Programm PDF

Transcription

Programm PDF
SAMEDI 28 & DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015
SAMSTAG 28. & SONNTAG 29. NOVEMBER 2015
Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall, Montreux
Montreux Music & Convention Centre (2m2c)
2 0 1 5
41e Concours Suisse
des Brass Bands
41. Schweizerischer
Brass Band Wettbewerb
avec | mit 62 Brass Bands
Catégorie excellence | Höchstklasse – 12 participants | 12 Teilnehmer
1re catégorie | 1. Klasse – 20 participants | 20 Teilnehmer
2e catégorie | 2. Klasse – 14 participants | 14 Teilnehmer
3e catégorie | 3. Klasse – 10 participants | 10 Teilnehmer
4e catégorie | 4. Klasse – 6 participants | 6 Teilnehmer
Brass Night Party
Riviera Jazz Quartet
Angelo
Bearpark
Vincent
Bearpark
BIENVENUE A MONTREUX
WILLKOMMEN IN MONTREUX
2 0 1 5
41e Concours Suisse
des Brass Bands
41. Schweizerischer
Brass Band Wettbewerb
Chaleureuse
bienvenue à toutes
et tous!
Ein ganz herzliches
Willkommen!
A
N
près le Festival de Jazz et le Septembre
musical, le Concours Suisse des Brass Bands
participe avec éclat à la saison musicale de la
Riviera vaudoise.
Si Montreux doit beaucoup à la musique – de
nombreux compositeurs de talent y ont créé des
œuvres qui ont enrichi le patrimoine culturel
mondial – je suis très heureux de saluer la place
qui y est donnée, notamment grâce au Concours
Suisse des Brass Bands, à la musique populaire.
Preuve en est aussi l’accueil de la Fête Fédérale
de Musique qui aura lieu les 10–12 et 17–19 juin
2016 à Montreux et sur la Riviera.
Au nom des Autorités, je souhaite la plus
cordiale bienvenue aux organisateurs de ces
joutes, accompagnateurs et fidèle public.
Nombreux sont en effet celles et ceux qui,
chaque année, se réjouissent d’écouter à cette
occasion les meilleures formations de Suisse.
Quant aux participants, je ne doute pas qu’ils
prendront grand plaisir à se mesurer, en mettant
tout leur cœur à interpréter des morceaux
choisis dans un répertoire qui leur est cher, pour
la plus grande joie des auditeurs.
Puisse donc cette 41e édition du Concours Suisse
des Brass Bands rencontrer un franc succès!
ach dem «Festival de Jazz» und dem
«September musical» fügt sich der
Schweizerische Brass Band Wettbewerb glanzvoll in die musikalische Saison der Waadtländer
Riviera ein.
Montreux verdankt der Musik sehr viel –
zahlreiche talentierte Komponisten haben hier
Werke geschaffen, die das Weltkulturerbe
bereichern – begrüsse ich den Stellenwert sehr,
den sich unsere Stadt, dank dem Schweizerischen
Brass Band Wettbewerb in der Volksmusik
geschaffen hat. Ein entsprechender Beweis ist
das Eidgenössische Musikfest, welches in der
Zeit vom 10.–12. und 17.–19. Juni 2016 in
Montreux und an der Riviera durchgeführt
werden wird.
Im Namen der Behörden, entbiete ich den
Organisatoren dieser Wettbewerbe, den Begleitpersonen und den Besuchern einen herzlichen
Willkommensgruss. Bedeutend ist die Anzahl
derjenigen Besucher, die jedes Jahr die Gelegenheit wahrnehmen, um den besten Formationen
der Schweiz zuzuhören. In Bezug auf die Teilnehmer bin ich überzeugt, dass sie sich mit
grosser Freude messen werden und dabei ihr
ganzes Herzblut für die Interpretation ihres, aus
dem ihnen so viel bedeutenden Repertoire
gewählten Werkes zur Freude der Zuhörer
einsetzen.
Möge dieser 41. Auflage des Schweizerischen
Brass Band Wettbewerbes ein grosser Erfolg
beschieden sein!
Laurent Wehrli, Syndic, Député et Conseiller National
Laurent Wehrli, Stadtpräsident, Kantonsrat und Nationalrat
1
ELEGANCE
TRUMPETS – FLUGELHORNS – TROMBONES – SAXHORNS
www.a-courtois.com
MOT D’ACCUEIL DE LA PRESIDENTE DE L’ASBB
BEGRÜSSUNGSWORTE DER PRÄSIDENTIN DES SBBV
2 0 1 5
Chers amis
de la musique,
Liebe Musikfreunde
Cordiale bienvenue au Concours Suisse des Brass
Bands 2015!
Herzlich Willkommen zum diesjährigen Schweizerischen Brass Band Wettbewerb!
L’événement phare du monde du brass band
helvétique approche à grands pas et la tension monte,
surtout pour les quelque 2000 musiciennes et musiciens qui s’y produiront. Pour chaque ensemble
participant, la période de préparation est particulièrement intensive, synonyme de répétitions supplémentaires, mais aussi d’un travail personnel plus assidu
que durant le reste de l’année.
Et lorsque s’allume la petite lampe verte du jury, signe
pour le directeur qu’il peut enfin donner le départ,
dans la salle, on entendrait voler une mouche. Le chef
lève alors les bras et l’aventure du CSBB peut commencer. Il est ainsi à chaque fois fascinant de voir à
quel point le public prend une part active à cette
tension. Les auditeurs partagent la nervosité des
souffleurs, des percussionnistes et du directeur sur
scène, retiennent leur respiration lorsque les solistes
s’apprêtent à interpréter leurs passages les plus délicats,
pour finalement, alors que le dernier accord retentit
encore, laisser exploser leur joie dans un tonnerre
d’applaudissements, de sifflements et d’acclamations.
Merci à la Ville de Montreux et à la Saison Culturelle
pour leur accueil chaleureux dans cette magnifique
cité et leur collaboration, toujours des plus agréables.
Merci aussi à Willy Zumbrunnen, à son équipe et à
tous ceux qui œuvrent au sein du comité d’organisation.
Der Hauptanlass der Brass Band Szene unseres Landes
steht vor der Tür, die Spannung steigt, vor allem bei
den ungefähr 2'000 Musikantinnen und Musikanten.
Die Vorbereitungszeit ist für alle teilnehmenden Bands
sehr intensiv, es werden Zusatzproben angesagt und
zu Hause wird mehr geübt als während dem restlichen
Jahr.
Wenn dann das grüne Lämpchen der Jury leuchtet,
als Zeichen für den Dirigenten, dass es nun endlich
losgeht, ist es im Saal mucksmäuschenstill. Der
Dirigent hebt die Arme und das Abenteuer SBBW
beginnt. Es ist immer wieder faszinierend, wie das
gesamte Publikum diese Spannung mitträgt, mit den
Bläsern, Perkussionisten und Dirigenten auf der
Bühne mitfiebern, die Luft anhalten wenn die Solisten
ihre schwierigsten Stellen zum besten geben und
dann schlussendlich noch während dem Schlusston
in tosendem Applaus seine Begeisterung kund tut,
nicht selten begleitet von Pfiffen und Bravo-Rufen.
Danke der Stadt Montreux und der Saison Culturelle
für das Gastrecht im wunderschönen Montreux und
die sehr angenehme Zusammenarbeit, und danke
auch Willy Zumbrunnen und seinem Team, und allen
Mitwirkenden im Organisationskommittee.
Nun wünsche ich allen Mitwirkenden und Zuhörerinnen und Zuhörern ein eindrucksvolles Wochenende
mit vielen schönen gemeinsamen Stunden!
Il ne me reste qu’à souhaiter à tous les participants et
auditeurs de vivre un merveilleux week-end, empli de
nombreuses belles heures de partage!
Ariane Brun, Présidente de l’Association Suisse des Brass Bands
Ariane Brun, Präsidentin des Schweizerischen Brass Band Verbandes
3
PERFORMANCE
www.besson.com
CORNETS – TENOR HORNS – BARITONES - EUPHONIUMS - TUBAS
Das Fachgeschäft für Blasund Schlaginstrumente
NJUFJHFOFS3FQBSBUVSXFSLTUBUU
Maison spécialisée dans la vente
et la réparation d‘instruments
à vent et percussion
3186 Düdingen/Guin - Bonnstrasse 22
5FMq'BY
JOGP!NVTJL[VSLJOEFODIqXXXNVTJL[VSLJOEFODI
3008 Bern - Lorystrasse 14
5FMq'BY
Montag geschlossen / Fermé le lundi
ELEGANCE
TRUMPETS – FLUGELHORNS – TROMBONES – SAXHORNS
4
www.a-courtois.com
MEMBRES DE L'ORGANISATION LOCALE
MITGLIEDER DER LOKALEN ORGANISATION
2 0 1 5
Nicole Saugy
Greg Zumbrunnen
Philippe Hamel
Willy Zumbrunnen
Daphné Zumbrunnen
Bonvin
Tenorzugposaune
Modell M6500
Dany
spielt
die neue Miraphone
„Gran Symphonic“
Dany Bonvin ist Soloposaunist der Münchner Philharmoniker und Professor am Mozarteum Salzburg.
Weitere Infos unter www.miraphone.de
S e i t 1 9 4 6
5
6
INVITES D’HONNEUR
EHRENGÄSTE
2 0 1 5
Aebersold Rolf
Annema Deborah
Anseeuw Raf
Aschwanden Hans Peter
Aulbach Sigi
Balmer Daniel
Bernhard Jean
Bendit Jean-Pierre
Bischof Valentin
Blaser Hans
Briel André
Brogli Kurt
Buchschacher Ursula
Casentieri Martin
Cassells Joe
Chételat Sébastien
Chevailler Jean-Pierre
Cornaro Yves
Crégut Rémy
Crookston Kenneth
Delasoie Jean-Maurice
Elmiger Daniel
Ermatinger Andreas
Favre Jean-Maurice
Favre Pascal
Feissli Alain
Fischer Alfred
Flury Markus
Fox Iwan
Friedemann Pascal
Froidevaux Didier
Füllemann Heinrich
Fuog Theo
Gernon Martin
Girardet Gérald
Gisler-Bissig Lea
Glanzmann Heinz
Guglielmetti Sonia
Gysi Barbara
Häfliger Jeannine
Héritier Blaise
Huguelet Gregory
Jeger Peter
Jucker Heinz
Kappeler Norbert
Karle Christoph
Keller Peter
Klaus André
Kobler Karin
Koenig Xavier
Kofmehl André
Kollegger Andy
Kubli Werner
Küehn Tobias
Kunz Eric
Besson - Buffet Group
Redaktion UNISONO
European Brass Band Association EBBA
Präsident Glarner Musikverband
Mitglied Verbandsleitung - Jugend - SBV
ehem. Mitglied SBBV
Ancien membre ASBB
Fédération jurassienne de musique
Präsident Verbandsleitung SBV
Mitglied des Kantonalvorstandes Solothurner Blasmuikverband
Eidg. Departement des Innern EDI/BAK/Rechtsdienst
ehem. Redaktor Radio SRF Musikwelle
Präsidentin Zürcher Blasmusikverband ZHB
ehem. Präsident SBBV
President of the Music Commission of EBBA
Président Association cantonale des musiques neuchâteloises
Ancien membre ASBB
Président du Marché de Noël de Montreux
Directeur général Centre des congrès Montreux 2m2c
Editor British Bandsman
Président Association cantonale des musiques valaisannes
Präsident Luzerner Kantonal-Blasmusikverband
Giannini Swiss Drums
Membre Conseil d'administration Loterie Romande
Musicien
Municipal, Domaines, Bâtiments et Sport
Präsident Schweizer Blasmusik-Dirigentenverband
Präsident Schweizer Musikrat
Editor 4BarsRest
Chef du développement économique, culturel et touristique
Schweizer Blasmusikverband SBV/ASM
Vizepräsident Verbandsleitung SBV
Tonstudio amos AG
Centre Stage Uniforms
Membre fondateur CSEC
Präsidentin Blasmusikverband Uri
Geschäftsführer Schlagzeug Shop Glanzann
Redaktorin Unisono
Bereichsleiterin Musik SRF Kultur
Ancien membre du comité ASBB
Président commission de musique ASM
Association suisse des musiques des jeunes
Präsident Musikverband beider Basel
Präsident Appenzeller Blasmusikverband
Sekretär Schweizer Blasmusikverband SBV
Geschäftsführender Direktor Blasmusikverband BDB
Directeur Boxer Bières SA
Yamaha Music Europe GmbH Zürich
Musikredaktorin SRF Musikwelle
Président Société cantonale des musiques fribourgeoises
Membre fondateur ASBB
Graubündner Kantonaler Musikverband
Geschäftsführer Swiss Tuba Center
Redaktor Unisono
Président Association cantonale des musiques genevoises
7
Hombrechtikon
Rotkreuz
Diksmuide (B)
Haslen
Interlaken
Menzberg
Sonceboz
Courgenay
St. Gallen
Biberist
Olten
Kölliken
Berg am Irchel
Rorschacherberg
Northern Ireland
Le Landeron
Aubonne
Montreux
Montreux
Scotland
Monthey
Mosen
Zürich
Vétroz
Montagny-les-Monts
Montreux
Brienz
Aarau
Blenavon (Wales)
Clarens
Vernier
Weinfelden
Bretzwil
Mytholmroyd (England)
Villars-Ste-Croix
Altdorf
Altishofen
Mendrisio
Basel
Altishofen
Courrendlin
Neuchâtel
Breitenbach
St. Gallen
Aarau
Staufen (D)
Yverdons-les-Bains
Zürich
Zürich
Marsens
Zürich
Chur
Zürich
Bern
Bernex
➜
INVITES D’HONNEUR
EHRENGÄSTE
2 0 1 5
Lippuner Bernhard
Matter Ruedi
Maurer Markus
Messerli Gérald
Meyer Karl
Moner-Banet Jean-Luc
Muller Claude
Meier Markus
Neukomm Christian
Niehof Kor
Nussbaumer Ueli
Obrist Kurt
Oulevey Pierre
Pasche Raymond
Pellet Jacqueline
Pidoux Coupry Monique
Piemontesi Jean-Baptiste
Rapin Olivier
Rappenecker Siegfried
Reichenbach Verena
Reuse Fabrice
Ricciardi René
Richard Jean-Marc
Rochat Pierre
Rosenberg Ulf E.
Rossier Colette
Rossinelli Fiorenzo
Rothen Romana
Rudin Rolf
Rudolph Christopher
Schaad Robert
Schnell Urs
Schumacher Rolf
Schwab Erich
Smets Pierre
Sturny Christoph
Travaglini Dominique
et Philippe
Unternährer Nelly
Waespi Oliver
Wagner Philipp
Walther Caleb
Wegelin Andreas
Zimmermann Alex
Zumbrunnen Willy
Mitglied Verbandsleitung - Publikationen - SBV
Direktor SRF
Präsident Zuger Blasmusiverband
Membre fondateur CSEC
ehem. Mitglied SBBV
Directeur général Loterie Romande
Präsident Bernischer Kantonal-Musikverband
Präsident St. Galler Blasmusikverband
Municipal, Urbanisme et Equipements publics
General Secretary European Brass Band Association
Präsident Solothurner Blasmusikverband
Präsident Aargauischer Musikverband
Ancien membre ASBB
Ancien Président Commission musicale ASBB
Municipale, Affaires sociales, Familles et Jeunesse
Société cantonale des musiques vaudoises
Municipalité de Montreux
Municipalité de Montreux
Bund Deutscher Blasmusikverbände BDB
Ancien membre ASBB
Musikalischer Leiter Swiss Army Brass Band
Präsident Unterwaldner Musikverband
Rédacteur RTS
Municipal, Finances et Ressources humaines
President European Brass Band Association
Cheffe de service, service des affaires intercommunales
Presidente Federatione Bandistica Ticinese
Präsidentin SSEW
Komponist
Président société hôtelière montreux-vevey-riviera
Präsident Schaffhauser Blasmusikverband
Directeur Fondation SUISA
Vizepräsident Musikkommission SBV
Ehrenmitglied des Internationalen Musikbundes CISM
Administrateur Fondation de la Saison Culturelle
Directeur Montreux-Vevey Tourisme
Grasswil
Zürich
Baar
Clarmont
Veltheim
Lausanne
Belp
Mels
Montreux
Grijpskerk (NL)
Mümliswil
Sulz
Payerne
Vevey Montreux
Thierrens
Montreux
Montreux
Elzach (D)
Wiedlisbach
Aarau
Ennetbürgen
Lausanne
Montreux
Stavanger (N)
Vevey
Ligornetto
Huttwil
Erlensee (D)
Montreux
Hallau
Lausanne
Bremgarten
Ins
Montreux
Montreux
Top Music SA
ehem. Sekretärin NJBB
ehem. Mitglied der MuKo SBBV
Kommandant Kompetenzzentrum Militärmusik
Municipal, Sécurité, Mobilité, Espaces publics
Generaldirektor Fondation SUISA
Präsident Schwyzer Kantonal Musikverband
Zedmusic Montreux
Villeneuve
Luzern
Bern
Aarau
Montreux
Zürich
Küssnacht
Territet
8
MEMBRES HONORAIRES ASBB + OFFICIELS ASBB
EHRENMITGLIEDER SBBV + OFFIZIELLE SBBV
2 0 1 5
Membres honoraires ASBB
Ehrenmitglieder SBBV
Officiels ASBB Offizielle SBBV
Bach Markus S | Saanen
Bachmann Armin | Wolfwil
Dorsaz Jean-Charles | Lens
Eicher Pascal | Lignières
Graf Theo | Eglisau
Gyger Kurt | Schönried
Heer Beat | Zürich
Illi Yves | Luzern
Matter Bernhard | Landquart
Moren Géo-Pierre | Vétroz
Obrecht Ernst | Wiedlisbach
Obrecht Werner | Oberbipp
Sieber Walter | Basel
Stalder Hans-Jörg | Schüpfen
Walter Eduard | St-Prex
Wehrli Laurent | Montreux
Brun Ariane | Présidente ASBB, Grosswangen | LU
Gobet Régis | Vice-président ASBB, La Tour-de-Trême | FR
Bagnoud Florent | Membre CO CNSQ, Chermignon | VS
Baroni Vincent | Président CM CNSQ, Colombier | NE
Bender Juliana | Membre CO CNSQ, Chamoson | VS
Bohlhalter Kurt | Membre du Comité ASBB, Président CO CSBB, Ehrenkirchen | D
Brand Charles | Réviseur ASBB, Cressier | NE
Burkhalter Hans | Président Comm. Mus. ASBB, Zuchwil | SO
Burkhard Eric | Membre CO CSBB, Orpund | BE
Fournier Guillaume | Caissier ASBB, Haute-Nendaz | VS
Imhof Manuel | Membre CM CNSQ, Root | LU
Moren Bertrand | Membre Comm. Mus. ASBB, Vétroz | VS
Neurohr Ludovic | Membre Comm. Mus. ASBB, Conthey | VS
Pellaud Anouk | Membre CO CNSQ, Orsières | VS
Piller Matthias | Membre Comité ASBB, Contest Controller, Düdingen | FR
Schweizer Eliane | Secrétaire ASBB, Burgdorf | BE
Steiner Pierre-Alain | Membre CO CSBB, Sion | VS
Tuor Corsin | Membre Comm. Mus. ASBB, Sempach | LU
Weibel Stefan | Secrétaire Comm. Mus. ASBB, Zollikerberg | ZH
Welsh David | Membre CM CNSQ, Corin-de-la-crête | VS
Zoppas Andreas | Membre Comité ASBB, Président CO CSNQ, Saanen | BE
Zoppas Michael | Membre Comité ASBB, Wimmis | BE
Toujours là où il y a des chiffres.
Fixez
t
maintenan
un entretien
conseil
Faites de nous votre banque principale:
toute la région vous en sera reconnaissante.
En tant que sociétaire Raiffeisen, vous êtes non seulement client mais aussi
copropriétaire de votre banque. Et si vous faites de Raiffeisen votre
banque principale, vous bénéficiez de services et d‘avantages de première
qualité et vous soutenez votre région. raiffeisen.ch/societariat
9
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Ray Farr
Angleterre | England
R
N
ay Farr wurde 1948 in eine Musikerfamilie in
Hereford in England geboren. Er begann im
Alter von 6 Jahren seine Ausbildung auf dem
Cornet. Seine Musikstudien absolvierte er an der
Birmingham School of Music bei John Lamb und
an der Königlichen Musikakademie in London bei
William Overton. 1969 wurde er Co-principal
Trompeter beim damaligen BBC Midland Light
Orchestra in Birmingham und spielte als Aushilfe
im City of Birmingham Symphony Orchestra.
Gleichzeitig war er als Trompetenlehrer am Konservatorium in Birmingham tätig. 1973 wechselte
er als Co-principal Trompeter zum BBC Radio
Orchestra in London mit welchem er bei Aufnahmen für Film- Fernseh- und CD Produktionen
mitwirkte. Zu dieser Zeit begann er seine Karriere
als Dirigent und leitete ab 1979 die Grimethorpe
Colliery Brass Band, mit welcher er erfolgreiche
Tourneen durch Europa absolvierte. Gleichzeitig
begann er mit dem Komponieren und Arrangieren
von Musikstücken für Brass Bands. Sein erstes
Arrangement war ein Auszug aus der Musik zum
Film «Star Wars» von John Williams. 1984 begann
er seine Karriere als freischaffender Musiker. 1988
wurde er mit einem Studienpreis für Zeitgenössische Musik durch den Arts Council ausgezeichnet.
1990 zog er nach Norwegen, wo er verschiedene
Engeagments als Dirigent übernahm, so bei der
Eikanger Bjørsvik Musikklag, bei der Trondheim
Military Band, dem Sandnes Symphony Orchestra
sowie verschiedene Gastdirigate beim Norwegischen Radio Orchester, dem Stavanger Symphony
Orchester und dem Kristiansand Symphony
Orchester. Neben seiner vielseitigen Tätigkeit als
Dirigent ist er aber auch ein gefragter Experte bei
Musikwettbewerben. Daneben ist er immer noch
als Komponist und Arrangeur tätig. Sein Werksverzeichnis umfasst heute mehr als 100 Titel.
é en 1948 dans une famille de musiciens, à
Hereford (Angleterre), Ray Farr débute sa
formation au cornet, à l’âge de 6 ans. Il poursuit
ses études musicales à la Birmingham School of
Music sous la houlette de John Lamb, puis à
l’Académie royale de musique de Londres, auprès
de William Overton. En 1969, il est nommé
trompettiste co-principal du BBC Midland Light
Orchestra d’alors, à Birmingham, et intègre occasionnellement les rangs du City of Birmingham
Symphony Orchestra en qualité d’auxiliaire. En
parallèle, il enseigne la trompette au conservatoire
de Birmingham. En 1973, il devient trompettiste
co-principal de l’Orchestre de la BBC, à Londres,
avec lequel il enregistre alors pour des productions
cinématographiques et des émissions de télévision,
ainsi que des CD. C’est à la même époque qu’il
débute sa carrière de directeur, reprenant dès 1979
les rênes de Grimethorpe Colliery Brass Band, avec
qui il effectue plusieurs tournées couronnées de
succès dans toute l’Europe. Il commence alors à
composer et à orchestrer pour brass band, son
premier arrangement étant un extrait de la
musique du film «La Guerre des Etoiles», signée
John Williams. Devenu musicien indépendant en
1984, il reçoit quatre ans plus tard un prix d’études
pour musique contemporaine, décerné par le
conseil des arts (Arts Council). En 1990, il met le
cap sur la Norvège, où il prend plusieurs engagements en qualité de directeur d’Eikanger Bjørsvik
Musikklag, de la fanfare militaire de Trondheim,
de l’Orchestre symphonique de Sandnes, et comme
chef invité de l’Orchestre de la radio norvégienne
ainsi que des orchestres symphoniques de Stavanger
et de Kristiansand. En marge de ses multiples
activités de directeur, il est fréquemment appelé à
officier comme expert lors de concours et poursuit
sa carrière de compositeur et arrangeur. Son œuvre
compte aujourd’hui plus de cent titres.
10
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Erik Janssen
Pays-Bas | Niederlande
E
N
rik Janssen wurde 1966 geboren und studierte
am Musikkonservatorium von Amsterdam
Trompete bei Peter Masseurs (Principal Trompeter
des Royal Concertgebouw Orchestras) und Dirigieren Dany Oosterman.
Seine Karriere begann er als freischaffender
Trompeter bei verschiedenen holländischen
Orchstern, darunter das Dutch Philharmonic
Orchestra, das Royal Ballet Orchestra, das
Amsterdam Wind Orchestra, das National Youth
Orchestra.
Als Dirigent leitete er sinfonische Blasorchester,
Big Bands, Sinfonieorchester, Musicals und war
Lehrer an verschiedenen Musikschulen des Landes.
Zurzeit ist er Dirigent der «Brassband de
Spijkerpakkenband» und des «Noord Nederland
Jeugdorchest». Dieses sinfonische Jugendblasorchester vereinigt rund 80 Musiker im Alter
zwischen 15 und 28 Jahren.
Hauptberuflich ist er Dirigent der «Band of the
Military Police», einer 55 Mitglieder umfassenden
Fanfare Band.
Seit 1986 ist Erik Janssen künstlerischer Direktor
des Musikverlages «Molenaar», wo er für die neuen
Veröffentlichungen und CD Produktionen zuständig ist.
Erik Janssen ist bereits in zahlreichen Ländern
dieser Welt aufgetreten, darunter England, Schottland, Belgien, Portugal, Neuseeland, Südafrika,
Frankreich, Finnland, Schweden, Norwegen,
Australien und der Schweiz.
Sehr erfolgreich war er als Dirigent der holländischen Brass Band Schoonhoven, mit welcher
er in den Jahren 2010 bis 2014 den Nationalen
Brass Band Wettbewerb 4 Mal in Folge gewann
und damit im darauffolgenden Jahr erfolgreich
am Europäischen Brass Band Wettbewerb teilgenommen hat.
é en 1966, Erik Janssen étudie la trompette au
Conservatoire d’Amsterdam, dans la classe de
Peter Masseurs (trompettiste principal du Royal
Concertgebouw Orchestra) et la direction sous la
houlette de Dany Oosterman.
Il débute sa carrière comme trompettiste free-lance
au sein de différents orchestres néerlandais, dont
le Dutch Philharmonic Orchestra, le Royal Ballet
Orchestra, l’Amsterdam Wind Orchestra et le
National Youth Orchestra.
En tant que chef, il tient les rênes d’orchestres
symphoniques à vents, de big bands, d’orchestres
symphoniques, dirige des comédies musicales et
enseigne dans différentes écoles de musique du
pays.
Il est actuellement à la tête du «Brassband de
Spijkerpakkenband» et du «Noord Nederland
Jeugdorchest», orchestre symphonique à vents de
80 musiciens âgés de 15 à 28 ans.
A titre professionnel, il est directeur du «Band of
the Military Police», formation de type «Fanfare»
de 55 membres.
Depuis 1986, Erik Janssen est directeur artistique
des éditions musicales «Molenaar», où il est
responsable des nouvelles publications et de la
production de CD.
La carrière d’Erik Janssen l’emmène notamment en
Angleterre, en Ecosse, en Belgique, au Portugal, en
Nouvelle-Zélande, en Afrique du Sud, en France,
en Finlande, en Suède, en Norvège, en Australie et
en Suisse.
Entre 2010 à 2014, il remporte par ailleurs quatre
fois consécutivement le titre aux Pays-Bas à la tête
du Brass Band Schoonhoven, participant de ce fait
avec succès autant de fois au Concours Européen
de Brass Band.
11
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Thomas
Ludescher
Autriche | Österreich
T
T
homas Ludescher lebt in Österreich. Er studierte
am Landeskonservatorium Feldkirch und an
der Musikuniversität Wien Trompete und Musikpädagogik und schloss diese 1996 mit dem
«Magister artium» ab. Im Juli 2003 absolvierte er
die Diplomprüfung für Blasorchesterleitung & Instrumentation bei Professer Maurice Hamers an
der Musikhochschule Augsburg-Nürnberg und
besuchte Meisterkurse bei Bernard Haitink, Carlos
Trikolidis und Andreas Spörri (Dirigieren) und bei
Ed de Boer, Johan de Meij und Alfred Reed (Komposition und Instrumentation).
Beim internationalen Dirigentenwettbewerb «PRIX
CREDIT SUISSE» von 2005 wurde er mit dem 1. Preis
ausgezeichnet.
Thomas Ludescher ist Leiter des Studienganges
«Blasorchesterleitung» am Vorarlberger und Tiroler
Landeskonservatorium, Lehrbeauftragter für «Blasorchesterleitung» am Leopold Mozart Zentrum der
Universität Augsburg und Assistent von Professor
Maurice Hamers.
Er ist Landeskapellmeister des Vorarlberger Blasmusikverbandes und stellvertretender Bundeskapellmeister der Österreichischen Blasmusikverbandes.
Er ist Dirigent und künstlerischer Leiter des international bekannten «Sinfonischen Blasorchester
Vorarlberg» und des Fanfareorchesters «West
Austrian Wings».
Seit diesem Jahr ist er auch Dirigent der Brass Band
3BA – Concert Band, mit welcher er am Europäischen Brass Band Wettbewerb 2015 in Freiburg
i.Br. in der Championship Section angetreten ist.
homas Ludescher vit en Autriche. Il étudie la
trompette et la pédagogie musicale au Conservatoire régional de Feldkirch et à la Haute Ecole de
Musique de Vienne, cursus qu’il achève en 1996
par l’obtention du titre de «Magister artium». En
juillet 2003, il décroche le diplôme de direction
d’orchestre à vents et d’instrumentation sous la
houlette de Maurice Hamers à la Haute Ecole de
Musique de Nuremberg-Augsbourg et suit des cours
de maître avec Bernard Haitink, Carlos Trikolidis et
Andreas Spörri (direction), ainsi qu’Ed de Boer,
Johan de Meij et Alfred Reed (composition et
instrumentation).
En 2005 il remporte le premier prix du concours de
direction «PRIX CREDIT SUISSE».
Responsable de la filière «Direction d’orchestre à
vents» des conservatoires régionaux du Vorarlberg
et du Tyrol, Thomas Ludescher est également
chargé de cours de direction au Centre Leopold
Mozart de l’Université d’Augsbourg et occupe le
poste d’assistant de Maurice Hamers.
Maître de chapelle régional de l’Association de
musique du Vorarlberg et maître de chapelle suppléant de la Fédération autrichienne de musique, il
est également chef et directeur artistique de
l’Orchestre symphonique à vent du Vorarlberg, de
renommée internationale et de l’orchestre de type
fanfare «West Austrian Wings».
Depuis cette année, il dirige également le Brass
Band 3BA – Concert Band, avec lequel il participe
alors pour la première fois en catégorie Excellence
au Concours Européen des Brass Bands à Fribourgen-Brisgau.
12
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Richard
Marshall
Angeleterre | England
B
L
eim Black Dyke Brass Arts Festival bezeichnete
der international anerkannte Dirigent Elgar
Howard Richard Marshall als «den aussergewöhnlichsten Cornetisten, welchen England jemals
hervorgebracht hat».
Richard Marshall ist derzeit Principal Cornetist der
weltberühmten Black Dyke Band. Davor war er
während 10 Jahren Principal Cornetist der Grimethorpe Colliery Brass Band. Er erfüllte sich mit
seiner Ernennung durch die Black Dyke Band im
Januar 2006 seinen grössten Kindheitstraum.
Er ist daneben ein angesehener Musiklehrer am
Royal Northern College of Music und am Birmingham Conservatoire. Er ist auch ein regelmässiger
Lehrer bei der Nationalen Jugend Brass Band
Grossbritanniens und bei der International Brass
Band Summer School.
Als Bläser ist er Mitglied des «Eminence Brass
Quartetts» mit dem er zusammen mit Philip Cobb,
Owen Farr und David Childs zwei hoch gelobte
CDs herausgebracht hat; Tribute (2009) und Jewels
(2012).
Richard Marshall ist ein Besson Artist und Seminarleiter und spielt ausschliesslich auf dem «Prestige
Cornet». Kürzlich hat er in Zusammenarbeit mit
Alliance Products seine eigenen «RM signature»
Mundstückreihe für Cornet auf dem Markt vorgestellt.
Er ist international als Solist, Lehrer und Juror bei
Musikwettbewerben sehr gefragt.
ors du Black Dyke Brass Arts Festival, Richard
Marshall est désigné comme «le cornettiste le plus
impressionnant d’Angleterre toutes générations
confondues» par Elgar Howarth, chef d’orchestre
de renommée internationale.
Il est actuellement cornet principal de Black Dyke
Band, ensemble célèbre dans le monde entier,
après avoir occupé le même poste au sein de
Grimethorpe Colliery Brass Band pendant dix ans.
En rejoignant Black Dyke Band en janvier 2006,
il réalise ainsi son plus grand rêve d’enfant.
En parallèle, il est également un professeur de
musique reconnu du Royal Northern College of
Music et du conservatoire de Birmingham. Il
enseigne aussi régulièrement dans le cadre du Brass
Band National des Jeunes de Grande-Bretagne et
de l’International Brass Band Summer School.
Il forme par ailleurs, avec Philip Cobb, Owen Farr et
David Childs, le quatuor «Eminence Brass Quartett»,
qui a enregistré deux CD particulièrement prisés,
Tribute (2009) et Jewels (2012).
En tant que «Besson Artist», Richard Marshall anime
de nombreux séminaires et joue exclusivement sur
le modèle «Prestige». Depuis peu, il commercialise
en collaboration avec Alliance Products sa propre
embouchure «RM signature» pour cornet.
Enfin, il est fréquemment sollicité à l’échelle internationale comme soliste, professeur et expert lors
de concours.
13
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Phillip McCann
Ecosse | Schottland
P
P
hillip McCann wurde in Bo’ness in Schottland
geboren ist wohl eine der bekanntesten Persönlichkeiten der Brass Band Szene Grossbritanniens.
Er begann seine musikalische Karriere in der Kinneil Colliery Band. Während fünf Jahren war er
Principal Cornetist der Nationalen Jugend Brass
Band Grossbritanniens und besetzte diesen Posten
auch während vielen Jahren in der Black Dyke Band.
Zu seinem weltweiten Renommee haben aber auch
die im Label «Chandons» erschienenen fünf Alben
The World's Most Beautiful Melodies beigetragen,
welche sowohl für ihren exquisiten Klang wie auch
ihren musikalischen Ausdruck grosse Anerkennung fanden.
Sein einzigartiger musikalischer Stil und Sound
wurde von verschiedenen Komponisten für Filmmusiken eingesetzt, darunter für Soundtracks wie
Anna of the Five Towns, Woman of Substance und
die überaus beliebte TV-Serie Hetty Wainthropp
Investigations, welcher mit einem «Ivor Novello
Award» in der Kategorie «Best Music commissioned
for a Broadcast Production» ausgezeichnet wurde.
Phillip McCann ist weltweit ein gefragter Künstler
für Meisterkurse. Als «Yamaha Artist» ist er mit der
Entwicklung der Blechblasinstrumente von Yamaha
eng verbunden.
Phillip McCann ist Lehrer für Brass Band Musik und
Leiter der Blechbläserabteilung der Universität von
Huddersfield.
Phillip McCann ist neben seiner solistischen Tätigkeit auch als Musiklehrer aktiv. Er feiert aber auch
als Dirigent von Brass Bands regelmässig Erfolge
bei bedeutenden Wettbewerben in Grossbritannien.
Er wurde mit der «Mortimer Medaille» und im September 2013 mit der «Iles Medaille» ausgezeichnet
und ist damit der einzige Musiker der Brass Band
Szene, der diese beiden bedeutenden Auszeichnungen erhalten hat.
hillip McCann, né à Bo’ness, en Ecosse, est
certainement l’une des personnalités les plus
connues du milieu britannique du brass band. Il
débute sa carrière au sein du Kinneil Colliery Band.
Cornet principal du Brass Band National des
Jeunes de Grande-Bretagne durant cinq ans, il
occupe le même poste pendant quatre ans avec
Black Dyke Band.
Il doit également sa renommée internationale aux
cinq albums parus sous le label «Chandos», The
World's Most Beautiful Melodies, célèbres tant
pour leur qualité sonore que pour leur expression
musicale.
Différents compositeurs de musiques de film ont
mis en exergue son style et sa sonorité – uniques –,
notamment dans Anna of the Five Towns, Woman
of Substance et la fameuse série télévisée Hetty
Wainthropp Investigations, récompensée par un
«Ivor Novello Award» dans la catégorie «Best Music
commissioned for a Broadcast Production».
Souvent sollicité pour donner des cours de maître,
Phillip McCann est, en tant que «Yamaha Artist»,
étroitement lié à cette marque dans le cadre du
développement d’instruments.
Professeur de musique dans le domaine du brass
band, il est également directeur de la division des
cuivres de l’Université de Huddersfield.
Outre son activité en tant que soliste, Phillip
McCann glane régulièrement des succès à la tête de
brass bands lors d’importants concours en GrandeBretagne. Titulaire de la «Mortimer Medal» et,
depuis septembre 2013, de l’«Iles Medal», il est le
seul musicien de la scène Brass Band à qui ces deux
distinctions ont été décernées.
14
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Frank Renton
Angeleterre | England
F
M
rank Renton ist ein Englischer Musiker, Dirigent und Radioredaktor und präsentiert seit
1995 wöchentlich sein Programm «Listen to the
Band» auf BBC Radio 2, welches seine Zuhörer
weltweit findet.
Als ausgebildeter Trompeter und Berufsmusiker in
der Britischen Armee gewann er 1967 den Wettbewerb für Nachwuchsdirigenten beim Edingburgh
Festival. Darauf erhielt er Engagements als Dirigent
von Armeespielen in Westdeutschland, Zypern,
Singapur und Schottland, bevor er als Direktor
einer Militärmusikschule in York nach England
zurück kehrte. Er war auch während drei Jahren
Dirigent der James Shepherd Versatile Brass und
begann seine Dirigentenlaufbahn ausserhalb der
Armee bei der Grimethorpe Colliery Brass Band. Er
arbeitete auch viele Jahre mit dem BBC Concert
Orchestra und dem BBC Radio Orchestra zusammen und produzierte Musikprogramme für Radio
BBC.
1985 wurde Frank Renton zum Chefdirigenten des
Royal Artillery Orchestras in London ernannt.
1988 wurde er zum Oberstleutnant befördert, verbunden mit der Ernennung zum Chefdirigenten
der Britischen Armeemusik und zum Direktor der
Royal Military School of Music at Kneller Hall.
Er war damit der jüngste Musiker aller Zeiten, der
die gleichzeitige Ernennung für diese beiden Posten
erhielt.
1988 wurde er Chefdirigent des British Concert
Orchestra und akzeptierte Engagements als Gastdirigent von Orchestern aus aller Welt. Er ist auch
weltweit als Experte bei Musikwettbewerben aktiv.
usicien, directeur et rédacteur radio anglais,
Frank Renton présente deux fois par semaine
sur les ondes de la BBC Radio 2 son émission «Listen
to the Band», écoutée dans le monde entier.
Trompettiste et musicien professionnel de l’armée
britannique, il gagne en 1967 le concours de jeunes
directeurs au festival d’Edimbourg. Il est alors
engagé à la tête de musiques militaires en Allemagne
de l’Ouest, à Chypre, à Singapour et en Ecosse,
avant de revenir en Angleterre en qualité de
directeur d’une école de musique militaire à York.
Pendant trois ans, il dirige également le James
Shepherd Versatile Brass et entame une carrière
civile à la tête de Grimethorpe Colliery Brass Band.
Il collabore également durant de nombreuses
années avec le BBC Concert Orchestra et le BBC
Radio Orchestra, et produit des programmes musicaux pour la BBC.
En 1985, Frank Renton est nommé directeur de
l’Orchestre Royal de l’Artillerie à Londres. En 1988,
il est promu au grade de lieutenant-colonel et
accède simultanément aux postes de directeur de
la musique militaire britannique et de directeur de
la Royal Military School of Music à Kneller Hall. Il
est alors le plus jeune musicien de tous les temps à
être nommé simultanément à ces deux fonctions.
En 1988, il devient directeur du British Concert
Orchestra et accepte des engagements comme chef
invité d’orchestres du monde entier. Il est également souvent appelé à officier comme expert lors
de concours à l’échelle internationale.
15
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
David Thornton
Angleterre | England
D
N
avid Thornton wurde 1978 in Nottingham
geboren und war der erste Euphonist, der
einen Studienplatz mit diesem Instrument an der
berühmten Chetham School of Music erhielt. Er
gewann ein Stipendium des «Countess of Munster
Trust» sowie der «Yamaha Music Foundation of
Europe». Sein Musikstudium schloss er mit dem
Diplom am Royal Northern College of Music ab
und erwarb seinen Doktortitel an der Universität
von Salford.
David Thornton gilt als einer der bekanntesten
Euphonisten seiner Generation und verfügt über
ein internationales Renommee. Seine Tätigkeit als
Solist, Dirigent und Lehrer wird in der Brass Band
Szene weltweit anerkannt. Seine Virtuosität, seine
Professionalität und seine Fähigkeit, mit seinem
Publikum zu kommunizieren sind einzigartig.
Er besetzte den Posten des Principal Euphonisten
in der Fairey Band, der Black Dyke Band und seit
dem Jahre 2010 hält er diese Position in der
Brighouse und Rastrick Band.
Als Solist hat er verschiedene Auszeichnungen an
bedeutenden Wettbewerben gewonnen, darunter
drei Mal den Solo Award der «National Euphonium
Conference» und den Titel «International Euphonium Player of the Year 2001».
Er ist sehr bestrebt, die Sololiteratur für Euphonium
zu verbreitern und arbeitet in diesem Zusammenhang immer wieder mit renommierten Komponisten, wie Philip Wilby, Peter Meechan, Simon
Dobson, Thorstein Aagaard Nilsen, Peter Graham,
Philip Venables und D. Edward Davis zusammen,
deren neue Solowerke er uraufgeführt hat.
Sein Soloalbum Three Worlds wurde als beste Solo
CD des Jahres 2004 durch den British Bandsman
ausgezeichnet.
é en 1978 à Nottingham, David Thornton est
le premier euphoniste à décrocher une place
à l’école de musique de Cheltham, l’une des plus
importantes d’Angleterre. Après avoir obtenu une
bourse du «Countess of Munster Trust» et de la
«Yamaha Music Foundation of Europe», il achève
son cursus par l’obtention d’un diplôme au Royal
Northern College of Music et du titre de docteur à
l’Université de Salford.
Reconnu comme l’un des meilleurs euphonistes
de sa génération, David Thornton jouit d’une
renommée internationale dans le milieu du brass
band en tant que soliste, directeur et professeur.
Sa virtuosité, son professionnalisme et sa faculté
de communiquer avec le public sont uniques.
Euphonium principal avec Fairey Band, Black Dyke
Band, puis Brighouse and Rastrick, il occupe ce
même poste avec Foden’s Band depuis 2015.
Il est titulaire de nombreuses distinctions obtenues
lors de concours parmi les plus prestigieux, dont
notamment le «Solo Award» de la «National
Euphonium Conference», remporté à trois reprises
et le titre d’«International Euphonium Player of the
Year 2001».
Désireux d’enrichir la littérature pour euphonium,
il collabore sans cesse avec des compositeurs de
renom tels que Philip Wilby, Peter Meechan, Simon
Dobson, Torstein Aagaard-Nilsen, Peter Graham,
Philip Venables et D. Edward Davis, dont il crée
alors les nouvelles œuvres.
En 2004, le magazine British Bandsman désigne
son album Three Worlds «CD de l’année».
16
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Benny Wiame
Belgique | Belgien
N
B
é en 1962, Benny Wiame enseigne actuellement
la trompette à la Luca School of Arts de
Louvain, au Conservatoire Royal de Gand et au
Conservatoire Royal de Maastricht.
Il suit sa formation musicale à l’Institut Lemmens
de Louvain, auprès de Léon Petré, ainsi qu’au
Conservatoire royal de musique de Bruxelles, avec
Jérôme de Brauwer, où il étudie la trompette et la
musique de chambre.
Anciennement trompette solo de l’Orchestre Philarmonique Royal des Flandres et de l’Orchestre
Philharmonique de Rotterdam, il occupe actuellement ce même poste au sein de l’Orchestre symphonique du Limbourg.
Musicien à l’aise dans différents styles, Benny
Wiame est régulièrement invité au pupitre de
trompette solo par des orchestres symphoniques et
à vents. A plusieurs reprises, il donne des récitals
et des cours de maître en Corée et au Japon, pays
où il officie également comme directeur à diverses
occasions.
Il est fondateur et directeur artistique du «New
Brass Directions», un ensemble à vents unique qui
réunit des musiciens du jazz et du classique avec
une section rythmique.
Il a dirigé le Brass Band Schoonhoven, aux PaysBas, le Brass Band Midden-Brabant et le Brass Band
Limburg, ensembles belges.
enny Wiame wurde 1962 geboren und ist heute
als Professor für Trompete an der Luca School
of Arts in Leuven, am königlichen Konservatorium
von Ghent und am königlichen Konservatorium
in Maastricht tätig.
Seine Musikstudien absolvierte er am Lemmens
Institut in Leuven bei Léon Petré und am königlichen Konservatorium für Musik in Brüssel bei
Jérôme de Brauwer. Er studierte Trompete und
Kammermusik.
Als Solotrompeter trat er zusammen mit dem
Royal Flemish Philharmonic Orchestrra und dem
Rotterdam Philharmonic Orchestra auf. Aktuell
tritt er als Solotrompeter mit dem Limburg Symphony Orchestra auf.
Benny Wiame ist ein Musiker, welcher sich in den
verschiedensten Stilrichtungen wohl fühlt. Sowohl
sinfonische Orchester wie auch Blasorchester laden
ihn regelmässig zu Auftritten als Solotrompeter
ein. Er hat Rezitals und Meisterklassen in Korea
und Japan gegeben und in diesen Ländern ist
er auch bei verschiedensten Gelegenheiten als
Dirigent aufgetreten.
Er ist Gründer und künstlerischer Leiter der «New
Brass Directions», einem einmaligen Blechbläser
Ensemble, welches Bläser aus dem Jazz und aus
Klassik zusammen mit einer Rhythmusgruppe
verbindet.
Er war während langer Zeit Dirigent der Schoonhoven Brass Band in Holland, der belgischen
Middent-Brabant Brass Band und der Limburg
Brass Band, ebenfalls aus Belgien.
17
MEMBRE DU JURY
JURYMITGLIED
2 0 1 5
Philip Wilby
Angleterre | England
P
A
hilip Wilby wurde durch Herbert Howells
zum Kompositionsstudium animiert, welche
er 1970 am Keble College in Oxford mit dem
Diplom abschloss. Nach einem Jahr Berufstätigkeit
als Violinist wurde er durch Alexander Goehr an
die Leeds Universität als Lehrer berufen. Ab 1984
war er als Hauptlehrer im Fach Komposition an
dieser Universität tätig. Im Jahre 2002 wurde er
zum Professor ernannt und erst kürzlich wurde er
mit einem Doktortitel (DMus) ausgezeichnet.
Neben seinen zahlreichen Kompositionen für
unterschiedliche Instrumente und Formationen
(Klavier, Orgel, Gesang, Kammerensemble und
Blasorchester) schaffte sich Philip Wilby einen
Namen als Komponist für Brass Band Literatur.
Viele seiner Kompositionen haben einen Bezug zu
seinem starken christlichen Glauben. Berühmte
Werke, wie Dove Descending, Revelation oder The
New Jerusalem fallen unter diese Kategorie. Viele
seiner Werke werden weltweit von Brass Bands als
Teststücke bei Wettbewerben gespielt. 2006 entstand das Werk Vienna Nights als Auftragskomposition als Teststück für den British Open. Sein wohl
bekanntestes Werk mit dieser Zweckbestimmung
ist Paganini Variations, welches seit seiner Entstehung regelmässig als Teststück bei bedeutenden
Brass Band Wettbewerben eingesetzt wird.
Philip Wilby war während 25 Jahren als Komponist
sehr eng mit der Black Dyke Band verbunden
und hat für diese Band zahlreiche Kompositionen
geschaffen.
mené à étudier la composition par Herbert
Howells, Philip Wilby obtient un diplôme au
Keble College à Oxford en 1970. Après une année
d’activité comme violoniste, il est engagé par
Alexander Goehr à l’Université de Leeds, où il
occupe dès 1984 le poste de responsable principal
de l’enseignement de la composition. Nommé
professeur en 2002, il obtient peu après le titre de
docteur (DMus).
Outre ses nombreuses compositions pour différents
instruments et formations (piano, orgue, chant,
ensemble de chambre et orchestre à vents), Philip
Wilby se fait aussi connaître en tant que compositeur de littérature pour brass band. Bon nombre de
ses œuvres ont un lien fort avec sa foi chrétienne,
à l’image de ses célèbres créations que sont Dove
Descending, Revelation ou The New Jerusalem. Ses
compositions sont fréquemment imposées lors de
concours dans le monde entier; en 2006, notamment, il écrit Vienna Nights sur commande pour le
British Open. La plus connue d’entre toutes, dans
ce contexte, est certainement Paganini Variations
qui, depuis son avènement, apparaît régulièrement
au programme d’importants concours de brass
band.
Etroitement lié à Black Dyke Band en tant que
compositeur pendant 25 ans, Philip Wilby compose
alors de nombreuses pièces inédites pour cette
formation.
18
PIECE DE CONCOURS | CATEGORIE EXCELLENCE
WETTBEWERBSSTÜCK | HÖCHSTKLASSE
2 0 1 5
THE TRIUMPH OF TIME | PETER GRAHAM
Ecosse | Schottland
C
D
ommandé par Nicholas Childs pour Black
Dyke Band, The Triumph of Time a été créé lors
du 37e Concours Européen de Brass Band le
3 mai 2014 au Concert Hall de Perth, en Ecosse.
Peter Graham décrit ainsi sa pièce:
Lorsque j’ai débuté les préparatifs en vue de cette
commande, je me suis rendu compte que 2014
marquait le 25e anniversaire de la publication de
l’une de mes premières œuvres pour brass band,
The Essence of Time. Durant tout ce temps, à chaque
fois que j’écoutais cette œuvre, j’ai été frappé par
l’énergie, l’optimisme et l’authentique joie de
vivre qu’elle dégage. Une réflexion sur la base de
ces impressions m’a amené à me demander si je
parviendrais à capturer une partie de l’esprit de
The Essence of Time dans une nouvelle pièce en
m’appuyant sur certains de ses éléments structuraux plutôt que d’en reprendre la substance
musicale.
Comme The Essence of Time, The Triumph of Time
réunit plusieurs variations qui se succèdent sur un
mode et des caractéristiques comparables à celle de
son prédécesseur.
Il y a quelques années, j’ai suivi à l’université des
études de composition postgrades, lors desquelles
mon ami et collègue Ron Holz m’a donné un
excellent conseil, à savoir d’explorer et assimiler
des concepts peu familiers et de développer et
consolider ma technique, mais de ne jamais cesser
d’écrire des mélodies! Cette pièce est dédiée à
Ronald W. Holz, avec toute ma gratitude.
ie Komposition The Triumph of Time entstand
im Auftrag von Prof. Nicholas Childs für
die Black Dyke Band als Selbstwahlstück für die
Teilnahme der Band am 37. Europäischen Brass
Band Wettbewerb in der «Perth Concert Hall»
vom 3. Mai 2014, wo das Werk seine Uraufführung
erlebte.
Peter Graham schreibt zu diesem Werk:
Während der Vorbereitung meiner Arbeiten für
den Auftrag erinnerte ich mich daran, dass es im
Jahr 2014 gerade 25 Jahre her sein wird, dass ich
eines meiner ersten Werke für Brass Band, The
Essence of Time, publiziert habe. Wann immer ich
während dieser Zeit dieses Werk hörte, war ich
fasziniert von der Energie, dem Optimismus und
dem starken Lebenswillen, der von diesem Werk
ausging. Also entschied ich mich dafür, den Geist
dieser Komposition einem neuen Werk zu Grunde
zu legen, ohne direkte Zitate daraus zu verwenden,
sondern lediglich einige strukturelle Elemente als
Grundlage zu übernehmen.
Gleich wie die Komposition The Essence of Time
besteht auch The Triumph of Time aus einer Anzahl
Variationen für Band, die sich grob der gleichen
Stimmungen und Eigenschaften des früheren Werkes bedienen.
Als ich vor einigen Jahren meine Lehrtätigkeit
an der Universität aufnahm, schrieb ich mich
auch für ein Nachdiplomstudium in Komposition
bei meinem Freund und Kollegen Ronald Holz
ein, der mir einen weisen Ratschlag mit auf den
Weg gab: «Entdecke und integriere ungewohnte
kompositorische Konzepte und entwickle und
stärke deine Technik, aber höre nie auf, Melodien
zu schreiben!» Diese Komposition ist zum Dank
Dr. Ronald W. Holz gewidmet.
19
PIECE DE CONCOURS | 1RE CATEGORIE
WETTBEWERBSSTÜCK | 1. KLASSE
2 0 1 5
SWISS COLORS | BERTRAND MOREN
Suisse | Schweiz
S
S
wiss Colors a été écrit en 2009, en hommage
au Swiss Army Brass Band. Comme son nom
l’indique, cette pièce a été fortement inspirée par
notre beau pays, notamment par la diversité de ses
paysages, de ses habitants et de ses cultures.
L’œuvre commence par un choral lointain, qui
forme l’un des thèmes principaux de la pièce, en
alternance avec des parties solistiques d’euphonium et de cornet soprano.
S’ensuit un allegro d’une grande difficulté
technique et rythmique, au cours duquel le thème
de notre hymne national apparaît à plusieurs
reprises, mais de manière très suggestive.
Une sonnerie de trombone introduit ensuite une
partie cadentielle mettant à l’épreuve la basse
mib et le cornet soprano. Elle nous amène à un
mouvement lent qui oscille entre solos et chorals
solennels incarnant la beauté et la majesté de nos
paysages helvétiques.
Le final, qui combine difficultés techniques et
rythmiques, apparaît comme un défi tant pour le
chef que pour les musiciens. Le thème du cantique
suisse est une fois encore suggéré, mais toutefois
bien dissimulé. Il forme néanmoins le sujet de la
fugue conclusive, qui amène à un finale sonore et
très impressionnant.
wiss Colors entstand 2009 zu Ehren der Swiss
Army Brass Band. Wie der Name der Komposition besagt, wurde das Werk stark durch unser
schönes Land und insbesondere die Unterschiedlichkeit seiner Landschaften, seiner Einwohner
und Ihrer Kultur inspiriert.
Das Werk beginnt mit einem Choral, welcher
eines der Haupthemen des Stückes bildet und im
Wechselspiel von Solopartien im Euphonium und
dem Soprano Cornet erscheint.
Diesem folgt ein Allegro mit hohen technischen
und rhythmischen Anforderung in welchem das
musikalische Thema unserer Nationalhymne in
verschiedenen Reprisen, jedoch in einer sehr
suggestiven Art erklingt.
Ein Signal der Posaunen eröffnet anschliessend
einen Teil mit Kadenzen, in welchem sich die
Es-Tuba und das Soprano Cornet präsentieren.
Dieser Teil führt in einen langsamen Satz in
welchem sich solistische Partien mit feierlichen
Choralpassagen abwechseln und die Schönheit
unserer nationalen Landschaften beschreiben.
Das Finale kombiniert erneut technische und
rhythmische Schwierigkeiten, welche die Dirigenten und die Musiker in gleicher Weise auf
die Probe stellen. Das Thema der Schweizer
Nationalhymne wird erneut, aber diesmal eher
versteckt aufgenommen. Es bildet die Grundlage
für die abschliessende Fuge, die in das klangvolle
und beeindruckende Finale überleitet.
Frédéric Monard - Jean-François Broillet
Route d’Englisberg 11 - 1763 Granges-Pacco t
tél 026 / 413 45 56 - 026 / 413 40 13
[email protected] - [email protected]
www.difem.ch - www.woodbrass-music.ch
http://shop.topscorediffusion.ch
20
PIECE DE CONCOURS | 2E CATEGORIE
WETTBEWERBSSTÜCK | 2. KLASSE
2 0 1 5
THE RAID | OLIVER WAESPI
Suisse | Schweiz
L
N
a paix n’a pas toujours régné entre les comicht immer herrschte Frieden zwischen den
munautés des vallées environnant Sörenberg,
Gemeinden in den Tälern rund um Sörenberg,
un village du district d’Entlebuch, dans le canton
einem Dorf im Kreis Entlebuch im Schweizer
de Lucerne. Pendant longtemps, Entlebuch et
Kanton Luzern. Lange lagen das Entlebuch und
Obwald étaient en conflit quant à la répartition
Obwalden im Konflikt über Landrechte. Eine alte
des terres. Selon une légende du XIVe siècle,
Sage aus dem 14. Jahrhundert berichtet von einem
Überfall marodierender Obwaldner auf Sörenberg.
Sörenberg aurait été attaqué par des maraudeurs
Unter der Führung eines Sörenbergers namens
d’Obwald qui volaient le bétail du village. Mais ce
Windtrüeb konnte die Beute den Obwaldnern zwar
dernier avait pu être récupéré sous la houlette d’un
wieder abgerungen werden. Aus Rache wurde
habitant nommé Windtrüeb. Plus tard, toutefois,
Windtrüeb später jedoch durch die Obwaldner in
les brigands se vengèrent des efforts du meneur en
einen Hinterhalt gelockt und ermordet. Es bedurfte
le piégeant dans une embuscade, avant de le tuer.
danach noch weiterer Konflikte, bevor sich die
D’autres conflits s’ensuivirent jusqu’à ce que les
Talschaften versöhnten.
deux communautés soient enfin réconciliées.
Das Stück The Raid (Der Raub) entstand im Auftrag
The Raid est une commande de l’ensemble de
der Musikgesellschaft Sörenberg zu deren 75-jähcuivres Musikgesellschaft Sörenberg pour marquer
rigen Jubiläum. Es folgt lose der Sörenberger Sage
son 75e anniversaire. Elle s’inspire librement de la
um die Figur Windtrüeb, erzählt gleichzeitig aber
légende de Windtrüeb tout en exposant sa propre
auch eine eigene musikalische Geschichte. Zu
histoire musicale. La pièce débute par un thème
Beginn wird ein gesangliches Thema vorgestellt, in
lyrique contenant une allusion lointaine à la
dem Fragmente des Sörenberger Lieds anklingen.
chanson de Sörenberg. Un développement de plus
Eine zunehmend unruhige Entwicklung führt dann
en plus agité mène à un passage dramatique plus
zu einer längeren, dramatischen, von einem
long, entraîné par un rythme énergique qui finit
energischen Puls getriebenen Passage mit stark
par s’écrouler. Le thème lyrique du début est alors
rhythmisierten Motiven, die in einem heftigen
repris et développé par différents solistes. Après ces
Kollaps gipfelt. Anschliessend wird das lyrische
instants contemplatifs, le rythme énergique de la
Thema vom Anfang wieder aufgenommen und
deuxième section réapparaît, déployant une
durch verschiedene Solisten weiterentwickelt. Nach
intensité grandissante. Puis la tension se relâche
diesen Momenten der Besinnung taucht erneut der
dans un ample choral où l’orchestre entier révèle le
energische Puls des zweiten Teils auf, nun mit
thème lyrique dans son intégralité. La conclusion
wachsender Intensität. Dieses Mal jedoch löst sich
de
la pièce exprime tragédie
parts Page1
adam_café_ann_Mise
en pageet1triomphe
27.10.15 à07:34
die Spannung in einem breit angelegten Choral auf,
égales.
in welchem das lyrische Thema in allen
Instrumenten zur vollen Entfaltung gelangt. Am
Ende des Stückes sind Tragik und Triumph
gleichermassen präsent.
21
PIECE DE CONCOURS | 3E CATEGORIE
WETTBEWERBSSTÜCK | 3. KLASSE
2 0 1 5
TURRIS FORTISSIMA | STEVEN PONSFORD
Angleterre | England
T
D
urris Fortissima a été composé en 2007 à
l’occasion de la tournée aux Etats-Unis de la
formation salutiste Enfield Citadel Band. Cette
œuvre était alors la plus aboutie du jeune
compositeur.
Le titre Turris Fortissima (La tour la plus robuste) est
liée directement à la ville de Plymouth, qui, tout
au long de son histoire, a fréquemment été la cible
des attaques de puissances étrangères. Durant la
guerre civile anglaise, au XVIIe siècle, elle a été
assiégée durant quatre ans sans succès par les
troupes royales. Pour protéger la ville, une citadelle
avait été érigée, dont les fortifications témoignent
aujourd’hui encore de cette époque mouvementée.
A la fin du XVIIe siècle, la ville est devenue une
base navale. Les instances de la cité étaient alors
convaincues que les remparts ne pouvaient fournir
de protection efficace sans foi en Dieu, d’où sa
devise «Turris Fortissima est nomen Jehovah» (Le
nom du Seigneur est notre tour la plus robuste).
L’œuvre crée un lien entre l’hymne de Luther
«Ein‘ Feste Burg», de l'époque de la Réforme, et le
choral chrétien actuel «Blessed be the Name of the
Lord». Accessible, intéressante, riche en mélodies
et propice au recueillement, cette composition
séduit autant les musiciens et les directeurs que le
public.
ie Komposition Turris Fortissima, entstand
2007 für die USA Tournee der Enfield Citadel
Band der Heilsarmee. Die Komposition gilt als das
kompletteste Werk im bisherigen Werksverzeichnis
des jungen Komponisten.
Der Titel Turris Fortissima (Stärkster Turm) bezieht
sich direkt auf die Geschichte der Stadt Plymouth,
welche in ihrer Geschichte mehrmals von fremden
Mächten angegriffen worden ist. Während dem
englischen Bürgerkrieg im 17. Jahrhundert wurde
die Stadt während vier Jahren erfolglos durch die
Königlichen Truppen belagert. Zum Schutze der
Stadt wurde eine Zitadelle errichtet, dessen Befestigungen noch heute Zeugnis über diese ereignisreiche Zeit ablegen. Ende des 17. Jahrhunderts
wurde in der Stadt ein Stützpunkt der Marine
errichtet. Die Stadtväter waren aber überzeugt
davon, dass die Befestigungen nicht wirksamen
Schutz bieten können, wenn die Stadt nicht
gleichzeitig durch den Glauben an Gott geschützt
wird, deshalb die Worte «Turris fortissima est nomen
Jehovah» (Jehova’s Name ist unser stärkster Turm.
Das Werk verbindet Luther’s Hymne aus der
Reformationszeit «Ein‘ Feste Burg» mit dem zeitgenössischen christlichen Choral «Blessed be the
Name of the Lord». Die Komposition ist zugänglich,
gehaltvoll, melodienreich, reflektierend, energiegeladen und ist damit eine Komposition, welche
Musiker, Dirigenten und Publikum in gleicher
Weise begeistert.
annonce 2015_Mise en page 1 28.10.15 09:55 Page1
usic
Live M
Tapas
Vins - Bières - Minérales
Lundi-Jeudi 7 h - 23 h / Vendredi 7 h - 24 h
Samedi 9 h - 24 h, dimanche fermé
22
Le P’tit Bar
Av. Nestlé - 1820 Montreux
021 963 00 44
[email protected]
Infos @ Le P’tit Bar
PIECE DE CONCOURS | 4 E CATEGORIE
WETTBEWERBSSTÜCK | 4. KLASSE
2 0 1 5
PARNASSUS | JAN VAN DER ROOST
Belgique | Belgien
P
P
arnassus a été composé à la demande de
arnassus entstand im Auftrag von «Kunstfactor
«Kunstfactor Utrecht» et a été imposé en
Utrecht» und wurde als Aufgabestück in der
e
4 catégorie lors du Concours National des Brass
4. Kategorie beim niederländischen Nationalen
Brass Band Wettbewerb 2012 eingesetzt. Da in
Bands des Pays-Bas en 2012. Cette division
dieser Kategorie sehr viele Bands mit zahlreichen
réunissant de nombreux ensembles de jeunes, la
jungen Mitgliedern teilnehmen, ist die Komposition
pièce en question présente un style juvénile et
insbesondere im Eröffnungs- und im Schlussteil
insouciant. Elle est par ailleurs dédiée à Jappie
stilistisch jugendlich und unbekümmert gehalten.
Dijkstra, qui s’est énormément impliqué dans
Die Komposition wurde Jappie Dijkstra, der
l’extension du répertoire pour brass band au cours
während der letzten Jahrzente sich sehr für die
des dernières décennies.
Erweiterung des Repertoires für Brass Bands
Un arpège apparaît de manière récurrente dans
eingesetzt hatte, gewidmet.
tous les registres, constituant ainsi l’élément
Ein Arpeggio Muster erscheint immer wieder in
principal du thème, qui se manifeste systéallen Registern und bildet das hauptsächliche
matiquement en interaction avec un deuxième
Element des musikalischen Themas. Dieses Element
motif, plus mélodieux et s’apparentant à un
erscheint immer wieder in Wechselwirkung zu
choral. Les accords rappellent en partie une forme
einem zweiten Element, welches melodiöser und
de musique légère ou de divertissement, avec à la
choralartig ist. Die Akkorde verweisen teilweise auf
clé quelques références jazzy qui interagissent à
leichte oder Unterhaltungs-Musik und enthalten
leur tour avec les éléments mélodiques pour créer
leicht jazzige Momente welche im Zusammenwirken
une atmosphère plutôt reposante.
mit den breiteren melodischen Elementen eine eher
Plus calme et moins énergique que l’introduction,
erholsame Atmosphäre schaffen.
le bref «meno mosso» qui suit s’appuie essenDas folgende kurze «meno mosso» ist ruhiger und
tiellement sur le deuxième thème mélodique et
etwas weniger energetisch als der Eröffnungsteil
permet de souffler un instant, avant de laisser à
und stützt sich vor allem auf das zweite melodische
nouveau la place au dynamisme de passages
Thema in der Absicht eine kurze Verschnaufpause
rythmiques exprimés en doubles-croches dans
zu bieten, bevor die Energie in Verbindung mit
tous les registres, ce qui accroît également les
rhythmisierten Passagen von 16tel Noten in allen
exigences techniques. Un harmonieux Adagio
Registern zurückkehrt und auch die technischen
débouche sur la reprise du choral, tout d’abord
Anforderungen erhöht. Ein melodisches Adagio
exprimé en style baroque par les cornets et
leitet zur Wiederholung des Choralthemas über,
trombones
avec sourdines,
à l’image
Annonce schnider_Mise
enpuis
pageen1 tutti,
26.10.15
10:57 Page1
welches anfänglichem in barockem Stil mit
d’un orgue. La pièce se termine sur un accord de ré
gedämpften Cornets und Posaunen erklingt und
majeur.
im Tutti wie eine Orgel erklingt. Die Komposition
findet ihren Höhepunkt in einem glänzenden
D-Dur Akkord.
23
am d
h
lic Stan
t
l
ä fé
h
r
e
a
c
n
e
t
o
n
musikergeschenke.ch
Finden Sie im einzigartigen Geschenkshop mit
über 30‘000 Artikeln das richtige Geschenk
für Ihren Dirigenten, den Musikerfreund, Ihren
Schüler oder einfach ein kleines Präsent für
den Sitznachbarn im Orchester.
PROGRAMME A L’AUDITORIUM STRAVINSKI ET AU MILES DAVIS HALL
PROGRAMM IM AUDITORIUM STRAVINSKI UND DER MILES DAVIS HALL
2 0 1 5
SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015
07h45
Ouverture des portes du Centre des Congrès
Türöffnung des Kongresshauses
08h55
Ouverture des portes du Miles Davis Hall
Türöffnung der Miles Davis Hall
Miles Davis Hall
09h10
Ouverture des portes de l'Auditorium Stravinski
Türöffnung Auditorium Stravinski
Auditorium Stravinski
09h15
Concours 4e catégorie | Wettbewerb 4. Klasse
Miles Davis Hall
09h30
Concours 1re catégorie | Wettbewerb 1. Klasse
Auditorium Stravinski
11h40
Ouverture des portes du Miles Davis Hall
Türöffnung der Miles Davis Hall
Miles Davis Hall
12h00
Concours 2e catégorie | Wettbewerb 2. Klasse
Miles Davis Hall
16h40
Ouverture des portes de l'Auditorium Stravinski
Türöffnung Auditorium Stravinski
Auditorium Stravinski
17h00
Concours catégorie Excellence (pièce imposée)
Wettbewerb Höchstklasse (Aufgabestück)
Auditorium Stravinski
21h30
Brass Night
Niveau B4
22h30
Résultats et remise des prix des 1re, 2e et 4e catégories
Resultate und Preisverleihung 1., 2. und 4. Klasse
Auditorium Stravinski
Annonce Meichtry 1-4_931405 Hamel 27.10.15 07:23 Page1
Fiduciaire Meichtry Sàrl
Charles Meichtry
Expert diplômé en finance et controlling
Réviseur qualifié
Comptabilité - Révision - Fiscalité
Gestion - Administration de société
Rue de Jaman 1 - 1815 CLARENS - Tél. 021 964 10 66 - [email protected]
25
BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | CATEGORIE EXCELLENCE
BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | HÖCHSTKLASSE
2 0 1 5
Peter Graham
*1958
Ecosse | Schottland
P
N
eter Graham wurde in Schottland geboren und
wuchs innerhalb der musikalischen Gesellschaft
der Heilsarmee auf. Er war als «music editor» für
die Heilsarmee in New York und in London tätig.
Peter Graham erlangte im Jahre 2002 als Komponist
internationales Ansehen, als er als erster Komponist
von ausserhalb der USA durch den amerikanischen
Verband der «Bandmasters» mit dem prestigeträchtigen Ostwald Award für Originalkompositionen
für sinfonisches Blasorchester ausgezeichnet wurde.
Davor hatte er sich bereits einen bedeutenden
Namen als Komponist in der britischen Brass Band
Szene geschaffen. 2009 wurde er für sein Schaffen
mit der «Iles Medal» durch die «Worshipful Company of Musicians» ausgezeichnet. Seine Werke
werden inzwischen von Orchestern und Bands in
der ganzen Welt gespielt.
Peter Graham war während vielen Jahren als Professor für Komposition an der Salford Universität
tätig, wo er zahlreiche Komponisten für Brass Bands
betreute, darunter Leute wie Kenneth Downie,
Paul Lovatt-Cooper, Dorothy Gates, Peter Meechan
u.a.m. Seine eigenen Studien in Komposition
absolvierte er in Edinburgh und am «Goldsmiths‘
College» der London University.
Peter Graham hat mit verschieden Spitzenbands in
England eng zusammengearbeitet, darunter die
YBS, die Cory Band und die Black Dyke Band,
welche ihn vor einem Jahr zum Leiter ihres
«Creative» Komitees ernannt hat.
é en Ecosse, Peter Graham grandit au cœur de
l'environnement musical de l’Armée du Salut,
pour qui il travaille comme «music editor» à New
York et à Londres.
En 2002, Peter Graham obtient sa première reconnaissance internationale. Il est alors le premier
compositeur non-américain à recevoir le prestigieux «Ostwald Award», venant récompenser les
œuvres originales pour orchestres symphoniques à
vents, de l’American Bandmasters Association. Il
est alors déjà largement reconnu dans le milieu du
Brass Band britannique. En 2009, Peter Graham
reçoit l’«Iles Medal» de la «Worshipful Company
of Musicians» en reconnaissance de ses mérites.
Aujourd’hui, ses pièces exigeantes sont interprétées par les brass bands et orchestres du monde
entier.
Après avoir étudié la composition à Edimbourg et
au Goldsmith’s College de Londres, Peter Graham
l’enseigne pendant de nombreuses années à
l’Université de Salford, entre autres à des auteurs
aujourd’hui célèbres tels que Kenneth Downie,
Paul Lovatt-Cooper, Dorothy Gates ou encore
Peter Meechan.
Peter Graham collabore avec plusieurs ensembles
anglais de haut rang, notamment YBS, Cory Band et
Black Dyke Band, dont il rejoint en 2014 le comité
«Creative».
26
BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 1RE CATEGORIE
BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 1. KLASSE
2 0 1 5
Bertrand Moren
*1976
Suisse | Schweiz
N
B
é le 26 juin 1976 à Vétroz (VS), Bertrand Moren
reçoit ses premières leçons de piano à l’âge de
six ans avant d’entrer dans la classe de la célèbre
pianiste chilienne Edith Fischer. En juin 1998,
il obtient le diplôme d’enseignement du piano
de la Société Suisse de Pédagogie Musicale. En
1999, il termine ses études des branches théoriques
– harmonie, contrepoint, histoire de la musique,
analyse musicale, harmonie au clavier, composition,
orchestration et pédagogie – au Conservatoire de
Sion et au Cercle Lémanique d’Etudes Musicales à
Vevey.
En juin 1999 également, il obtient son Certificat
d’Etudes Supérieures au trombone au Conservatoire
de Genève. Bertrand Moren est titulaire de nombreux prix en tant que tromboniste. Il est toujours
actif à cet instrument en tant que trombone solo
du Brass Band 13 Etoiles, ayant tenu durant une
dizaine d’années ce même poste au Swiss Army
Brass Band.
Son opus compte plus de 170 œuvres pour orchestre
d’harmonie et pour diverses formations de cuivres
(quatuor de Cuivres, quatuor de tubas, ensemble
de cuivres et surtout brass band), mais aussi pour
chœur et pour cordes.
Il a à son actif de nombreux prix de composition,
notamment le premier prix du Championnat
Européen de composition pour Brass Band à deux
reprises en 1998 et 2009, ainsi que du concours
organisé par l’Association Suisse des Brass Bands
visant à trouver de nouveaux morceaux imposés
pour le Concours Suisse des Brass Bands en 2007.
ertrand Moren wurde am 26. Juni 1976 in
Vétroz geboren. Mit 6 Jahren erhielt er seine
ersten Klavierstunden, bevor er bei der berühmten
Pianistin Edith Fischer studierte. Im Juni 1998
erhielt er das Klavier-Lehrdiplom vom Schweizerischen Musikpädagogischen Verband. 1999 schloss
er sein Musikstudium in den Fächern Theorie,
Harmonielehre, Kontrapunkt, Musikgeschichte,
Analyse, Klavierharmonie, Komposition, Orchestrierung und als Pädagoge am Konservatorium von
Sitten sowie beim Cercle Lémanique d’Etudes
Musical in Vevey ab.
Im Juni 1999 erwarb er das Posaunendiplom am
Konservatorium von Genf. Bertrand Moren hat als
Posaunist verschiedene Auszeichnungen erlangt.
Er ist nach wie vor aktiv als Posaunist und besetzt
als solchen die Position des Soloposaunisten der
Brass Band 13 Etoiles und war während 10 Jahren
Soloposaunist der Swiss Army Brass Band.
Er hat über 170 Werke für Sinfonische Blasorchester
und für verschiedene Blechbläserformationen
(Blechbläserquartett, Tuba Quartett, Blechblasensemble und vor allem für Brass Bands) geschrieben.
Auch hat er Werke für Chöre und Saiteninstrumente geschaffen.
Er hat auch als Komponist verschiedene Auszeichnungen erhalten, darunter den Europäischen Preis
für junge Komponisten für Brass Band in den
Jahren 1998 und 2009, wie auch den Kompositionswettbewerb des SBBV im Jahre 2007, um neue
Werke für den Schweizerischen Brass Band Wettbewerb zu erhalten.
27
BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 2E CATEGORIE
BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 2. KLASSE
2 0 1 5
Oliver Waespi
*1971
Suisse | Schweiz
O
N
liver Waespi, geboren 1971, studierte Komposition sowie Orchesterleitung und Filmmusik
an der Hochschule für Musik und Theater Zürich
sowie an der Royal Academy of Music in London.
Zu seinen Lehrern gehörten unter anderem Simon
Bainbridge, Gerald Bennett, André Bellmont,
Sylvia Caduff, Peter Maxwell Davies, Brian Elias,
Klaus Huber, Mark Kissoczy, Andreas Nick oder
Alfred Reed.
Die Musik von Oliver Waespi wird durch Ensembles
und Solisten in aller Welt aufgeführt, von denen
viele in ihren jeweiligen Sparten eine nationale
und internationale Ausstrahlung haben. Ein wichtiger Akzent im Schaffen Oliver Waespis liegt auf
Musik für orchestrale sinfonische Besetzungen, so
beispielsweise für das BBC Philharmonic Orchestra,
die Jenaer Philharmonie, die Kymi Sinfonietta
oder die Zuger Sinfonietta. Viele weitere Werke
entstanden für Bläserensembles und werden durch
zahlreiche führende Brass Bands und sinfonische
Blasorchester aufgeführt.
Zusätzlich zur kompositorischen Tätigkeit leitet
Oliver Waespi regelmässig Workshops im In- und
Ausland, ist als Experte bei Musikwettbewerben
tätig und ist Lehrbeauftragter an der Hochschule
der Künste Bern. Für seine Musik erhielt er unter
anderem den Internationalen George EnescuKompositionspreis 2003, den London-Werkaufenthalt 2005/2006 der Zuger Kulturstiftung Landis &
Gyr, einen Preis am Uuno Klami-Wettbewerb 2009
in Finnland, 2011 den Kompositionspreis des Eidgenössischen Orchesterverbands, 2013 den NBA
Revelli Award in den USA oder 2014 den Stephan
Jäggi-Preis.
é en 1971, Oliver Waespi étudie la composition,
la direction d’orchestre et la musique de film
à la Haute Ecole de Musique et de Théâtre de Zurich,
puis à la Royal Academy of Music de Londres. Ses
professeurs ont notamment pour noms Simon
Bainbridge, Gerald Bennett, André Bellmont,
Sylvia Caduff, Peter Maxwell Davies, Brian Elias,
Klaus Huber, Mark Kissoczy, Andreas Nick ou
encore Alfred Reed.
La musique d’Oliver Waespi est jouée par des
ensembles et solistes du monde entier, dont
beaucoup rayonnent à l’échelle nationale et internationale. Oliver Waespi consacre une grande
partie de son écriture à la formation de type symphonique et compose par exemple pour le BBC
Philharmonic Orchestra, la Jenaer Philharmonie,
la Kymi Sinfonietta ou la Zuger Sinfonietta. Bon
nombre de ses pièces s’adressent toutefois aux
ensembles à vents et sont jouées par de nombreux
brass bands et orchestres symphoniques à vents de
haut rang.
Outre son activité de compositeur, Oliver Waespi
dirige régulièrement des ateliers en Suisse et à
l’étranger, officie comme expert lors de concours
de musique et est chargé de cours à la Haute Ecole
des Arts de Berne. Il est notamment titulaire du
prix international de composition George Enescu,
obtenu en 2003, d’une bourse d’études à Londres
reçue en 2005/2006, du prix de la fondation
culturelle zougoise Landis & Gyr, d’un prix lors du
concours de composition Uuno Klami remporté en
2009 en Finlande, du prix de la Société fédérale des
orchestres qui lui a été attribué en 2011, du NBA
Revelli Award gagné en 2013 aux Etats-Unis ou
encore du prix Stephan Jaeggi, qui lui a été remis
en 2014.
28
CONCOURS | 4E CATEGORIE
WETTBEWERB | 4. KLASSE
2 0 1 5
09h15
SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015
Miles Davis Hall
Pièce imposée | Aufgabestück:
PARNASSUS, Jan Van der Roost (B)
Prog.- Ensemble
Nr.
Band
Directeur
Dirigent
1
Brass Band Junior Vaudois (VD)
Simon Sulmoni
2
Entlebucher Jugend Brass Band (LU)
Mario J. Schubiger
3
Hinterländer Jugend Brass Band (LU)
Luca Frischknecht
4
Jugend Brass Band Neuenkirch (LU)
Manuel Imhof
5
Jugendmusik Jenaz (GR)
Simon Bühler
6
Thunerseebrass (BE)
Christoph Hertig
Tirage
Points
Startnummer Punkte
Rang
UNE EXPÉRIENCE CULINAIRE DEPUIS 1967
OUVERT TOUS LES JOURS DE 11H00 À 23H00
EUROTEL MONTREUX | GRAND-RUE 81 | CH-1820 MONTREUX | WWW.EUROTEL-MONTREUX.CH | TÉL: +41 (0)21 966 22 22
29
CONCOURS | 1RE CATEGORIE
WETTBEWERB | 1. KLASSE
2 0 1 5
09h30
SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015
Auditorium Stravinski
Pièce imposée | Aufgabestück:
SWISS COLORS, Bertrand Moren (CH)
Prog.- Ensemble
Nr.
Band
Directeur
Dirigent
1
AEW Brass Band Fricktal (AG)
Tristan Uth
2
Brass Band Cazis (GR)
Enrico Calzaferri
3
Brass Band Eglisau (ZH)
Andreas Buri
4
Brass Band Emmental (BE)
Luca Frischknecht
5
Brass Band Fribourg B (FR)
Maurice Donnet-Monay
6
Brass Band Harmonie Neuenkirch (LU)
Manuel Imhof
7
Brass Band Imperial Lenzburg A-Band (AG) Rafael Camartin
8
Brass Band Kirchenmusik Flühli (LU)
Armin Renggli
9
Brass Band Konkordia Büsserach (SO)
Tristan Uth
10
Brass Band Reiden (LU)
Roland Fröscher
11
Brass Band Rickenbach (LU)
Enrico Calzaferri
12
Brass Band Schötz (LU)
Urs Bucher
13
Brass Band Sursilvana (GR)
Roman Caprez
14
Brass Band Treize Etoiles B (VS)
Cédric Vergère
15
Ensemble de Cuivres Ambitus (VS)
François Roh
16
Ensemble de Cuivres Euphonia (FR)
Michael Bach
17
Feldmusik Knutwil (LU)
Gian Stecher
18
Oberwalliser Brass Band A (VS)
David Lochmatter
19
Regional Brass Band Bern (BE)
Jon Kowszun
20
Rosalp Brass Band
David Bonvin
30
Tirage
Points
Startnummer Punkte
Rang
CONCOURS | 2E CATEGORIE
WETTBEWERB | 2. KLASSE
2 0 1 5
12h00
SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015
Pièce imposée | Aufgabestück:
THE RAID, Oliver Waespi (CH)
Miles Davis Hall
Prog.- Ensemble
Nr.
Band
Directeur
Dirigent
1
BML Talents (LU)
Patrick Ottiger
2
Brass Band 43 (FR)
Jacques Rossier
3
Brass Band Abinchova (LU)
Gian Walker
4
Brass Band Berner Oberland Junior (BE)
Jan Müller
5
Brass Band Feldmusik Escholzmatt (LU)
Roger Müller
6
Brass Band Harmonie Rickenbach (LU)
Lukas Scherrer
7
Brass Band Junior Valaisan (VS)
Maurice Donnet-Monay
8
Brass Band Posaunenchor Flaach (ZH)
Thomas Fischer
9
Brass Band Rapperswil-Wierezwil (BE)
Matthias Siegenthaler
10
Ensemble de Cuivres Mélodia B (VD)
Vincent Maurer
11
Liberty Brass Band Junior (SG)
Christoph Luchsinger
12
Musikgesellschaft Konkordia Aedermannsdorf (SO)
Bernhard Wüthrich
13
Musikgesellschaft Sörenberg (LU)
Sigi Bieri
14
Sté de musique BB L'Avenir Lignières (NE)
Pascal Eicher
Tirage
Points
Startnummer Punkte
Rang
mise brigantino_Mise en page 1 26.10.15 09:55 Page1
Av. des Alpes 102
1820 Montreux
Tél. 021 963 35 28
Fax 021 963 28 98
Salle pour banquetS
de 11 h 30 à 14 h 30
et de 18 h à 24 h
Spécialités italiennes
31
www.ilbrigantino.ch
CONCOURS | 3E CATEGORIE
WETTBEWERB | 3. KLASSE
2 0 1 5
09h00
DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 | SONNTAG, 29. NOVEMBER 2015
Auditorium Stravinski
Pièce imposée | Aufgabestück:
TURRIS FORTISSIMA, Steven Ponsford (GB)
Prog.- Ensemble
Nr.
Band
Directeur
Dirigent
1
Brass Band Gürbetal (BE)
Urs Stähli
2
Brass Band Imperial Lenzburg B (AG)
Stefan Aegerter
3
Brass Band Solothurn (SO)
Martin Bütikofer
4
Brass Band Zürich (ZH)
Werner Kubli
5
Ensemble de Cuivres Jurassien B (JU)
Florian Lab
6
Jugend Brass Band Michelsamt (LU)
Lukas Scherrer
7
Musik Frohsinn Oberburg (BE)
Jan Müller
8
Musikgesellschaft Full (AG)
Markus Hauenstein
9
Musikgesellschaft Jenaz (GR)
Andrea Nold
Oberwalliser Brass Band Junior (VS)
David Lochmatter
10
Tirage
Points
Startnummer Punkte
Rang
Fachwerkstatt
Fachwerkstatt für
für HolzHolz- und
und
Blechblasinstrumente
Blechblasinstrumente
www.musik-bruhin.ch
www.musik-bruhin.ch
Miete
Miete •• Kauf
Kauf •• Reparaturen
Reparaturen
Mittlere
Mittlere Dorfstrasse
Dorfstrasse 2,
2, 5034
5034 Suhr
Suhr
Tel.
Tel. 062
062 842
842 74
74 30,
30, Fax
Fax 062
062 842
842 74
74 31
31
[email protected]
[email protected]
32
68428
68428
33
Brass Band Fribourg A (FR)
Brass Band Treize Etoiles (VS)
Constellation Brass Band (VS)
Ensemble de Cuivres Jurassien (JU)
Ensemble de Cuivres Mélodia (VD)
Ensemble de Cuivres Valaisan (VS)
Liberty Brass Band Ostschweiz (SG)
MG Risch-Rotkreuz (ZG)
Oberaargauer Brass Band (BE)
Valaisia Brass Band (VS)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Arsène Duc
Russell Gray
Rino Chiappori
Andreas Koller
François Roh
Stéphane Duboux
Blaise Héritier
Yvan Lagger
James Gourlay
Frédéric Théodoloz
Brass Band Bürgermusik Luzern (LU) Michael Bach
2
Corsin Tuor
Brass Band Berner Oberland (BE)
Pièce imposée
Aufgabestück
Pièce à choix
Selbstwahlstück
Tirage | Startnummer
Pièce imposée Pièce à choix
Aufgabestück Selbstwahlstück
Total
Points au rang | Rangpunkte
Music of the Spheres, Philip Sparke (England)
REM-Scapes, Thomas Doss (Österreich)
Spiriti, Thomas Doss (Österreich)
The Fallen Bride, Ludovic Neurohr (Schweiz)
Trance, Thomas Doss (Österreich) [2x]
Directeur | Dirigent
1
Prog.-Nr. Ensemble | Band
As if a Voice were in Them, Oliver Waespi (Schweiz)
Ascension, Philip Wilby (England)
Birth, Stan Nieuwehuis (Niederlande)
Goldberg 2012, Svein H. Gieske (Norwegen)
Journey of the Lone Wolf, Simon Dobson (England) [2x]
DIMANCHE | SONNTAG, 12h15: Pièces à choix | Selbstwahlstücke
Rang
17h00
12h15
SAMEDI | SAMSTAG, 17h30: Pièce imposée | Aufgabestück: THE TRIUMPH OF TIME, Peter Graham (Scotland)
CONCOURS | CATEGORIE EXCELLENCE
WETTBEWERB | HÖCHSTKLASSE
2 0 1 5
SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015
DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 | SONNTAG, 29. NOVEMBER 2015
Auditorium Stravinski
BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 3E CATEGORIE
BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 3. KLASSE
2 0 1 5
Steven Ponsford
*1983
Angleterre | England
N
S
é dans la ville côtière anglaise de Plymouth,
dans une famille de l’Armée du Salut, Steven
Ponsford reçoit sa formation musicale au sein de
l’ensemble salutiste «Plymouth Congress Hall
Corps», où son père officie comme «bandmaster».
Il débute au cornet, avant de devenir percussionniste. Il cite parmi ses modèles les compositeurs
Kevin Norbury et Philip Sparke, qui influent
certainement sur son inspiration et sur sa musique
tout au long de son évolution artistique.
Ses œuvres sont appréciées tant des brass bands de
l’Armée du Salut que de ceux n’appartenant pas à
cette institution. Les plus connues ont pour titres
Praise Party (2003), Fanfare to Worship (2005),
Kerygma (2007) Cristo Redentor (2008) et Turris
Fortissima (2009).
Steven Ponsford est conscient d’avoir le privilège
de servir le royaume de Dieu en composant pour
le «Band Journal» de l’Armée du Salut. Membre
impliqué de la communauté, il espère que ses
œuvres puissent continuellement contribuer à la
grandeur et à la reconnaissance de cette dernière.
mise lauffer_Mise en page 1 26.10.15 10:37 Page1
34
teven Ponsford wurde in der englischen
Küstenstadt Plymouth in eine Familie der
Heilsarmee geboren. Seine musikalische Ausbildung
erhielt er in der Heilsarmeeband des «Plymouth
Congress Hall Corps», bei welchem sein Vater als
Bandmaster dient. Seine Ausbildung begann er
mit dem Cornet und später als Perkussionist. Als
seine Vorbilder nennt er die Komponisten Kevin
Norbury und Philip Sparke, welche seine kompositorische Entwicklung, seine Inspiration und seine
Musik sicherlich beeinflussen.
Sowohl Brass Bands der Heilsarmee wie auch
ausserhalb dieser Institution sind von seiner Musik
beeindruckt. Seine bekanntesten Werke sind Praise
Party (2003), Fanfare to Worship (2005), Kerygma
(2007) Cristo Redentor (2008) und Turri Fortissima
(2009).
Steven Pondsford ist sich des grossen Privilegs,
dem Reich Gottes durch sein Komponieren
für das Band Journal der Heilsarmee dienen zu
dürfen, bewusst. Er ist ein begeistertes Mitglied
der Gemeinschaft und hofft, dass seine Werke
kontinuierlich zu ihrer Grösse und Anerkennung
beitragen werden.
BIOGRAPHIES DES COMPOSITEURS | 4E CATEGORIE
BIOGRAFIEN DER KOMPONISTEN | 4. KLASSE
2 0 1 5
Jan Van der Roost
1956*
Belgique | Begien
N
J
é en 1956 à Duffel (Belgique), Jan Van der Roost
étudie le trombone, l’histoire de la musique et
la pédagogie musicale à l’Institut Lemmens de
Louvain, avant de suivre une formation de
directeur et de compositeur au Conservatoire
Royal de Gand. Actuellement, il enseigne à
l’Institut Lemmens de Louvain (Belgique) et est
professeur invité du Shobi Institute of Music de
Tokyo et de la Nagoya University of Arts (Japon).
Outre son activité de compositeur, il est fréquemment appelé à officier comme expert, conférencier
et directeur invité: jusqu’ici, ses attributions
musicales sans cesse croissantes l’ont emmené
dans plus de 35 pays sur 4 continents et ses œuvres
ont été interprétées et enregistrées dans plus de
50 contrées. Début 2001, EMI Classics sort un CD
proposant quatre de ses œuvres pour orchestre de
chambre. Deux ans plus tard, Valve-Hearts produit
une galette sur laquelle l’Orchestre symphonique
de Slovaquie (Bratislava) interprète trois de ses
compositions. Ses œuvres présentent une grande
diversité de styles. Il a notamment écrit deux
oratorios, une symphonie et quelques pièces
mineures pour orchestre symphonique, mais également de nombreuses compositions pour brass
band et orchestre à vents. Jan Van der Roost ne
compose que sur commande. A ce jour, les requêtes
qu’il a reçues proviennent de quatre continents.
an Van der Roost wurde 1956 in Duffel, Belgien
geboren. Er studierte Posaune, Musikgeschichte
und Musiklehre am Lemmens-Institut in Leuven
(Louvain) und setzte seine Studien am Royal Conservatoires von Gent fort, wo er eine Ausbildung
zum Dirigenten und Komponisten absolvierte.
Gegenwärtig unterrichtet er am Lemmens-Institut
in Leuven (Belgien) und hat eine Gastprofessur am
Shobi Institute of Music in Tokio und am Nagoya
University of Arts (Japan) inne. Er ist nicht nur ein
produktiver Komponist, sondern auch sehr gefragt
als Jurymitglied, Lektor, Lecturer und Gastdirigent:
Seine zunehmenden musikalischen Aktivitäten
führten ihn in mehr als 35 Länder auf vier Kontinenten und seine Kompositionen werden in
weltweit mehr als 50 Nationen aufgeführt und
aufgenommen. Anfang 2001 erschien bei EMI
Classics eine komplette CD, die vier seiner Kammerorchesterwerke enthält. Anfang 2003 erschien
bei Valve-Hearts eine CD, eingespielt vom «Slowakische Rundfunk Sinfonieorchester» (Bratislava)
mit drei seiner Kompositionen. Seine Werksliste
weist eine grosse Bandbreite an Genres und Stilarten auf. Darunter finden sich z.B. zwei Oratorien,
eine Sinfonie und einige kleinere Werke für Sinfonieorchester, aber auch zahlreiche Kompositionen
für Brass Band und Blasorchester. Jan Van der
Roost komponiert exklusiv Auftragsarbeiten, die
bisher aus Ländern aus 4 Kontinenten kamen.
35
BRASS NIGHT PARTY
SAMEDI 28 NOVEMBRE 2015 | SAMSTAG, 28. NOVEMBER 2015
2 0 1 5
21h30
Hall d’entrée du CCM | Eingangshalle Kongresszentrum
RIVIERA JAZZ QUARTET
Le RIVIERA JAZZ QUARTET revisite tous
les standards du jazz: blues, new-orleans,
dixie, swing, en passant par les styles
créole, charleston et jazz vocal. Chaque
musicien du quartet, composé de 2 souffleurs et 2 harmonicistes, peut exposer les
thèmes et improviser sur ceux-ci. De magnifiques arrangements créés par le RIVIERA JAZZ QUARTET donnent une idée des
petites formations jazz de 1920 à 1950.
Les musiciens | Die Musiker sind:
Marc Sturzenegger, clarinette / sax soprano et sax alto |
Klarinette / Sopran- und Alt-Saxophon
Denis Michel, trompette / bugle et voix | Trompete /
Flügelhorn und Gesang
Pierre Ponnaz, guitare et banjo | Gitarre und Banjo
Paul Kapp, piano et voix | Piano und Gesang
Das RIVIERA JAZZ QUARTETT
repräsentiert alle Jazz Standards
seit der Zeit des Blues, dem New
Orleans, dem Dixie, den Swing
über die Stilarten Creole, Charleston sowie einige Standarts des
Vocal Jazz. Jeder Musiker des
Quartetts, welches sich aus zwei
Bläsern, einem Pianisten und
einem Gitarristen zusammensetzt, kann ein Thema einführen
und darüber improvisieren.
Hervorragende Arrangements, die
durch das RIVIERA JAZZ QUARTET geschaffen wurden, geben
einen Einblick in die Jazzmusik für
kleine Ensembles aus den Jahren
1920 bis 1950.
.PCJMF
5POBVGOBINF
CFJ*IOFO
UPOTUVEJPMBO[DI
]NBJM!UPOTUVEJPMBO[DI
36
PROGRAMME A L’AUDITORIUM STRAVINSKI
PROGRAMM IM AUDITORIUM STRAVINSKI
2 0 1 5
DIMANCHE 29 NOVEMBRE 2015 | SONNTAG, 29. NOVEMBER 2015
07h30
Ouverture des portes du Centre des Congrès | Türöffnung des Kongresshauses
08h40
Ouverture des portes de l'Auditorium Stravinski
Türöffnung Auditorium Stravinski
Auditorium Stravinski
09h00
Concours 3e catégorie | Wettbewerb 3. Klasse
Auditorium Stravinski
12h15
Concours catégorie Excellence (pièce à choix)
Wettbewerb Höchstklasse (Selbstwahlstück)
Auditorium Stravinski
18h30
Résultats et remise des prix 3e catégorie et Excellence
Resultate und Preisverleihung 3. Klasse und Höchstklasse
Auditorium Stravinski
37
Logo LOTERIE ROMANDE’15 - à utiliser dès le 1er janvier 2015
Communication commerciale
Pantone 151 C
4_LoRo15-w_P_tn
Toujours conserver le filet blanc autour du cartouche.
L’url passe en blanc sur fond sombre.
6_LoRo15-w_N
magenta
Depuis 1937, la Loterie Romande 60%
distribue
100% jaune
100% de ses bénéfices à des projets d’utilité publique
en Suisse romande, dans les domaines de la culture,
du sport, de l’action sociale et de l’environnement.
5_LoRo15-w_Q_tn
LoRo/CdeR/oct14
100% noir
5_LoRo15-w_Q_tn
4_LoRo15-w_P_tn
100% noir
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
2 0 1 5
Excellence | Höchstklasse
1.
1972
Suite de Ballet
2.
1973
Rondo für Brass Band
3.
1974
Carnival
4.
1976
Colonnade
5.
1978
Challenging Brass
6.
1979
Changing Cells
7.
1980
High Peak
8.
1982
The Belmont Variations
9.
1983
On The Cornish Coast
10.
1984
Contest Music for Brass Band
11.
1985
Variations for Brass Band
12.
1986
Variations on a Ninth
13.
1987
Diversions for Brass Band
14.
1988
Trittico for Brass Band
15.
1989
Diversions on a Bass Theme
16.
1990
Prisms
17.
1991
Paganini Variations
18.
1992
Of Men and Mountains
19.
1993
The Year of the Dragon
20.
1994
King’s Messenger
21.
1995
Cloudcatcher Fells
22.
1996
Isaiah 40
23.
1997
Hymnes aux portes du Paradis
24.
1998
Whitsun Wakes
25.
1999
Phaéton
26.
2000
Tristan Encounters
27.
2001
Albion
28.
2002
Lac Léman
29.
2003
Land’s End
30.
2004
Contest Music
Apocalypse, op. 187
Jean-Baptiste Lully
arr. R. Mermet
Albert Benz
Evangelische Allianzmusik Basel
Daniel Aegerter
Evangelische Allianzmusik Basel
Daniel Aegerter
Helen Perkin
Ensemble Mélodia VD
Raymond Pasche
Bernard Schulé
Posaunenchor Eschlikon TG
arr. Roger Mermet
Ernst Egger
Gilbert Vinter
Brass Band 13 Etoiles
Géo-Pierre Moren
Fritz Voegelin
Brass Band 13 Etoiles
Géo-Pierre Moren
Eric Ball
MG Mumpf
Albert Brunner
Arthur Bliss
Brass Band Bürgermusik Luzern
Yves Illi
Henry Geehl
Brass Band 13 Etoiles
Géo-Pierre Moren
Wilfred Heaton
Brass Band Bienne/Biel
Pascal Eicher
Ralph Vaughan Williams Brass Band Bienne/Biel
Pascal Eicher
Gilbert Vinter
Brass Band 13 Etoiles
Géo-Pierre Moren
Derek Bourgeois
Brass Band Berner Oberland
Markus S. Bach
James E. Curnow
Brass Band Bürgermusik Luzern
Yves Illi
George Lloyd
Brass Band 13 Etoiles
Géo-Pierre Moren
Peter Graham
Brass Band Berner Oberland
Markus S. Bach
Philip Wilby
Brass Band Berner Oberland
James Gourlay
Edward Gregson
Brass Band Berner Oberland
James Gourlay
Philip Sparke
Brass Band Berner Oberland
James Gourlay
George Lloyd
Brass Band Bürgermusik Luzern
A-Band, Ludwig Wicki
John McCabe
Brass Band Bürgermusik Luzern
A-Band, Allan Withington
Robert Redhead
Brass Band Berner Oberland
James Gourlay
Elgar Howarth
Brass Band Berner Oberland
Carlo Balmelli
Michael Ball
Brass Band 13 Etoiles
Formation A, Peter Parkes
Eddy Debons
Ensemble de Cuivres Valaisan
Christophe Jeanbourquin
Martin Ellerby
Brass Band 13 Etoiles
Major Peter Parkes
Jan van der Roost
Brass Band 13 Etoiles
Major Peter Parkes
Derek Bourgeois
Brass Band Fribourg A
Arsène Duc
Oliver Waespi
Brass Band Bürgermusik Luzern
A-Band, Ludwig Wicki
Wilfred Heaton
Brass Band 13 Etoiles
Derek Bourgeois
Géo-Pierre Moren
➜
39
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
2 0 1 5
Excellence | Höchstklasse
31.
2005
32.
2006
33.
2007
34.
2008
35.
2009
36.
2010
37.
2011
38.
2012
39.
2013
40.
2014
Phoenix
Music of the Spheres
Ballet for Band
Beyond the Horizon
Landscapes
Music of the Spheres
Titan's Progress
St Magnus
Sketches from Nowhere
Vienna Nights
Waiting for a Pain Hit
Genesis
Harmony Music
31342 feets
Rush Hour
Spiriti
Masquerade
REM-Scapes
As if a Voice were in Them
Apocalypse
Carl Rütti
Philip Sparke
Joseph Horovitz
Betrand Moren
Betrand Moren
Philip Sparke
Hermann Pallhuber
Kenneth Downie
Thomas Doss
Philip Wilby
Paul McGhee
Martin Ellerby
Philip Sparke
Ludovic Neurohr
Etienne Crausaz
Thomas Doss
Philip Wilby
Thomas Doss
Oliver Waespi
Derek Bourgeois
40
Brass Band Fribourg A
Arsène Duc
Brass Band Treize Etoiles
Géo-Pierre Moren
Brass Band Fribourg A
Arsène Duc
Brass Band Treize Etoiles
James Gourlay
Valaisia Brass Band
Arsène Duc
Brass Band Treize Etoiles
James Gourlay
Ensemble de Cuivres Valaisan
Jean-François Bobillier
Brass Band Fribourg A
Frédéric Théodoloz
Brass Band Bürgermusik Luzern
Michael Bach
Brass Band Treize Etoiles
James Gourlay
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
2 0 1 5
1re catégorie | 1. Klasse
5.
1978
The Prizewinners
Philip Sparke
6.
1979
Noth-West-Passage
Roy Newsome
7.
1980
Rondo für Brass Band
Albert Benz
8.
1982
Rhapsody on British Sea Shanties
Donald Osgood
9.
1983
Main Street
Eric Ball
10.
1984
Sinfonietta
Joseph Horovitz
11.
1985
Prometheus Unbound
Granville Bantock
12.
1986
Music for a Festival
Philip Sparke
13.
1987
Henry the Fifth
14.
1988
California Legend
Ralph Vaughan
Williams
Bruce Broughton
15.
1989
Academic Festival Ouverture
Johannes Brahms
16.
1990
2nd Sinfonietta
Jean Balissat
17.
1991
Brass Dynamics
Franco Cesarini
18.
1992
The Forest of Dean
Derek Bourgeois
19.
1993
Blazon
Peter Graham
20.
1994
Triumphant Rhapsody
Gibert Vinter
21.
1995
Music for a Common Man
Kenneth Downie
22.
1996
Epic Symphony
Percy Fletcher
23.
1997
Leonardo
Philip Wilby
24.
1998
In Other Words
Roland Wiltgen
25.
1999
High Peak
Eric Ball
26.
2000
Connotations for Brass Band
Edward Gregson
27.
2001
Passacaglia for Brass Band
Oliver Waespi
28.
2002
James Cook – Circumnavigator
Gilbert Vinter
29.
2003
Journey into Freedom
Eric Ball
30.
2004
Suite Montreux
Franz Cibulka
31.
2005
Natalis
Martin Ellerby
32.
2006
Pageantry
Herbert Howells
33.
2007
Pentacle
Graham Cole
34.
2008
Dances and Arias
Edward Gregson
35.
2009
Spectrum
Gilbert Vinter
36.
2010
Macabre
Thomas Trachsel
37.
2011
Partita
Philip Sparke
38.
2012
Salome
Gareth Wood
39.
2013
Isaiah 40
Robert Redhead
40.
2014
A Lenda do Curupira
Stephan Hodel
41
Brass Band Graubünden
Martin Casentieri
Brass Band Imperial Lenzburg
Lenzburg, Erich Müller
Brass Band Graubünden
Martin Casentieri
Oberaargauer Brass Band
Manfred Obrecht
Brass Band Kirchenmusik
Flühli, Robert Balmer
Musikgesellschaft Risch-Rotkreuz
Samuel Balzli
Ensemble de Cuivres d’Ajoie
Markus Zwahlen
Musikgesellschaft Brass Band
Hilterfingen, J. Ringgenberg
Musikgesellschaft Brass Band
Hilterfingen, J. Ringgenberg
Musikgesellschaft Brass Band
Hilterfingen, J. Ringgenberg
Fanfare «Echo des Alpes»,
Les Posses, M. Zumbrunnen
Fanfare «Echo des Alpes»,
Les Posses, M. Zumbrunnen
Brass Band Kirchenmusik Flühli
Pascal Eicher
Musikgesellschaft Eglisau
Hanspeter Adank
Brass Band Kirchenmusik Flühli
Ronald Recher
Brass Band Matzendorf
Ernst Balli
Brass Band Bürgermusik Luzern
B-Band, Rino Chiappori
Brass Band Bürgermusik Luzern
B-Band, Rino Chiappori
Brass Band Bürgermusik Luzern
B-Band, Rino Chiappori
Brass Band Kirchenmusik Flühli
Philippe Bach
Liberty Brass Band
Roger Wellauer
Ensemble de Cuivres Euphonia
Adrian Schneider
Brass Band Harmonie Neuenkirch
Albert Benz
Brass Band Emmental
Anton Helscher
Regional Brass Band Bern
Daniel Bichsel
Brass Band Bürgermusik Luzern
B-Band, Corsin Tuor
Ensemble de Cuivres Euphonia
Pierre-Etienne Sagnol
Brass Band Sursilvana
Roman Caprez
Ensemble de Cuivres Euphonia
Michael Bach
Ensemble de Cuivres Euphonia
Michael Bach
Brass Band MG Rickenbach
Corsin Tuor
Ensemble de Cuivres Euphonia
Michael Bach
Regional Brass Band Bern
Dani Haus
Brass Band Rickenbach
Corsin Tuor
Ensemble de cuivres AMBITUS
François Roh
Regional Brass Band Bern
Vincent Baroni
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
2 0 1 5
2e catégorie | 2. Klasse
9.
1983
Three Brass Band Studies
10.
1984
A Suite for Switzerland
11.
1985
Petite Suite de Ballet
12.
1986
Music for a Brass Band
13.
1987
Partita
14.
1988
A Barchester Suite
15.
1989
Sounds of Brass
16.
1990
Triptych
17.
1991
A Louis Chappuis Suite
18.
1992
Dimensions
19.
1993
Configurations on B.A.C.H.
20.
1994
Majesty
21.
1995
Partita for Band Postcards from Home
22.
1996
Occasion
23.
1997
Via Vitae
24.
1998
The Call of the Righteous
25.
1999
Vizcaya
26.
2000
Feeling Young
27.
2001
Sinfonietta for Brass Band
28.
2002
Celebration for Brass Band
29.
2003
Resurgam
30.
2004
Pyramids
31.
2005
Les Gursks
32.
2006
Firestorm
33.
2007
Symphony for Brass Band
34.
2008
Piccadilly
35.
2009
Entertainments
36.
2010
Penlee
37.
2011
The Land of the Long White Cloud
38.
2012
Cross Patonce
39.
2013
Traversada
40.
2014
The Son of Light
Philip Catelinet
43
Brass Band Bienne Junior
Pascal Eicher
Roy Newsome
Brass Band Bienne Junior
Pascal Eicher
Eric Ball
Musikgesellschaft Brass Band
Hilterfingen, J. Ringgenberg
Martin Dalby
Brass Band Rapperswil-Wierezwil
Hansjörg Stalder
Edward Gregson
Brass Band Uri
Markus Wismer
Derek Bourgeois
Brass Band Bürgermusik Luzern
B-Band, Jakob Banz
Roy Newsome
Musikverein Brass Band Henggart
Hanspeter Adank
Philip Sparke
Musikgesellschaft Harmonie
Neuenkirch, Ludwig Wicki
Roy Newsome
Brass Band Matzendorf
Franz Renggli
Peter Graham
Brass Band Junior Valaisan
Victor Bonvin
Fritz Voegelin
Brass Band Sursilvana
Gion Gieri Tuor
Kenneth Downie
Brass Band Rapperswil-Wierezwil
Hansjörg Stalder
Philip Wilby
Brass Band Rapperswil-Wierezwil
Hansjörg Stalder
Edward Gregson
Brass Band Uri
Hans Burkhalter
Sales Kleeb
Musikverein Brass Band Henggart
Andreas Buri
Leslie Condon
Brass Band Harmonie Rickenbach
Remo Capra
Gilbert Vinter
Brass Création
Laurent Carrel
Bertrand Moren
Brass Band Berner Oberland Junior
Véronique Gyger
Joseph Horovitz
Brass Band Berner Oberland Junior
Véronique Gyger
Jean-François Michel Brass Band Cazis
Claudio Steier
Eric Ball
Brass Band Feldmusik Escholzmatt
Pirmin Hodel
Pascal Gendre
Brass Band Berner Oberland Junior
Marcel Bossert
Jean Balissat
Brass Band Cazis
Claudio Steier
Stephen Bulla
Alp & Brass
Christophe Jeanbourquin
Victor V. Ewald
Liberty Brass Band Junior
arr. M. Hopkinson
Christoph Luchsinger
Stephan Hodel
Brass Band Feldmusik
Escholzmatt, Jon Kowszun
Gilbert Vinter
Brass Band Harmonie Rickenbach
Marco Schneider
Simon Dobson
BML Talents
Patrick Ottiger
Philip Sparke
Liberty Brass Band Junior
Christoph Luchsinger
Goff Richards
Brass Band Feldmusik Escholzmatt
Jon Kowszun
Oliver Waespi
Liberty Brass Band Junior
Christoph Luchsinger
Bertrand Moren
RosAlp Brass Band
David Bonvin
Schweizerischer Solo- und Quartett- Wettbewerb
für Blechbläser (SSQW)
Concours national de solistes et quatuors
d’instruments de cuivre (CNSQ)
Neue, zusätzlich Kategorie:
Studierende von Schweizer Musikhochschulen
(Bachelor und Master)
Nouvelle catégorie supplémentaire:
étudiants des hautes écoles suisses
(bachelor ou master)
22.- 24. April 2016 in Zürich-Wiedikon
22 au 24 avril 2016 à Zürich-Wiedikon
Organisation:
Brass Band Zürich + Zunft zu Wiedikon
Informationen / Anmeldeunterlagen
Informations / inscriptions:
www.ssqw.ch / www.cnsq.ch
Anmeldeschluss
Délai d‘inscription:
31. Januar 2016 / 31 janvier 2016
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
2 0 1 5
3e catégorie | 3. Klasse
13.
1987
The Winters Tale
14.
1988
Mexican Fiesta
15.
1989
Czech Fantasy
17.
1991
In Switzerland
18.
1992
Stantonbury Festival
19.
1993
Prélude, Song and Dance
20.
1994
Appalachian Mountain Folk Song
21.
1995
The Journeyman
22.
1996
Cityscapes
23.
1997
Music from Kantara
24.
1998
Dancing in the Park
25.
1999
Burlesque
26.
2000
An English Suite
27.
2001
The Seasons
28.
2002
A Celtic Suite
29.
2003
Sunset Rhapsody
30.
2004
Partita for Band
31.
2005
Northern Landscapes
32.
2006
Lydian Pictures
33.
2007
The Once and Future King
34.
2008
Legenda Rumantscha
35.
2009
Vizcaya
36.
2010
A Cambrian Suite
37.
2011
Sinfonietta No. 1
38.
2012
Clouds
39.
2013
Toccata Festiva
40.
2014
Cha das Caldeiras
Reginald Heath
L’Avenir de Lignière
Daniel Bichsel
Ronald Hanmer
Musikgesellschaft Täuffelen
Thomas Bichsel
Albert H. Jakeway
Brass Band Junior Valaisan
Victor Bonvin
Eric Ball
Junior-Band d. Feldmusik Knutwil
Rino Chiappori
Ray Steadman-Allen Junior-Band d. Feldmusik Knutwil
Rino Chiappori
John Golland
Junior Band MG Risch-Rotkreuz
Markus Wismer
James Curnow
Jugend Brass Band Michelsamt
Josef Schmidlin
Ray Steadman-Allen Brass Band Berner Oberland Junior
Michael Zoppas
Stephen Bulla
Junior Brass Band MG Reiden
Franz Renggli
Kenneth Downie
Jugend Brass Band Michelsamt
Remo Capra
Peter Graham
Musikgesellschaft Harmonie Wolfwil
Josef Brun
Albert Benz
Regionale Jugend Brass Band Luzern
Christoph Müller
Michael Ball
Jugend Brass Band Michelsamt
Remo Capra
Philip Wilby
Regionale Jugend Brass Band Luzern
Rino Chiappori
Philip Sparke
Regionale Jugend Brass Band Luzern
Christoph Müller
Eric Ball
Regionale Jugend Brass Band Luzern
Corsin Tuor
Philip Wilby
Liberty Brass Band Junior
Christoph Luchsinger
Peter Graham
Regionale Jugend Brass Band Luzern
Patrick Ottiger
Simon Dobson
Liberty Brass Band Junior
Christoph Luchsinger
Andrew Baker
Jugend Brass Band Michelsamt
Corsin Tuor
Oliver Waespi
Juband Thierstein-Laufental
Martin Schaad
Gilbert Vinter
Oberwalliser Brass Band Junior
David Lochmatter
Michael Ball
Jugend Brass Band Michelsamt
Corsin Tuor
Johan de Meij
Ensemble de Cuivres Mélodia Junior
Stéphane Duboux
Bertrand Moren
Brass Band Abinchova
Gian Walker
Jan Van der Roost
Brass Band Abinchova
Gian Walker
Pierre Schmidhäusler Jugend Brass Band Michelsamt
Lukas Scherrer
45
LISTE DES ANCIENS VAINQUEURS
LISTE DER FRÜHEREN GEWINNER
2 0 1 5
4e catégorie | 4. Klasse
29.
2003
The Princess and the Poet
Eric Ball
30.
2004
Little Suite for Brass (Op. 80)
Malcolm Arnold
31.
2005
Legend in Brass
James Curnow
32.
2006
Legend in Brass
James Curnow
33.
2007
An Elgar Portrait
Daniel Price
34.
2008
Petite Suite de Ballet
Eric Ball
35.
2009
Anniversary Music
Bertrand Moren
36.
2010
Flight
Mario Bürki
37.
2011
Saint-Saëns Variations
Philip Sparke
38.
2012
Fanfare Diversions
John Golland
39.
2013
Olympus
Philip Harper
40.
2014
Flow!
Mario Bürki
JP374T Trigger Euphonium
“A triumph of engineering! The tone
is true at the extremes of pitch and
throughout the dynamic range.”
Key: Bb
Bore: 0.580" (14.73mm)
Bell: 12” (304.8mm)
Finishes: Lacquer or silverplate
Addiional features: Trigger, Fully compensaang system, High
grade 80:20 brass, 3+1 booom sprung valves, 3 waterkeys
Supplie
Supplied with: Denis Wick 4AL mouthpiece, JP Pro Euphonium
Case, Ultra-Pure maintenance kit
Find your local dealer at:
www.jpmusicalinstruments.com
46
ABM Brass Freiamt
Roger Stöckli
Entlebucher Jugend Brass Band
Ueli Wigger
ABM Brass Feiamt
Roger Stöckli
Entlebucher Jugend Brass Band
Albert Benz
Brass Band Frohsinn Laupersdorf
Heinz Sinniger
Brass Band L'Avenir Lignières B
Vincent Baroni
Entlebucher Jugend Brass Band
Albert Benz
Sté de musique l'Avenir Lignières
Vincent Baroni
Brass Band Zürich
Werner Kubli
Brass Band Harmonie Neuenkirch B
Christoph Bangerter
Entlebucher Jugend Brass Band
Mario Schubiger
Jugend Brass Band Neuenkirch
Christoph Bangerter
LISTE DES PRIX
PREISLISTE
2 0 1 5
Excellence | Höchstklasse
1er prix
CHF 3000.– en espèces | Bar
+ BESSON euphonium Prestige BE 2052 (valeur: CHF 9000.–)
offert par Besson | Buffet Group
+ Pennant offert par Centre Stage Uniforms (England)
2e prix
CHF 2000.– en espèces | Bar
+ BESSON cornet Prestige BE 2028 (valeur: CHF 4100.–)
offert par Besson | Buffet Group
3e prix
CHF 1000.– en espèces | Bar
+ Bb cornet Yamaha: YCR-8335G 02 (valeur 2845.–)
offert par Yamaha Music Europe, Suisse
1re catégorie | 1. Klasse
1. Preis
Bb Yamaha Euphonium: YEP-642 02 (Wert: CHF 6165.–) gestiftet durch Yamaha Music Europe,
Schweiz + Pennant gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England)
2. Preis
B-Cornet Stomvi Mod. Brass Band Edition versilbert mit Spezial Modell (Wert: CHF 4250.–)
gestiftet durch Stomvi | Swiss Tuba Center
3. Preis
1 Satz Wallace Posaunen Harmon Mute (Wert: CHF 350.–) + Es-Tuba Soft Bag Lion Bag
(Wert: CHF 450.–) gestiftet durch Swiss Tuba Center
2e catégorie | 2. Klasse
1er prix
Eb Alto Yamaha YAH-803 (valeur: CHF 3579.–) offert par Yamaha Music Europe,
Schweiz + Pennant offert par Centre Stage Uniforms (England)
2e prix
Alto John Packer modèle JP-372 (valeur: CHF 1850.–) offert par John Packer England |
Swiss Tuba Center
3e prix
Bon d’achat d’une valeur de CHF 400.– offert par Blessing | Swiss Tuba Center
3e catégorie | 3. Klasse
1. Preis
Bb Cornet John Packer Mod. JP-371 lackiert mit Koffer (Wert: CHF 1725.–) gestiftet durch John
Packer England | Swiss Tuba Center + Pennant gestiftet durch Centre Stage Uniforms (England)
2. Preis
Einkaufsgutschein im Wert von CHF 800.– gestiftet durch Miraphon / Musikhaus Kubli
3. Preis
1 Tenor-Posaune Soft Bag Cordura (Wert: CHF 335.–) gestiftet durch Swiss Tuba Center
4e catégorie | 4. Klasse
1er prix
Snare Drum mod. Giannini Trommelbau (valeur: 1500.–) offert par Giannini Swiss Drums |
Swiss Tuba Center + Pennant offert par Centre Stage Uniforms (England)
2e prix
Cornet Soft Case Premium Lion Bag Cordura (Valeur: CHF 315.–) offert par Swiss Tuba Center
3e prix
Wallace Eb alto Bucket Mute mod. 471B (valeur: 145.–) offert par Swiss Tuba Center
47
48
LISTE DES PRIX
PREISLISTE
2 0 1 5
Prix spéciaux | Spezialpreise
Pour le meilleur soliste sur la pièce imposée en catégorie Excellence | für den besten Solisten
im Aufgabestück in der Höchstklasse:
CHF 500.-- en espèces offert par l'ASBB
+ Bon d'achat Stomvi d'une valeur de CHF 500.– offert par Stomvi / Musikhaus Kubli
Pour le meilleur soliste sur la pièce de choix en catégorie Excellence | für den besten Solisten im
Selbstwahlstück der Höchstklasse:
CHF 500.-- Bargutschein gestiftet durch den SBBV
+ CHF 500.– Einkaufsgutschein, gestiftet durch Musikverlag Frank
Pour le meilleur soprano cornet de 1re catégorie | für den besten Soprano Cornetist der 1. Klasse:
CHF 300.– Einkaufsgutschein gestiftet durch John Packer Instruments | Swiss Tuba Center
Pour le meilleur bugle de 2e catégorie | für das beste Flügelhorn der 2. Klasse:
CHF 250.– en espèces offert par l'ASBB
Pour le meilleur registre de basses de 3e catégorie | für das beste Tubaregister der 3. Klasse:
1 Euphonium Soft Bag Lion Bag Modell Premium (Wert: CHF 315.--) gestiftet durch
Swiss Tuba Center
Pour le meilleur bugle de 4e catégorie | für das beste Flügelhorn in der 4. Klasse:
CHF 250.– en espèces offert par l'ASBB
Claude Romailler
David Rey
Bertrand Moren
CH-3963 CRANS-MONTANA (SWITZERLAND)
Tél.: +41 (0)27 483 12 00
www.reift.ch
Cédric Vergère
H. Vanhoorne, P. Vergères, R.V. Looveren
49
Wir wünschen allen
Teilnehmern
viel Erfolg
www.musikpunkt.ch
Musikpunkt Gasser, Baldeggstrasse 32, 6280 Hochdorf, Telefon 041 910 18 68, [email protected]
Musikpunkt Lohri, Alpenquai 4, 6005 Luzern, Telefon 041 368 20 30, [email protected]
CHALLENGES
WANDERPREISE
2 0 1 5
Challenges du Concours Suisse des Brass Bands
Wanderpreise des Schweiz. Brass Band Wettbewerbes
Excellence | Höchstklasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 13’000.–
Offert par le | Gestiftet von «Festival suisse de musique de cuivres»
re
1 catégorie | 1. Klasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 3’000.–
Offert par | Gestiftet von Musikhaus Kubli Zürich
e
2 catégorie | 2. Klasse
Channe valaisanne avec chaîne
Walliserkanne mit Kette
Valeur | Wert: CHF 2’000.–
Offert par | Gestiftet von Heer Musique SA
e
3 catégorie | 3. Klasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 2’000.–
Offert par | Gestiftet von Yamaha Music Europe Schweiz
e
4 catégorie | 4. Klasse
Challenge | Pokal
Valeur | Wert: CHF 1’500.–
Offert par | Gestiftet von Musikhaus Kubli / Brass Band Zürich
51
REMERCIEMENTS
DANK
2 0 1 5
Nous remercions nos sponsors et nos partenaires
Wir danken unseren Sponsoren und Partnern
Loterie Romande
Besson / Buffet Group, Mantes-La-Ville, France
Swiss Tuba Center, Herr Werner Kubli, Meilen
Yamaha Music Europe, Branch in Switzerland Zurich
Musikhaus Kubli, Zürich
John Packer Ltd, Musical Instruments, Taunton (England)
Schlagzeug Shop Glanzmann, Altishofen
Musikverlag Frank, Zuchwil
Brasserie du Boxer SA, Romanel
Giannini Swiss Drums, Zürich
Centre Stage Uniforms, Mytholmroyd (England)
Schweizer Radio und Fernsehen | SRF Musikwelle, Zürich
La Fondation de la Saison Culturelle de Montreux
Le Service de l'Economie, Culture, Tourisme et Sport de Montreux
La Municipalité, la Commune de Montreux et tous ses services
La Taxe de séjour de Montreux – Vevey
Montreux Music & Convention Centre, Montreux
Montreux Vevey Tourisme
Hôtel Villa Toscane, Montreux
La Presse et les médias
SDIS Riviera, Montreux
Les guides du concours, les placeuses et placeurs de l’Auditorium Stravinski
Nos remerciements vont également aux musiciennes, musiciens et directeurs des brass
bands, aux donateurs des prix, aux annonceurs et exposants, ainsi qu’à tout le personnel
d’organisation et toutes les personnes qui, de près ou de loin, ont contribué à la bonne
marche de ce 41e Concours Suisse des Brass Bands.
Un MERCI particulier:
à Daphné, Greg, Willy Zumbrunnen, Nicole Saugy et son équipe, Philippe Hamel, Sylvie
Baechthold, Jacques Nicolas, Barbara Bussien, Sara Zeller et l’équipe de la billetterie, Marisa
Glur, ainsi que toutes les personnes qui ont été oubliées.
53
NOUS REMERCIONS NOS SPONSORS ET PARTENAIRES
WIR DANKEN UNSEREN SPONSOREN UND PARTNERN
2 0 1 5
54
INDICATIONS GENERALES
ALLGEMEINE HINWEISE
2 0 1 5
En cas d’urgence (maladie, accident, feu), les samaritains et les pompiers de Montreux sont
à votre disposition dans le bâtiment (niveaux B4 et B5).
D’une manière générale, les portes des salles de concerts sont fermées lors des productions
des brass bands. Les portes s’ouvrent à chaque changement de brass band. Veuillez respecter
les indications du staff, de la sécurité et des placeurs.
Nos exposants sont à votre disposition pour vous donner les informations nécessaires
sur le matériel exposé. Les exposants sont responsables de la surveillance de leur stand.
L’organisateur du concours décline toute responsabilité en cas de vol, perte ou accident qui
pourrait survenir sur les stands.
Un restaurant et des bars sont à votre disposition pour vous permettre de vous restaurer.
Nous vous rappelons qu'il est interdit de manger et de consommer des boissons dans les salles
de concerts. Il est strictement interdit de fumer dans tout le Centre des Congrès. Merci de
respecter ces consignes.
Im Notfall (Krankheit, Unfall und Feuer) stehen Ihnen Samariter und die Feuerwehr von
Montreux zur Verfügung. Sie sind auf den Ebenen B4 und B5 stationiert.
Generell werden die Türen zu den Konzertsälen während den Aufführungen der Brass Bands
geschlossen. Bei jedem Bandwechsel werden die Türen geöffnet. Wir bitten Sie, die Anweisungen des Sicherheitspersonals und der Platzanweiser zu befolgen, besten Dank.
Unsere Aussteller erteilen Ihnen gerne Auskünfte zu den ausgestellten Objekten. Die Aussteller
sind für die Überwachung ihrer Stände selbst verantwortlich. Die Veranstalter lehnen jede
Haftung für Verluste, Diebstahl oder Unfälle, die sich bei den Ausstellungsständen ereignen
könnten, ab.
Zu Ihrer Verpflegung stehen Ihnen ein Restaurant und Bars zur Verfügung.
Bitte beachten Sie, dass das Verzehren von Esswaren und Getränken in den Konzertsälen strikte
untersagt ist. Im ganzen Gebäude des Kongresszentrums in Montreux besteht ein absolutes
Rauchverbot. Rauchen ist nur ausserhalb des Gebäudes gestattet. Wir danken Ihnen für die
Respektierung dieser Vorschriften.
Numéros de téléphone en cas d’urgence |
Wichtige Telefonnummern im Notfall
Police municipale de Montreux | Polizei von Montreux
Pompiers | Feuerwehr
021 966 83 00
ou | oder 117
118
Hôpital de Montreux | Spital von Montreux
021 966 66 66
Montreux – Vevey Tourisme | Tourismusbüro Montreux – Vevey
0848 868 484
Centre de Congrès, Montreux, téléphone principal
Kongresszentrum Montreux, Hauptnummer
021 962 20 00
Bureau de l’organisation et ASBB | Organisationsbureau und SBBV
021 962 22 10
55
LOCATION | INFORMATIONS | RESERVATIONS
VORVERKAUF | INFORMATIONEN | RESERVATIONEN
2 0 1 5
Concours Suisse des Brass Bands
Schweizerischer Brass Band Wettbewerb
Auditorium Stravinski
Avenue Claude Nobs 5
CH-1820 Montreux
Tél. +41 21 962 21 19
Fax +41 21 962 21 21
www.sbbv.ch
www.saisonculturelle.ch
boisson_Mise en page 1 27.10.15 11:28 Page1
56
PERFORMANCE
CORNETS – TENOR HORNS – BARITONES - EUPHONIUMS - TUBAS
www.besson.com
Werner Kubli, Betzibühl, 8706 Meilen,
044 793 28 80
044 793 28 81,
[email protected],
www.stomvi.ch
Exklusiv in der Schweiz
When your instrument becomes art
Die Marke aus Spanien
modern und traditionell gearbeitete Instrumente
unübertroffenes Preis- Leistungsverhältnis
Das Qualitäts
Mundstück
Vo l l e , e x ze l l e n t a u s g e a r b e i t e t e Ke s s e l .
Offene Seelen- bzw. Schaftbohrungen,
um ein grosses Klangvolumen
zu ermöglichen.
Hüllen in höchster Herstellungs Qualität
zu absolut unschlagbaren Preisen.