenwald la forêt tropicale das Auge l'œil das Regal l'étagère; le rayon beim Regal près de l'étagère bloßstellen découvrir; mettre à nu; démasquer Das ist ya eine Suppe. Je n'y vois rien. Die Kursnoten Les notes de cours Ich sehe überhaupt nichts mehr. Je n'y vois plus rien. Abschnitt 4 Section 4 über dem Regal au-dessus de l'étagère (non posé dessus) Das ist ya eine Sauna. C'est un vrai sauna. die Sauna le sauna auf dem Regal sur l'étagère (posé dessus) die Klimaanlage la climatisation bis zu jusqu'à die Anlage l'aménagement; l'espace vert; l'installation Ich bin bis zur Brücke gefahren. Je suis allé (en voiture) jusqu'au pont. die Anlage la pièce jointe; l'annexe die Brücke le pont; la passerelle; le bridge (dent) in der Anlage ci-joint (das) Genf Genève Anlagen zu Fremdsprachen haben avoir la bosse des langues (vivantes) um die Stadt herum autour de la ville Das ist doch viel zu gefährlich. C'est bien trop dangereux. über Frankreich par la France (passer par) freundlich aimable; gentil; agréable; beau (temps) um Rennes herumfahren contourner Rennes en voiture ein freundliches Wetter un beau temps der vorige Monat le mois précédent gleichzeitig simultané; en même temps das Gewitter l'orage unangenehm désagréable; gênant der Blitz l'éclair unangenehm froid et humide (temps) der Donner le tonnerre Donnerwetter ! (F) Merde alors !, Nom d'une pipe ! ein unangenehmes Wetter un temps froid et humide Der Regen ist furchtbar stark. La pluie est terriblement forte. die Wettervorhersage la prévision météorologique ganz stark très fort die Lage la situation, la position etwas Regen un peu de pluie kühl frais haüfig fréquent; en quantité nachts dans la nuit haüfig souvent, fréquemment das Wetteramt le bureau du service météorologique die Haüfigkeit la fréquence der Schauer le frisson; l'averse, l'ondée schauerlich épouvantable, effroyable die Eisglätte le verglas schauerlich abominable, affreux der Glatteis le verglas vereist verglacé die Kaltfront le front froid höchst und tiefst Temperaturen températures maximales et minimales die Warmfront le front chaud das Grad le degré der Luftdruck la pression atmosphérique um minus 3° C environ moins 3° C bloß nu; seulement mit bloßem Auge à l'œil nu Die deutsche Sprache vereinzelt isolé, sporadique; de temps en temps Die Kursnoten Die deutsche Sprache die Blüte la fleur; la floraison 14/94 Die Kursnoten Es hat geklappt. Cela a marché. eine strafbare Tat une action punissable günstig favorable; bon marché sprunghaft changeant; versatile; inconstant; vif die günstige Bedingungen les conditions favorables annehmbar acceptable, admissible allgemein général ein annehmbares Geschenk un cadeau acceptable die allgemeine technische Daten les caractéristiques techniques générales allmählich petit à petit, peu à peu, graduellement essbar comestible; bon à manger Ich habe nichts essbar im Haus. Je n'ai rien de bon à manger à la maison. Es wird allmählich Frühling. Le printemps arrive petit à petit. ein essbarer Pilz un champignon comestible ganz leicht très simple der Teer le goudron der Ort le lieu; l'endroit; la localité; le village die Fähigkeit la capacité; la compétence; l'aptitude die Orte les lieux; les endroits die Fähigkeit le talent die Ortschaft la localité; l'agglomération; le village die Ortschaften fähig capable; compétent; apte lebensfähig viable les localités; les agglomérations; les villages die Lebensfähigkeit la viabilité; la vitalité ein kleinen Ort un petit village blitzartig foudroyant der Mischwald la forêt mixte (avec mélange d'espèces) der Verlust la perte die Prärie la Prairie (USA,…) das Floß le radeau die Blumenwiese la prairie en fleur die Masse la masse; la foule das Ufer la berge das Maß la mesure; l'unité das Inselchen l'îlot das Maß, das Metermaß le mètre der Hügel la colline interessenlos sans intérêt das Tal la vallée die Interessenlosigkeit le manque d'intérêt das Blumental la vallée en fleur scharf aigu; tranchant; vif das Tal der Königer la Vallée des Rois (Égypte) der Schlosser le serrurier die Bewegung le mouvement, le geste das Schloss la serrure; le château die katzenartige Bewegung le mouvement félin der Schuss le coup de feu die Kohlensäure l'acide carbonique das Rohr le jonc; le tube, le tuyau; le canon ein kohlensäures Wasser une eau carbonatée das Wasserrohr le tuyau d'eau ein kohlensäurefreies Wasser une eau non carbonatée; une eau plate der Durchmesser le diamètre die S-formige Stange le bâton en forme de S der Umfang la circonférence; le périmètre; le tour der feuerfeste Stoff la matière réfractaire bzw., beziehungsweise autrement dit; plus précisément der feuerfeste Stoff la matière incombustible, ignifugée bzw., beziehungsweise respectivement feuerfest réfractaire; incombustible; ignifugé z. Z., zur Zeit en ce moment eine Strafe erhalten recevoir une punition Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache in der Nacht pendant la nuit 15/94 Die Kursnoten die ganze Nacht toute la nuit einige Jahre quelques années der Vormittag la matinée die Zeitangabe l'indication de temps der Nachmittag l'après-midi Die Zeitangaben sind im Akkusativ. Les indications de temps sont à l'accusatif. der Föhn le fœhn; le sèche-cheveux unbetont inaccentué; atone schlimm grave; terrible; mauvais; malade die Böe la rafale (de vent) dann ensuite, puis; alors der Sturm la tempête; l'assaut Bis dann ! À bientôt ! (Fam.) die Sturmböe la rafale de tempête dann und wann de temps en temps der Windstoß le coup de vent der Ort le lieu; la localité; le village; la ville vergeblich vain; en vain; inutile; infructueux vor Ort sur place vergeblich suchen chercher en vain übrigens d'ailleurs das Flachland la plaine (région nord de l'Allemagne) der Händler le marchand kaum à peine; presque pas der Handel le commerce Der Winter ist kaum zu finden. On ne se croirait presque pas en hiver. Handel treiben faire du commerce nachlassen se calmer, diminuer, baisser, faiblir der illegale Handel le trafic Der Regen lässt nach. La pluie diminue (en intensité). mit etwas handeln faire le commerce de zeitweise parfois; momentanément; par moment Ich handele mit Kartoffeln. Je fais le commerce de pommes de terre. zeitweise occasionnellement vermarkten commercialiser Der Wind weht stark. Le vent souffle fort. die Vermarktung la commercialisation wehen souffler (vent) Aus diesem Grund... Pour cette raison… stark wehen souffler fort (vent) deshalb c'est pourquoi teilweise en partie; de temps à autre; parfois die Überraschung la surprise behelligen importuner überrascht surpris jemanden mit etwas behelligen importuner quelqu'un avec quelque chose die Fläche la surface; la superficie deutlich clair, distinct, lisible, net; clairement häufig besser als fréquemment meilleur que Die Temperaturen werden… Les températures deviennent… …deutlich kühler. …nettement plus fraîches. das Fremdenverkehrsamt l'office de tourisme das Fremdenverkehrsbüro l'office de tourisme kühl frais; fraîchement der Fremdenverkehr le tourisme bemahlt peint die Fremdenlegion la Légion étrangère mahlen peindre das Fremdenzimmer la chambre d'hôte der Gletscher le glacier am Tage de jour, pendant la journée außer excepté, à part frühmorgens de bon matin außerdem en outre mittags à midi Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache die Flut la marée haute; le flux 16/94 Die Kursnoten die Überschwemmung l'inondation der Schmuggler le contrebandier das Hochwasser la crue der Schmuggel la contrebande der Apfelwein le cidre Schmuggel treiben faire de la contrebande der Beginn le début betont accentué, prononcé, marqué die Weinlese la vendange; les vendanges unbetont inaccentué, atone die Apfelernte la cueillette des pommes der Dominikaner le Dominicain die Ernte la récolte; la cueillette die Dominikanerin la Dominicaine die Ernte la moisson; les vendanges (das) Sankt Domingo Saint-Domingue das Fass le tonneau die Dominikanische Republik La République Dominicaine vom Fass à la pression (bière) die Insel l'île verschlossen fermé karibisch caraïbe offen ouvert eine karibische Insel une île caraïbe Im Norden Deutschlands sind… Dans le nord de l'Allemagne,… die Karibik Meer la mer caraïbe …die Menschen verschlossener. …les gens sont plus fermés. der Kunststoff la matière plastique ou artificielle Im Süden Deutschlands sind… Dans le sud de l'Allemagne,… der Kunststoff la matière synthétique …die Menschen offener. …les gens sont plus ouverts. das Pflanzengift le produit nocif contre les plantes hinsehen regarder (de près) das Pflanzengift le désherbant Wenn man näher hinsieht,… Quant on regarde de près,… das Gift le poison; le venin …dann sieht man das Gegenteil. …on voit le contraire. das Putzmittel le produit de nettoyage, d'entretien der Fluss la rivière; le fleuve zurückhalten retenir; contenir Luft schnappen prendre l'air die Anlage le terrain; le jardin public der Zauberer le magicien die Anlage l'investissement Ein Feuer hat 1720 große teile… Un incendie à détruit une grande partie… die Anlage le talent, le don, la prédisposition …der Altstadt zerstört. …de la vieille ville en 1720. die Anlage l'installation die Sehenswürdigkeit le monument; la curiosité die Anlage la pièce jointe die Sehenswürdigkeit le site remarquable In der Anlage sende ich Ihnen... Veuillez trouver ci-joint… würdig digne; dignement; comme il se doit würdigen honorer die Geldanlage le placement financier die Elektronische Datenverarbeitung l'informatique; le traitement des données erobern conquérir die EDV l'informatique; le traitement des données der Eroberer le conquérant die Verarbeitung la finition; la fabrication die Eroberung la conquête verarbeiten travailler; transformer; digérer schmuggeln introduire ou sortir en contrebande etwa, fast, ungefähr presque; à peu près schmuggeln faire de la contrebande Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache umweltfreundlich écologique, qui respecte l'environnement 17/94 Die Kursnoten umweltgefährdend qui nuit à l'environnement die Klage la plainte gefährden mettre en danger, en péril; nuire à die Gefährdung la mise en péril, en danger die Anklage l'accusation; l'inculpation das Geschirr la vaisselle der Angeklagte l'accusé der Rotkohl le chou rouge der Ankläger l'accusateur die Wehklage les lamentations Die Kursnoten Les notes de cours sich beschweren über se plaindre de Abschnitt 5 Section 5 die Maultasche la spécialité souabe faite d'une poche… andauern continuer; persister die Maultasche …de pâte farcie et servie dans du bouillon andauernd continuel, permanent unkontrollierbar incontrôlable andauernd continuellement, en permanence der Stoff le tissu; la matière; la substance Er beschwert sich andauernd. Il se plaint continuellement. friedlich pacifique; paisible, calme gelangen parvenir; accéder; atteindre Sei doch friedlich ! Garde ton calme ! somit ainsi, par conséquent der Besitz la propriété; la possession; le domaine der Frieden la paix abgesehen von à l'exception de, excepté erlangen parvenir à; obtenir abgesehen vom Lastwagenverkehr excepté la circulation des camions Ich habe den Besitz erlangt. J'ai accédé à la propriété. der Verkehr la circulation, le trafic die Menge la quantité sogar même der Schmuck les bijoux; la décoration ordentlich copieux; ordonné das Schmuckstück le bijou schädigen nuire schmücken décorer schädlich nocif, dangereux pour la santé herstellen produire draußen dehors, à l'extérieur der Hersteller le producteur drinnen dedans, à l'intérieur hergestellt in produit en das Fenster anlehnen laisser la fenêtre entrouverte die Pflanzenerde la terre végétale anlehnen an adosser contre mitmachen bei participer à, prendre part à sich anlehnen an s'appuyer sur der Schach les échecs in Anlehnung an (en) suivant l'exemple de; sur le modèle de Schach spielen jouer aux échecs die Übelkeit le mal au cœur, la nausée In Schach halten tenir en échec gewiss certain, sûr; certainement, sûrement das Übel le mal übel mauvais; mal ein gewisser Herr Bauer un certain monsieur Bauer übel riechen sentir mauvais klagen über se plaindre de mancher, manche, manches plus d'un, plus d'une klagen gegen porter plainte contre Die deutsche Sprache jemanden anklagen wegen etwas accuser quelqu'un de quelque chose Die Kursnoten zusammenhängen mit être attaché à; être en rapport avec Die deutsche Sprache 18/94 Die Kursnoten wohl bien; probablement, sans doute die Konferenz la conférence insgesamt dans l'ensemble die Sitzung la séance; la réunion der Hopfen le houblon die Messe le salon; la foire der Kopfhörer le casque (électronique) beeindruckend impressionné der Helm le casque der Eindruck l'impression die Blauhelme les casques bleus (ONU) besichtigen visiter die Zunge la langue der Durchfall la diarrhée die Landzunge la langue de terre der Glücksbringer le porte-bonheur die Stechmücke le moustique der Vertrag le contrat die Mücke le moustique vertragen supporter die Fliege la mouche die Ausprache la prononciation der Stachel l'épine; l'aiguillon, le dard der Geschäftsmann l'homme d'affaires stechen piquer eine gute Geschäft machen faire une bonne affaire die Kohlensaüre l'acide carbonique; le gaz carbonique die Saüre l'acidité; l'acide mit jemandem Geschäfte machen faire des affaires avec quelqu'un Ich habe eine Geschäft gemacht. J'ai été aux toilettes. der Baumstamm le tronc d'arbre diesmal cette fois-ci das Fahrzeug le véhicule Sie fliegt immer… Elle prend toujours l'avion… …mit Kaffee dabei. …avec du café sur elle. das Floß le radeau die Hülsenfrüchte les légumes secs beantragen faire une demande (das) Aschenbrödel, Aschenputtel Cendrillon der Pass le passeport die Linse la lentille der Ausweiss la carte d'identité; le permis die Aufnahme l'accueil; l'admission; le début der personal Ausweiss la carte d'identité die Aufnahme l'enregistrement; la photo der Führerschein le permis de conduire die Aufnahme l'acceptation der Impfstoff le vaccin aufnehmen accueillir; photographier; enregistrer die Impfung la vaccination abschreiben recopier die Grippeimpfung la vaccination contre la grippe kopieren copier untersuchen examiner das Aufnahmgerät l'appareil enregistreur der Artzbesuch la visite chez le médecin das Magnetophon le magnétophone jemandem etwas besorgen procurer quelque chose à quelqu'un das Tonbandgerät le magnétophone sich etwas besorgen se trouver quelque chose die Tonbandaufnahme l'enregistrement sur bande magnétique abschließen fermer à clé die Kassette la cassette (audio, vidéo) zumachen fermer la porte der Kongress le congrès Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache Wasser ausmachen couper l'eau 19/94 Die Kursnoten zudrehen fermer en tournant (robinet,…) aufdrehen ouvrir en tournant (robinet,…) mit Scheck bezahlen payer par chèque einen Scheck ausstellen faire un chèque Dreh den Wasserhahn zu ! Ferme le robinet d'eau ! die Kreditkarte la carte de crédit der Hahn le coq; le robinet gehorchen obéir der Wasserhahn le robinet d'eau der Geldschein le billet de banque die Wäsche le linge bzw., beziehungsweise plus précisément; ou; respectivement Die Uhren kosten dreitausend… Les montres coûtent respectivement… die Wäsche, die Unterwäsche les sous-vêtements …beziehungsweise viertausend Euros. …trois mille et quatre mille euros. das Wäschestück la pièce de linge weder...noch ni…ni das Handtuch la serviette entweder...oder soit…soit das Bettuch le drap de lit das Taschentuch le mouchoir die Botschaft l'ambassade das Tuch le foulard; le tissu; la pièce d'étoffe der Koffer la valise das Tuch le chiffon (mot très général) der Kofferraum le coffre à bagages der Lappen le chiffon das Brett la planche de bois; l'échiquier; le damier wiegen peser das Surfbrett la planche à voile das Gewicht le poids das Wellenbrett la planche de surf das Kleid la robe das Brotbrett la planche à pain die Kleider les vêtements das Butterbrotbrettchen la petite planche à tartine beurrée sich kleiden s'habiller das Butterbrot la tartine beurrée die Reiseapotheke la pharmacie de voyage das Croissant le croissant das Fiebermesser le thermomètre das Hörnchen le croissant die Feuchtigkeitscreme la crème hydratante der Mast le mât die Sonnencreme la crème solaire das Segel la voile die Spritze la seringue am Strand à la plage die Einwegspritze la seringue à usage unique der Dieb le voleur das Verbandszeug les pansements der Diebstahl le vol, le vol à la tire das Breitbandantibiotikum l'antibiotique à large spectre der Räuber le brigand der Mückenstich la piqûre de moustique der Raub le vol, le vol par effraction die Stechmücke le moustique der Banküberfall le hold-up d'une banque die Mücke la mouche der Überfall l'attaque, l'agression stechen piquer die Geiselnahme la prise d'otage das Bargeld l'argent liquide die Geisel l'otage der Scheck le chèque Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache ausrauben dévaliser 20/94 Die Kursnoten jemanden eine Sache berauben dérober quelque chose à quelqu'un zur Toilette gehen aller aux toilettes rauben dérober die ganze Zeit tout le temps ein großer Raub un vol important endlich, schließlich enfin, finalement stehlen, stiehlt, stahl, gestohlen voler die Diele le vestibule Er stahl den Koffer. Il a volé la valise. im Flur dans l'entrée die Tankstelle la station service die Verstrebung l'entretoise das Zollamt la douane verstreben entretoiser der Zoll le droit de douane; la douane quer en travers sich vorstellen s'imaginer quer durch à travers überlegen réfléchir quer über etwas à travers quelque chose trotzdem malgré tout, quand même die Querverstrebung l'entretoise traversière deshalb c'est pourquoi, pour cette raison da là das Rettungsboot Le bateau de sauvetage Sie müssen sich einigen. Il faut vous mettre d'accord. der Spaziergang la promenade sich einigen se mettre d'accord beim Spaziergang am Strand en se promenant sur la plage einigen unir die Grenze la frontière das Seil la corde an der Grenze à la frontière vorschlagen proposer Ich schlage vor, dass... Je propose que… der See le lac die Speiche le rayon d'une roue notwendig nécessaire quer en travers unbedingt absolument Wir sollten unbedingt... Nous devrions absolument… quer durch à travers quer über etwas à travers quelque chose Ich bin dafür. Je suis pour. die Fensterbank le rebord de la fenêtre bestimmt précis; fixé; déterminé die Palme le palmier bestimmt certainement, sûrement der Gardasee le lac de Garde ganz bestimmt très certainement Es ist besser, wenn... C'est mieux si… zum Gardasee vers, au lac de Garde im, in Urlaub sein être en vacances Das ist nicht notwendig. Cela n'est pas nécessaire. der Urlaub les vacances die Not le besoin; la détresse; le dénuement nachdenken réfléchir In Not sein être dans la détresse die Rechnung zahlen payer la facture die Notbremse le signal d'alarme Zur Not haben wir doch... Au cas où, nous avons encore… der Flur le couloir, l'entrée, le palier die Flur les champs, la campagne die Papierrolle le rouleau de papier auf dem Parkplatz sur le parking Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache das Blatt la feuille (de papier) 21/94 Die Kursnoten die Folie le film; le transparent die Palme le palmier die Kordel la grosse ficelle das Palmenöl l'huile de palme streicheln caresser auf die Baüme zu klettern pour grimper aux arbres streichen peindre; tartiner die Kohle le charbon das Streichholz l'allumette der Kohl le chou die Wolldecke la couverture en laine der Löffel la cuillère die Gabel la fourchette Die Kursnoten Les notes de cours der Kaffeelöffel la cuillère à café Abschnitt 6 Section 6 der Teelöffel la cuillère à thé der Kompass la boussole schöpfen servir le potage; puiser die Liste la liste der Schöplöffel la louche verdünnen diluer der Zweck l'intention; le sens; le but die Pfefferminze la menthe die Minze la menthe das Tor la but (sport) schwitzen transpirer das Ziel la cible; la destination; le but Das hat doch keinen Zweck. Cela n'a pas de sens. das Schwitzbad le bain de vapeur auf jeden Fall dans tous les cas durch das Schwitzen par la transpiration üben s'exercer à; s'entraîner der Schweiß la sueur Üb noch ein bisschen ! Entraîne-toi encore un peu ! nach Schweiß riechen sentir la sueur der Schlüssel la clé; le barème zum Kochen pour la cuisine die Besserung l'amélioration die Fata Morgana le mirage der Autohandel le commerce des automobiles die Orientierung l'orientation der Entwurf le plan; l'ébauche die Oase l'oasis der Konzern le trust tauschen échanger; faire du troc der Autokonzern le trust de l'automobile der Tausch l'échange; le troc beschränken limiter; contingenter um sich zu verteidigen pour se défendre das Gefälle le dénivelé; l'écart verteidigen défendre das Preisgefälle l'écart de prix die Verteidigung la défense innerhalb à l'intérieur de der Verteidiger le défenseur der Binnenmarkt le marché intérieur zum Jagen pour chasser glätten lisser fischen pêcher abbauen démonter; réduire; éliminer die Kokusnuss la noix de coco das Nutzfahrzeug le véhicule utilitaire die Nächte sind frisch. Les nuits sont fraîches. Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache bedingt sous condition; dans certaines conditions 22/94 Die Kursnoten die Bedingung la condition ungeduldig impatient der Betrieb l'entreprise ungeduldig werden s'impatienter in Betrieb sein être en marche; être en service der Schlager la chanson à succès, le tube (Fam.) die Kündigung la résiliation; le licenciement; la résiliation der Bescheid l'information; l'avis (administratif) der Ausbau l'agrandissement; l'extension bescheiden donner, accorder der Ausbau le développement sich bescheiden mit se contenter de das Netz le réseau; la toile (Internet) bescheiden modeste das UMTS-Netz le réseau UMTS die Bescheidenheit la modestie der Vertrag le contrat; l'engagement die Praxis la pratique; l'expérience; le cabinet unterzeichnen signer gestatten permettre, tolérer Gestatten Sie, dass... Permettez que… die Nachricht la nouvelle aufgrund, auf Grund à la suite de, en raison de verflechten entrelacer, entremêler die Anmeldung la déclaration; l'inscription; le rendez-vous die Verflechtung l'entrelacement; l'interdépendance anmelden déclarer; s'abonner à; immatriculer Das ist doch sinnlos. Cela est absurde. sich anmelden s'inscrire; prendre rendez-vous die Sinnlosigkeit l'absurdité, l'inutilité angeben indiquer; déclarer die Konjunktur la conjoncture das Interesse l'intérêt die schwache Konjunktur la faible conjoncture économique zusammenstellen composer; établir; grouper ermitteln établir, découvrir; calculer, déterminer die Auswahl le choix die Ermittlung l'investigation, la détermination; le calcul jederzeit à tout moment die Verfügung l'ordonnance, le décret, la disposition die E-Mail, die Email le courrier électronique zu Verfügung à disposition die leere Email le courrier électronique vide die Leitung la direction; la gestion; la présidence Betreff objet (d'un message) die Leitung la conduite (eau, gaz, électricité) abbestellen annuler; résilier die Leitung le câble; la canalisation bestellen commander; réserver die Leitung la ligne téléphonique das Anführungszeichen le guillemet die Pforte la porte in Anführungszeichen entre guillemets die Meuterei la mutinerie beweglich mobile; souple; vive (personne) meutern gegen se mutiner contre; râler contre (Fam.) der Wortschatz le vocabulaire das Geheimnis le secret; le mystère keine Sorge pas de souci, pas d'inquiétude herkömmlich traditionnel die Sorge le souci, l'inquiétude das Gefühl la sensation; le sentiment; le sens bestimmt déterminé, fixé, décidé; certain sauber propre, net, soigné die Ungeduld l'impatience Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache einzig unique, exceptionnel; seul 23/94 Die Kursnoten das Mauritius l'île Maurice genießen manger, boire; savourer, prendre plaisir à das U-Boot le sous-marin; le submersible der Tauchgang mit U-Boot le tour de plongée en sous-marin sein Leben genießen profiter de la vie die Unterwasserwelt le monde sous-marin der Strand la plage; la grève unterwegs en chemin, en cours de route am Strand sur la plage, à la plage der Urlaub les congés, les vacances der Traumstrand la plage de rêve die Stimmung l'humeur; le moral; l'ambiance die Insel l'île; l'îlot die Urlaubsstimmung l'ambiance des vacances die Trauminsel l'île de rêve die Überfahrt la traversée; le passage das Tauchen la plongée ein sonniges Klima un climat ensoleillé tauchen plonger die Übernachtung la nuitée der Taucher le plongeur die Buchung la réservation die Taucherbrille les lunettes de plongée übrigens du reste, d'ailleurs der Tauchsport la plongée sous-marine übrig de reste, restant schnorcheln faire de la plongée avec un tuba unbewohnt inhabité, vide der Schnorchel le tuba die Wühlmaus le campagnol beschädigen endommager, abîmer wühlen fouiller, fouir die Beschädigung l'endommagement der Höhlenforscher le spéléologue der Vertreter le représentant, le délégué die Höhlenforschung la spéléologie der Vertreter le remplaçant, le suppléant; le défenseur der Höhlenmensch l'homme des cavernes verlassen quitter, délaisser, abandonner die Höhle la caverne, la grotte der Rohstoff la matière première die Rutsche le toboggan das Indiz l'indice der Rutsch le glissement, l'éboulement der Verlust la perte in einem Rutsch d'un seul coup mit Verlust verkaufen vendre à perte ewig éternel; perpétuel die Unsicherheit l'incertitude; la précarité ewig sempiternel, éternellement die Unsicherheit l'insécurité, le manque de sûreté Das dauert ja ewig. Cela dure une éternité. das Gericht le tribunal; le plat, la spécialité der Wettbewerb le concours, la compétition; la concurrence die Unlust l'ennui der Wettbewerber le concurrent Bis gleich ! À tout à l'heure ! außerdem en outre, de plus, par ailleurs anmachen allumer; assaisonner; draguer (Fam.) der Gang la marche; la démarche; le tour der Gang la vitesse (boîte-automobile) Die deutsche Sprache der Tauchgang le tour de plongée sous-marine Die Kursnoten die Ahnung le pressentiment Ich habe keine Ahnung,… Je ne sais pas comment… …wie man das macht. …on fait cela. Die deutsche Sprache Keine Ahnung. Aucune idée. 24/94 Die Kursnoten der Regentropfen la goutte de pluie das Angebot l'offre; la promotion der Tropfen la goutte; les gouttes (Pharm.) das Angebot des Tages la promotion du jour die Prognose le pronostic; la prévision genießen savourer, prendre plaisir à der Tierschutz la protection des animaux jeden Augenblick genießen savourer chaque instant der Tierschutzverein la SPA der Augenblick le moment, l'instant die Behörde l'autorité; l'administration im Augenblick en ce moment; pour l'instant der Stau le bouchon, l'embouteillage; l'engorgement das Vergnügen le plaisir, l'amusement das Gewebe le tissu (Biol.); le tissu, la toile,l'étoffe das Vergnügen la distraction, le divertissement der Stau im Gewebe le bouchon en tissu Viel Vergnügen ! Amusez-vous bien ! das Riziko, die Riziken le risque, les risques das Vlies la toison möglicherweise peut-être das goldene Vlies la toison d'or bösartig méchant riesig géant, colossal, gigantesque, énorme die Bösartigkeit la méchanceté riesig super, génial (Fam.) herkömmlich traditionnel üblich courant, usuel, habituel,normal herkommen von venir de wie üblich comme d'habitude das Papier le papier die Üblichkeit l'usage das herkömmliche papier le papier traditionnel die Beziehung la relation, le rapport; les affinités ein sauberes Gefühl un sentiment net in dieser Beziehung de ce point de vue der Vorrat les provisions, la réserve, le stock auf Vorrat en réserve bzw., beziehungsweise respectivement einer Sache anklagen accuser de quelque chose demnächst sous peu die Anklage l'accusation besessen possédé die Fähigkeit la capacité, l'aptitude, la faculté die Besessenheit le fanatisme das Geschäft l'affaire, le marché; les bonnes affaires das Wunder le miracle; la merveille das Geschäft le profit; le magasin ein Wunderleben une vie extraordinaire das Trikot le maillot schwanger enceinte das gelbe Trikot le maillot jaune die Schwangere la femme enceinte das grüne Trikot le maillot vert tatsächlich réel, effectif, vrai, véritable übrigens du reste, d'ailleurs tatsächlich en réalité, réellement erklimmen gravir, grimper, escalader verfügbar disponible das Stockwerk l'étage die Verfügbarkeit la disponibilité der Treffpunkt le rendez-vous, le lieu de rencontre das Einkommen le revenu, les revenus das verfugbare Einkommen les revenus disponibles Die deutsche Sprache das Gemälde le tableau, la peinture Die Kursnoten Die deutsche Sprache der Schmaus le régal, le festin 25/94 Die Kursnoten der Augenschmaus le régal pour les yeux die Literatur la littérature schmausen se régaler der Literaturkaffee le café littéraire die Eröffnung l'ouverture, l'inauguration die Veranstaltung l'organisation; la manifestation das Holzhaus la maison en bois die Veranstaltung la rencontre; la soirée glühen être incandescent, rougeoyer, brûler veranstalten organiser der Glühwein le vin chaud kleben coller auf jeden Fall en tout cas, de toute façon der Klebstoff la colle abgelegen von éloigné de, retiré de Die Kursnoten Les notes angesagt sein être à la mode, être en vogue Abschnitt 7 Section 7 angesagt sein être prévu (au programme) stimmungvoll plein d'ambiance, évocateur die Ansage la présentation die Stimmung l'humeur, le moral; l'atmosphère der Ansager le présentateur in guter Stimmung sein être de bonne humeur die Redaktionsleitung la direction de la Rédaction in schlechter Stimmung sein être de mauvaise humeur im Auftrag von par ordre de, sur l'ordre de, au nom de das Genus le genre das Opfer le sacrifice, l'offrande; la victime das Genuss la consommation; le plaisir, la jouissance anklagen accuser genüsslich voluptueux; avec délectation der Angeklagte l'accusé das Gestüt le haras der Schutz la protection; l'abri, le refuge das Nationalgestüt le haras national die Flut la marée; le flux bezeichnen marquer, indiquer, désigner; qualifier bezeichnend typique, caractéristique der Duft l'odeur agréable, le parfum überspringen sauter die Liga la ligue; la division (Foot.) die Bundesliga la ligue fédérale allemande seitdem depuis an der Spitze sein être au sommet einsetzen mettre, placer, insérer gewiss certain, sûr; certainement, sûrement einsetzen employer; commencer das Extra l'option (Auto.) einheimisch du pays, indigène; national; local verträglich conciliant, accommodant; digeste das Hinterland l'arrière-pays der Wüstensand le sable du désert der Fernsehturm la tour de télévision die Wüste le désert das Denkmal le monument die Ausdauer la persévérance, la constance, l'endurance die Herstellung la fabrication; l'établissement unbedacht inconsidéré, irréfléchi die Bierkneipe le bistrot à bière ungefährlich sans danger; inoffensif die Bierherstellung la fabrication de la bière die Entführung l'enlèvement; le détournement (Avion) der Kaffee le café Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache der Entführer le ravisseur; le pirate de l'air 26/94 Die Kursnoten der Hintergrund le fond; l'arrière-plan das Dorf le village im Hintergrund à l'arrière-plan das Gebiet la région, le territoire, le domaine der Ersatz le produit de remplacement, le succédané der Ursprung l'origine, la provenance der Ersatz la compensation ursprünglich premier, initial, originel; à l'origine, d'abord die Ersatzbatterie la batterie de remplacement die Ursprünglichkeit l'originalité, le naturel, la spontanéité verstoßen chasser, expulser der Sattler le sellier der Verstoß la faute beweisen prouver, faire preuve de die Abnahme l'enlèvement; l'achat; la diminution der Beweis la preuve die Abnahme la réception des marchandises bestehen réussir à, être reçu à; exister die Erfahrung l'expérience, la pratique bestehen être composé de; subsister, rester aus Erfahrung par expérience abfüllen mettre en bouteille; emballer das Risiko le risque; les risques aufspielen jouer (musique); faire l'important allerdings à vrai dire; mais; certainement, bien sûr überfluten inonder, submerger die Entspannung la détente, le relâchement großartig grandiose, magnifique entspannen détendre, relâcher großartig magnifiquement, à merveille komplett complet tatsächlich réel, effectif, vrai, véritable eine komplette Entspannung une détente complète tatsächlich réellement, en réalité das Brett la planche; le damier; l'échiquier die Umgebung les alentours, les environs, le voisinage der Windsurfer le véliplanchiste die Umgebung l'entourage, le milieu das Windsurfen la planche à voile das Gehirn le cerveau das Süßwasser l'eau douce die Belastung la charge, l'effort der See le lac unterdrücken réprimer, retenir, refouler der Süßwassersee le lac d'eau douce die Ausnahme l'exception das Kloster le monastère; le couvent unbedingt absolu; absolument allerdings à vrai dire; certainement, bien sûr außerdem de plus, par ailleurs erhältlich qui se trouve, que l'on peut obtenir der Beruf la profession, le métier das Rhodos Rhodes vornehmen faire, effectuer der Schafskäse le fromage de brebis lieblich charmant (région) das Schaf le mouton trotzdem quand même, tout de même knüpfen nouer bereits déjà der Teppich le tapis die Schlange le serpent Teppiche knüpfen fabriquer des tapis die Spinne l'araignée die Kreide la craie; le crétacé Die deutsche Sprache Die Kursnoten Die deutsche Sprache 27/94 Die Kursnoten Themen neu 2 der Unsinn l’ineptie; les bêtises Kursbuch ledig célibataire Lektion 1 Leçon 1 der Leser le lecteur der Wortschatz le vocabulaire die Leserin la lectrice das Thema, die Themen le thème; le sujet die Grammatik la grammaire langweilig ennuyeux die Quelle la source die Linse la lentille weich souple das Verzeichnis la liste; le relevé; le registre die Kontaktlinse la lentille de contact das Hemd la chemise die Frisur la coiffure die Hose le pantalon; la culotte dezent discret das Ehepaar le couple aussehen avoir l’air de; paraître vorher avant nachher après schwarzhaarig sein avoir les cheveux noirs die Jacke la veste; le veston; le blouson dünn mince die Strickjacke la veste tricotée hübsch joli hellrot rouge clair vergleichen comparer der Stil le style sich vorstellen se présenter der Anzug le costume ergänzen compléter das Kleidungsstück le vêtement der Koch le cuisinier die Kleidung les vêtements der Pfarrer le curé; le pasteur zusammen passen aller ensemble das Gedächtnis la mémoire die Hochzeit le mariage aus dem Gedächtnis de mémoire markieren marquer ansehen regarder die Zeichnung le dessin schmal étroit das Bild l’image; la photo; l’illustration ähnlich semblable verwenden employer, utiliser der Hals le cou privat (en) privé grau gris das Aussehen la mine, l’apparence gelb jaune das Arbeitsamt l’ANPE unterstreichen souligner die Meinung l’opinion, l’avis das Gesicht le visage Er is anderer Meinung. Il est d’un autre avis. der Mund la bouche das Stellenangebot l’offre d’emploi die Nase le nez die Stellensuche la recherche d’un emploi bescheiden modeste Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache der Arbeitgeber l’employeur, le patron 28/94 Das Kursbuch ärgern agacer, embêter, contrarier, fâcher gewiss certain, sûr; certainement kündigen dénoncer (pacte); licencier (Aber) Gewiss ! Mais bien sûr ! seine Stellung kündigen donner sa démission ein gewisser Herr Bauer Un certain Monsieur Bauer der Verkäufer le vendeur krumm courbe; tordu; voûté die Buchhandlung la librairie die krumme Beine les jambes torses (arquées) der Prozess le procès deutlich clair, net; distinctement einen Prozess führen (gegen jemanden) être en procès avec quelqu’un deutlich schreiben écrire lisiblement der Rechtsanwalt l’avocat ehrlich sincère; franc; honnête die Rechtsanwältin l’avocate ehrlich gesagt à dire vrai, (à parler) franchement ordnen mettre de l’ordre; ranger offen ouvert, vacant; ouvertement, franchement meinetwegen (wegen mir) à cause de moi offen gesagt, offen gestanden à dire vrai, franchement verrückt fou, détraqué vorschlagen proposer Ich schlage vor, ... Je propose que … zahlen payer zählen compter reden über parler de schlielich finalement, en fin de compte, après tout lügen, log, gelogen mentir Er lügt wie gedruckt. Il ment comme il respire. ein krummbeiniger Freund un ami aux jambes arquées Meiner Meinung nach ... A mon avis … Themen neu 2 wichtig important Lektion 2 Leçon 2 die Leistung la performance; le travail; le résultat der Verkäufer le vendeur kritisieren critiquer der Beruf la profession sonst (auerdem) par ailleurs das Studium les études bestimmt certainement, sûrement die Lehre la doctrine; la théorie; la leçon die Lehre l’apprentissage die Wirklichkeit la réalité die Ausbildung la formation, l’instruction in Wirklichkeit en réalité genau exact, précis, juste; exactement der Bundeskanzler le chancelier fédéral einverstanden d’accord, entendu dolmetschen servir d’interprète à der Dolmetscher l’interprète (M) richtig juste, correct, exact Das stimmt. C’est vrai. die Dolmetscherin l’interprète (F) übrigens du reste, d’ailleurs der Nachtwächter le gardien de nuit schief oblique; incliné; de travers der Nebensatz la proposition subordonnée die Nase le nez das Präsens le présent (Gram.) eine schiefe Nase un nez de travers Die deutsche Sprache Kursbuch das Präteritum le prétérit (Gram.) Das Kursbuch Die deutsche Sprache 29/94 Das Kursbuch der Schauspieler l’acteur das Zeugnis le certificat, l’attestation; le bulletin scolaire die Vorschule l’école maternelle der Leser le lecteur die Umfrage l’enquête, le sondage der Kindergarten le jardin d’enfant zufrieden mit content de, satisfait de die Grundschule l’école primaire eigentlich véritable, vrai; à vrai dire, au fait eine Krankheit bekommen attraper une maladie das Abitur le baccalauréat Er hat das Abitur gemacht. Il a eu son baccalauréat. der Spa le plaisir, l’amusement der Abschluss la fin der Spavogel le farceur, le blagueur in die Lehre gehen aller en apprentissage berichten informer selbstständig autonome, indépendant der Bericht le rapport, le compte rendu selbstständig sein être à son compte, travailler à son compte der Augenblick le moment, l’instant aussuchen choisir sich etwas aussuchen choisir quelque chose im Augenblick en ce moment die Schule besuchen aller à l’école der Landwirt l’agriculteur überlegen réfléchir à bestimmen fixer, déterminer der Vorteil l’avantage seinen Beruf selbst bestimmen choisir soi-même sa profession der Nachteil le désavantage, l’inconvénient der Bürokaufmann l’agent de gestion das Abschlusszeugnis le diplôme; le certificat de fin d’études schmutzig sale, malpropre, crasseux der richtige Beruf le métier qui convient anstrengend fatigant, pénible mindestens au moins, au minimum sauber propre, soigné; honnête der Akademiker la personne ayant effectué… der Unfall l’accident der Akademiker …des études universitaires einen Unfall haben avoir un accident die Zukunft le futur; l’avenir die Praxis la pratique, l’expérience der Absolvent la personne ayant terminé ses études toll (Fam.) super, formidable, génial schätzen estimer, apprécier, évaluer bei der Lufthansa à la Lufthansa trotzdem quand même, tout de même auf reisen sein être en voyage das Studium les études die Reise le voyage Spa machen plaisanter die Hexe la sorcière der Spa le plaisir, l’amusement das Modalverb le verbe de modalité die Arbeitszeit les heures de travail der Konkurrenzkampf la concurrence, la compétition der Traumberuf (Fam.) le métier de rêve die Uni (Fam.) la Fac mein Traumberuf (Fam.) le métier de mes rêves der Unikum (Fam.) le numéro, le phénomène die Aussage la déclaration, la déposition Die deutsche Sprache die Angst la peur Das Kursbuch Die deutsche Sprache 30/94 Das Kursbuch die Zukunftsangst la peur du futur die Sprachkenntnisse la connaissance de la langue bestimmt déterminé, énergique; certain vorbereiten préparer bestimmt certainement, sûrement der Termin le rendez-vous Ich schaffe es bestimmt. J’y arriverai certainement. der Kunde le client arbeitslos sans travail die Messe la foire, le salon der Arbeitsloser le chômeur der Vertrag le contrat dringend urgent, pressant; d’urgence die Bewerbung la candidature die Berufserfahrung l’expérience professionnelle die Sozialleistung la prestation sociale die Erfahrung l’expérience sich bewerben bei einer Firma solliciter un emploi dans une société der Traumjob (Fam.) le boulot de rêve der Lebenslauf le curriculum vitæ wahrscheinlich vraisemblable, probable das Gymnasium besuchen fréquenter le lycée wahrscheinlich vraisemblablement, probablement schlechte Noten haben avoir de mauvaises notes die Doktorarbeit la thèse de doctorat die Dolmetscherin l’interprète (F) die Stellensuche la recherche d’un emploi das Sprachinstitut l’institut de langues einfach simple, facile; simplement, facilement die Notiz la note der Angebot l’offre ganz einfach purement et simplement die Lehrstelle la place d’apprenti die Verbindung la relation, la communication der Beruf la profession, le métier die Verbindung le raccordement eine Lehre machen faire un apprentissage die studentische Verbindung la corporation étudiante eine Prüfung bestehen réussir un examen am wichtigsten le plus important der Betrieb l’entreprise der Grund la raison, le motif das Unternehmen l’entreprise; le fonds de commerce das Institut l’institut; l’institution die Umfrage l’enquête, le sondage bieten, er bietet, bot, geboten offrir, présenter das Gehalt le salaire, le traitement angeben indiquer, déclarer das Urlaubsgeld la prime de vacances der Verdienst le salaire ausgezeichnet excellent wählen choisir jemandem etwas versprechen promettre quelque chose à quelqu’un ziemlich assez die Persönlichkeit la personnalité unwichtig peu important lösen résoudre das Einkommen le revenu selbständig autonome, indépendant durchaus absolument vorwärts en avant sich bemühen se donner de la peine das Geschäft l’affaire; le marché; le magasin die Bemühung l’effort, les efforts wichtig important Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache der Tor le sot; le fou 31/94 Das Kursbuch zuvor au préalable; préalablement die Werbung la publicité; la réclame; la propagande das Abentauer l’aventure der Bote le messager, le garçon de courses der Abenteurer l’aventurier zwar certes, en effet, il est vrai der Bergsteiger l’alpiniste sogar même promovieren über passer son doctorat sur der Tatort les lieux du crime ungewöhnlich inhabituel, singulier die Wiederholung la répétition; la rediffusion notwendig nécessaire die Praxis la pratique le cabinet médical das Meisterwerk le chef d’œuvre der Umweg le détour nachdenken réfléchir die Nummer le numéro das Nachdenken le fait de réfléchir die Zirkusnummer le numéro de cirque das Leid le chagrin, la souffrance, la douleur der Ganove (Fam.) le malfaiteur, le voyou, le malfrat die Bewegung le mouvement würgen étrangler der Würger l’étrangleur inzwischen entre-temps besetzt occupé schwierig difficile, délicat, compliqué die Telefonzentrale le central téléphonique Themen neu 2 der Pokal la coupe der Europapokal la coupe d’Europe Kursbuch die Unterhaltung l’entretien, la conversation Lektion 3 Leçon 3 die Unterhaltung le divertissement das Theaterstück la pièce de théâtre die Sendung l’émission die Serie la série, le feuilleton riskant risqué, osé der Spielfilm le film long métrage der Hammer le marteau der Krimi (Fam.) le polar der Künstler l’artiste aktuell actuel der Anwalt l’avocat die ARD la première chaîne de la TV allemande am helllichten Tag en plein jour das ZDF la deuxième chaîne de la TV allemande Wirtschafts... … économique die Programmvorschau les prochains films die Tagesschau le journal télévisé die Programmvorschau les prochaines émissions der Häuptling le chef de tribu der Tierarzt le vétérinaire der Geheimagent l’agent secret das Denkmal le monument die Uhrzeit l’heure der Trickfilm le dessin animé passend qui convient, bon, juste der Ratgeber le conseiller das Bild l’image; la photo; le tableau; le spectacle die Fortsetzung la continuation, la suite die Geschichte l’histoire Die deutsche Sprache die Familienserie le feuilleton familial Das Kursbuch Die deutsche Sprache unglücklich malheureux, malchanceux 32/94 Das Kursbuch die Angabe la donnée, l’information der Mord le meurtre verstecken cacher die Wissenschaft la science die Wirtschaft l’économie geraten, er gerät, geriet, geraten tomber sur, arriver par hasard die Lebensgefahr le danger de mort der Ratschlag le conseil der Landstreicher le vagabond der Satz la phrase die Leiche le cadavre, le corps das Gespräch la conversation, l’entretien das Opfer le sacrifice; la victime das Gespräch la communication téléphonique ehemalig ancien der Anrufer le correspondant qui appelle ein ehemaliger Vietnam-Pilot un ancien pilote ayant fait le Vietnam sogar même steuern conduire, piloter einkaufen fahren aller faire ses courses en voiture die Bodenstation la station terrestre, la station au sol verbieten défendre, interdire bekommen recevoir die Anweisung erwachsen adulte la consigne, l’ordre, l’instruction; l’indication der Kasten la boîte, la caisse auerdem en outre, de plus, par ailleurs der Sprechfunk la radiotéléphonie die Erlaubnis la permission, l’autorisation verrückt fou, détraqué das Lied la chanson das Fischgericht le plat de poisson überhaupt en général, généralement einverstanden sein être d’accord überhaupt somme toute, après tout; à vrai dire Zahn um Zahn dent pour dent gewiss certain, sûr; certainement, sûrement scheinbar apparent; en apparence das Verzeichnis la liste, le relevé, le répertoire der Fall le cas erschieen tuer d’un coup de feu, abattre, fusiller sich erschieen se tuer d’un coup de feu das Wörterverzeichnis le vocabulaire; l’index; la nomenclature das Inhaltsverzeichnis la table des matières der Inhalt le contenu; l'abrégé die Falle le piège holen aller chercher; venir chercher locken appâter, attirer der Alltag la vie quotidienne, le quotidien jemanden in eine Falle locken attirer quelqu’un dans un piège der Trott (Fam.) le train-train, la routine die Leserbriefe le courrier des lecteurs feucht humide billig bon marché; de mauvaise qualité das Rathaus l’Hôtel de Ville die Sendezeit la tranche horaire der Markt le marché der Pfeffer le poivre der Umschlag l’enveloppe; la compresse fehlen manquer der Papierkorb la corbeille à papier sich aufregen über s’énerver à cause de; s’irriter contre der Unsinn les bêtises, les âneries Er regt sich auf. Il s’énerve. Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 33/94 Das Kursbuch verbieten défendre, interdire sowieso en tout cas, de toute façon Das sowieso ! (Fam.) Ça, c’est certain ! gewöhnlich habituel ein richtiger Beruf une vraie profession, un vrai métier der Musikant Le musicien ambulant die Krach (Fam.) la dispute, la querelle tatsächlich réel, vrai, véritable; en réalité, réellement Ehrlich gesagt,... À parler franchement,… der Schnellkurs le cours de formation rapide günstig favorable, propice Wirklich nicht ? Vraiment pas ? die Fugängerzone la zone piétonne nämlich à savoir, en effet der Einkauf l’achat bestimmt certainement, sûrement Die Leute denken bestimmt… Les gens ne pensent certainement… …nicht an mich. …pas à moi. Das stimmt ! D'accord !, C'est bien cela ! Themen neu 2 Lektion 4 Leçon 4 bestimmt certainement, sûrement die Geschäftsleute les hommes d’affaires der Reifen le pneu der Autounfall l’accident d’automobile sich beschweren über se plaindre de der Unfall l’accident der Vagabund le vagabond der Kofferraum le coffre (d’une automobile) der Nichtstuer le fainéant die Werkstatt l’atelier deshalb pour cette raison, à cause de cela die Tankstelle la station-service schlimm mauvais, méchant; grave die Fahrschule l’auto-école Es ist besonders schlimm. C’est particulièrement grave. der Fahrlehrer le moniteur d’auto-école der Laden la boutique, le magasin der Kleinwagen la voiture de petite cylindrée ausgerechnet justement, précisément testen tester, essayer aushalten supporter, endurer die Steuer l’impôt, la taxe der Künstler l’artiste die Kunst le savoir; la science; l’art das Steuer le gouvernail, la barre; le volant der Straenkünstler l’artiste de rue das MwSt., das Mehrwertsteuer la TVA, la taxe à la valeur ajoutée die Leistung la puissance Es nützt nichts. Cela ne sert à rien. die Motorleistung la puissance du moteur Sie sind alle meiner Meinung. Ils sont tous de mon avis. die PS, die Pferderstärke le cheval (unité de puissance) genau exact; exactement die Geschwindigkeit la vitesse woanders ailleurs, autre part der Verbrauch la consommation das Kaufhaus le grand magasin das Gewicht le poids genauso, ebenso pareillement, de même, aussi die Länge la longueur Meinen Sie nicht ? Ne croyez-vous pas ? die Versicherung l’assurance eigentlich vrai; à vrai dire Die deutsche Sprache Kursbuch Das Kursbuch Die deutsche Sprache 34/94 Das Kursbuch das Benzin l’essence vorne links devant à gauche das Superbenzin le supercarburant ähnlich semblable, ressemblant das Normalbenzin l’essence normale abholen aller chercher, venir chercher der Durchschnitt la moyenne die Handbremse le frein à main im Durchschnitt en moyenne sich beschweren se plaindre (Benzin) tanken prendre de l’essence der Schadstoff le polluant; la substance toxique schadstoffarm peu polluant der Tankwart le pompiste durchschnittlich moyen den Tank voll machen faire le plein du réservoir der Wertverlust la perte de valeur, la dépréciation der Benzinverbrauch la consommation d’essence verwenden employer, utiliser lügen, er lügt, log, gelogen mentir preiswert bon marché, avantageux Er lügt wie gedruckt. Il ment comme il respire. ausbauen démonter (mécanique,…) schwach faible, léger einbauen monter (mécanique,…) genauso wie (tout) autant que hinten à l’arrière, derrière der Prospekt le prospectus, le dépliant bequem confortable, commode einstellen régler, mettre au point der Ärger le dépit; la colère; les ennuis prüfen examiner, contrôler das Öl l’huile; le mazout; le fioul; le pétrole die Bremsbacke la mâchoire de frein der Zug la traction, l’étirage; le train die Bremse le frein der Auftrag la commission, l’ordre, la commande die Notbremse le frein de secours; le signal d'alarme auf die Bremse treten appuyer sur le frein (avec les pieds) die Fahrt le voyage; la promenade das Bremslicht le feu de stop das Blech la tôle der Unfallwagen le véhicule de dépannage das Blech (Fam.) les bourdes, les conneries der Mechaniker le mécanicien Das ist doch Blech. Cela ne rime à rien. zur Tankstelle gehen aller (à pied) à la station service der Lastwagen le camion, le poids-lourd der Scheibenwischer l’essuie-glace die Karosserie la carrosserie die Reparatur la réparation; le dépannage die Bahn le train die Annahme la réception schneiden, schnitt, geschnitten couper, trancher, découper, tailler ordnen ranger, mettre de l’ordre das Dach le toit unbedingt absolu; absolument, à tout prix der Boden le sol, le plancher schweien souder Der Motor verliert Öl. Le moteur perd de l’huile zusammen geschweit soudés ensemble Sonst noch etwas ? Encore autre chose ? klemmen coincer, se coincer der Roboter le robot vorne devant Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 35/94 Das Kursbuch lackieren laquer, vernir, peindre das Autozubehör les accessoires automobiles spritzen arroser; peindre au pistolet das Autozubehör les pièces détachées pour automobiles der Autozubehörteil l’accessoire, la pièce détachée automobile der Rost la rouille die Glühbirne l’ampoule das Rad la roue richtig juste, correct, bon beraten conseiller der Warenlager le dépôt de marchandises, l’entrepôt das Material la matière; le matériel; les matériaux unregelmäig irrégulier die Reihenfolge la suite, l’ordre die Unregelmäigkeit l’irrégularité komplizieren compliquer kompliziert compliqué ein Auto anmelden (faire) immatriculer une voiture formen former, façonner anmelden annoncer; faire inscrire; déclarer Berufe rund ums Auto... Les métiers concernant l’automobile... die Bezeichnung l’indication, la désignation die Anmeldung l’inscription die Versicherungspolice la police d’assurance der Kraftfahrer le conducteur de poids lourd der Handel le commerce, le négoce der Arbeitnehmer le salarié, l’employé der Zubehörhandel le commerce de pièces détachées das Amt le service, l’administration, le bureau sehr unterschiedlich très variable der Verkehr la circulation, le trafic der Erfolg le succès, la réussite die Ausbildung la formation schichtarbeiten faire les trois-huit; travailler par roulement pflegen soigner, donner des soins; entretenir ständig constamment, sans cesse anstrengend fatiguant, pénible verlangen demander, requérir, exiger das Kfz., das Kraftfahrzeug le véhicule automobile; le camion die Feuerwehrleute les pompiers je nach selon, suivant der Schichtarbeiter le travailleur qui travaille par roulement der Ort le lieu in drei schichten arbeiten faire les trois-huit der Arbeitsort le lieu de travail der Kiosk le kiosque der Banhofskiosk le kiosque de gare (magazines,…) die Leistung la prestation; le résultat; la puissance die Fahrschule l’auto-école der Facharbeiter l’ouvrier qualifié der Unterricht le cours; l’enseignement die Autoreifenfabrik l’usine de fabrication de pneus pour autos die Verkehrsregel la règle de circulation die Frühschicht le poste (de travail) du matin vorbereiten auf préparer à die Nachtschicht le poste (de travail) de nuit die Führerscheinprüfung l’examen du permis de conduire gemeinsam commun; collectif der Führerschein le permis de conduire die Eheleute les époux die Geduld la patience der Vormittag le matin, la matinée die staatliche Prüfung l’examen d’état der Nachmittag l’après-midi unterschiedlich divers, variable Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 36/94 Das Kursbuch das Familienleben la vie de famille der Abzug la retenue (sur salaire) die Lohnsteuer l’impôt sur le salaire das Reihenhaus la maison mitoyenne die Kirchensteuer l’impôt destiné à l’église das Gehalt le salaire, le traitement die Krankenversicherung l’assurance maladie extra en plus der Zuschlag le supplément; la prime die Schicht le poste; l’équipe (de travail) die Arbeitslosenversicherung l’assurance chômage die Rentenversicherung l’assurance vieillesse der Arbeitnehmer le salarié, l’employé brutto brut netto net der Anteil la portion, la quote-part, la part netto Gewicht poids net das Gewicht le poids das 13. Monatsgehalt le 13ème P P der Arbeitnehmeranteil la quote-part du salarié die Überweisung auf Konto le virement sur un compte das Konto le compte mois de salaire das Urlaubsgeld la prime de vacances die Durchschnitt la moyenne sich etwas leisten se payer, s’offrir quelque chose im Durchschnitt en moyenne die Urlaubsreise le voyage de vacances die Ausgabe la dépense die Nervösität la nervosité verwenden employer, utiliser die Schlafstörungen les troubles du sommeil langjährig de longue date übrig de reste, restant die Durchschnittsfamilie la famille moyenne regelmäig régulier der Vorname le prénom das Alter l’âge das Bausparen l’épargne logement der Stundenlohn le salaire horaire der Vertrag le contrat die unterschiedliche Arbeitszeiten les heures de travail variables insgesamt en tout, au total das Stichwort le mot-clé überwiegend principalement, essentiellement, surtout „Sonstiges” "Divers" der Haushalt le ménage; le budget de l'état den Haushalt machen faire le ménage Mist ! (Fam.) Connerie ! die Zündkerze la bougie (d’allumage) der Lärm le bruit sonst par ailleurs; d’habitude; sinon ausgeben dépenser nass mouillé, humide, trempé Die Zündkerzen sind nass. Les bougies sont noyées. Verdammt ! (Fam.) Zut !, Mince !, Nom d’une pipe ! abrechnen, die Abrechnung machen faire les comptes der Lohn le salaire die Karre (Fam.) la bagnole der Nettolohn le salaire net Mistkarre ! (Fam.) Connerie de bagnole ! der Bruttolohn le salaire brut der Zeitraum la période, le laps de temps Die deutsche Sprache das Vermögen la capacité, la faculté; la fortune; les biens Das Kursbuch trocknen sécher Themen neu 2 Die deutsche Sprache Kursbuch 37/94 Das Kursbuch der Bürokaufmann l’agent de gestion Lektion 5 Leçon 5 der Auszubildende l’apprenti die Kinder erziehen élever, éduquer des enfants ein Auszubildender un apprenti der Enkel le petit-fils der Verlag la maison d’édition die Enkelin la petite-fille der Fahrlehrer le moniteur d’auto-école das Ehepaar le couple die Artzhelferin l’assistante médicale die Lösung la solution auβerdem en outre, de plus das Gewicht le poids der Abschluss la fin (das Gewicht) abnehmen maigrir die Abschlussprüfung l’examen de fin d’études langweilig ennuyeux geb., geboren né unhöflich impoli das Muster le modèle; l’échantillon; l’exemple leiden souffrir nach diesem Muster d’après ce modèle dauernd permanent sich verloben mit se fiancer à dauernd continuellement, en permanence der Verlobte le fiancé ehrlich sincère, franc, honnête, intègre ein Verlobter un fiancé doof bête, idiot, rasant die Meinung l’opinion der Eheberater le conseiller conjugal das Urteil le jugement; l’opinion wecken réveiller, éveiller, susciter uralt très vieux, très ancien die Hose le pantalon; la culotte das Vorurteil le préjugé die Lederhose la culotte de peau, la culotte de cuir genieβen, genoss, genossen manger, boire; savourer, prendre plaisir à überzeugen convaincre, persuader sein Leben genieβen profiter de la vie überzeugt convaincu, persuadé Ich bin der Meinung, dass,... Je suis d’avis que… überhaupt nicht pas du tout; nullement die Untersuchung l’examen, l’étude; l’enquête toll (Fam.) super, génial der Streit la querelle, la dispute eigentlich à vrai dire deshalb à cause de cela, pour cette raison der Beruf la profession, le métier die Anschaffung l’achat, l’acquisition gemütlich accueillant, intime, convivial aufbleiben (Fam.) rester debout, veiller anschaffen acheter, acquérir der Betrieb l’entreprise; le fonctionnement beruflich professionnel der Angestellte l’employé schimpfen über pester contre der Besuch la visite ein Angestellter un employé der Beamte le fonctionnaire, l’agent das stichwort le mot-clé; le mot de passe die Stammkneipe le café, le bistrot habituel ein Beamter un fonctionnaire, un agent Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache berichten informer 38/94 Das Kursbuch der Feierabend la fin de la journée de travail gewöhnlich habituel der Haushalt le foyer le ménage den Weg zeigen montrer le chemin, la voie streng sévère, dur, rigoureux deshalb à cause de cela das Präsens le présent (de l’indicatif) deshalb pour cette raison, pour cela das Sofa le canapé selbständig autonome, indépendant trotzdem quand même, tout de même leicht léger, facile, aisé das Enkelkind le petit-fils ou la petite-fille ausziehen enlever; déshabiller; déménager zufrieden content, satisfait ein Kind bekommen avoir un enfant die Jugendzeit les années de jeunesse die Verwandte le parent (F) hart dur, sévère eine Verwandte une parente (F) schlieβlich enfin, finalement die Erwachsene l’adulte (F) das Kindermädchen la bonne d’enfant eine Erwachsene une adulte (F) erziehen élever, éduquer der Verwandte le parent (M) bürgerlich bourgeois ein Verwandter un parent (M) der Erwachsene l’adulte (M) das Elternhaus la maison paternelle; le milieu familial wirtschaftlich économique ein Erwachsener un adulte (M) die wirtschaftliche Sorgen les soucis économiques deutlich clair, net, distinct sich unterhalten mit s’entretenir avec früher plus tôt; autrefois unbedingt absolu; absolument recht juste; bien die Ohrfeige la gifle bestimmt déterminé; certain; certainement ohrfeigen gifler genauso wie, ebenso wie tout autant que die Mädchenschule l’école des filles vorher avant; au préalable die mittlere Reife le brevet d’études du premier cycle die schwache Verben les verbes faibles die mittlere Reife le BEPC die starke Verben les verbes forts die Reife la maturité streng sévère die Kinderschwester la puéricultrice die Hexe la sorcière sich aufregen s’énerver, s’irriter wichtig important auf jeden Fall en tout cas, de toute façon aufpassen auf faire attention à damals alors; à cette époque anziehen mettre (habit) denn car; donc lügen, log, gelogen mentir selten rare; rarement stören déranger, gêner; brouiller die Erziehung l’éducation sich unterhalten s’entretenir das Gesetz la loi Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache verbieten défendre, interdire 39/94 Das Kursbuch aufräumen ranger, mettre de l’ordre der Tiefdruck la basse pression ausgeben dépenser; distribuer das Gebiet la région, le territoire, le domaine das Hoch, das Hochdruckgebiet la zone de hautes pressions; l’anticyclone Sport treiben, trieb, getrieben exercer un sport der Schwager le beau-frère das Tief, das Tiefdruckgebiet la zone de basses pressions die Schwägerin la belle-sœur das Tief, das Tiefdruckgebiet la dépression atmosphèrique die Luftströmung le courant d’air jedenfalls de toute façon die Luftströmung l’écoulement aérodynamique behaupten soutenir, affirmer, prétendre im Ernst behaupten affirmer sérieusement der Luftdruck la pression atmosphérique damit avec cela; en; y; par là die Wetterlage la situation météorologique Es zieht hier. Il y a un courant d’air ici. Was willst du damit sagen ? Que veux-tu dire par là ? die Tatsache le fait allmählich graduel; peu à peu, petit à petit zugeben ajouter; admettre, concéder bestimmen fixer, déterminer heiβ (très) chaud, bouillant, brûlant die Vorhersage la prévision; le pronostic lau tiède Themen neu 2 die Vorhersage les prévisions météorologiques vorhersagen prédire; pronostiquer Kursbuch gegen Mittag vers midi Lektion 6 Leçon 6 wolkig nuageux der Wetterbericht le bulletin météorologique, la météo ab à partir de der See le lac ab Nachmittag à partir de l’après-midi dabei en même temps; à la fois sonst par ailleurs; sinon; d’habitude trocken sec sonnig ensoleillé; heureux; insouciant nass mouillé, humide, trempé spät tardif feucht moite, mouillé, humide Es wird spät. Il se fait tard. ungesund malsain, insalubre schwach faible gleichzeitig simultanément, en même temps der Bodensee le lac de Constance die Wüste le désert der Ausflug l’excursion, la randonnée; la sortie der Golf von Biskaya le Golfe de Gascogne segeln naviguer, faire de la voile die Biskaya la Gascogne der Regenschauer l’averse der Spaziergang la promenade der Schauer l’averse, l’ondée das Wörterbuch le dictionnaire das Gewitter l’orage der Wald la forêt tief im Wald au fond des bois der Nebel le brouillard das Feld la campagne; le champ der Hochdruck la haute pression Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache die Wiese le pré, la prairie 40/94 Das Kursbuch die Prärie la prairie häufig souvent, fréquemment der Rasen le gazon, la pelouse mitmachen bei prendre part à der See le lac das Quiz le jeu de questions-réponses der Strand la plage; la grève besonders particulièrement der Fluss la rivière beschreiben décrire der Bach le ruisseau die Zentrale le bureau central; la direction centrale die Insel l’île die Rundreise le voyage circulaire das Inselchen, die kleine Insel l’îlot das Wochenende la fin de semaine, le week-end der Berg la montagne die Flasche la bouteille das Tal la vallée die Schallplatte le disque das Gebirge la chaîne de montagnes das Volkslied la chanson populaire, folklorique der Hügel la colline anschauen, ansehen regarder der Fremdenverkehr le tourisme der Müll les déchets, les ordures ménagères der Spaβ le plaisir, l’amusement das Preisrätsel le jeu-concours der Spaβ la plaisanterie, la blague das Rätsel l’énigme; la devinette der Handel le commerce, le négoce; le trafic die Sauberkeit la propreté, la netteté die Wirtschaft l’économie; l’exploitation die Mobilität la mobilité die Wirtschaft (Fam.) la pagaille bequem confortable, commode, aisé die Menge la quantité; la masse; l’ensemble verschieden différent die Lanschaft le paysage, le site; la région, la province der Abfall les déchets, les ordures flach plat; peu profond der Güterzug le train de marchandises die flache Hand le plat de la main die Strecke la distance; la ligne (de chemin de fer) herrlich magnifique ersticken étouffer; asphyxier die Nordsee la mer du Nord die Ostsee la mer Baltique das Mittelgebirge la moyenne montagne die Mülldeponie la décharge die Müllverbrennungsanlage l’usine d’incinération… die Müllverbrennungsanlage …des ordures ménagères die Anlage l’aménagement; le parc; l’installation überraschen surprendre überrascht surpris pro Tag par jour rund (Fam.) environ pro Woche par semaine der Boden le sol, la terre dabei à côté; avec cela; en même temps die Bodenfläche l’étendue; la superficie au sol das Beispiel l’exemple die Fläche la surface, la superficie Die deutsche Sprache überall partout, toujours, dans tous les domaines Das Kursbuch z. B., zum Beispiel par exemple Die deutsche Sprache völlig entièrement, totalement 41/94 Das Kursbuch sinnlos absurde, insensé die Pflanze la plante, le végétal das Putzmittel le produit de nettoyage, d’entretien die Dose la boîte die Plastiktüte le sac en plastique die Mischung le mélange einkaufen acheter die Reaktion la réaction einkaufen gehen (aller) faire ses courses (à pied) die chemische Reaktion la réaction chimique bewusst conscient; consciemment, délibérément solch tel; pareil die Verschwendung le gaspillage zurückhalten arrêter, contenir; réprimer das Ding la chose, l’objet der Giftstoff la substance toxique der Stoff l’étoffe, le tissu; la matière; la substance die Arbeitskraft la capacité, la puissance der Stoff (Fam.) la dope; l’alcool die Arbeitskraft le potentiel de travail die Verbrennung la combustion; l’incinération der Rohstoff la matière première die Blechdose la boîte en fer blanc entstehen (aus) se produire; résulter (de) das Blech la tôle; le fer blanc der Rauch la fumée das Blech (Fam.) les conneries das Gas le gaz der Abfalleimer la poubelle ähnlich semblable, ressemblant, pareil; comme der Küchenabfall le déchet ménager das Grundwasser la nappe phréatique die Küche la cuisine sammeln rassembler, collecter die Küchenabfälle les déchets ménagers öko écologique, biologique fast presque der Schnupfen le rhume fast 50% presque 50% einen Schnupfen haben être enrhumé eigentlich à vrai dire der Saft le jus; le sirop schade dommage die Einkaufstasche le sac à provisions Das ist schade ! C’est dommage ! das Geschirr la vaisselle die Deponie la décharge publique das Geschirr spülen laver, faire la vaisselle die Kompostierung le compostage die Tüte le sac, le sachet die Pflanzenerde la terre végétale, le terreau die Pfandflasche la bouteille consignée sortieren trier, classer das Pfand le gage; la consigne die Verpackung l’emballage der Kunststoff la matière plastique, synthétique der Kunst l’art das Taschentuch le mouchoir (de poche) der Lack le vernis benutzen utiliser, se servir de der Umweltschutz la défense de l’environnement die Farbe la couleur das Gift le poison; le venin; l’élément toxique der Umweltschutz la protection de l’environnement giftig toxique; venimeux; vénéneux Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache der Ernst le sérieux 42/94 Das Kursbuch im Ernst sérieusement gewiss certain; certainement der Müllberg la montagne d’ordures nach etwas schmecken avoir un goût de quelque chose schon déjà Der Tee schmeckt ein wenig nach Chlor. Le thé a un peu le goût du chlore. die Gemeinde la commune; la paroisse schädlich nuisible, malsain, nocif das Papier le papier das Fischmehl la farine de poisson das Glas le verre der Presslufthammer le marteau piqueur das Kleid la robe der Fluss la rivière die Kleider les vêtements riechen, roch, gerochen sentir die Mülltonne la (grande) poubelle; le conteneur leiden souffrir bequem confortable; commode, aisé, facile der Kopfschmerzen les maux de tête die Reduzierung la réduction zuweilen parfois die Übelkeit le mal au cœur, la nausée öffentlich public der Schadstoff le polluant zusammenhängen mit être attaché à der Sondermüll les déchets dangereux insgesamt en tout, au total; en bloc in Anlehnung an (en) suivant l’exemple de sondern séparer, trier, mettre à part der Kunststoff la matière plastique, synthétique in Anlehnung an sur le modèle de noch encore anlehnen adosser, appuyer übrig restant die Anlehnung l'appui, le soutien der Rest le reste, le restant Themen neu 2 der Behälter le récipient Kursbuch Lektion 7 Leçon 7 der Reisebüro l’agence de voyages die Trennung la séparation; la distinction langsam lentement, doucement impfen gegen vacciner contre auf die Nerven gehen taper sur les nerfs der Pass le passeport Das geht mir auf die Nerven. Cela me tape sur les nerfs. der Fluggast le passager, la passagère der Becher le gobelet; le pot etwas dabei haben avoir quelque chose sur soi der Plastikbecher le gobelet, le pot en plastique die Tabelle le tableau; le barème; le classement der Satz la phrase; la proposition unbedingt absolument, à tout prix auβerdem en outre, de plus, par ailleurs der Urlaub le congé, les vacances die Versicherung l’assurance, l’affirmation klagen se plaindre das Amt le service; l’administration; le bureau der Lastwagen le camion, le poids-lourd sogar même das Gepäck les bagages ordentlich ordonné; rangé; comme il faut eine Gepäckversicherung abschlieβen contracter une assurance pour bagages das Frühstück le petit-déjeuner Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 43/94 Das Kursbuch die Reisekrankversicherung l'assurance maladie pour le voyage der Krankenschein la feuille de maladie das Gepäck les bagages wiegen, wog, gewogen peser besorgen s'occuper de; procurer Ich wiege 80 Kilo. Je pèse 80 kilos. der Ausweiss la carte; la carte d'identité das Kilo, das Kilogram le kilo, le kilogramme verlängern prolonger; proroger; renouveler schwer wiegen peser lourd das Visum le visa das Gepäck wiegen peser les bagages beantragen demander; requérir die Planung la planification; la programmation; le plan ein Visum beantragen faire une demande de visa die Ostsee la mer Baltique untersuchen examiner; étudier; analyser; vérifier erledigen finir, terminer, mettre à jour; accomplir untersuchen contrôler; rechercher der Erwachsene l'adulte die Untersuchung l'examen; la recherche; l'étude; l'analyse die Geschäftsreise le voyage d'affaires die Untersuchung la requête, la vérification; le contrôle das Frühjahr le printemps der Fahrplan l'horaire der Ski le ski die Fahrkarte le billet üben s'exercer à, s'entraîner à die einfache Fahrkarte l'aller simple die Übung l'exercice die Flugkarte le billet d'avion normalerweise normalement bestellen commander sich beschweren über se plaindre de ein Zimmer vorbestellen réserver une chambre der Zweck l'objectif, le but Benzin tanken prendre de l'essence Das hat keinen Zweck. Cela ne sert à rien. die Kleider les vêtements trotzdem quand même, tout de même der Anzug le costume, le complet die Wüste le désert die Wäsche le linge der Ozean l'océan das Heftpflaster le pansement adhésif; le sparadrap der Pazifische Ozean l'Océan Pacifique die Seife le savon die Antarktis l'Antarctique die Zahnbürste la brosse à dents die Sahara le Sahara die Zahnpasta la pâte dentifrice sich einigen über, auf se mettre d'accord sur die Koffer packen faire les valises wichtig important die Hose le pantalon; la culotte der Unfall l'accident das Hemd la chemise; le maillot de corps retten aus, vor sauver de das Handtuch la serviette de toilette sich retten aus, vor échapper à das Handtuch werfen jeter l'éponge Bist du noch zu retten ? (Fam.) Ça ne va pas la tête ? das Betttuch le drap de lit der Retter le sauveteur; le sauveur flugs vite, en vitesse Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache die Rettung le sauvetage 44/94 Das Kursbuch die Rettungsaktion l'action de sauvetage die Zahnbürste la brosse à dents das Rettungsboot le canot de sauvetage die Zahnpasta la pâte dentifrice überzeugen convaincre, persuader vorschlagen proposer überzeugt convaincu, persuadé der Vorschlag la proposition; la suggestion die Überzeugung la conviction notwendig nécessaire der Mitspieler le partenaire; le membre de l'équipe die Notwendigkeit la nécessité nennen nommer; donner; indiquer; citer wichtig important Gründe nennen donner des raisons unwichtig peu important; insignifiant der Grund le fond; le sol; la raison; le motif; la cause dafür sein être pour die Folie la feuille; le film plastique; le transparent Ich bin dafür. Je suis pour. die Aluminium Folie la feuille d'aluminium einverstanden d'accord, entendu der Bleistift le crayon noir meinetwegen à cause de moi; pour moi; quant à moi der Füller le stylo Das ist mir egal. Cela m'est égal. der Kugelschreiber le stylo à bille Ich bin dagegen. Je suis contre. die Brille les lunettes der Unsinn le non-sens, l'ineptie, l'absurdité der Ofen le poêle der Unsinn les bêtises, les âneries der Camping-Gasofen le camping-gaz Das ist doch Unsinn. C'est un non-sens. der Kochtopf le fait-tout; la cocotte; la marmite unbedingt absolu; en tout cas; absolument der Kompass la boussole bestimmt déterminé, certain Das weiβ ich ganz bestimmt. J'en suis certain. das Messer le couteau die Tasche le sac; la poche der Beruf La profession, le métier die Plastiktasche le sac en plastique zwar certes, en effet, il est vrai der Reisescheck le chèque de voyage die Arbeitserlaubnis l'autorisation de travail der Schirm le parapluie; le parasol die Sprachkenntnisse la connaissance de la langue die Seife le savon vorher avant, au préalable das Streichholz l'allumette der Sprachkurs le cours de langues die Streichholzschachtel la boîte d'allumettes einen Sprachkurs machen suivre un cours de langues die Taschenlampe la lampe de poche zusammentragen ramasser, réunir, rassembler das Telefonbuch l'annuaire téléphonique das Visum le visa die Uhr l'horloge; la montre; la pendule das Wenigste le moins rund um die Uhr (Fam.) 24 h/24 die Arbeitstelle le lieu de travail; l'emploi; le travail Meine Uhr geht richtig. Ma montre est à l'heure. die EU, die Europäische Union l'Union Européenne die Wolldecke la couverture de laine Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache der Staat l'état 45/94 Das Kursbuch die Staaten les états; les États-Unis die Jugendherberge l'auberge de jeunesse die USA, die Vereinigten Staaten les USA, les États-Unis jemanden kennen lernen faire la connaissance de quelqu'un die EU-Staaten les états de l'Union Européenne netto net gelten, er gilt, galt, gegolten valoir; être valable; être en vigueur die Bedienung le service; le maniement der Bürger le citoyen, l'habitant die Bedienung le serveur, la serveuse schwierig difficile, délicat, compliqué kühl frais; froid die Prüfung l'examen; le test; la vérification kühl lagern conserver au frais die mündliche Prüfung l'examen oral, l'épreuve orale das Lagerbier la bière de fermentation basse die schriftliche Prüfung l'examen écrit, l'épreuve écrite das Lagerbier la bière légère die Versicherung l'assurance lagern s'étendre; s'installer par terre versichern assurer lagern camper; reposer die Kauffrau la commerçante; l'employée de commerce Der Wein lagert. Le vin repose. die Erfahrung l'expérience, la pratique die Scheu la timidité aus Erfahrung par expérience scheu timide Erfahrungen sammeln acquérir de l'expérience verstecken cacher der Mut le courage erklären expliquer Nur Mut ! Courage ! empfehlen, er empfiehlt recommander, il recommande schlieβlich finalement, en fin de compte; après tout er empfahl, empfohlen il recommandait, recommandé kündigen résilier selbständig autonome; indépendant seine Stellung kündigen donner sa démission selbständig sein être à son compte, travailler à son compte auβerdem de plus, en outre; par ailleurs seine Wohnung kündigen donner son congé à son propriétaire seine Freunde aus den Augen verlieren perdre ses amis de vue eigentlich à vrai dire, au fait, au fond das Abenteuer l'aventure die Wissenschaft la science abenteuerlich aventureux wissenschaftlich scientifique die Abenteuerlust l'esprit d'aventure die Verkäuferin la vendeuse verleben passer; vivre une période das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin das Geld verleben (Fam.) gaspiller de l'argent ein gutes Geschäft machen gagner beaucoup d'argent Karriere machen faire carrière die Geschäftsführerin la gérante erleben vivre, faire l'expérience de die gutbezahlte Stelle la place bien payée erleben assister à, être témoin de leicht léger; facile das Motiv le motif, le mobile Es ist ganz leicht. C'est tout simple. langweilig ennuyeux das Privatleben la vie privée einfach simple; simplement Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache (das) Italien l'Italie 46/94 Das Kursbuch bestimmen fixer, déterminer; commander nackt nu fast presque geizen mit lésiner sur, être avare de fast alles presque tout geizig avare, près de ses sous herzlich cordial, chaleureux schlecht über jemanden denken penser du mal de quelqu'un die Regel la règle, le règlement, la norme freundlich aimable, gentil, sympathique das Gesetz la loi zuverlässig fiable, sûr; authentique; crédible nach dem Gesetz d'après la loi die Zuverlässigkeit la fiabilité; l'authenticité; la crédibilité das Studium les études die Umwelt l'environnement der Buchhändler le libraire umweltbewusst respectueux de l'environnement der Angestellte l'employé ledig célibataire die Angestellte l'employée das Praktikum le stage der Abteilungsleiter le chef de rayon; le chef de service das Berufspraktikum le stage professionnel das Können le savoir-faire die Ähnlichkeit la ressemblance das Zeugnis le certificat, l'attestation, le diplôme die Welt le monde Das Können ist wichtiger… Le savoir-faire est plus important… die Arbeitswelt le monde du travail … als Zeugnisse. …que les diplômes. erstaunen über s'étonner de die Schwierigkeit la difficulté das Erziehungsgeld l'allocation parentale d'éducation die Art la manière, la façon; le genre; la nature zwar certes, en effet, il est vrai Die kühle Art der Engländer. Les manières froides des Anglais. vorbei passé zwar certes, en effet das Einkommen le revenu; les revenus die Freundschaft l'amitié der Lohn le salaire der gleiche Lohn wie... le même salaire que… kaum à peine, guère Es ist kaum zu glauben. C'est à peine croyable. die Urlaubszeit la période des vacances der Kontakt zu Leuten le contact avec les gens sauber propre, net, non pollué; soigné der Wunsch le désir, le souhait, le vœu auffallen se faire remarquer, se voir der Wunschberuf le métier souhaité nicht auffallen passer inaperçu der Traumberuf (Fam.) le métier de rêve auffallend frappant, voyant beliebt estimé, aimé, populaire komisch comique, drôle; bizarre der Sonnenschirm l'ombrelle, le parasol sogar même der Vermieter le loueur (celui qui loue à un locataire) angucken regarder der Tipp (Fam.) le tuyau der Haushalt le foyer, le ménage; le budget laut fort, bruyant die Ausbildung la formation, l'instruction durstig assoiffé Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache genau exact, précis; tout juste 47/94 Das Kursbuch ausziehen déshabiller; déménager sonst par ailleurs; comme d'habitude das Interesse l'intérêt genauso, ebenso pareillement, de même, aussi die Erziehung l'éducation die Gastfreundschaft l'hospitalité spontan spontané einreisen entrer dans un pays auβerhalb en dehors, à l'extérieur de das Steuer la barre, le gouvernail; le volant deutlich clair, net, distinct die Steuer l'impôt, la taxe sich beschweren über se plaindre de der Verwandte le parent berufstätig qui exerce une activité professionnelle das Praktikum le stage klagen über se plaindre de ähnlich semblable, ressemblant meinen penser, vouloir dire verschieden différent das Gefühl la sensation, le sentiment, l'intuition verschieden sein différer, varier das komische Gefühl le sentiment étrange der Nebensatz la proposition subordonnée (Gram.) hektisch fiévreux, fébrile Arbeit bekommen obtenir du travail Wo bekommt man... ? Où peut-on trouver… ? sogar même gelten, er gilt, galt, gegolten valoir; être valable das Karibik Meer la Mer des Caraïbes gelten für valoir pour die Karibik Inseln les îles Caraïbes Das gilt für... Cela vaut pour… karibisch caraïbe sich kümmern um s'occuper de die Antillen les Antilles leicht léger, facile, aisé; légèrement, facilement tauchen plonger, tremper eigentlich à vrai dire, au fait nach Perlen tauchen pêcher des perles der Berufstätiger la personne qui exerce… das Tauchen le plongeon; la plongée; l'immersion der Berufstätiger …une activité professionnelle der Kessel la bouilloire; la chaudière berufstätig qui exerce une activité professionnelle (das) Kenia le Kenya der Verstand l'intelligence, l'intellect vorhaben projeter, avoir en vue, compter faire der Verstand la raison; le bon sens Was haben Sie heute Abend vor ? Que comptez-vous faire ce soir ? meistens, meist la plupart du temps, le plus souvent ausgerechnet justement, précisément auswandern émigrer um die Zeit à cette date, à ce moment einwandern immigrer herrlich magnifique beantragen demander, requérir dann alors; puis, ensuite, après die Änderung le changement, la modification in der Karibik aux îles caraïbes das Asyl l'asile unabhängig (von) indépendant (de) das Gesetz la loi, l'ordonnance, le décret Im Namen des Gesetzes ! Au nom de la loi ! Die deutsche Sprache der Schnorchel le tuba Das Kursbuch Die deutsche Sprache schnorcheln faire de la plongée avec tuba 48/94 Das Kursbuch auβer hors de, à part, excepté die Tauchermaske le masque de plongée der Tauchsport la plongée sous-marine Themen neu 2 verletzen blesser; offenser, froisser verletzend blessant, offensant Kursbuch die Verletzung la blessure, la lésion Lektion 8 Leçon 8 das Rathaus l'hôtel de ville, la mairie die Bundesrepublik Deutschland la République Fédérale d'Allemagne der Sportplatz le terrain de sports die Regierung le gouvernement der Raucher le fumeur der Kanzler le chancelier sparen épargner; économiser der Bundestag le Parlement Fédéral die Nachricht la nouvelle, l'information; le message die Partei le parti die Wirtschaft l'économie; le ménage; le bar die Schlagzeile la manchette, le gros titre die Wirtschaft (Fam.) le bistrot; le désordre, la pagaille das Wahlrecht le droit de vote der Lokalteil la chronique locale das allgemeine Wahlrecht le suffrage universel ansehen regarder die Verletzung la blessure, la lésion Sieh (mal) an ! (Fam.) Tiens, tiens ! wegen Verletzung à cause d'une blessure der Entwurf le projet der Preiskrieg la guerre des prix der Gesetzentwurf le projet de loi das Stadion le stade (de football) das Hochhaus la tour; le building das Stadium la phase, le stade der Aufzug l'ascenseur; l'acte (théâtre) der Verein l'association; le cercle, le club der Fuβballverein le club de football der Briefumschlag l'enveloppe das Lebensmittel les aliments, les denrées alimentaires enttäuschen décevoir, désillusionner das Lebensmittel les vivres der Zollbeamte le douanier der Laden la boutique, le magasin streiken faire grève, être en grève das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin streiken (Fam;) être en panne die Lösung la solution Ich streike. (Fam.) Je ne marche plus. das Ereignis l'évènement der Lohn le salaire, la récompense der Klatsch les ragots, les commérages der Unfall l'accident stranden (s')échouer die Unfallstation le service des urgences; le SAMU verhaften arrêter, appréhender der Verkehrunfall l'accident de la circulation die Verhaftung l'arrestation der Ärger le dépit, l'irritation, la colère die Braut la fiancée der Lastkraftwagen, der Lastwagen le camion, le poids lourd der Blaulicht le gyrophare das Parlament le parlement die Straβenbahn le tramway Die deutsche Sprache blau bleu Das Kursbuch Die deutsche Sprache die Strafe la punition, la peine, le châtiment 49/94 Das Kursbuch die Probefahrt l'essai fordern demander, revendiquer rauben voler, faire main basse sur damit afin que, afin de der Mordanschlag (auf) l'attentat (contre) wählen choisir, élire, voter; composer un numéro der Vize-Regierungschef le vice-premier ministre der Vorschlag la proposition, la suggestion die Türkin la Turque die Verfassung la Constitution der Türke le Turc die Änderung le changement, la modification die Türkei la Turquie die Änderung der Verfassung la modification de la Constitution erkämpfen remporter der Landtag le parlement d'un Land der Aufenthalt l'arrêt, la halte, le séjour der Ministerpräsident le Premier Ministre der Aufenthaltsort le lieu de séjour der Staatspräsident le Président de la République der Rechtsstreit le litige, le procès der Staatsbesuch la visite officielle der Streit la querelle, la dispute, le différend die Ausweisung l'expulsion stammen aus sortir de, être originaire de die aus Deutschland stammende Frau la femme originaire d'Allemagne begrüβen saluer, accueillir ausweisen aus expulser de die Begrüβung les salutations, l'accueil sich ausweisen justifier de son identité der Wirtschaftminister le Ministre de l'Ėconomie der Aufzug l'ascenseur der Bürgerkrieg la guerre civile drohen (mit) menacer (de) der Bürger le bourgeois, le citoyen der Rücktritt la démission; le départ; la retraite die Wahl le choix; l'élection, le vote; le scrutin der Rücktritt la résiliation; la dénonciation beschlieβen décider, finir, terminer der Vertrag le contrat, le traité einen Vertrag unterschreiben signer un contrat, un traité kürzen raccourcir, réduire, diminuer; simplifier das Verbrechen le crime der Bundesrat la chambre des Länder die Meisterschaft le championnat die Mehrwertsteuer la taxe à la valeur ajoutée, la TVA der Abgeordnete le député Einverstanden ! D'accord !, Entendu ! der Gehalt le salaire, le traitement mit etwas einverstanden sein être d'accord avec quelque chose die Mehrheit la majorité die Meinung l'opinion, l'avis mit groβer Mehrheit à une large majorité Meiner Meinung nach... À mon avis… mit knapper Mehrheit à une courte majorité der Vorschlag la proposition, la suggestion knapp étroit, serré; à peine, tout juste beschlieβen décider, finir, terminer die Freien Demokraten les démocrates libéraux die Mehrheit la majorité der Beschluss la décision die Zweidrittelmehrheit la majorité des deux tiers einen Beschluss fassen prendre une décision die Verfassungsänderung la révision constitutionnelle fast presque Die deutsche Sprache Das Kursbuch die Verfassungsänderung la révision de la Constitution Die deutsche Sprache 50/94 Das Kursbuch die Steuer l'impôt; la contribution direkt vom Volk gewählt werden être élu au suffrage universel direct verlangen demander, exiger, réclamer bestimmen fixer, déterminer der Abgeordnete le député ernennen nommer ein Abgeordneter un député die Ernennung la nomination die Abgeordnete la députée der Mitglied le membre; l'adhérent eine Abgeordnete une députée der 2. Weltkrieg la seconde guerre mondiale vorschlagen proposer die Haupstadt la capitale verkleinern diminuer, réduire die Verkleinerung la diminution, la réduction einfach simplement ganz einfach purement et simplement der Bundespräsident le Président de la république Fédérale der Auβenminister le Ministre des Affaires Étrangères der Staat l'état die Vereignigten Staaten les Etats-Unis, les USA die Christlich-Demokratische Union (CDU) l'Union des Démocrates Chrétiens die Freie Demokratische Partei (FDP) le Parti des Démocrates Libéraux die Sozialdemokratische Partei… le Parti des Démocrates Sociaux… …Deutschlands (SPD) …d'Allemagne ...nennt man On dénomme… das Gespräch la conversation, l'entretien die Bundesregierung le gouvernement fédéral berichten über faire un rapport sur; informer de das Kabinett le cabinet die Republik la république die Schuld la dette; la faute; la responsabilité die Monarchie la monarchie der Satz la phrase; la proposition (Gram.) der Regierungschef le chef du gouvernement annehmen accepter, prendre der Staatschef le chef d'état zusammensetzen mettre ensemble, assembler auβerdem en outre, de plus, par ailleurs später postérieur; futur der später Bundeskanzler le futur chancelier fédéral die Wahl le choix; l'élection, le vote; le scrutin unterschreiben signer das Wahlsystem le système électoral das Grundgesetz la loi fondamentale, la constitution der Bund la fédération beitreten (+DAT) adhérer à; entrer dans die Aufgabe la tâche; la mission; le devoir, l'exercice die Tätigkeit l'activité, la fonction, le fonctionnement der Bundestag le parlement fédéral das Parlament le parlement tätigen réaliser, effectuer, faire seine Tätigkeit aufnehmen prendre sa fonction; entrer en activité der Bundesrat la chambre des Länder die Einheit l'unité die Kammer la petite pièce; la chambre die deutsche Einheit l'unité allemande die Parlamentskammer la chambre du Parlement der Landtag le parlement d'un Land vorher auparavant, antérieurement der Tag der deutschen Einheit le jour de l'unité allemande darstellen représenter Die deutsche Sprache die Darstellung la représentation; la présentation, l'exposé Das Kursbuch im Osten à l'Est Die deutsche Sprache im Westen à l'Ouest 51/94 Das Kursbuch anfangs au début, d'abord die kapitalistische Wirtschaftspolitik la politique économique capitaliste völlig entièrement, complètement, totalement die Enge l'étroitesse unabhängig indépendant eng restreint, serré, étroit die Unabhängigkeit l'indépendance das Gespräch l'entretien, la conversation abhängen von dépendre de das Gespräch la communication abhängig dépendant, drogué der Beginn le commencement, le début die Sovjetunion l'Union Soviétique sogenannt soi-disant, prétendu der Einfluss l'influence die Grundlage la base; le fonctionnement vorschlagen proposer der Vertrag le contrat; le traité (das) Groβbritannien la Grande-Bretagne allerdings à vrai dire; mais; bien sûr der Vertrag le contrat, le traité, l'accord (das) Ungarn la Hongrie der Friedenvertrag le traité de paix die Flucht la fuite, l'évasion selbstständig autonome, indépendant flüchten s'enfuir, se sauver, prendre la fuite neutral neutre verlassen quitter, déserter, abandonner die West-Allierten les alliés auf diesem Weg par ce chemin; de cette manière damalig d'alors, de cette époque die Botschaft l'ambassade sich entscheiden für, gegen se prononcer pour, contre die Erlaubnis la permission, l'autorisation die Entscheidung la décision eine Entscheidung treffen prendre une décision die Bindung an le lien avec, l'engagement envers erlauben permettre, autoriser Erlauben Sie mal ! (Fam.) Permettez ! die Erlaubnis zur Ausreise l'autorisation de sortie du territoire sich entwickeln se développer die Ausreise le départ (pour l'étranger) flüchten vor s'enfuir devant; s'évader de die Ausreiseerlaubnis l'autorisation de sortie du territoire schlieβlich finalement, en fin de compte erhalten recevoir, obtenir mit Waffengewalt par la force des armes die Gewalt la puissance; le pouvoir der Ruf le cri; la demande; la réputation die Wiedervereinigung la réunification, la réunion die Gewalt la force; la violence die Lücke la lacune, le vide; la brèche der kalte Krieg la guerre froide entstehen naître, se produire, surgir die Sozialistische Einheitspartei… le Parti Socialiste Unifié… …Deutschlands (SED) d'Allemagne sorgen für prendre soin de, s'occuper de die Macht le pouvoir; la puissance, la force; l'autorité die Ruhe la tranquillité, le calme (die) Macht verloren perdre le pouvoir die groβe Mehrheit la grande majorité erstellen construire; élaborer; dresser, établir (liste) jedoch pourtant, cependant Die deutsche Sprache die Demonstration la manifestation; la démonstration Das Kursbuch wählen choisir, composer (numéro); voter Die deutsche Sprache danach après cela, ensuite 52/94 Das Kursbuch trotzdem quand même, tout de même das Schaufenster la vitrine der Flüchtling le réfugié der Sekt le vin mousseux der Flüchtlingslager le camp de réfugiés herzlich cordial, chaleureux der Sprecher le porte-parole herzlich cordialement, chaleureusement deshalb à cause de cela, pour cette raison der Empfang la réception, l'accueil; la réception (TV) die Regelung le règlement; la réglementation hinüberfahren traverser en voiture die Regelung la régulation hinübergehen traverser à pied der Grenzübergang le poste frontière die Gesellschaft la société der Grenzübergang le passage de la frontière aufbauen construire, monter, édifier der Grenzübergangpunkt le point de passage de la frontière eine Gesellschaft aufbauen monter une société ausreisen partir (pour l'étranger); quitter (un pays) verreisen partir, aller en voyage die Sensation la sensation die Behörde l'autorité, l'administration Sensation machen faire sensation behördlich administratif Die Grenzen sind offen ! Les frontières sont ouvertes ! Man kann frei seine Meinung sagen. On peut exprimer librement son opinion. Zehntausende des dizaines de milliers der Sozialismus le socialisme herrschen régner der Autor l'auteur Es herrscht Frieden. La paix règne. der Buchautor l'auteur de livres, l'écrivain der Herrscher le souverain, le maître schaffen réussir, arriver à faire das Fest la fête Er hat es geschafft. Il y est arrivé. die Stimmung l'humeur; le moral; l'ambiance sich ärgern über être fâché contre die Volkfeststimmung l'ambiance de fête populaire das Feld la campagne, le champ regieren gouverner; diriger, être au pouvoir die Wiese le pré, la prairie der Bürgermeister le maire austrocknen dessécher; s'assécher fassen prendre, saisir ausgetrocknet asséché bewegt ému, touché; mouvementé, agité dagegen contre cela, par contre, au contraire bewegen émouvoir, toucher; agiter die Wahlen gewinnen gagner les élections sich bewegen se mouvoir, se mettre en mouvement überhaupt à vrai dire; au juste; après tout die Bewegung le mouvement; l'émotion die Umfrage l'enquête, le sondage beinahe presque Ja gewiss ! Oui, bien sûr ! Er wäre beinahe ertrunken. Il a failli se noyer. eindeutig clair, net, sans ambiguïté ohnmächtig évanoui; impuissant; sans force der Wähler l'électeur die Ohnmacht l'évanouissement; l'impuissance jemandem vertrauen avoir confiance en quelqu'un der Kurfürst le prince électeur Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache die Trockenheit la sécheresse, l'aridité 53/94 Das Kursbuch im Unterschied zu à la différence de die Entschlossenheit la résolution, la détermination der Unterschied la différence lösen résoudre offensichtlich manifeste, évident; de toute évidence und zwar et pour préciser ratlos embarrassé, perplexe zwar en effet, certes der Gedanke la pensée der Auftrag la mission; l'ordre sich um etwas Gedanken machen se faire du souci pour quelque chose im Auftrag von pour le compte de drängen presser de faire quelque chose leiden souffrir drängen réclamer, exiger das Leiden la souffrance, l'affection die Gesellschaft la société; l'association; la réunion bedrücken attrister, accabler die Entschiedenheit la détermination bedrückend pesant etwas in Angriff nehmen commencer quelque chose herausfordern provoquer, défier etwas in Angriff nehmen se mettre à quelque chose herausfordern être le challenger de quelqu'un der Angriff l'attaque, l'offensive, l'assaut der Herausforder le challenger bekämpfen combattre, lutter contre die Verantwortung la responsabilité die Herausforderung le défi; la provocation Themen neu 2 die Verantwortung tragen für être responsable de Lektion 9 Leçon 9 verantworten répondre de; être responsable de das Silber l'argent Das kann ich nicht verantworten. Je ne peux pas en répondre. das Gold l'or voll und ganz pleinement, entièrement, tout à fait das Eisern le fer bewusst conscient der Rentner le retraité bewusst sein avoir conscience de die Rentnerin la retraitée Er war sich seiner Tat... Il savait parfaitement... die Rente la pension vieillesse; la retraite … vollkommen bewusst. ...ce qu'il faisait. die Tat l'acte; l'action das Dach le toit kein Dach über den Kopf haben être sans abri in der Tat en effet überhaupt en général; généralement im übrigen du reste überhaupt nicht pas du tout, nullement übrig restant sich anziehen s'habiller der Träumer le rêveur, l'utopiste sich ausziehen se déshabiller das Maβ la mesure der Streit la querelle, la dispute die Maβnahme la mesure, l'action, l'opération das Altersheim la maison de retraite Maβnahmen fassen prendre des mesures die Ehe le mariage übereinstimmen concorder, être en harmonie mit jemandem übereinstimmen (in) être d'accord avec quelqu'un (sur) Die deutsche Sprache Das Kursbuch Kursbuch enttäuschen décevoir, désillusionner Die deutsche Sprache 54/94 Das Kursbuch enttäuscht déçu, désillusionné die Stadtmitte le centre-ville die Aufgabe la tâche; la mission; l’exercice, le devoir betreuen prendre soin de der Betreuer le responsable; l’animateur; le moniteur die Schulaufgabe le devoir scolaire zuhören écouter wohnlich confortable, commode die Atmosphäre l’atmosphère die Wäsche la lessive die Wäsche waschen faire la lessive täglich tous les jours sich beschweren se plaindre zusammenleben vivre ensemble schlimm mauvais, méchant; grave; difficile die Gemeinschaft la communauté die Europäische Gemeinschaft la Communauté Européenne bieten, er bietet, bot, geboten offrir, présenter Das ist nicht so schlimm. Ce n’est pas si grave. sich bieten s’offrir gehören appartenir, faire partie de Wer bietet mehr ? Qui dit mieux ? sich unterhalten mit s’entretenir avec sich unterhalten s’amuser, se divertir der Aufenthalt l’arrêt, le séjour Der Aufenthalt in diesem Raum… Il est interdit de rester… …ist verboten. …dans cette pièce. das Haar le cheveu, les cheveux; le poil Ich wasche mir die Haare. Je me lave les cheveux. der Stadtrand la périphérie de la ville weiterarbeiten continuer à travailler speziell spécial, particulier der Vorteil l’avantage einrichten arranger, aménager, meubler zum Vorteil von à l’avantage de der Anschluss la correspondance der Nachteil le désavantage, l’inconvénient Er ist im Nachteil. Il est désavantagé. der Anschluss le raccordement; le branchement Kein Anschluss unter dieser Nummer. Le numéro demandé n’est pas en service. die Einrichtung l’aménagement die Wohngemeinschaft la communauté der Vortrag la conférence; l’exposé; la récitation die Siedlung la colonie; le lotissement; la cité der Angehörige le proche parent vortragen exposer; réciter das Seniorheim la maison de retraite gemeinsam commun, collectif, joint der Vorort la banlieue die Gemeinsamkeit la communauté der Ausflug l’excursion, la sortie, la randonnée der Teil la partie zum Teil en partie; partiellement zahlen payer Bitte zahlen ! L’addition, s’il vous plaît ! der Pensionär le pensionné, le retraité sich einrichten s’installer, se meubler die Pflegeversicherung l’assurance dépendance die Krankenschwester l’infirmière das Sozialamt le bureau d’aide sociale die Pflege les soins; l’entretien, la maintenance versorgen fournir, approvisionner, alimenter für nähere Informationen pour plus d’informations Die deutsche Sprache das Schloss la serrure, le cadenas; le château Das Kursbuch versorgen entretenir, prendre soin de Die deutsche Sprache das Interesse l’intérêt 55/94 Das Kursbuch Wenn Sie Interesse haben,... Si vous êtes intéressé… aussagen exprimer, dire gegen jemanden aussagen déposer contre quelqu’un anrufen appeler (au téléphone) sich vorstellen s’imaginer, se représenter die Mehrheit la majorité das Ehepaar le couple fast presque die Veranstaltung l’organisation, la manifestation, la soirée genauso, ebenso pareillement, de même, aussi, tout autant die Lage la situation, la position je Einwohner par habitant die Küche la cuisine jugendlich jeune, juvénile die Bedingung la condition besondere particulier, spécial unter diesen Bedingungen dans ces circonstances im besonderen en particulier das Treffen la rencontre; le rendez-vous; la réunion nicht besonderes rien d’extraordinaire die Angabe l’indication, la donnée die Besonderheit la particularité, la singularité die Angabe le renseignement; l’information die Krankenversicherung l’assurance maladie das Alter l’âge, la vieillesse der Handel le commerce, le négoce in meinem Alter à mon âge bestimmen (für) fixer; déterminer; destiner (à) Er ist meinem Alter. Il a mon âge. häufig souvent, fréquent; fréquemment aufhören zu cesser de, (s’)arrêter de die Häufigkeit la fréquence In welchem Alter ? À quel âge ? häufiger plus fréquemment verheiratet marié die Stimme la voix; le suffrage; le vote ledig célibataire das Bedürfnis (nach) le besoin (de) die Arbeitskräfte la main d’œuvre die Witwe la veuve einfallen venir à l’esprit der Witwer le veuf verwitwet veuf der Schreiner le menuisier das Amt le service, l’administration, le bureau die Schreinerei la menuiserie im Amt sein être en fonction, être en exercice regieren gouverner, diriger aussehen avoir l’air, paraître die Bevölkerung la population die Altersgruppe la classe d’âge das Aussehen l’air, la mine, les apparences das Geschlecht le sexe (M ou F) neben à côté de, près de; à part, sans compter Spaβ machen plaisanter das starke Geschlecht le sexe fort der Spaβ le plaisir, l’amusement das schwache Geschlecht le sexe faible männlich mâle; masculin; viril ziemlich assez, passablement die Männlichkeit la virilité ziemlich gut assez bon, assez bien weiblich femelle; féminin ziemlich viele Leute pas mal de gens die Weiblichkeit la féminité Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache anstrengend fatigant, pénible 56/94 Das Kursbuch anstrengen fatiguer der Vermieter le loueur; le propriétaire sich anstrengen (etwas zu tun) se donner du mal… der Verein l’association, le cercle, le club sich anstrengen (etwas zu tun) …pour faire quelque chose reden parler jemanden gern haben aimer bien quelqu’un gesund en bonne santé, sain Salat ist sehr gesund. La salade, c’est bon pour la santé. offenbar manifeste, évident; visiblement aufräumen ranger, mettre de l’ordre sich verloben mit se fiancer à fehlen manquer (das) Jura le Droit Mir fehlen fünfzig Euros. Il me manque cinquante euros. Jura studieren faire des études de Droit die Anzeige l’annonce der Jurist le juriste die Liebeserklärung la déclaration d’amour eine Anzeige aufgeben faire paraître une annonce der Zettel le bout de papier; le billet; la note bestimmt certain ständig constamment, toujours, sans cesse schrecklich terrible, effrayant, affreux der Handwerker l’artisan der Schlosser le serrurier handwerklich artisanal schwierig difficile, compliqué der Ofen le poêle; le four der Rückblick la rétrospective der Elektroofen le four électrique im Rückblick en rétrospective die Steckdose la prise de courant nachmachen imiter, copier der Hof la cour; la ferme das Erinnerungsfoto la photo souvenir das Regal l’étagère, le rayon, le rayonnage das Holzregal l’étagère en bois stammen von sortir de; être originaire de; remonter à das gemeinsame Leben la vie en commun das Gästezimmer la chambre d’amis jemanden kennen lernen faire la connaissance de quelqu’un eigentlich à vrai dire; véritable, vrai Er lernt sie kennen. Il fait sa connaissance (à elle). sich aufregen über s’énerver, s’irriter de das Pronomen le pronom (Gram.) das Werkzeug l’outil; les outils; l’outillage das Reziprok Pronomen le pronom réfléchi (Gram.) das Heftpflaster le pansement adhésif, le sparadrap das Paar la paire; le couple die Liebesgeschichte l’histoire d’amour die Bürste la brosse der Bleistift le crayon noir verwenden utiliser, employer, appliquer der Kugelschreiber le stylo à bille einsam solitaire, seul, isolé die Kugel la boule, la balle sich einsam fühlen se sentir seul kugeln rouler comme une boule der Nichtraucher le non-fumeur die Seife le savon sich verabreden fixer un rendez-vous mit jemandem verabredet sein avoir un rendez-vous avec quelqu’un die Brille les lunettes das Messer le couteau Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache sich verloben mit se fiancer avec 57/94 Das Kursbuch sich mit jemandem streiten über se disputer avec quelqu’un au sujet de gemeinsam en commun, ensemble sich in jemanden verlieben tomber amoureux de quelqu’un besprechen discuter, débattre die Band l’orchestre drüben de l’autre côté die Rentner-Band l’orchestre de retraités das Pärchen le jeune couple, le petit couple die Pensionierung la mise à la retraite schauen regarder der Sozialarbeiter l’assistant social völlig totalement, complètement der Lauf la course sich schämen für, wegen avoir honte de der Volkslauf la course populaire der Schäfchen le petit mouton fortgehen s’en aller, partir pro Stunde par heure kochen faire la cuisine, cuisiner ständig constamment, toujours, sans cesse Kochen wie zu Groβmutters Zeiten. Cuisiner comme du temps de grand-mère erlauben permettre, autoriser statt à la place de, au lieu de der Kuss le baiser die Wohngemeinschaft la communauté (habitant ensemble) die Öffentlichkeit le public die Schlagzeile la manchette, le gros titre in aller Öffentlichkeit en public passen zu convenir à, s’accorder avec; être assorti à deshalb à cause de cela die Aussage la déclaration, la déposition deshalb pour cette raison, pour cela die Leiharbeit le travail intérimaire Themen neu 2 die Leihmutter la mère porteuse Kursbuch Lektion 10 Leçon 10 die Leihgroβmutter la grand-mère intérimaire das Bild l'image vermitteln procurer, donner das Bilderbuch le livre d'images die Hausarbeit les travaux ménagers das Lexikon le dictionnaire encyclopédique antworten auf répondre à das Kochen la cuisson; l'ébullition; la cuisine die Anzeige l’annonce die Kunst l'art aufgeben expédier die schönen Künste les beaux-arts die Nachbarschaft le voisinage das Kochbuch le livre de cuisine in der Nachbarschaft près d’ici das Wochenende la fin de semaine, le week-end betreuen prendre soin de; prendre en charge die Zeitschrift la revue, le magazine umziehen déménager der Krimi le roman policier einmalig unique, exceptionnel das Sachbuch le livre spécialisé die Vermittlungsgebühr la commission der Reim la rime die Tätigkeit l’activité, la fonction Darauf kann ich mir keinen Reim machen. Je n'y comprend rien. inzwischen entre-temps, depuis der Baukasten le jeu de construction zu jemandem ziehen emménager chez quelqu’un Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 58/94 Das Kursbuch weich mou; malléable; souple; moelleux; doux bunt en couleur; multicolore das Verlangen la demande, l'exigence; le désir, l'envie steigen, er steigt, stieg, gestiegen monter ein buntes Durcheinander une belle pagaille trostlos désolant, malheureux Er treibt es zu bunt. Il va trop loin. die Trostlosigkeit la tristesse breit large die Vergänglichkeit le caractère éphémère Das tut mir leid. J'en suis navré. J'en suis désolé. der Taumel le vertige; l'ivresse Es tut mir Leid, dass,... Je suis désolé que… im Taumel sein avoir la tête qui tourne Der Weg ist weit. Le chemin est long. taumeln chanceler, tituber weit und breit partout satt machen rassasier der Streit la querelle, l'altercation die Müdigkeit la fatigue Streit haben se quereller müde sein être fatigué Es sind nur vier. Il n'y en a que quatre. die Trunkenheit l'ivresse das Gedicht le poème der Trunk la boisson ziehen, er zieht, zog, gezogen tirer; allonger; aller; passer die Harfe la harpe der Sommer l'été vergehen passer, s'écouler; s'effacer das Herbst l'automne Das ist für die Katz. C'est travailler en pure perte. wachen (über) veiller (sur) lustig gai, joyeux, amusant, drôle die Allee l'avenue, l'allée das Mehl la farine, la poudre hin und her gehen aller et venir (à pied) das Rezept la recette; l'ordonnance; le remède wohin vers où schwierig difficile, délicat, compliqué woher d'où der Tipp (Fam.) le tuyau, le truc das Blatt la feuille die Ernährung l'alimentation, la nutrition treiben, er treibt, trieb, getrieben pousser; donner (Bot.); dériver; creuser ernähren alimenter, nourrir in den Berg treiben creuser, percer la montagne schlagen frapper das Treiben l'agitation; l'animation missbrauchen abuser de wunderschön splendide der Missbrauch l'abus, l'usage abusif die Knospe le bourgeon das Obst les fruits knospen bourgeonner der Obstbaum l'arbre fruitier aufgehen se lever; pousser; percer; s'ouvrir à frisches Obst des fruits frais Plötzlich ging mir auf,… Je compris soudain... das Gemüse les légumes ... was er gemeint hatte. ...ce qu'il avait voulu dire. gesundes Gemüse des légumes sains die Sehne le tendon; la corde (Math.) Die deutsche Sprache das Sehnen la nostalgie; le désir ardent; l'impatience Das Kursbuch die Praxis la pratique, l'expérience Die deutsche Sprache der Garten le jardin 59/94 Das Kursbuch die Gartenarbeit le jardinage der Hang le penchant, la tendance, la pente der Mittelalter le Moyen-Âge leicht léger, facile der Kriminalroman le roman policier der Bauernhof la ferme ganz bestimmt très certainement der Hektar l'hectare das Richtige für uns ce qu'il nous faut drinnen dedans, à l'intérieur der Film le film der Bub le garçon der Kinofilm le film de cinéma herauskommen sortir drehen tourner die Badewanne la baignoire einen Kinofilm drehen tourner un film de cinéma schütten verser, jeter Worum dreht es sich ? De quoi s'agit-il ? Es schüttet. (Fam.) Il tombe des cordes. die Hauptrolle le rôle principal ausschütten vider, répartir die Hauptrolle spielen jouer le rôle principal der Herbst l'automne die Brust la poitrine heben, er hebt, hob, gehoben soulever die Milch le lait senken baisser; descendre; s'enfoncer die Erinnerung le souvenir, la mémoire sich senken s'abaisser; s'affaisser errinern rappeler, faire penser das Röcheln le râle die Geburt la naissance röcheln râler ersetzen remplacer, substituer die Ernte la récolte das Ersatz le remplacement, la compensation satt rassasié das Ersatz le produit de substitution satt haben en avoir assez aus etwas bestehen se composer de übrig bleiben rester die Armut la pauvreté, l'indigence Ich habe Geld übrig. Il me reste de l'argent. zurückbleiben rester en arrière das Beisein la présence die Idylle le tableau idyllique in meinem Beisein en ma présence das Landleben la vie à la campagne die Belletristik les belles-lettres merken prendre note de; s'apercevoir de Er hat nichts gemerkt. Il ne s'est aperçu de rien. der Belletrist l'homme de lettres; le journaliste meist la plupart du temps der Belletrist le romancier die Nahrung la nourriture; les vivres; le gagne-pain belletristisch littéraire das Parfüm le parfum die Hauptnahrung la nourriture principale die Abenddämmerung le crépuscule die Haut la peau der Kochtopf le fait-tout, la cocotte die Mühle le moulin Die deutsche Sprache die Mühle la bagnole; le coucou (petit avion) Das Kursbuch einschlafen s'endormir Die deutsche Sprache wecken réveiller 60/94 Das Kursbuch schimpfen pester die Einberufung la convocation fressen, er frisst, fraβ, gefressen manger (animaux); bouffer einberufen convoquer, appeler sous les drapeaux die Sau la truie die Gemeinde la commune; la paroisse; la communauté zerrissen déchiré daheim à la maison zwingen, er zwingt, zwang, gezwungen forcer, obliger Mir war es gleich. Cela m'était égal. nähen coudre; recoudre (Méd.) daher voilà pourquoi; par conséquent flicken raccommoder, rapiécer die Sense la faux die Speisekammer le cellier das Heu le foin aufschlagen ouvrir mähen faucher sich verstecken se cacher der Stall l'étable; l'écurie versteckt caché, dissimulé Ich bin dran. C'est mon tour. sich ausweinen pleurer toutes les larmes de son corps die Fütterung L'alimentation (des animaux) bitterlich weinen pleurer à chaudes larmes füttern donner à manger (aux animaux) die Schürze le tablier einbringen rentrer; engranger nass mouillé, humide, trempé; pluvieux Getreide einbringen engranger des céréales der Einfall l'idée das Getreide les céréales einfallen venir à l'esprit, venir à l'idée das Vieh le bétail; les bestiaux anfangs au début, d'abord herrichten préparer gar nicht pas du tout die Wiese le pré; la prairie die Erlaubnis la permission, l'autorisation deutschsprarig de langue allemande die Arbeitskraft la capacité de travail deutschsprarig d'expression allemande der Hof la cour; la ferme übergeben remettre, transmettre; livrer der Raum l'espace; l'étendue; la région im deutschsprarigen Raum dans la région germanophone standesamtlich d'état civil sauer acide, aigre ausziehen ôter, retirer häufig fréquent sich ausziehen se déshabiller der Küchentisch la table de cuisine der Schoβ le giron, le sein; les genoux anfangen commencer im Schoβ der Familie au sein de la famille sich vorstellen s'imaginer, se figurer, se représenter sonst sinon auf den Schoβ nehmen prendre sur ses genoux aushalten supporter, endurer Wieso ? Comment cela ? Pourquoi ? die Ernte la récolte, la moisson der Zufall le hasard die Erntezeit (l'époque de) la moisson durch Zufall par hasard der Einberufungsbefehl l'ordre d'appel sous les drapeaux Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache der Verleger l'éditeur 61/94 Das Kursbuch der Verlag la maison d'édition, les éditions verlegen éditer der Bericht le rapport, le compte-rendu; le récit die Armut la pauvreté, l'indigence ausgeben dépenser schenken offrir, faire cadeau à die Freude la joie, le plaisir im Alter quand on est vieux die Demonstration la manifestation; la démonstration der Unsinn le non-sens, l'ineptie, l'absurdité Unsinn reden dire des bêtises der Eindruck l'impression einen guten Eindruck machen faire une bonne impression rütteln secouer rucken donner une secousse; roucouler zucken faire un mouvement brusque, sursauter das Regal l'étagère kippen faire basculer, renverser Kommt nicht in Frage ! Il n'en est pas question ! verbieten défendre, interdire lästig importun, ennuyeux, gênant; fatigant sofort tout de suite Die deutsche Sprache Das Kursbuch Die deutsche Sprache 62/94 Das Kursbuch Der Wortschatz das Neutrum le neutre Le vocabulaire der Plural le pluriel Die Grammatik La grammaire die Angabe l'indication, le renseignement, l'information die Grammatik la grammaire die Übersicht le coup d'œil; la vue d'ensemble unpersönlich impersonnel die Präposition la préposition der Artikel l'article der Kasus le cas der Nomen le nom der Wechsel le changement, le remplacement der zusammengesetzte Nomen le nom composé die Präpositionalergänzung le complément prépositionnel besondere particulier, spécial enttäuschen décevoir, désillusionner im besonderen en particulier das Maskulinum le masculin die Enttäuschung la déception das Femininum le féminin das Präteritum le prétérit das Verb le verbe das Neutrum le neutre das unregelmäβige Verb le verbe irrégulier der Plural le pluriel trennbar séparable der Angehörige le (proche) parent das trennbare Verb le verbe à particule séparable vgl., vergleiche cf., voir der Stamm le radical die Deklination la déclinaison der Verbstamm le radical du verbe deklinieren décliner das starke Verb le verbe fort der Ausdruck l'expression das Präsens le présent der Vorname le prénom zum Vergleich pour comparaison die Ausnahme l'exception das Passiv la forme passive beim Sprechen dans la langue parlée das Blech la tôle der definite Artikel l'article défini das Partizip le participe der indefinite Artikel l'article indéfini das Partizip Präsens le participe présent der Rock la jupe; le veston, la veste das Partizip Perfekt le participe passé die Stirn le front die Struktur la structure die Steigerung le degré de comparaison der Nebensatz la proposition subordonnée die Ergänzung le complément; le supplément die Konjunktion la conjonction ergänzen compléter das Vorfeld le terrain avancé; l'aire de stationnement der Vergleich la comparaison der Hauptsatz la proposition principale der Pronomen le pronom Die deutsche Sprache kennen lernen faire la connaissance de das Subjekt le sujet das Fragewort l'interrogatif auswandern émigrer Die Grammatik Die deutsche Sprache überzeugt convaincu 63/94 Die Grammatik die Überzeugung la conviction Der Wortschatz die Bewerbung la lettre de candidature Le vocabulaire Die Abkürzungen Les abréviations die Abkürzung l’abréviation die Berufserfahrung l'expérience professionnelle die Verbindung la liaison AA, das Auswärtiges Amt le ministère des Affaires Étrangères die Angabe l'indication; l'information; la déclaration Abb., die Abbildung la figure (fig.) Abs., der Absender l’expéditeur (exp.) der Relativsatz la proposition relative a.D., auβer Dienst à la retraite der Infinitivsatz la proposition infinitive der Zusatz l'ajout; l'additif A.D., Anno Domini Anno Domini (A.D.) das Zusatzgerät l'appareil, le dispositif complémentaire AG, die Aktiengesellschaft la société anonyme (S.A.) das Streichholz l'allumette allg., allgemein en général ARD, die Arbeitsgemeinschaft der… la société de production de télévision… unbetont non accentué; atone …Rundfunkanstalten Deutschlands …(la première chaîne allemande) die Reihenfolge la suite, l'ordre B, die Bundesstraβe la route nationale (RN) das Werkzeug l'outil; les outils; l'outillage aufpassen auf faire attention à b., bei chez ausgeben dépenser BGB, das Bürgerliche Gesetzbuch le Code Civil gelten, er gilt, galt, gegelten valoir; être considéré comme; passer pour Bhf., der Bahnhof la gare BLZ, die Bankleitzahl le numéro d’identité bancaire sich aufregen s'énerver, s'irriter sich beschweren se plaindre bsd., besonders particulièrement b. w., bitte wenden tournez s’il vous plait (TSVP) schimpfen pester, gronder das Verzeichnis la liste; le registre; la table; l'index b.z.w., beziehungsweise repectivement b.z.w., beziehungsweise ou; ou plutôt, plus exactement ca., zirka, etwa environ dat., datum, dato à dater de DB, die Deutsche Bundesbahn les chemins de fer allemands desgl., desgleichen idem (id.) d. h., das heiβt c’est-à-dire (c.-à-d.) d. i., das ist c’est-à-dire (c.-à-d.) DIN, die Deutsche Industrienorm la norme industrielle allemande d. M., dieses Monat du mois courant do., dto., dito, dasselbe le même DRK, das Deutsche Rote Kreuz la Croix-Rouge allemande Dtzd., das Dutzend la douzaine Die deutsche Sprache Die Grammatik Die deutsche Sprache 64/94 Die Abkürzungen ebd., ebenda à cet endroit rd., rund environ EG, die Europäische Gesellschaft la CE, la Communauté Européenne s., siehe voyez Emp., der Empfänger le destinataire (Dest.) s. o., siehe oben voir plus haut Fa., die Firma la firme commerciale Std., die Stunde l’heure ff, die folgende Seiten suivant, les pages suivantes Str., die Strasse la rue fr., frei franco s. u., siehe unten voir plus bas geb., geboren né Tel., das Telefon le téléphone TÜV l’office de contrôle technique gez., gezeichnet signé die Gesellschaft mit beschränkter Haftung la société à responsabilité limitée der Technische Überwachungsverein l’office de contrôle technique die GmbH la SARL typ., typisch typique i. A., im Auftrage par ordre (p. o.) U, die Untergrundbahn le métro IC, Intercity le train inter-cité u., und et Kfz., das Kraftfahrzeug le véhicule à moteur usw., und so weiter etc. Kto., das Konto le compte u. U., unter Umständen le cas échéant Kto.-Nr., die Kontonummer le numéro de compte v., von de led., ledig célibataire vgl., vergleiche confer (cf.) LKW, der Lastkraftwagen le camion v. H., vom Hundert pour cent lt., laut conformément à wiss., wissenschaftlich scientifique MEZ, die mitteleuropäische Zeit l’heure de l’Europe centrale Z., die Zeile la ligne Mitgl., der Mitglied le membre z. B., zum Beispiel par exemple MwSt., die Mehrwertsteuer la taxe à la valeur ajoutée (TVA) ZDF, das Zweite Deutsche Fernsehen la deuxième chaîne de TV allemande z. H., zu Händen (lettre) à l’attention de n., nach à, pour nachm., nachmittags l’après-midi z. Z., zur Zeit en ce moment Nr., die Nummer le numéro OB, der Oberbürgermeister le maire o. B., ohne Befund néant od., oder ou p. A., per Adresse aux bons soins de PKW, der Personenkraftwagen la voiture de tourisme priv., privat privé PS, die Pferdestärke le cheval-vapeur q. e. d., quod erat demonstrandum ce qu’il fallait démontrer (CQFD) qm, der Quadratmeter le mètre carré Die deutsche Sprache Die Abkürzungen Die deutsche Sprache 65/94 Die Abkürzungen Der Wortschatz Le vocabulaire Die Sprichwörter Les proverbes das Sprichwort le proverbe Aller Anfang ist schwer. Il n’y a que le premier pas qui coûte. Alles zu seiner Zeit. Chaque chose en son temps. Am Werke erkennt Man den Meister. À l’œuvre on connaît l’artisan. Beharrlichkeit führt zum Ziel. Avec de la persévérance, on arrive à tout. Besser spät als nie. Mieux vaut tard que jamais. Das Bessere ist des Guten Feind. Le mieux est l’ennemi du bien. Der Zweck heiligt die Mittel. Qui veut la fin veut les moyens. Durch Schaden Klug werden. Apprendre à ses dépens. Einmal ist keinmal. Une fois n’est pas coutume. Ende gut, alles gut. Tout est bien qui finit bien. Er ist ein alter Hase. Il n’est pas né de la dernière pluie. Frauenwille, Gottes Wille. Ce que femme veut, Dieu le veut. Gelegenheit macht Diebe. L’occasion fait le larron. Gute Ware lobt sich selbst. À bon vin point d’enseigne. Keine Antwort ist auch eine Antwort. Le silence vaut une réponse. Lieber biegen als brechen. Mieux vaut plier que rompre. Macht geht vor Recht. La force prime le droit. Mit Geduld und Zeit… Patience et longueur de temps… …kommt man weit. …font plus que force ni que rage. Reden ist Silber,… La parole est d’argent,… …Schweigen ist Gold. …mais le silence est d’or. Übung macht den Meister. C’est en forgeant qu’on devient forgeron. Viele Federn machen ein Bett. Petit à petit l’oiseau fait son nid. Wer wagt, gewinnt. La chance sourit aux audacieux. Wer will, der kann. Vouloir, c’est pouvoir. Die deutsche Sprache Die Sprichwörter Die deutsche Sprache 66/94 Die Sprichwörter Themen neu 2 der Rock la jupe Arbeitsbuch der Strumpf le bas; la chaussette Lektion 1 Leçon 1 das Vorurteil le préjugé der Wortschatz le vocabulaire ähnlich semblable, pareil das Thema, die Themen le thème; le sujet dünn fin, mince; maigre das Vorwort la préface kündigen résilier (contrat) ehrlich honnête, sincère, vrai kündigen donner son congé, licencier ehrlich honnêtement, sincèrement, vraiment ehrlich gesagt à vrai dire verlangen exiger die Erika la bruyère vorstellen présenter gemütlich agréable, confortable sich vorstellen s'imaginer hässlich affreux; laid zahlen payer, régler hübsch joli zählen compter klug intelligent; sage, avisé der Angestellte l'employé langweilig ennuyeux ein Angestellter un employé offen ouvert, sociable die Angestellte l'employée schlank mince eine Angestellte une employée schmal étroit der Anzug le costume treu fidèle, loyal der Arbeitgeber l'employeur weich doux, délicat; doucement, délicatement das Arbeitsamt l'agence pour l'emploi, l'ANPE bestimmt déterminé; sûr, certain der Bauch le ventre, l'abdomen bestimmt sûrement, certainement die Bluse le chemisier; la blouse meinetwegen en ce qui me concerne; à cause de moi die Brille les lunettes sonst par ailleurs, sinon die Chefin la chef, la patronne sonst généralement; habituellement, d'habitude der Eheman le mari ziemlich assez das Ergebnis le résultat jeder chaque die Jacke le gilet, la veste manche certains das Kleid la robe; le vêtement der Vergleich la comparaison die Kleidung les vêtements; l'habillement die Leistung la performance; le résultat; la puissance vergleichbar comparable leistungfähig efficace der Singular le singulier das Maskulinum le masculin der Prozess le procès; le processus das Femininum le féminin der Rechtsanwalt l'avocat Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache das Neutral le neutre 67/94 Das Arbeitsbuch der Plural le pluriel anbieten offrir; proposer; se proposer normalerweise normalement aussuchen choisir nett gentil bestimmen fixer (rendez-vous); déterminer, définir attraktiv attractif; attirant, séduisant sich bewerben poser sa candidature; solliciter aussehen avoir l'air, paraître bewerben faire une requête; demander Es sieht aus, als ob... On dirait que… dauern durer nur seulement schaffen réussir; créer, réaliser bloß seulement stimmen accorder (instrument); être exact; voter ungefähr approximatif; environ überlegen réfléchir; peser, considérer der Geburtstag l'anniversaire versprechen promettre sauer acide, aigre sich versprechen faire un lapsus sauer (F) vexé das Versprechen la promesse der Kugelschreiber le stylo à bille die Versprechung la promesse malen peindre (sich) vorbereiten (se) préparer die Mütze le bonnet die Aufgabe la tâche; la mission; le devoir scolaire der Handschuh le gant die Aufnahme l'accueil, la réception; l'enregistrement manchmal parfois, quelquefois die Ausbildung la formation, l'instruction meistens la plupart du temps der Beamte le fonctionnaire; le bureaucrate fast immer presque toujours ein Beamter un fonctionnaire; un bureaucrate fast nie presque jamais die Bewerbung la candidature; la lettre de candidature sehr selten très rarement das Datum la date die Brust le thorax; la poitrine die Fahrt le voyage; le trajet das Aussehen l'apparence; l'allure das Gehalt le salaire; le traitement die Kleidung les vêtements; l'habillement die Hauptsache l'essentiel das Ergebnis le résultat das Inland le territoire national; le marché intérieur die Entscheidung la décision der Maurer le maçon der Quatsch les sottises der Nachteil le désavantage verlangen demander; exiger; souhaiter das Studium les études unbedingt absolu; absolument riesig gigantesque bitten prier, demander der Vertrag le contrat; le traité Themen neu 2 der Vorteil l'avantage Arbeitsbuch die Wirtschaft l'économie; le petit restaurant Lektion 2 Leçon 2 Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache das Zeugnis le bulletin(de notes); le certificat 68/94 Das Arbeitsbuch anstrengend fatiguant das Ausland le pays étranger ausgezeichnet excellent eigentlich véritable; en réalité; au fond; en fait dringend urgent, pressant der Automechaniker le mécanicien automobile geehrt honoré, respecté, estimé der Betrieb l'animation; l'entreprise ehren honorer, reconnaître die Wirtschaft l'économie; le petit restaurant leicht léger; facile; simple die Betriebswirtschaft la gestion d'entreprise leicht légèrement; facilement; simplement die Betriebswirtschaft le management d'entreprise sauber propre der Schauspieler l'acteur die Sauberkeit la propreté die Schauspielerin l'actrice schlimm mauvais kennen lernen faire connaissance schmutzig sale der Verkäufer le vendeur selbsttändig indépendant, autonome die Verkäuferin la vendeuse wichtig important die Ausbildung la formation; l'instruction die Wichtigkeit l'importance der Kellner le garçon de café; le serveur hiermit ce faisant; par la présente die Kellnerin la serveuse mindestens au moins das Geschäft le magasin dann alors; c'est pourquoi; ensuite ausgeben dépenser (de l'argent) denn parce que; car; comme bezahlen payer, régler (facture) deshalb c'est pourquoi; pour cette raison bekommen recevoir, obtenir; contracter (une maladie) trotzdem quand même; bien que der Augenartz l'ophtalmologue der Ausdruck l'expression im Augenblick juste à l'instant; en ce moment auf jeden Fall en tout cas die Manschaft l'équipe auf keinen Fall en aucun cas schmutzig sale der Nachtwächter le gardien de nuit laut bruyant; à haute voix der Teilnehmer le participant sauber propre teilnehmen participer der Kollege le collègue die Endung la terminaison die Kollegin la collègue der Sportler le sportif der Landwirt l'agriculteur die Sportlerin la sportive der Taxifahrer le chauffeur de taxi das Modell la maquette; le modèle regelmäßig régulier das Fotomodell le modèle pour photographe unregelmäßig irrégulier der Dolmetscher l'interprète (m) der Unfall l'accident die Dolmetscherin l'interprète (f) Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache manchmal parfois, quelquefois 69/94 Das Arbeitsbuch einen Rat geben donner un conseil die Akademikerin la diplômée de l'Université der Rat, der Ratschläge le conseil eine harte Konkurrenz une concurrence dure die Realschule le collège eigentlich véritable; au fond; en fait der Abschluss le diplôme de fin d'étude; la fin der Unternehmen l'entreprise der Kaufmann le commerçant das Textilgeschäft le magasin de textiles die Lehre l'apprentissage leiten diriger die Lehrstelle la place d'apprentissage beruflich professionnel aufs Gymnasium gehen aller au lycée der Betrieb l'entreprise; l'animation das Stellenangebot l'offre d'emploi das Datum la date die Anzeige l'annonce; le faire-part das Angebot l'offre die Stellenanzeige l'offre d'emploi (petites annonces) bieten, er bietet, bot, geboten offrir die Fachhochschule l'Institut Universitaire de Technologie (IUT) das Inland le territoire national; le marché intérieur das Arbeitsamt l'agence pour l'emploi (ANPE) ausgezeichnet excellent die anstrengende Arbeit le travail fatigant auf jeden Fall en tout cas; dans tous les cas das Zeugnis le bulletin de notes; le certificat berufstätig en activité die Grundschule l'école primaire der Berufstätige la personne en activité (m) die Bewerbung la candidature; la lettre de candidature ein Berufstätiger une personne en activité (m) das Studium les études unwichtig peu important; hors de propos ähnlich semblable, pareil die Nebensache la chose d'importance secondaire die ähnliche Bedeutung la même signification auf keinen Fall en aucun cas bestimmt déterminé, certain; certainement sich bewerben poser sa candidature; solliciter Ich schaffe es bestimmt. J'y arriverai certainement. der Bewerber le candidat; le postulant sonst sinon; autrement; généralement die Bewerberin la candidate; la postulante trotzdem quand même die Bewerbung la candidature; la lettre de candidature dann alors; en conséquence; ensuite das Gespräch la conversation; la communication deshalb donc; en conséquence; pour cette raison gesprächig bavard die Zukunftangst la peur de l'avenir versprechen promettre die Wohnung l'appartement aussuchen choisir eine Wohnung bezahlen payer un appartement bestimmen fixer, déterminer; définir die Uni l'Université stimmen accorder; s'accorder; être en accord die Krankenschwester l'infirmière Das stimmt ! D'accord !, C'est bien cela ! eine DoktorArbeit schreiben préparer une thèse de doctorat schaffen créer, réaliser; réussir der Akademiker le diplômé de l'Université Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache verdienen gagner; mériter 70/94 Das Arbeitsbuch anbieten offrir, proposer; se proposer grüßen saluer die Zeitung le journal Themen neu 2 die Illustrierte le magazine, la revue der Kasten la caisse Arbeitsbuch der Krach le bruit; la dispute; le krach boursier Lektion 3 Leçon 3 der Laden le magasin; le volet sich aufregen s'énerver laden charger, embarquer die Aufregung l'énervement; l'agitation auspacken déballer der Schatten l'ombre (sich) ausruhen (se) reposer die Schattierung la nuance die Sendung l'émission; l'envoi benutzen utiliser, se servir de; occuper der Sinn le sens ein Zimmer benutzen occuper une chambre sinnen méditer beschweren pester die Uhrzeit l'heure; la période sich beschweren über se plaindre de die Unterhaltung la conversation; l'entretien bitten prier; demander sich unterhalten s'entretenir sich freuen se réjouir geschehen se passer; se produire die Vorstellung das Geschehen les événements la présentation; la séance; la représentation sich vorstellen se représenter leihen prêter; emprunter die Werbung la publicité nützen profiter (de); servir werben faire de la publicité verbieten interdire die Wissenschaft la science vergessen oublier der Wissenschaftler le scientifique vergleichen (mit) comparer (à) der Zahn la dent der Ausgang l'issue; la sortie der Zuschauer le spectateur der Bart la barbe fein fin, délicat; élégant bärtig barbu gewöhnlich habituel der Bericht le compte-rendu; le reportage günstig favorable; avantageux (prix) der Bericht le communiqué herzlich cordial die Ecke le coin schwierig difficile der Eingang l'entrée; la recette die Schwierigkeit la difficulté der Gedanke la pensée; l'idée weit large, vaste; loin der Gewinn le bénéfice; le gain weit und breit partout der Glückwunsch le vœu; les félicitations besonders particulièrement; surtout der Gruß le salut einige quelques, quelques-uns; certains Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 71/94 Das Arbeitsbuch extra très; en supplément; exprès vorstellen présenter genauso aussi; autant sich vorstellen s'imaginer kaum à peine entscheiden décider, trancher leider malheureusement die Entscheidung la décision überhaupt de manière générale sich bewerben poser sa candidature; solliciter wenigstens au moins anziehen mettre, enfiler zuletz en dernier duschen prendre une douche der Moderator l'animateur sich duschen se doucher das Zeug la chose; les affaires nachdenken réfléchir das Werkzeug l'outil; l'instrument; l'équipement; l'appareil sich aufregen s'énerver; s'agiter der Gewinn le bénéfice; le gain entscheiden décider, trancher die Haut la peau aufpassen faire attention; surveiller der Hautarzt le dermatologue der Vertrag le contrat; le traité der Frauenarzt le gynécologue das Geschenk le cadeau, le présent los détaché die Miete le loyer geschehen se passer, se produire trotzdem quand même vergleichen (mit) comparer (à) der Kompromiss le compromis passieren arriver, avoir lieu; passer der Gedanke la pensée; l'idée verwenden utiliser der Schatten l'ombre verwendbar utilisable raten conseiller; deviner; résoudre der Glückwunsch les vœux; les félicitations die Verwendung l'utilisation der Kasten la caisse, la boîte wahr vrai, exact der Fischgericht le plat de poisson herzlich cordial ehemalig ancien vorschlagen proposer die Bodenstation la station au sol der Vorschlag la proposition die Anweisung l'instruction, la directive ziehen tirer, traîner; aller ausmachen éteindre Sie zieht von Stadt zu Stadt. Elle va de ville en ville. den Fersehen ausmachen éteindre la télévision der Straßenkünstler l'artiste de rue das Gesundheitsmagazin le magazine de santé manchmal parfois, quelquefois unbedingt absolu; absolument die Ausstellung l'exposition die Nachricht le message; l'information ausstellen exposer verwenden utiliser, employer die Zehe l'orteil; la gousse d'ail die Verwendung l'utilisation, l'emploi Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache die Erdbeere la fraise 72/94 Das Arbeitsbuch die Pflanze la plante reichen suffire; atteindre verbieten interdire sorgen s'occuper de, prendre soin de die Erlaubnis l'autorisation, la permission die Sorge le souci die Erlaubnis geben donner l'autorisation Themen neu 2 tanken prendre de l'essence überzeugen convaincre Arbeitsbuch überzeugt convaincu Lektion 4 Leçon 4 die Überzeugung la conviction abholen passer prendre, aller chercher verbrauchen consommer; dépenser abmelden se déconnecter d'un ordinateur (log off) der Verbrauch la consommation sich am Wohnort abmelden déclarer son changement d'adresse der Verbraucher le consommateur der Ort le lieu; la localité verkaufen vendre der Wohnort le domicile anmelden se connecter à un ordinateur (log on) der Verkauf la vente anmelden s'inscrire; annoncer; déclarer (voiture) der Verkäufer le vendeur versuchen essayer; goûter sich in die Universität anmelden s'inscrire à l'Université der Versuch l'essai, la tentative beraten conseiller die Versuchung la tentation der Berater le conseiller warnen avertir, mettre en garde die Beratung la consultation das Abendessen le dîner einkaufen acheter der Arbeitnehmer le salarié, l'employé der Einkauf l'achat; la course die Chance la chance erklären expliquer, déclarer die Eheleute les époux erklärlich explicable (das) Europa l'Europe die Erklärung l'explication das Gewicht le poids kosten goûter; coûter der Haushalt le ménage; le budget de l'état die Kost la nourriture die Kasse la caisse der Kosten les frais der Kofferraum le coffre d'une automobile kostenlos gratuit der Lastwagen le camion leisten accomplir der Prospekt le prospectus die Leistung la performance; le résultat; la puissance passen convenir; être à la bonne taille die Steuer l'impôt pflegen soigner das Steuer le gouvernail die Pflege les soins die Tankstelle la station-service der Tankwart le pompiste prüfen vérifier; faire passer un examen Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache der Unterricht la leçon, le cours, l'instruction 73/94 Das Arbeitsbuch die Überweisung le transfert de fonds; l'envoi d'un paiement der Verbrauch la consommation die Überweisung le transfert der Benzinverbrauch la consommation d'essence der Verkehr la circulation die Leistung la performance; le résultat; la puissance die Versicherung l'assurance der Kosten les frais versichern assurer, garantir, certifier die Länge la longueur; la durée die Verzeihung le pardon das Alter l'âge der Vorname le prénom der Alte le vieux, la personne âgée (m) die Werkstatt l'atelier ein Alter un vieux, une personne âgée (m) die Zeitschrift la revue die PS, die Pferderstärke le cheval (unité de puissance) der Zuschlag le supplément das Gegenteil le contraire; l'inverse bequem confortable, commode, facile gegenteilig contraire; opposé der Durchschnitt la moyenne sauber propre durchschnittlich moyen; en moyenne die Sauberkeit la propreté eigen propre, typique, caractéristique, à soi säubern nettoyer das Eigentum la propriété die Säuberung le nettoyage die Eigenhart la particularité genauso aussi, autant kompliziert compliqué; complexe günstig favorable, avantageux (prix) komplizieren compliquer; rendre complexe ein günstiger Preis un prix avantageux niedrig bas Das stimmt nicht. Cela n'est pas vrai. preiswert bon marché Das stimmt wirklich. Cela est vrai. schwach faible der Autoverkäufer le vendeur de voitures die Schwäche la faiblesse meinen penser, estimer, supposer; vouloir dire schwächen affaiblir früher plus tôt; autrefois; avant teuer cher unbequem inconfortable verschieden différent, varié einsteigen entrer dans; monter dans danach après, ensuite, puis aussteigen sortir de; descendre de vorne devant steuern piloter daraus de cela; en der Spaziergang la promenade pro par; pour wandern randonner; se promener rund um tout autour das Fahrrad la bicyclette, le vélo die Steigerung l'augmentation; l'intensification das Rad la roue; le vélo bezahlen payer, régler klingeln sonner; appuyer sur la sonnette; résonner die Bezahlung le paiement Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache hinfallen s'étaler; tomber 74/94 Das Arbeitsbuch das Fahrlicht le feu de route der Autozubehörteil la pièce détachée automobile anhalten s'arrêter einsetzen insérer; déployer; installer starten (faire) démarrer bedienen servir; faire fonctionner der Kopfschmerzen les maux de tête anmelden annoncer; déclarer (voiture) das Gerät l'appareil, l'instrument vorbereiten préparer versuchen essayer; goûter einschalten allumer, mettre en marche der Morgen le matin kündigen résilier (contrat); donner son congé morgen demain kündigen licencier morgen Nachmittag demain après-midi liefern livrer; fournir die Wurst la saucisse; le saucisson die Lieferung la livraison die Hand la main der Roboter le robot der Führerschein le permis de conduire der Facharbeiter l'ouvrier qualifié, spécialisé der Schein le certificat; le billet; la lueur; l'apparence das Gemüse les légumes das Fach la matière, la discipline, la spécialité der Bart la barbe die Überstunde l'heure supplémentaire bartig barbu der Betrieb l'entreprise ein bartiger Mann un homme barbu der Unternehmen l'entreprise der Brief la lettre unternehmen entreprendre sauber machen nettoyer; laver der Lärm le bruit die Rechnung le calcul; la facture gemeinsam ensemble, en commun schweißen souder die Gemeinschaft la communauté das Öl l'huile; le pétrole der Haushalt le ménage Öl prüfen vérifier l'huile sonst sinon; généralement das Geschirr la vaisselle außerdem en outre, de plus der Geschirrschrank le buffet sich selbständig machen devenir indépendant (travail) der Geschirrspüler le lave-vaisselle wach réveillé; éveillé die Spüle l'évier gleich même, pareil, égal; tout de suite spülen laver; rincer; tirer la chasse d'eau der Tankwart le pompiste leer vide unterschiedlich divers; distinct; varié der Kraftfahrer le chauffeur unterschiedlich diversement; distinctement der Berufskraftfahrer le chauffeur professionnel die Arbeitlosenversicherung l'assurance chômage das Zubehör les accessoires die Rentenversicherung l'assurance vieillesse der Teil la partie Die deutsche Sprache fachlich spécialisé Das Arbeitsbuch die Krankenversicherung l'assurance maladie Die deutsche Sprache 75/94 Das Arbeitsbuch der Lastwagen le camion Themen neu 2 urteilen juger ärgerlich contrarié, contrariant Arbeitsbuch der Ärger la colère; les ennuis Lektion 5 Leçon 5 beruflich professionnel ausmachen éteindre (la lumière) dauernd incessant, permanent berichten informer; relater; notifier dauern durer der Bericht le compte-rendu; le communiqué deutlich clair; distinct; précis; lisible der Richter le juge doof bête, idiot denken über penser à; réfléchir à höflich poli duschen prendre une douche die Höflichkeit la politesse sich duschen se doucher ledig célibataire erziehen éduquer, élever neugierig curieux die Erziehung l'éducation die Neugier la curiosité hängen être accroché, être suspendu überzeugt convaincu sich kümmern s'occuper unbedingt absolu; absolument (sich) langweilen (s') ennuyer damals en ce temps là; alors; autrefois schimpfen gronder schließlich pour finir impfen vacciner dagegen par contre, en revanche schlagen frapper, battre dagegen sein être contre; être opposé à töten tuer schlechte Laune sein être de mauvaise humeur sich unterhalten s'entretenir versuchen essayer; goûter wecken réveiller, éveiller abnehmen maigrir; décrocher, enlever der Beamte le fonctionnaire erziehen éduquer, élever der Bekannte l'ami; la relation unzufrieden insatisfait der Fehler le défaut; la faute lügen mentir der Fernseher le téléviseur die Lüge le mensonge der Kühlschrank le réfrigérateur der Lügner le menteur die Laune l'humeur; le caprice eine Krawatte anziehen mettre une cravate die U-Bahn le métro das Gartenhaus la maison d'été die Untersuchung l'analyse; l'examen; l'enquête gießen arroser; faire couler untersuchen analyser; examiner; enquêter Blumen gießen arroser des fleurs der Untersuchungsrichter le juge d'instruction die Fremdsprache la langue étrangère das Urteil le jugement; l'opinion Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache mitbringen apporter, rapporter; amener, ramener 76/94 Das Arbeitsbuch Blumen mitbringen apporter des fleurs der Nachbar le voisin bestellen passer commande die Nachbarschaft le voisinage die Bestellung la commande der Bekannte l'ami; la relation auf Bestellung sur commande der Schriftsteller l'écrivain buchstabieren épeler der Künstler l'artiste der Buchstabe la lettre versuchen essayer; goûter buchstäblich à la lettre, littéralement der Versuch l'essai, la tentative gewinnen gagner fast immer presque toujours der Gewinn le gain; le bénéfice häufig fréquemment der Gewinner le gagnant die Häufigkeit la fréquence packen faire ses bagages fast nie presque jamais schwitzen suer die Erlaubnis la permission; l'autorisation überlegen réfléchir vorhaben projeter die Überlegung la réflexion das Vorhaben le projet vergleichen (mit) comparer à aufhören (s')arrêter de; cesser de wandern randonner; se promener der Feierabend la fin du travail; le loisir die Wanderung la randonnée ab à partir de; loin de wählen choisir; élire ab morgen, von morgen ab à partir de demain wählen composer un numéro de téléphone furchtbar affreux, épouvantable die Wahl le choix; l'élection leicht léger; facile; simple der Wähler l'électeur wichtig important der Wahlbezirk la circonscription die Wichtigkeit l'importance zuhören écouter anmachen allumer la télévision der Zuhörer l'auditeur anmachen mettre en marche, mettre en route daneben à côté; en même temps anmachen (F) draguer ausmachen éteindre (lumière, appareil,…) attraktiv attractif; attirant; séduisant ehrlich honnête; sincère; franc schrecklich épouvantable die Ehrlichkeit l'honnêteté; la sincérité; la franchise die Zelle la cellule; l'alvéole; la cabine höflich poli die Telefonzelle la cabine téléphonique die Höflichkeit la politesse unregelmäßig irrégulier laut bruyant; à haute voix das unregelmäßige Verb le verbe irrégulier hässlich affreux, laid abholen aller chercher, passer prendre zufrieden satisfait, content Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache abstellen garer; arrêter; déconnecter 77/94 Das Arbeitsbuch feiern célébrer, fêter; chômer wegwerfen jeter der Feiertag le jour férié die Wegwerfgesellschaft la société de consommation grillen faire des grillades der Abfall les déchets; les ordures aufpassen faire attention, surveiller der Ausflug l'excursion genau précis, juste die Dose la boîte; la prise électrique die Genauigkeit l'exactitude das Drittel le tiers genauso aussi; autant die Energie l'énergie die Sportsendung l'émission sportive der Fluss la rivière die Erinnerung le souvenir das Getränk la boisson der Liebesroman le roman d'amour das Gewitter l'orage die Hausaufgabe le devoir scolaire (à faire chez soi) das Gift le poison schimpfen gronder das Grad le degré die Unordnung le désordre der Handel le commerce sich aufregen s'énerver handeln faire du commerce die Aufregung l'énervement die Handelskammer la chambre de commerce deutlich clair, distinct, lisible, précis die Handelsmarke la marque déposée hart dur der Hügel la colline die Härte la dureté hügelig vallonné unbedingt absolu; absolument Themen neu 2 der Käse le fromage der Kunststoff la matière plastique Arbeitsbuch die Landkarte la carte (du pays) Lektion 6 Leçon 6 der März le mois de mars herstellen fabriquer, produire das Meer le lac die Herstellung la fabrication die Menge la quantité; la foule mitmachen participer mengen mélanger mitnehmen emporter der Rasen la pelouse, le gazon scheinen briller; sembler, paraître der Saft le jus; la sève der Schein la lueur; l'apparence die Schallplatte le disque der Schein le certificat; le billet (argent) der Schnupfen le rhume überraschen surprendre schnupfen renifler; priser die Überraschung la surprise der Stoff le tissu; la matière verbrennen brûler der Strand la plage; la grève die Verbrennung la combustion Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache stranden s'échouer 78/94 Das Arbeitsbuch die Strecke le parcours; la distance der Relativsatz la proposition relative streckenweise par endroit mild doux strecken allonger mildern atténuer der Norden le nord die Mildtätigkeit la charité der Osten l'est höflich poli der Süden le sud die Höflichkeit la politesse der Westen l'ouest das Tier l'animal das Tal la vallée das Tierkreiszeichen le signe zodiacal das Taschentuch le mouchoir furchtbar affreux, épouvantable der Teil la partie besonders particulièrement, surtout die Tonne le conteneur; la tonne ein paar quelques, plusieurs das Ufer la rive; le bord häufig fréquemment der Wetterbericht le bulletin météorologique die Häufigkeit la fréquence die Wiese la prairie prüfen vérifier; faire passer un examen der Wohnort la résidence der Prüfling le candidat die Wurst la saucisse; le saucisson die Prüfung l'examen; l'épreuve; la vérification die Wurstwaren la charcuterie allgemein général; ordinaire; commun die Zeichnung le dessin allmählich progressif; progressivement, petit à petit zeichnen dessiner vorgestern avant hier der Zeichner le dessinateur übermorgen après demain allmählich progressif; progressivement, petit à petit vorig précédent gleichzeitig simultané; simultanément vorige Woche la semaine précédente heiß très chaud, brûlant der Hügel la colline herrlich magnifique, splendide das Gebirge la chaîne de montagnes persönlich personnel; personnellement der Berg le mont; la montagne die Persönlichkeit la personnalité das Ufer la rive, le bord stark fort übrigens d'ailleurs; à propos die Stärke la force; la puissance die Bedienung le service; la serveuse stärken fortifier preiswert bon marché trocken sec die Straßenbahn le tramway die Trockenheit la sécheresse die Brücke le pont; le bridge (dent) gegen Mittag vers midi der Satz la phrase; le théorème übrig bleiben rester Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache ergänzen compléter 79/94 Das Arbeitsbuch die Ergänzung le complément die Flasche la bouteille; le biberon das Gerät l'appareil; l'instrument die Glasflasche la bouteille en verre das Fleisch la chair; la viande das Messer le couteau; le bistouri der Fleischer le boucher der Topf la casserole; le pot der Fleischfresser le carnivore der Suppentopf le pot à soupe; la soupière das Gift le poison die Papiertüte le sachet en papier das Benzin l'essence schmücken décorer die Plastik la sculpture; le plastique der Schmuck les bijoux; la décoration der Strom le fleuve; le courant électrique der Goldschmuck les bijoux en or die Strecke le parcours; la distance (sich) vergiften (s')empoisonner die Gefahr le danger das Grundwasser la nappe phréatique der Kunststoff la matière plastique, synthétique die Müllverbrennungsanlage l'usine d'incinération… die Müllverbrennungsanlage …des ordures ménagères das Getränk la boisson die Erkältung le refroidissement der Rest le reste sich erkälten prendre froid der Inhalt le contenu die Milch le lait die Inhaltsangabe le résumé das Geschirr la vaisselle die Angabe l'indication; la donnée; l'information aus Kunststoff en matière plastique, synthétique das Geschirr la vaisselle giftig toxique, venimeux das Plastikgeschirr la vaisselle en plastique das Altpapier le vieux papier verbieten interdire das Zeug la chose; les affaires bald bientôt das Spielzeug le jouet das Regal le rayonnage; l'étagère die Tüte le sachet; le cornet (glace) das Bücherregal l'étagère à livres die Plastiktüte le sachet en plastique das Klavier le piano verpacken emballer das Quiz le jeu de questions-réponses die Verpackung l'emballage übrig bleiben rester unbedingt absolu; absolument Themen neu 2 der Löffel la cuillère Arbeitsbuch Lektion 7 Leçon 7 der Eimer le seau beantragen faire une demande der Wassereimer le seau d'eau besorgen procurer; fournir; trouver der Mülleimer le seau pour les déchets; la poubelle bestellen passer commande; ordonner; requérir die Gabel la fourchette einigen unir die Kuchengabel la pelle à gâteau Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 80/94 Das Arbeitsbuch einwandern immigrer die Änderung le changement, la modification empfehlen recommander das Betttuch le drap de lit erkennen reconnaître das Tuch le foulard; le tissu; le drap die Erkenntnis la connaissance; la découverte die Briefmarke le timbre-poste erledigen accomplir, achever die Buchhandlung la librairie erledigt réglé, terminé erledigt sein être épuisé das Einkommen le revenu; les revenus die Einkommenssteuer l'impôt sur le revenu gelten être valable die Erfahrung l'expérience die Geltung la validité erfahren expérimenté gewöhnen habituer der Krankenschein la feuille de maladie die Gewöhnheit l'habitude der Lehrling l'apprenti klagen se plaindre; porter plainte das Pech la malchance die Klage la plainte der Pechvogel le malchanceux der Kläger le plaignant; la partie civile das Pflaster le pansement adhésif; le sparadrap retten sauver der Schirm le parapluie der Retter le sauveteur die Schwierigkeit la difficulté die Rettung le sauvetage das Streichholz l'allumette steigen monter die Wäsche la lessive; le linge die Steigung la pente; le gradient; l'inclinaison der Zweck le but; le sens steigern augmenter zwecklos inutile die Steigerung l'augmentation berufstätig en activité üben s'entraîner eben plat, plan, lisse die Übung l'entraînement; l'exercice eben à l'instant; justement untersuchen examiner; analyser; enquêter notwendig nécessaire die Untersuchung l'examen; l'analyse; l'enquête die Notwendigkeit la nécessité verlassen quitter zuverlässig fiable vorschlagen proposer die Zuverlässigkeit la fiabilité der Vorschlag la proposition außerhalb hors de; en dehors de; à l'extérieur wiegen bercer überhaupt en général, généralement die Wiege le berceau überhaupt somme toute, après tout; à vrai dire (sich) wiegen (se) peser die Prüfung bestehen réussir l'examen die Apotheke la pharmacie Die deutsche Sprache die Art la manière, la façon; l'espèce Das Arbeitsbuch die Erlaubnis l'autorisation; la permission Die deutsche Sprache die Arbeitserlaubnis le permis de travail 81/94 Das Arbeitsbuch die Verletzung la blessure; la violation (de la loi) die Notwendigkeit la nécessité verletzen blesser unbedingt absolu; absolument der Verband l'association; la corporation; la société sich üben s'entraîner der Verband la fédération; le bandage die Übung l'exercice; l'entraînement der Hut le chapeau bestellen passer commande, commander die Taschenlampe la lampe de poche überzeugen convaincre der Ausflug l'excursion überzeugt convaincu erledigen accomplir, achever erledigen accomplir, achever besorgen procurer; trouver beantragen faire une demande abschließen fermer (à clé); mettre fin à planen projeter aufschließen ouvrir (avec une clé) buchen comptabiliser; réserver (un voyage) gießen arroser; faire couler die Buchung les écritures (comptables) die Gießkanne l'arrosoir die Buchung la réservation (d'un voyage) untersuchen examiner retten sauver impfen vacciner einigen unir geimpft vacciné die Einigung l'unification; l'union verlängern prolonger; renouveler; (r)allonger vorher avant; d'abord die Verlängerungsschnur la rallonge (électrique) zu früh en avance die Schnur la corde; le fil; le cordon die Meinung l'opinion, l'avis der Pass le passeport der Schiffbruch le naufrage der Ausweis la carte d'identité; le laissez-passer das Unglück le malheur; l'accident zum Schluss enfin; finalement das Schiffsunglück l'accident de bateau das Visum le visa der Mond la lune der Topf la casserole; le pot auf dem Mond sur la lune die Decke la couverture; le plafond die Insel l'île die Wolldecke la couverture en laine einsam isolé; solitaire die Wolle la laine; la fourrure (des animaux) auf einer einsamen Insel sur une île déserte die Fahrt le voyage; le trajet bestimmt certainement, sûrement die Autofahrt le voyage en voiture das Geschäft l'affaire; le marché; le magasin die Schiffsfahrt le voyage en bateau sonst par ailleurs; d'habitude; sinon die Schifffahrt la navigation vorschlagen proposer der Zweck le but; le sens der Vorschlag la proposition notwendig nécessaire Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache Das is wichtig. C'est important. 82/94 Das Arbeitsbuch der Herd le foyer (feu) die Bedienung le service; le serveur; la serveuse die Herde le troupeau die Bedienung le maniement, la manipulation die Brille les lunettes die Buchhandlung la librairie eine Brille des lunettes das Reisebuch le guide de voyage das Fragewort le mot interrogatif der Gast l'invité, l'hôte; le client die Erlaubnis l'autorisation; la permission (sich) verlieben in tomber amoureux de die Arbeitserlaubnis l'autorisation de travail ein komisches Gefühl un sentiment étrange die Planung la planification; l'horaire; l'emploi du temps das Gepäck les bagages das Abendkleid la robe de soirée die Abreise le départ das Einkommen le revenu; les revenus überlegen réfléchir die Erfahrung l'expérience die Überlegung la réflexion der Zweck le but; le sens beantragen faire une demande die Erziehung l'éducation die USA, die Vereinigten Staaten les USA, les États-Unis das Geld l'argent die Kenntnis la connaissance das Erziehungsgeld l'argent pour l'éducation (des enfants) die Englischkenntnisse les connaissances en anglais die Fahrkarte le billet, le ticket berufstätig en activité der Berufstätige la personne en activité (m) leicht facilement ein Berufstätiger une personne en activité (m) das Ausland le pays étranger die Regel la règle im Ausland à l'étranger die Zeitung le journal der Ausländer l'étranger die Zeitschrift la revue die Fremdsprache la langue étrangère einwandern immigrer das Fremdwort le mot d'origine étrangère das Lexikon le dictionnaire encyclopédique die Jugendherberge l'auberge de jeunesse erklären expliquer die Freundschaft l'amitié die Erklärung l'explication die Heimat le pays natal; la patrie auswandern émigrer die Angst la peur das wirtschaftliche Problem le problème économique die Prüfung l'examen; le test; la vérification bestehen réussir (examen); soutenir avec succès enttäuschen décevoir enttäuscht déçu die Erfahrung l'expérience eigentlich véritable, vrai; à vrai dire, au fait erfahren expérimenté gerade juste; justement; droit, rectiligne erfahrungsgemäß par expérience Er hat gerade angefangen zu arbeiten. Il vient juste de commencer à travailler. bestellen passer commande Die deutsche Sprache das Kleid la robe; le vêtement Das Arbeitsbuch reingehen (F), hereingehen entrer, pénétrer Die deutsche Sprache 83/94 Das Arbeitsbuch sich beschweren über se plaindre de gewinnen gagner das Gesetz la loi nennen appeler; nommer die Gesellschaft la communauté; la société unterschreiben signer die EG, die Europäische Gesellschaft la CE, la Communauté Européenne verreisen partir en voyage der EG-Bürger le citoyen de la Communauté Européenne wählen choisir; élire der Rentner le retraité wählen composer un numéro de téléphone der Aufzug l’ascenseur; l’élévateur; le défilé der Pensionär le retraité (fonctionnaire) die Ausreise le départ (pour l’étranger) der Schalter le commutateur; l'interrupteur Themen neu 2 der Bau la construction; la structure Arbeitsbuch der Beginn le commencement, le début Lektion 8 Leçon 8 der Brief la lettre annehmen accepter; supposer; adopter (enfant) der Umschlag l’enveloppe; le changement annehmbar acceptable; présentable umschlagen tourner; se retourner die Annahme l'acceptation; la supposition; l'adoption der Bund l’union; la confédération in der Annahme, dass... en supposant que… der Bürger le citoyen; l’habitant; le bourgeois begleiten accompagner; escorter der Einfluss l’influence beschließen décider; conclure (lettre, discours) der Empfang l’accueil, la réception demonstrieren manifester; démontrer das Ende la fin, le but entscheiden décider; trancher das Ereignis l’événement die Entscheidung la décision sich ereignen se passer, se produire entscheidend décisif ereignisreich mouvementé (sich) entschließen (se) décider der Friede, der Frieden la paix entschlossen décidé das Geschäft le magasin; l’affaire der Entschluss la décision ein Geschäft abschließen conclure une affaire erreichen atteindre die Geschichte l’Histoire; l’histoire ein Ziel erreichen atteindre un but geschichtlich historique erreichbar accessible das Ziel le but; l’objectif; la destination die Gesellschaft la société das Hochhaus l’immeuble; la tour; le building fordern exiger; réclamer herausfordern défier (quelqu’un); provoquer das Kabinett le cabinet; le ministère das Knie le genou der Herausforderer le challenger das Krankenhaus l’hôpital die Herausforderung la provocation die Forderung l’exigence; la revendication Die deutsche Sprache die Macht le pouvoir Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache mächtig puissant 84/94 Das Arbeitsbuch machtlos impuissant ein enger Freund un ami très proche Dagegen ist man machtlos. On ne peut rien y faire. enttäuscht déçu das Mitglied le membre, l’adhérent die Enttäuschung la déception, le regret die Nachricht le message, l’information leer vide das Paket le paquet die Leere le vide der Protest la protestation verletzt blessé das Schloss la serrure; le château völlig complètement die Seite la page; le côté wahrscheinlich vraisemblable; vraisemblablement der Sportplatz le terrain de sport westlich occidental das Stadion le stade (de sport) wirtschaftlich économique, rentable das Stadium le stade; l’étape allerdings en effet, toutefois die Straßenbahn le tramway beinahe presque der Streik la grève außer à part; hors de; sauf streiken faire grève gegen contre; vers die Umwelt l’environnement jedoch pourtant der Unterschied la différence wegen à cause de die Unterschrift la signature das Gespräch la conversation die Verfassung la constitution das Gespräch la communication (téléphonique) verfassungsfeindlich anticonstitutionnel fest solide; fixe; ferme verfassungswidrig anticonstitutionnel der Kasus le cas (Gram.) die Verletzung la blessure; la violation (de la loi) das Lebensmittel les vivres das Öl l’huile; le pétrole verletzen blesser der Vorschlag la proposition das Geschenk le cadeau; le présent vorschlagen proposer der Grund la raison, le motif; le terrain; le fond die Wahl le choix; l’élection die Sonnenenergie l’énergie solaire das Weihnachten Noël das schlechte Wetter le mauvais temps die Zahl Le nombre Sport treiben pratiquer un sport operieren opérer; manœuvrer zählen payer der Zoll la douane sich operieren lassen se faire opérer ausländisch étranger das Visum le visa dankbar reconnaissant verlängern allonger; rallonger; prolonger eng étroit; resserré; très proche (ami) ein verlängertes Wochenende un long week-end zu eng trop serré Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache beantragen demander, requérir 85/94 Das Arbeitsbuch der Vertrag le contrat; le traité die Partei le parti abschließen fermer à clé; terminer, achever die Mehrheit la majorité aufschließen ouvrir avec une clé mehrheitlich en majorité unterstreichen souligner; mettre en valeur der Mehrheitsbeschluss la décision majoritaire die Antwort la réponse die Stimme la voix beschließen décider; finir, terminer die meisten Stimmen la plupart des voix der Beschluss la décision einen Beschluss fassen prendre une décision das Parlament le parlement ein Parlament wählen élire un parlement die Diskussion la discussion leihen, lieh, geliehen emprunter die Frage la question; l’interrogation der Ministerpräsident le Premier Ministre der Landtag le parlement d’un Land der Besuch la visite die Operation l’opération der Bundestag le parlement fédéral die Reparatur la réparation der Buchhalter le comptable bei Regen par temps de pluie die Buchhaltung la compatibilité der Staat l’état im Regen sous la pluie die Spazierfahrt la promenade (en voiture) der Bundeskanzler le chancelier fédéral der Spaziergang la promenade (à pied) der Abgeordnete le député die Verletzung la blessure; la lésion der Kalte Krieg la guerre froide das Südamerika l’Amérique du Sud der Vorschlag la proposition; la suggestion vorschlagen proposer; suggérer bestimmen fixer, déterminer; commander wählen choisir; élire das Grundgesetz la loi fondamentale; la constitution wählen composer (un numéro téléphonique) die Verfassung la constitution die Wahl le choix; l’élection, le vote, le scrutin der Friedensvertrag le traité de paix die Wäsche le linge; le lavage annehmen accepter; adopter der Wunsch le désir, le souhait, le vœu dasselbe la même chose; pareil das Krankenhaus l’hôpital das Problem le problème das Umweltproblem le problème écologique überlegen réfléchir das Steuergesetz la loi fiscale entscheiden décider das neue Gesetz la nouvelle loi die Entscheidung la décision die Gewerkschaft le syndicat beschließen décider; finir, terminer gewerkschaftlich syndical dankbar reconnaissant das Gewerkschaftsmitglied le syndiqué Die deutsche Sprache die Schuld la dette; la faute, la responsabilité Das Arbeitsbuch der Weg le chemin, la voie; le moyen, la méthode Die deutsche Sprache die Behörde l’autorité; l’administration 86/94 Das Arbeitsbuch der Aufenthalt l’arrêt, la halte; le séjour behördlich administratif die Massendemonstration la manifestation de masse die Bedingung la condition die Schlagzeile la manchette, le gros titre unter diesen Bedingungen dans ces circonstances Unter der Bedingung, dass... À (la ) condition que… vergleichen (mit) comparer (à) das Wahlrecht le droit de vote die Bevölkerung la population der Blick le regard; la vue; les yeux; le coup d’œil der Vorschlag la proposition; la suggestion nach Öffnung der Grenze après l’ouverture de la frontière die Bürste la brosse ein Vertrag über Kultur un traité culturel bürsten brosser ab morgen, von morgen ab à partir de demain Themen neu 2 der Bürstenschnitt la coupe en brosse die Erinnerung le souvenir; la mémoire Arbeitsbuch das Fahrrad la bicyclette Lektion 9 Leçon 9 der Handwerker l’artisan aufgeben donner; expédier; faire enregistrer handwerklich artisanal aufgeben abandonner das Heim le chez-soi; le foyer ausziehen enlever, retirer; déshabiller, dévêtir die Hilfe l’aide sich ausziehen se déshabiller der Hof la cour; la ferme sich beeilen se dépêcher einer Frau den Hof machen faire la cour à une femme bieten, er bietet, bot, geboten offrir; présenter das Interesse l’intérêt einfallen venir à l’esprit; entrer (lumière); envahir Es liegt in deinem Interesse. C’est dans ton intérêt. Was fällt dir ein ? (Fam.) Qu’est ce qui te prend ? der Jugendliche l’adolescent regieren gouverner; diriger; régner umziehen changer les vêtements de quelqu’un ein Jugendlicher un adolescent die Kirche l’église umziehen déménager in die Kirche gehen aller à l’église sich umziehen se changer der Kuchen le gâteau; la tarte verabreden convenir; décider der Kugelschreiber le stylo à bille sich verabreden fixer un rendez-vous mit jemandem verabredet sein avoir rendez-vous avec quelqu’un die Lage la situation, la position; la place die Liebe l’amour verwenden employer, utiliser; appliquer die Nähe la proximité vorbeikommen passer ganz in der Nähe tout près d’ici bei jemandem vorbeikommen (Fam.) passer chez quelqu’un (das) Afrika l’Afrique aus der Nähe de près das Paar la paire; le couple der Angehörige le (proche) parent; la famille; le membre das Regal l’étagère; le rayonnage meine Angehörigen les miens, ma famille, mes proches Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache die Rente la pension; la rente; la retraite 87/94 Das Arbeitsbuch der Schluss la fin; la clôture; la conclusion das Schwimmbad la piscine die Steckdose la prise de courant die Tätigkeit l’activité; la fonction; le fonctionnement tätig actif; en activité die Tat l’action; l’acte die gute Tat la bonne action in der Tat en effet; effectivement die Veranstaltung l’organisation; la rencontre die Veranstaltung la manifestation (sportive, culturelle,…) der Verein l’association, le cercle, le club der eingetragene Verein l’association déclarée das Werkzeug l’outil; les outils; l’outillage der Werkzeugkasten la boîte à outils; le coffre à outils besondere particulier, spécial im besonderen en particulier nichts besonderes rien d’extraordinaire ernst sérieux; grave; sérieusement evangelisch protestant eigentlich véritable, vrai; à vrai dire, au fait, au fond Eigentlich hat sie Recht. Au fond, elle a raison. inzwischen entre-temps, depuis; d’ici-là selber (F), selbst en personne; même ich selbst moi-même Sie ist die Güte selbst. Elle est la bonté même. die Güte la bonté vorher avant; au préalable; antérieurement am Tag vorher la veille wohl bien; à l’aise Was sind Sie von Beruf ? Quelle est votre profession ? der Beruf La profession, le métier zu Fuß à pied beschweren alourdir, charger; plaindre sich beschweren se plaindre sich unterhalten über s’entretenir de der Videorekorder le magnétoscope aufpassen auf faire attention à; surveiller hell clair; intelligent das Altersheim la maison de retraite ein heller Kopf un esprit lucide sich aufregen über s’énerver à cause de lieb cher; gentil Lieber Herr X,... Cher Monsieur X,… Das ist lieb von dir ! C’est gentil de ta part ! offenbar manifeste, évident offenbar apparemment, visiblement (sich) offenbaren (se) manifester; (se) révéler privat privé; personnel; particulier privat à titre privé, à titre personnel jemanden privat sprechen parler à quelqu’un en privé schrecklich terrible, effrayant, épouvantable ein schrecklicher Mann un type antipathique Die deutsche Sprache ständig constamment, toujours, sans cesse ständig constant, continuel, ininterrompu Das Arbeitsbuch sich kümmern um s’occuper de überlegen réfléchir (à) Ich werde es mir überlegen. J’y réfléchirai. (sich) verändern changer, (se) modifier, (se)transformer das Seniorenheim la maison de retraite das Altenheim la maison de retraite das Pflegeheim la maison de retraite médicalisée das Studentenwohnheim le foyer d’étudiants das Studentenwohnheim la résidence universitaire die Rentenversicherung l’assurance vieillesse die Krankenversicherung l’assurance maladie die Pflegeversicherung l’assurance dépendance Die deutsche Sprache 88/94 Das Arbeitsbuch die Lebensversicherung l’assurance vie die Lehre l’apprentissage der Alltag la vie quotidienne in die Lehre gehen faire son apprentissage der Arbeitstag la journée de travail; le jour ouvrable der Geburtstag l’anniversaire; la date de naissance eine Lehre machen être en apprentissage der Industriekaufmann l’agent technico-commercial der Feiertag le jour férié; le jour de fête der Buchhalter le comptable der Feierabend la fin de la journée die Buchhaltung la comptabilité der Lebensabend les vieux jours zuletzt pour la dernière fois; à la fin bis zuletzt jusqu’à la fin der Sonnabend le samedi sonnabends tous les samedis, le samedi in Rente gehen partir en retraite der Arbeitsplatz l’emploi, le travail; le poste (de travail) der Familienstand l’état civil; la situation familiale die Ausbildung la formation; l’éducation; l’instruction der Arbeitsplatz le bureau das Alter l’âge; la vieillesse der Parkplatz le parc de stationnement der Sportplatz le terrain de sport jetzig actuel das Krankenhaus l’hôpital der Aufenthalt l’arrêt, la halte; le séjour das Elternhaus la maison paternelle; le milieu familial der jetzige Aufenthalt le lieu de séjour actuel das Gasthaus l’auberge die Formulierung la manière d’exprimer; l’énonciation das Kaufhaus le grand magasin formulieren formuler, exprimer; énoncer das Rathaus l’hôtel de ville; la mairie die Übung l’entraînement, la pratique; l’exercice der Krankenschein la feuille de maladie das Gegenteil le contraire das Alter l’âge; la vieillesse der Führerschein le permis de conduire das Arbeitsamt l’ANPE, l’Agence Nationale Pour l’Emploi die Jugend la jeunesse das Sozialamt le bureau d’aide sociale die Mehrheit la majorité der Hobbyraum l’atelier (de bricolage) die Minderheit la minorité der Kofferraum le coffre (d’une automobile) die Arbeit le travail der Maschinenraum la salle des machines die Freizeit le temps libre; les loisirs das Ehepaar le couple der Stadtrand la périphérie das Liebespaar le couple d’amoureux die Stadtmitte le centre-ville der Vorteil l’avantage das Frühjahr le printemps das Ehejahr l’année de mariage der Nachteil le désavantage, l’inconvénient das Lebensjahr l’année (de la vie) ein Jugendlicher un adolescent der Lebenslauf la vie; le curriculum vitæ, le CV ein Erwachsener un adulte der Lebenslauf la biographie die Heirat le mariage der Beamte le fonctionnaire; l’agent Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache die Scheidung le divorce 89/94 Das Arbeitsbuch das Leben la vie; la vivacité, l’entrain anmachen allumer (radio, feu,…) jemanden anmachen (Fam.) draguer quelqu’un der Tod la mort, le décès der Krieg la guerre genau exact, précis; fidèle der Friede, der Frieden la paix genauer plus précisément die Krankheit la maladie die Brille les lunettes die Gesundheit la santé die Ergänzung le complément; le supplément die Konsequenz la conséquence; la logique der Rentner le retraité sich setzen s’asseoir; se mettre die Ursache la cause; le motif, la raison das Mädchen la fille sich ins Auto setzen monter en voiture der Junge le garçon niedrig bas die Bevölkerung la population niedriger als etwas inférieur à quelque chose leicht léger; facile der Sitzplatz la place assise teuer cher, coûteux der Kurs la route; le cap; le cours der Deutschkurs le cours d’allemand billig bon marché, pas cher die Pflege les soins; l’entretien, la maintenance bei Regen quand il pleut versorgen fournir; alimenter; entretenir bei Schnee quand il neige versorgen s’occuper de, prendre soin de verbinden panser; joindre, réunir, rassembler das Pflaster, das Heftpflaster le pansement adhésif, le sparadrap Ich verbinde (Sie). Je vous passe la communication. die Bürste la brosse die Verbindung le contact, la liaison, le lien der Zettel le bout de papier; le billet; la note; l’affiche die Verbindung la communication; le raccordement der Verein l’association, le cercle, le club bloß (Fam.) seulement, rien que; donc Wo ist denn bloß eine Steckdose ? Où y a t’il donc une prise de courant ? gründen fonder, créer Er ist fast fertig. Il est presque prêt. verwitwet veuf, veuve das Regal l’étagère die Heiratsanzeige l’annonce matrimoniale schmutzig sale die Heiratsanzeige le faire-part de mariage der Füller le stylo (à encre) aufgeben donner; poser; expédier das Wörterbuch le dictionnaire aufgeben (faire) enregistrer eine Heiratsanzeige aufgeben (faire) enregistrer une annonce… das Wörterverzeichnis le vocabulaire das Verzeichnis la liste, le relevé; le registre, le répertoire das Fotobuch l’album de photos eine Heiratsanzeige aufgeben …matrimoniale pour rechercher… eine Heiratsanzeige aufgeben …quelqu’un avec qui se marier einpacken emballer; envelopper Themen neu 2 das Streichholz l’allumette die Streichholzschachtel la boîte d’allumettes Die deutsche Sprache Arbeitsbuch Lektion 10 Leçon 10 Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 90/94 Das Arbeitsbuch jemandem Tippen geben (Fam.) tuyauter quelqu’un aufmachen ouvrir sich aufmachen nach se mettre en route pour, partir pour das Vieh le bétail; les bestiaux; la bête die Aufmachung la présentation amtlich officiel beschreiben écrire sur; remplir (document) Das ist amtlich. (Fam.) C’est sûr et certain. beschreiben décrire; indiquer breit large heben, er hebt, hob, gehoben soulever, lever; déterrer (trésor) weit und breit partout heben, er hebt, hob, gehoben s’améliorer (niveau) die Breite la largeur; la latitude einen heben (Fam.) boire un coup bunt en couleur; multicolore etwas merken s’apercevoir de quelque chose einzig unique; exceptionnel; seul etwas merken remarquer quelque chose einzig exceptionnellement sich (Dativ) etwas merken retenir quelque chose kein einziger personne, pas un seul Das werde ich mir merken. Je m’en souviendrai. gerade droit; juste; justement, précisément nähen coudre; recoudre hart dur; rigoureux; critique; sévère schütten (in) verser (dans); jeter; mettre hart violemment, durement Es schüttet. Il tombe des cordes. häufig fréquent; souvent, fréquemment springen sauter; bondir die Häufigkeit la fréquence verändern changer, modifier, transformer laut fort, bruyant die Veränderung le changement, la modification offiziell officiel die Veränderung la transformation sauer acide; aigre zählen compter weiblich féminin; femelle der Zähler le compteur; le numérateur die Weiblichkeit la nature féminine, la féminité die Zählung le comptage; le recensement außerdem en outre, de plus, par ailleurs die Badewanne la baignoire daher de là, de ce côté là, de cet endroit das Blut le sang daher voilà pourquoi; par conséquent der Blutalkohol l’alcoolémie drinnen dedans, à l’intérieur die Brust la poitrine; le thorax; la brasse nun maintenant; enfin die Freude la joie; le plaisir von nun an à partir de maintenant das Gedicht le poème von nun an désormais, dorénavant das Lebensmittel les aliments, les denrées alimentaires Was nun ? Alors ? das Lebensmittel les vivres Nun denn !, Nun gut ! Eh bien !, Soit ! der Raum l’espace, l’étendue; la pièce; la région Es tut mir Leid, dass... Je suis désolé que… das Rezept la recette; l’ordonnance; le remède Er tut mir Leid. Il me fait pitié., Je le plains. der Tipp (Fam.) le tuyau Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache der Schwerpunkt le centre de gravité; le point principal 91/94 Das Arbeitsbuch die Verwendung l’emploi, l’utilisation der Schwerpunkt le point où il faut porter ses efforts vorsichtig prudent, circonspect; prudemment anhalten (faire) arrêter, stopper die Vorsicht la prudence; la précaution der Führerschein le permis de conduire ehrlich sincère, franc; honnête den Führerschein machen passer le permis de conduire die Ehrlichkeit la sincérité; l’honnêteté die Sendung l’envoi; l’émission dick gros; enflé die Zeichnung le dessin wiegen, er wiegt, wog, gewogen peser der Zuschauer le spectateur der Schauspieler l’acteur, le comédien das Hemd la chemise der Künstler l’artiste die Hose le pantalon; la culotte der Eintritt l’entrée; l’arrivée die Bluse le chemisier; la chemise die Reinigung le nettoyage; le pressing zeichnen dessiner, tracer die Veranstaltung l’organisation; la manifestation hässlich laid, vilain der Strumpf le bas; la chaussette die Veranstaltung la rencontre; la soirée der Arbeitgeber l’employeur, le patron veranstalten organiser der Handwerker l’artisan der Veranstalter l’organisateur handwerklich artisanal die Miete le loyer der Arbeitnehmer le salarié, l’employé die Untersuchung l’examen; la recherche; l’étude, l’analyse die Untersuchung l’enquête; la vérification; le contrôle der Kaufmann le commerçant, le négociant der Kaufmann l’employé de commerce die Verspätung le retard der Verkäufer le vendeur eine Stunde Verspätung une heure de retard die Schulklasse la classe die Halskette le collier der Lehrling l’apprenti alleine arbeiten (Fam.) travailler seul die Wirtschaft l’économie; le ménage; le café, le bar das Gehalt le salaire; le traitement der Lohn le salaire; la récompense die Wirtschaft (Fam.) le bistrot; le désordre; la pagaille die Steuer l’impôt; la contribution; la taxe schweißen souder der Steuer la barre; le volant schimpfen pester die Ausbildung la formation; l’instruction anschauen, ansehen regarder; considérer der Betrieb l’entreprise; le fonctionnement der Angestellte l’employé in Betrieb nehmen mettre en service verwandt parent die Wissenschaft la science Er ist mit mir verwandt. Nous sommes parents. wissenschaftlich scientifique versprechen promettre das Wissen le savoir, les connaissances Das hat keinen Zweck. Cela ne sert à rien. verwenden employer, utiliser Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache der Zweck le but, l’objectif; le sens 92/94 Das Arbeitsbuch der Betrieb l’entreprise; le fonctionnement die Küste la côte, le littoral die Mannschaft l’équipe; l’équipage; les soldats der Kuss le baiser die Jacke la veste; le veston; le blouson bestimmen fixer, déterminer; commander beantragen demander sauber propre, net, non pollué; honnête die Erlaubnis la permission, l’autorisation sauber machen nettoyer bestehen réussir à, être reçu à sich verbrennen se brûler in etwas bestehen consister en quelque chose sich mit jemandem schlagen (um) se battre avec quelqu’un (pour) vorschlagen proposer sich verabreden fixer un rendez-vous mit jemandem verabredet sein avoir rendez-vous avec quelqu’un die Reisetasche le sac de voyage das Geschirr la vaisselle sich bewerben (um) poser sa candidature (à) sich einigen (über) se mettre d’accord (sur) das Geschirr spülen laver la vaisselle die Geburt la naissance; l’accouchement der Geschirrspüler le lave-vaisselle Das war eine schwere Geburt. (Fam.) C’était laborieux. die Seife le savon drinnen dedans, à l’intérieur das Waschmittel la lessive; le détergent das Gras l’herbe die Zahnpasta la pâte dentifrice der Schalter le commutateur, l’interrupteur; le guichet schütten verser; jeter, mettre das Rezept la recette; l’ordonnance; le remède die Pfanne le poêle der Ausflug l’excursion, la sortie der Fluss la rivière; le fleuve; le flux der Löffel la cuillère der Bauplan le plan de construction das Lexikon l’encyclopédie der Stall l’étable; l’écurie; la porcherie fordern demander; exiger; revendiquer der Stall le poulailler; le clapier; la bergerie los sein être débarrassé die Gurke le concombre schaffen créer, produire; réussir, arriver à faire die kleine Gurke le cornichon der Polizist l’agent de police Er hat es geschafft. Il y est arrivé. klappen relever, rabattre; bien marcher die Kreuzung le croisement; le carrefour Es wird schon klappen. (Fam.) Cela va marcher. schmal étroit; frêle; fin die Schlagzeile la manchette, le gros titre die Zusammenfassung le résumé die Flugverbindung la liaison aérienne flicken raccommoder; rapiécer der Notdienst le service de garde, la garde die Feldarbeit les travaux des champs Notdienst haben être de garde die Hausarbeit les travaux ménagers die Landwirtschaft l’agriculture der Schlüssel la clé; le code chiffré; la solution das Schwimmbad la piscine der Frauenarzt le gynécologue Die deutsche Sprache Das Arbeitsbuch Die deutsche Sprache 93/94 Das Arbeitsbuch Verbe faible Indicatif Subjonctif Présent legen Indicatif Subjonctif Verbe fort Passé composé Indicatif Subjonctif Présent tragen Indicatif Subjonctif Passé composé ich lege lege habe gelegt habe gelegt ich trage trage habe getragen habe getragen du legst legest hast gelegt habest gelegt du trägst tragest hast getragen habest getragen er, sie, es legt lege hat gelegt habe gelegt er, sie, es trägt trage hat getragen habe getragen wir legen legen haben gelegt haben gelegt wir tragen tragen haben getragen haben getragen ihr legt leget habt gelegt habet gelegt ihr tragt traget habt getragen sie, Sie legen legen haben gelegt haben gelegt sie, Sie tragen tragen haben getragen haben getragen Prétérit legen Plus-que-parfait Prétérit tragen habet getragen Plus-que-parfait ich legte legte hatte gelegt hätte gelegt ich trug trüge hatte getragen du legtest legtest hattest gelegt hättest gelegt du trugst trüg(e)st hattest getragen hättest getragen er, sie, es legte legte hatte gelegt hätte gelegt er, sie, es trug trüge hatte getragen wir legten legten hatten gelegt hätten gelegt wir trugen trügen hatten getragen hätten getragen ihr legtet legtet hattet gelegt hättet gelegt ihr trugt trüg(e)t hattet getragen sie, Sie legten legten hatten gelegt hätten gelegt sie, Sie trugen trügen hatten getragen hätten getragen legen Impératif ich du Participe présent legend Futur werde legen werde legen ich werdest legen du wird legen werde legen er, sie, es Participe passé wirst legen Leg(e) ! er, sie, es gelegt Impératif tragen Participe présent tragend getragen hätte getragen hättet getragen Futur werde tragen Participe passé wirst tragen Trag(e) ! hätte getragen werde tragen werdest tragen wird tragen werde tragen wir Legen wir ! werden legen werden legen wir Tragen wir ! werden tragen werden tragen ihr Legt ! werdet legen werdet legen ihr Tragt ! werdet tragen werdet tragen sie, Sie Legen Sie ! werden legen werden legen sie, Sie Tragen Sie ! werden tragen werden tragen Verbe fort Indicatif Verbe faible Indicatif Subjonctif Futur antérieur legen Conditionnel Présent Passé tragen Subjonctif Futur antérieur Conditionnel Présent ich werde gelegt haben werde gelegt haben würde gelegt haben ich werde getragen haben werde getragen haben du wirst gelegt haben werdest gelegt haben würdest legen würdest gelegt haben du wirst getragen haben werdest getragen haben würdest tragen würdest getragen haben er, sie, es wird gelegt haben werde gelegt haben würde legen würde gelegt haben er, sie, es wird getragen haben wir werden gelegt haben werden gelegt haben würden legen würden gelegt haben wir werden getragen haben werden getragen haben würden tragen würden getragen haben würdet gelegt haben ihr werdet getragen haben werdet getragen haben würden gelegt haben sie, Sie werden getragen haben werden getragen haben würden tragen würden getragen haben ihr sie, Sie werdet gelegt haben werden gelegt haben Die deutsche Grammatik werdet gelegt haben werden gelegt haben Lektionen würde legen würdet legen würden legen Die schwache Verben Die deutsche Grammatik werde getragen haben 94/94 würde tragen Passé würde tragen würdet tragen würde getragen haben würde getragen haben würdet getragen haben Die starke Verben