Programm PDF
Transcription
Programm PDF
SAMEDI 28 & DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 SAMSTAG 28. & SONNTAG 29. NOVEMBER 2015 Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall, Montreux Montreux Music & Convention Centre (2m2c) 2 0 1 5 41e Concours Suisse des Brass Bands 41. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb avec | mit 62 Brass Bands Catégorie excellence | Höchstklasse – 12 participants | 12 Teilnehmer 1re catégorie | 1. Klasse – 20 participants | 20 Teilnehmer 2e catégorie | 2. Klasse – 14 participants | 14 Teilnehmer 3e catégorie | 3. Klasse – 10 participants | 10 Teilnehmer 4e catégorie | 4. Klasse – 6 participants | 6 Teilnehmer Brass Night Party Riviera Jazz Quartet Angelo Bearpark Vincent Bearpark BIENVENUE A MONTREUX WILLKOMMEN IN MONTREUX 2 0 1 5 41e Concours Suisse des Brass Bands 41. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb Chaleureuse bienvenue à toutes et tous! Ein ganz herzliches Willkommen! A N près le Festival de Jazz et le Septembre musical, le Concours Suisse des Brass Bands participe avec éclat à la saison musicale de la Riviera vaudoise. Si Montreux doit beaucoup à la musique – de nombreux compositeurs de talent y ont créé des œuvres qui ont enrichi le patrimoine culturel mondial – je suis très heureux de saluer la place qui y est donnée, notamment grâce au Concours Suisse des Brass Bands, à la musique populaire. Preuve en est aussi l’accueil de la Fête Fédérale de Musique qui aura lieu les 10–12 et 17–19 juin 2016 à Montreux et sur la Riviera. Au nom des Autorités, je souhaite la plus cordiale bienvenue aux organisateurs de ces joutes, accompagnateurs et fidèle public. Nombreux sont en effet celles et ceux qui, chaque année, se réjouissent d’écouter à cette occasion les meilleures formations de Suisse. Quant aux participants, je ne doute pas qu’ils prendront grand plaisir à se mesurer, en mettant tout leur cœur à interpréter des morceaux choisis dans un répertoire qui leur est cher, pour la plus grande joie des auditeurs. Puisse donc cette 41e édition du Concours Suisse des Brass Bands rencontrer un franc succès! ach dem «Festival de Jazz» und dem «September musical» fügt sich der Schweizerische Brass Band Wettbewerb glanzvoll in die musikalische Saison der Waadtländer Riviera ein. Montreux verdankt der Musik sehr viel – zahlreiche talentierte Komponisten haben hier Werke geschaffen, die das Weltkulturerbe bereichern – begrüsse ich den Stellenwert sehr, den sich unsere Stadt, dank dem Schweizerischen Brass Band Wettbewerb in der Volksmusik geschaffen hat. Ein entsprechender Beweis ist das Eidgenössische Musikfest, welches in der Zeit vom 10.–12. und 17.–19. Juni 2016 in Montreux und an der Riviera durchgeführt werden wird. Im Namen der Behörden, entbiete ich den Organisatoren dieser Wettbewerbe, den Begleitpersonen und den Besuchern einen herzlichen Willkommensgruss. Bedeutend ist die Anzahl derjenigen Besucher, die jedes Jahr die Gelegenheit wahrnehmen, um den besten Formationen der Schweiz zuzuhören. In Bezug auf die Teilnehmer bin ich überzeugt, dass sie sich mit grosser Freude messen werden und dabei ihr ganzes Herzblut für die Interpretation ihres, aus dem ihnen so viel bedeutenden Repertoire gewählten Werkes zur Freude der Zuhörer einsetzen. Möge dieser 41. Auflage des Schweizerischen Brass Band Wettbewerbes ein grosser Erfolg beschieden sein! Laurent Wehrli, Syndic, Député et Conseiller National Laurent Wehrli, Stadtpräsident, Kantonsrat und Nationalrat 1 ELEGANCE TRUMPETS – FLUGELHORNS – TROMBONES – SAXHORNS www.a-courtois.com MOT D’ACCUEIL DE LA PRESIDENTE DE L’ASBB BEGRÜSSUNGSWORTE DER PRÄSIDENTIN DES SBBV 2 0 1 5 Chers amis de la musique, Liebe Musikfreunde Cordiale bienvenue au Concours Suisse des Brass Bands 2015! Herzlich Willkommen zum diesjährigen Schweizerischen Brass Band Wettbewerb! L’événement phare du monde du brass band helvétique approche à grands pas et la tension monte, surtout pour les quelque 2000 musiciennes et musiciens qui s’y produiront. Pour chaque ensemble participant, la période de préparation est particulièrement intensive, synonyme de répétitions supplémentaires, mais aussi d’un travail personnel plus assidu que durant le reste de l’année. Et lorsque s’allume la petite lampe verte du jury, signe pour le directeur qu’il peut enfin donner le départ, dans la salle, on entendrait voler une mouche. Le chef lève alors les bras et l’aventure du CSBB peut commencer. Il est ainsi à chaque fois fascinant de voir à quel point le public prend une part active à cette tension. Les auditeurs partagent la nervosité des souffleurs, des percussionnistes et du directeur sur scène, retiennent leur respiration lorsque les solistes s’apprêtent à interpréter leurs passages les plus délicats, pour finalement, alors que le dernier accord retentit encore, laisser exploser leur joie dans un tonnerre d’applaudissements, de sifflements et d’acclamations. Merci à la Ville de Montreux et à la Saison Culturelle pour leur accueil chaleureux dans cette magnifique cité et leur collaboration, toujours des plus agréables. Merci aussi à Willy Zumbrunnen, à son équipe et à tous ceux qui œuvrent au sein du comité d’organisation. Der Hauptanlass der Brass Band Szene unseres Landes steht vor der Tür, die Spannung steigt, vor allem bei den ungefähr 2'000 Musikantinnen und Musikanten. Die Vorbereitungszeit ist für alle teilnehmenden Bands sehr intensiv, es werden Zusatzproben angesagt und zu Hause wird mehr geübt als während dem restlichen Jahr. Wenn dann das grüne Lämpchen der Jury leuchtet, als Zeichen für den Dirigenten, dass es nun endlich losgeht, ist es im Saal mucksmäuschenstill. Der Dirigent hebt die Arme und das Abenteuer SBBW beginnt. Es ist immer wieder faszinierend, wie das gesamte Publikum diese Spannung mitträgt, mit den Bläsern, Perkussionisten und Dirigenten auf der Bühne mitfiebern, die Luft anhalten wenn die Solisten ihre schwierigsten Stellen zum besten geben und dann schlussendlich noch während dem Schlusston in tosendem Applaus seine Begeisterung kund tut, nicht selten begleitet von Pfiffen und Bravo-Rufen. Danke der Stadt Montreux und der Saison Culturelle für das Gastrecht im wunderschönen Montreux und die sehr angenehme Zusammenarbeit, und danke auch Willy Zumbrunnen und seinem Team, und allen Mitwirkenden im Organisationskommittee. Nun wünsche ich allen Mitwirkenden und Zuhörerinnen und Zuhörern ein eindrucksvolles Wochenende mit vielen schönen gemeinsamen Stunden! Il ne me reste qu’à souhaiter à tous les participants et auditeurs de vivre un merveilleux week-end, empli de nombreuses belles heures de partage! Ariane Brun, Présidente de l’Association Suisse des Brass Bands Ariane Brun, Präsidentin des Schweizerischen Brass Band Verbandes 3 PERFORMANCE www.besson.com CORNETS – TENOR HORNS – BARITONES - EUPHONIUMS - TUBAS Das Fachgeschäft für Blasund Schlaginstrumente NJUFJHFOFS3FQBSBUVSXFSLTUBUU Maison spécialisée dans la vente et la réparation d‘instruments à vent et percussion 3186 Düdingen/Guin - Bonnstrasse 22 5FMq'BY JOGP!NVTJL[VSLJOEFODIqXXXNVTJL[VSLJOEFODI 3008 Bern - Lorystrasse 14 5FMq'BY Montag geschlossen / Fermé le lundi ELEGANCE TRUMPETS – FLUGELHORNS – TROMBONES – SAXHORNS 4 www.a-courtois.com MEMBRES DE L'ORGANISATION LOCALE MITGLIEDER DER LOKALEN ORGANISATION 2 0 1 5 Nicole Saugy Greg Zumbrunnen Philippe Hamel Willy Zumbrunnen Daphné Zumbrunnen Bonvin Tenorzugposaune Modell M6500 Dany spielt die neue Miraphone „Gran Symphonic“ Dany Bonvin ist Soloposaunist der Münchner Philharmoniker und Professor am Mozarteum Salzburg. Weitere Infos unter www.miraphone.de S e i t 1 9 4 6 5 6 INVITES D’HONNEUR EHRENGÄSTE 2 0 1 5 Aebersold Rolf Annema Deborah Anseeuw Raf Aschwanden Hans Peter Aulbach Sigi Balmer Daniel Bernhard Jean Bendit Jean-Pierre Bischof Valentin Blaser Hans Briel André Brogli Kurt Buchschacher Ursula Casentieri Martin Cassells Joe Chételat Sébastien Chevailler Jean-Pierre Cornaro Yves Crégut Rémy Crookston Kenneth Delasoie Jean-Maurice Elmiger Daniel Ermatinger Andreas Favre Jean-Maurice Favre Pascal Feissli Alain Fischer Alfred Flury Markus Fox Iwan Friedemann Pascal Froidevaux Didier Füllemann Heinrich Fuog Theo Gernon Martin Girardet Gérald Gisler-Bissig Lea Glanzmann Heinz Guglielmetti Sonia Gysi Barbara Häfliger Jeannine Héritier Blaise Huguelet Gregory Jeger Peter Jucker Heinz Kappeler Norbert Karle Christoph Keller Peter Klaus André Kobler Karin Koenig Xavier Kofmehl André Kollegger Andy Kubli Werner Küehn Tobias Kunz Eric Besson - Buffet Group Redaktion UNISONO European Brass Band Association EBBA Präsident Glarner Musikverband Mitglied Verbandsleitung - Jugend - SBV ehem. Mitglied SBBV Ancien membre ASBB Fédération jurassienne de musique Präsident Verbandsleitung SBV Mitglied des Kantonalvorstandes Solothurner Blasmuikverband Eidg. Departement des Innern EDI/BAK/Rechtsdienst ehem. Redaktor Radio SRF Musikwelle Präsidentin Zürcher Blasmusikverband ZHB ehem. Präsident SBBV President of the Music Commission of EBBA Président Association cantonale des musiques neuchâteloises Ancien membre ASBB Président du Marché de Noël de Montreux Directeur général Centre des congrès Montreux 2m2c Editor British Bandsman Président Association cantonale des musiques valaisannes Präsident Luzerner Kantonal-Blasmusikverband Giannini Swiss Drums Membre Conseil d'administration Loterie Romande Musicien Municipal, Domaines, Bâtiments et Sport Präsident Schweizer Blasmusik-Dirigentenverband Präsident Schweizer Musikrat Editor 4BarsRest Chef du développement économique, culturel et touristique Schweizer Blasmusikverband SBV/ASM Vizepräsident Verbandsleitung SBV Tonstudio amos AG Centre Stage Uniforms Membre fondateur CSEC Präsidentin Blasmusikverband Uri Geschäftsführer Schlagzeug Shop Glanzann Redaktorin Unisono Bereichsleiterin Musik SRF Kultur Ancien membre du comité ASBB Président commission de musique ASM Association suisse des musiques des jeunes Präsident Musikverband beider Basel Präsident Appenzeller Blasmusikverband Sekretär Schweizer Blasmusikverband SBV Geschäftsführender Direktor Blasmusikverband BDB Directeur Boxer Bières SA Yamaha Music Europe GmbH Zürich Musikredaktorin SRF Musikwelle Président Société cantonale des musiques fribourgeoises Membre fondateur ASBB Graubündner Kantonaler Musikverband Geschäftsführer Swiss Tuba Center Redaktor Unisono Président Association cantonale des musiques genevoises 7 Hombrechtikon Rotkreuz Diksmuide (B) Haslen Interlaken Menzberg Sonceboz Courgenay St. Gallen Biberist Olten Kölliken Berg am Irchel Rorschacherberg Northern Ireland Le Landeron Aubonne Montreux Montreux Scotland Monthey Mosen Zürich Vétroz Montagny-les-Monts Montreux Brienz Aarau Blenavon (Wales) Clarens Vernier Weinfelden Bretzwil Mytholmroyd (England) Villars-Ste-Croix Altdorf Altishofen Mendrisio Basel Altishofen Courrendlin Neuchâtel Breitenbach St. Gallen Aarau Staufen (D) Yverdons-les-Bains Zürich Zürich Marsens Zürich Chur Zürich Bern Bernex ➜ INVITES D’HONNEUR EHRENGÄSTE 2 0 1 5 Lippuner Bernhard Matter Ruedi Maurer Markus Messerli Gérald Meyer Karl Moner-Banet Jean-Luc Muller Claude Meier Markus Neukomm Christian Niehof Kor Nussbaumer Ueli Obrist Kurt Oulevey Pierre Pasche Raymond Pellet Jacqueline Pidoux Coupry Monique Piemontesi Jean-Baptiste Rapin Olivier Rappenecker Siegfried Reichenbach Verena Reuse Fabrice Ricciardi René Richard Jean-Marc Rochat Pierre Rosenberg Ulf E. Rossier Colette Rossinelli Fiorenzo Rothen Romana Rudin Rolf Rudolph Christopher Schaad Robert Schnell Urs Schumacher Rolf Schwab Erich Smets Pierre Sturny Christoph Travaglini Dominique et Philippe Unternährer Nelly Waespi Oliver Wagner Philipp Walther Caleb Wegelin Andreas Zimmermann Alex Zumbrunnen Willy Mitglied Verbandsleitung - Publikationen - SBV Direktor SRF Präsident Zuger Blasmusiverband Membre fondateur CSEC ehem. Mitglied SBBV Directeur général Loterie Romande Präsident Bernischer Kantonal-Musikverband Präsident St. Galler Blasmusikverband Municipal, Urbanisme et Equipements publics General Secretary European Brass Band Association Präsident Solothurner Blasmusikverband Präsident Aargauischer Musikverband Ancien membre ASBB Ancien Président Commission musicale ASBB Municipale, Affaires sociales, Familles et Jeunesse Société cantonale des musiques vaudoises Municipalité de Montreux Municipalité de Montreux Bund Deutscher Blasmusikverbände BDB Ancien membre ASBB Musikalischer Leiter Swiss Army Brass Band Präsident Unterwaldner Musikverband Rédacteur RTS Municipal, Finances et Ressources humaines President European Brass Band Association Cheffe de service, service des affaires intercommunales Presidente Federatione Bandistica Ticinese Präsidentin SSEW Komponist Président société hôtelière montreux-vevey-riviera Präsident Schaffhauser Blasmusikverband Directeur Fondation SUISA Vizepräsident Musikkommission SBV Ehrenmitglied des Internationalen Musikbundes CISM Administrateur Fondation de la Saison Culturelle Directeur Montreux-Vevey Tourisme Grasswil Zürich Baar Clarmont Veltheim Lausanne Belp Mels Montreux Grijpskerk (NL) Mümliswil Sulz Payerne Vevey Montreux Thierrens Montreux Montreux Elzach (D) Wiedlisbach Aarau Ennetbürgen Lausanne Montreux Stavanger (N) Vevey Ligornetto Huttwil Erlensee (D) Montreux Hallau Lausanne Bremgarten Ins Montreux Montreux Top Music SA ehem. Sekretärin NJBB ehem. Mitglied der MuKo SBBV Kommandant Kompetenzzentrum Militärmusik Municipal, Sécurité, Mobilité, Espaces publics Generaldirektor Fondation SUISA Präsident Schwyzer Kantonal Musikverband Zedmusic Montreux Villeneuve Luzern Bern Aarau Montreux Zürich Küssnacht Territet 8 MEMBRES HONORAIRES ASBB + OFFICIELS ASBB EHRENMITGLIEDER SBBV + OFFIZIELLE SBBV 2 0 1 5 Membres honoraires ASBB Ehrenmitglieder SBBV Officiels ASBB Offizielle SBBV Bach Markus S | Saanen Bachmann Armin | Wolfwil Dorsaz Jean-Charles | Lens Eicher Pascal | Lignières Graf Theo | Eglisau Gyger Kurt | Schönried Heer Beat | Zürich Illi Yves | Luzern Matter Bernhard | Landquart Moren Géo-Pierre | Vétroz Obrecht Ernst | Wiedlisbach Obrecht Werner | Oberbipp Sieber Walter | Basel Stalder Hans-Jörg | Schüpfen Walter Eduard | St-Prex Wehrli Laurent | Montreux Brun Ariane | Présidente ASBB, Grosswangen | LU Gobet Régis | Vice-président ASBB, La Tour-de-Trême | FR Bagnoud Florent | Membre CO CNSQ, Chermignon | VS Baroni Vincent | Président CM CNSQ, Colombier | NE Bender Juliana | Membre CO CNSQ, Chamoson | VS Bohlhalter Kurt | Membre du Comité ASBB, Président CO CSBB, Ehrenkirchen | D Brand Charles | Réviseur ASBB, Cressier | NE Burkhalter Hans | Président Comm. Mus. ASBB, Zuchwil | SO Burkhard Eric | Membre CO CSBB, Orpund | BE Fournier Guillaume | Caissier ASBB, Haute-Nendaz | VS Imhof Manuel | Membre CM CNSQ, Root | LU Moren Bertrand | Membre Comm. Mus. ASBB, Vétroz | VS Neurohr Ludovic | Membre Comm. Mus. ASBB, Conthey | VS Pellaud Anouk | Membre CO CNSQ, Orsières | VS Piller Matthias | Membre Comité ASBB, Contest Controller, Düdingen | FR Schweizer Eliane | Secrétaire ASBB, Burgdorf | BE Steiner Pierre-Alain | Membre CO CSBB, Sion | VS Tuor Corsin | Membre Comm. Mus. ASBB, Sempach | LU Weibel Stefan | Secrétaire Comm. Mus. ASBB, Zollikerberg | ZH Welsh David | Membre CM CNSQ, Corin-de-la-crête | VS Zoppas Andreas | Membre Comité ASBB, Président CO CSNQ, Saanen | BE Zoppas Michael | Membre Comité ASBB, Wimmis | BE Toujours là où il y a des chiffres. Fixez t maintenan un entretien conseil Faites de nous votre banque principale: toute la région vous en sera reconnaissante. En tant que sociétaire Raiffeisen, vous êtes non seulement client mais aussi copropriétaire de votre banque. Et si vous faites de Raiffeisen votre banque principale, vous bénéficiez de services et d‘avantages de première qualité et vous soutenez votre région. raiffeisen.ch/societariat 9 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Ray Farr Angleterre | England R N ay Farr wurde 1948 in eine Musikerfamilie in Hereford in England geboren. Er begann im Alter von 6 Jahren seine Ausbildung auf dem Cornet. Seine Musikstudien absolvierte er an der Birmingham School of Music bei John Lamb und an der Königlichen Musikakademie in London bei William Overton. 1969 wurde er Co-principal Trompeter beim damaligen BBC Midland Light Orchestra in Birmingham und spielte als Aushilfe im City of Birmingham Symphony Orchestra. Gleichzeitig war er als Trompetenlehrer am Konservatorium in Birmingham tätig. 1973 wechselte er als Co-principal Trompeter zum BBC Radio Orchestra in London mit welchem er bei Aufnahmen für Film- Fernseh- und CD Produktionen mitwirkte. Zu dieser Zeit begann er seine Karriere als Dirigent und leitete ab 1979 die Grimethorpe Colliery Brass Band, mit welcher er erfolgreiche Tourneen durch Europa absolvierte. Gleichzeitig begann er mit dem Komponieren und Arrangieren von Musikstücken für Brass Bands. Sein erstes Arrangement war ein Auszug aus der Musik zum Film «Star Wars» von John Williams. 1984 begann er seine Karriere als freischaffender Musiker. 1988 wurde er mit einem Studienpreis für Zeitgenössische Musik durch den Arts Council ausgezeichnet. 1990 zog er nach Norwegen, wo er verschiedene Engeagments als Dirigent übernahm, so bei der Eikanger Bjørsvik Musikklag, bei der Trondheim Military Band, dem Sandnes Symphony Orchestra sowie verschiedene Gastdirigate beim Norwegischen Radio Orchester, dem Stavanger Symphony Orchester und dem Kristiansand Symphony Orchester. Neben seiner vielseitigen Tätigkeit als Dirigent ist er aber auch ein gefragter Experte bei Musikwettbewerben. Daneben ist er immer noch als Komponist und Arrangeur tätig. Sein Werksverzeichnis umfasst heute mehr als 100 Titel. é en 1948 dans une famille de musiciens, à Hereford (Angleterre), Ray Farr débute sa formation au cornet, à l’âge de 6 ans. Il poursuit ses études musicales à la Birmingham School of Music sous la houlette de John Lamb, puis à l’Académie royale de musique de Londres, auprès de William Overton. En 1969, il est nommé trompettiste co-principal du BBC Midland Light Orchestra d’alors, à Birmingham, et intègre occasionnellement les rangs du City of Birmingham Symphony Orchestra en qualité d’auxiliaire. En parallèle, il enseigne la trompette au conservatoire de Birmingham. En 1973, il devient trompettiste co-principal de l’Orchestre de la BBC, à Londres, avec lequel il enregistre alors pour des productions cinématographiques et des émissions de télévision, ainsi que des CD. C’est à la même époque qu’il débute sa carrière de directeur, reprenant dès 1979 les rênes de Grimethorpe Colliery Brass Band, avec qui il effectue plusieurs tournées couronnées de succès dans toute l’Europe. Il commence alors à composer et à orchestrer pour brass band, son premier arrangement étant un extrait de la musique du film «La Guerre des Etoiles», signée John Williams. Devenu musicien indépendant en 1984, il reçoit quatre ans plus tard un prix d’études pour musique contemporaine, décerné par le conseil des arts (Arts Council). En 1990, il met le cap sur la Norvège, où il prend plusieurs engagements en qualité de directeur d’Eikanger Bjørsvik Musikklag, de la fanfare militaire de Trondheim, de l’Orchestre symphonique de Sandnes, et comme chef invité de l’Orchestre de la radio norvégienne ainsi que des orchestres symphoniques de Stavanger et de Kristiansand. En marge de ses multiples activités de directeur, il est fréquemment appelé à officier comme expert lors de concours et poursuit sa carrière de compositeur et arrangeur. Son œuvre compte aujourd’hui plus de cent titres. 10 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Erik Janssen Pays-Bas | Niederlande E N rik Janssen wurde 1966 geboren und studierte am Musikkonservatorium von Amsterdam Trompete bei Peter Masseurs (Principal Trompeter des Royal Concertgebouw Orchestras) und Dirigieren Dany Oosterman. Seine Karriere begann er als freischaffender Trompeter bei verschiedenen holländischen Orchstern, darunter das Dutch Philharmonic Orchestra, das Royal Ballet Orchestra, das Amsterdam Wind Orchestra, das National Youth Orchestra. Als Dirigent leitete er sinfonische Blasorchester, Big Bands, Sinfonieorchester, Musicals und war Lehrer an verschiedenen Musikschulen des Landes. Zurzeit ist er Dirigent der «Brassband de Spijkerpakkenband» und des «Noord Nederland Jeugdorchest». Dieses sinfonische Jugendblasorchester vereinigt rund 80 Musiker im Alter zwischen 15 und 28 Jahren. Hauptberuflich ist er Dirigent der «Band of the Military Police», einer 55 Mitglieder umfassenden Fanfare Band. Seit 1986 ist Erik Janssen künstlerischer Direktor des Musikverlages «Molenaar», wo er für die neuen Veröffentlichungen und CD Produktionen zuständig ist. Erik Janssen ist bereits in zahlreichen Ländern dieser Welt aufgetreten, darunter England, Schottland, Belgien, Portugal, Neuseeland, Südafrika, Frankreich, Finnland, Schweden, Norwegen, Australien und der Schweiz. Sehr erfolgreich war er als Dirigent der holländischen Brass Band Schoonhoven, mit welcher er in den Jahren 2010 bis 2014 den Nationalen Brass Band Wettbewerb 4 Mal in Folge gewann und damit im darauffolgenden Jahr erfolgreich am Europäischen Brass Band Wettbewerb teilgenommen hat. é en 1966, Erik Janssen étudie la trompette au Conservatoire d’Amsterdam, dans la classe de Peter Masseurs (trompettiste principal du Royal Concertgebouw Orchestra) et la direction sous la houlette de Dany Oosterman. Il débute sa carrière comme trompettiste free-lance au sein de différents orchestres néerlandais, dont le Dutch Philharmonic Orchestra, le Royal Ballet Orchestra, l’Amsterdam Wind Orchestra et le National Youth Orchestra. En tant que chef, il tient les rênes d’orchestres symphoniques à vents, de big bands, d’orchestres symphoniques, dirige des comédies musicales et enseigne dans différentes écoles de musique du pays. Il est actuellement à la tête du «Brassband de Spijkerpakkenband» et du «Noord Nederland Jeugdorchest», orchestre symphonique à vents de 80 musiciens âgés de 15 à 28 ans. A titre professionnel, il est directeur du «Band of the Military Police», formation de type «Fanfare» de 55 membres. Depuis 1986, Erik Janssen est directeur artistique des éditions musicales «Molenaar», où il est responsable des nouvelles publications et de la production de CD. La carrière d’Erik Janssen l’emmène notamment en Angleterre, en Ecosse, en Belgique, au Portugal, en Nouvelle-Zélande, en Afrique du Sud, en France, en Finlande, en Suède, en Norvège, en Australie et en Suisse. Entre 2010 à 2014, il remporte par ailleurs quatre fois consécutivement le titre aux Pays-Bas à la tête du Brass Band Schoonhoven, participant de ce fait avec succès autant de fois au Concours Européen de Brass Band. 11 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Thomas Ludescher Autriche | Österreich T T homas Ludescher lebt in Österreich. Er studierte am Landeskonservatorium Feldkirch und an der Musikuniversität Wien Trompete und Musikpädagogik und schloss diese 1996 mit dem «Magister artium» ab. Im Juli 2003 absolvierte er die Diplomprüfung für Blasorchesterleitung & Instrumentation bei Professer Maurice Hamers an der Musikhochschule Augsburg-Nürnberg und besuchte Meisterkurse bei Bernard Haitink, Carlos Trikolidis und Andreas Spörri (Dirigieren) und bei Ed de Boer, Johan de Meij und Alfred Reed (Komposition und Instrumentation). Beim internationalen Dirigentenwettbewerb «PRIX CREDIT SUISSE» von 2005 wurde er mit dem 1. Preis ausgezeichnet. Thomas Ludescher ist Leiter des Studienganges «Blasorchesterleitung» am Vorarlberger und Tiroler Landeskonservatorium, Lehrbeauftragter für «Blasorchesterleitung» am Leopold Mozart Zentrum der Universität Augsburg und Assistent von Professor Maurice Hamers. Er ist Landeskapellmeister des Vorarlberger Blasmusikverbandes und stellvertretender Bundeskapellmeister der Österreichischen Blasmusikverbandes. Er ist Dirigent und künstlerischer Leiter des international bekannten «Sinfonischen Blasorchester Vorarlberg» und des Fanfareorchesters «West Austrian Wings». Seit diesem Jahr ist er auch Dirigent der Brass Band 3BA – Concert Band, mit welcher er am Europäischen Brass Band Wettbewerb 2015 in Freiburg i.Br. in der Championship Section angetreten ist. homas Ludescher vit en Autriche. Il étudie la trompette et la pédagogie musicale au Conservatoire régional de Feldkirch et à la Haute Ecole de Musique de Vienne, cursus qu’il achève en 1996 par l’obtention du titre de «Magister artium». En juillet 2003, il décroche le diplôme de direction d’orchestre à vents et d’instrumentation sous la houlette de Maurice Hamers à la Haute Ecole de Musique de Nuremberg-Augsbourg et suit des cours de maître avec Bernard Haitink, Carlos Trikolidis et Andreas Spörri (direction), ainsi qu’Ed de Boer, Johan de Meij et Alfred Reed (composition et instrumentation). En 2005 il remporte le premier prix du concours de direction «PRIX CREDIT SUISSE». Responsable de la filière «Direction d’orchestre à vents» des conservatoires régionaux du Vorarlberg et du Tyrol, Thomas Ludescher est également chargé de cours de direction au Centre Leopold Mozart de l’Université d’Augsbourg et occupe le poste d’assistant de Maurice Hamers. Maître de chapelle régional de l’Association de musique du Vorarlberg et maître de chapelle suppléant de la Fédération autrichienne de musique, il est également chef et directeur artistique de l’Orchestre symphonique à vent du Vorarlberg, de renommée internationale et de l’orchestre de type fanfare «West Austrian Wings». Depuis cette année, il dirige également le Brass Band 3BA – Concert Band, avec lequel il participe alors pour la première fois en catégorie Excellence au Concours Européen des Brass Bands à Fribourgen-Brisgau. 12 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Richard Marshall Angeleterre | England B L eim Black Dyke Brass Arts Festival bezeichnete der international anerkannte Dirigent Elgar Howard Richard Marshall als «den aussergewöhnlichsten Cornetisten, welchen England jemals hervorgebracht hat». Richard Marshall ist derzeit Principal Cornetist der weltberühmten Black Dyke Band. Davor war er während 10 Jahren Principal Cornetist der Grimethorpe Colliery Brass Band. Er erfüllte sich mit seiner Ernennung durch die Black Dyke Band im Januar 2006 seinen grössten Kindheitstraum. Er ist daneben ein angesehener Musiklehrer am Royal Northern College of Music und am Birmingham Conservatoire. Er ist auch ein regelmässiger Lehrer bei der Nationalen Jugend Brass Band Grossbritanniens und bei der International Brass Band Summer School. Als Bläser ist er Mitglied des «Eminence Brass Quartetts» mit dem er zusammen mit Philip Cobb, Owen Farr und David Childs zwei hoch gelobte CDs herausgebracht hat; Tribute (2009) und Jewels (2012). Richard Marshall ist ein Besson Artist und Seminarleiter und spielt ausschliesslich auf dem «Prestige Cornet». Kürzlich hat er in Zusammenarbeit mit Alliance Products seine eigenen «RM signature» Mundstückreihe für Cornet auf dem Markt vorgestellt. Er ist international als Solist, Lehrer und Juror bei Musikwettbewerben sehr gefragt. ors du Black Dyke Brass Arts Festival, Richard Marshall est désigné comme «le cornettiste le plus impressionnant d’Angleterre toutes générations confondues» par Elgar Howarth, chef d’orchestre de renommée internationale. Il est actuellement cornet principal de Black Dyke Band, ensemble célèbre dans le monde entier, après avoir occupé le même poste au sein de Grimethorpe Colliery Brass Band pendant dix ans. En rejoignant Black Dyke Band en janvier 2006, il réalise ainsi son plus grand rêve d’enfant. En parallèle, il est également un professeur de musique reconnu du Royal Northern College of Music et du conservatoire de Birmingham. Il enseigne aussi régulièrement dans le cadre du Brass Band National des Jeunes de Grande-Bretagne et de l’International Brass Band Summer School. Il forme par ailleurs, avec Philip Cobb, Owen Farr et David Childs, le quatuor «Eminence Brass Quartett», qui a enregistré deux CD particulièrement prisés, Tribute (2009) et Jewels (2012). En tant que «Besson Artist», Richard Marshall anime de nombreux séminaires et joue exclusivement sur le modèle «Prestige». Depuis peu, il commercialise en collaboration avec Alliance Products sa propre embouchure «RM signature» pour cornet. Enfin, il est fréquemment sollicité à l’échelle internationale comme soliste, professeur et expert lors de concours. 13 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Phillip McCann Ecosse | Schottland P P hillip McCann wurde in Bo’ness in Schottland geboren ist wohl eine der bekanntesten Persönlichkeiten der Brass Band Szene Grossbritanniens. Er begann seine musikalische Karriere in der Kinneil Colliery Band. Während fünf Jahren war er Principal Cornetist der Nationalen Jugend Brass Band Grossbritanniens und besetzte diesen Posten auch während vielen Jahren in der Black Dyke Band. Zu seinem weltweiten Renommee haben aber auch die im Label «Chandons» erschienenen fünf Alben The World's Most Beautiful Melodies beigetragen, welche sowohl für ihren exquisiten Klang wie auch ihren musikalischen Ausdruck grosse Anerkennung fanden. Sein einzigartiger musikalischer Stil und Sound wurde von verschiedenen Komponisten für Filmmusiken eingesetzt, darunter für Soundtracks wie Anna of the Five Towns, Woman of Substance und die überaus beliebte TV-Serie Hetty Wainthropp Investigations, welcher mit einem «Ivor Novello Award» in der Kategorie «Best Music commissioned for a Broadcast Production» ausgezeichnet wurde. Phillip McCann ist weltweit ein gefragter Künstler für Meisterkurse. Als «Yamaha Artist» ist er mit der Entwicklung der Blechblasinstrumente von Yamaha eng verbunden. Phillip McCann ist Lehrer für Brass Band Musik und Leiter der Blechbläserabteilung der Universität von Huddersfield. Phillip McCann ist neben seiner solistischen Tätigkeit auch als Musiklehrer aktiv. Er feiert aber auch als Dirigent von Brass Bands regelmässig Erfolge bei bedeutenden Wettbewerben in Grossbritannien. Er wurde mit der «Mortimer Medaille» und im September 2013 mit der «Iles Medaille» ausgezeichnet und ist damit der einzige Musiker der Brass Band Szene, der diese beiden bedeutenden Auszeichnungen erhalten hat. hillip McCann, né à Bo’ness, en Ecosse, est certainement l’une des personnalités les plus connues du milieu britannique du brass band. Il débute sa carrière au sein du Kinneil Colliery Band. Cornet principal du Brass Band National des Jeunes de Grande-Bretagne durant cinq ans, il occupe le même poste pendant quatre ans avec Black Dyke Band. Il doit également sa renommée internationale aux cinq albums parus sous le label «Chandos», The World's Most Beautiful Melodies, célèbres tant pour leur qualité sonore que pour leur expression musicale. Différents compositeurs de musiques de film ont mis en exergue son style et sa sonorité – uniques –, notamment dans Anna of the Five Towns, Woman of Substance et la fameuse série télévisée Hetty Wainthropp Investigations, récompensée par un «Ivor Novello Award» dans la catégorie «Best Music commissioned for a Broadcast Production». Souvent sollicité pour donner des cours de maître, Phillip McCann est, en tant que «Yamaha Artist», étroitement lié à cette marque dans le cadre du développement d’instruments. Professeur de musique dans le domaine du brass band, il est également directeur de la division des cuivres de l’Université de Huddersfield. Outre son activité en tant que soliste, Phillip McCann glane régulièrement des succès à la tête de brass bands lors d’importants concours en GrandeBretagne. Titulaire de la «Mortimer Medal» et, depuis septembre 2013, de l’«Iles Medal», il est le seul musicien de la scène Brass Band à qui ces deux distinctions ont été décernées. 14 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Frank Renton Angeleterre | England F M rank Renton ist ein Englischer Musiker, Dirigent und Radioredaktor und präsentiert seit 1995 wöchentlich sein Programm «Listen to the Band» auf BBC Radio 2, welches seine Zuhörer weltweit findet. Als ausgebildeter Trompeter und Berufsmusiker in der Britischen Armee gewann er 1967 den Wettbewerb für Nachwuchsdirigenten beim Edingburgh Festival. Darauf erhielt er Engagements als Dirigent von Armeespielen in Westdeutschland, Zypern, Singapur und Schottland, bevor er als Direktor einer Militärmusikschule in York nach England zurück kehrte. Er war auch während drei Jahren Dirigent der James Shepherd Versatile Brass und begann seine Dirigentenlaufbahn ausserhalb der Armee bei der Grimethorpe Colliery Brass Band. Er arbeitete auch viele Jahre mit dem BBC Concert Orchestra und dem BBC Radio Orchestra zusammen und produzierte Musikprogramme für Radio BBC. 1985 wurde Frank Renton zum Chefdirigenten des Royal Artillery Orchestras in London ernannt. 1988 wurde er zum Oberstleutnant befördert, verbunden mit der Ernennung zum Chefdirigenten der Britischen Armeemusik und zum Direktor der Royal Military School of Music at Kneller Hall. Er war damit der jüngste Musiker aller Zeiten, der die gleichzeitige Ernennung für diese beiden Posten erhielt. 1988 wurde er Chefdirigent des British Concert Orchestra und akzeptierte Engagements als Gastdirigent von Orchestern aus aller Welt. Er ist auch weltweit als Experte bei Musikwettbewerben aktiv. usicien, directeur et rédacteur radio anglais, Frank Renton présente deux fois par semaine sur les ondes de la BBC Radio 2 son émission «Listen to the Band», écoutée dans le monde entier. Trompettiste et musicien professionnel de l’armée britannique, il gagne en 1967 le concours de jeunes directeurs au festival d’Edimbourg. Il est alors engagé à la tête de musiques militaires en Allemagne de l’Ouest, à Chypre, à Singapour et en Ecosse, avant de revenir en Angleterre en qualité de directeur d’une école de musique militaire à York. Pendant trois ans, il dirige également le James Shepherd Versatile Brass et entame une carrière civile à la tête de Grimethorpe Colliery Brass Band. Il collabore également durant de nombreuses années avec le BBC Concert Orchestra et le BBC Radio Orchestra, et produit des programmes musicaux pour la BBC. En 1985, Frank Renton est nommé directeur de l’Orchestre Royal de l’Artillerie à Londres. En 1988, il est promu au grade de lieutenant-colonel et accède simultanément aux postes de directeur de la musique militaire britannique et de directeur de la Royal Military School of Music à Kneller Hall. Il est alors le plus jeune musicien de tous les temps à être nommé simultanément à ces deux fonctions. En 1988, il devient directeur du British Concert Orchestra et accepte des engagements comme chef invité d’orchestres du monde entier. Il est également souvent appelé à officier comme expert lors de concours à l’échelle internationale. 15 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 David Thornton Angleterre | England D N avid Thornton wurde 1978 in Nottingham geboren und war der erste Euphonist, der einen Studienplatz mit diesem Instrument an der berühmten Chetham School of Music erhielt. Er gewann ein Stipendium des «Countess of Munster Trust» sowie der «Yamaha Music Foundation of Europe». Sein Musikstudium schloss er mit dem Diplom am Royal Northern College of Music ab und erwarb seinen Doktortitel an der Universität von Salford. David Thornton gilt als einer der bekanntesten Euphonisten seiner Generation und verfügt über ein internationales Renommee. Seine Tätigkeit als Solist, Dirigent und Lehrer wird in der Brass Band Szene weltweit anerkannt. Seine Virtuosität, seine Professionalität und seine Fähigkeit, mit seinem Publikum zu kommunizieren sind einzigartig. Er besetzte den Posten des Principal Euphonisten in der Fairey Band, der Black Dyke Band und seit dem Jahre 2010 hält er diese Position in der Brighouse und Rastrick Band. Als Solist hat er verschiedene Auszeichnungen an bedeutenden Wettbewerben gewonnen, darunter drei Mal den Solo Award der «National Euphonium Conference» und den Titel «International Euphonium Player of the Year 2001». Er ist sehr bestrebt, die Sololiteratur für Euphonium zu verbreitern und arbeitet in diesem Zusammenhang immer wieder mit renommierten Komponisten, wie Philip Wilby, Peter Meechan, Simon Dobson, Thorstein Aagaard Nilsen, Peter Graham, Philip Venables und D. Edward Davis zusammen, deren neue Solowerke er uraufgeführt hat. Sein Soloalbum Three Worlds wurde als beste Solo CD des Jahres 2004 durch den British Bandsman ausgezeichnet. é en 1978 à Nottingham, David Thornton est le premier euphoniste à décrocher une place à l’école de musique de Cheltham, l’une des plus importantes d’Angleterre. Après avoir obtenu une bourse du «Countess of Munster Trust» et de la «Yamaha Music Foundation of Europe», il achève son cursus par l’obtention d’un diplôme au Royal Northern College of Music et du titre de docteur à l’Université de Salford. Reconnu comme l’un des meilleurs euphonistes de sa génération, David Thornton jouit d’une renommée internationale dans le milieu du brass band en tant que soliste, directeur et professeur. Sa virtuosité, son professionnalisme et sa faculté de communiquer avec le public sont uniques. Euphonium principal avec Fairey Band, Black Dyke Band, puis Brighouse and Rastrick, il occupe ce même poste avec Foden’s Band depuis 2015. Il est titulaire de nombreuses distinctions obtenues lors de concours parmi les plus prestigieux, dont notamment le «Solo Award» de la «National Euphonium Conference», remporté à trois reprises et le titre d’«International Euphonium Player of the Year 2001». Désireux d’enrichir la littérature pour euphonium, il collabore sans cesse avec des compositeurs de renom tels que Philip Wilby, Peter Meechan, Simon Dobson, Torstein Aagaard-Nilsen, Peter Graham, Philip Venables et D. Edward Davis, dont il crée alors les nouvelles œuvres. En 2004, le magazine British Bandsman désigne son album Three Worlds «CD de l’année». 16 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Benny Wiame Belgique | Belgien N B é en 1962, Benny Wiame enseigne actuellement la trompette à la Luca School of Arts de Louvain, au Conservatoire Royal de Gand et au Conservatoire Royal de Maastricht. Il suit sa formation musicale à l’Institut Lemmens de Louvain, auprès de Léon Petré, ainsi qu’au Conservatoire royal de musique de Bruxelles, avec Jérôme de Brauwer, où il étudie la trompette et la musique de chambre. Anciennement trompette solo de l’Orchestre Philarmonique Royal des Flandres et de l’Orchestre Philharmonique de Rotterdam, il occupe actuellement ce même poste au sein de l’Orchestre symphonique du Limbourg. Musicien à l’aise dans différents styles, Benny Wiame est régulièrement invité au pupitre de trompette solo par des orchestres symphoniques et à vents. A plusieurs reprises, il donne des récitals et des cours de maître en Corée et au Japon, pays où il officie également comme directeur à diverses occasions. Il est fondateur et directeur artistique du «New Brass Directions», un ensemble à vents unique qui réunit des musiciens du jazz et du classique avec une section rythmique. Il a dirigé le Brass Band Schoonhoven, aux PaysBas, le Brass Band Midden-Brabant et le Brass Band Limburg, ensembles belges. enny Wiame wurde 1962 geboren und ist heute als Professor für Trompete an der Luca School of Arts in Leuven, am königlichen Konservatorium von Ghent und am königlichen Konservatorium in Maastricht tätig. Seine Musikstudien absolvierte er am Lemmens Institut in Leuven bei Léon Petré und am königlichen Konservatorium für Musik in Brüssel bei Jérôme de Brauwer. Er studierte Trompete und Kammermusik. Als Solotrompeter trat er zusammen mit dem Royal Flemish Philharmonic Orchestrra und dem Rotterdam Philharmonic Orchestra auf. Aktuell tritt er als Solotrompeter mit dem Limburg Symphony Orchestra auf. Benny Wiame ist ein Musiker, welcher sich in den verschiedensten Stilrichtungen wohl fühlt. Sowohl sinfonische Orchester wie auch Blasorchester laden ihn regelmässig zu Auftritten als Solotrompeter ein. Er hat Rezitals und Meisterklassen in Korea und Japan gegeben und in diesen Ländern ist er auch bei verschiedensten Gelegenheiten als Dirigent aufgetreten. Er ist Gründer und künstlerischer Leiter der «New Brass Directions», einem einmaligen Blechbläser Ensemble, welches Bläser aus dem Jazz und aus Klassik zusammen mit einer Rhythmusgruppe verbindet. Er war während langer Zeit Dirigent der Schoonhoven Brass Band in Holland, der belgischen Middent-Brabant Brass Band und der Limburg Brass Band, ebenfalls aus Belgien. 17 MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 2 0 1 5 Philip Wilby Angleterre | England P A hilip Wilby wurde durch Herbert Howells zum Kompositionsstudium animiert, welche er 1970 am Keble College in Oxford mit dem Diplom abschloss. Nach einem Jahr Berufstätigkeit als Violinist wurde er durch Alexander Goehr an die Leeds Universität als Lehrer berufen. Ab 1984 war er als Hauptlehrer im Fach Komposition an dieser Universität tätig. Im Jahre 2002 wurde er zum Professor ernannt und erst kürzlich wurde er mit einem Doktortitel (DMus) ausgezeichnet. Neben seinen zahlreichen Kompositionen für unterschiedliche Instrumente und Formationen (Klavier, Orgel, Gesang, Kammerensemble und Blasorchester) schaffte sich Philip Wilby einen Namen als Komponist für Brass Band Literatur. Viele seiner Kompositionen haben einen Bezug zu seinem starken christlichen Glauben. Berühmte Werke, wie Dove Descending, Revelation oder The New Jerusalem fallen unter diese Kategorie. Viele seiner Werke werden weltweit von Brass Bands als Teststücke bei Wettbewerben gespielt. 2006 entstand das Werk Vienna Nights als Auftragskomposition als Teststück für den British Open. Sein wohl bekanntestes Werk mit dieser Zweckbestimmung ist Paganini Variations, welches seit seiner Entstehung regelmässig als Teststück bei bedeutenden Brass Band Wettbewerben eingesetzt wird. Philip Wilby war während 25 Jahren als Komponist sehr eng mit der Black Dyke Band verbunden und hat für diese Band zahlreiche Kompositionen geschaffen. mené à étudier la composition par Herbert Howells, Philip Wilby obtient un diplôme au Keble College à Oxford en 1970. Après une année d’activité comme violoniste, il est engagé par Alexander Goehr à l’Université de Leeds, où il occupe dès 1984 le poste de responsable principal de l’enseignement de la composition. Nommé professeur en 2002, il obtient peu après le titre de docteur (DMus). Outre ses nombreuses compositions pour différents instruments et formations (piano, orgue, chant, ensemble de chambre et orchestre à vents), Philip Wilby se fait aussi connaître en tant que compositeur de littérature pour brass band. Bon nombre de ses œuvres ont un lien fort avec sa foi chrétienne, à l’image de ses célèbres créations que sont Dove Descending, Revelation ou The New Jerusalem. Ses compositions sont fréquemment imposées lors de concours dans le monde entier; en 2006, notamment, il écrit Vienna Nights sur commande pour le British Open. La plus connue d’entre toutes, dans ce contexte, est certainement Paganini Variations qui, depuis son avènement, apparaît régulièrement au programme d’importants concours de brass band. Etroitement lié à Black Dyke Band en tant que compositeur pendant 25 ans, Philip Wilby compose alors de nombreuses pièces inédites pour cette formation. 18 PIECE DE CONCOURS | CATEGORIE EXCELLENCE WETTBEWERBSSTÜCK | HÖCHSTKLASSE 2 0 1 5 THE TRIUMPH OF TIME | PETER GRAHAM Ecosse | Schottland C D ommandé par Nicholas Childs pour Black Dyke Band, The Triumph of Time a été créé lors du 37e Concours Européen de Brass Band le 3 mai 2014 au Concert Hall de Perth, en Ecosse. Peter Graham décrit ainsi sa pièce: Lorsque j’ai débuté les préparatifs en vue de cette commande, je me suis rendu compte que 2014 marquait le 25e anniversaire de la publication de l’une de mes premières œuvres pour brass band, The Essence of Time. Durant tout ce temps, à chaque fois que j’écoutais cette œuvre, j’ai été frappé par l’énergie, l’optimisme et l’authentique joie de vivre qu’elle dégage. Une réflexion sur la base de ces impressions m’a amené à me demander si je parviendrais à capturer une partie de l’esprit de The Essence of Time dans une nouvelle pièce en m’appuyant sur certains de ses éléments structuraux plutôt que d’en reprendre la substance musicale. Comme The Essence of Time, The Triumph of Time réunit plusieurs variations qui se succèdent sur un mode et des caractéristiques comparables à celle de son prédécesseur. Il y a quelques années, j’ai suivi à l’université des études de composition postgrades, lors desquelles mon ami et collègue Ron Holz m’a donné un excellent conseil, à savoir d’explorer et assimiler des concepts peu familiers et de développer et consolider ma technique, mais de ne jamais cesser d’écrire des mélodies! Cette pièce est dédiée à Ronald W. Holz, avec toute ma gratitude. ie Komposition The Triumph of Time entstand im Auftrag von Prof. Nicholas Childs für die Black Dyke Band als Selbstwahlstück für die Teilnahme der Band am 37. Europäischen Brass Band Wettbewerb in der «Perth Concert Hall» vom 3. Mai 2014, wo das Werk seine Uraufführung erlebte. Peter Graham schreibt zu diesem Werk: Während der Vorbereitung meiner Arbeiten für den Auftrag erinnerte ich mich daran, dass es im Jahr 2014 gerade 25 Jahre her sein wird, dass ich eines meiner ersten Werke für Brass Band, The Essence of Time, publiziert habe. Wann immer ich während dieser Zeit dieses Werk hörte, war ich fasziniert von der Energie, dem Optimismus und dem starken Lebenswillen, der von diesem Werk ausging. Also entschied ich mich dafür, den Geist dieser Komposition einem neuen Werk zu Grunde zu legen, ohne direkte Zitate daraus zu verwenden, sondern lediglich einige strukturelle Elemente als Grundlage zu übernehmen. Gleich wie die Komposition The Essence of Time besteht auch The Triumph of Time aus einer Anzahl Variationen für Band, die sich grob der gleichen Stimmungen und Eigenschaften des früheren Werkes bedienen. Als ich vor einigen Jahren meine Lehrtätigkeit an der Universität aufnahm, schrieb ich mich auch für ein Nachdiplomstudium in Komposition bei meinem Freund und Kollegen Ronald Holz ein, der mir einen weisen Ratschlag mit auf den Weg gab: «Entdecke und integriere ungewohnte kompositorische Konzepte und entwickle und stärke deine Technik, aber höre nie auf, Melodien zu schreiben!» Diese Komposition ist zum Dank Dr. Ronald W. Holz gewidmet. 19 PIECE DE CONCOURS | 1RE CATEGORIE WETTBEWERBSSTÜCK | 1. KLASSE 2 0 1 5 SWISS COLORS | BERTRAND MOREN Suisse | Schweiz S S wiss Colors a été écrit en 2009, en hommage au Swiss Army Brass Band. Comme son nom l’indique, cette pièce a été fortement inspirée par notre beau pays, notamment par la diversité de ses paysages, de ses habitants et de ses cultures. L’œuvre commence par un choral lointain, qui forme l’un des thèmes principaux de la pièce, en alternance avec des parties solistiques d’euphonium et de cornet soprano. S’ensuit un allegro d’une grande difficulté technique et rythmique, au cours duquel le thème de notre hymne national apparaît à plusieurs reprises, mais de manière très suggestive. Une sonnerie de trombone introduit ensuite une partie cadentielle mettant à l’épreuve la basse mib et le cornet soprano. Elle nous amène à un mouvement lent qui oscille entre solos et chorals solennels incarnant la beauté et la majesté de nos paysages helvétiques. Le final, qui combine difficultés techniques et rythmiques, apparaît comme un défi tant pour le chef que pour les musiciens. Le thème du cantique suisse est une fois encore suggéré, mais toutefois bien dissimulé. Il forme néanmoins le sujet de la fugue conclusive, qui amène à un finale sonore et très impressionnant. wiss Colors entstand 2009 zu Ehren der Swiss Army Brass Band. Wie der Name der Komposition besagt, wurde das Werk stark durch unser schönes Land und insbesondere die Unterschiedlichkeit seiner Landschaften, seiner Einwohner und Ihrer Kultur inspiriert. Das Werk beginnt mit einem Choral, welcher eines der Haupthemen des Stückes bildet und im Wechselspiel von Solopartien im Euphonium und dem Soprano Cornet erscheint. Diesem folgt ein Allegro mit hohen technischen und rhythmischen Anforderung in welchem das musikalische Thema unserer Nationalhymne in verschiedenen Reprisen, jedoch in einer sehr suggestiven Art erklingt. Ein Signal der Posaunen eröffnet anschliessend einen Teil mit Kadenzen, in welchem sich die Es-Tuba und das Soprano Cornet präsentieren. Dieser Teil führt in einen langsamen Satz in welchem sich solistische Partien mit feierlichen Choralpassagen abwechseln und die Schönheit unserer nationalen Landschaften beschreiben. Das Finale kombiniert erneut technische und rhythmische Schwierigkeiten, welche die Dirigenten und die Musiker in gleicher Weise auf die Probe stellen. Das Thema der Schweizer Nationalhymne wird erneut, aber diesmal eher versteckt aufgenommen. Es bildet die Grundlage für die abschliessende Fuge, die in das klangvolle und beeindruckende Finale überleitet. Frédéric Monard - Jean-François Broillet Route d’Englisberg 11 - 1763 Granges-Pacco t tél 026 / 413 45 56 - 026 / 413 40 13 [email protected] - [email protected] www.difem.ch - www.woodbrass-music.ch http://shop.topscorediffusion.ch 20 PIECE DE CONCOURS | 2E CATEGORIE WETTBEWERBSSTÜCK | 2. KLASSE 2 0 1 5 THE RAID | OLIVER WAESPI Suisse | Schweiz L N a paix n’a pas toujours régné entre les comicht immer herrschte Frieden zwischen den munautés des vallées environnant Sörenberg, Gemeinden in den Tälern rund um Sörenberg, un village du district d’Entlebuch, dans le canton einem Dorf im Kreis Entlebuch im Schweizer de Lucerne. Pendant longtemps, Entlebuch et Kanton Luzern. Lange lagen das Entlebuch und Obwald étaient en conflit quant à la répartition Obwalden im Konflikt über Landrechte. Eine alte des terres. Selon une légende du XIVe siècle, Sage aus dem 14. Jahrhundert berichtet von einem Überfall marodierender Obwaldner auf Sörenberg. Sörenberg aurait été attaqué par des maraudeurs Unter der Führung eines Sörenbergers namens d’Obwald qui volaient le bétail du village. Mais ce Windtrüeb konnte die Beute den Obwaldnern zwar dernier avait pu être récupéré sous la houlette d’un wieder abgerungen werden. Aus Rache wurde habitant nommé Windtrüeb. Plus tard, toutefois, Windtrüeb später jedoch durch die Obwaldner in les brigands se vengèrent des efforts du meneur en einen Hinterhalt gelockt und ermordet. Es bedurfte le piégeant dans une embuscade, avant de le tuer. danach noch weiterer Konflikte, bevor sich die D’autres conflits s’ensuivirent jusqu’à ce que les Talschaften versöhnten. deux communautés soient enfin réconciliées. Das Stück The Raid (Der Raub) entstand im Auftrag The Raid est une commande de l’ensemble de der Musikgesellschaft Sörenberg zu deren 75-jähcuivres Musikgesellschaft Sörenberg pour marquer rigen Jubiläum. Es folgt lose der Sörenberger Sage son 75e anniversaire. Elle s’inspire librement de la um die Figur Windtrüeb, erzählt gleichzeitig aber légende de Windtrüeb tout en exposant sa propre auch eine eigene musikalische Geschichte. Zu histoire musicale. La pièce débute par un thème Beginn wird ein gesangliches Thema vorgestellt, in lyrique contenant une allusion lointaine à la dem Fragmente des Sörenberger Lieds anklingen. chanson de Sörenberg. Un développement de plus Eine zunehmend unruhige Entwicklung führt dann en plus agité mène à un passage dramatique plus zu einer längeren, dramatischen, von einem long, entraîné par un rythme énergique qui finit energischen Puls getriebenen Passage mit stark par s’écrouler. Le thème lyrique du début est alors rhythmisierten Motiven, die in einem heftigen repris et développé par différents solistes. Après ces Kollaps gipfelt. Anschliessend wird das lyrische instants contemplatifs, le rythme énergique de la Thema vom Anfang wieder aufgenommen und deuxième section réapparaît, déployant une durch verschiedene Solisten weiterentwickelt. Nach intensité grandissante. Puis la tension se relâche diesen Momenten der Besinnung taucht erneut der dans un ample choral où l’orchestre entier révèle le energische Puls des zweiten Teils auf, nun mit thème lyrique dans son intégralité. La conclusion wachsender Intensität. Dieses Mal jedoch löst sich de la pièce exprime tragédie parts Page1 adam_café_ann_Mise en pageet1triomphe 27.10.15 à07:34 die Spannung in einem breit angelegten Choral auf, égales. in welchem das lyrische Thema in allen Instrumenten zur vollen Entfaltung gelangt. Am Ende des Stückes sind Tragik und Triumph gleichermassen präsent. 21 PIECE DE CONCOURS | 3E CATEGORIE WETTBEWERBSSTÜCK | 3. KLASSE 2 0 1 5 TURRIS FORTISSIMA | STEVEN PONSFORD Angleterre | England T D urris Fortissima a été composé en 2007 à l’occasion de la tournée aux Etats-Unis de la formation salutiste Enfield Citadel Band. Cette œuvre était alors la plus aboutie du jeune compositeur. Le titre Turris Fortissima (La tour la plus robuste) est liée directement à la ville de Plymouth, qui, tout au long de son histoire, a fréquemment été la cible des attaques de puissances étrangères. Durant la guerre civile anglaise, au XVIIe siècle, elle a été assiégée durant quatre ans sans succès par les troupes royales. Pour protéger la ville, une citadelle avait été érigée, dont les fortifications témoignent aujourd’hui encore de cette époque mouvementée. A la fin du XVIIe siècle, la ville est devenue une base navale. Les instances de la cité étaient alors convaincues que les remparts ne pouvaient fournir de protection efficace sans foi en Dieu, d’où sa devise «Turris Fortissima est nomen Jehovah» (Le nom du Seigneur est notre tour la plus robuste). L’œuvre crée un lien entre l’hymne de Luther «Ein‘ Feste Burg», de l'époque de la Réforme, et le choral chrétien actuel «Blessed be the Name of the Lord». Accessible, intéressante, riche en mélodies et propice au recueillement, cette composition séduit autant les musiciens et les directeurs que le public. ie Komposition Turris Fortissima, entstand 2007 für die USA Tournee der Enfield Citadel Band der Heilsarmee. Die Komposition gilt als das kompletteste Werk im bisherigen Werksverzeichnis des jungen Komponisten. Der Titel Turris Fortissima (Stärkster Turm) bezieht sich direkt auf die Geschichte der Stadt Plymouth, welche in ihrer Geschichte mehrmals von fremden Mächten angegriffen worden ist. Während dem englischen Bürgerkrieg im 17. Jahrhundert wurde die Stadt während vier Jahren erfolglos durch die Königlichen Truppen belagert. Zum Schutze der Stadt wurde eine Zitadelle errichtet, dessen Befestigungen noch heute Zeugnis über diese ereignisreiche Zeit ablegen. Ende des 17. Jahrhunderts wurde in der Stadt ein Stützpunkt der Marine errichtet. Die Stadtväter waren aber überzeugt davon, dass die Befestigungen nicht wirksamen Schutz bieten können, wenn die Stadt nicht gleichzeitig durch den Glauben an Gott geschützt wird, deshalb die Worte «Turris fortissima est nomen Jehovah» (Jehova’s Name ist unser stärkster Turm. Das Werk verbindet Luther’s Hymne aus der Reformationszeit «Ein‘ Feste Burg» mit dem zeitgenössischen christlichen Choral «Blessed be the Name of the Lord». Die Komposition ist zugänglich, gehaltvoll, melodienreich, reflektierend, energiegeladen und ist damit eine Komposition, welche Musiker, Dirigenten und Publikum in gleicher Weise begeistert. annonce 2015_Mise en page 1 28.10.15 09:55 Page1 usic Live M Tapas Vins - Bières - Minérales Lundi-Jeudi 7 h - 23 h / Vendredi 7 h - 24 h Samedi 9 h - 24 h, dimanche fermé 22 Le P’tit Bar Av. Nestlé - 1820 Montreux 021 963 00 44 [email protected] Infos @ Le P’tit Bar PIECE DE CONCOURS | 4 E CATEGORIE WETTBEWERBSSTÜCK | 4. KLASSE 2 0 1 5 PARNASSUS | JAN VAN DER ROOST Belgique | Belgien P P arnassus a été composé à la demande de arnassus entstand im Auftrag von «Kunstfactor «Kunstfactor Utrecht» et a été imposé en Utrecht» und wurde als Aufgabestück in der e 4 catégorie lors du Concours National des Brass 4. Kategorie beim niederländischen Nationalen Brass Band Wettbewerb 2012 eingesetzt. Da in Bands des Pays-Bas en 2012. Cette division dieser Kategorie sehr viele Bands mit zahlreichen réunissant de nombreux ensembles de jeunes, la jungen Mitgliedern teilnehmen, ist die Komposition pièce en question présente un style juvénile et insbesondere im Eröffnungs- und im Schlussteil insouciant. Elle est par ailleurs dédiée à Jappie stilistisch jugendlich und unbekümmert gehalten. Dijkstra, qui s’est énormément impliqué dans Die Komposition wurde Jappie Dijkstra, der l’extension du répertoire pour brass band au cours während der letzten Jahrzente sich sehr für die des dernières décennies. Erweiterung des Repertoires für Brass Bands Un arpège apparaît de manière récurrente dans eingesetzt hatte, gewidmet. tous les registres, constituant ainsi l’élément Ein Arpeggio Muster erscheint immer wieder in principal du thème, qui se manifeste systéallen Registern und bildet das hauptsächliche matiquement en interaction avec un deuxième Element des musikalischen Themas. Dieses Element motif, plus mélodieux et s’apparentant à un erscheint immer wieder in Wechselwirkung zu choral. Les accords rappellent en partie une forme einem zweiten Element, welches melodiöser und de musique légère ou de divertissement, avec à la choralartig ist. Die Akkorde verweisen teilweise auf clé quelques références jazzy qui interagissent à leichte oder Unterhaltungs-Musik und enthalten leur tour avec les éléments mélodiques pour créer leicht jazzige Momente welche im Zusammenwirken une atmosphère plutôt reposante. mit den breiteren melodischen Elementen eine eher Plus calme et moins énergique que l’introduction, erholsame Atmosphäre schaffen. le bref «meno mosso» qui suit s’appuie essenDas folgende kurze «meno mosso» ist ruhiger und tiellement sur le deuxième thème mélodique et etwas weniger energetisch als der Eröffnungsteil permet de souffler un instant, avant de laisser à und stützt sich vor allem auf das zweite melodische nouveau la place au dynamisme de passages Thema in der Absicht eine kurze Verschnaufpause rythmiques exprimés en doubles-croches dans zu bieten, bevor die Energie in Verbindung mit tous les registres, ce qui accroît également les rhythmisierten Passagen von 16tel Noten in allen exigences techniques. Un harmonieux Adagio Registern zurückkehrt und auch die technischen débouche sur la reprise du choral, tout d’abord Anforderungen erhöht. Ein melodisches Adagio exprimé en style baroque par les cornets et leitet zur Wiederholung des Choralthemas über, trombones avec sourdines, à l’image Annonce schnider_Mise enpuis pageen1 tutti, 26.10.15 10:57 Page1 welches anfänglichem in barockem Stil mit d’un orgue. La pièce se termine sur un accord de ré gedämpften Cornets und Posaunen erklingt und majeur. im Tutti wie eine Orgel erklingt. Die Komposition findet ihren Höhepunkt in einem glänzenden D-Dur Akkord. 23 am d h lic Stan t l ä fé h r e a c n e t o n musikergeschenke.ch Finden Sie im einzigartigen Geschenkshop mit über 30‘000 Artikeln das richtige Geschenk für Ihren Dirigenten, den Musikerfreund, Ihren Schüler oder einfach ein kleines Präsent für den Sitznachbarn im Orchester. PROGRAMME A L’AUDITORIUM STRAVINSKI ET AU MILES DAVIS HALL PROGRAMM IM AUDITORIUM STRAVINSKI UND DER MILES DAVIS HALL 2 0 1 5 SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015 07h45 Ouverture des portes du Centre des Congrès Türöffnung des Kongresshauses 08h55 Ouverture des portes du Miles Davis Hall Türöffnung der Miles Davis Hall Miles Davis Hall 09h10 Ouverture des portes de l'Auditorium Stravinski Türöffnung Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski 09h15 Concours 4e catégorie | Wettbewerb 4. Klasse Miles Davis Hall 09h30 Concours 1re catégorie | Wettbewerb 1. Klasse Auditorium Stravinski 11h40 Ouverture des portes du Miles Davis Hall Türöffnung der Miles Davis Hall Miles Davis Hall 12h00 Concours 2e catégorie | Wettbewerb 2. Klasse Miles Davis Hall 16h40 Ouverture des portes de l'Auditorium Stravinski Türöffnung Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski 17h00 Concours catégorie Excellence (pièce imposée) Wettbewerb Höchstklasse (Aufgabestück) Auditorium Stravinski 21h30 Brass Night Niveau B4 22h30 Résultats et remise des prix des 1re, 2e et 4e catégories Resultate und Preisverleihung 1., 2. und 4. Klasse Auditorium Stravinski Annonce Meichtry 1-4_931405 Hamel 27.10.15 07:23 Page1 Fiduciaire Meichtry Sàrl Charles Meichtry Expert diplômé en finance et controlling Réviseur qualifié Comptabilité - Révision - Fiscalité Gestion - Administration de société Rue de Jaman 1 - 1815 CLARENS - Tél. 021 964 10 66 - [email protected] 25 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | CATEGORIE EXCELLENCE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | HÖCHSTKLASSE 2 0 1 5 Peter Graham *1958 Ecosse | Schottland P N eter Graham wurde in Schottland geboren und wuchs innerhalb der musikalischen Gesellschaft der Heilsarmee auf. Er war als «music editor» für die Heilsarmee in New York und in London tätig. Peter Graham erlangte im Jahre 2002 als Komponist internationales Ansehen, als er als erster Komponist von ausserhalb der USA durch den amerikanischen Verband der «Bandmasters» mit dem prestigeträchtigen Ostwald Award für Originalkompositionen für sinfonisches Blasorchester ausgezeichnet wurde. Davor hatte er sich bereits einen bedeutenden Namen als Komponist in der britischen Brass Band Szene geschaffen. 2009 wurde er für sein Schaffen mit der «Iles Medal» durch die «Worshipful Company of Musicians» ausgezeichnet. Seine Werke werden inzwischen von Orchestern und Bands in der ganzen Welt gespielt. Peter Graham war während vielen Jahren als Professor für Komposition an der Salford Universität tätig, wo er zahlreiche Komponisten für Brass Bands betreute, darunter Leute wie Kenneth Downie, Paul Lovatt-Cooper, Dorothy Gates, Peter Meechan u.a.m. Seine eigenen Studien in Komposition absolvierte er in Edinburgh und am «Goldsmiths‘ College» der London University. Peter Graham hat mit verschieden Spitzenbands in England eng zusammengearbeitet, darunter die YBS, die Cory Band und die Black Dyke Band, welche ihn vor einem Jahr zum Leiter ihres «Creative» Komitees ernannt hat. é en Ecosse, Peter Graham grandit au cœur de l'environnement musical de l’Armée du Salut, pour qui il travaille comme «music editor» à New York et à Londres. En 2002, Peter Graham obtient sa première reconnaissance internationale. Il est alors le premier compositeur non-américain à recevoir le prestigieux «Ostwald Award», venant récompenser les œuvres originales pour orchestres symphoniques à vents, de l’American Bandmasters Association. Il est alors déjà largement reconnu dans le milieu du Brass Band britannique. En 2009, Peter Graham reçoit l’«Iles Medal» de la «Worshipful Company of Musicians» en reconnaissance de ses mérites. Aujourd’hui, ses pièces exigeantes sont interprétées par les brass bands et orchestres du monde entier. Après avoir étudié la composition à Edimbourg et au Goldsmith’s College de Londres, Peter Graham l’enseigne pendant de nombreuses années à l’Université de Salford, entre autres à des auteurs aujourd’hui célèbres tels que Kenneth Downie, Paul Lovatt-Cooper, Dorothy Gates ou encore Peter Meechan. Peter Graham collabore avec plusieurs ensembles anglais de haut rang, notamment YBS, Cory Band et Black Dyke Band, dont il rejoint en 2014 le comité «Creative». 26 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 1RE CATEGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 1. KLASSE 2 0 1 5 Bertrand Moren *1976 Suisse | Schweiz N B é le 26 juin 1976 à Vétroz (VS), Bertrand Moren reçoit ses premières leçons de piano à l’âge de six ans avant d’entrer dans la classe de la célèbre pianiste chilienne Edith Fischer. En juin 1998, il obtient le diplôme d’enseignement du piano de la Société Suisse de Pédagogie Musicale. En 1999, il termine ses études des branches théoriques – harmonie, contrepoint, histoire de la musique, analyse musicale, harmonie au clavier, composition, orchestration et pédagogie – au Conservatoire de Sion et au Cercle Lémanique d’Etudes Musicales à Vevey. En juin 1999 également, il obtient son Certificat d’Etudes Supérieures au trombone au Conservatoire de Genève. Bertrand Moren est titulaire de nombreux prix en tant que tromboniste. Il est toujours actif à cet instrument en tant que trombone solo du Brass Band 13 Etoiles, ayant tenu durant une dizaine d’années ce même poste au Swiss Army Brass Band. Son opus compte plus de 170 œuvres pour orchestre d’harmonie et pour diverses formations de cuivres (quatuor de Cuivres, quatuor de tubas, ensemble de cuivres et surtout brass band), mais aussi pour chœur et pour cordes. Il a à son actif de nombreux prix de composition, notamment le premier prix du Championnat Européen de composition pour Brass Band à deux reprises en 1998 et 2009, ainsi que du concours organisé par l’Association Suisse des Brass Bands visant à trouver de nouveaux morceaux imposés pour le Concours Suisse des Brass Bands en 2007. ertrand Moren wurde am 26. Juni 1976 in Vétroz geboren. Mit 6 Jahren erhielt er seine ersten Klavierstunden, bevor er bei der berühmten Pianistin Edith Fischer studierte. Im Juni 1998 erhielt er das Klavier-Lehrdiplom vom Schweizerischen Musikpädagogischen Verband. 1999 schloss er sein Musikstudium in den Fächern Theorie, Harmonielehre, Kontrapunkt, Musikgeschichte, Analyse, Klavierharmonie, Komposition, Orchestrierung und als Pädagoge am Konservatorium von Sitten sowie beim Cercle Lémanique d’Etudes Musical in Vevey ab. Im Juni 1999 erwarb er das Posaunendiplom am Konservatorium von Genf. Bertrand Moren hat als Posaunist verschiedene Auszeichnungen erlangt. Er ist nach wie vor aktiv als Posaunist und besetzt als solchen die Position des Soloposaunisten der Brass Band 13 Etoiles und war während 10 Jahren Soloposaunist der Swiss Army Brass Band. Er hat über 170 Werke für Sinfonische Blasorchester und für verschiedene Blechbläserformationen (Blechbläserquartett, Tuba Quartett, Blechblasensemble und vor allem für Brass Bands) geschrieben. Auch hat er Werke für Chöre und Saiteninstrumente geschaffen. Er hat auch als Komponist verschiedene Auszeichnungen erhalten, darunter den Europäischen Preis für junge Komponisten für Brass Band in den Jahren 1998 und 2009, wie auch den Kompositionswettbewerb des SBBV im Jahre 2007, um neue Werke für den Schweizerischen Brass Band Wettbewerb zu erhalten. 27 BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 2E CATEGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 2. KLASSE 2 0 1 5 Oliver Waespi *1971 Suisse | Schweiz O N liver Waespi, geboren 1971, studierte Komposition sowie Orchesterleitung und Filmmusik an der Hochschule für Musik und Theater Zürich sowie an der Royal Academy of Music in London. Zu seinen Lehrern gehörten unter anderem Simon Bainbridge, Gerald Bennett, André Bellmont, Sylvia Caduff, Peter Maxwell Davies, Brian Elias, Klaus Huber, Mark Kissoczy, Andreas Nick oder Alfred Reed. Die Musik von Oliver Waespi wird durch Ensembles und Solisten in aller Welt aufgeführt, von denen viele in ihren jeweiligen Sparten eine nationale und internationale Ausstrahlung haben. Ein wichtiger Akzent im Schaffen Oliver Waespis liegt auf Musik für orchestrale sinfonische Besetzungen, so beispielsweise für das BBC Philharmonic Orchestra, die Jenaer Philharmonie, die Kymi Sinfonietta oder die Zuger Sinfonietta. Viele weitere Werke entstanden für Bläserensembles und werden durch zahlreiche führende Brass Bands und sinfonische Blasorchester aufgeführt. Zusätzlich zur kompositorischen Tätigkeit leitet Oliver Waespi regelmässig Workshops im In- und Ausland, ist als Experte bei Musikwettbewerben tätig und ist Lehrbeauftragter an der Hochschule der Künste Bern. Für seine Musik erhielt er unter anderem den Internationalen George EnescuKompositionspreis 2003, den London-Werkaufenthalt 2005/2006 der Zuger Kulturstiftung Landis & Gyr, einen Preis am Uuno Klami-Wettbewerb 2009 in Finnland, 2011 den Kompositionspreis des Eidgenössischen Orchesterverbands, 2013 den NBA Revelli Award in den USA oder 2014 den Stephan Jäggi-Preis. é en 1971, Oliver Waespi étudie la composition, la direction d’orchestre et la musique de film à la Haute Ecole de Musique et de Théâtre de Zurich, puis à la Royal Academy of Music de Londres. Ses professeurs ont notamment pour noms Simon Bainbridge, Gerald Bennett, André Bellmont, Sylvia Caduff, Peter Maxwell Davies, Brian Elias, Klaus Huber, Mark Kissoczy, Andreas Nick ou encore Alfred Reed. La musique d’Oliver Waespi est jouée par des ensembles et solistes du monde entier, dont beaucoup rayonnent à l’échelle nationale et internationale. Oliver Waespi consacre une grande partie de son écriture à la formation de type symphonique et compose par exemple pour le BBC Philharmonic Orchestra, la Jenaer Philharmonie, la Kymi Sinfonietta ou la Zuger Sinfonietta. Bon nombre de ses pièces s’adressent toutefois aux ensembles à vents et sont jouées par de nombreux brass bands et orchestres symphoniques à vents de haut rang. Outre son activité de compositeur, Oliver Waespi dirige régulièrement des ateliers en Suisse et à l’étranger, officie comme expert lors de concours de musique et est chargé de cours à la Haute Ecole des Arts de Berne. Il est notamment titulaire du prix international de composition George Enescu, obtenu en 2003, d’une bourse d’études à Londres reçue en 2005/2006, du prix de la fondation culturelle zougoise Landis & Gyr, d’un prix lors du concours de composition Uuno Klami remporté en 2009 en Finlande, du prix de la Société fédérale des orchestres qui lui a été attribué en 2011, du NBA Revelli Award gagné en 2013 aux Etats-Unis ou encore du prix Stephan Jaeggi, qui lui a été remis en 2014. 28 CONCOURS | 4E CATEGORIE WETTBEWERB | 4. KLASSE 2 0 1 5 09h15 SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015 Miles Davis Hall Pièce imposée | Aufgabestück: PARNASSUS, Jan Van der Roost (B) Prog.- Ensemble Nr. Band Directeur Dirigent 1 Brass Band Junior Vaudois (VD) Simon Sulmoni 2 Entlebucher Jugend Brass Band (LU) Mario J. Schubiger 3 Hinterländer Jugend Brass Band (LU) Luca Frischknecht 4 Jugend Brass Band Neuenkirch (LU) Manuel Imhof 5 Jugendmusik Jenaz (GR) Simon Bühler 6 Thunerseebrass (BE) Christoph Hertig Tirage Points Startnummer Punkte Rang UNE EXPÉRIENCE CULINAIRE DEPUIS 1967 OUVERT TOUS LES JOURS DE 11H00 À 23H00 EUROTEL MONTREUX | GRAND-RUE 81 | CH-1820 MONTREUX | WWW.EUROTEL-MONTREUX.CH | TÉL: +41 (0)21 966 22 22 29 CONCOURS | 1RE CATEGORIE WETTBEWERB | 1. KLASSE 2 0 1 5 09h30 SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015 Auditorium Stravinski Pièce imposée | Aufgabestück: SWISS COLORS, Bertrand Moren (CH) Prog.- Ensemble Nr. Band Directeur Dirigent 1 AEW Brass Band Fricktal (AG) Tristan Uth 2 Brass Band Cazis (GR) Enrico Calzaferri 3 Brass Band Eglisau (ZH) Andreas Buri 4 Brass Band Emmental (BE) Luca Frischknecht 5 Brass Band Fribourg B (FR) Maurice Donnet-Monay 6 Brass Band Harmonie Neuenkirch (LU) Manuel Imhof 7 Brass Band Imperial Lenzburg A-Band (AG) Rafael Camartin 8 Brass Band Kirchenmusik Flühli (LU) Armin Renggli 9 Brass Band Konkordia Büsserach (SO) Tristan Uth 10 Brass Band Reiden (LU) Roland Fröscher 11 Brass Band Rickenbach (LU) Enrico Calzaferri 12 Brass Band Schötz (LU) Urs Bucher 13 Brass Band Sursilvana (GR) Roman Caprez 14 Brass Band Treize Etoiles B (VS) Cédric Vergère 15 Ensemble de Cuivres Ambitus (VS) François Roh 16 Ensemble de Cuivres Euphonia (FR) Michael Bach 17 Feldmusik Knutwil (LU) Gian Stecher 18 Oberwalliser Brass Band A (VS) David Lochmatter 19 Regional Brass Band Bern (BE) Jon Kowszun 20 Rosalp Brass Band David Bonvin 30 Tirage Points Startnummer Punkte Rang CONCOURS | 2E CATEGORIE WETTBEWERB | 2. KLASSE 2 0 1 5 12h00 SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015 Pièce imposée | Aufgabestück: THE RAID, Oliver Waespi (CH) Miles Davis Hall Prog.- Ensemble Nr. Band Directeur Dirigent 1 BML Talents (LU) Patrick Ottiger 2 Brass Band 43 (FR) Jacques Rossier 3 Brass Band Abinchova (LU) Gian Walker 4 Brass Band Berner Oberland Junior (BE) Jan Müller 5 Brass Band Feldmusik Escholzmatt (LU) Roger Müller 6 Brass Band Harmonie Rickenbach (LU) Lukas Scherrer 7 Brass Band Junior Valaisan (VS) Maurice Donnet-Monay 8 Brass Band Posaunenchor Flaach (ZH) Thomas Fischer 9 Brass Band Rapperswil-Wierezwil (BE) Matthias Siegenthaler 10 Ensemble de Cuivres Mélodia B (VD) Vincent Maurer 11 Liberty Brass Band Junior (SG) Christoph Luchsinger 12 Musikgesellschaft Konkordia Aedermannsdorf (SO) Bernhard Wüthrich 13 Musikgesellschaft Sörenberg (LU) Sigi Bieri 14 Sté de musique BB L'Avenir Lignières (NE) Pascal Eicher Tirage Points Startnummer Punkte Rang mise brigantino_Mise en page 1 26.10.15 09:55 Page1 Av. des Alpes 102 1820 Montreux Tél. 021 963 35 28 Fax 021 963 28 98 Salle pour banquetS de 11 h 30 à 14 h 30 et de 18 h à 24 h Spécialités italiennes 31 www.ilbrigantino.ch CONCOURS | 3E CATEGORIE WETTBEWERB | 3. KLASSE 2 0 1 5 09h00 DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 | SONNTAG, 29. NOVEMBER 2015 Auditorium Stravinski Pièce imposée | Aufgabestück: TURRIS FORTISSIMA, Steven Ponsford (GB) Prog.- Ensemble Nr. Band Directeur Dirigent 1 Brass Band Gürbetal (BE) Urs Stähli 2 Brass Band Imperial Lenzburg B (AG) Stefan Aegerter 3 Brass Band Solothurn (SO) Martin Bütikofer 4 Brass Band Zürich (ZH) Werner Kubli 5 Ensemble de Cuivres Jurassien B (JU) Florian Lab 6 Jugend Brass Band Michelsamt (LU) Lukas Scherrer 7 Musik Frohsinn Oberburg (BE) Jan Müller 8 Musikgesellschaft Full (AG) Markus Hauenstein 9 Musikgesellschaft Jenaz (GR) Andrea Nold Oberwalliser Brass Band Junior (VS) David Lochmatter 10 Tirage Points Startnummer Punkte Rang Fachwerkstatt Fachwerkstatt für für HolzHolz- und und Blechblasinstrumente Blechblasinstrumente www.musik-bruhin.ch www.musik-bruhin.ch Miete Miete •• Kauf Kauf •• Reparaturen Reparaturen Mittlere Mittlere Dorfstrasse Dorfstrasse 2, 2, 5034 5034 Suhr Suhr Tel. Tel. 062 062 842 842 74 74 30, 30, Fax Fax 062 062 842 842 74 74 31 31 [email protected] [email protected] 32 68428 68428 33 Brass Band Fribourg A (FR) Brass Band Treize Etoiles (VS) Constellation Brass Band (VS) Ensemble de Cuivres Jurassien (JU) Ensemble de Cuivres Mélodia (VD) Ensemble de Cuivres Valaisan (VS) Liberty Brass Band Ostschweiz (SG) MG Risch-Rotkreuz (ZG) Oberaargauer Brass Band (BE) Valaisia Brass Band (VS) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Arsène Duc Russell Gray Rino Chiappori Andreas Koller François Roh Stéphane Duboux Blaise Héritier Yvan Lagger James Gourlay Frédéric Théodoloz Brass Band Bürgermusik Luzern (LU) Michael Bach 2 Corsin Tuor Brass Band Berner Oberland (BE) Pièce imposée Aufgabestück Pièce à choix Selbstwahlstück Tirage | Startnummer Pièce imposée Pièce à choix Aufgabestück Selbstwahlstück Total Points au rang | Rangpunkte Music of the Spheres, Philip Sparke (England) REM-Scapes, Thomas Doss (Österreich) Spiriti, Thomas Doss (Österreich) The Fallen Bride, Ludovic Neurohr (Schweiz) Trance, Thomas Doss (Österreich) [2x] Directeur | Dirigent 1 Prog.-Nr. Ensemble | Band As if a Voice were in Them, Oliver Waespi (Schweiz) Ascension, Philip Wilby (England) Birth, Stan Nieuwehuis (Niederlande) Goldberg 2012, Svein H. Gieske (Norwegen) Journey of the Lone Wolf, Simon Dobson (England) [2x] DIMANCHE | SONNTAG, 12h15: Pièces à choix | Selbstwahlstücke Rang 17h00 12h15 SAMEDI | SAMSTAG, 17h30: Pièce imposée | Aufgabestück: THE TRIUMPH OF TIME, Peter Graham (Scotland) CONCOURS | CATEGORIE EXCELLENCE WETTBEWERB | HÖCHSTKLASSE 2 0 1 5 SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015 DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 | SONNTAG, 29. NOVEMBER 2015 Auditorium Stravinski BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 3E CATEGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 3. KLASSE 2 0 1 5 Steven Ponsford *1983 Angleterre | England N S é dans la ville côtière anglaise de Plymouth, dans une famille de l’Armée du Salut, Steven Ponsford reçoit sa formation musicale au sein de l’ensemble salutiste «Plymouth Congress Hall Corps», où son père officie comme «bandmaster». Il débute au cornet, avant de devenir percussionniste. Il cite parmi ses modèles les compositeurs Kevin Norbury et Philip Sparke, qui influent certainement sur son inspiration et sur sa musique tout au long de son évolution artistique. Ses œuvres sont appréciées tant des brass bands de l’Armée du Salut que de ceux n’appartenant pas à cette institution. Les plus connues ont pour titres Praise Party (2003), Fanfare to Worship (2005), Kerygma (2007) Cristo Redentor (2008) et Turris Fortissima (2009). Steven Ponsford est conscient d’avoir le privilège de servir le royaume de Dieu en composant pour le «Band Journal» de l’Armée du Salut. Membre impliqué de la communauté, il espère que ses œuvres puissent continuellement contribuer à la grandeur et à la reconnaissance de cette dernière. mise lauffer_Mise en page 1 26.10.15 10:37 Page1 34 teven Ponsford wurde in der englischen Küstenstadt Plymouth in eine Familie der Heilsarmee geboren. Seine musikalische Ausbildung erhielt er in der Heilsarmeeband des «Plymouth Congress Hall Corps», bei welchem sein Vater als Bandmaster dient. Seine Ausbildung begann er mit dem Cornet und später als Perkussionist. Als seine Vorbilder nennt er die Komponisten Kevin Norbury und Philip Sparke, welche seine kompositorische Entwicklung, seine Inspiration und seine Musik sicherlich beeinflussen. Sowohl Brass Bands der Heilsarmee wie auch ausserhalb dieser Institution sind von seiner Musik beeindruckt. Seine bekanntesten Werke sind Praise Party (2003), Fanfare to Worship (2005), Kerygma (2007) Cristo Redentor (2008) und Turri Fortissima (2009). Steven Pondsford ist sich des grossen Privilegs, dem Reich Gottes durch sein Komponieren für das Band Journal der Heilsarmee dienen zu dürfen, bewusst. Er ist ein begeistertes Mitglied der Gemeinschaft und hofft, dass seine Werke kontinuierlich zu ihrer Grösse und Anerkennung beitragen werden. BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 4E CATEGORIE BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 4. KLASSE 2 0 1 5 Jan Van der Roost 1956* Belgique | Begien N J é en 1956 à Duffel (Belgique), Jan Van der Roost étudie le trombone, l’histoire de la musique et la pédagogie musicale à l’Institut Lemmens de Louvain, avant de suivre une formation de directeur et de compositeur au Conservatoire Royal de Gand. Actuellement, il enseigne à l’Institut Lemmens de Louvain (Belgique) et est professeur invité du Shobi Institute of Music de Tokyo et de la Nagoya University of Arts (Japon). Outre son activité de compositeur, il est fréquemment appelé à officier comme expert, conférencier et directeur invité: jusqu’ici, ses attributions musicales sans cesse croissantes l’ont emmené dans plus de 35 pays sur 4 continents et ses œuvres ont été interprétées et enregistrées dans plus de 50 contrées. Début 2001, EMI Classics sort un CD proposant quatre de ses œuvres pour orchestre de chambre. Deux ans plus tard, Valve-Hearts produit une galette sur laquelle l’Orchestre symphonique de Slovaquie (Bratislava) interprète trois de ses compositions. Ses œuvres présentent une grande diversité de styles. Il a notamment écrit deux oratorios, une symphonie et quelques pièces mineures pour orchestre symphonique, mais également de nombreuses compositions pour brass band et orchestre à vents. Jan Van der Roost ne compose que sur commande. A ce jour, les requêtes qu’il a reçues proviennent de quatre continents. an Van der Roost wurde 1956 in Duffel, Belgien geboren. Er studierte Posaune, Musikgeschichte und Musiklehre am Lemmens-Institut in Leuven (Louvain) und setzte seine Studien am Royal Conservatoires von Gent fort, wo er eine Ausbildung zum Dirigenten und Komponisten absolvierte. Gegenwärtig unterrichtet er am Lemmens-Institut in Leuven (Belgien) und hat eine Gastprofessur am Shobi Institute of Music in Tokio und am Nagoya University of Arts (Japan) inne. Er ist nicht nur ein produktiver Komponist, sondern auch sehr gefragt als Jurymitglied, Lektor, Lecturer und Gastdirigent: Seine zunehmenden musikalischen Aktivitäten führten ihn in mehr als 35 Länder auf vier Kontinenten und seine Kompositionen werden in weltweit mehr als 50 Nationen aufgeführt und aufgenommen. Anfang 2001 erschien bei EMI Classics eine komplette CD, die vier seiner Kammerorchesterwerke enthält. Anfang 2003 erschien bei Valve-Hearts eine CD, eingespielt vom «Slowakische Rundfunk Sinfonieorchester» (Bratislava) mit drei seiner Kompositionen. Seine Werksliste weist eine grosse Bandbreite an Genres und Stilarten auf. Darunter finden sich z.B. zwei Oratorien, eine Sinfonie und einige kleinere Werke für Sinfonieorchester, aber auch zahlreiche Kompositionen für Brass Band und Blasorchester. Jan Van der Roost komponiert exklusiv Auftragsarbeiten, die bisher aus Ländern aus 4 Kontinenten kamen. 35 BRASS NIGHT PARTY SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015 2 0 1 5 21h30 Hall d’entrée du CCM | Eingangshalle Kongresszentrum RIVIERA JAZZ QUARTET Le RIVIERA JAZZ QUARTET revisite tous les standards du jazz: blues, new-orleans, dixie, swing, en passant par les styles créole, charleston et jazz vocal. Chaque musicien du quartet, composé de 2 souffleurs et 2 harmonicistes, peut exposer les thèmes et improviser sur ceux-ci. De magnifiques arrangements créés par le RIVIERA JAZZ QUARTET donnent une idée des petites formations jazz de 1920 à 1950. Les musiciens | Die Musiker sind: Marc Sturzenegger, clarinette / sax soprano et sax alto | Klarinette / Sopran- und Alt-Saxophon Denis Michel, trompette / bugle et voix | Trompete / Flügelhorn und Gesang Pierre Ponnaz, guitare et banjo | Gitarre und Banjo Paul Kapp, piano et voix | Piano und Gesang Das RIVIERA JAZZ QUARTETT repräsentiert alle Jazz Standards seit der Zeit des Blues, dem New Orleans, dem Dixie, den Swing über die Stilarten Creole, Charleston sowie einige Standarts des Vocal Jazz. Jeder Musiker des Quartetts, welches sich aus zwei Bläsern, einem Pianisten und einem Gitarristen zusammensetzt, kann ein Thema einführen und darüber improvisieren. Hervorragende Arrangements, die durch das RIVIERA JAZZ QUARTET geschaffen wurden, geben einen Einblick in die Jazzmusik für kleine Ensembles aus den Jahren 1920 bis 1950. .PCJMF 5POBVGOBINF CFJ*IOFO UPOTUVEJPMBO[DI ]NBJM!UPOTUVEJPMBO[DI 36 PROGRAMME A L’AUDITORIUM STRAVINSKI PROGRAMM IM AUDITORIUM STRAVINSKI 2 0 1 5 DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 | SONNTAG, 29. NOVEMBER 2015 07h30 Ouverture des portes du Centre des Congrès | Türöffnung des Kongresshauses 08h40 Ouverture des portes de l'Auditorium Stravinski Türöffnung Auditorium Stravinski Auditorium Stravinski 09h00 Concours 3e catégorie | Wettbewerb 3. Klasse Auditorium Stravinski 12h15 Concours catégorie Excellence (pièce à choix) Wettbewerb Höchstklasse (Selbstwahlstück) Auditorium Stravinski 18h30 Résultats et remise des prix 3e catégorie et Excellence Resultate und Preisverleihung 3. Klasse und Höchstklasse Auditorium Stravinski 37 Logo LOTERIE ROMANDE’15 - à utiliser dès le 1er janvier 2015 Communication commerciale Pantone 151 C 4_LoRo15-w_P_tn Toujours conserver le filet blanc autour du cartouche. L’url passe en blanc sur fond sombre. 6_LoRo15-w_N magenta Depuis 1937, la Loterie Romande 60% distribue 100% jaune 100% de ses bénéfices à des projets d’utilité publique en Suisse romande, dans les domaines de la culture, du sport, de l’action sociale et de l’environnement. 5_LoRo15-w_Q_tn LoRo/CdeR/oct14 100% noir 5_LoRo15-w_Q_tn 4_LoRo15-w_P_tn 100% noir LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 0 1 5 Excellence | Höchstklasse 1. 1972 Suite de Ballet 2. 1973 Rondo für Brass Band 3. 1974 Carnival 4. 1976 Colonnade 5. 1978 Challenging Brass 6. 1979 Changing Cells 7. 1980 High Peak 8. 1982 The Belmont Variations 9. 1983 On The Cornish Coast 10. 1984 Contest Music for Brass Band 11. 1985 Variations for Brass Band 12. 1986 Variations on a Ninth 13. 1987 Diversions for Brass Band 14. 1988 Trittico for Brass Band 15. 1989 Diversions on a Bass Theme 16. 1990 Prisms 17. 1991 Paganini Variations 18. 1992 Of Men and Mountains 19. 1993 The Year of the Dragon 20. 1994 King’s Messenger 21. 1995 Cloudcatcher Fells 22. 1996 Isaiah 40 23. 1997 Hymnes aux portes du Paradis 24. 1998 Whitsun Wakes 25. 1999 Phaéton 26. 2000 Tristan Encounters 27. 2001 Albion 28. 2002 Lac Léman 29. 2003 Land’s End 30. 2004 Contest Music Apocalypse, op. 187 Jean-Baptiste Lully arr. R. Mermet Albert Benz Evangelische Allianzmusik Basel Daniel Aegerter Evangelische Allianzmusik Basel Daniel Aegerter Helen Perkin Ensemble Mélodia VD Raymond Pasche Bernard Schulé Posaunenchor Eschlikon TG arr. Roger Mermet Ernst Egger Gilbert Vinter Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Fritz Voegelin Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Eric Ball MG Mumpf Albert Brunner Arthur Bliss Brass Band Bürgermusik Luzern Yves Illi Henry Geehl Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Wilfred Heaton Brass Band Bienne/Biel Pascal Eicher Ralph Vaughan Williams Brass Band Bienne/Biel Pascal Eicher Gilbert Vinter Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Derek Bourgeois Brass Band Berner Oberland Markus S. Bach James E. Curnow Brass Band Bürgermusik Luzern Yves Illi George Lloyd Brass Band 13 Etoiles Géo-Pierre Moren Peter Graham Brass Band Berner Oberland Markus S. Bach Philip Wilby Brass Band Berner Oberland James Gourlay Edward Gregson Brass Band Berner Oberland James Gourlay Philip Sparke Brass Band Berner Oberland James Gourlay George Lloyd Brass Band Bürgermusik Luzern A-Band, Ludwig Wicki John McCabe Brass Band Bürgermusik Luzern A-Band, Allan Withington Robert Redhead Brass Band Berner Oberland James Gourlay Elgar Howarth Brass Band Berner Oberland Carlo Balmelli Michael Ball Brass Band 13 Etoiles Formation A, Peter Parkes Eddy Debons Ensemble de Cuivres Valaisan Christophe Jeanbourquin Martin Ellerby Brass Band 13 Etoiles Major Peter Parkes Jan van der Roost Brass Band 13 Etoiles Major Peter Parkes Derek Bourgeois Brass Band Fribourg A Arsène Duc Oliver Waespi Brass Band Bürgermusik Luzern A-Band, Ludwig Wicki Wilfred Heaton Brass Band 13 Etoiles Derek Bourgeois Géo-Pierre Moren ➜ 39 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 0 1 5 Excellence | Höchstklasse 31. 2005 32. 2006 33. 2007 34. 2008 35. 2009 36. 2010 37. 2011 38. 2012 39. 2013 40. 2014 Phoenix Music of the Spheres Ballet for Band Beyond the Horizon Landscapes Music of the Spheres Titan's Progress St Magnus Sketches from Nowhere Vienna Nights Waiting for a Pain Hit Genesis Harmony Music 31342 feets Rush Hour Spiriti Masquerade REM-Scapes As if a Voice were in Them Apocalypse Carl Rütti Philip Sparke Joseph Horovitz Betrand Moren Betrand Moren Philip Sparke Hermann Pallhuber Kenneth Downie Thomas Doss Philip Wilby Paul McGhee Martin Ellerby Philip Sparke Ludovic Neurohr Etienne Crausaz Thomas Doss Philip Wilby Thomas Doss Oliver Waespi Derek Bourgeois 40 Brass Band Fribourg A Arsène Duc Brass Band Treize Etoiles Géo-Pierre Moren Brass Band Fribourg A Arsène Duc Brass Band Treize Etoiles James Gourlay Valaisia Brass Band Arsène Duc Brass Band Treize Etoiles James Gourlay Ensemble de Cuivres Valaisan Jean-François Bobillier Brass Band Fribourg A Frédéric Théodoloz Brass Band Bürgermusik Luzern Michael Bach Brass Band Treize Etoiles James Gourlay LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 0 1 5 1re catégorie | 1. Klasse 5. 1978 The Prizewinners Philip Sparke 6. 1979 Noth-West-Passage Roy Newsome 7. 1980 Rondo für Brass Band Albert Benz 8. 1982 Rhapsody on British Sea Shanties Donald Osgood 9. 1983 Main Street Eric Ball 10. 1984 Sinfonietta Joseph Horovitz 11. 1985 Prometheus Unbound Granville Bantock 12. 1986 Music for a Festival Philip Sparke 13. 1987 Henry the Fifth 14. 1988 California Legend Ralph Vaughan Williams Bruce Broughton 15. 1989 Academic Festival Ouverture Johannes Brahms 16. 1990 2nd Sinfonietta Jean Balissat 17. 1991 Brass Dynamics Franco Cesarini 18. 1992 The Forest of Dean Derek Bourgeois 19. 1993 Blazon Peter Graham 20. 1994 Triumphant Rhapsody Gibert Vinter 21. 1995 Music for a Common Man Kenneth Downie 22. 1996 Epic Symphony Percy Fletcher 23. 1997 Leonardo Philip Wilby 24. 1998 In Other Words Roland Wiltgen 25. 1999 High Peak Eric Ball 26. 2000 Connotations for Brass Band Edward Gregson 27. 2001 Passacaglia for Brass Band Oliver Waespi 28. 2002 James Cook – Circumnavigator Gilbert Vinter 29. 2003 Journey into Freedom Eric Ball 30. 2004 Suite Montreux Franz Cibulka 31. 2005 Natalis Martin Ellerby 32. 2006 Pageantry Herbert Howells 33. 2007 Pentacle Graham Cole 34. 2008 Dances and Arias Edward Gregson 35. 2009 Spectrum Gilbert Vinter 36. 2010 Macabre Thomas Trachsel 37. 2011 Partita Philip Sparke 38. 2012 Salome Gareth Wood 39. 2013 Isaiah 40 Robert Redhead 40. 2014 A Lenda do Curupira Stephan Hodel 41 Brass Band Graubünden Martin Casentieri Brass Band Imperial Lenzburg Lenzburg, Erich Müller Brass Band Graubünden Martin Casentieri Oberaargauer Brass Band Manfred Obrecht Brass Band Kirchenmusik Flühli, Robert Balmer Musikgesellschaft Risch-Rotkreuz Samuel Balzli Ensemble de Cuivres d’Ajoie Markus Zwahlen Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Fanfare «Echo des Alpes», Les Posses, M. Zumbrunnen Fanfare «Echo des Alpes», Les Posses, M. Zumbrunnen Brass Band Kirchenmusik Flühli Pascal Eicher Musikgesellschaft Eglisau Hanspeter Adank Brass Band Kirchenmusik Flühli Ronald Recher Brass Band Matzendorf Ernst Balli Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Rino Chiappori Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Rino Chiappori Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Rino Chiappori Brass Band Kirchenmusik Flühli Philippe Bach Liberty Brass Band Roger Wellauer Ensemble de Cuivres Euphonia Adrian Schneider Brass Band Harmonie Neuenkirch Albert Benz Brass Band Emmental Anton Helscher Regional Brass Band Bern Daniel Bichsel Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Corsin Tuor Ensemble de Cuivres Euphonia Pierre-Etienne Sagnol Brass Band Sursilvana Roman Caprez Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach Brass Band MG Rickenbach Corsin Tuor Ensemble de Cuivres Euphonia Michael Bach Regional Brass Band Bern Dani Haus Brass Band Rickenbach Corsin Tuor Ensemble de cuivres AMBITUS François Roh Regional Brass Band Bern Vincent Baroni LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 0 1 5 2e catégorie | 2. Klasse 9. 1983 Three Brass Band Studies 10. 1984 A Suite for Switzerland 11. 1985 Petite Suite de Ballet 12. 1986 Music for a Brass Band 13. 1987 Partita 14. 1988 A Barchester Suite 15. 1989 Sounds of Brass 16. 1990 Triptych 17. 1991 A Louis Chappuis Suite 18. 1992 Dimensions 19. 1993 Configurations on B.A.C.H. 20. 1994 Majesty 21. 1995 Partita for Band Postcards from Home 22. 1996 Occasion 23. 1997 Via Vitae 24. 1998 The Call of the Righteous 25. 1999 Vizcaya 26. 2000 Feeling Young 27. 2001 Sinfonietta for Brass Band 28. 2002 Celebration for Brass Band 29. 2003 Resurgam 30. 2004 Pyramids 31. 2005 Les Gursks 32. 2006 Firestorm 33. 2007 Symphony for Brass Band 34. 2008 Piccadilly 35. 2009 Entertainments 36. 2010 Penlee 37. 2011 The Land of the Long White Cloud 38. 2012 Cross Patonce 39. 2013 Traversada 40. 2014 The Son of Light Philip Catelinet 43 Brass Band Bienne Junior Pascal Eicher Roy Newsome Brass Band Bienne Junior Pascal Eicher Eric Ball Musikgesellschaft Brass Band Hilterfingen, J. Ringgenberg Martin Dalby Brass Band Rapperswil-Wierezwil Hansjörg Stalder Edward Gregson Brass Band Uri Markus Wismer Derek Bourgeois Brass Band Bürgermusik Luzern B-Band, Jakob Banz Roy Newsome Musikverein Brass Band Henggart Hanspeter Adank Philip Sparke Musikgesellschaft Harmonie Neuenkirch, Ludwig Wicki Roy Newsome Brass Band Matzendorf Franz Renggli Peter Graham Brass Band Junior Valaisan Victor Bonvin Fritz Voegelin Brass Band Sursilvana Gion Gieri Tuor Kenneth Downie Brass Band Rapperswil-Wierezwil Hansjörg Stalder Philip Wilby Brass Band Rapperswil-Wierezwil Hansjörg Stalder Edward Gregson Brass Band Uri Hans Burkhalter Sales Kleeb Musikverein Brass Band Henggart Andreas Buri Leslie Condon Brass Band Harmonie Rickenbach Remo Capra Gilbert Vinter Brass Création Laurent Carrel Bertrand Moren Brass Band Berner Oberland Junior Véronique Gyger Joseph Horovitz Brass Band Berner Oberland Junior Véronique Gyger Jean-François Michel Brass Band Cazis Claudio Steier Eric Ball Brass Band Feldmusik Escholzmatt Pirmin Hodel Pascal Gendre Brass Band Berner Oberland Junior Marcel Bossert Jean Balissat Brass Band Cazis Claudio Steier Stephen Bulla Alp & Brass Christophe Jeanbourquin Victor V. Ewald Liberty Brass Band Junior arr. M. Hopkinson Christoph Luchsinger Stephan Hodel Brass Band Feldmusik Escholzmatt, Jon Kowszun Gilbert Vinter Brass Band Harmonie Rickenbach Marco Schneider Simon Dobson BML Talents Patrick Ottiger Philip Sparke Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger Goff Richards Brass Band Feldmusik Escholzmatt Jon Kowszun Oliver Waespi Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger Bertrand Moren RosAlp Brass Band David Bonvin Schweizerischer Solo- und Quartett- Wettbewerb für Blechbläser (SSQW) Concours national de solistes et quatuors d’instruments de cuivre (CNSQ) Neue, zusätzlich Kategorie: Studierende von Schweizer Musikhochschulen (Bachelor und Master) Nouvelle catégorie supplémentaire: étudiants des hautes écoles suisses (bachelor ou master) 22.- 24. April 2016 in Zürich-Wiedikon 22 au 24 avril 2016 à Zürich-Wiedikon Organisation: Brass Band Zürich + Zunft zu Wiedikon Informationen / Anmeldeunterlagen Informations / inscriptions: www.ssqw.ch / www.cnsq.ch Anmeldeschluss Délai d‘inscription: 31. Januar 2016 / 31 janvier 2016 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 0 1 5 3e catégorie | 3. Klasse 13. 1987 The Winters Tale 14. 1988 Mexican Fiesta 15. 1989 Czech Fantasy 17. 1991 In Switzerland 18. 1992 Stantonbury Festival 19. 1993 Prélude, Song and Dance 20. 1994 Appalachian Mountain Folk Song 21. 1995 The Journeyman 22. 1996 Cityscapes 23. 1997 Music from Kantara 24. 1998 Dancing in the Park 25. 1999 Burlesque 26. 2000 An English Suite 27. 2001 The Seasons 28. 2002 A Celtic Suite 29. 2003 Sunset Rhapsody 30. 2004 Partita for Band 31. 2005 Northern Landscapes 32. 2006 Lydian Pictures 33. 2007 The Once and Future King 34. 2008 Legenda Rumantscha 35. 2009 Vizcaya 36. 2010 A Cambrian Suite 37. 2011 Sinfonietta No. 1 38. 2012 Clouds 39. 2013 Toccata Festiva 40. 2014 Cha das Caldeiras Reginald Heath L’Avenir de Lignière Daniel Bichsel Ronald Hanmer Musikgesellschaft Täuffelen Thomas Bichsel Albert H. Jakeway Brass Band Junior Valaisan Victor Bonvin Eric Ball Junior-Band d. Feldmusik Knutwil Rino Chiappori Ray Steadman-Allen Junior-Band d. Feldmusik Knutwil Rino Chiappori John Golland Junior Band MG Risch-Rotkreuz Markus Wismer James Curnow Jugend Brass Band Michelsamt Josef Schmidlin Ray Steadman-Allen Brass Band Berner Oberland Junior Michael Zoppas Stephen Bulla Junior Brass Band MG Reiden Franz Renggli Kenneth Downie Jugend Brass Band Michelsamt Remo Capra Peter Graham Musikgesellschaft Harmonie Wolfwil Josef Brun Albert Benz Regionale Jugend Brass Band Luzern Christoph Müller Michael Ball Jugend Brass Band Michelsamt Remo Capra Philip Wilby Regionale Jugend Brass Band Luzern Rino Chiappori Philip Sparke Regionale Jugend Brass Band Luzern Christoph Müller Eric Ball Regionale Jugend Brass Band Luzern Corsin Tuor Philip Wilby Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger Peter Graham Regionale Jugend Brass Band Luzern Patrick Ottiger Simon Dobson Liberty Brass Band Junior Christoph Luchsinger Andrew Baker Jugend Brass Band Michelsamt Corsin Tuor Oliver Waespi Juband Thierstein-Laufental Martin Schaad Gilbert Vinter Oberwalliser Brass Band Junior David Lochmatter Michael Ball Jugend Brass Band Michelsamt Corsin Tuor Johan de Meij Ensemble de Cuivres Mélodia Junior Stéphane Duboux Bertrand Moren Brass Band Abinchova Gian Walker Jan Van der Roost Brass Band Abinchova Gian Walker Pierre Schmidhäusler Jugend Brass Band Michelsamt Lukas Scherrer 45 LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER 2 0 1 5 4e catégorie | 4. Klasse 29. 2003 The Princess and the Poet Eric Ball 30. 2004 Little Suite for Brass (Op. 80) Malcolm Arnold 31. 2005 Legend in Brass James Curnow 32. 2006 Legend in Brass James Curnow 33. 2007 An Elgar Portrait Daniel Price 34. 2008 Petite Suite de Ballet Eric Ball 35. 2009 Anniversary Music Bertrand Moren 36. 2010 Flight Mario Bürki 37. 2011 Saint-Saëns Variations Philip Sparke 38. 2012 Fanfare Diversions John Golland 39. 2013 Olympus Philip Harper 40. 2014 Flow! Mario Bürki JP374T Trigger Euphonium “A triumph of engineering! The tone is true at the extremes of pitch and throughout the dynamic range.” Key: Bb Bore: 0.580" (14.73mm) Bell: 12” (304.8mm) Finishes: Lacquer or silverplate Addiional features: Trigger, Fully compensaang system, High grade 80:20 brass, 3+1 booom sprung valves, 3 waterkeys Supplie Supplied with: Denis Wick 4AL mouthpiece, JP Pro Euphonium Case, Ultra-Pure maintenance kit Find your local dealer at: www.jpmusicalinstruments.com 46 ABM Brass Freiamt Roger Stöckli Entlebucher Jugend Brass Band Ueli Wigger ABM Brass Feiamt Roger Stöckli Entlebucher Jugend Brass Band Albert Benz Brass Band Frohsinn Laupersdorf Heinz Sinniger Brass Band L'Avenir Lignières B Vincent Baroni Entlebucher Jugend Brass Band Albert Benz Sté de musique l'Avenir Lignières Vincent Baroni Brass Band Zürich Werner Kubli Brass Band Harmonie Neuenkirch B Christoph Bangerter Entlebucher Jugend Brass Band Mario Schubiger Jugend Brass Band Neuenkirch Christoph Bangerter LISTE DES PRIX PREISLISTE 2 0 1 5 Excellence | Höchstklasse 1er prix CHF 3000.– en espèces | Bar + BESSON euphonium Prestige BE 2052 (valeur: CHF 9000.–) offert par Besson | Buffet Group + Pennant offert par Centre Stage Uniforms (England) 2e prix CHF 2000.– en espèces | Bar + BESSON cornet Prestige BE 2028 (valeur: CHF 4100.–) offert par Besson | Buffet Group 3e prix CHF 1000.– en espèces | Bar + Bb cornet Yamaha: YCR-8335G 02 (valeur 2845.–) offert par Yamaha Music Europe, Suisse 1re catégorie | 1. Klasse 1. Preis Bb Yamaha Euphonium: YEP-642 02 (Wert: CHF 6165.–) gestiftet durch Yamaha Music Europe, Schweiz + Pennant gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England) 2. Preis B-Cornet Stomvi Mod. Brass Band Edition versilbert mit Spezial Modell (Wert: CHF 4250.–) gestiftet durch Stomvi | Swiss Tuba Center 3. Preis 1 Satz Wallace Posaunen Harmon Mute (Wert: CHF 350.–) + Es-Tuba Soft Bag Lion Bag (Wert: CHF 450.–) gestiftet durch Swiss Tuba Center 2e catégorie | 2. Klasse 1er prix Eb Alto Yamaha YAH-803 (valeur: CHF 3579.–) offert par Yamaha Music Europe, Schweiz + Pennant offert par Centre Stage Uniforms (England) 2e prix Alto John Packer modèle JP-372 (valeur: CHF 1850.–) offert par John Packer England | Swiss Tuba Center 3e prix Bon d’achat d’une valeur de CHF 400.– offert par Blessing | Swiss Tuba Center 3e catégorie | 3. Klasse 1. Preis Bb Cornet John Packer Mod. JP-371 lackiert mit Koffer (Wert: CHF 1725.–) gestiftet durch John Packer England | Swiss Tuba Center + Pennant gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England) 2. Preis Einkaufsgutschein im Wert von CHF 800.– gestiftet durch Miraphon / Musikhaus Kubli 3. Preis 1 Tenor-Posaune Soft Bag Cordura (Wert: CHF 335.–) gestiftet durch Swiss Tuba Center 4e catégorie | 4. Klasse 1er prix Snare Drum mod. Giannini Trommelbau (valeur: 1500.–) offert par Giannini Swiss Drums | Swiss Tuba Center + Pennant offert par Centre Stage Uniforms (England) 2e prix Cornet Soft Case Premium Lion Bag Cordura (Valeur: CHF 315.–) offert par Swiss Tuba Center 3e prix Wallace Eb alto Bucket Mute mod. 471B (valeur: 145.–) offert par Swiss Tuba Center 47 48 LISTE DES PRIX PREISLISTE 2 0 1 5 Prix spéciaux | Spezialpreise Pour le meilleur soliste sur la pièce imposée en catégorie Excellence | für den besten Solisten im Aufgabestück in der Höchstklasse: CHF 500.-- en espèces offert par l'ASBB + Bon d'achat Stomvi d'une valeur de CHF 500.– offert par Stomvi / Musikhaus Kubli Pour le meilleur soliste sur la pièce de choix en catégorie Excellence | für den besten Solisten im Selbstwahlstück der Höchstklasse: CHF 500.-- Bargutschein gestiftet durch den SBBV + CHF 500.– Einkaufsgutschein, gestiftet durch Musikverlag Frank Pour le meilleur soprano cornet de 1re catégorie | für den besten Soprano Cornetist der 1. Klasse: CHF 300.– Einkaufsgutschein gestiftet durch John Packer Instruments | Swiss Tuba Center Pour le meilleur bugle de 2e catégorie | für das beste Flügelhorn der 2. Klasse: CHF 250.– en espèces offert par l'ASBB Pour le meilleur registre de basses de 3e catégorie | für das beste Tubaregister der 3. Klasse: 1 Euphonium Soft Bag Lion Bag Modell Premium (Wert: CHF 315.--) gestiftet durch Swiss Tuba Center Pour le meilleur bugle de 4e catégorie | für das beste Flügelhorn in der 4. Klasse: CHF 250.– en espèces offert par l'ASBB Claude Romailler David Rey Bertrand Moren CH-3963 CRANS-MONTANA (SWITZERLAND) Tél.: +41 (0)27 483 12 00 www.reift.ch Cédric Vergère H. Vanhoorne, P. Vergères, R.V. Looveren 49 Wir wünschen allen Teilnehmern viel Erfolg www.musikpunkt.ch Musikpunkt Gasser, Baldeggstrasse 32, 6280 Hochdorf, Telefon 041 910 18 68, [email protected] Musikpunkt Lohri, Alpenquai 4, 6005 Luzern, Telefon 041 368 20 30, [email protected] CHALLENGES WANDERPREISE 2 0 1 5 Challenges du Concours Suisse des Brass Bands Wanderpreise des Schweiz. Brass Band Wettbewerbes Excellence | Höchstklasse Challenge | Pokal Valeur | Wert: CHF 13’000.– Offert par le | Gestiftet von «Festival suisse de musique de cuivres» re 1 catégorie | 1. Klasse Challenge | Pokal Valeur | Wert: CHF 3’000.– Offert par | Gestiftet von Musikhaus Kubli Zürich e 2 catégorie | 2. Klasse Channe valaisanne avec chaîne Walliserkanne mit Kette Valeur | Wert: CHF 2’000.– Offert par | Gestiftet von Heer Musique SA e 3 catégorie | 3. Klasse Challenge | Pokal Valeur | Wert: CHF 2’000.– Offert par | Gestiftet von Yamaha Music Europe Schweiz e 4 catégorie | 4. Klasse Challenge | Pokal Valeur | Wert: CHF 1’500.– Offert par | Gestiftet von Musikhaus Kubli / Brass Band Zürich 51 REMERCIEMENTS DANK 2 0 1 5 Nous remercions nos sponsors et nos partenaires Wir danken unseren Sponsoren und Partnern Loterie Romande Besson / Buffet Group, Mantes-La-Ville, France Swiss Tuba Center, Herr Werner Kubli, Meilen Yamaha Music Europe, Branch in Switzerland Zurich Musikhaus Kubli, Zürich John Packer Ltd, Musical Instruments, Taunton (England) Schlagzeug Shop Glanzmann, Altishofen Musikverlag Frank, Zuchwil Brasserie du Boxer SA, Romanel Giannini Swiss Drums, Zürich Centre Stage Uniforms, Mytholmroyd (England) Schweizer Radio und Fernsehen | SRF Musikwelle, Zürich La Fondation de la Saison Culturelle de Montreux Le Service de l'Economie, Culture, Tourisme et Sport de Montreux La Municipalité, la Commune de Montreux et tous ses services La Taxe de séjour de Montreux – Vevey Montreux Music & Convention Centre, Montreux Montreux Vevey Tourisme Hôtel Villa Toscane, Montreux La Presse et les médias SDIS Riviera, Montreux Les guides du concours, les placeuses et placeurs de l’Auditorium Stravinski Nos remerciements vont également aux musiciennes, musiciens et directeurs des brass bands, aux donateurs des prix, aux annonceurs et exposants, ainsi qu’à tout le personnel d’organisation et toutes les personnes qui, de près ou de loin, ont contribué à la bonne marche de ce 41e Concours Suisse des Brass Bands. Un MERCI particulier: à Daphné, Greg, Willy Zumbrunnen, Nicole Saugy et son équipe, Philippe Hamel, Sylvie Baechthold, Jacques Nicolas, Barbara Bussien, Sara Zeller et l’équipe de la billetterie, Marisa Glur, ainsi que toutes les personnes qui ont été oubliées. 53 NOUS REMERCIONS NOS SPONSORS ET PARTENAIRES WIR DANKEN UNSEREN SPONSOREN UND PARTNERN 2 0 1 5 54 INDICATIONS GENERALES ALLGEMEINE HINWEISE 2 0 1 5 En cas d’urgence (maladie, accident, feu), les samaritains et les pompiers de Montreux sont à votre disposition dans le bâtiment (niveaux B4 et B5). D’une manière générale, les portes des salles de concerts sont fermées lors des productions des brass bands. Les portes s’ouvrent à chaque changement de brass band. Veuillez respecter les indications du staff, de la sécurité et des placeurs. Nos exposants sont à votre disposition pour vous donner les informations nécessaires sur le matériel exposé. Les exposants sont responsables de la surveillance de leur stand. L’organisateur du concours décline toute responsabilité en cas de vol, perte ou accident qui pourrait survenir sur les stands. Un restaurant et des bars sont à votre disposition pour vous permettre de vous restaurer. Nous vous rappelons qu'il est interdit de manger et de consommer des boissons dans les salles de concerts. Il est strictement interdit de fumer dans tout le Centre des Congrès. Merci de respecter ces consignes. Im Notfall (Krankheit, Unfall und Feuer) stehen Ihnen Samariter und die Feuerwehr von Montreux zur Verfügung. Sie sind auf den Ebenen B4 und B5 stationiert. Generell werden die Türen zu den Konzertsälen während den Aufführungen der Brass Bands geschlossen. Bei jedem Bandwechsel werden die Türen geöffnet. Wir bitten Sie, die Anweisungen des Sicherheitspersonals und der Platzanweiser zu befolgen, besten Dank. Unsere Aussteller erteilen Ihnen gerne Auskünfte zu den ausgestellten Objekten. Die Aussteller sind für die Überwachung ihrer Stände selbst verantwortlich. Die Veranstalter lehnen jede Haftung für Verluste, Diebstahl oder Unfälle, die sich bei den Ausstellungsständen ereignen könnten, ab. Zu Ihrer Verpflegung stehen Ihnen ein Restaurant und Bars zur Verfügung. Bitte beachten Sie, dass das Verzehren von Esswaren und Getränken in den Konzertsälen strikte untersagt ist. Im ganzen Gebäude des Kongresszentrums in Montreux besteht ein absolutes Rauchverbot. Rauchen ist nur ausserhalb des Gebäudes gestattet. Wir danken Ihnen für die Respektierung dieser Vorschriften. Numéros de téléphone en cas d’urgence | Wichtige Telefonnummern im Notfall Police municipale de Montreux | Polizei von Montreux Pompiers | Feuerwehr 021 966 83 00 ou | oder 117 118 Hôpital de Montreux | Spital von Montreux 021 966 66 66 Montreux – Vevey Tourisme | Tourismusbüro Montreux – Vevey 0848 868 484 Centre de Congrès, Montreux, téléphone principal Kongresszentrum Montreux, Hauptnummer 021 962 20 00 Bureau de l’organisation et ASBB | Organisationsbureau und SBBV 021 962 22 10 55 LOCATION | INFORMATIONS | RESERVATIONS VORVERKAUF | INFORMATIONEN | RESERVATIONEN 2 0 1 5 Concours Suisse des Brass Bands Schweizerischer Brass Band Wettbewerb Auditorium Stravinski Avenue Claude Nobs 5 CH-1820 Montreux Tél. +41 21 962 21 19 Fax +41 21 962 21 21 www.sbbv.ch www.saisonculturelle.ch boisson_Mise en page 1 27.10.15 11:28 Page1 56 PERFORMANCE CORNETS – TENOR HORNS – BARITONES - EUPHONIUMS - TUBAS www.besson.com Werner Kubli, Betzibühl, 8706 Meilen, 044 793 28 80 044 793 28 81, [email protected], www.stomvi.ch Exklusiv in der Schweiz When your instrument becomes art Die Marke aus Spanien modern und traditionell gearbeitete Instrumente unübertroffenes Preis- Leistungsverhältnis Das Qualitäts Mundstück Vo l l e , e x ze l l e n t a u s g e a r b e i t e t e Ke s s e l . Offene Seelen- bzw. Schaftbohrungen, um ein grosses Klangvolumen zu ermöglichen. Hüllen in höchster Herstellungs Qualität zu absolut unschlagbaren Preisen.