"aktuell" br. 48, Ljeto 2013.

Transcription

"aktuell" br. 48, Ljeto 2013.
aktuell
MAGAZIN DER DEUTSCH-KROATISCHEN INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
UND DER Delegation DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT IN Bosnien und Herzegowina
Nr. 48 Sommer 2013
Deutsch-Kroatische
Industrie-und Handelskammer
Njemačko-hrvatska industrijska
i trgovinska komora
Delegation der Deutschen Wirtschaft
in Bosnien und Herzegowina
Predstavništvo njemačke privrede
u Bosni i Hercegovini
Srdačne čestitke povodom pristupa Republike Hrvatske Europskoj uniji!
Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora –
10 godina Vaš partner za uspjeh
Herzliche Glückwünsche an Kroatien zum EU-Beitritt!
AHK Kroatien - Seit 10 Jahren Ihr Partner zum Erfolg
TISKANICA Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer, Zamenhoffova 2, 10000 Zagreb POŠTARINA PLAĆENA U POŠTANSKOM UREDU 10105 ZAGREB
Job portal i online oglasnik /
Bewerberdatenbank und Stellenmarkt
jobXchange©
Tražite li kvalificiranog djelatnika sa znanjem jednog ili više jezika odnosno
praktikanta za Vaše poduzeće u Hrvatskoj?
Dobro došli na naš job portal i online oglasnik “jobXchange”!
Radujemo se što tvrtkama možemo pomoći pri traženju djelatnika odnosno praktikanata u Hrvatskoj, a
posloprimcima i praktikantima pri zaposlenjem ili obavljanjem prakse.
Tvrtkama nudimo mogućnost objave oglasa u dvojezičnoj bazi podataka.
Posloprimci i praktikanti mogu se besplatno prijaviti u bazu podataka “jobXchange”, redovno pratiti objavljene
oglase/natječaje za radna mjesta i direktno se prijaviti na objavljeni oglas.
Podatke posloprimaca i praktikanata smatramo strogo povjerljivom informacijom. Podaci prikupljeni od
posloprimaca i praktikanata će se obrađivati samo u svrhu u koju su prikupljeni.
Suchen Sie qualifizierte und mehrsprachige Mitarbeiter bzw. Praktikanten für
Ihr Unternehmen in Kroatien?
Herzlich Willkommen bei jobXchange!
Wir freuen uns darauf, Unternehmen bei der Suche nach Mitarbeitern/Praktikanten und Bewerber und Praktikanten
bei der Suche nach einer Anstellung bzw. einem Praktikumsplatz in Kroatien zu unterstützen.
Unternehmen bieten wir die Möglichkeit, im zweisprachigen Stellenmarkt eine Stellenanzeige zu schalten.
Bewerber und Praktikanten können sich kostenlos in unserer Bewerberdatenbank registrieren, veröffentlichte
Stellenangebote einsehen und sich direkt darauf bewerben.
Die uns anvertrauten Daten werden streng vertraulich behandelt.
inhalt | nr.48
Liebe Kammermitglieder,
liebe Leser,
nun endlich ist es soweit: Kroatien ist seit dem 1. Juli 2013 EUMitglied! Im Jahr des 10-jährigen Bestehens der AHK Kroatien
feiert das Land einen wichtigen Meilenstein in seiner Geschichte. Vor Kroatien liegt nun die schwierige Aufgabe, sich auf dem
EU-Binnenmarkt zu positionieren. Dabei können und wollen wir
als größte bilaterale Kammer in Kroatien gerne Unterstützung
leisten und zur Vertiefung der deutsch-kroatischen Wirtschaftsbeziehungen beitragen. Die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit spielt vor allem jetzt eine Schlüsselrolle. Im Wettbewerb mit
anderen Ländern sollte Kroatien sich vorrangig auf seine Stärken
konzentrieren und bestehende Standortvorteile ausbauen, z.B. im
Tourismus, bei Erneuerbaren Energien und der Infrastruktur. Dabei können Joint Ventures zwischen deutschen und kroatischen
Unternehmen beim Transfer von Know-how und Technologien
helfen. In diesem Zusammenhang möchte ich Sie schon jetzt über
kommende Veranstaltungen informieren, z.B. die Informationsreisen Erneuerbare Energien und Energieeffizienz, die 10-JahresFeier der Kammer und eine geplante Veranstaltung zur Saisonverlängerung im Tourismus, über die wir Sie zeitnah mit Details
versorgen werden.
Dragi članovi Komore,
dragi čitatelji,
napokon: Hrvatska je od 1. srpnja 2013 punopravna članica Europske unije! U godini u kojoj naša Komora slavi 10. godišnjicu
od svog osnivanja, Hrvatska slavi važnu prekretnicu u svojoj povijesti. Pred Hrvatskom se sada nalazi težak zadatak pozicioniranja na unutarnjem tržištu EU. Kao najveća bilateralna Komora u
Hrvatskoj možemo i želimo rado pridonijeti ostvarenju toga cilja
i poticati daljnje produbljenje njemačko-hrvatskih gospodarskih
odnosa. Povećanja konkurentnosti je u ovom trenutku od odlučujuće važnosti. U konkurenciji s drugim zemljama Hrvatska bi se
trebala usredotočiti na postojeće prednosti i dodatno ih ojačati,
npr. u turizmu, u području obnovljivih izvora energije i infrastrukturi. Pri tome joint venture projekti između njemačkih i hrvatskih
tvrtki mogu pomoći pri transferu znanja i tehnologija. Vezano uz
ovu tematiku već sada Vas želim obavijestiti o predstojećim događanjima, kao npr. studijska putovanja na temu obnovljivih izvora
energije i energetske učinkovitosti, proslava 10. godišnjice Komore te na planiranu konferenciju o produženju turističke sezone o
čemu ćemo Vas pravovremeno detaljno obavijestiti.
Eine schöne Sommerzeit wünscht Ihnen/ Ugodne ljetne praznike
želi Vam
Ihr/Vaš Gunther Neubert
Geschäftsführer/Direktor DKIHK
Hrvatska | Kroatien
Herausgeber
Deutsch-Kroatische Industrieund Handelskammer
Zamenhoffova 2, 10000 Zagreb
tel. +385 1 6311 600
fax +385 1 6311 630
e-mail: [email protected]
web: http://kroatien.ahk.de
Delegation der Deutschen
Wirtschaft in BuH
Kranjčevićeva 4a/I, 71000 Sarajevo
tel. +387 33 260 430
fax +387 33 206 181
e-mail: [email protected]
web: http://bosnien.ahk.de
Redaktion / Uredništvo
Gunther Neubert
Klaudia Oršanić Furlan
Daniela Buntak
Lejla Hujić
Lektur / Lektura
Adelheid Klarić
DKIHK Premium-Partner:
ABB d.o.o. • bsc solutions GmbH &
Co. KG • KiK Textilien und Non-Food
d.o.o. • Messer Croatia Plin d.o.o. •
RWE Hrvatska d.o.o. • Schenker d.o.o.
• Zagrebačke otpadne vode d.o.o. •
Zgombić & Partneri d.o.o.
Druck / Priprema i tisak
PRINTERA GRUPA d.o.o.
Zagreb, Sommer 2013
EINSCHRÄNKUNG DER VERANTWORTUNG
Trotz größtmöglicher Sorgfalt bei der Erstellung
dieser Publikation kann keine Haftung für darin
enthaltene Inhalte, Stellungnahmen oder Fehler
übernommen werden.
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
Iako je u pripremi ove publikacije uloženo mnogo
pažnje ne preuzimamo odgovornost za sadržaj,
izjave i moguće greške.
Hrvatska na cilju | Kroatien am Ziel
Hrvatska od 1. srpnja 2013. godine – Što se mijenja ulaskom u EU? | Kroatien ab 01.07.2013 – Was
ändert sich mit dem Beitritt zur EU?
Zakon o održivom gospodarenju otpadom | Gesetz über nachhaltige Abfallwirtschaft
Njemačko-hrvatska konferencija „Održivo gospodarenje otpadom“ | Deutsch-Kroatische Konferenz
„Sustainable Waste Management“
Studijsko putovanje predstavnika institucija iz Hrvatske i Bosne i Hercegovine u München na temu
„Kogeneracijska postrojenja na biomasu za općine i lokalnu samoupravu“ | Informationsreise für
Entscheidungsträger aus Kroatien und Bosnien und Herzegowina nach München zum Thema „BiomasseBlockheizkraftwerke für Kommunen und lokale Verwaltungseinheiten“
Međunarodni stručni sajam lokalne samouprave jugoistočne Europe | NEXPO 2013 – Internationale
Fachmesse für Städte, Gemeinden und Kommunen
Studijsko putovanje predstavnika hrvatskih institucija na temu „Energetska obnova zgrada javnog sektora“
u Frankfurt na Majni | Informationsreise „Sanierung von Gebäuden im öffentlichen Sektor“ von kroatischen
Entscheidungsträgern nach Frankfurt am Main
Katalog „Obnovljivi izvori energije i energetska učinkovitost u Njemačkoj – Pregled sektora i tvrtki“ |
Branchenkatalog in kroatischer Sprache „Erneuerbare Energien und Energieeffizienz in Deutschland“
Redovna godišnja Skupština i proslava 10. godišnjice osnivanja Njemačkohrvatske industrijske i trgovinske
komore - Zagreb, 30.10.2013 | SAVE THE DATE: Mitgliederversammlung und Feier des 10-jährigen
Jubiläums der AHK Kroatien
Pristup Hrvatske Europskoj uniji - promjene Zakona o PDV-u | Änderungen im Umsatzsteuergesetz im
Zuge des EU-Beitritts
Grad Zagreb | Die Stadt Zagreb
Intervju s Premium partnerom | Premium-Partner stellen sich vor
Kalendar događanja | Terminkalender
Pozdravljamo nove članove Njemačkohrvatske industrijske i trgovinske komore | Wir begrüßen die neuen
Mitglieder der DKIHK
„Member2Member“ Program | „Member2Member“ Rabattprogramm
Nogometni turnir DKIHK | Fußballturnier der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer
News
4
6
8
8
10
10
12
13
13
14
16
18
20
22
24
25
28
BiH | Bosnien und Herzegowina
Bosna i Hercegovina u 2013. godini očekuje umjeren rast | Bosnien und Herzegowina erwartet 2013 ein
moderates Plus
Lukavački sajam turizma LIST | Tourismusmesse LIST in Lukavica
Povrat PDV-a iz inozemstva | MwSt.-Rückerstattung aus dem Ausland
Druženje s privrednicima u Sarajevu | Networking mit Unternehmern aus Sarajevo
EMKA Bosnia pobjednik nogometnog turnira „Kick & Fun 2013“ | EMKA Bosnia Gewinner des Fußballturniers
„Kick & Fun 2013“
News
Deutschland | Njemačka
Deutsche Messen sind krisenresistent | Njemački sajmovi su otporni na krizu
IFA 2013 - Technologisches Spektakel in Berlin | Tehnološki spektakl u Berlinu
CMS - Cleaning. Management. Services
Fairs in Germany
36
39
39
40
41
44
48
49
49
50
kroatien | aktuelles
Hrvatska na cilju ··· Kroatien am Ziel
Piše/Von Erika Anders-Clever, Germany Trade & Invest
H
rvatska polaže velike nade u
pristup Europskoj uniji (EU),
nalazeći se istodobno pred velikim izazovima. Tijekom povremeno trnovitog približavanja Uniji rastao je pritisak na Hrvatsku da
provode reforme. Međunarodni monetarni fond i agencije za kreditni rejting slažu se da sredstva iz strukturnih fondova EU koja
će u budućnosti Hrvatskoj stajati na raspolaganju, mogu pokazati
svoje djelovanje samo uz deregulirano tržište rada i socijalni sustav koji država može financirati. Hrvatsko gospodarstvo već petu
godinu zaredom bilježi pad. Kako bi se potaknuo gospodarski rast
Hrvatska hitno treba poboljšati investicijsku i poslovnu klimu.
Nova socijalno-liberalna vlada Zorana Milanovića prepoznala je tu
potrebu i potiče investicije nakon što su izravna strana ulaganja u
posljednje vrijeme sve slabija. Hrvatska se nada da će sredstava
iz europskih fondova potaknuti nova ulaganja, posebice u privatnom sektoru. Od 2014. godine Hrvatskoj na raspolaganju stoje
1,1 do 1,4 milijarde eura godišnje iz strukturnih fondova – što je
deset puta više u usporedbi sa sredstvima iz pretpristupnih fondova. Ulaganja koja zadnjih godina bilježe strelovit pad, trebala
bi opet rasti. Pri tome hrvatska Vlada priželjkuje veći angažman
ulagača iz inozemstva – posebice u turizmu, do kojeg su strani
ulagači do sada samo teško mogli doprijeti. Dobre prilike privatnim ulagačima pružaju se i u energetici ili gospodarenju otpadom
i vodnom gospodarstvu.
Modernizacija opskrbe energijom spada pri tome u najbitnije
zadatke. U posljednja dva desetljeća samo je jedna nova elektrana priključena na mrežu. Za velike projekte traže se privatni
ulagači i partneri iz inozemstva. Pomoću sredstava iz EU trebao
bi se povećati i udio obnovljivih izvora energije i u javnom i privatnom sektoru.
Najveći investicijski projekt je gradnja novog bloka 500 MW u
termoelektrani Plomin u Istri. Vrijednost investicije iznosi 800
milijuna eura. Planirana je i gradnja dviju elektrana na plin koje bi
iz ruskog plina trebale proizvoditi električnu energiju: kao lokacije
spominju se Osijek i Slavonski Brod. Na otoku Krku planirana je
gradnja velikog LNG terminala koji bi trebao koristiti ukapljeni
plin s Bliskog istoka.
Budućnost u Hrvatskoj zasigurno imaju i ulaganja u obnovljive
izvore energije. Početkom 2013. godine ukupno instalirani kapaciteti za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora iznosili
su tek 200 MW. Srednjoročno je planirano proširenje kapaciteta
za dodatnih 300 MW. Do kraja 2015. godine za nove projekte
predviđena su sredstva u visini 900 milijuna eura. Od 2009. do
sredine 2012. godine povećan je kapacitet za proizvodnju električne energije u vjetroelektranama sa 89 MW na više od 130 MW.
Zahvaljujući projektu vodećeg prehrambenog i maloprodajnog
koncerna Agrokor etablirala su se bioplinska postrojenja, koja
prvenstveno koriste organski poljoprivredni otpad. Kratkoročno
Agrokor planira instalaciju dodatnih cca. 15 MW. Najveće mogućnosti pak nudi biomasa. Dugo vremena probleme je predstavljala
nepouzdana isporuka drvne sječke od strane državnih šumarija.
Posredovanjem nove radne skupine u kojoj sudjeluje više ministarstava početkom 2013. godine uspješno su uklonjene sve
barijere za provođenje projekta u vrijednosti 70 milijuna eura u
kojem sudjeluju i njemački ulagači.
Turizam je i dalje izuzetno bitna grana hrvatskog gospodarstva.
Više od 62 milijuna noćenja zabilježila je Hrvatska turistička zajednica u 2012. godini, što je najveći broj od nezavisnosti 1991.
4
K
roatien setzt in seinen Beitritt zur Europäischen Union (EU)
große Hoffnungen, sieht sich aber auch erheblichen Herausforderungen gegenüber. Im Laufe der zeitweise holprigen
Annäherung ist der Reformdruck auf das Land an der Adria immer
stärker geworden. Internationaler Währungsfonds und Ratingagenturen sind sich einig, dass die künftigen Strukturhilfen aus
Brüssel nur mit einem deregulierten Arbeitsmarkt und finanzierbaren Sozialsystemen ihre volle Wirkung entfalten können. Die
kroatische Wirtschaft schrumpft 2013 das fünfte Jahr in Folge.
Um das Wachstum wieder anzukurbeln, braucht das Land dringend ein besseres Investitions- und Geschäftsklima. Die neue
sozialliberale Regierung um Ministerpräsident Zoran Milanovic
hat das erkannt und setzt auf Investitionsförderung nach zuletzt
schwächelnden Auslandsinvestitionen.
Durch den Geldsegen aus Brüssel erhofft sich Kroatien neuen
Schwung für Investitionen, vor allem für private. Ab 2014 stehen
dem Land 1,1 Milliarden bis 1,4 Milliarden Euro an Strukturhilfen
pro Jahr zu – zehnmal so viel wie bisher an Vorbeitrittshilfen.
Die Investitionen, die sich seit Jahren in freiem Fall befinden,
sollen wieder steigen. Mehr internationales Engagement steht
dabei ganz oben auf der Wunschliste der Regierung – vor allem
für die Touristiksparte, in die ausländische Investoren bisher nur
schwer vordringen konnten. Doch auch in Branchen wie dem
Energiesektor oder der Abfall- und Wasserwirtschaft stehen die
Chancen für ein verstärktes privates Engagement nicht schlecht.
Die Energieversorgung zu modernisieren, ist für Kroatien
eine der dringendsten Aufgaben. In den letzten zwei Jahrzehnten ist nur ein einziges neues Kraftwerk ans Netz gegangen.
Für Großprojekte werden private Investoren und internationale
Partner gesucht. Mit EU-Hilfen soll darüber hinaus der Einsatz
erneuerbarer Energien im öffentlichen Sektor und in Privatunternehmen erhöht werden.
Größtes Vorhaben ist der Bau des neuen 500-Megawatt-Blocks
für das Kohlekraftwerk Plomin in Istrien. Investitionssumme: 800
Millionen Euro. Zwei Gaskraftwerke, die Gas aus Russland verstromen sollen, befinden sich in Planung: eines bei Osijek in der
Region Ostslawonien und eines bei Slavonski Brod. Auf der Insel
Krk ist ein großer LNG-Komplex in Planung, der Flüssiggas aus
dem Nahen Osten aufnehmen soll.
Eine Zukunft haben in Kroatien ganz klar die erneuerbaren Energien. Anfang 2013 betrug die Gesamtkapazität zur Erzeugung
grünen Stroms für das öffentliche Netz nur 200 Megawatt. Auf
mittlere Sicht sollen annähernd 300 Megawatt dazukommen. Bis
Ende 2015 sind 900 Millionen Euro für neue Projekte vorgemerkt.
Im Windenergiesektor hat sich die installierte Kapazität von 2009
bis Mitte 2012 von 89 Megawatt auf über 130 Megawatt erhöht.
Biogasanlagen haben durch ein Projekt des in Kroatien marktbeherrschenden Nahrungsmittel- und Einzelhandelkonzerns Agrokor den Durchbruch geschafft. Die Anlagen verwerten in erster
Linie organische Agrarabfälle. Kurzfristig will das Unternehmen
knapp 15 Megawatt Neuleistung installieren. Die größten Chancen werden aber der Biomasse eingeräumt. Lange Zeit war die
unregelmäßige Belieferung mit Holzschliff durch die staatlichen
Forstämter ein Problem. Für ein 70-Millionen-Euro-Projekt mit
deutscher Beteiligung konnten Anfang 2013 durch die Vermittlung
einer neuen interministeriellen Arbeitsgruppe der Regierung alle
Hürden genommen werden.
Der Tourismus ist und bleibt eine bedeutende Stütze der
Wirtschaft. Mehr als 62 Millionen Übernachtungen meldete der
Sommer 2013
godine. S udjelom u BDP-u od gotovo 15 posto značenje sektora
za gospodarstvo je veće nego u Španjolskoj. Turizam bi se i
dalje trebao širiti. Nova vladina strategija razvoja turizma predviđa udvostručenje prihoda do 2020. godine na 14 milijardi eura.
Hrvatska svoju turističku ponudu želi jače usmjeriti na strane
goste koji su spremni više potrošiti tijekom godišnjeg odmora.
Istodobno se izrađuje Strategija za produženje turističke sezone.
35.000 hotelskih soba trebalo bi se izgraditi ili obnoviti, a u planu
je i izgradnja modernih kampova, tematskih parkova, kongresnih
centara i ustanova za zdravstveni turizam.
Stranim ulagačima posebice zanimljiva je izgradnja marina koja
tek mogu započeti kada se zaista provede planirana privatizacija.
Veliki nedostatak hrvatskog turizma je činjenica da je veliki broj
hotela i turističkih kompleksa, koja ne odgovaraju današnjem
standardu, još uvijek u vlasništvu države ili zaposlenika. Te hotele već predugo vode menadžeri prema načelima samouprave
iz prošlih vremena. Pored toga mnoge atraktivne parcele pripadaju izdašnom vlasništvu nekretnina vojske i Crkve zbog čega
su zapuštene iako se nalaze i na najboljim lokacijama. Vlada
predviđa ulaganja u turizam u iznosu od sedam milijardi eura do
2020. godine, od čega približno 350 milijuna eura već ove godine.
Zbog neriješenih imovinsko-pravnih odnosa ili administrativnih
barijera strani investitori do sada su zazirali od ulaganja u hrvatski turizam.
Za Hrvatsku s obalom duljine 1.880 kilometara i milijunima kupača čisto more je odlučujući čimbenik konkurentnosti. Iako su
zadnjih godina već korištena znatna sredstava iz EU, u području
vodnog gospodarstva i nakon pristupa EU potrebne su mnoge
promjene. Za ispunjavanje uvjeta Okvirne direktive o vodama
Hrvatska ima deset godina vremena. Od 2018. godine, otpadne
vode u gradovima s više od 50.000 stanovnika moraju proći barem dva stupnja pročišćavanja, a za gradove s više od 10.000
stanovnika ta obveza počinje od 2020. godine.
Do 2023. godine nužna je gradnja „odgovarajućih“ kanalizacijskih
mreža i sustava pročišćavanja voda za naselja s više od 2.000
stanovnika. Priprema projekata na području vodoopskrbe i pročišćavanja otpadnih voda vrlo je uspješna i slovi kao dobar primjer
za što su odgovorne Hrvatske vode koje će igrati važnu ulogu i
pri upravljanju sredstvima iz fondova EU.
Na području zbrinjavanja otpada planira se izgradnja velikih
regionalnih centara za gospodarenje otpadom (CGO). Kako bi
se ispunili standardi EU, najkasnije do kraja 2018. godine, svih
21 županija želi pojačati suradnju. Kao primjer služi regionalni
projekt CGO Piškornica u kojem će se zbrinjavati otpad iz četiri županije sjeverozapadne Hrvatske. Do sredine 2013. godine
projekt bi trebao biti spreman za apliciranje za dodjelu sredstava
iz kohezijskih fondova EU. Pet sjeveroistočnih županija mogli bi
uskoro slijediti ovaj primjer. Prvi regionalni centri za gospodarenje otpadom nalaze se na Jadranu: Bikarac u Šibensko-kninskoj
županiji, Marišćina u Primorsko-goranskoj županiji, Kaštijun u
Istri i Biljane Donje u Zadru. Na navedenim lokacijama već je
djelomično započeta gradnja uz pomoć sredstava iz pretpristupnih fondova i sudjelovanje međunarodnih partnera. Budući da će
Hrvatska uskoro moći koristiti sredstava iz kohezijskih fondova,
njemačkim tvrtkama otvaraju se opsežne prilike za suradnju.
Razne mogućnosti donose i planirani projekti sanacija više od
100 odlagališta otpada do 2018. godine. Fond za zaštitu okoliša
i energetsku učinkovitost koji već sufinancira projekte gospodarenja otpadom, djelovati će kao provedbeno tijelo nadležno za
upravljanje sredstvima iz fondova EU.
kroatien | aktuelles
Branchenverband für 2012. Das ist der Höchststand seit der
Unabhängigkeit des Landes im Jahr 1991. Die Bedeutung dieses
Sektors für die Gesamtwirtschaft ist mit einem Anteil von fast 15
Prozent am Bruttoinlandsprodukt bereits größer als in Spanien.
Und der Tourismusbereich soll weiter ausgebaut werden. Die neue
Tourismusstrategie der Regierung sieht vor, dass sich die Erlöse
bis 2020 auf 14 Milliarden Euro verdoppeln. Sein Angebot will
Kroatien noch stärker auf zahlungskräftige ausländische Gäste
ausrichten. Gleichzeitig wird an einer Strategie zur Saisonverlängerung gearbeitet. 35.000 Hotelzimmer sollen neu entstehen
oder modernisiert werden, aber auch moderne Campingplätze,
Themenparks, Kongresszentren und Einrichtungen für den Gesundheitstourismus sind in Planung.
Besonders interessant für ausländische Investoren ist der Ausbau
der Jachthäfen. Er kann aber erst beginnen, wenn die geplante
Privatisierung tatsächlich durchgeführt wird. Ein großes Manko der
Branche ist nach wie vor, dass viele der nicht mehr zeitgemäßen
Hotels und Ferienanlagen noch immer dem Staat gehören oder in
der Hand von Belegschaften liegen. Diese Betriebe werden schon
zu lange von Managern aus vergangenen Selbstverwaltungszeiten
geführt. Zudem befinden sich attraktive Grundstücke im äußerst
umfangreichen Immobilienbesitz des Militärs und der Kirche und
sind aus diesem Grund selbst in besten Lagen unzugängliches
Brachland. Nach den Wünschen der kroatischen Regierung sollen
bis 2020 sieben Milliarden Euro in die Tourismusbranche fließen,
rund 350 Millionen schon in diesem Jahr. Ausländische Investoren
schrecken bislang aber vor ungeklärten Eigentumsverhältnissen
zurück oder stoßen auf administrative Hürden.
Saubere Gewässer sind für Kroatien mit seiner Festlandküste von 1.880 Kilometern Länge und Millionen von Badegästen
ein entscheidendes Wettbewerbskriterium. Trotz der seit Jahren
fließenden europäischen Fördergelder muss im Bereich der Wasserwirtschaft nach dem EU-Beitritt noch viel passieren. Für die
Erfüllung der EU-Wasserrichtlinie bleiben Kroatien maximal zehn
Jahre. Ab 2018 müssen die Abwässer von Städten mit mehr als
50.000 Einwohnern in mindestens zwei Stufen geklärt werden. Für
Städte mit mehr als 10.000 Einwohnern wird dies ab 2020 Pflicht.
Der Bau von „angemessenen“ Kanalisations- und Klärsystemen
für Ortschaften ab 2.000 Einwohnern steht bis 2023 an. Die Vorbereitung von Trink- und Abwasserprojekten gilt als beispielhaft.
Verantwortlich hierfür ist Hrvatske Vode, die auch später bei der
Verwaltung der Fondsmittel eine zentrale Rolle innehaben wird.
In der Abfallwirtschaft geht der Trend zu großen regionalen
Abfallwirtschaftszentren (AWZ). Um EU-Standards spätestens
Ende 2018 zu erfüllen, wollen die insgesamt 21 Regierungsbezirke verstärkt zusammenarbeiten. Vorbild hierfür ist das Regionalprojekt AWZ Piskornica für vier Bezirke in Nordwestkroatien.
Bis Mitte 2013 soll es für die Beantragung von EU-Kohäsionsfondsmittel bereit sein. Die fünf nordöstlichen Gespanschaften
könnten diesem Vorbild bald folgen. Die ersten AWZ sind an
der Adria zu finden: Bikarac in der Gespanschaft Sibenik-Knin,
Mariscina in Primorje-Gorski Kotar, Kastijun in Istrien und Biljane
Donje in Zadar. Hier wird zum Teil schon mit Vorbeitrittshilfen
und internationaler Beteiligung gebaut. Der baldige Zugang zu
Kohäsionsfondsmitteln schafft für deutsche Firmen umfangreiche
Zuliefermöglichkeiten. Dafür sorgen auch die über 100 Deponiesanierungen, die bis 2018 anstehen. Der kroatische Ökofonds FZOEU, aus dem schon jetzt Projekte mitfinanziert werden,
soll als Organisation bei der Verwaltung der EU-Förderhilfen für
Abfallprojekte mitwirken.
Ovaj članak predstavlja skraćenu verziju izvornog teksta koji je objavljen u časopisu za vanjsku trgovinu „markets“,
Germany Trade & Invest, 3. izdanje, 2013. godine./ Der hier gekürzt wiedergegebene Artikel erschien in „markets“
3/2013, dem Außenwirtschaftsmagazin von Germany Trade & Invest.
5
kroatien
aktuelles
Hrvatska od 1. srpnja 2013. godine – Što se
mijenja ulaskom u EU? ··· Kroatien ab 01.07.2013
– Was ändert sich mit dem Beitritt zur EU?
Piše/Von: Andrea Franz, Industrie- und Handelskammer für München und Oberbayern
SLOBODA KRETANJA
Pristupni ugovor s Hrvatskom je ostalim državama članicama ostavio mogućnost da u razdoblju najviše sedam
godina nakon pristupa, ostave svoja zakonska ograničenja pristupa nacionalnom tržištu rada, odnosno da ista
postupno uklanjaju.
GRANIČNE KONTROLE
Nema promjena koje bi se odnosile na kontrola ulaska,
sve dok Hrvatska ne pristupi Schengenskom sporazumu
što se očekuje 2015. godine.
KRETANJA ROBE
Ulaskom u Europsku uniju Hrvatska postaje dijelom unutrašnjeg tržišta. Na graničnim prijelazima neće se provoditi kontrole dobara koja su u slobodnom carinskom
prometu unutar EU te za njih više nije potrebno pribavljati carinsku dokumentaciju. Samo za dobra porijeklom
6
FREIZÜGIGKEIT
Der Beitrittsvertrag mit Kroatien räumt den anderen 27
EU-Mitgliedsstaaten das Recht ein, maximal 7 Jahre nach
Beitritt nationale Zugangsbeschränkungen zum Arbeitsmarkt aufrecht zu erhalten bzw. stufenweise abzuschaffen.
Als Übergangsfrist wurde das so genannte „2+3+2“-Modell ausgehandelt.
GRENZKONTROLLEN
Personenkontrollen werden weiterhin durchgeführt, bis
Kroatien dem Schengener Abkommen beitritt – angestrebt
wird dies im Jahr 2015. Auch kraftfahrrechtliche Kontrollen werden bis dahin noch durchgeführt.
WARENVERKEHR
Mit dem Beitritt zur EU wird Kroatien Teil des Binnenmarktes. Es gibt an den Grenzen keine Warenkontrollen mehr
für Güter, die sich im zollrechtlich freien Verkehr der EU be-
Sommer 2013
iz trećih zemalja koja nisu carinjena, su i dalje propisane
carinske formalnosti.
Prijelazna razdoblja su propisana samo za pojedine vrste
robe. Tako je primjerice ograničeno trgovanje lijekovima
kao i prehrambenim proizvodima koja sadrže masnoće
životinjskog podrijetla, odnosno koja su proizvedena u
tvrtkama koje ne ispunjavaju kriterije propisane od strane EU.
PDV- IDENTIFIKACIJSKI BROJ
Porezni broj koji se primjenjivao do ulaska Hrvatske u EU
postaje od 1. srpnja PDV- identifikacijski broj. Strukturu PDV ID broja čine oznaka HR te OIB koji ima 11 znamenki.
KABOTAŽE
U prometnoj politici Europske unije su na području kabotaže (početna i krajnja točka prometa robom se nalaze u
državi koja nijedržavaregistracije vozila) uvedena prijelazna razdoblja. Struktura prijelaznog razdoblja je osmišljena prema modelu „2+2“, što znači da poduzetnici iz
Hrvatske smiju tek dvije godine nakon pristupa Europskoj Uniji pružati uslužne djelatnosti prijevoza kamionom
na unutrašnjem tržištu. Navedeni rok nakon isteka može
biti produljen za još dvije godine.
OBVEZA PRIJAVE
Od 1. srpnja će se u prijavi poreza na dodanu vrijednost
isporuka unutar EU tretirati kao isporukaunutar Zajednice, a ne kao do sada, kao prekogranična isporuka. Prema
tome i u slučaju uvoza dobara iz Hrvatske će se navedeno
tretirati kao stjecanje unutar Zajednice. Nadalje, dosadašnju prijavu izvoza robe će nadomjestiti prijava INTRASTAT-u (sustav prikupljanja podataka o robnoj razmjeni između zemalja članica EU). Poduzetnici koji su stekli
odnosno isporučili robu čija vrijednost ne prelazi 500.000
eura nisu obvezni podnijeti prijavu.
kroatien | aktuelles
finden. Für solche Waren sind keine Zolldokumente mehr
erforderlich. Nur bei unverzollter Drittlandsware sind weiterhin Zollformalitäten vorgeschrieben. Übergangsfristen
gibt es für sensible Güter. So istz.B. der Handel mit bestimmten Arzneimitteln untersagt bzw. mit Lebensmitteln,
dietierische Fette enthalten und aus Betrieben stammen,
die die Standards der EU nicht erfüllen.
UMSATZSTEUER-IDENTIFIKATIONSNUMMER
Die bisherige Steuernummer (OIB-Nr.) kroatischer Unternehmen wird ab 1. Juli zur UID-Nummer. Diese hat 11
Stellen. Vor der Nummer wird das Länderkennzeichen HR
gesetzt.
KABOTAGE
In der EU Verkehrspolitik existieren im Bereich der Kabotage (Ausgangs-und Endpunkt einer Warenbeförderung befinden sich in einem Staat, der nicht der Zulassungsstaat
des Fahrzeuges ist) Übergangsfristen. Die Ausgestaltung
der Übergangsfrist erfolgt nach dem so genannten „2+2
Modell“., d.h. Unternehmer aus Kroatien dürfen erst zwei
Jahre nach dem EU-Beitritt LKW-Dienstleistungen innerhalb des Binnenmarkts erbringen. Die Frist kann danach
noch einmal um 2 Jahre verlängert werden.
MELDEPFLICHTEN
Ab 1. Juli wird in der Umsatzsteuervoranmeldung statt der
Ausfuhrlieferung eine innergemeinschaftliche Lieferung gemeldet. Entsprechend gilt bei Einfuhren aus Kroatien der
innergemeinschaftliche Erwerb. Außerdem wird die bisherige Ausfuhranmeldung von der Meldung an die Statistik
des innergemeinschaftlichen Warenverkehrs INTRASTAT
ersetzt. Davon sind Unternehmen nur befreit, wenn ihre
innergemeinschaftlichen Lieferungen oder Erwerbe im Vorjahr 500.000 Euro nicht überschritten haben.
PDV NA USLUGE
Za prekogranične usluge od 1. srpnja vrijede opće odredbe §3a odlomak 2. Kada je predmet oporezivanja B2Bposao, tj. usluga koje jednatvrtka pruža drugoj, smatra
se da je mjesto pružanja usluge mjesto primatelja usluge u okviru „Reverse Charge postupka“.
UMSATZSTEUER BEI DIENSTLEISTUNGEN
Bei grenzüberschreitenden Dienstleistungen gilt ab 1. Juli
die allgemeine Regelung des §3a Abs. 2. Wenn es sich um
B2B-Geschäfte handelt, die Leistung eines Unternehmens
an ein Unternehmen, kommt es zur Verlagerung des Leistungsortes zum Leistungsempfänger im Rahmen des „Reverse Charge-Verfahrens“.
DOKAZ O PODRIJETLU
Dosadašnji preferencijalni dokaz o podrijetlu (EUR. 1,
oznaka podrijetla na računu) se nadomješta Dokazom
o podrijetlu unutar Zajednice, izjava dobavljača prema
Uredbi (EZ) 1207/2001.
URSPRUNGSNACHWEISE
Die bisherigen präferenziellen Ursprungsnachweise (EUR.1,
Ursprungserklärung auf der Rechnung) werden durch den
innergemeinschaftlichen Ursprungsnachweis ersetzt, die
Lieferantenerklärung nach VO (EG)1207/2001.
VALUTA
Hrvatska zadržava svoju nacionalu valutu KUNA, do trenutka ispunjavanjakriterija konvergencije.
ODBITAK PRETPOREZA
Zahtjevi za odbitak pretporeza se od 1. srpnja podnose
na portalu Savezne porezne uprave (Bundeszentralamt
für Steuern), http://www.bzst.de.
WÄHRUNG
Kroatien behält seine nationale Währung KUNA bei, bis es
die Konvergenzkriterien erfüllt.
VORSTEUERVERGÜTUNG
Anträge auf Vorsteuervergütung ist ab 1. Juli über das Portal des Bundeszentralamts für Steuern (BZSt) zu stellen,
http://www.bzst.de
7
kroatien | aktuelles
Zakon o održivom gospodarenju otpadom ··· Gesetz über
nachhaltige Abfallwirtschaft
N
A
a sjednici Hrvatskog Sabora 15. srpnja 2013. godine izglasan je Zakon o održivom gospodarenju otpadom, čime se hrvatsko zakonodavstvo usklađuje s
pravnom stečevinom Europske unije.
Cilj ovog zakona je prije svega promijeniti komunalne
navike građana, smanjiti količinu otpada koji se odlaže
na odlagališta, uvesti izdvojeno prikupljanje korisnog
otpada u domaćinstvima te poboljšati odvajanje problematičnog i opasnog otpada.
Dosljedna primjena obveza iz ovog zakona, preuzimanjem odgovornosti na lokalnoj, a ne samo na državnoj
razini, uspostavljanjem jasnih mehanizama kontrole, iz
temelja će promijeniti komunalne navike građana i omogućiti da se u praksi doista uspostavi održivi sustav gospodarenja otpadom.
I u Hrvatskoj treba uvesti te usvojiti nove navike gospodarenja otpadom poput odvajanja korisnih dijelova
otpada te njegovo selektiranje na odlagalištima. Dok
se u Europi prosječno odlaže svega 37% komunalnog
otpada, a u Švedskoj primjerice samo 1%, u Hrvatskoj
se 92% komunalnog otpada baca nesortirano u jedan
spremnik i odlaže na nesanirana odlagališta diljem zemlje. To je primarno ekološki problem, ali i ekonomski,
jer na taj način bacamo vrijedne i iskoristive sirovine
poput papira, metala, plastike, plemenitih metala itd.
Zato je nužno uspostaviti cjelovit sustav gospodarenja
otpadom koji je provediv i učinkovit, omogućuje transparentne tijekove otpada, sirovina i novca, jasno propisuje odgovornost zajednice i pojedinaca te omogućuje da korist od održivog gospodarenja otpadom postane
opća.
m 15. Juli 2013 wurde vom Kroatischen Parlament (Hrvatski
Sabor) das Gesetz über nachhaltige Abfallwirtschaft verabschiedet, womit die kroatische Gesetzgebung dem acquis communautaireder Europäischen Union angeglichen wird.
Ziel des Gesetzes ist es vor allem die komunallen Angewohnheiten der Bürger zu ändern, die Menge des Abfalls auf den Abfalldeponien zu verringern und die abgesonderte Sammlung von
nützlichem Abfall im Haushalt, wie auch von problematischem
und gefährlichem Abfall, einzuführen.
Mit einer konsequenten Anwendung dieses Gesetzes, mit der
Übernahme der Verantwortung nicht nur auf staatlicher sondern
auch auf lokaler Ebene, wie auch mit klaren Kontrollmechanismen, werden sich die komunallen Angewohnheiten der Bürger
von Grund auf ändern und in der Praxis wird ein System der
nachhaltigen Abfallwirtschaft eingeführt. In Kroatien sollten einige Angewohnheiten der nachhaltigen Abfallwirtschaft verinnerlicht werden wie z.B. die Abtrennung von nützlichen Teilen des
Abfalls und dessen Sellektierung auf den Abfalldeponien. Während in Europa im Durchschnitt nur 37 Prozent des Hausmülls
entsorgt wird, in Schweden ist es sogar nur 1 Prozent, wird in
Kroatien 92 Prozent des Hausmülls unsortiert in denselben Behälter abgelegt und landesweit auf unsanierte Abfalldeponien
gelagert. Dies ist primär ein ökologisches Problem, aber auch
ein wirtschaftliches, da auf diese Weise wertvolle und nutzbare
Rohstoffe wie Papier, Plastik, Edelmetalle usw. verloren gehen.
Deshalb ist es notwendig, ein Gesamtsystem der Abfallwirtschaft
aufzubauen, welchesdurchführbar und effektiv ist, einen transparenten Verlauf von Abfall, Rohstoffen und Geld aufbaut, die
Verantwortung der Gemeinschaft, des einzelnen und der Unternehmen klar vorschreibt und einen allgemeinen Nutzen von einer nachhaltigen Abfallwirtschaft ermöglicht.
Njemačko-hrvatska konferencija „Održivo gospodarenje otpadom“
··· Deutsch-Kroatische Konferenz „Sustainable Waste Management“
P
o nalogu njemačkog udruženja ReTech - German
Recycling Technologies and Waste Management Partnership e.V. i uz potporu Saveznog ministarstva za okoliš,
zaštitu prirode i sigurnost reaktora, Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora u Zagrebu organizira Njemačko-hrvatsku konferenciju „Održivo gospodarenje otpadom“
koja će se održati 5. rujna 2013. u Zagrebu.
Cilj konferencije je razmjena iskustava između njemačkih i
hrvatskih stručnjaka i tvrtki iz područja gospodarenja otpadom te uspostavljanje novih poslovnih kontakata.
Njemačku delegaciju predvodi Dr. Thomas Rummler, ravnatelj uprave u Saveznom ministarstvu za okoliš, zaštitu prirode i sigurnost reaktora, kao i Andreas Jaron, voditelj odjela
za gospodarenje otpadom u istom ministarstvu.
Ciljna skupina stručnih posjetitelja su predstavnici mjerodavnih ministarstva, državnih ustanova, institucija i znanstvenih
ustanova te strukovnih udruženja kao i predstavnici lokalne samouprave, komunalnih poduzeća i tvrtki za reciklažu.
D
ie Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer
organisiert im Auftrag der ReTech-German Recycling
Technologies and Waste Management Partnership e.V. und
mit Unterstützung des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit am 5. September 2013 in
Zagreb eine Deutsch-Kroatische Konferenz zum Thema „Sustainable Waste Management“.
Zu der Konferenz werden Entscheidungsträger aus Ministerien, Regierungsstellen, Behörden, Institutionen, wissenschaftlichen Einrichtungen sowie Branchenverbänden, Vertreter von lokalen Verwaltungseinheiten, Kommunal- und
Entsorgungsunternehmen sowie der Recyclingindustrie in
Kroatien eingeladen.
Ziel der Konferenz ist der Erfahrungsaustausch und der direkte Kontaktaufbau zwischen deutschen und kroatischen
Branchenvertretern aus dem Bereich des nachhaltigen Abfallmanagements.
Weitere Informationen und Anmeldung/Dodatne informacije i prijava:
Davor Okičić (E-Mail: [email protected], Tel.: +385 1 6311 600).
8
11 Länder. 1 Unternehmen.
Die TPA Horwath Gruppe.
Geht es um Steuerberatung, Wirtschaftsprüfung und Unternehmensberatung, heißt es nicht nur „andere Länder, andere Sitten“ sondern
auch andere Märkte, andere Gesetzgebungen, andere Sprachen und
vieles mehr. Deshalb erwarten wir Sie vor Ort mit hochwertiger Beratung,
Know-How und Verständnis für Ihre individuelle Situation.
Denn auch wenn vieles anders ist, soll eines gleich bleiben:
Ihr Geschäftserfolg.
Werfen Sie einen Blick auf:
www.tpa-horwath.hr
10 000 Zagreb, Grand Centar, Ulica Petra Hektorovica 2
Tel. +385 1 48 82 555, [email protected]
Albanien | Bulgarien | Kroatien | Österreich | Polen | Rumänien | Serbien | Slowakei | Slowenien | Tschechien | Ungarn
Mitglied von Crowe Horwath International (Zürich) – einer weltweiten Vereinigung rechtlich selbstständiger und unabhängiger Steuerberater, Wirtschaftsprüfer und Unternehmensberater.
kroatien | aktuelles
Studijsko putovanje predstavnika institucija na temu „Kogeneracijska
postrojenja na biomasu za općine i lokalnu samoupravu“···
Informationsreise für Entscheidungsträger zum Thema „BiomasseBlockheizkraftwerke für Kommunen und lokale Verwaltungseinheiten“
U
okviru inicijative „Renewables – made
in Germany“ Saveznog ministarstva
gospodarstva i tehnologije, Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora u
suradnji s Predstavništvom njemačke privrede u Bosni i Hercegovini od 15. do 18.
rujna 2013. organizira studijsko putovanje na temu „Kogeneracijska postrojenja na biomasu za općine i lokalnu samoupravu u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini“ u München i okolicu.
Program studijskog putovanja usmjeren je na predstavnike državnih institucija, ministarstva, energetskih institucija
i agencija, fakulteta i instituta, tijela lokalne samouprave i
drugih institucija zainteresiranih za primjenu tehnologija za
korištenje biomase i izgradnju vlastitih kogeneracijskih postrojenja na biomasu.
Na primjerima iz prakse i kroz obilazak referentnih objekata
sudionici će steći uvid u mogućnosti primjene pojedinih tehnologija postrojenja na biomasu te ideje za moguća rješenja problema kod vlastitih projekata. Izravni kontakt s njemačkim institucijama i tvrtkama izvrsna je prilika za izmjenu
znanja i informacija.
I
m Rahmen der Exportinitiative Erneuerbare Energien des
Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie organisiert die Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer in
Zusammenarbeit mit der Delegation der Deutschen Wirtschaft
in Bosnien und Herzegowina vom 15. bis 18. September
2013 eine Informationsreise zum Thema „Biomasse-Blockheizkraftwerke für Kommunen und lokale Verwaltungseinheiten in Kroatien und Bosnien und Herzegowina“ nach München
und Umgebung.
Dabei informieren sich kroatische und bosnisch-herzegowinische Entscheidungsträger und Multiplikatoren aus Politik,
Wirtschaft und Verwaltung vor Ort über deutsche Technologien und Know-how. Der durch die Informationsreise geförderte
Wissens- und Informationsaustausch unterstützt die direkte
Kontaktaufnahme und trägt so zum Marktaufbau für deutsche Technologien zur Nutzung erneuerbarer Energien mit
Schwerpunkt auf biomassebetriebenen Blockheizkraftwerken
in Kroatien bei.
Falls Sie Interesse haben, Entscheidungsträger im Rahmen
der Informationsreise zu Gesprächen zu treffen, wenden Sie
sich bitte an Klaudia Oršanić-Furlan (E-Mail: [email protected]).
Ako ste zainteresirani za sudjelovanje, molimo javite nam se.
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan (E-Mail: [email protected], Tel.: +385-1-6311-600).
Međunarodni stručni sajam lokalne samouprave jugoistočne Europe ··· NEXPO
2013 – Internationale Fachmesse für Städte, Gemeinden und Kommunen
U
organizaciji mreže udruga lokalnih samouprava jugoistočne Europe NALAS i Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore, od 25.
do 27. rujna 2013. u Rijeci (Zamet
Center) će se održati 2. Međunarodni
stručni sajam lokalne samouprave NEXPO 2013.
NALAS je krovna organizacija 15 udruga koje predstavljaju
oko 9000 jedinica lokalne samouprave u 12 zemalja regije.
Cilj sajma je stvoriti raznoliku platformu za identifikaciju novih
projekata i mogućnosti poslovanja, omogućiti nove poslovne
kontakte i poticati razmjenu iskustava između tijela lokalne
samouprave i tvrtki. Na 4000 m2 izložbenog prostora gradovi,
općine, razvojna agencije i tvrtke iz regije predstavit će svoju
ponudu i projekte. Program je upotpunjen bogatom ponudom
kongresa i radionica te kulturnim sadržajima.
Glavne teme ovogodišnjeg sajma su energetska učinkovitost
i obnovljivi izvori energije. U okviru match making platforme
zainteresirane tvrtke imaju mogućnost dogovaranja ciljanih i
individualnih poslovnih sastanaka s odabranim predstavnicima općina i gradova te drugim sudionicima.
Dodatne informacije o sajmu NEXPO 2013, ponudi za tvrtke
te općine i gradove kao i online prijavu pronaći ćete na web
stranici http://nexpo.nalas.eu/.
10
I
n Organisation des internationalen Netzwerks der lokalen
Verwaltungseinheiten aus Südosteuropa NALAS und mit Unterstützung der DKIHK findet vom 25. bis 27. September
2013 in Rijeka (Zamet Center) die Internationale Messe für
Kommunen NEXPO 2013 statt.
NALAS ist die Dachorganisation von 15 Assoziationen lokaler Verwaltungseinheiten und vertritt über 9000 Kommunen
aus 12 Ländern der Region. Ziel der NEXPO 2013 ist es, eine
vielfältige Plattform für die Identifizierung potenzieller Projekte und Geschäftschancen, die Anbahnung neuer, qualifizierter
Geschäftskontakte sowie den Erfahrungsaustausch zwischen
lokalen Verwaltungseinheiten und Unternehmen zu schaffen.
Auf 4000 m² Ausstellerfläche werden Städte, Gemeinden und
Kommunen, Entwicklungsagenturen und Unternehmen aus der
Region ihr Angebot und ihre Projekte vorstellen. Das Programm
wird mit einem reichen Kongress- und Workshopangebot sowie einem Kulturprogramm abgerundet. Themenschwerpunkte
der diesjährigen NEXPO sind Energieeffizienz und Erneuerbare Energien. Interessierte Unternehmen haben die Möglichkeit,
im Rahmen einer Matchmaking-Plattform im Vorfeld gezielt individuelle Gesprächstermine mit kommunalen Entscheidungsträgern und anderen Teilnehmern zu vereinbaren.
Weitere Informationen über die NEXPO 2013, das Angebot für
Unternehmen und Kommunen sowie die Online-Registrierung
finden Sie unter http://nexpo.nalas.eu/.
Viessmann d.o.o. Hrvatska · 10020 Zagreb · Telefon 01 6593 650
Održivost određuje naše djelovanje.
Viessmann – najodrživija marka Njemačke 2011.
Naš strateški projekt održivosti koji se provodi u sjedištu tvrtke u Alledorfu (Eder) ne pokazuje samo da se
energetski i klimatsko-politički ciljevi za 2050. godinu
Deutschlands nachhaltigste
Produktion 2009
mogu postići već danas, s na tržištu dostupnom tehnikom, već i dokazuje da se zaštita okoliša i učinkovitost
resursa mogu dovesti u sklad s ekonomskim uspjehom i socijalnom odgovornošću. Godine 2009. primili
smo nagradu za najodrživiju proizvodnju, a 2011. godine odlikovani smo najodrživijom markom Njemačke.
www.viessmann.hr
Viessmann Group kompetencije: Uljna i plinska kondenzacijska tehnika, sistemi grijanja na drva, toplinske crpke, solarni sistemi, bioplinska postrojenja i kogeneracija
Deutschlands nachhaltigste
Marke 2011
kroatien | aktuelles
Studijsko putovanje predstavnika hrvatskih institucija na temu „Energetska obnova zgrada
javnog sektora“ u Frankfurt na Majni ··· Informationsreise „Sanierung von Gebäuden im
öffentlichen Sektor“ von kroatischen Entscheidungsträgern nach Frankfurt am Main
U
okviru inicijative Energy efficiency – made
in Germany Saveznog ministarstva gospodarstva i tehnologije SR Njemačke po nalogu Saveznog ureda za gospodarstvo i kontrolu
izvoza, Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora
od 28. do 30. listopada 2013. organizira studijsko putovanje za predstavnike hrvatskih institucija na temu „Energetska obnova zgrada javnog sektora“ u Frankfurt na Majni.
Program studijskog putovanja usmjeren je na predstavnike državnih institucija, ministarstva, energetskih institucija
i agencija, fakulteta i instituta, tijela lokalne samouprave,
gradskih i županijskih ureda za izgradnju i prostorno uređenje i drugih institucija zainteresiranih za primjenu mjera energetske učinkovitosti u zgradama javnog sektora.
Cilj studijskog putovanja je prikazati mogućnosti primjene
pojedinih tehnologija za povećanje energetske učinkovitosti na primjerima iz prakse i kroz razgledavanje referentnih objekata, a izravni kontakt s njemačkim institucijama i
tvrtkama izvrsna je prilika za izmjenu znanja i informacija.
D
ie Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer führt im
Rahmen der Exportinitiative Energieeffizienz des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie (BMWi) im Auftrag des BAFA
vom 28. bis zum 30. Oktober 2013 eine Informationsreise für
kroatische Entscheidungsträger und Multiplikatoren zu dem Thema
„Sanierung von Gebäuden im öffentlichen Sektor“ nach Frankfurt
am Main durch.
Die Informationsreise richtet sich an Entscheidungsträger aus Administration, Politik, Wirtschaft und Wissenschaft sowie Vertreter/-innen von Verbänden und Wirtschaftsorganisationen (Multiplikatoren).
Die Informationsreise stellt für die kroatischen Multiplikatoren eine
gute Gelegenheit dar, relevante Detailinformationen aus erster Hand
zu erfahren und konkrete Problemstellungen und damit verbunden
potenzielle Lösungsansätze mit den deutschen Experten und Anbietern zu diskutieren.
Falls Sie Interesse haben, Entscheidungsträger aus Kroatien im Rahmen der Informationsreise zu Gesprächen zu treffen, wenden Sie
sich bitte an Klaudia Oršanić-Furlan (E-Mail: klaudia.orsanic-furlan@
ahk.hr).
Ako ste zainteresirani za sudjelovanje, molimo javite nam se.
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan (E-Mail: [email protected], Tel.: +385-1-6311-600).
kroatien | aktuelles
Sommer 2013
Katalog „Obnovljivi izvori energije i energetska učinkovitost u Njemačkoj – Pregled
sektora i tvrtki“ ··· Branchenkatalog in kroatischer Sprache „Erneuerbare Energien und
Energieeffizienz in Deutschland“
U
usporedbi s drugim zemljama članicama EU, Hrvatska posjeduje znatno bolje uvjete za korištenje obnovljivih
izvora energije, ali ih osim u obliku hidroelektrana jedva koristi. Stoga u Hrvatskoj
ne postoji samo zanimanje za opremom i
stručnim znanjem za korištenje obnovljivih izvora energije i povećanja energetske
učinkovitosti, nego i potražnja znatno raste. Njemačka je već godinama u Europi i
svijetu jedna od vodećih zemalja na ovom području. Njemačke tvrtke nude opširno tehničko znanje, tehnologije za održivi
razvoj i usluge. S druge strane, pristup Uniji hrvatskim tvrtkama otvara brojne mogućnosti za poslovanje na tržištu EU. Dakle, postoji veliki prostor za uzajamno korisna strateška partnerstva i suradnju.
Brošura „Obnovljivi izvori energije i energetska učinkovitost u
Njemačkoj – Pregled sektora i odabranih tvrtki“ zainteresiranim
hrvatskim stručnjacima iz područja obnovljivih izvora energije
i energetske učinkovitosti nudi pregled trenutnog stanja i potencijala u Njemačkoj te sadrži popis relevantnih institucija i
udruženja. Kroz objavljene oglase i profile tvrtki, brošura nudi
pregled njemačkih ponuđača tehnologija i usluga za korištenje
obnovljivih izvora energije i povećanje energetske učinkovitosti koji su zainteresirani za hrvatsko tržištu.
I
m Vergleich mit anderen EU-Ländern besitzt Kroatien weitaus
bessere Voraussetzungen zur Nutzung erneuerbarer Energien, nutzt diese aber außer Wasserkraft bisher nur unzureichend.
Aufgrund des wachsenden Nachfragepotenzials entwickelt sich
für deutsche Unternehmen in Kroatien ein interessanter, aussichtsreicher und naheliegender Markt, auf dem deutsche Technologien ein hohes Ansehen genießen.
Der Branchenkatalog in kroatischer Sprache „Erneuerbare Energien und Energieeffizienz in Deutschland“ gibt interessierten kroatischen Fachleuten aus den genannten Bereichen einen Überblick über den derzeitigen Stand und Potenziale in Deutschland
sowie eine Auflistung relevanter Institutionen und Fachverbände. Der Katalog enthält zudem eine Übersicht deutscher Technologieanbieter mit Interesse am kroatischen Markt, dargestellt
in Firmenprofilen und Anzeigen.
Katalog u tiskanom obliku i/ili kao pdf-dokument se besplatno
distribuira svim zainteresiranim hrvatskim tvrtkama i predstavnicima institucija./ Der Branchenkatalog wird als Druckausgabe
oder PDF-Dokument kostenlos interessierten kroatischen Fachleuten zur Verfügung gestellt.
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan, Tel.: +385 1 6311 600,
E-Mail: [email protected]
Redovna godišnja Skupština i proslava 10. godišnjice osnivanja Njemačkohrvatske industrijske i trgovinske komore - Zagreb, 30.10.2013 ··· SAVE THE DATE:
Mitgliederversammlung und Feier des 10-jährigen Jubiläums der AHK Kroatien
O
D
Dodatne informacije o sponzorskim paketima i prijave za
Nagradu za inovacije: Marijana Ladan-Pelivanović (E-Mail:
[email protected], Tel.: +385 1 6311 600).
Nähere Informationen zu den Sponsoring-Möglichkeiten sowie zur Kandidatur für den Innovationspreis: Marijana LadanPelivanović (E-Mail: [email protected], Tel.: +385 1
6311 600).
vogodišnja redovna Skupština članova Njemačko-hrvatske industrijske i gospodarske komore održat će se dana
30.10.2013., što je ujedno i dan kada slavimo 10. godišnjicu
od našeg osnutka. Željeli bismo stoga, u nastavku Skupštine,
taj važni događaj dostojno i proslaviti. Mjesto održavanja Skupštine i proslave je predvorje Muzeja za suvremenu umjetnost
u Zagrebu. Očekujemo da će godišnjici prisustvovati istaknuti gosti iz Njemačke i Hrvatske. Kako biste Vi kao naš član bili
okosnica ove proslave, smislili smo razne mogućnosti Vašeg
aktivnog uključivanja u proslavu. Tako će Vam biti omogućeno
da Vašu tvrtku predstavite npr. u okviru kulinarskih ili kulturnih
highlight-a i da na taj način pridonesete našem važnom jubileju kako bi bio nezaboravni doživljaj za sve uključene, a koji
će naravno i u medijima biti dostojno popraćen.
Važan sastavni dio naših svečanosti ove godine biti će i premijerna dodjela Nagrade za inovacija Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore jednom od naših članova. Stručni
žiri će odabrati dobitnika nagrade, s time da će pokroviteljstvo
preuzeti Njemačko veleposlanstvo u Zagrebu.
ie diesjährige ordentliche Mitgliederversammlung der
Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer findet am 30. Oktober 2013 statt und damit exakt 10 Jahre nach
unserer Kammergründung. Anschließend wollen wir unser Jubiläum ausgiebig feiern. Veranstaltungsort ist das Foyer des Museums für Zeitgenössische Kunst in Zagreb. Hierzu erwarten
wir eine Vielzahl hochrangiger Gäste aus Deutschland und Kroatien. Damit unsere Mitgliedsunternehmen im Mittelpunkt unserer Jubiläumsfeier stehen, haben wir uns verschiedene Möglichkeiten der aktiven Teilnahme/Sponsoringpakete überlegt. So
können Sie Ihr Unternehmen z.B. im Rahmen kulinarischer oder
kultureller Highlights präsentieren und so dazu beitragen, dass
unser Kammerjubiläum zu einem unvergesslichen Erlebnis für
alle Teilnehmer wird, das auch in den Medien entsprechend gewürdigt werden wird. Ein wichtiger Bestandteil unserer Feierlichkeiten wird die erstmalige Vergabe des Innovationspreises
der AHK Kroatien an ein Mitgliedsunternehmen unserer Kammer sein. Die Wahl der Preisträger erfolgt durch eine Fachjury. Die Schirmherrschaft trägt die Deutsche Botschaft Zagreb.
13
kroatien | aktuelles
Pristup Hrvatske Europskoj uniji - promjene
Zakona o PDV-u ··· Änderungen im
Umsatzsteuergesetz im Zuge des EU-Beitritts
Von/Piše Pavo Djedović
H
rvatska je pristupila Europskoj uniji 1.
srpnja 2013. godine, što
je za posljedicu imalo izmjene u nekoliko hrvatskih zakona.
Najveći utjecaj je bio na
Zakon o PDV-u. Novi zakon je donesen u skladu
s Direktivom 2006/112/
EG, koja se koristi za
usklađivanje odredbi o
porezu na dodanu vrijednost unutar Europske unije, tj. unutar zajedničkog tržišta. Iako je
Zakon o PDV-u, koji je
bio na snazi do ulaska u
Europsku uniju, već sadržavao odredbe Direktive 2006/112/EG, bilo je
potrebno prilagoditi regulativu koja se odnosi
na transakcije na zajedničkom tržištu.
Jedna od većih izmjena
odnosi se na slobodno kretanje robe na području Zajednice. Carinske kontrole na granicama sa zemljama članicama EU su ukinute, a zadržane su samo na granicama
sa trećim zemljama, npr. BiH, Srbija, itd.
Kod stjecanja robe iz zemalja članica EU više nije potrebno platiti PDV. Iako stjecanja unutar Zajednice podliježu
PDV-u u Hrvatskoj, postoji mogućnost odbitka zaračunatog PDV-a. Plaćanje PDV-a pri uvozu (znači iz trećih zemalja) ostaje do daljnjega, odnosno sve dokle hrvatska
porezna uprava ne izda uputu o postupku predavanja zahtjeva za oslobođenje plaćanja, tj. dok ne odobri pojedinom poreznom obvezniku iskazivanje PDV-a u obrascu
(tzv. +/-) bez toka novca.
Kod isporuke robe iz Hrvatske u EU došlo je samo do nekoliko promjena, odnosno nije došlo do bitnih promjena.
Te promjene se uglavnom odnose na potrebnu obvezu
dokumentaciju. Umjesto carinske deklaracije potrebno je
predočiti druge dokaze o transakcijama, kao što su npr.
računi, ugovori i prijevozna dokumentacija. Osim toga za
razliku dosada kad je carinska uprava obračunavala PDV
te nam je u manjoj mjeri bilo važno odakle i kako roba
dolazi u Hrvatsku, porezni obveznici su sad dužni sagledavati čitavu transakciju te utvrditi mjesto otpreme robe,
14
K
roatien ist am 1. Juli 2013 der Europäischen Union beigetreten. Dies hatte Änderungen in mehreren kroatischen Gesetzen
zur Folge.
Einen besonderen Einfluss hatte der Beitritt
auf die Umsatzsteuer. Das neue Gesetz wurde
im Sinne der Richtlinie 2006/112/EG verabschiedet, welche die Umsatzsteuervorschriften in der Europäischen Union bzw. im sogenannten Binnenmarkt harmonisiert. Obwohl
das bislang geltende Umsatzsteuergesetz die
Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/EG
bereits beinhaltet hatte, mussten die Regelungen für Geschäfte im Binnenmarkt verändert werden.
Eine der wichtigsten Änderungen betrifft den
freien Warenverkehr innerhalb des Gemeinschaftsgebiets. Die Zollkontrollen an den
Grenzen zu den EU-Mitgliedstaaten wurden
abgeschafft und bestehen nur noch an den
Grenzen zu Drittstaaten, wie z.B. Bosnien
und Herzegowina, Serbien, usw.
Warenlieferungen aus EU-Mitgliedstaaten unterliegen nicht mehr der Einfuhrumsatzsteuer. Die innergemeinschaftlichen Erwerbe unterliegen zwar in Kroatien der Umsatzsteuer,
allerdings besteht die Möglichkeit eines Vorsteuerabzugs.
Die Umsatzsteuer bleibt aber bei der Einfuhr (aus Drittländern) aufbehalten, und zwar so lange, bis das kroatische Finanzamt die Anweisung für das Verfahren zur Einreichung des Antrags auf die Freistellung veröffentlicht,
und dem einzelnen Steuerpflichtigen die Umsatzsteuer
nur im Form (s.g. + / -) ohne des Geldflusses auszuweisen erlaubt.
Die Regelungen betreffend die Warenlieferungen von Kroatien in andere EU-Mitgliedstaaten wurden nicht wesentlich geändert. Die wenigen Änderungen betreffen vor allem die Dokumentationspflichten. Anstatt der Zollerklärung
sind nun andere Belege für den Nachweis von Transaktionen zu erbringen, wie z.B. Rechnungen, Verträge und
Transportdokumente. Darüber hinaus, im Gegensatz zu
vorher wenn die Zollbehörde die Einfuhrumsatzsteuer berechnet hat, und es uns nicht so wichtig war woher und
wie Ware nach Kroatien kommt, werden nun die Steuerzahler verpflichtet die gesamte Transaktion zu betrachten,
Ort der Versendung zu bestimmen, wer den Transport organisiert und schließlich, ob es sich eventuell um Dreieckgeschäfte oder Reihengeschäfte handelt. Gerade für diese
Transaktionen sind verschiedene Ausnahme- und Verein-
kroatien | aktuelles
Sommer 2013
tko organizira prijevoz i naposljetku da li se možda radi o
trostranim poslovima ili lančanim transakcijama. Upravo
za takve transakcije su predviđena razna oslobođenja i
pojednostavljenja zbog čega je upravo važno utvrditi sve
činjenice pojedine transakcije. Pogrešno obračunavanje
PDV-a redovito povlači za sobom poteškoće kod povrata tako obračunatog PDV-a, te se u nekim slučajevima u
potpunosti može osporiti tako obračunati PDV. Zbog toga
za pravilno postavljanje i vođenje poslovanja bez poteškoća, potrebno je obratiti se poreznim stručnjacima prije
vršenja pojedinih transakcija.
Daljnje izmjene se odnose i na odredbe o pružanju usluga, isporukama robe uz instalaciju/montažu, isporuke na
daljinu i usluge u putničkom prometu.
Nadalje, postoje novosti i u vezi tuzemnih transakcija.
Kod određenih isporuka PDV obveza prebacuje na primatelja isporuke, te je on taj koji je odgovoran obračunati i platiti PDV („tuzemni prijenos porezne obveze“ npr. u
slučaju građevinskih usluga, isporuke rabljenog materijala i otpada, itd.).
Nadalje je važno obratiti pažnju na administrativne obveze poduzeća, koja u Hrvatskoj obavljaju gospodarske
aktivnosti. One obuhvaćaju obvezu registracije u sustav
PDV-a kao i predaju PDV obrazaca, zbirnih prijava, INTRASTAT izvještaja te raznih drugih obveza vođenja evidencija.
fachungsregelungen vorgesehen und ist es daher wichtig,
die Eckdaten der einzelnen Transaktion genau zu analysieren. Die fälschliche Verrechnung von Umsatzsteuer zieht
regelmäßig Schwierigkeiten bei der Rückerstattung nach
sich bzw. kann diese in manchen Fällen zur Gänze versagt
werden. Für eine richtige Gestaltung und somit problemlose Ausübung der Geschäftstätigkeit ist es empfehlenswert, die einzelnen Transaktionen vorab mit Steuerfachleuten abzuklären.
Weitere Änderungen betreffen auch die Bestimmungen zur
Erbringung von Dienstleistungen, Warenlieferungen mit Installation/Montage, Versandhandel sowie die oft genutzten
Leistungen im Reiseverkehr.
Darüber hinaus gibt es auch Neuerungen bei inländischen
Transaktionen. Bei bestimmten inländischen Lieferungen
geht die Steuerschuld auf den Empfänger über und ist dieser sodann verantwortlich für die Berechnung und die Abfuhr der Umsatzsteuer („inländisches Reverse Charge“ z.
B. im Falle von Bauleistungen, Lieferungen von Restmaterial und Abfall, etc.).
Ferner sind auch Neuerungen bezüglich der administrativen Pflichten von ausländischen Unternehmen, die in Kroatien wirtschaftlich tätig sind, zu beachten. Diese umfassen die USt-Registrierungspflicht sowie die Abgabe von
USt-Erklärungen, zusammenfassenden Meldungen, INTRASTAT-Meldungen und diverse Aufzeichnungspflichten.
121008_LL_HR:A5 29.11.2012 14:03 Seite 1
leitner leitner
tax audit advisory
beograd
bratislava
bucures˛ti
budapest
linz
LeitnerLeitner
ljubljana
Radnička cesta 47/II
praha
HR
10000 Zagreb
salzburg
T
+385 1 606 44-00
sarajevo
E
[email protected]
wien
zagreb
zürich
www.leitnerleitner.com
NAŠA USLUGA
=
VAŠA PREDNOST
kroatien | aktuelles
Županije se predstavljaju / Gespanschaften stellen sich vor
Grad Zagreb ··· Die Stadt Zagreb
D
G
lavni grad Republike Hrvatske, Zagreb je kulturno,
gospodarsko, znanstveno, političko i administrativno središte Hrvatske sa sjedištem Sabora, Predsjednika i Vlade Republike Hrvatske. Samostalna je, jedinstvena teritorijalna i upravna jedinica sa statusom županije.
U Zagrebu živi 18,5% stanovništva Hrvatske (792.875
stanovnika), u njemu se ostvaruje gotovo trećina državnog BDP-a (BDP u 2010., zadnji službeni podaci: RH 323.807 mil. kuna, Grad Zagreb – 107.700 mil. kuna).
Zagrebačko gospodarstvo neupitno je najjače u zemlji s
BDP-om po glavi stanovnika gotovo dvostruko većim od
državnog prosjeka. Tako je BDP po glavi stanovnika u
2010. za RH iznosio 73.277 kuna (13.323 USD), dok je
istovremeno za Grad Zagreb bio 135.853 kuna (24.700
USD).
Grad Zagreb zauzima vodeće mjesto u vanjskotrgovinskoj razmjeni Hrvatske. Unatoč krizi, vrijednošću izvoza
u iznosu od 4,52 milijardi USD u 2012. godini i uvoza od
12,36 milijardi USD, Grad Zagreb i nadalje pokriva više
od jedne trećine hrvatskog izvoza (36,7%) i 59,6% ukupnog uvoza. Najznačajnija izvozna tržišta u 2012. bila su:
Bosna i Hercegovina, Italija, Njemačka, Slovenija i Austrija. Najviše se uvezlo iz Italije, Rusije, Njemačke, Slovenije, Austrije i Francuske.
Izravna strana ulaganja u Grad Zagreb u razdoblju od
1993.- 2012. dolazila su iz Austrije (5.723,2 mil. EUR),
Nizozemske (3.413,3 mil. EUR) i Njemačke (2.084,2 mil.
EUR). Najviše zastupljene djelatnosti u ukupnim ulaganjima bile su financijsko posredovanje, osim osiguravajućih
i mirovinskih fondova, trgovina na veliko i posredovanje
u trgovini, pošta i telekomunikacije. Izravna ulaganja na
području Grada Zagreba imaju iznimno visok udio u ukupnim stranim ulaganjima u RH, pogotovo zadnjih godina.
Prema ostvarenim poslovnim rezultatima hrvatskih poduzetnika u 2012., Grad Zagreb i dalje ima dominantnu poziciju s udjelom od 52,7% u ukupno ostvarenom prihodu. U promatranom razdoblju hrvatski poduzetnici, njih
97.254 ostvarili su ukupan prihod od 610,3 mil. kuna, a
zagrebački kojih je bilo 32.026 oko 322 mil. kuna.
Na području Grada 2012. bilo je ukupno 6.915 poduzetnika investitora (34,8% investitora u RH), a ukupna vri-
16
ie Hauptstadt der Republik Kroatien, Zagreb, ist das
kulturelle, wirtschaftliche, wissenschaftliche, politische und verwaltungstechnische Zentrum Kroatiens. In
Zagreb befinden sich der Sitz des kroatischen Parlaments,
des Staatspräsidenten und der kroatischen Regierung. Als
eigenständige, territoriale und Verwaltungseinheit hat die
Stadt selbst auch den Status einer Gespanschaft.
In Zagreb leben 18,5% der Bevölkerung Kroatiens
(792.875 Einwohner), die Stadt erzielt fast ein Drittel
des staatlichen Bruttoinlandsproduktes (BIP in 2010, letzte offizielle Angaben: Republik Kroatien - 323.807 Mio.
Kuna, Stadt Zagreb – 107.700 Mio. Kuna). Die Wirtschaft
in Zagreb ist zweifellos die stärkste im Land mit einem
im Vergleich zum Landesdurchschnitt doppelt so hohem
BIP pro Kopf. Dieses betrug 2010 im Landesdurchschnitt
73.277 Kuna (13.323 USD), während es im gleichen Zeitraum in der Stadt Zagreb bei 135.853 Kuna (24.700 USD)
lag.
Die Stadt Zagreb nimmt im kroatischen Außenhandel eine
führende Rolle ein. Trotz Wirtschaftskrise lagen die Ausfuhren 2012 bei 4,52 Mrd. USD und die Einfuhren bei
12,36 Mrd. USD, womit die Stadt über ein Drittel der kroatischen Ausfuhren (36,7%) und 59,6% der gesamten
Einfuhren deckt. Die wichtigsten Exportmärkte in 2012
waren Bosnien und Herzegowina, Italien, Deutschland,
Slowenien und Österreich. Die meisten Importgüter kamen aus Italien, Russland, Deutschland, Slowenien, Österreich und Frankreich.
Ausländische Direktinvestitionen in der Stadt Zagreb
im Zeitraum von 1993 bis 2012 kamen aus Österreich
(5.723,2 Mio. EUR), den Niederlanden (3.413,3 Mio. EUR)
und Deutschland (2.084,2 Mio. EUR). Dabei wurde vor allem in die Sektoren Finanzdienstleistungen, außer Versicherungs- und Rentenfonds, Großhandel, Post und Telekommunikation investiert. Die Direktinvestitionen in der
Stadt Zagreb nehmen einen sehr großen Anteil in den gesamten ausländischen Investitionen in Kroatien ein, vor
allem in den letzten Jahren.
Gemessen an den erzielten Geschäftsresultaten kroatischer Unternehmer in 2012 nimmt die Stadt Zagreb mit
einem Anteil von 52,7% bei den insgesamt realisierten Einnahmen weiterhin eine führende Position ein. Im
betrachteten Zeitraum haben kroatische Unternehmer
(97.254) insgesamt Gesamteinnahmen in Höhe von 610,3
Mio. Kuna und die Zagreber Unternehmer (32.026) rund
322 Mio. Kuna erwirtschaftet.
Im Jahr 2012 zählte die Stadt samt Umgebung insgesamt
6.915 Unternehmer/Investoren (34,8% der Investoren in
Kroatien), wobei der Gesamtwert der realisierten Investitionen bei 17,6 Mrd. Kuna lag (52% der Gesamtinvestitionen in Kroatien). Nach Sektoren aufgeteilt, liegen Investitionen in die Bauwirtschaft mit einem Anteil von 19,6%
vorn, gefolgt von Investitionen in den Finanzsektor mit
einem Anteil von 12,1%, Handel mit 11,8% und das verarbeitende Gewerbe mit 11,5%.
Sommer 2013
jednost investicija iznosila je 17,6 milijardi kuna (52%
udjela u investicijama RH). Agregirano prema djelatnostima NKD u 2007 u ukupnim investicijama na području
Grada Zagreba u 2012. predvodi građevinarstvo s udjelom od 19,6 %, a slijede financijski sektor s 12,1% udjela te trgovina s udjelom od 11,8% i prerađivačka industrija s 11, 5%.
Na području Grada Zagreba u 2012. zabilježeno je
767.366 turističkih dolazaka odnosno 5,0% više nego
prethodne godine te 1.245.669 noćenja što je povećanje
od 5,3%. Najveći broj turista je stigao iz Njemačke, Italije, SAD-a, Španjolske, Austrije i Bosne i Hercegovine.
Grad Zagreb, zajedno sa svim relevantnim institucijama
i asocijacijama poduzetnika i obrtnika, sudjeluje u stvaranju pozitivnoga poduzetničkog okruženja te u jačanju
i osposobljavanju poduzetnika i obrtnika za nove uvjete
poslovanja na globalnom tržištu, posebice s osnove ulaska Hrvatske u Europsku uniju. Tako je izrađen novi Program poticanja razvoja obrta, malog i srednjeg poduzetništva u Gradu Zagrebu 2013. – 2017. Programom, koji
se temelji na postojećim strateškim dokumentima koji
usmjeravaju daljnji razvoj obrtništva i poduzetništva, a
posebice na ZAGREBPLANU – Razvojnoj strategiji Grada
Zagreba, postavljaju se strateški ciljevi i glavni smjerovi
djelovanja u Gradu Zagrebu na području razvoja obrta,
malog i srednjeg poduzetništva u razdoblju 2013.-2017.,
te se daje okvir za obuhvatnije mehanizme poticaja.
kroatien | aktuelles
Im Gebiet der Stadt Zagreb wurden 2012 insgesamt
767.366 Gästeankünfte (5,0% mehr im Vergleich zum
Vorjahr) und 1.245.669 Übernachtungen (5,3% mehr im
Vorjahresvergleich) verbucht. Der Großteil der Touristen
kam aus Deutschland, Italien, den USA, Spanien, Österreich sowie Bosnien und Herzegowina.
Vor dem Hintergrund des EU-Beitrittes Kroatiens befasst
sich die Stadt Zagreb in Zusammenarbeit mit allen relevanten Institutionen und Unternehmens- und Handwerksverbänden mit der Schaffung eines institutionellen Rahmens zur Förderung eines positiven Geschäftsklimas sowie
mit der Stärkung und Vorbereitung von Unternehmern und
Gewerbetreibenden auf neue Geschäftsbedingungen des
globalen Marktes. Aus diesem Grund wurde ein neues Programm zur Förderung der Entwicklung des Handwerks,
kleiner und mittlerer Unternehmen der Stadt Zagreb 20132017 erstellt. Das Programm basiert auf bestehenden strategischen Dokumenten zur Förderung des Handwerks und
Unternehmertums, vor allem auf dem ZAGREBPLAN, der
Entwicklungsstrategie der Stadt Zagreb, und setzt strategische Ziele und Richtlinien für den Zeitraum 2013-2017,
wodurch ein Rahmen für umfassendere Fördermechanismen vorgegeben wird.
Više informacija na/ Weitere Informationen unter www.
zagreb.hr.
Izvor/ Quelle: Grad Zagreb/Stadt Zagreb
kroatien | aktuelles
Intervju s Premium partnerom ···
Premium-Partner stellen sich vor
Danas odgovora na naša pitanja: Miroslav Antolović, direktor, bsc solutions GmbH & Co. KG /
Heute im Interview: Miroslav Antolović, Geschäftsführer, bsc solutions GmbH & Co. KG
1) Čega se sjetite kad pomislite na Njemačku?
Budući da sam rođen i odrastao u Njemačkoj, ovu zemlju smatram svojom domovinom. Međutim, moji korijeni sežu iz Hrvatske i zbog toga dva srca kucaju u
mojim prsima, jedno njemačko i jedno hrvatsko.
2) Š
to bi prema Vašem mišljenju Hrvati mogli
naučiti od Nijemaca?
Usmjerenost prema izvozu i želju za stupanjem na
nova tržišta. U Hrvatskoj postoje brojni proizvodi visoke kvalitete koja se, nažalost, u inozemstvu uopće ne mogu pronaći ili tek na vrlo rijetkim mjestima.
Dalmatinski pršut, hrvatska vina i druge hrvatske delikatese su vrlo rado viđeni suvenire s godišnjeg odmora u Hrvatskoj.
1) W
as fällt Ihnen spontan ein, wenn Sie an Deutschland denken?
Da ich in Deutschland geboren wurde und auch hier aufgewachsen bin, betrachte ich Deutschland als meine Heimat.
Meine Wurzeln jedoch liegen in Kroatien, so dass stets zwei
Herzen in meiner Brust schlagen. Ein Deutsches und ein Kroatisches.
2) W
as könnten Ihrer Meinung nach die Kroaten von
den Deutschen lernen?
Die Exportorientierung und der Wille neue Märkte zu erschließen. Es gibt in Kroatien viele tolle Produkte, leider sind diese
im Ausland gar nicht oder nur sehr spärlich verfügbar. Dalmatischer Prsut, kroatischer Wein und weitere kroatische Spezialitäten sind gern gesehene Urlaubsmitbringsel.
3) A što Nijemci od Hrvata?
Hrvati se bolje razumiju u umijeće življenja i preživljavanja i mnogo brže se mogu prilagoditi novim situacijama.
3) Und was die Deutschen von den Kroaten?
Die Kroaten sind wesentlich bessere Überlebenskünstler. Sie
können sich sehr viel schneller auf neue Situationen einstellen.
4) I
mate li svoj poduzetnički uzor? Tko je to i
zašto?
Moji poduzetnički uzori su ljudi s vizijom kako napraviti svijet boljim. Tu sigurno spada obitelj Grupp koja
je vlasnik tvrtke Trigema, ali i Adolf Würth. Navedene
tvrtke vrlo dobar su primjer za uspješno poslovanje
uz socijalno odgovorno ponašanje.
4) H
aben Sie ein unternehmerisches Vorbild – wer ist
das und warum?
Meine unternehmerischen Vorbilder sind Menschen mit der
Vision, die Welt ein bisschen besser zu machen. Dazu zählen sicherlich die Familie Grupp von Trigema oder aber auch
Adolf Würth. Diese Unternehmen zeigen, dass man auch mit
einer unternehmerischen Sozialverantwortung sehr erfolgreich sein kann.
5) Što za Vas znači uspjeh?
Biti zdrav i voditi sretan život.
5) Was bedeutet für Sie Erfolg?
Ein gesundes und glückliches Leben führen zu dürfen.
Objavite oglas u časopisu “aktuell”!
Werden Sie neuer Anzeigenkunde in „aktuell“!
Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora izdaje dvojezični časopis „aktuell“ kojim se obraća odabranoj ciljnoj skupini
koju čine predstavnici tvrtki i institucija u Njemačkoj i Hrvatskoj
koji su zainteresirani i angažirani u poticanju njemačko-hrvatskih gospodarskih odnosa.
Časopis je dijeljen na svim događanjima Komore u Hrvatskoj i
Njemačkoj te je dan na raspolaganje i zainteresiranim tvrtkama
u Bosni i Hercegovini.
Sva izdanja (osim posljednjeg) su u cijelosti dostupna u digitalnom obliku na Internet stranicama Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore (http://kroatien.ahk.de).
Mit der zweisprachigen Zeitschrift „aktuell“ erreicht die DeutschKroatische Industrie- und Handelskammer direkt die an den
deutsch-kroatischen Wirtschaftsbeziehungen interessierten und
engagierten Unternehmen, wichtige Entscheidungsträger Institutionen in Deutschland und in Kroatien.
Die Zeitschrift wird bei Veranstaltungen der Kammer in Deutschland und in Kroatien verteilt und auch Interessenten in Bosnien
und Herzegowina zur Verfügung gestellt.
Alle Ausgaben sind (mit Ausnahme der jeweils letzten) komplett
in digitaler Form auf der Homepage der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer (http://kroatien.ahk.de) zugänglich.
Koristite mogućnosti oglašavanja u „aktuell-u“ kako biste Vašim oglasom direktno pristupili ekskluzivnoj ciljnoj
skupini i jedinstvenom krugu čitatelja u Hrvatskoj, Njemačkoj i Bosni i Hercegovini!
Nutzen Sie die Werbemöglichkeiten in „aktuell“ und sprechen Sie mit Ihrer Anzeige direkt eine exklusive Zielgruppe
und einen ausgewählten Leserkreis in Kroatien, Deutschland und Bosnien und Herzegowina an!
Dodatne informacije/ Weitere Informationen: Klaudia Oršanić-Furlan, Tel.: +385 1 6311 600, E-Mail: [email protected]
18
Noćno snimanje
Noćno
snimanje
u uvjetima
slabog
u
uvjetima slabog
svjetla.
svjetla.
Budite mudri i odaberite HD kamere s najvećom osjetljivosti na
svjetlost na tržištu. Nove kamere za noćno snimanje DINION HD
720P i FLEXIDOME HD 720p RD/VR predstavljaju važan napredak
Budite
mudriHD
i odaberite
HD sustava.
kamere sČak
najvećom
osjetljivosti
na
na
području
sigurnosnih
i pod slabim
svjetlom,
svjetlost
na tržištu.
kamere
za jasnu
noćnosliku
snimanje
HD
ove
nevjerojatne
HD Nove
kamere
pružaju
u bojiDINION
dok druge
720P
i
FLEXIDOME
HD
720p
RD/VR
predstavljaju
važan
napredak
nude samo crno-bijeli prikaz. S druge strane, pri vrlo slabom svjena području
sustava.
Čak nikakvu
i pod slabim
svjetlom,
tlu omogućuju crno-bijelu
sliku HD
dok sigurnosnih
druge kamere
ne pružaju
sliku! Instalirajove
nevjerojatne
HD
kamere
pružaju
jasnu
sliku
u
boji
dok
te Boschevu aplikaciju za videonadzor i savladajte barijeru pojasne širine kakodruge
biste
samos crno-bijeli
prikaz. S
druge strane,
pri vrlo
slabom svjemogli pregledavatinude
HD slike
bilo koje lokacije.
Doživite
videonadzor
u novome
svjetlu iomogućuju
crno-bijelu
dok druge kamere ne pružaju nikakvu sliku! Instalirajtlu
posjetite našu
stranicusliku
na www.boschsecurity.com/hdsecurity.
te Boschevu aplikaciju za videonadzor i savladajte barijeru pojasne širine kako biste
mogli pregledavati HD slike s bilo koje lokacije. Doživite videonadzor u novome svjetlu i posjetite našu stranicu na www.boschsecurity.com/hdsecurity.
Kalendar događanja / Terminkalender
05.09.2013 – Zagreb
28.-30.10.2013 – Frankfurt am Main
Sommerfest der AHK Kroatien / Ljetna proslava
(mit freundlicher Unterstützung von/uz podršku
tvrtke RWE Hrvatska d.o.o.)
Kontakt: Marijana Ladan-Pelivanović
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
05.09.2013 – Zagreb
Deutsch-Kroatische Konferenz / Njemačko-hrvatska
konferencija „Sustainable Waste Management“
Kontakt: Davor Okičić
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
15.-18.09.2013 – München
Informationsreise für Entscheidungsträger zum Thema
„Biomasse-Blockheizkraftwerke für Kommunen und
lokale Verwaltungseinheiten in Kroatien und Bosnien und
Herzegowina“ / Studijsko putovanje predstavnika institucija
na temu „Kogeneracijska postrojenja na biomasu za općine
i lokalnu samoupravu u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini“
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
24.09.2013 – Zagreb
Informationsreise für Entscheidungsträger zum Thema
„Energieeffiziente Sanierung öffentlicher Gebäude“ /
Studijsko putovanje predstavnika institucija na temu
„Energetska obnova zgrada javnog sektora“
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
30.10.2013 – Zagreb
Ordentliche Mitgliederversammlung und 10-Jahres-Jubiläum
der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer
/ Redovna godišnja Skupština i proslava 10. godišnjice
osnivanja Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore
Kontakt: Marijana Ladan-Pelivanović
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
11.-15.11.2013 – Zagreb/Sarajevo
Unternehmerdelegation aus Sachsen zum Thema
„Umwelttechnik“ / Delegacijsko putovanje tvrtki iz Savezne
zemlje Saske na temu „Tehnologije za zaštitu okoliša“
Kontakt: Davor Okičić
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
21.11.2013 – München
Stammtisch / Jour-Fixe (mit freundlicher Unterstützung
von / uz podršku tvrtke Robert Bosch d.o.o.)
Kontakt: Marijana Ladan-Pelivanović
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
Exporttag Bayern 2013 / Kongres „Exporttag Bayern 2013“
T +385 (1) 6311 600
[email protected]
26.11.2013 – Zagreb
25.-27.09.2013 – Rijeka
NEXPO 2013 – Internationale Fachmesse für Städte,
Gemeinden und Kommunen / Međunarodni stručni sajam
lokalne samouprave jugoistočne Europe
Kontakt: Željka Hak
T +385 (1) 6311 600
[email protected]
Stammtisch / Jour-Fixe (mit freundlicher Unterstützung von /
uz podršku: Wolf Theiss Rechtsanwälte)
Kontakt: Marijana Ladan-Pelivanović
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
02.-05.12.2013 – Zagreb
23.-27.10.2013 – Split
Bayerischer Gemeinschaftsstand und Firmengespräche auf
der Baumesse SASO 2013 / Bavarski štand i kooperacijski
razgovori s bavarskim izlagačima na sajmu SASO 2013
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
AHK-Geschäftsreiseprogramm „Sanierung von öffentlichen
Gebäuden in Kroatien“ / Njemačko-hrvatski simpozij
„Energetska obnova zgrada javnog sektora“
Kontakt: Klaudia Oršanić-Furlan
T +385 (1) 6311 600
E [email protected]
Bilder und Nachberichte unserer vergangenen Veranstaltungen finden Sie auf unserer Internetseite
http://kroatien.ahk.de unter der Rubrik Mitglieder bzw. Projekte./
Slike i izvještaje naših prošlih događanja i projekata pronaći ćete na našoj Internet stranici
http://kroatien.ahk.de pod rubrikom Članovi odnosno Projekti.
kroatien | aktuelles
Pozdravljamo nove članove Njemačkohrvatske industrijske i trgovinske komore ···
Wir begrüßen die neuen Mitglieder der DKIHK
Kik Textilien und Non-Food d.o.o. – PREMIUM PARTNER
Adresse/Adresa: Zaprešička 2, Jablanovec, 10298 Donja Bistra
Tel.: +385 1 3669 350
Fax: +385 1 3692 870
E-Mail: [email protected]
Internet: www.kik-textilien.de
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Textilien, Warenkauf und Verkauf/
Tekstil, kupnja i prodaja robe
Pedersen & Partners d.o.o.
Adresse/Adresa: Ilica 1A/7, 10000 Zagreb
Tel.: +385 1 4836 184
Fax: +385 1 4836 186
E-Mail: [email protected]
Internet: www.pedersenandpartners.com
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Personalvermittlung/Posredovanje
pri zapošljavanju
KRNDELJ, ZDRAVKA
Adresse/Adresa: Šeferova 4, 10000 Zagreb
Tel.: +385 99 212 9396
E-Mail: [email protected]
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Privatmitglied/Privatni član
Meridian 16 Business Park d.o.o.
Adresse/Adresa: Matije Slatinskog 11, 10410 Velika Gorica
Tel.: +385 1 5578 456
Fax: +385 1 5585 418
E-Mail: [email protected]
Internet: www.meridian26.hr
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Immobilienagentur/Promet
nekretninama
LEMARIS-ARS d.o.o.
Adresse/Adresa: Mikulićeva 9, 10000 Zagreb
Tel.: +385 98 966 3360
E-Mail: [email protected]
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Kunsthandel/Trgovina umjetnina
SEHLHOFF d.o.o.
Adresse/Adresa: Puhali 7, 10436 Kalinovica, Rakov Potok
Tel.: +385 1 6555 521
Fax: +385 1 6555 520
E-Mail: [email protected]
Internet: www.sehlhoff.eu
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Ingenieur + Architekenplanung/
Inženjer + arhitektonsko planiranje
AGS ZAGREB d.o.o.
Adresse/Adresa: Buzinski prilaz 21, 10010 Zagreb
Tel.: +385 1 6608 151
Fax: +385 1 6608 155
E-Mail: [email protected]
Internet: www.agsmovers.com
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Int. Umzüge und Lagerung/
Međunarodne selidbe i skladištenje
Duing d.o.o.
Adresse/Adresa: Stupari 186, 51216 Viškovo
Tel.: +385 51 682 492
Fax: +385 51 682 384
E-Mail: [email protected]
Internet: www.duing.hr
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Vertretung ausländischer Firmen
(MTU, ZF, Tohatsu)/Zastupstvo stranih tvrtki (MTU, ZF, Tohatsu)
TAU ON-LINE d.o.o.
Adresse/Adresa: Hondlova 2/11, 10000 Zagreb
Tel.: +385 1 6065 265
Fax: +385 1 6065 256
E-Mail: [email protected]
Internet: www.moj-posao.net
Tätigkeitsbereich/Djelatnsot: Internet-Marketing/Internet
oglašavanje
DPS International d.o.o.
Adresse/Adresa: Remete 125, 10000 Zagreb
Tel.: +385 1 4580 614
Fax: +385 1 4580 595
E-Mail: [email protected]
Internet: www.dps.hr
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Versicherungsvermittlung/
Posredovanje u osiguranju
BIESTERFELD SPEZIALCHEMIE d.o.o.
Adresse/Adresa: Av. V. Holjevca 20, 10000 Zagreb
Tel.: +385 1 6556 066
Fax: +385 1 6556 067
E-Mail: [email protected]
Internet: www.biesterfeld-spezialchemie.com
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Distribution spezieller Chemikalien
VR ENBEKON d.o.o.
im Inland und Ausland/Distribucija specijalnih kemikalija na
Adresse/Adresa: Ulica grada Vukovara 269D, 10000 Zagreb
domaćem i inozemnom tržištu
Tel.: +385 1 5571 094
Fax: +385 1 5571 994
Odvjetnički ured Renata Plešnar
E-Mail: [email protected]
Adresse/Adresa: Mrazovićeva 5, 10000 Zagreb
Internet: www.vr-enekon.hr
Tel.: +385 1 4881 577
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Erneuerbare Energien, elektrische
Fax: +385 1 4881 579
Energie/Obnovljivi izvori energije, proizvodnja električne
E-Mail: [email protected]
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Rechtsanwaltskanzlei/Odvjetnički energije
ured
EXPOSITUM d.o.o.
Adresse/Adresa: Republike Austrije 1, 10000 Zagreb
Tel.: +385 1 644 5905
Fax: +385 1 644 5906
E-Mail: [email protected]
Internet: www.rexpo.hr
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Organistion von Messen/
Organizacija poslovnih sajmova
22
UHY HB EKONOM d.o.o.
Adresse/Adresa: Hrvatske mornarice 1H, 21000 Split
Tel.: +385 21 381 120
Fax: +385 21 381 119
E-Mail: [email protected]
Internet: www.uhyekonom.com
Tätigkeitsbereich/Djelatnost: Steuerberatung,
Wirtschaftsprüfung, Buchhaltung/Revizija, računovodstvo,
porezno savjetovanje
WHAT IF
IS
LOGISTICS
THE KEY TO THE
SUCCESS OF
MY BUSINESS?
Just ask Logwin!
As an integrated logistics and service provider, Logwin develops comprehensive solutions for industry and
commerce. With approximately 5,500 staff at over 250 locations on six continents, Logwin offers contract
logistics, international air and sea freight as well as road and rail transport services. Logwin’s
customised logistics solutions help create sustainable growth for its customers. Find more new ideas and
a team that´s more intune with your needs at: www.logwin-logistics.com
kroatien | aktuelles
„Member2Member“ Program
··· „Member2Member“ Rabattprogramm
jedna od brojnih prednosti, koje Vam nudi Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora/
eines von vielen Vorteilen, die Ihnen die Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer bietet
Kroz „Member2Member“ program sljedeće tvrtke članovi Komore nude drugim članovima posebne pogodnosti/ Im
Rahmen des „Member2Member“ Programms bieten folgende Mitglieder der DKIHK anderen Mitgliedern ihre Dienstleistungen und Produkte zu Sonderkonditionen an:
A-ANTICUS d.o.o. (Sixt Rent-a-car)
Rabatt bei Autovermietungsdienstleistungen / popust na usluge iznajmljivanja vozila “rent-a-car”
ABC strani jezici
10% Preisnachlass auf unsere Dienstleistungen / 10% popusta na naše usluge
Antunović TA d.o.o.
Hotel Antunović Zagreb
Rabatt auf Übernachtungen und Aspawellness/ popust na noćenja i usluge
Aspa wellness centra
Eurocon prijevodi d.o.o.
15% Preisnachlass bei der Mietung von
Konferenztechnik und schriftlichen Übersetzungen / 15% popusta na iznajmljivanje konferencijske opreme i pismene
prijevode
Time Shuttle d.o.o.
Rabatte auf Transport, Logistik /popust
na usluge transporta/logistike
Lufthansa
2000 Punkte Gutschrift bei Neueinschreibung in das Programm Star Alliance Company Plus/ Voucher u iznosu od 2000 bodova kod novih upisa u program Star
Alliance Company Plus
TPA Horwath d.o.o.
10% Preisnachlass auf unsere Dienstleistungen / 10% popusta na naše usluge
APO d.o.o.
Rabatt auf alle Dienstleistungen / popust
na sve usluge
Printera Grupa d.o.o.
Rabatt auf Grafikdienstleistungen / popust na grafičke usluge
Bantel d.o.o.
Rabatt auf Sommerangebote, “Rent-ayacht”-Charter u. “Rent-a-car”/ popust
na ljetne aranžmane, čarter plovila i
„rent-a-car“ usluge
Robert Bosch d.o.o.
Verlängerung der gesetzlichen Garantiezeit um ein weiteres Jahr, Rabatt auf
Instandsetzung für Junkers/Buderus
Wandgeräte / Produljenje zakonskog
jamstvenog roka, popust na puštanje u
pogon za Junkers/Buderus zidne plinske
uređaje
Černelić d.o.o.
10% Rabatt auf alle Produkte und
Dienstleistungen der Innenarchitektur /
10% popusta na sve proizvode i usluge
projektiranja interijera
Ivanićplast d.o.o.
Rabatt auf alle Produkte und bei der Herstellung von Spritzgussteilen / popust na
sve proizvode i na usluge proizvodnje
injekcijskih brizganih dijelova
Styria Media International
25% Nachlass für das Abonnement der
Zeitungen "Vecernji list", "Poslovni dnevnik" und "24sata" / Popust od 25% na
pretplatu na "Večernji List", "Poslovni
dnevnik" i "24sata".
Tokić d.o.o.
Rabatt auf Autoteile/-zubehör / Popust na
auto dijelove i dodatnu opremu
TÜV Croatia d.o.o. Member
of TÜV NORD Group
10% Rabatt auf Dienstleistungen / popust
od 10% na usluge
Vaillant d.o.o.
Verlängerung der gesetzlichen Garantiezeit um ein weiteres Jahr/ Produljenje zakonskog jamstvenog roka
Vb savjeti d.o.o. – Kienbaum
Rabatt für Neukunden / popust za nove
klijente
Viessmann d.o.o.
Kostenlose Erstinstallierung aller Viessmann
Wandgeräte/ Besplatno puštanje u pogon
za sve zidne plinske Viessmann uređaje
Zagrebačka filharmonija
25% Preisnachlass beim Kauf von Abonement-Karten für die Saison 2012/2013
/ 25% popusta prilikom kupnje abonentskih ulaznica sezone 2012./2013.
Informacija za članove/ Information für Mitglieder:
Više informacija o korištenju posebnih uvjeta možete pronaći u okviru discount programa „Member2Member“ na Internet stranici
http://kroatien.ahk.de. Zaboravili ste lozinku, nazovite nas! Obratite nam se i ukoliko želite sudjelovati na programu popusta za članove Komore./
Weitere Informationen zu den Sonderkonditionen finden Sie unter dem „Member2Member“-Discount Programm auf der Internetseite
http://kroatien.ahk.de. Passwort vergessen? Rufen Sie uns an! Falls Sie mit Ihrem Unternehmen auch an dem Rabattprogramm für
Mitglieder teilnehmen wollen, wenden Sie sich bitte an uns.
Informacija za ne-članove/ Information für Nicht-Mitglieder:
Ukoliko želite uživati pogodnosti koje Vam nudi članstvo u Njemačko-hrvatskoj industrijskoj i trgovinskoj komori, molimo da nas kontaktirate: / Falls Sie die Vorteile der Mitgliedschaft bei der DKIHK genießen wollen, kontaktieren Sie uns bitte:
Marijana Ladan-Pelivanović; Tel.: 00385(1) 6311 600; [email protected]
24
kroatien | aktuelles
Sommer 2013
Nogometni turnir DKIHK ··· Fußballturnier
der Deutsch-Kroatischen Industrie- und
Handelskammer
U
A
subotu, 08. lipnja 2013. na terenu NK Sesvetski
Kraljevec održan je 12. nogometni turnir Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore. I ove godine potvrđena je svrha organiziranja turnira – druženje
i sportsko natjecanje, a dobre igre i zabave nije nedostajalo.
Na ovogodišnjem turniru sudjelovalo je 20 nogometnih
ekipa, a prvo mjesto zauzela je ekipa Kaufland Hrvatska
k.d. Čestitamo!
m Samstag den 08. Juni 2013 fand das 12. Fußballturnier der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer auf dem Stadion des NK Sesvetski Kraljevec
statt. Sportlicher Wettbewerb, Geselligkeit und eine schöne Atmosphäre standen im Vordergrund des Turniers. An
dem diesjährigen Turnier hatten 20 Fußballmannschaften
von Mitgliedsunternehmen der Kammer teilgenommen.
Den ersten Platz machte die Mannschaft von Kaufland Hrvatska k.d. Wir gratulieren!
Vidimo se na turniru i sljedeće godine!
Bis zum nächsten Turnier im kommenden Jahr!
Pobjednici/ Sieger
Mjesto / Platzierung
1.
Kaufland Hrvatska k.d., 1. momčad / 1. Mannschaft
2.
DHL International d.o.o.
3.
Kaufland Hrvatska k.d., 2. momčad / 2. Mannschaft
Zahvaljujemo svim sponzorima koji su nas pratili u ovom
projektu i sponzoriranjem doprinijeli uspješnoj organizaciji
turnira:/ Wir bedanken uns bei allen Sponsoren, die uns
bei dieser Veranstaltung begleitet haben und somit einen
Beitrag zu der erfolgreichen Organisation dieses Turniers
geleistet haben:
25
ABB d.o.o.
Allianz Zagreb d.d.
Auto Hrvatska d.d.
BASF Croatia d.o.o.
Kaufland Hrvatska d.o.o., 1. ekipa
BILLA d.o.o.
Harburg-Freudenberger Belišće d.o.o.
Kaufland Hrvatska d.o.o., 2. ekipa
Kuehne + Nagel d.o.o.
Metro Cash & Carry d.o.o.
DHL International d.o.o.
Sixt Rent a Car
Germany and Friends
Bauerfeind d.o.o.
Tokić d.o.o.
LeitnerLeitner
Tovedo d.o.o.
Schenker d.o.o.
Palco GmbH
Siemens d.d.
news
Bilfinger Đuro Đaković Montaža d.o.o.
Proizvodnja za termoelektrane u Kuvajtu, Poljskoj, Njemačkoj i Makedoniji
Osim za hrvatsko tržište, Bilfinger Đuro Đaković Montaža u vlastitoj proizvodnji čeličnih konstrukcija proizvodi i čelične elemente za projekte u Kuvajtu, Poljskoj, Njemačkoj i Makedoniji. U tijeku je proizvodnja
ADS gorionika za termoelektranu Sabiya u Kuvajtu, a nedavno je završena proizvodnja gorionika na ugljenu
prašinu za termoelektranu u Bitoli i proizvodnja postrojenja za mokro otpepeljavanje za termoelektranu
u Mannheimu. Tijekom godine predviđena je i proizvodnja, isporuka i montaža dijelova za sustav loženja
za termoelektranu Belchatow u Poljskoj. Bilfinger Đuro Đaković Montaža ima vlastitu proizvodnju čeličnih
konstrukcija od 2004. godine koja u najvećem dijelu obuhvaća izradu konstrukcija za mostove i nadvožnjake, te dijelova za sustave
u elektranama i petrokemijskim postrojenjima.
Produktion für Heizkraftwerke in Kuwait, Polen, Deutschland und Mazedonien
Neben Produkten für den kroatischen Markt stellt Bilfinger Đuro Đaković Montaža auch Stahlkonstruktionen für Projekte in Kuwait, Polen, Deutschland und Mazedonien her. Zurzeit läuft
die Produktion eines ADS-Brenners für das Heizkraftwerk Sabiya in Kuwait. Kürzlich wurden
ein Kohlenstaubbrenner für das Heizkraftwerk in Bitola und eine Anlage zur Entsorgung von
feuchter Asche für das Heizkraftwerk in Mannheim fertiggestellt. Für dieses Jahr ist auch die
Produktion, Lieferung und Montage von Teilen für die Befeuerungsanlage für das Heizkraftwerk
Belchatow in Polen vorgesehen. Bilfinger Đuro Đaković Montaža stellt in Eigenproduktion seit
2004 Stahlkonstruktionen, größtenteils für Brücken und Straßenüberführungen, und Teile für
Kraftwerke und Raffinerien her.
TÜV Croatia d.o.o.
Nove usluge za sigurnost
hotela
Početkom ove godine, TÜV Croatia d.o.o.
proširila je spektar svojih usluga i na djelatnosti posebno prilagođene hotelima. Sa svojim stručnjacima
i ovlaštenim inspektorima nudimo cijeli niz usluga koje su prvenstveno orijentirane na sigurnost hotelskih gostiju: inspekciju
bazena i dječjih igrališta u sklopu hotela, upravljanje sigurnošću
hrane, energetsko certificiranje objekata, kao i provedbu zahtjeva zakonskih propisa iz zaštite na radu i zaštite od požara, te
utvrđene obveze održavanja određenih sustava i uređaja (dizala, vatrodojava, elektro i gromobranske instalacije, ventilacijski
sustavi i dr.). Obratite nam se s povjerenjem jer MI ČINIMO
SVIJET SIGURNIJIM.
Neue Dienstleistungen für die Sicherheit in
Hotels
Anfang des Jahres hat TÜV Croatia d.o.o. sein Dienstleistungsangebot erweitert und speziell auf Hotels ausgerichtet. Unsere
Experten und prüfungsbefugte Mitarbeiter bieten eine Reihe
an Leistungen zur Steigerung der Sicherheit der Hotelgäste:
Inspektionen von Schwimmbädern und Kinderspielplätzen in
Hotelanlagen, Lebensmittelsicherheit, Energiezertifizierung von
Gebäuden, Durchführung der gesetzlichen Vorschriften im Bereich Arbeits- und Brandschutz sowie die Wartung bestimmter
Systeme und Anlagen (Fahrstühle, Feuermelder, Elektro- und
Blitzschutzinstallationen, Ventilationssysteme u.a.). Wenden
Sie sich vertrauensvoll an uns, denn WIR MACHEN DIE WELT
SICHERER.
Ivanićplast d.o.o.
Dekor wc sjedala
Pored već poznatih modela dekor wc sjedala Avangard, Corny, Shell i BlueIce koja
su od nedavno dostupna i sa sporospuštajućimšarnirima u jesen će se našoj ponudi
pridružiti i nova CITY DECOR wc sjedala.
Naša kolekcija CITY DECOR predstavljat
će gradove London, New York i Pariz.
Nakon povratka s godišnjeg odmora i prije nego što krenete u
obnovu svojih kupaonica, potražite naše nove modele dekor wc
sjedala sa sporospuštajućim šarnirima u svim prodajnim centrima sanitarne opreme koji drže do sebe ili nas kontaktirajte
direktno u odjel prodaje.
Dekor von WC-Sitzen
Neben den bereits bekannten Modellen
von WC-Sitzen Avangard, Corny, Shell
und Blue Ice, die seit Kurzem auch mit
Soft-Close-Scharnieren verfügbar sind,
finden Sie ab Herbst in unserem Sortiment neue CITY DECOR WC-Sitze. Unsere
Kollektion CITY DECOR präsentiert die Städte London, New York
und Paris. Nach Ihrer Rückkehr aus dem Sommerurlaub und
bevor Sie mit der Renovierung Ihres Badezimmers anfangen, suchen Sie in allen renommierten Verkaufsstätten von Sanitärausstattung nach unseren neuen WC-Sitzen mit Soft-Close-Scharnieren oder wenden Sie sich direkt an unsere Verkaufsabteilung.
Wir danken den Mitgliedern der Kammer für die Erarbeitung und Überlassung der Beiträge für die Rubrik News.
Ovom prilikom našim članovima srdačno zahvaljujemo na napisanim te ustupljenim prilozima za rubriku News.
28
news
Sommer 2013
ABB d.o.o.
ABB uspješno završio izgradnju trafostanice
TS 110/20 kV Voštane
ABB beendet erfolgreich Bau der
Trafostation TS 110/20 kV in Voštane
ABB Hrvatska je uspješno završila izgradnju i puštanje u
pogon TS 110/20 kV Voštane
za potrebe vjetroelektrana
VE ST1-1 i VE ST1-2 ukupne
snage 40 MW. Trafostanica TS
Voštane sastoji se od primarnih postrojenja 110 kV i 20
kV te pomoćnih i sekundarnih
sustava i pogona potrebnih za pouzdano funkcioniranje kako cjelokupne trafostanice tako i navedenih vjetroelektrana. Svi radovi
su izvedeni i prije dogovorenih rokova u periodu od 07.01.2013.
do 22.05.2013., kada je trafostanica dobila uporabnu dozvolu te
se nalazi u trajnom pogonu. Investitor na trafostanici TS 110/20
kV i vjetroelektranama je Oštra Stina čiji predstavnici u Hrvatskoj imaju u pogonu više vjetroelektrana od kojih ističemo one
u zadarskom zaleđu ZD2 i ZD3 ukupne snage 36,8 MW koje su
priključene na mrežu preko trafostanice TS 110/20 kV Bruška
koja je također isporučena od strane hrvatskog ABB-a.
ABB Kroatien hat erfolgreich den
Bau der Trafostation TS 110/20 kV in
Voštane beendet und in Betrieb genommen. Die Trafostation ist Teil der
Windkraftwerke VE ST1-1 und VE ST1-2 mit einer Gesamtleistung von 40 MW. Die Trafostation TS Voštane besteht aus den
Primäranlagen 110 kV und 20 kV sowie weiteren Hilfs- und Sekundärsystemen, die zum verlässlichen Betrieb der gesamten
Trafostation sowie der Windkraftanlagen notwendig sind. Alle
Arbeiten wurden bereits vor der vereinbarten Frist vom 07.01.22.05.2013 fertig gestellt. Zu diesem Zeitpunkt erhielt die Trafostation die Nutzungsgenehmigung und befindet sich seitdem
im Dauerbetrieb. Investor der Trafostation TS 110/20 kV und der
Windkraftanlagen ist die Firma „Oštra Stina“, deren Vertreter in
Kroatien bereits mehrere Windkraftanlagen in Betrieb genommen
haben, darunter auch die Anlagen im Hinterland von Zadar ZD2
und ZD3 mit einer Leistung von 36,8 MW. Diese Anlagen sind
durch die Trafostation TS 110/20 kV Bruška, ebenfalls von ABB
Kroatien, an das Netz gekoppelt.
MD Profil Grupa
MD profil baucentar, 1. hrvatski
građevinski profi lanac, za veleprodaju i maloprodaju nudi sve za
gradnju od temelja do krova. Vodeći je distributer proizvoda za suhomontažne radove, najkvalitetniji
i najkompletniji u ponudi građevinskih materijala i materijala za uređenje interijera. Ukoliko gradite svoj stambeni ili poslovni prostor,
posjetite prodajne centre MD profil-a diljem Hrvatske, te odaberite Vama potrebne proizvode. Uz postojeće usluge MD profil
baucentar može istaknuti savjetovanje svojih stručnih djelatnika,
veliki broj mogućnosti plaćanja te dostavu do Vaše kućne adrese.
Das MD profil Bauzentrum, die 1.
kroatische Baumarktkette für den
Profi, bietet für den Groß- und Einzelhandel alle notwendigen Produkte für das Bausegment vom
Fundament bis zum Dach. MD profil ist der größte Distributeur
von Produkten für den Trockenbau und führt in seinem Sortiment
qualitativ hochwertige und komplette Baumaterialien und Materialien für die Inneneinrichtung. Wenn Sie zurzeit Wohn- oder
Geschäftsflächen bauen, besuchen Sie unsere MD profil Bauzentren in ganz Kroatien und suchen Sie sich die nötigen Produkte
aus. Neben den üblichen Dienstleistungen bietet das MD profil
Bauzentrum fachliche Beratung, vielfältige Zahlungsmöglichkeiten und die Lieferung der Ware.
Više informacija/ Weitere Informationen: www.mdprofil.com, [email protected], info tel.: 0800 8001
Flower Box
Staklene vaze kao i stakleni dekorativni namještaj dostupni su od
sada u novoj liniji brandiranih proizvoda F byFlowerBox – Glass. Dizajnerska suradnja Maje Bešenić i Veline Oršolić objedinila je potrebu
tržišta za još jednim zahtjevnim segmentom, staklom. Današnja kvaliteta staklenih predmeta na tržištu diktirana je kineskom
proizvodnjom. Proizvodnjom koja ne ispunjava najviše estetske standarde kao ni standarde kvalitete. F by Flower Box linija je
brandiranih proizvoda kojom na tržište plasiramo proizvode koji svojim estetskim izgledom i visokom kvalitetom zadovoljavaju i
najzahtjevnije. Iz domaće proizvodnje, isključivo Hrvatsko, uz partnere dizajniramo predmete koji vizualno i stilski nose Flower
Box pečat. Oplemenjuju vizualni identitet Vašeg prostora i ostavljaju snažan dojam.
Vasen und dekorative Wohnaccessoires aus Glas sind ab jetzt auch unter dem neuen Brand F by
Flower Box – Glass erhältlich. Die Zusammenarbeit zwischen den Designern Maja Bešenić und
Velina Oršolić hat den Bedürfnissen des Marktes nach einem weiteren Design-Segment, Glas,
entsprochen. Die heutige Qualität von Glasprodukten auf dem Markt wird von chinesischen
Produkten bestimmt, die weder ästhetischen Standards noch Qualitätsansprüchen genügen.
Produkte der Marke F by Flower Box erfüllen mit ihrer ästhetischen Linie und hoher Qualität
auch die höchsten Ansprüche. Unsere Produkte werden ausschließlich in Kroatien hergestellt.
Wir designen in Zusammenarbeit mit unseren Partnern Produkte, die visuell und stilistisch das Flower Box-Siegel tragen. Diese
bereichern die visuelle Identität Ihres Wohnraumes und hinterlassen einen starken Eindruck.
Kontakt: www.flowerbox.com.hr / www.facebook.com/FlowerBox.hr/ +385 91 334 39 44
29
news
Terra Marascae
Vrlo vjerojatno najbolje višnje na svijetu još uvijek dozrijevaju u Dalmaciji
GesellschaftfürLebensmittel-Forschung iz Berlina prošle je godine potvrdio iznimnu visoki udio suhe tvari
od 32,4° brixa naše višnje maraske što je daleko iznad prosjeka u branši. Višnje iz ovogodišnje berbe pokazuju prema našim vlastitim analizama skoro iste rezultate kao one u 2012. godini. Službeno i neovisno
laboratorijsko izvješće očekujemo idućih dana. Možemo i ove godine utvrditi da su naše višnje maraske od
iznimne kakvoće i s velikom vjerojatnošću najbolje višnje na svijetu.
Pozivamo Vas da kao kum postanete dio ovog jedinstvenog i održivog projekta na dalmatinskoj obali.
Die wohl besten Sauerkirschen der Welt reifen nach wie vor in Dalmatien
Die Gesellschaft für Lebensmittel-Forschung mit Sitz in Berlin hatte letztes Jahr bei unseren Maraska-Kirschen einen bemerkenswert
hohen Brix-Wert von über 32,4° Brix ermittelt, der weit über dem Branchendurchschnitt liegt. Die Kirschen aus der diesjährigen
Ernte weisen nach unseren eigenen Messungen nahezu dieselben Ergebnisse wie in 2012 auf. Den offiziellen und unabhängigen
Laborbericht erwarten wir in den kommenden Tagen. Fest steht auch in diesem Jahr, dass unsere Kirschen nach wie vor von außergewöhnlicher Qualität und mit großer Wahrscheinlichkeit die besten Sauerkirschen der Welt sind. Wir laden Sie ein – werden
Sie als Kirschpate Teil dieses einzigartigen und nachhaltigen Projektes an der dalmatinischen Küste.
Više informacija/Weitere Informationen: www.terramarascae.eu
Tomić & Co.
Novi BMW X5 - Najuspješniji SAV na svijetu ponovo postavlja nove
standarde i pomiče granice zadovoljstva, luksuza i inovativnosti
Treća generacija BMW-a X5, utemeljitelja segmenta SAV vozila i globalni tržišni lider u svojoj klasi,
postavlja nove standarde u moćnom dizajnu, luksuznoj i nenadmašnoj prostranosti, sveobuhvatnoj
svestranosti i učinkovitom zadovoljstvu u vožnji. Karakteran, revolucionaran i impresivan izgled, govore
u prilog da se radi o novom gospodaru cesta. Kod predstavljanja modela krajem 2013. godine, na raspolaganju će biti tri izvedbe
motora: BMW X5 xDrive 50i s novom generacijom V8 benzinskog motora snage 450 KS, zatim BMW X5 xDrive 30d s rednim šest
cilindričnim dizel motorom snage 258 KS te BMW X5 M50d M Performance s rednim šest cilindričnim dizelskim motorom s tri turbo
punjača snage 381 KS. Linija raspoloživih motora biti će dodatno proširena u prosincu 2013. godine.
Der neue BMW X5–Der erfolgreichste SAV der Welt definiert erneut neue Standards für
mehr Zufriedenheit, Luxus und Innovation
Dritte Generation des BMW X5; Begründer des Segments der Sports ActivityVehicle und Weltmarktführer seiner Klasse setzt neue Maßstäbe für kraftvolles Design, luxuriösen Raumkomfort, moderne Vielseitigkeit und effiziente Fahrfreude. Sein charakteristisches, revolutionäres
und beeindruckendes Design machen ihn zum neuen Herrscher der Straßen. Bei der Markteinführung Ende 2013 werden drei
Motorvarianten angeboten: BMW X5 xDrive50i mit neuer Generation des V8-Benziners (450 PS), BMW X5 xDrive30d mit überarbeitetem Reihensechszylinder-Diesel (258 PS) sowie BMW M Performance Automobil BMW X5 M50d mit dreifach aufgeladenem
Reihensechszylinder-Diesel (381 PS). Im Dezember 2013 wird das Motorenangebot weiter ergänzt.
Više informacija/Weitere Informationen: www.tomic.hr
Raiffeisenbank Austria d.d.
Promotivna akcija ‘Prijeđite na bolje’
Do 30. rujna u svim poslovnicama RaiffeisenbankAustria d.d. (RBA) traje promotivna akcija “Prijeđite na bolje”. Svi novi i postojeći klijenti - fizičke osobe - koji prebace svoja primanja
u RBA ostvaruju sljedeće pogodnosti tijekom promotivnog razdoblja: korištenje paketa FlexiPLUS tekućeg
računa bez naknade za prva tri mjeseca, 50 posto niža naknada za obradu nenamjenskog kredita te RBA
kreditne kartice bez upisnine i članarine za prvu godinu korištenja.
Werbeaktion „Wechseln Sie zum Besseren“
Bis zum 30. September läuft in allen Filialen der Raiffeisenbank Austria d.d. (RBA) die Werbeaktion “Wechseln
Sie zum Besseren“. Alle neuen und bestehenden Privatkunden (natürliche Personen) genießen beim Kontowechsel zur RBA während der Aktion folgende Vorteile: Nutzung des FlexiPlus-Kontos ohne Bankgebühren für die ersten drei Monate,
50 Prozent niedrigere Gebühren bei der Bearbeitung von Privatkrediten sowie die RBA-Kreditkarte ohne Gebühren im ersten Jahr.
30
news
Sommer 2013
Hotel Antunović Zagreb
U sklopu Hotela Antunović Zagreb otvoren je novi
modni brand, P….S….Fashion. Svečano otvorenje
održalo se 5. lipnja 2013.
na kojem su prisustvovale
brojne zvijezde s hrvatske
estrade. Kvaliteta materijala i pristupačne cijene s
naglaskom na moderne linije su glavni atributi ovog globalnog
branda koji posluje u četiri države s preko 70 poslovnica. Koliko
je ženama Grada Zagreba trebalo ovo modno osvježenje svjedoči
brza prodaja torbi, nakita i odjeće.
Im Hotel Antunović Zagreb
wurde ein neues Modegeschäft, P….S….Fashion, eröffnet. An der feierlichen
Eröffnung am 5. Juni 2013
nahmen zahlreiche bekannte
Namen aus der kroatischen Mode, Musik- und Fashionszene teil.
Materialien hoher Qualität, moderne Linien und erschwingliche
Preise sind die Hauptattribute dieser global bekannten Modemarke, die in vier Ländern mit über 70 Niederlassungen vertreten
ist. Für den hohen Bedarf der Zagreber Damen an einer „modischen Erfrischung“ spricht der gut laufende Verkauf von Taschen,
Schmuck und Kleidung.
Nokia Siemens Networks Zagreb d.o.o.
Nokia Siemens Networks -uspješna GSM-R radionica na MIPRO
konferenciji 20.-24.05.2013. u Opatiji
Tijekom ovogodišnje tehnološke konferencije MIPRO, vodeći proizvođač GSM-R opreme, NSN
organizirao je vrlo uspješnu radionicu na temu – GSM-R tehnologije okupivši ključne ljude tehnike i management-a iz kompanije HŽ - Infrastruktura, uvažene goste iz EU-e i predstavnike
hrvatskih i međunarodnih tvrtki. Naglašena je važnost implementacije GSM-R tehnologije kao
ključnog komunikacijskog rješenja za željeznice koje će omogućit sigurnu, pouzdanu i neprekidnu komunikaciju u svim uvjetima na
željezničkim prugama diljem Europe. Dobrobiti za željezničke kompanije i putnike su tolike da je uvođenje GSM-R sustava jedan od
osnovnih zahtjeva EU prilikom izgradnje novih pruga ili većeg remonta postojećih, a kako bi ubrzala modernizaciju komunikacije
na željeznicama, EU financira čak 85 posto ovog projekta.
Nokia Siemens Networks – erfolgreicher GSM-R Workshop auf der
MIPRO-Konferenz vom 20.-24.05.2013 in Opatija
Auf der diesjährigen Technologiekonferenz MIPRO hat der führende Hersteller von GSM-R-Netzen,
Nokia Siemens Networks, einen sehr gut besuchten Workshop zum Thema „GSM-R Technologien“ organisiert und dabei Fachleute aus den Bereichen Technik und Management des Unternehmens HŽ-Infrastruktura, Vertreter aus der
EU sowie kroatischer und internationaler Unternehmen versammelt. Auf dem Workshop wurde die Bedeutung der Implementierung
von GSM-R-Technologien als wichtige Kommunikationslösungen für den Schienenverkehr hervorgehoben, wodurch eine sichere,
verlässliche und fortlaufende Kommunikation unter allen möglichen Bedingungen im europäischen Schienenverkehr ermöglicht
wird. Die Vorteile für Bahngesellschaften und Reisende sind enorm, so dass die Einführung von GSM-R-Systemen eine der grundlegenden Anforderungen der EU beim Bau neuer Bahnschienen und größerer Rekonstruktionen bestehender Schienen darstellt.
Zur Beschleunigung der Modernisierung der Kommunikation im Bahnverkehr finanziert die EU sogar 85 Prozent dieses Projekts.
ABC STRANI JEZICI
ABC STRANI JEZICI nude tečajeve stranih jezika
za odrasle, djecu i tvrtke iz njemačkog, talijanskog, španjolskog, engleskog, francuskog, švedskog, kineskog itd., također organiziramo tečajeve
hrvatskog za strance. U ponudi imamo još: konverzacijske tečajeve, tečajeve poslovnog jezika(za
ekonomiste, u turizmu i sl.); pričaonice na njemačkom jeziku za najmlađe. Polaznicima dajemo odličnu priliku da komuniciraju na stranom jeziku te da razviju sve
aspekte stranog jezika: govorenje, slušanje, čitanje, pisanje i
gramatiku. Po završetku tečaja polaznik tečaja stječe svjedodžbu
s referentnim stupnjem znanja prema standardu Vijeća Europe.
Nudimo i kvalitetnu uslugu pismenog i usmenog prevođenja.
Nastavu održavamo po tvrtkama i u našem prostoru u Teslinoj
10, u Zagrebu.
Upisni rok od 2.9.-30.09.2013., nastava počinje 1. tjedan listopada 2013.
ABC STRANI JEZICI bietet Fremdsprachenkurse in
Deutsch, Spanisch, Englisch, Französisch, Schwedisch, Chinesisch, Kroatisch usw. für Erwachsene,
Kinder und Unternehmen. Ebenfalls in unserem Angebot: Konversationskurse, Wirtschaftskurse, Kindersprachkurse in Deutsch. Unseren Kursteilnehmern/
innen geben wir die einmalige Gelegenheit in Fremdsprachen zu kommunizieren und fördern somit alle
Aspekte des Fremdsprachenlernens: Sprechen, Hören, Lesen,
Schreiben und Grammatik. Nach Abschluss des Sprachkurses
erhalten Sie ein Zeugnis mit erreichtem Sprachniveau nach dem
Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen.
Wir bieten mündliche und schriftliche Übersetzungen auf höchstem Niveau. Den Unterricht halten wir in Unternehmen oder in
unserer Sprachschule in Teslina 10, in Zagreb.
Anmeldungen vom 2.9.-30.09.2013, der Unterricht beginnt in
der 1. Oktoberwoche.
www.abc-strani-jezici.hr
31
news
Vaillant d.o.o.
Zagreb ugostio Vaillant iz cijelog svijeta
Vaillant aus aller Welt zu Gast in Zagreb
Oko 130 Vaillantovih kolega iz cijelog svijeta
sastali su se u Zagrebu od 10. do 12. srpnja
kako bi u okviru Dana robne marke Vaillant
(Vaillant Brand Days) razradili nove strategije,
izmijenili svoja iskustva te ojačali međusobnu
suradnju. Odluka da se skup održi u Zagrebu
imao je dobar razlog: 1. srpnja 2013. Hrvatska
je postala dio Europske unije i time je kao njezina najmlađa članica učinila važan korak za svoju
budućnost. Vaillant je simbolično želio podržati
ovaj povijesni čin te je pozvao kolege iz cijelog svijeta u Zagreb
kako bi se zajedno s hrvatskim kolegama naglasio važnost jake
zajednice i u pogledu robne marke Vaillant. Vaillant Brand Days
2013. bili su pod središnjom temom “Pridruži se - Izgradimo
snažan tim!’’
Rund 130 Vaillant Kollegen aus aller
Welt trafen sich vom 10.-12.Juli in
Zagreb, um im Rahmen der Vaillant
Brand Days neue Strategien zu erarbeiten, sich auszutauschen
und ihr Miteinander zu stärken. Die Entscheidung, sich in Zagreb
zu treffen, hatte einen guten Grund: Am 1. Juli 2013 ist Kroatien
der Europäischen Union beigetreten und hat somit als jüngstes
Mitglied einen wichtigen Schritt für die Zukunft getan. Vaillant
wollte dieses historische Ereignis symbolisch unterstützen und
hat daher Kollegen aus aller Welt nach Zagreb eingeladen, um
zusammen mit den kroatischen Kollegen die Bedeutung einer
starken Gemeinschaft zu unterstreichen, auch im Hinblick auf
die Marke Vaillant. Die Vaillant Brand Days 2013 standen unter
dem zentralen Thema: „Macht mit - Lasst uns ein starkes Team
erbauen!‘‘
Accumular d.o.o.
Stručno usavršavanje o najsuvremenijim
mogućnostima tretiranja otpada
Fortbildung zum Thema „Modernste
Technologien der Abfallbehandlung“
Sa ciljem stručnog usavršavanja i poslovnog
razvoja direktorica društva Accumular d.o.o.
(usluge zaštite okoliša i gospodarenje otpadom)
Silvija Pejčić Bilić sudjelovala je od 24.-28. lipnja
2013. na studijskom putovanju Waste-to-Energy
u organizaciji ISWA-e (International Solid Waste
Association). Studijsko putovanje omogućilo je
upoznavanje u teorijskom i praktičnom smislu s najsuvremenijim
tehnologijama termičke, mehaničko-biološke obrade kao i odlaganja otpada u skladu s važećim zakonodavstvom EU. Praktična
iskustva koja se danas primjenjuju u gospodarenju otpadom
prezentirana su u 8 postrojenja u 3 države (Austrija, Njemačka
i Italija) koja tretiraju otpad u skladu s najboljim raspoloživim
tehnikama (IPPC postrojenja).
Mit dem Ziel, sich beruflich fortzubilden und zur geschäftlichen Entwicklung beizutragen, hat die Geschäftsführerin des
Unternehmens Accumular d.o.o. (Dienstleistungen im Bereich
Umweltschutz und Abfallmanagement) Silvija Pejčić Bilić vom
24.-28. Juni 2013 an der Informationsreise Waste-to-Energy in
Organisation der ISWA-International Solid Waste Association
teilgenommen. Bei der Informationsreise wurden die Teilnehmer theoretisch und praktisch mit modernsten Technologien zur
thermischen und mechanisch-biologischen Abfallbehandlung und
Abfallentsorgung im Einklang mit den gültigen EU-Vorschriften
bekannt gemacht. Praktische Erfahrungen beim Abfallmanagement wurden dabei an acht Anlagen in drei Ländern (Österreich,
Deutschland und Italien) aufgezeigt. Alle Anlagen nutzen bei der
Abfallbehandlung modernste verfügbare Technik (IPPC-Anlagen).
Više informacija/Weitere Informationen: www.accumular.hr
MEGGLE Hrvatska d.o.o.
Kravica Jagoda „pomela“ konkurenciju!
Na Danima komunikacija, središnjeg nacionalnog festivala marketinških komunikacija (Rovinj
18/19.05), u okviru natjecanja IdejaX među
ukupno prijavljenih 106
radova 20 agencija i 61
oglašivača, Meggle je dobio prestižnu nagradu za Oglašivača
godine s najboljom cjelovitom kampanjom Želite biti sigurni da
jedete domaće?, dok je naša reklamna agencija Imago proglašena Agencijom godine. Meggle Hrvatska je treća mljekara u
Hrvatskoj s prepoznatljivom tradicijom proizvodnje visokovrijednih proizvoda iz najkvalitetnijeg mlijeka. Meggle uzima najbolje
iz mlijeka i pretvara ga u sasvim poseban doživljaj, a osim u
izboru sirovina za svoje visokokvalitetne proizvode zna prepoznati najbolje i u komunikaciji. Zato vjerujte Jagodi - krave su
komplicirane, zato uživajte u gradskom životu dok domaći sir i
vrhnje za vas sprema Meggle!
32
Die Kuh Jagoda lässt die
Konkurrenz weit hinter sich!
Auf den Tagen der Kommunikation, der wichtigsten kroatischen Konferenz für Marketing und Kommunikation
(Rovinj, 18/19.05), erhielt Meggle im Rahmen des Wettbewerbs
IdejaX unter 106 angemeldeten Kampagnen von 20 Agenturen
und 61 Inserenten die prestigeträchtige Auszeichnung „Anzeige
des Jahres“ für die beste Werbekampagne „Möchten Sie sicher
sein, nur heimische Produkte zu essen?“, während unsere Werbeagentur Imago als „Agentur des Jahres“ ausgezeichnet wurde.
Meggle Kroatien ist die dritte Molkerei in Kroatien mit Tradition
und Wiedererkennungswert bei der Produktion von hochwertigen
Milchprodukten. Meggle nimmt nur das Beste aus der Milch und
verwandelt es in einen besonderen Genuss. Meggle erkennt aber
nicht nur die besten Rohstoffe für seine hochwertigen Produkte,
sondern auch das Beste in der Kommunikation. Glauben Sie
daher Jagoda – Kühe sind kompliziert, genießen Sie daher das
Leben in der Stadt, während Meggle für Sie hausgemachten Käse
und Sauerrahm vorbereitet!
news
Sommer 2013
Siemens d.d.
Siemens Hrvatska ustupio FER-u opremu u vrijednosti od 100 tisuća eura
U srijedu 12. lipnja dekan Fakulteta elektrotehnike i računarstva prof. dr. Nedjeljko Perić i Predsjednik
Uprave Siemensa Hrvatska Mladen Fogec su predstavili javnosti novi zajednički projekt – vrhunski
opremljen laboratorij s najmodernijim sustavima koji se danas nude u području industrijske automatizacije. Uređenje laboratorija, svojevrsnog Siemensovog ‘’showrooma’’, zajednički je financirano, a
tržišna vrijednost cjelokupne instalirane automatizacijske opreme koju je ustupio Siemens iznosi oko
100 tisuća eura. Novouređeni laboratorij za automatizacijske sustave značajno će unaprijediti kvalitetu
obrazovanja studenata kojima će biti na raspolaganju za izradu završnih i diplomskih radova kako bi
već tijekom studija dobili mogućnost praktičnog uvida u najnovije tehnologije. Također, laboratorij
će služiti i kao stručna potpora gospodarstvu za tehnička rješenja te mjesto za testiranje predloženih aplikacija na raspoloživim
platformama.
Siemens Kroatien stellt der Fakultät für Elektrotechnik und Rechnungswesen Ausstattung
im Wert von 100.000 Euro zur Verfügung
Am Mittwoch, den 12. Juni haben der Dekan der Fakultät für Elektrotechnik und Rechnungswesen Prof. Dr. Nedjeljko Perić und der
Vorstandsvorsitzende von Siemens Kroatien Mladen Fogec ein neues gemeinsames Projekt vorgestellt – ein hervorragend ausgestattetes Labor mit modernsten Anlagen im Bereich der Industrieautomatik. Das Labor, gleichzeitig ein einzigartiger „Siemens-ShowRoom“, wurde gemeinsam finanziert, wobei der Marktwert der installierten Ausrüstung, die von Siemens zur Verfügung gestellt
wurde, über 100.000 Euro beträgt. Das neueingerichtete Labor für Automatiksysteme wird deutlich zur Qualität der studentischen
Ausbildung beitragen. Studenten dient das Labor zur Erstellung von Abschluss- und Diplomarbeiten, denn bereits während des
Studiums wird ein praktischer Einblick in die neuesten Technologien gewährt. Zudem bietet das Labor der Wirtschaft fachliche
Unterstützung bei technischen Fragen sowie beim Testen von Applikationen auf verfügbaren Plattformen.
DEKRA za privremeno zapošljavanje d.o.o.
DEKRA na novoj lokaciji –
Horvatova 82/6 (poslovni
centar Net City)
DEKRA seli svoje zagrebačke poslovnice
iz Zadarske ulice 80 i Savske ceste 129
na novu lokaciju. Od 01. srpnja 2013.g.
DEKRA za privremeno zapošljavanje d.o.o.,
DEKRA zapošljavanje d.o.o. i DEKRA usluge d.o.o. nalazit će se u novim poslovnim prostorijama na
lokaciji: Horvatova 82/6 (poslovni centar Net City). Poslovnica
u Varaždinu također se pridružuje zagrebačkoj poslovnici na navedenoj lokaciji. Naši kontakti ostaju isti, a ukoliko ćete imati
bilo kakvih pitanja slobodno nam se obratite putem e-maila na:
[email protected] ili na broj telefona: 01 6064 420.
DEKRA an neuem Standort - Horvatova 82/6
(Geschäftszentrum Net City)
DEKRA zieht mit seinen Zagreber Niederlassungen von den
Adressen Zadarska ulica 80
und Savska cesta 129 an einen
neuen Standort. Ab dem 1. Juli
2013 finden Sie DEKRA za privremeno zapošljavanje d.o.o., DEKRA zapošljavanje d.o.o. und DEKRA usluge d.o.o. in neuen Büros am Standort Horvatova 82/6 (Geschäftszentrum Net City).
Die Filiale in Varaždin schließt sich dabei mit den Zagreber Büros
zusammen und ist ab sofort auch an der angeführten Adresse zu
finden. Unsere Kontaktdaten bleiben die gleichen.
Bei Fragen stehen wir gerne zur Verfügung: E-Mail: info@dekra.
hr, Tel.: 01 6064 420.
Odvjetnički ured Cikač
Odvjetnički ured Cikač je 30. svibnja 2013. godine s Udrugom Pravnik sklopio sporazum o suradnji na
projektu “Pravnikova stručna praksa”. Cilj projekta je omogućiti studentima osim teorijskog i usvajanje praktičnog dijela u procesu izučavanja prava kao grane društvene znanosti, a čime će se pravna
struka u Republici Hrvatskoj kroz omogućavanje pristupa cjelovitom, praktičnom i teorijskom načinu
studiranja unaprijediti. Na temelju provedenog natječaja za navedeni projekt i selekcijskog postupka,
Udruga Pravnik je 01. lipnja 2013. donijela Odluku kojom upućuje Leu Puljčan, studenticu četvrte godine integriranog preddiplomskog
i diplomskog studija prava na Pravnom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu na obavljanje stručne prakse u Odvjetničkom uredu Cikač.
Die Anwaltskanzlei Cikač hat am 30. Mai 2013 mit dem Verein Jurist eine Vereinbarung zur Zusammenarbeit am Projekt „Fachpraxis des Juristen“ geschlossen. Ziel ist es, Studenten nicht nur die Aneignung des theoretischen, sondern auch des praktischen
Teils der Rechtswissenschaften als eines Zweiges der Gesellschaftswissenschaften zu ermöglichen, wodurch dieser Fachbereich in
Kroatien durch den Zugang zu einem ganzheitlichen, praktischen und theoretischen Studium gefördert wird. Auf Grundlage der
durchgeführten Ausschreibung für das genannte Projekt und des Selektionsverfahrens hat der Verein Jurist am 01. Juni 2013 den
Beschluss gefasst, dass Lea Puljčan, Studentin des vierten Studienjahres für integriertes Vordiplom- und Diplomstudium der Rechtswissenschaften an der Fakultät für Rechtswissenschaften in Zagreb, ihre Fachpraxis in der Anwaltskanzlei Cikač aufnehmen wird.
33
news
LeitnerLeitner
U Zagrebu je održana financijska konferencija pod nazivom
„Pristup Hrvatske Europskoj
uniji – novi okviri gospodarske
i porezne politike“ u organizaciji konzultantske kuće LeitnerLeitner, koja stručnjacima nudi
porezno savjetovanje, reviziju
i računovodstvene usluge za
međunarodne i velike nacionalne kompanije.Glavni sudionici
konferencije, ujedno i panelisti, bili su ministar financija Slavko
Linić, bivši čelnik HUP-a Ivan Miloloža, šef Austrijske udruge
poslodavaca Dr. ChristophLeitl, ReinhardLeitner i Pavo Djedović,
ovlašteni revizori, porezni savjetnici i partneri u LeitnerLeitner-u,
te direktor Njemačko-hrvatske industrijske i trgovinske komore
Gunther Neubert. U uvodnom govoru pred okupljenim gostima
i gospodarstvenicima iz Hrvatske, Austrije i Njemačke, ministar
Linić je opet pozvao poslodavce da prihvate svoj dio krivnje za
lošu gospodarsku situaciju u zemlji.
In Zagreb wurde die
Finanzkonferenz „Der
Beitritt Kroatiens zur EU
– neue Rahmenbedingungen für die Wirtschafts- und Steuerpolitik“ abgehalten. Organisator der Konferenz war das Beratungsunternehmen LeitnerLeitner, das Steuerberatung, Revision
und Buchhaltungsdienstleistungen für internationale und große
nationale Unternehmen anbietet. Zu den wichtigsten Teilnehmern der Panel-Diskussion gehörten Finanzminister Slavko Linić,
der ehemalige Vorsitzende des Kroatischen Arbeitgeberverbands
Ivan Miloloža, der Präsident der Österreichischen Arbeitgeberverbandes Dr. Christoph Leitl, Reinhard Leitner und Pavo Djedović,
bevollmächtigte Revisoren, Steuerberater und Partner bei LeitnerLeitner, sowie der Geschäftsführer der Deutsch-Kroatischen
Industrie- und Handelskammer Gunther Neubert. In seiner Einführungsrede vor den anwesenden Gästen aus Kroatien, Österreich und Deutschland rief Minister Linić die Arbeitgeber auf,
ihren Teil der Mitschuld an der schlechten Wirtschaftslage im
Land anzunehmen.
HARTING Eastern Europe GmbH
Han Eco® - Nova robusna kućišta za
korištenje u vanjskim prostorima
Linija proizvoda Han Eco® sadrži robusna kućišta za
utične spojnice iz visokokvalitetnih plastičnih materijala ojačani staklenim vlaknom te na taj način kupcu
nudi dodatne prednosti vezano uz težinu i cijenu.
Proizvodi se ističu vanrednim mehaničkim značajkama i vrlo su otporni na utjecaje okoliša. Dodatna
primjena visokokvalitetnih gumenih brtvila iz fluor
kaučuka (FPM) proširuje mogućnosti korištenja i
na vanjske prostore. FPM kao poseban materijal za
brtvljenje vrlo je otporan na utjecaje vremenskih prilika, kao na
primjer UV zračenje, utjecaj ozona i visoke temperature, a ističe
se i visokom kemijskom otpornošću na različite materijale, na
primjer mineralna ulja, sintetičke tekućine za hidrauliku, goriva,
aromatske spojeve, razna organska otapala i kemikalije.
Han Eco® - Neue robuste Gehäuse für
Outdoor Anwendungen
Han Eco®-Baureihe beinhaltet robuste Steckverbindergehäuse aus glasfaserverstärktem Hochleistungskunststoff und bieten dem Kunden Gewichts-, sowie
Kostenvorteile. Sie zeichnen sich durch hervorragende
mechanische Eigenschaften und hohe Resistenz gegen
Umwelteinflüsse aus.Hier erweitern hochwertige Profil- und Flanschgummidichtungen aus Fluorkautschuk
(FPM) die Einsatzmöglichkeiten auf den Außenbereich.
FPM als spezielles Dichtungsmaterial zeichnet sich
durch eine exzellente Beständigkeit gegen Witterungseinflüsse,
wie UV-Strahlung, Ozonbelastung und hohe Temperaturen aus.
Ebenso ist eine hohe chemische Resistenz, z. B. gegen Mineralöle, synthetische Hydraulikflüssigkeiten, Kraftstoffe, Aromate,
viele organische Lösungsmittel und Chemikalien gegeben.
Viessmann d.o.o.
Viessmann – Priprema tople vode u
kompletnom paketu
Viessmann – Warmwasserbereitung im
Komplettpaket
Učinkovito korištenje solarne energije na
jednostavan način: sa solarnim paketom za
pripremu tople vode. Kompletni paket za pripremu potrošne tople vode sastoji se od dva
pločasta solarna kolektora Vitosol 200-F i bivalentnog 250-litarskog spremnika potrošne
tople vode Vitocell 100-B s tvornički predmontiranim Solar-Diviconom, uključujući 3-stupanjsku cirkulacijsku crpku za solarni
krug i solarnu regulaciju. Paket je osobito prikladan za učinkovitu
pripremu tople vode kod modernizacije i novogradnje obiteljskih
kuća. Kompletan solarni paket je veličinom, učinom i cijenom prikladan za primjenu u obiteljskim kućama. Ovakav solarni sistem
je ekološko i ekonomično rješenje za zagrijavanje potrošne tople
vode. Svi uređaji i komponente idealno su međusobno usklađeni i
čine ugradnju jednostavnom. Osim male investicije u instalaciju,
montaža je moguća za manje od jednog dana.
Effiziente Nutzung von Sonnenenergie leicht gemacht: mit dem Trinkwasser-Solarpaket. Das System zur
Warmwasserbereitung besteht aus zwei Solar-Flachkollektoren
Vitosol 200-F und dem bivalenten 250-Liter-Speicher-Wassererwärmer Vitocell 100-B werksseitig für den Solarkreis die
Solar-Divicon inklusive Solarregelung vorverdrahtet. Das Paket
eignet sich insbesondere zur effizienten Warmwasserbereitung
in der Modernisierung und im Neubau von Einfamilienhäusern.
Das Trinkwasser-Solarpaket ist in Größe, Leistung und Preis auf
die Anwendung im Einfamilienhaus ausgelegt. Damit steht eine
ökologische und wirtschaftlich interessante Option zur Trinkwassererwärmung zur Verfügung. Alle Geräte und Komponenten
sind ideal aufeinander abgestimmt und machen die Installation
denkbar einfach. Neben der geringen Investition für die Anlage
ist auch die Montagezeit reduziert.
34
news
Sommer 2013
Auto Hrvatska d.d.
MAN i Auto Hrvatska 20 godina zajedno
MAN Truck & Bus AG i Auto Hrvatska d.d. surađuju od 1993. Na početku suradnje MAN kamioni u hrvatskom voznom parku sudjeluju < 7%, autobusi 17%, a samo 2 radionice imale su ovlaštenje za održavanje. 20 godina kasnije, udjel MAN-a je 28%, a buseva 32%. Ovlaštena prodajno-servisna mreža ima devet Kamion i Bus centara u vlasništvu
Auto Hrvatske i 2 ugovorna partnera. Centralno se skladišti oko 6.000 pozicija originalnih dijelova.
Ostale pozicije se za najviše 48h dostavljaju u ISO9001 radionice koje godišnje fakturiraju 100.000
radnih sati. PSC Rijeka svjetski je pobjednik natjecanja za MAN Service Quality Award 2012. MAN
je 7 godina u nizu najprodavanija marka novih kamiona u RH, većina gradskih prijevoznika ima MAN buseve, a skoro svaki drugi
rabljeni kamion prodan u RH nosi MAN znak.
Zusammenarbeit zwischen MAN und Auto Hrvatska seit 20 Jahren
Die MAN Truck & Bus AG und Auto Hrvatska d.d. arbeiten seit 1993 zusammen. Zu Beginn der Zusammenarbeit lag der Anteil von
MAN LKW‘s und Bussen am kroatischen Fuhrpark unter 7% bzw. 17% und nur zwei Werkstätten besaßen Wartungsverträge. Zwanzig
Jahre später ist der Anteil von MAN LKW’s auf 28% und von Bussen auf 32% gestiegen. Das offizielle Verkaufs- und Wartungsnetz
umfasst neun LKW- und Buszentren im Besitz von Auto Hrvatska sowie zwei Vertragspartner. Das Zentrallager beherbergt etwa
6.000 Verkaufspositionen von Originalteilen. Sonstige Positionen werden innerhalb 48 Stunden zu ISO-9001-zertifizierten Werkstätten geliefert, welche jährlich 100.000 Arbeitsstunden berechnen. Das PSC Rijeka hat beim MAN Service Quality Award 2012
weltweit den ersten Platz belegt. MAN ist seit sieben Jahren in Folge die meistverkaufte LKW-Marke in Kroatien. Zudem führt der
Großteil der städtischen Verkehrsbetriebe in seinem Fuhrpark MAN-busse, während jeder zweite verkaufte gebrauchte LKW das
MAN-Zeichen trägt.
DPD Croatia d.o.o.
Unatoč gospodarskoj krizi u Hrvatskoj
DPD ostvaruje odlične poslovne rezultate i može se pohvaliti da je ove godine
DPD zaposlio već 6 novih zaposlenika.
Kontinuirano pratimo tržišne trendove te ulažemo u razvoj novih usluga i
modernizaciju procesa. U Zagrebu od
lipnja 2013. imamo skladišne kapacitete veće za 60%, a nova
usluga Track&Trace na telefonskoj centrali omogućuje našim
klijentima da u svakom trenutku dobiju informaciju o statusu
njihova paketa.DPD Croatia d.o.o. dio je Geopost grupe, jedne
od vodećih europskih pružatelja kurirskih usluga s više od 800
depoa u više od 40 zemalja te će ulaskom Hrvatske u EU ponuditi
svoju mrežu i potencijal klijentima u Hrvatskoj. Pakete ćemo od
1.7.2013. distribuirati još povoljnije, brže i jednostavnije.
Trotz Wirtschaftskrise in Kroatien erzielt DPD hervorragende Geschäftsresultate und konnte aus diesem
Grund in diesem Jahr bereits sechs neue Mitarbeiter
einstellen. Wir verfolgen kontinuierlich die Markttrends
und investieren in die Entwicklung neuer Dienstleistungen und die Prozessmodernisierung. Seit Juni
2013 verfügen wir in Zagreb über 60 Prozent größere
Lagerkapazitäten. Die neue Dienstleistung Track&Trace ermöglicht unseren Kunden, über unsere Telefonzentrale jederzeit den
Status ihres Paketversands abzufragen. DPD Croatia d.o.o. ist
Teil der Geopost-Gruppe, einem der größten europäischen Kurierdienstleister mit über 800 Depots in über 40 Ländern. Mit
dem EU-Beitritt Kroatiens wird die Gruppe ihr Netz und Potenzial
auch Klienten in Kroatien anbieten. Ab dem 01.07.2013 liefern
wir Pakete noch günstiger, schneller und einfacher.
DPD Croatia d.o.o., Tel.:+385 (0)1 3430 600, E-mail: [email protected].
Commerzbank AG - Representative Office Zagreb
Commerzbank je 11. lipnja zajedno s hrvatskim veleposlanstvom u Berlinu kao i s Ost-Ausschuss
der Deutschen Wirtschaft pozvao na panel diskusiju na temu “ Hrvatska uoči pristupa Europskoj uniji”. U povijesnoj zgradi Commerzbank na Pariser Platz 1 u Berlinu investitori, službeni
hrvatski izaslanici kao i predstavnici banaka diskutirali su pred visokopozicioniranom publikom
o mogućnostima i izazovima pristupa u EU. Commerzbank je na podiju zastupao voditelj zagrebačkog ureda, gospodin Baron Adamovich. U nastavku hrvatsko veleposlanstvo priredilo
je u prostorijama Commerzbank službeni prijem povodom državnog praznika, na kojem je uz
mnogobrojne istaknute političke ličnosti prisustvovao, s Hrvatskom čvrsto povezan, bivši ministar vanjskih poslova, gospodin Hans
Dietrich Genscher.
Am 11. Juni lud die Commerzbank zusammen mit der kroatischen Botschaft in Berlin sowie dem Ost-Ausschuss der Deutschen
Wirtschaft zu einer Podiumsdiskussion zum Thema „Kroatien am Vorabend des Beitritts zur Europäischen Union“ ein. Im historischen
Gebäude der Commerzbank am Pariser Platz 1 in Berlin diskutierten Investoren, offizielle kroatische Delegierte sowie Bankenvertreter vor hochrangigem Publikum über Chancen und Herausforderungen des EU-Beitritts. Die Commerzbank wurde auf dem Podium
durch den Leiter ihres Zagreber Büros, Baron Adamovich, vertreten. Im Anschluss richtete die kroatische Botschaft im Hause der
Commerzbank ihren offiziellen Empfang zum Staatsfeiertag aus, an dem neben zahlreicher aktueller Politprominenz auch der mit
Kroatien sehr verbundene ehemalige Außenminister Hans Dietrich Genscher teilnahm.
35
buh | aktuelles
Bosna i Hercegovina u 2013. godini očekuje
umjeren rast ··· Bosnien und Herzegowina
erwartet 2013 ein moderates Plus
Recesija za sada prevaziđena / Potražnja za izvoznim proizvodima glavna pokretačka snaga / Slaba privatna potrošnja
Rezession vorerst ausgestanden / Exportnachfrage als Haupttriebkraft / Privater Konsum schwach
Autor: Jan Triebel, Germany Trade & Invest
N
akon godinu dana recesije privreda Bosne
i Hercegovine u 2013., čini
se, opet ima nešto bolje izglede. Pri tome su poticaji domaćeg tržišta rijetki. Tendecija oporavka izostaje
zbog nedostatka privatne potražnje. Kao glavni pokretač umjerenog rasta od 0,5% opet slovi velika potražnja
iz inostranstva. Ta potražnja pomaže izvozno orijentisanim sektorima prerađivačke industrije da dođu do bolje
iskorištenosti kapaciteta i većeg proizvodnog volumena.
Mnogi analitičari razvoja u BiH saglasni su u ocjeni da
2012. godina u privrednom pogledu zbog ponovnog
pada u recesiju mora biti otpisana kao „izgubljena godina“. U siromašnom okruženju u kojem nedostaju eksterni i interni podsticaji trend rasta iz prethodne dvije
godine se neće ponoviti. Bruto domaći proizvod (BDP)
doživio je pad. Pad nije drastičan, ali ipak osjetan za
privredu ove uzdrmane zemlje. Koliki će minus stvarno
iznositi, bit će jasno tek tokom ljeta. Prema procjenama Centralne banke BiH kao i međunarodnih analitičara
BDP bi trebao biti smanjen za 0,5 do 1,0%.
Ipak se već sredinom 2013. može konstatovati da privreda, čini se, ide nabolje. S prognoziranim rastom BDPa od samo 0,5%, u početku neće doći do nadanog i
opsežnog privrednog rasta u ovoj državi Jugoistočne
Evrope.
Potrošnja
Uzrok zabilježenog oporavka ukupne privrede leži prije
svega u pozitivnim kretanjima u prerađivačkoj industriji. Dok je u prerađivačkoj industriji loš rezultat od -4,7%
u poređenju sa prethodnom godinom imao mjerodavan udio u recesiji u 2012. godini, registrovani rast od
atraktivnih 9,7% u prvom kvartalu 2013. trebao bi potkrijepiti opštu prognozu rasta. Uzrok poboljšanja nalazimo prije svega u većoj potražnji iz inostranstva, a naročito je primjetna u oblastima prerada drveta, lijekovi,
metalni proizvodi, elektrotehnička oprema ili namještaj.
Nasuprot tome, privatna potražnja je i dalje slaba. Jačoj potrošačkoj sklonosti stanovništva suprotstavljena
su prije svega dva faktora – izrazito visoka nezaposlenost od 28% i primanja koja stagniraju na niskom nivou. Zvanično registrovanih 685.000 zaposlenih osoba
su nominalno u 2012. godini zabilježili blago povećanje
primanja sa prosječnim rastom od 1,5%. Ovaj rast se,
međutim, izgubio zbog poskupljenja od 1,8% na godišnjem nivou. Kada mnoge porodice nebi bile potpomo-
36
N
ach einem Jahr der Rezession scheint die Wirtschaft
von Bosnien und Herzegowina 2013 wieder etwas besser dazustehen. Dabei bleiben die Impulse vom Binnenmarkt rar. Vor allem die private Nachfrage lässt Erholungstendenzen vermissen. Als Hauptträger eines Wachstums
von moderaten 0,5% gilt vor allem die wieder robuster ausfallende Auslandsnachfrage. Diese verhilft den exportorientierten Sektoren des verarbeitenden Gewerbes zu einer
besseren Auslastung und höheren Produktionsvolumina.
Viele Beobachter der Entwicklung in Bosnien und Herzegowina sind sich einig in der Einschätzung, dass 2012 in wirtschaftlicher Hinsicht angesichts des erneuten Rückfalls in
die Rezession als „verlorenes Jahr“ abgehakt werden muss.
In einem extern wie intern impulsarmen Umfeld lief der
Aufwärtstrend der beiden Vorjahre ins Leere. Das Bruttoinlandsprodukt (BIP) ging zurück. Dies wohl nicht drastisch,
aber trotzdem spürbar für die Wirtschaft des ohnehin stark
gebeutelten Landes. Wie hoch das Minus tatsächlich ausgefallen ist, wird erst im Verlauf des Sommers klar werden.
Schätzungen der bosnisch-herzegowinischen Zentralbank
sowie von internationalen Analysten zufolge dürfte das BIP
zwischen 0,5 und 1,0% geschrumpft sein.
Immerhin kann 2013 zur Jahresmitte bereits konstatiert
werden, dass es mit der Wirtschaft wieder aufwärts zu gehen scheint. Mit einem Zuwachs des BIP von prognostiziert lediglich 0,5% dürfte der erhoffte, tiefgreifende Aufschwung die südosteuropäische Republik vorerst aber noch
nicht erfasst zu haben.
Konsum
Auf die sich abzeichnende Erholung der Gesamtwirtschaft
lässt vor allem die positive Tendenz im verarbeitenden Gewerbe schließen. Während dessen schlechtes Ergebnis von
-4,7% im Vorjahresvergleich einen maßgeblichen Anteil an
der Rezession im Jahr 2012 gehabt hatte, dürfte der für
das 1. Quartal 2013 registrierte ansprechende Zuwachs
von 9,7% die allgemeine Wachstumsprognose untermauern. Getragen vor allem von Nachfrageimpulsen des Auslands fielen die Verbesserungen besonders deutlich in den
Bereichen Holzverarbeitung, Arzneimittel, Metallerzeugnisse, elektrotechnische Ausrüstungen oder Möbel aus.
Dem gegenüber bleibt die private Nachfrage nach wie vor
schwach. Einer Stärkung der Konsumneigung der Bevölkerung stehen vor allem zwei Faktoren entgegen - die mit
zuletzt etwa 28% ausgesprochen hohe Arbeitslosigkeit und
die auf einem niedrigen Niveau stagnierenden Einkommen.
Nominal verbuchten 2012 die etwa 685.000 offiziell regis-
Sommer 2013
gnute transferima svojih bližih članova porodice iz inostranstva (2012.: ukupno skoro 1,2 milijarde eura),
privatna potrošnja bila bi izvjesno smanjena.
I u 2013. godini se gotovo ne mogu očekivati značajni impulsi od tržišta rada i razvoja primanja. Stopa nezaposlenosti će ostati i dalje na visokom nivou. Kod
realnih plata moguća su čak i blaga smanjenja. Tome
doprinose sigurno i dijelom osjetni rezovi kod plata i
primanja u javnom sektoru – mjere od kojih bi do sada
trebalo biti koristi kako bi se barem približno postigli zacrtani budžetski ciljevi. Takođe, prema procjenama Međunarodnog monetarnog fonda (MMF) u ovom pogledu
su, kako se čini, u međuvremenu dostignute „granice
političke i socijalne podnošljivosti“.
Ipak, čak i smanjenja plata i druge mjere štednje nisu
same dovoljne kako bi se budžet države i entiteta dovoljno izbalansirao. Zbog toga je BiH oslonjena na finansijsku pomoć iz inostranstva. Pored uplata iz EU,
MMF se trenutno ubraja među najveće davaoce novca. MMF je krajem septembra 2012. u okviru stand-by
aranžamana u trajanju od dvije godine BiH odobrio ukupno skoro 390 miliona eura. Nakon početne dvije planske isplate u septembru i decembru 2012. godine, odgovorne osobe iz MMF-a su sredinom marta 2013. bile
prisiljene da privremeno zaustave isplatu treće tranše
koja je trebala biti isplaćena u tom periodu.
Razlog tome je što bosanskohercegovačka strana nije
do kraja ispunila preuzete obaveze vezane za kredit.
Kao uslov za isplatu martovske tranše je novo regulisanje prava na penzije za učesnike rata koje je zahtijevao MMF. Ova izmjena zakona nastupila je uprkos političkim protivljenjima, tako da su ipak početkom maja
2013. upitni novci relativno na vrijeme uplaćeni Bosni i
Hercegovini. Za 2013. su u toku godine predviđene još
tri tranše, a do sredine 2014. posljednje dvije tranše.
Investicije
Dok bi na taj način sposobnost djelovanja javnog sektora srednjeročno trebala biti osigurana, zasada se ne
može računati na aktivne poticaje za investicije u zemlji. Nadanja da bi ponovo moglo doći do investiranja
ipak nisu skroz neopravdana. Tog su mišljenja mnogi analitičari ne samo zbog niza velikih projekata u pr-
buh | aktuelles
trierten Beschäftigten mit einem durchschnittlichen Plus
von 1,5% zwar einen leichten Einkommensschub. Dieser
verpuffte jedoch angesichts einer Teuerungsrate von 1,8%
auf Jahresbasis. Würden viele Familien nicht durch Transfers ihrer im Ausland ansässigen Angehörigen unterstützt
(2012: insgesamt knapp 1,1Mrd. Euro) bräche der private
Konsum unweigerlich deutlich weg.
Auch 2013 sind kaum nennenswerte Impulse vom Arbeitsmarkt und von der Einkommensentwicklung zu erwarten.
Die Arbeitslosenrate dürfte auf hohem Niveau verharren.
Bei den Reallöhnen könnte es sogar auf leichte Einbußen
hinauslaufen. Dazu tragen nicht zuletzt zum Teil spürbare
Einschnitte bei Löhnen und Gehältern im öffentlichen Sektor bei - Maßnahmen, von denen zwischenzeitlich Gebrauch
gemacht werden musste, um die gesteckten Haushaltsziele zumindest annähernd zu erreichen. Auch nach Einschätzung des Internationalen Währungsfonds(IWF) scheinen
jedoch in dieser Hinsicht mittlerweile die „Grenzen der politischen und sozialen Erträglichkeit“ erreicht zu sein.
Doch selbst die Lohnkappungen und anderweitige Sparmaßnahmen allein reichen nicht aus, um das Budget des
Gesamtstaates und die Haushalte der Entitäten ausreichend auszubalancieren. Daher ist Bosnien und Herzegowina zwingend auf finanzielle Hilfen von außen angewiesen. Neben Zahlungen der EU gehört aktuell der IWF zu den
wichtigsten Gebern. Dieser hatte dem Land Ende September 2012 im Rahmen eines vorerst auf zwei Jahre angelegten Stand-ByArrangement insgesamt knapp 390 Mio. Euro
zugesagt. Nach anfänglich zwei planmäßig erfolgten Auszahlungen im September und Dezember 2012 sahen sich
die IWF-Verantwortlichen Mitte März 2013 gezwungen, die
zu diesem Zeitpunkt eigentlich anstehende dritte Tranche
vorübergehend zurückzuhalten.
Dahinter stand, dass die bosnisch-herzegowinische Seite
den von ihr im Gegenzug für den Kredit übernommenen
Verpflichtungen teilweise nur sehr zögerlich nachkam. Als
maßgeblich für die Auszahlungszusage zur März-Tranche
galt eine vom IWF eingeforderte Neuregelung zu Rentenansprüchen für Kriegsteilnehmer. Indem diese Novelle gegen politische Widerstände letztlich auf den Weg gebracht
wurde, konnten Anfang Mai 2013 die fraglichen Gelder doch
noch relativ zeitnah Bosnien und Herzegowina gutgeschrieben werden. Für 2013 standen im weiteren Jahresverlauf
37
buh | aktuelles
Wirtschaftliche Entwicklung 2011 bis 2013 (reale Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %)
/ Privredni razvoj od 2011. do 2013. (realna promjena u odnosu na prethodnu godinu u %)
BIP / BIP
Einfuhr (cif)3) / Uvoz (cif)3)
Bruttoanlageinvestitionen / Bruto investicije u dugotrajnu imovinu
Privater Verbrauch / Privatna potrošnja
1)
Schätzung;
2)
Prognose;
3)
Waren und Dienstleistungen /
1)
Procjena;
2)
Prognoza;
3)
2011
1,0
3,9
7,0
-0,3
20121)
-0,5
-4,8
0,0
-2,0
20132)
0,5
6,3
3,0
0,0
Robe i usluge
Quellen: AZS; Statistikagentur, Wiener Institut für internationale Wirtschaftsvergleiche (WIIW), CBBH; Zentralbank, Internationaler
Währungsfonds (IWF), Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina /
Izvori: Agencija za statistiku BiH (AZS), Bečki institut za poređenje međunarodnih ekonomija (WIIW), Centralna banka BiH (CBBH),
Međunarodni monetarni fond (MMF), Raiffeisen Bank dd BiH
voj liniji u oblasti energije i transportne infrastrukture,
a koji će biti pokrenuti ne samo od strane privatnih investitora nego prije svega novcima bilateralnih i multilateralnih davalaca.
Sa investicionim volumenom od oko 600 miliona eura
razvoj energetskog kompleksa Stanari kraj Doboja spada među najvažnije projekte u zemlji. Pored povećanja
eksploatacije mrkog uglja na površinskom kopu, tu se
prije svega radi o gradnji konvencionalne elektrane snage 300 MW za koju je sredinom maja 2013. postavljen
kamen temeljac. Partneri u ovom projektu koji treba biti
završen krajem 2015. godine, a koji bi maksimalno proizvodio 2 miliona MWh struje godišnje, su srbijansko-britanska EFT Group kao koncesionar i Dongfang Electric
Corp. iz NR Kine kao generalni izvođač. Za finansiranje
projekta China Development Bank će obezbijediti kredit u visini od 150 miliona eura.
Pored toga biće raspisani tenderi za prve narudžbe kablova, transformatora i slične elektrotehničke opreme za
projekat postepene modernizacije mreže za distribuciju
električne energije širom zemlje. Ukupni troškovi se procjenjuju na oko 115 miliona eura od čega će Evropska
investiciona banka (EIB) u okviru zajma koji je potvrđen krajem 2012. godine obezbijediti 57 miliona eura.
Pored toga, u oblasti hidroenergije su planirane osim
mnogobrojnih malih hidroelektrana i gradnja elektrana
Ulog (35 MW), Janjići (13,3 MW) ili Kovanići (13,5 MW).
Takođe se niz vjetroparkova (između ostalih Mesihovina sa 44 MW, Podveležje sa 32 do 40 MW) i više malih
solarnih postrojenja nalazi u fazi planiranja ili već u fazi
realizacije. Kao važan finansijer uključena je KfW Razvojna banka u oblastima hidroenergija i vjetroenergija.
Bei diesem Artikel handelt es sich um eine von der
Redaktion gekürzte Fassung. Der vollständige Text
ist auf der Website http://www.gtai.de abrufbar./
Ovaj članak predstavlja redakcijski skraćenu verziju
izvornog teksta. Kompletan tekst je dostupan na web
stranici http://www.gtai.de.
38
noch drei Tranchen und anschließend bis Mitte 2014 die
beiden Schlusszahlungenan.
Investitionen
Während so die Handlungsfähigkeit der öffentlichen Hand
mittelfristig gewährleistet sein sollte, ist mit deren aktivem Input zum Investitionsgeschehen im Land vorerst wohl
nicht zu rechnen.Trotzdem sind die Hoffnungen nicht ganz
unberechtigt, dass die Investitionstätigkeit demnächst wieder etwas Fahrt aufnehmen könnte. Dies versprechen sich
Beobachter nicht zuletzt mit Blick auf eine Reihe größerer
Projekte, die in erster Linie in den Bereichen Energie und
Transportinfrastruktur angesiedelt sind und die außer durch
private Investoren vor allem durch Gelder bi- und multilateraler Geber vorangebracht werden.
Mit einem Investitionsvolumen von rund 600 Mio. Euro zählt
etwa die Entwicklung des Energiekomplexes Stanari nahe
Doboj landesweit zu den wichtigsten Vorhaben. Neben dem
Ausbau der tagebaubasierten Förderung von Braunkohle
geht es dabei vorrangig um den Bau eines konventionellen
300-MW-Kraftwerks, für das Mitte Mai 2013 der Grundstein
gelegt wurde. Partner bei diesem Projekt, das nach seiner
für Ende 2015 geplanten Fertigstellung im Grundlastmodus rund 2 Mio. MWh Strom pro Jahr produzieren soll, sind
als Konzessionär die serbisch-britische EFT Group und die
Dongfang Electric Corp. aus der VR China als Generalauftragnehmer. Zur Finanzierung steuert die China Development Bank einen Kredit über 150 Mio. Euro bei.
Erste Beschaffungsaufträge für Kabel, Transformatoren und
ähnliche elektrotechnische Ausrüstungen gelangen zudem
für ein Projekt zur schrittweisen Modernisierung des landesweit gespannten Stromverteilungsnetzes zur Ausschreibung. Die Gesamtkosten werden auf rund 115 Mio. Euro
taxiert, von denen die Europäische Investitionsbank (EIB)
im Rahmen eines Ende 2012 bestätigten Darlehens 57 Mio.
Euro beisteuern wird. Darüber hinaus stehen im Bereich
Wasserkraft außer zahlreichen Kleinanlagen beispielsweise
der Bau der Kraftwerke Ulog (35 MW), Janjici (13,3 MW)
oder Kovanici (13,5 MW) auf dem Programm. Auch befinden sich eine Reihe von Windparks (u.a. Mesihovina mit
44 MW, Podvelezje mit 32 bis 40 MW) und mehrere kleinere Solaranlagen in der Planungs- oder bereits in der Umsetzungsphase. Als wichtiger Finanzier bringt sich die KfW
Entwicklungsbank in den Bereichen Wasserkraft und Windenergie in Bosnien und Herzegowina ein.
buh | aktuelles
Sommer 2013
Lukavački sajam turizma LIST ··· Tourismusmesse
LIST in Lukavica
U
I
okviru 11. Lukavačkog sajma
m Rahmen der 11. Tourismusmesse LIST, die
turizma LIST koji se održavao
vom 9. bis 13. Mai in Lukavac stattfand, wurod 9. do 13. maja 2013., obilježede auch die fünfjährige Partnerschaft zwischen
na je peta godišnjica partnerstva
der Gastgebergemeinde und der deutschen Geizmeđu njemačke opštine Barlemeinde Barleben feierlich begangen. Im Rahben i opštine Lukavac. U okviru
men des Begleitprogramms der Messe traten
kulturno-umjetničkog dijela proneben bosnisch-herzegowinischen auch deutgrama nastupila su društva iz BiH
sche Folklore- und Tanzvereine aus Barleben
te iz Barlebena koji već petu goauf. Die deutsche Gemeinde nahm auch an
Deutsche Folklore auf der Messe LIST
dinu zaredom učestvuje na Sajmu. in Lukavac / Njemački folklor na
der Messe LIST bereits zum fünften Mal teil.
Ovogodišnji LIST je posjetila pede- Lukavačkom sajmu
Eine 50-köpfige Delegation aus Barleben, besetočlana delegacija iz ovog njemačkog grada sastavljestehend aus Geschäftsläuten und Tanzgruppen, kam diena od poslovnih ljudi i plesnih grupa, a cilj im je bio da
ses Jahr nach Lukavac mit dem Ziel, die deutsche Kultur
približe njemačku kulturu posjetiocima ovog sajma. U ciden Messebesuchern näherzubringen. Die Delegation der
lju podrške ovim nastojanjima i Predstavništvo njemačke
Deutschen Wirtschaft in BuH unterstützte dieses Vorhaprivrede je nastupilo kao izlagač na Sajmu.
ben ebenfalls mit einem eigenen Messestand in Lukavac.
LIST 2013 je na 2.000 m2 zatvorenog i 1.000 m2 otvo128 Aussteller aus Bosnien und Herzegowina, Deutschland, Türkei, Ungarn, Italien, Albanien, Serbien, Kroatirenog sajamskog prostora okupio 128 izlagača iz
en und Montenegro präsentierten sich auf ca. 2.000 m2
Njemačke,Turske, Mađarske, Italije, Albanije, Srbije, Makedonije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine, a
Hallenausstellungsfläche und ca. 1.000 m2 Freigelände
prema podacima organizatora, više od 12.000 osoba je
auf der diesjährigen LIST, die, laut Veranstalterangaben,
posjetilo sajamske manifestacije.
mehr als 12.000 Besucher verzeichnete.
Povrat PDV-a iz inozemstva
··· MwSt.-Rückerstattung aus dem Ausland
Moguće uštede do jedne petine troškova / Einsparungen bis zu einem Fünftel der Kosten möglich
P
redstavništvo njemačke privrede u BiH u saradnji sa Privrednom komorom Zeničko-dobojskog
kantona organizovalo je 9.
maja 2013. u Zenici seminar o temi „Povrat PDV-a
iz inozemstva“.
Izlagač Mirko Vincetić, direktor i vlasnik firme IMO JUNIOR (Orašje) koja pruža usluge refundacije PDV-a iz inostranstva kao zastupnik švicarske firme CASH BACK za
područje Bosne i Hercegovine, upoznao je učesnike seminara sa procesom refundacije PDV-a te im je pružio informacije o potrebnoj dokumentaciji.
Stope PDV-a u Evropi kreću se od 17 do 25 odsto. Refundacijom PDV-a je moguće uštedjeti i do jedne petine
troškova. PDV se najčešće refundira za hotelski smještaj,
sajmove, kongrese, seminare, kotizacije, članarine, putarine, gorivo, advokatske usluge, usluge reklame, usluge
lizinga, poslovne zabave, obrade proizvoda i dr. Zahtjev
za refundaciju se podnosi najkasnije šest mjeseci po isteku kalendarske godine.
D
ie Delegation der Deutschen Wirtschaft in BuH hat in
Zusammenarbeit mit der Wirtschaftskammer des Kantons Zenica-Doboj am Donnerstag, 09. Mai in Zenica ein
Seminar zum Thema „Rückerstattung der Mehrwertsteuer aus dem Ausland“ veranstaltet.
Seminarreferent war Mirko Vincetić, Geschäftsführer und
Inhaber der Firma IMO JUNIOR (Orašje), die als Vertreter
der Schweizer Firma Cash Back Rückerstattungsdienstleistungen in Bosnien und Herzegowina anbietet. Die Seminarteilnehmer wurden über die Rückvergütungsprozeduren
und die notwendigen Unterlagen informiert.
Die Mehrwertsteuersätze in den europäischen Ländern bewegen sich zwischen 17 Prozent und 25 Prozent. Durch die
Rückerstattung der Mehrwertsteuer sind Einsparungen bis
zu einem Fünftel der Kosten möglich. Zu den erstattungsfähigen Dienstleistungen gehören Hotelübernachtungen,
Messebesuche/Messekarten, Seminar- oder Kongressgebühren, Mitgliedschaften/Mitgliedsbeiträge, Autobahngebühren, Benzinkosten, Anwaltskosten, Werbedienstleistungen, Leasinggebühren, Betriebsfeiern usw. Anträge auf
Rückerstattung müssen innerhalb der ersten sechs Monate des laufenden Jahres für Rechnungen aus dem letzten
Jahr gestellt werden.
39
buh | aktuelles
Druženje s privrednicima u Sarajevu
··· Networking mit Unternehmern aus Sarajevo
U
Sarajevu je 23. maja održano druženje s bh. privrednicima na koje je ProCredit Bank pozvala u okviru Poslovne mreže, a
na kojem je Predstavništvo njemačke privrede u BiH učestvovalo
kao gost predavač. Tom prilikom
predstavljena je ponuda sajmova
Messe Berlin i Messe München International, čiji je zastupnik u BiH
Predstavništvo njemačke privrede.
Na ovom skupu privrednici su imali
priliku da se informišu o eko kreditima koje pruža ProCredit Bank te da saznaju više o trenutnim zakonskim propisima u vezi sa energetskom efikasnošću. ProCredit Bank je
kreirala Poslovnu mrežu kako bi imala redovan i direktan
kontakt sa privrednicima i stvorila temelje za dugoročnu
saradnju koja se zasniva na povjerenju. U okviru Poslovne mreže sprovode se aktivnosti usmjerene na zajedničko rješavanje problema s kojima se privrednici susreću, uz
savjete stručnjaka iz ProCredit Banke ili eksterno angažovanih predavača.
A
m 23. Mai lud die ProCredit Bank
Unternehmer zu einer NetworkingVeranstaltung in Sarajevo ein, auf der
die Delegation der Deutschen Wirtschaft als Gastredner auftrat. Im Rahmen der Veranstaltung berichtete die
Delegation über aktuelle Projekte und
stellte das Angebot der Messe Berlin
und Messe München International vor.
Die Unternehmer konnten sich auf dieser Veranstaltung über die Öko-Kredite
der ProCredit Bank informieren. Darüber hinaus wurden die aktuellen Energieeffizienzvorschriften vorgestellt.
Die ProCredit Bank hat das Geschäftsnetzwerk gebildet um
einen regelmäßigen und direkten Kontakt zu Kunden und
damit die Basis für eine langfristige Zusammenarbeit zu
sichern. Im Rahmen des Netzwerks werden Veranstaltungen organisiert, mit dem Ziel, den Unternehmern Hilfestellung bei konkreten Geschäftsproblemen zu leisten. Unternehmer haben dabei die Möglichkeit, sich von Bank- und
anderen externen Experten beraten zu lassen.
NAJAVA STUDIJSKIH PUTOVANJA:
"Kogeneracijska postrojenja na biomasu za općine i lokalnu
samoupravu u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini“ i „Energetska
efikasnost u javnom sektoru“
Predstavništvo njemačke privrede u septembru odn. oktobru 2013. godine provodi dva studijska putovanja u Njemačku za predstavnike bh. institucija. Tema prvog putovanja glasi „Kogeneracijska postrojenja na biomasu za općine i lokalnu samoupravu u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini“, a putovanje se održava od 15. do 18. septembra u
regiji Minhen. Program se realizuje u okviru inicijative „Renewables – made in Germany“ Saveznog ministarstva
za privredu i tehnologiju SR Njemačke. Organizator je Njemačko-hrvatska industrijska i trgovinska komora u saradnji sa Predstavništvom njemačke privrede u BiH.
Drugo putovanje održat će se od 30. septembra do 3. oktobra 2013.* u Kelnu i okolici, a tema putovanja je „Energetska efikasnost u javnom sektoru“. Predstavništvo njemačke privrede je organizator putovanja, a program se
održava u okviru projekta poticanja saradnje na području energetske efikasnosti (Exportinitiative Energieeffizienz)
Saveznog ministarstva za privredu i tehnologiju.
Ciljna grupa
Programi ovih studijskih putovanja usmjereni su na predstavnike državnih institucija, jedinica lokalne samouprave, gradskih ureda za izgradnju i prostorno uređenje, fakulteta i drugih institucija zainteresovanih za primjenu novih tehnologija iz područja energetske efikasnosti u zgradarstvu s naglaskom na javni sektor odn. tehnologija za
korištenje biomase i izgradnju vlastitih kogeneracijskih postrojenja na biomasu.
Na primjerima iz prakse i kroz obilazak referentnih objekata učesnici će steći uvid u mogućnosti primjene pojedinih tehnologija iz navedenih oblasti te će moći pronaći idejna rješenja za vlastite projekte. Direktni kontakt s njemačkim institucijama i firmama omogućit će razmjenu znanja i informacija.
*Zadržavamo pravo promjene datuma u skladu s dostupnim letovima u tom periodu.
Ako ste zainteresovani za učešće, kontaktirajte nas:
Žana Gojačić (E-Mail: [email protected], Tel.: +387 33 260430).
40
buh | aktuelles
Sommer 2013
EMKA Bosnia pobjednik nogometnog
turnira „Kick & Fun 2013“ ··· EMKA
Bosnia Gewinner des Fußballturniers
„Kick & Fun 2013“
T
radicionalni fudbalski turnir „Kick&Fun“ Predstavništva njemačke privrede u BiH održan je u subotu, 18.
maja na sportskom terenu MG-MAS u Sarajevu. Sedamnaest ekipa osmi puta po redu je imalo priliku u sportskoj i prijateljskoj atmosferi pokazati svoje nogometne
vještine i nadmetati se za pobjednički pokal. Prošlogodišnji drugoplasirani EMKA Bosnia ovoga puta je rezultatom
6:0 nadigrala ekipu ASA Group i time osigurala titulu pobjednika turnira Kick&Fun 2013. U napetoj utakmici za
treće mjesto, Tvornica cementa Kakanj je nakon izvođenja jedanaesteraca zabilježila pobjedu nad ekipom Stanić Group Industry. ALBA Zenica je osvojila pokal za fair
play ekipu. Nagradni fond Turnira je i ove godine ustupljen u humanitarne svrhe.
Zahvaljujemo svim ekipama na učešću i druženju
te posebno našim sponzorima za pruženu podršku!
A
m 18. Mai 2013 fand das traditionelle Fußballturnier
„Kick&Fun“ der AHK Bosnien und Herzegowina auf dem
Sportplatz MG-MAS in Sarajevo statt. Siebzehn Mannschaften hatten zum achten Mal die Gelegenheit, in sportlicher und freundschaftlicher Atmosphäre, ihre fußballerischen Fertigkeiten zum Ausdruck zu bringen und um den
Siegerpokal zu kämpfen. Der letztjährige Zweitplatzierte EMKA Bosnia konnte sich dieses Jahr im Finale mit 6:0
gegen die ASA Group durchsetzen und sich als Turniersieger feiern lassen. Das Spiel um Platz drei entschied
die Mannschaft von Tvornica cementa Kakanj nach einem
spannenden Elfmeterschießen gegen die Stanic Group Industry für sich. ALBA Zenica gewann den Fair-Play-Pokal.
Der Gewinnfonds des Turniers kommt auch dieses Jahr
humanitären Organisationen zugute.
Wir danken allen Teilnehmern für einen spannenden Tag sowie unseren Sponsoren für die großzügige Unterstützung!
41
ALBA Zenica
ASA Group
BBM Vareš
Centrotrans Eurolines
DHL International
EMKA Bosnia
Graewe Tadiv
Grand Hotel Bristol
Messer BH Gas
Prevent BH
Henkel BH
Tvornica cementa Kakanj
Xella BH
Volkswagen Sarajevo
BADER Šamac
Sberbank BH
Stanić Group Industry
buh | news
MESSER
Messer Mostar Plin obilježio 15 godina rada u BiH
Njemačka kompanija za proizvodnju i snabdijevanje tehničkim i specijalnim plinovima "Messer" je 21.
juna 2013. u Mostaru svečano obilježila 15 godina rada u BiH. Tim povodom održana je konferencija
za novinare na kojoj su predstavnici menadžmenta i Steffan Messer, vlasnik ove njemačke kompanije,
predstavili rezultate poslovanja u BiH od 1997 god. Prema izjavi Stefana Messera, finansijska ulaganja
u BiH su premašila 100 miliona KM. Prema njegovim riječima, tržište BiH je izuzetno važno zbog predispozicija koje ova zemlja ima u pogledu razvoja industrijskih kapaciteta. "Messer u BiH raspolaže sa
tri društva (Messer Tehnoplin, Messer Mostar Plin i Messer BH Gas), dva proizvodna postrojenja (Zenica
i Sočkovac), 3 punionice i 4 distributivna centra i zapošljava preko 100 ljudi", kazao je ovom prilikom
Valentin Ilievski, generalni direktor Messer BH Gas/Messer Tehnoplin najavivši da će Messer nastaviti ulagati u BiH te da će ove godine u
investicije utrošiti milion maraka.
Messer Mostar Plin begeht 15-jähriges Jubiläum
Svečana proslava: ruža u tečnom dušiku /
Jubiläumsfeier: Rose in flüssigem Stickstoff
Der deutsche Industriegasspezialist "Messer" hat am 21. Juni 2013 in Mostar sein 15-jähriges Bestehen in BuH feierlich begangen. Auf einer aus diesem Anlass einberufenen Pressekonferenz stellte
das Management gemeinsam mit dem Eigentümer des Unternehmens, Stefan Messer, die Geschäftsresultate in BuH seit der Firmengründung 1997 vor. Messer erklärte, dass das Investitionsvolumen
des Unternehmens in diesem Zeitraum in BuH die 100 Mio.-KM-Marke bereits überschritten habe.
Darüber hinaus sei der bosnisch-herzegowinische Markt sehr bedeutend aufgrund seiner Voraussetzungen für den Ausbau der Industriekapazitäten. „Messer hat in BuH drei Gesellschaften (Messer
Tehnoplin, Messer Mostar Plin und Messer BH Gas), zwei Produktionswerke (Zenica und Sočkovac),
3 Abfüllanlagen, 4 Vertriebszentren und beschäftigt mehr als 100 Personen“, konstatierte Valentin
Ilievski, Geschäftsführer von Messer BH Gas/Messer Tehnoplin und kündigte auch weitere Investitionen in BuH an. Unter anderem sei in diesem Jahr eine Investition in Höhe von 1 Mio. KM geplant.
HENKEL
Henkel najavio gradnju fabrike u BiH
Njemački hemijski koncern „Henkel“ najavio je uskoru izgradnju fabrike praškastih
proizvoda na bazi cementa za lijepljenje
keramičkih pločica i termoizolaciju objekata, robne marke Cerezit. Fabrika će biti
smještena u Bileći, a početak građevinskih
radova bi trebao početi u augustu 2013.,
javlja portal eKapija. Wolfgang Zettl, direktor kompanije Henkel“ za južnu regiju centralnoistočne Evrope, pojasnio je da će se pri izgradnjii fabrike primijeniti najnoviji
tehnički, tehnološki i ekološki standardi. On je naglasio da Henkel
ovom investicijom ističe čvrstu vjeru u ekonomsku budućnost Bosne
i Hercegovine te da će se u novoj fabrici dugoročno osigurati tridesetak novih radnih mjesta. Naglasio je da je lokacija izabrana zbog
optimalnih mogućnosti za snabdijevanje sirovinama, kao i za izvoz
proizvoda, prenijela je Fena. Otvorenje fabrike se planira u drugoj
polovici 2014. godine.
Henkel plant Werk in Bosnien
und Herzegowina
Der deutsche Chemiekonzern Henkel hat seine Pläne zur Errichtung eines Werks für zementbasierte und Klebund Füllstoffe seiner Marke Ceresit in Bosnien und Herzegowina offenbart. Die neue Anlage soll in Bileća entstehen. Der Startschuss
zu den Bauarbeiten soll im August 2013 gegeben werden, berichtet
das bosnisch-herzegowinische Portal eKapija. Die neue Fabrik werde nach neuesten technischen, technologischen und ökologischen
Standards gebaut, so der Henkel-Chef für die südliche Region von
Zentral- und Osteuropa Wolfgang Zettl. Ihm zufolge seien die guten
Rohstoffvorkommnisse und die optimale Lage für den Export bei der
Standortwahl entscheidend gewesen. In der neuen Fabrik werden ca.
30 Personen aus Bosnien und Herzegowina einen Arbeitsplatz finden,
kündigte Zettl an. Die Eröffnung des Werks solle in der ersten Hälfte
des nächsten Jahres erfolgen.
CAPAROL
Novi proizvodni pogon
Firma Caparol Sarajevo otvorila je 5. juna 2013.
novi proizvodni pogon za proizvodnju praškastog
građevinskog ljepila u poslovnoj zoni Garovci u
Hadžićima. Kompanija je ovim potvrdila konstantan razvoj i rast prometa, čak i u godinama
recesije i stagancije tržišta. Trenutno ova firma
ima 14 uposlenih od kojih je dvoje novozaposlenih zaduženo direktno za proizvodnju, dok je
predviđeno upošljavanje još dvije osobe, rekao
je na otvorenju direktor Caparol Sarajevo Edhem
Šabić. Kapacitet postrojenja za proizvodnju ljepila je 8 tona po satu, što omogućava proizvodnju
od dva šlepera dnevno. Recepture za proizvodnju dolaze iz laboratorija iz Austrije i Njemačke,
gdje su već godinama korištene i čiji je kvalitet
testiran i dokazan. Sirovine za ljepilo su domaće,
osim aditiva koji dolaze iz Njemačke. Planirana proizvodnja je namijenjena za bh. tržište te za Sloveniju, Hrvatsku, Srbiju, Kosovo,
Crnu Goru i Albaniju, a proizvodi ispunjavaju najstrožije EU norme.
44
Neues Produktionswerk
Die Firma Caparol Sarajevo hat am 5. Juni 2013 ein neues Produktionswerk zur Herstellung von Pulverkleber im Gewerbegebiet Garovci
in Hadžići eröffnet. Mit dieser Geschäftserweiterung bringt die Tochterfirma der Caparol Farben Lacke Bautenschutz GmbH ihr konstantes Wachstum und die Umsatzsteigerung des Unternehmens zum
Ausdruck, auch in Zeiten der Rezession und Marktstagnation. Zurzeit
beschäftigt Caparol Sarajevo 14 Mitarbeiter, wovon zwei direkt für die
Produktion zuständig sind, während die Einstellung von zwei weiteren in diesem Jahr vorgesehen ist, heißt es aus dem Unternehmen.
Die Kapazität des neuen Produktionswerks beträgt 8 t pro Stunde,
woraus sich eine Produktionsmenge von zwei LKW-s pro Tag ergibt.
Die Produktionsrezepturen kommen aus den Labors in Österreich und
Deutschland, wo sie bereits seit Jahren angewandt und auf Qualität
geprüft worden sind. Bei der Kleberherstellung werden einheimische
Rohstoffe verwendet, die mit Additiven aus Deutschland angereichert
sind. Mit der geplanten Produktion soll nicht nur der bosnisch-herzegowinische sondern auch die Märkte der ganzen Region (Slowenien,
Kroatien, Serbien, Kosovo, Montenegro, Albanien) versorgt werden.
Alle Produkte entsprechen den EU-Standards.
buh | news
Sommer 2013
TVORNICA CEMENTA KAKANJ
Donacija aparata za hemodijalizu Domu Zdravlja Kakanj
U okviru manifestacije „Dan otvorenih vrata“, Zehra Obralija, izvršni direktor za finansije i ekonomske poslove,
uručila je direktoru JU Dom zdravlja Kakanj, Mirsadu Tursumu donaciju od 50.000,00 KM, za nabavku aparata
za hemodijalizu. „Ovi su aparati za naše pacijente sredstvo za održavanje života. Imamo ih 26 koji svakodnevno odlaze na hemodijalizu u Zenicu i Visoko. Od porodičnih objekata, za neke pacijente, to je razdaljina
i do stotinu kilometara u oba pravca. To je za njih veoma teško, i zato je ovaj korak Tvornice cementa zaista
ogroman, pruža veliko olakšanje za pacijente i naše osoblje“, rekao je Tursum. Ovo je još jedan u nizu doprinosa Tvornice cementa Kakanj
poboljšanju uslova u lokalnoj zajednici. Načelnik opštine Kakanj, Nermin Mandra, također je prisustvovao Danu otvorenih vrata: „Tvornica
cementa Kakanj nije samo jedan od temelja privrednog razvoja opštine Kakanj, ona je jedan od značajnih nosilaca sveukupnog društvenog
života u Kaknju,“ izjavio je Mandra. Tvornica cementa Kakanj 29. juna je po dvanaesti put tradicionalno otvorila svoja vrata građanima Kaknja
i drugim posjetiocima u okviru manifestacije „Dan otvorenih vrata“. Kroz ovu manifestaciju Tvornica cementa Kakanj se s ciljem održivog
razvoja nastoji što više približiti svojim sugrađanima i drugim posjetiteljima uz bogat dječji, zabavni i sportski program.
Tvornica cementa Kakanj spendet Dialysegeräte an lokale Klinik
Tvornica cementa Kakanj, die bosnisch-herzegowinische Tochtergesellschaft der HeidelbergCement Group, hat im Rahmen der Veranstaltung
„Tag der offenen Tür“ am 29. Juni 2013 in Kakanj einen Scheck im Wert von 50.000 KM an die örtliche Poliklinik „Dom zdravlja Kakanj“ ausgehändigt. Mit dem Geld soll die Beschaffung neuer Dialysegeräte gesichert werden. „Diese Geräte sind lebenserhaltende Maßnahmen für
unsere Patienten. Wir haben 26 Patienten, die täglich eine Therapie erhalten und aus diesem Grund jeden Tag nach Zenica oder Visoko fahren
müssen. Manche von ihnen legen daher einen 100 km langen Weg zurück. Für sie ist das keine einfache Sache und deshalb ist diese Spende
von Tvornica cementa Kakanj eine große Geste, die sowohl unseren Patienten als auch den Mitarbeitern der Klinik das Leben leichter machen
wird“, sagte der Geschäftsführer der Poliklinik Mirsad Tursum. Damit leistet das Unternehmen noch einen Beitrag zur Verbesserung der lokalen
Rahmenbedingungen. Der Ortsvorsteher der Gemeinde Kakanj, Nermin Mandra, wohnte ebenfalls der Veranstaltung bei. „Tvornica cementa
Kakanj spielt nicht nur für die wirtschaftliche Entwicklung der Gemeinde eine wichtige Rolle, das Unternehmen ist auch einer der tragenden
Pfeiler des gesamten sozialen Lebens in Kakanj“, so Mandra. Tvornica cementa Kakanj hatte die Einwohner Kakanjs zum zwölften Mal zum
traditionellen Tag der offenen Tür eingeladen. Das Unternehmen versucht mit dieser Veranstaltung einen engen Kontakt zu Mitbürgern und
anderen Besuchern zu pflegen und eine nachhaltige Entwicklung zu sichern.
PROCREDIT BANK
Otvorena nova zgradu uprave
Neues Verwaltungsgebäude eingeweiht
U Sarajevu je 21. juna 2013. svečanim otvaranjem obilježen početak rada ProCredit Bank u novoj,
vlastitoj, zgradi uprave u ulici Franca Lehara, u kojoj
se nalazi i filijala banke. Ovom događaju prisustvovalo je preko 200 gostiju, među kojima su bili
predstavnici institucija, Nadzornog odbora banke,
kolege iz ProCredit grupacije te zaposlenici banke.
Kako je ProCredit Bank, banka sa 100% njemačkim
kapitalom koju predvodi ProCredit Holding, prisutne
je pozdravila i njemačka ambasadorica u Bosni i Hercegovini, Ulrike
Maria Knotz. Knotzova je naglasila da ProCredit Bank spada među
istaknute njemačke investicije u ovoj zemlji. Prema njenim riječima
Banka na održiv i društveno odgovoran način podržava mala i srednja
preduzeća, ne gubeći pritom iz vida efikasnost i profitabilnost. Ovaj
koncept predstavlja veliki potencijal za ovu zemlju, pošto najveći broj
radnih mjesta nastaje u sektoru malih i srednjih preduzeća, izjavila
je Knotzova, uz želje za uspješan rad banke u budućnosti.
Die ProCredit Bank hat am 21. Juni 2013 das neue
Verwaltungsgebäude in der Franc Lehar Straße in
Sarajevo feierlich eingeweiht. Mehr als 200 Gäste
wohnten der Feier bei, darunter Vertreter bosnischherzegowinischer Institutionen, des Bankaufsichtsrats, Kollegen aus der ProCredit Gruppe, Mitarbeiter
der ProCredit Bank sowie zahlreiche andere Gäste.
Die Gäste wurden u.a. durch die deutsche Botschafterin in BuH, Ulrike Maria Knotz, begrüßt, die bei dieser Gelegenheit betonte, dass
die ProCredit Bank ein Beispiel für eine erfolgreiche deutsche Investition in BuH darstellt. Darüber hinaus würde die Bank nachhaltig
und sozialverantwortlich kleine und mittelständische Unternehmen
unterstützen, ohne dabei die eigene Effizienz und Profitabilität aus
dem Augenmerk zu verlieren. Dieses Konzept stelle großes Potenzial
für das Land dar, da die Mehrzahl der Arbeitsplätze gerade im KMUSektor entstehen würde, konstatierte die Botschafterin und wünschte
der Bank auch weiterhin eine erfolgreiche Arbeit.
In eigener Sache / O nama
Kadrovsko pojačanje / Personelle Verstärkung
Predstavništvo njemačke privrede u BiH kadrovski je pojačano za jednog novog uposlenika. Alexander Märdian je od 1996. do 2001. godine bio zaposlen kao savjetnik za vanjsku trgovinu i vođa projekata za njemačke
kompanije u Poljskoj i na Baltiku. Bogato iskustvo stekao je kao rukovodilac lokalne razvojne agencije i ekonomski savjetnik u Vladi Zeničko–dobojskog kantona u periodu od 2002. do 2007. godine te u ulozi ekonomskog savjetnika Gradonačelnika Mostara u periodu od 2007. do 2010. godine. Od 10. juna 2013., Alexander
Märdian je u okviru svog glavnog zadatka – jačanja bilateralnih ekonomskih odnosa, preuzeo i ulogu sekretara Udruženja za unapređenje njemačko-bosanskohercegovačkih privrednih odnosa (DBHW).
Das Team der Delegation der Deutschen Wirtschaft in BuH wurde um einen neuen Mitarbeiter verstärkt. Herr Alexander Märdian war
von 1996 bis 2001 als Außenwirtschaftsberater und Projektleiter für deutsche Unternehmen in Polen und im Baltikum tätig. Umfangreiche Erfahrungen in Bosnien und Herzegowina erwarb er sich durch seine Tätigkeiten als Wirtschaftsberater und Leiter der lokalen
Wirtschaftsförderungsagentur in der Regierung des Kantons Zenica-Doboj von 2002 bis 2007 und anschließend als Wirtschaftsberater des Bürgermeisters von Mostar bis zum Jahr 2010. Seit dem 10. Juni verantwortet Herr Märdian im Rahmen seines Hauptauftrages, der Förderung der bilateralen Wirtschaftsbeziehungen, als Sekretär des Vereins zur Förderung der deutsch-bosnisch-herzegowinischen Wirtschaftsbeziehungen (DBHW) den Mitgliederbereich.
Kontakt: [email protected], +387 33 260430
45
Die Deutsche Internationale Schule in Zagreb ist eine Begegnungsschule, geprägt von
europäisch humanistischem Geist. Sie ist offen für alle Staatsangehörigkeiten und Konfessionen. Die Schule umfasst Kindergarten, Grundschule und Gymnasium. 2013 wird die Schule
die gymnasiale Oberstufe erreicht haben und längerfristig zum Deutschen Abitur führen.
Mit diesem erwerben unsere Schüler den Universitätszugang in Deutschland, Kroatien und
in zahlreichen Ländern weltweit.
Njema ka me unarodna škola u Zagrebu je
interkulturalna škola u europskom humanisti kom smislu. Otvorena je za sve nacionalnosti i
konfesije. Škola obuhvaća vrtić, osnovnu školu i gimnaziju. Do 2013. godine Njema ka škola
u Zagrebu nudit će njema ku maturu, s kojom se naši u enici mogu upisati na njema ka,
hrvatska i druga sveu ilišta diljem svijeta.
Unterricht im 21. Jahrhundert
Im Gymnasium (ab Klasse 5) findet der Unterricht in modernen, interaktiven Klassenzimmern
statt. Jeder Schüler hat seinen eigenen Schullaptop, jede Klasse Dual-Whiteboards und
Beamer, mit denen der Unterricht den Erfordernissen des 21. Jahrhunderts entgegenkommt
und somit der DISZ den Charakter einer modernen Bildungs- und Ausbildungsstätte verleiht.
Nastava u 21. stoljeću
U gimnaziji su razredi opremljeni interaktivnim pločama i projektorima, a svaki u enik radi
na zasebnom prijenosnom ra unalu. Takav vid nastave odgovara potrebama 21. stoljeća i
odli no priprema našu djecu za budući akademski i poslovni svijet.
Betreuungszeiten / Vrijeme trajanja stru nog nadzora
08-13h Unterricht / Nastava
13-14h Mittagessen und Pause / Ru ak i pauza
14-15h Hausaufgabenbetreuung für die Grundschule und Unterricht im Gymnasium /
Pisanje zadaće u osnovnoj školi i nastava u gimnaziji
15-17h Breitgefächertes Angebot von außerunterrichtlichen Aktivitäten / Razli ite aktivnosti
Der Kindergarten der DISZ ist von Montag bis Freitag von 7.45 bis 17.00 Uhr geöffnet.
Dje ji vrtić otvoren je od ponedjeljka do petka od 7.45 do 17.00 sati.
Deutsche Internationale Schule in Zagreb
Njemačka međunarodna škola u Zagrebu
Fratrovac 36
10000 Zagreb
T + 385 (0)1 2347655
www.deutscheschule.hr
Sommer 2013
Pročitaje „aktuell“ u sljedećim
hotelima u Hrvatskoj ··· „aktuell“
finden Sie auch in folgenden
kroatischen Hotels:
Hotel International, Zagreb
Hotel Antunović, Zagreb
ALLEGRA
ZAGREB
Hotel Arcotel Allegra Zagreb
Esplanade Zagreb Hotel
PALACE HOTEL ZAGREB
Palace Hotel Zagreb
Hotel Dubrovnik, Zagreb
Hotel Aurora, Mali Lošinj
Vitality Hotel Punta, Mali Lošinj
47
deutschland | aktuelles
Deutsche Messen sind krisenresistent
··· Njemački sajmovi su otporni na krizu
T
rotz schwieriger gewordener Rahmenbedingungen sind die
überregionalen Messen in Deutschland weiter auf Wachstumskurs. Das deutlich verringerte Wirtschaftswachstum und die fortdauernde Diskussion um die Euro-Entwicklung haben das Messegeschäft kaum beeinträchtigt. „Die Aussteller werden nicht so schnell
nervös, denn sie wissen, dass Messen langfristig wirken“, betonte
Hans-Joachim Boekstegers, der scheidende Vorsitzende des AUMA,
im Jahrespressegespräch des Verbandes am 5. Juni 2013 in Berlin.
Die internationale Wirtschaft setzt auf deutsche Messen
Die 160 überregionalen Messen registrierten im vergangenen Jahr
2,0% mehr Aussteller gegenüber den Vorveranstaltungen, ein kaum
geringeres Wachstum als 2011 (3,1%). Wachstumstreiber waren
erneut die ausländischen Aussteller mit einem Plus von 4,2%. Boekstegers: „Das ist eine hohe Anerkennung für deutsche Messen“.
Gleichzeitig zeige dies, dass ausländische Anbieter das stabile Investitionsklima in Deutschland zu schätzen wissen. Die Staaten im
Süden der EU, wie Italien, Portugal und Spanien, verzeichneten
trotz starker Wirtschafts- und Finanzprobleme stabile Beteiligungen an deutschen Messen; 2011 gab es sogar noch größere Wachstumsraten. Die Ausstellerpräsenz aus Griechenland stieg 2012 um
20%. Boekstegers: „Das ist einerseits erfreulich, andererseits setzt
die griechische Wirtschaft sehr spät auf offensiveres Exportmarketing“. Stark haben die Beteiligungen aus den großen ostasiatischen
Ländern zugelegt wie China (+11%), Japan (+9%) und Süd-Korea
(+8%). Die Ausstellerzahlen aus Indien, so Boekstegers, stagnieren
jedoch; offensichtlich wächst das Spektrum exportfähiger Produkte nur begrenzt. Die Standflächen auf den überregionalen Messen
in Deutschland haben mit +4,1% überraschend deutlich zugelegt
(2011: 4,8%). Grund dafür ist vor allem, dass einzelne Branchenmessen, etwa im Bereich Landwirtschaft, weit überdurchschnittlich
gewachsen sind. Darüber hinaus haben viele Aussteller ihre Standflächen vergrößert, weil sie mit ihren Beteiligungen mehr Ziele verfolgen und deshalb auch mehr Kommunikationsflächen benötigen.
„Die klassischen Messeziele wie Gewinnung neuer Kunden und Präsentation neuer Produkte bleiben natürlich wichtig“, so der scheidende AUMA-Vorsitzende. „Stark an Bedeutung gewinnt aber z. B.
die Suche nach Kooperationspartnern und nach Personal.“ Die Besucherzahlen sind mit -0,6% minimal zurückgegangen. Noch 2011
gab es ein Plus von 4,1%. Hier kommen vor allem, so Boekstegers,
Strukturveränderungen in einzelnen Konsumgüterbranchen zum
Ausdruck. Einen durchgängigen Trend gebe es nicht. Auch seien
kleine Veränderungen der Besucherzahlen nicht überzubewerten.
Der Besuch sei nur einer von mehreren Indikatoren für den Erfolg
einer Messe. Insgesamt verzeichneten die 160 überregionalen Messen des letzten Jahres 180.823 Aussteller, 7.122.411 m² Standfläche und 10.071.036 Besucher.
2013 leichtes Wachstum der Messebeteiligungen
Für 2013 rechnet der AUMA erneut mit einem leichten Anstieg
der Ausstellerzahlen und der Standfläche. Für ein deutlich stärkeres Wachstum müsse erst die Gesamtkonjunktur wieder mehr in
Schwung kommen. Der Besuch der Messen dürfte knapp stabil bleiben. Aktuelle Akzeptanzprobleme hat das Kommunikationsinstrument Messe nicht, betonte Boekstegers.
Quelle/Izvor: AUMA - Ausstellungs- und Messe-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft e.V.
48
M
eđunarodni sajmovi u Njemačkoj unatoč sve težim okvirnim
uvjetima bilježe daljnji rast. Znatno smanjen gospodarski
rast i stalna rasprava oko razvoja eura nisu se odrazili na poslovanje sajmova. „Izlagači ne postaju olako nervozni jer znaju
da sajmovi dugoročno djeluju“ naglasio je Hans-Joachim Boekstegers, predsjednik AUMA-e na odlasku, na godišnjoj tiskovnoj
konferenciji udruge 5. lipnja 2013. u Berlinu.
Međunarodno gospodarstvo uzdaje se u njemačke
sajmove
Na 160 međunarodnih sajmova sudjelovalo je prošle godine 2,0
posto više izlagača nego na prethodnim sajmovima, što je malo
manji rast u usporedbi s 2011. godinom (3,1 posto). Odgovorni
za navedeni rast su i ove godine izlagači iz inozemstva čiji broj je
povećan za 4,2 posto. Boekstegers: „To je važno priznanje za njemačke sajmove.“ Istodobno ova brojka pokazuje da strani ponuđači znaju cijeniti stabilnu investicijsku klimu u Njemačkoj. Južnoeuropske zemlje poput Italije, Portugala i Španjolske unatoč
velikim gospodarskim i financijskim problemima bilježe stabilan
broj izlagača i posjetitelja na njemačkim sajmovima, a 2011. godine čak je zabilježen još veći rast. U 2012. godini broj izlagača
iz Grčke povećan je za 20 posto u odnosu na prethodnu godinu.
Boekstegers: „S jedne strane nas to raduje, ali s druge strane
grčko gospodarstvo se jako kasno usmjerilo na ofenzivniji marketing izvoza.“ Povećan je i broj izlagača iz velikih istočnoazijskih
zemalja poput Kine (+11 posto), Japana (+9 posto) i Južne Koreje (+8 posto). Međutim, broj izlagača iz Indije stagnira, navodi
Boekstegers, što je vjerojatno pokazatelj za ograničen rast ponude proizvoda za izvoz.
Izložbeni prostor na međunarodnim sajmovima u Njemačkoj je
znatno povećan za 4,1 posto (2011: 4,8 posto). Razlog tomu je
prije svega iznadprosječni rast specijaliziranih sajmova, kao na
primjer na području poljoprivrede. Također, mnogi izlagači povećali su svoj izložbeni prostor jer svojim sudjelovanjem na sajmu
žele postići više ciljeva, a pri tome im je potrebna i veći prostor
za komunikaciju s posjetiteljima. „Klasični ciljevi izlaganja na sajmovima, kao što su privlačenje novih kupaca te prezentacija novih proizvoda, i dalje su od velike važnosti,“ kaže AUMA-in predsjednik na odlasku. „Ali sve veće značenje dobivaju i npr. potraga
za kooperacijskim partnerima i zaposlenicima.“ Broj posjetitelja
bilježi neznatan pad od 0,6 posto. Još 2011. godine zabilježen je
rast za 4,1 posto. Prema Boekstegersu upravo na ovom području dolazi do izražaja promjene u strukturi pojedinih industrijskih
grana robe široke potrošnje. Ne postoji kontinuirani trend. Također, nije potrebno precijeniti neznatne promjene broja posjetitelja. Broj posjetitelja samo je jedan faktor uspjeha sajma.
Ukupno gledano, na 160 prošlogodišnjih međunarodnih sajmova
zabilježeno je 180.823 izlagača, 7.122.411 m2 izložbenog prostora i 10.071.036 posjetitelja.
U 2013. lagani rast broja izlagača
Za 2013. godinu AUMA ponovno računa s laganim rastom broja izlagača i izložbenog prostora. Za znatno brži rast potrebno
je pak poboljšanje općenite gospodarske situacije. Broj posjetitelja trebao bi ostati na prošlogodišnjoj razini. Sajmovi kao komunikacijski instrumenti nisu izgubili na privlačnosti te su i dalje vrlo prihvaćeni, naglašava Boekstegers.
deutschland | aktuelles
Sommer 2013
IFA 2013 - Technologisches Spektakel in
Berlin ··· Tehnološki spektakl u Berlinu
D
ie größte Messe für Unterhaltungselektronik und ElektroHaushaltsgeräte öffnet auch dieses Jahr ihre Türen vom 06. bis
11.09.2013 auf der Messe Berlin.
Die Messe ist nicht nur für Vertreter der Elektronikindustrie sondern auch für Medienvertreter wichtig, denen Mitte April auf einer
3-tägigen Konferenz in Organisation der Messe Berlin das Angebot
der IFA 2013 vorgestellt wurde.
Dieses Jahr erwartet uns auf der IFA die Premiere von mehr als
10.000 neuen Produkten. Zudem werden Besucher die Möglichkeit
haben, deutlich mehr Smartphones und etwas weniger Fernsehgeräte als in den vorigen Jahren zu sehen. Es werden mehr als 1.500
Aussteller aus 57 Ländern auf einer Ausstellungsfläche von mehr
als 140.000 qm erwartet. Auch dieses Jahr rechnet man mit über
240.000 Besuchern aus der ganzen Welt. Zur leichteren Orientierung umfasst die Messe sieben Segmente: Home Entertainment,
Audio Entertainment, Home Appliance, My Media, Public Media,
Communication und Technology & Components. Die hohe Bedeutung der IFA als weltweit führende Branchenmesse in diesem Sektor unterstreicht auch der Anteil von Fachbesuchern, von denen
45.755 (Angabe aus 2012) aus dem Ausland kommen (+18,6%
im Vergleich zum Vorjahr).
Das ganze Jahr hindurch steht Besuchern der „IFA Virtual Market
Place“ mit aktuellen Informationen zu Austellern und ihrem Angebot zur Verfügung (http://www.virtualmarket.ifa-berlin.de).
Falls wir Ihr Interesse für dieses technologische Spektakel geweckt
haben, kontaktieren Sie uns und bestellen Eintrittskarten zu 37%
niedrigeren Preisen.
N
ajveći svjetski sajam za potrošačku elektroniku i bijelu tehniku i ove godine od 06. do 11.09.2013. godine ponovno
otvara svoja vrata na izložbenom prostoru sajma Berlin. Sajam
nije samo bitan za zastupnike iz branše elektronike već je jednako važan i za predstavnike medija kojima je sredinom travnja na
trodnevnoj konferenciji u organizaciji sajma Berlin, predstavljeno što donesi IFA 2013.
Ove godine nas na IFA-i očekuje premijera više od 10.000 novih
proizvoda te je rečeno da će posjetitelji imati priliku vidjeti znatno više smartfona, a nešto manje televizora nego što je to proteklih godina bilo. Očekuje se preko 1.500 izlagača iz 57 zemalja
na izložbenoj površini većoj od 140.000 qm. I ove godine sajam IFA očekuje više od 240.000 posjetitelja iz cijelog svijeta te
obuhvaća za jednostavniju orijentaciju sedam segmenata: Home
Entertainment, Audio Entertainment, Home Appliance, My Media,
Public Media, Communication i Technology & Components. Značenje IFA-e kao globalno vodećeg sajma u svom sektoru potvrđuje i udio stručnih posjetitelja, od kojih 45.755 (podaci iz 2012.
godine ) dolazi iz inozemstva i bilježi rast od +18,6 %. Tijekom
cijele godine posjetiteljima na raspolaganju stoji on-line katalog
„IFA Virtual Market Place“ s aktualnim informacijama o izlagačima i njihovoj ponudi (http://www.virtualmarket.ifa-berlin.de).
Ukoliko smo pobudili Vaš interes za posjet ovom tehnološkom
spektaklu, slobodno nas kontaktirajte i kupite ulaznice po 37%
sniženim cijenama.
Cijene ulaznica/Ticketpreise: • Dnevna ulaznica/Tageskarte:
210,00 kn • Stalna ulaznica/Dauerkarte: 300,00 kn •
Ulaznica za/Karte für: DisplaySearch Business Conference:
2.625,00 kn
CMS - Cleaning. Management. Services
A
uch nach zwei Jahren bietet die internationale Fachmesse für Reinigungssysteme, Gebäudemanagement und Dienstleistungen, CMS Berlin, vom
24.-27. September 2013 eine qualitativ hochwertige
Marketingplattform für neue Kontakte und Geschäftspotenziale im internationalen Reinigungsmarkt. Mit
einem umfassenden Marktüberblick über Produkte,
Systeme und Verfahren der gesamten gewerblichen Reinigungstechnik unterstreicht die CMS Berlin ihre Position als führende
Fachmesse, die in Europa zu den wichtigsten Messen in diesem
Marktsegment zählt. Ein hochkarätiges Konferenzprogramm ergänzt die Fachveranstaltung in idealer Weise. Auf einer Ausstellungsfläche von 24.700 m2 werden über 350 Aussteller aus 19
Ländern sowie mehr als 15.000 Fachbesuchern aus 60 Ländern erwartet. Die Fachmesse bietet eine breite Angebotspalette an Reinigungsmaschinen, -anlagen und Systemen, Reinigungsgeräten
und –material, Zubehör für Maschinen und Geräte, chemischen
Reinigungs- und Pflegemitteln, Produkten für die Betriebshygiene
sowie Dienstleistungen und Institutionen. Auf der CMS 2013 wird
erstmals ein internationaler Kongress zum Thema „Nachhaltige
Wettbewerbsfähigkeit in der Reinigungsbranche“ abgehalten. Eintrittskarten für die Messe und den Kongress zu ermäßigten Preisen können Sie bei der Deutsch-Kroatischen Industrie- und Handelskammer bestellen. Sie erhalten Ihr Messeticket bequem und
einfach per E-Mail im PDF-Format zum Ausdrucken.
I
nakon dvije godine međunarodni stručni sajam za sustave čišćenja, upravljanje objektima i usluge, CMS Berlin ponovno od
24.-27. rujna 2013. godine pruža vrhunsku marketinšku platformu za stvaranje novih kontakata i sklapanje novih poslova na međunarodnim tržištima. Sveobuhvatan pregled proizvoda, sustava i
procesa profesionalne tehnologije čišćenja naglašava vodeću poziciju sajma koji spada među najvažnije sajmove u ovom tržišnom
segmentu u Europi. Prvorazredni konferencijski program savršeno nadopunjuje ovu stručnu manifestaciju. Na izložbenoj površini od 24.700 m2 očekuje se više od 350 izlagača iz 19 zemalja te
više od 15.000 stručnih posjetitelja iz 60 zemalja. Sajam ima širok
spektar ponuda pa tako možete na sajmu naći strojeve, postrojenja i sustave za čišćenje, uređaje i materijale za čišćenje, opremu
za strojeve i uređaje, kemijska sredstava za čišćenje i održavanje, higijenske proizvode za industrijska postrojenja kao i usluge
u sektoru čišćenja i institucije. Pored sajma CMS Berlin, 2013. godine po prvi put se održava i međunarodni kongres na temu "Održiva konkurentnost u sektoru čišćenja". Povoljnije ulaznice za sajam kao i za kongres možete naručiti putem Njemačko-hrvatske
industrijske i trgovinske komore te će Vam biti putem elektroničke pošte brzo i jednostavno dostavljene u PDF formatu za ispis.
Cijene ulaznica/Ticketpreise: • Dnevna ulaznica/Tageskarte:
130,00 kn • Stalna ulaznica/Dauerkarte: 195,00 kn
• Ulaznica za kongres/Eintrittskarte für den Kongress:
1.800,00 HRK
49
deutschland
kroatien | aktuelles
| messen
FAIRS IN GERMANY
Datum
Veranstaltungsort /
Mjesto održavanja
Messe / Sajam
Beschreibung / Opis
21.08.-25.08.2013
Köln
gamescom - Das weltweit
größte Messe- und EventHighlight für interaktive Spiele
und Unterhaltung
gamescom - The world's largest trade
fair and event highlight for interactive
games and entertainment
28.08.-31.08.2013
Friedrichshafen
EUROBIKE - Internationale
Fahrradmesse
EUROBIKE - International Bicycle
Trade Exhibition
06.09.- 11.09.2013 */** Berlin
IFA- Consumer Electronics
Unlimited
IFA- Consumer Electronics Unlimited
08.09.-10.09.2013
Köln
spoga+gafa/spoga horse
(Herbst/autumn) - Die
Gartenmesse, Köln/
Internationale Fachmesse für
Pferdesport
spoga+gafa/spoga horse (Herbst/
autumn) - The garden trade fair,
Cologne/International Trade Fair for
Equestrian Sports
16.09.- 20.09.2013
München
drinktec - Weltleitmesse für
Getränke- und Liquid-FoodTechnologie
drinktec - World's Leading Fair for the
Beverage and Liquid Food Technology
- Processing + Filling + Packaging +
Marketing
16.09.- 21.09.2013
Hannover
EMO - Die Welt der
Metallbearbeitung
EMO - The World of Metalworking
16.09.- 21.09.2013 *
Essen
SCHWEISSEN & SCHNEIDEN Weltmesse - Fügen, Trennen,
Beschichten
SCHWEISSEN & SCHNEIDEN International Trade Fair Joining
Cutting Surfacing
17.09.-19.09.2013 *
Stuttgart
COMPOSITES EUROPE Europäische Fachmesse &
Forum für Verbundwerkstoffe,
Technologie und Anwendungen
COMPOSITES EUROPE - European
Trade Fair & Forum for Composites,
Technology and Applications
18.09.- 21.09.2013
Düsseldorf
EXPOPHARM - Internationale
pharmazeutische Fachmesse
EXPOPHARM - International
Pharmaceutical Trade Fair
19.09.- 22.09.2013
Köln
Kind + Jugend
Kind + Jugend-The Trade Show for
Kids' First Years
21.09.- 29.09.2013
Friedrichshafen
INTERBOOT - Internationale
Wassersportausstellung
INTERBOOT - International Water
Sports Exhibition
24.09.- 27.09.2013 */** Berlin
CMS - Cleaning. Management.
Services. - Internationale
Fachmesse und Kongress
CMS - Cleaning. Management.
Services. - International Trade Fair
and Congress
26.09.- 29.09.2013 *
Augsburg
RENEXPO® - Internationale
Energiefachmesse
RENEXPO® - International Trade Fair
for Renewable Energy and Energy
Efficiency
30.09.- 02.10.2013 *
Stuttgart
Battery+Storage Internationale Fachmesse für
Batterie- und EnergiespeicherTechnologien im Rahmen der
World of Energy Solutions
Battery+Storage - Internationale
Fachmesse für Batterie- und
Energiespeicher-Technologien
im Rahmen der World of Energy
Solutions
19.10.- 22.10.2013
Stuttgart
südback - Fachmesse
für das Bäcker- und
Konditorenhandwerk
südback - Trade fair for the bakery
and confectionery trades
*Zainteresirani iz Hrvatske mogu dobiti dodatne informacije na broj telefona 01 6311 600 po lokalnoj tarifi
** Zainteresirani iz BiH mogu dobiti dodatne informacije na broj telefona 033 260 430 po lokalnoj tarifi
50
kroatien | aktuelles
Sommer 2013
IHR PARTNER ZUM ERFOLG
VAŠ PARTNER ZA USPJEH
Die Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer (DKIHK) in Zagreb bietet Ihnen eine
IHR
PARTNER
ZUM
ERFOLG
KROATIEN!
Plattform für
den Informations- und
Erfahrungsaustausch.
Sie ist Teil IN
des weltweiten
Netzwerks der
IHR
PARTNER
ZUM
ERFOLG
IN
KROATIEN!
Deutschen Auslandshandelskammern (AHK) mit 120 Büros in 80 Ländern.
Die Deutsch-Kroatische Industrie- und Handelskammer (DKIHK) in Zagreb bietet Ihnen eine
Die
Industrieund Handelskammer
in Zagreb bietet Ihnen eine
Die Deutsch-Kroatische
Service
der DKIHK
unterstützt
Unternehmen(DKIHK)
mit
einem
Plattform
fürGmbH
den Informationsund Erfahrungsaustausch.
Sie
ist Teilvielfältigen
des weltweiten Netzwerks der
Plattform
für
den
Informationsund
Erfahrungsaustausch.
Sie
ist
Teil
des
Netzwerks
Dienstleistungsangebot
als
erfahrener
und
kompetenter
Partner
bei
der weltweiten
Markterschließung,
derder
Auslandshandelskammern (AHK) mit 120 Büros in 80 Ländern.
Auslandshandelskammern
mit 120 Büros inin80
Ländern.
Marktbearbeitung und der (AHK)
Geschäftsanbahnung
Kroatien
und in Deutschland.
Die Deutsch-Kroatische
Industrieund
Handelskammer
(DKIHK) inmit
Zagreb
Ihnen eine
Service GmbH der DKIHK unterstützt deutsche Unternehmen
einembietet
vielfältigen
Die
Service
GmbH
der
DKIHK
unterstützt
deutsche
Unternehmen
mit
einem
vielfältigen
Njemačko-hrvatska
industrijska
i trgovinska
komora (DKIHK)
u Zagrebu
je platforma
za razmjenu
Plattform
für den Informationsund
Erfahrungsaustausch.
Sie ist
Teil
des Markterschließung,
weltweiten
Netzwerks
Dienstleistungsangebot
als erfahrener
und kompetenter
Partner
bei der
derder
Dienstleistungsangebot
als
erfahrener
und
kompetenter
Partner
bei
der
Markterschließung,
der
informacija
i
iskustva.
DKIHK
je
dio
svjetske
mreže
njemačkih
vanjskotrgovinskih
komora
sa
120
Auslandshandelskammern
mit 120 Büros inin80
Ländern.
Marktbearbeitung und der (AHK)
Geschäftsanbahnung
Kroatien.
Marktbearbeitung
und
der
Geschäftsanbahnung
in
Kroatien.
ureda u 80 zemalja.
Die Service GmbH der DKIHK unterstützt deutsche Unternehmen mit einem vielfältigen
Besuchen
Sie uns
im Internet:
http://kroatien.ahk.de
Tvrtka DKIHK
poslovne
usluge
d.o.o. koja
nalazi kojePartner
se nalazi
100%-tnom
vlasništvu DKIHK
Dienstleistungsangebot
als
erfahrener
und se
kompetenter
beiu der
Markterschließung,
der kao
Besuchen
Sie uns
im Internet:
http://kroatien.ahk.de
iskusan i pouzdan und
partner
njemačke i hrvatske
tvrtke prilikom ulaska na tržište i upoznavanja
Marktbearbeitung
der prati
Geschäftsanbahnung
in Kroatien.
uvjetnih okvira poslovanja te sklapanja poslovnih kontakata u Hrvatskoj i Njemačkoj.
Deutsch-Kroatische IHK (DKIHK)
DKIHK Service GmbH
Besuchen
Sie uns imIHK
Internet:
http://kroatien.ahk.de
Deutsch-Kroatische
(DKIHK)
DKIHK Service GmbH
Zamenhoffova 2
Zamenhoffova 2
Besuchen Sie uns/Posjetite
nas na http://kroatien.ahk.de
Zamenhoffova
2
Zamenhoffova 2
10000 Zagreb
10000 Zagreb
10000 Zagreb
10000 Zagreb
Tel.: +385 1 6311 600
Tel.: +385 1 4818 188
Deutsch-Kroatische
IHK (DKIHK)
DKIHK
Service
GmbH
Tel.: +385 1 6311 600
Tel.:
+385
1 4818
188
Fax: +385 1 6311 630
Fax: +385 1 4818 033
Zamenhoffova
2 630
Zamenhoffova
2 033
Fax: +385 1 6311
Fax: +385 1 4818
E- Mail: [email protected]
E- Mail: [email protected]
10000
10000
E- Mail:Zagreb
[email protected]
E- Mail:Zagreb
[email protected]
Tel.: +385 1 6311 600
Tel.: +385 1 4818 188
Fax: +385 1 6311 630
Fax: +385 1 4818 033
E- Mail: [email protected]
E- Mail: [email protected]
IHR PARTNER ZUM ERFOLG IN KROATIEN!
Deutsch-Kroatische
Deutsch-Kroatische
Industrie- und Handelskammer
Industrieund Handelskammer
Njema�ko-hrvatska
industrijska
Njema�ko-hrvatska
i trgovinska komora industrijska
i trgovinska komora
Deutsch-Kroatische
Industrie- und Handelskammer
51
Initiative ergreifen
Rödl & Partner ist mit 91 eigenen Niederlassungen in 40 Ländern vertreten. Die integrierte Beratungs- und Prüfungsgesellschaft für Recht,
Steuern, Unternehmensberatung und Wirtschaftsprüfung
verdankt ihren dynamischen Erfolg 3.500 unternehmerisch denkenden Partnern und Mitarbeitern.
Im engen Schulterschluss mit ihren Mandanten erarbeiten sie
Informationen für fundierte – häufig grenzüberschreitende –
Entscheidungen aus den Bereichen Wirtschaft, Steuern, Recht und
IT und setzen sie gemeinsam mit ihnen um.
Von unserer Niederlassung in Zagreb aus betreuen wir Sie in ganz Kroatien.
Ihre Ansprechpartner:
Jochen Will
Tel.: + 49 (9 11) 91 93 – 30 56
[email protected]
Dr. Peter Bömelburg
Tel.: + 49 (9 11) 91 93 – 21 00
[email protected]
Zagreb
www.roedl.com