Auftaktkonzert des 19. Festivals „Cuba im Film“ MAYITO RIVERA

Transcription

Auftaktkonzert des 19. Festivals „Cuba im Film“ MAYITO RIVERA
Auftaktkonzert des 19. Festivals „Cuba im Film“
MAYITO RIVERA & BAND
Mario „Mayito“ Rivera ist ohne Zweifel
einer der bedeutendsten zeitgenössischen
Sänger Kubas. Über 20 Jahre lang war er
die markante Stimme und das Gesicht der
erfolgreichsten kubanischen Band Los Van
Van. Ob Son, Rumba oder Salsa, Bolero
oder Timba, modern oder traditionell, ob
kraftvoll-dynamisch oder zärtlich und sanft –
wenn Mayito Rivera singt, tremoliert, koloriert, ist dies grundsätzlich preisverdächtig. Im Laufe seiner Karriere bekam der
„Poet der Rumba“ schon den Grammy
zusammen mit Los Van Van sowie eine
Grammy-Nominierung in der Kategorie
„Best Salsa Album of the Year“. Jetzt ist der
Superstar erstmalig mit seiner eigenen
Band auf internationaler Tournee – sensationellerweise im Neuen Theater Höchst als
Auftakt unseres Festivals!
Mario ‘Mayito’ Rivera es uno de los cantantes más destacados de Cuba. A los 26 años
de edad, fue descubierto por Juan Formell,
el director de Los Van Van. Durante más de
20 años fue la voz y el rostro de este famosísimo grupo musical cubano. Cual ser el
género musical que interprete – rumba,
son, salsa, bolero o timba – las Presentaciones de Mayito Rivera, con pasajes
adornados de trémolos y coloraturas, son
estelares. Ahora la superestrella nos encantará con su propia orquesta.
Mittwoch 21. Mai 20:00 Uhr
Neues Theater Höchst
Emmerich-Josef-Straße 46a
65929 Frankfurt am Main
Tickets: 0 69 / 33 99 99 33
1
Willkommen zum
19. Festival „Cuba im Film“!
¡Bienvenido al 19° Festival
de Cine Cubano!
Kuba steht mehr denn je im Blickfeld des
internationalen Interesses, seit dort ein
Reformprozess in Gang gesetzt wurde, der
versucht, Wirtschaft und Gesellschaft durch
neue Impulse weiter zu entwickeln und
gleichzeitig die sozialpolitischen Errungenschaften der Revolution beizubehalten: ein
Prozess, der nicht ohne innere Widersprüche vonstatten geht.
Der Film als künstlerische Ausdrucksform
gilt seit jeher als ideales Medium, die
gesellschaftliche Wirklichkeit auch in ihrer
Widersprüchlichkeit darzustellen, sei es
über das Genre des Dokumentarfilms oder
des Spielfilms. Aus diesem Verständnis heraus wurde unser Festival „Cuba im Film“
1996 aus der Taufe gehoben und begriff
sich von Anfang an als Plattform zur kritischen Auseinandersetzung mit der kulturellen, gesellschaftlichen, politischen und
wirtschaftlichen Situation der karibischen
Insel.
Cuba se encuentra más que nunca en la
mira internacional, desde que se inició un
proceso de reforma que intenta desarrollar
la economía y la sociedad por medio de
nuevos impulsos, conservando a su vez los
logros sociales: un proceso que se lleva a
cabo no sin contradicciones.
El cine como expresión cultural es considerado uno de los medios ideales para
mostrar la realidad social ey sus contradicciones, sea a través de documentales o de
largometrajes. Partiendo de este concepto
surgió nuestro festival en 1966, concebido
desde un principio como una plataforma
para ocuparse de manera crítica de la situación cultural, social, política y económica
de la isla caribeña.
Las películas, los realizadores y cineastas
reflejan también el desarrollo político-cultural del país, quizá más que otras industrias
en la isla. Mientras el movimiento literario
se mueve aparentemente más lentamente,
el movimiento de cineastas se dirige
desde hace algunos años activa y críticamente hacia una renovación y
reforma de viejas estructuras. A principios de 2013 los realizadores exigieron la restructuración del ICAIC y una
nueva ley que asegure la situación
legal de las producciones independientes.
La presencia de los nuevos medios ha
cambiado la situación del cine en los
últimos diez años: “Con el surgimiento
de la tecnología digital, que es una
realidad ya concreta, el cine no tiene
que esperar por la industria. Los cineastas
jóvenes hacen ya su cine independiente. A
finales de los años 90 usar la palabra independiente aquí era casi una herejía”.
Der Film, das Filmschaffen und die Filmemacher/innen spiegeln immer auch die kulturpolitische Entwicklung in Kuba, vielleicht mehr als andere kulturelle Sektoren
2
der Insel. Während etwa die Literaturszene
eher träge als rege vor sich hin plätschert,
bewegt sich die Filmszene seit einigen
Jahren lebhaft und kritikfreudig hin zur
Erneuerung und Verbesserung alter Strukturen. Im Frühjahr 2013 forderten Filmschaffende lautstark die Umstrukturierung
des Filminstituts ICAIC und ein neues
Gesetz, das insbesondere den unabhängigen Produktionen Rechtssicherheit geben
sollte.
Der Umgang mit den neuen Medien hat
die Filmlandschaft in den letzten 10 Jahren
kulturpolitisch verändert. „Mit dem Aufkommen der Digitaltechnik hängt der Film
nicht mehr von der staatlichen Filmindustrie ab. Die Filmemacher produzieren unabhängig mit ihrer eigenen digitalen Kamera.
Noch Ende der 1990er Jahre wäre es auf
Kuba einer Ketzerei gleichgekommen, das
Wort unabhängig zu verwenden. Jetzt müssen dafür Gesetze geschaffen werden. Der
unabhängige Film ist längst eine Tatsache
auf Kuba“ (Regisseur Fernando Pérez in:
Menschen machen Medien, 1/2014).
Mit ihren veränderten Ausdrucksformen
setzen die jungen Filmschaffenden etwas
fort, wofür schon der im April 2013 verstor-
Alfredo Guevara
A través de nuevas formas de expresión
los jóvenes realizadores dan continuidad a
algo que representaba hasta abril de 2013
el fallecido Alfredo Guevara. Él, presidente
del ICAIC por mucho tiempo y fundador del
mayor festival de cine del subcontinente,
era considerado además uno de los intelectuales más importantes de Latinoamérica.
Alfredo Guevara se sentía parte de la tradición revolucionaria cubana, mantuvo un
vínculo estrecho con los líderes del país y
sin embargo se consideraba un “hereje”,
quien defendía la libertad artística y rechazaba rotundamente los aires del realismo
socialista. Esto puso de manifiesto al intervenir en la polémica surgida a principios de
los años 90 en torno a la película Alicia en
el pueblo de Maravillas de Daniel Díaz
Torres, la cual provocó casi la disolución
del ICAIC y que pudo ser evitada gracias al
compromiso de Alfredo Guevara.
Daniel Díaz Torres, director de cine,
también falleció el año pasado. También
se consideraba fundamentalmente revolucionario, aunque muchos no lo hubieran
comprendido. El humor, la ironía, la sátira
y la crítica social son los ingredientes principales de sus películas. Nosotros le dedicamos al gran director, quien en 2011 fue
nuestro invitado en Fráncfort por última
vez, una pequeña retrospectiva y mostramos, entre otras, Alicia en el pueblo de
Maravillas, la cual en 1990 fue quitada de la
cartelera cuatro días después de ser estrenada. Habría que esperar hasta 1996 para
que fuera exhibida nuevamente y hasta
2013 para que se valorara de nuevo al ser
mostrada en el Festival Internacional del
Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana.
El último filme de Díaz Torres, la coproducción austriaco-cubana La película de Ana
(2012), fue galardonada con varios premios
en Cuba e inaugurará nuestro festival, para
3
bene Alfredo Guevara gestanden hat. Der lo cual contaremos con la presencia de su
Gründer und langjährige Präsident des protagonista, Laura de la Uz.
Entre los filmes recientes de jóvenes
Filminstituts ICAIC sowie Initiator des
größten Filmfestivals des Kontinents galt realizadores proyectaremos Melaza, que
als einer der wichtigsten Intellektuellen obtuvo el premio mayor del festival internacional de MannheimLateinamerikas. Er sah sich
Heidelberg. Además mostraimmer in der Tradition der
remos Jirafas, de Enrique
kubanischen Revolution,
Álvarez, que la presentará
stand in engem Kontakt mit
su protagonista, Yasmany
der Führung des Landes, und
Guerrero. Jirafas representa
verstand sich gleichzeitig
aquel cine independiente
als „Ketzer“, der für künstlecubano mencionado arriba,
rische
Ausdrucksfreiheit
el cual, gracias a las posibieinstand und Anmutungen
lidades de producción digieines sozialistischen Realistal, consigue con un presumus eine rigorose Absage
puesto pequeño retratar los
erteilte. Dies zeigte sich
tiempos actuales de transunter anderem in den
formación económica y
Auseinandersetzungen um
dibujar una imagen íntima
Daniel Díaz Torres’ Film Daniel Díaz Torres
Alicia en el pueblo de
de la juventud cubana. Otra
Maravillas, die zu Beginn der 1990er Jahre producción nueva es Se vende, de Jorge
fast zur Auflösung des Filminstituts ICAIC Perugorría, uno de los actores cubanos más
geführt hatten, was insbesondere durch das conocidos a nivel internacional (Fresa y
Engagement von Alfredo Guevara verhin- chocolate), quien también como director
dert werden konnte.
ha obtenido casi el mismo que como actor.
Daniel Díaz Torres, der Regisseur des
El tema central este año es el cine de
Films, starb ebenfalls im vergangenen Jahr. animación. Desde los años 70 Cuba sobreAuch er sah sich grundsätzlich als sale por sus dibujos animados –conocidos
Revolutionär und wurde dabei nicht von en la isla como muñequitos–, estrambótiallen verstanden. Humor, Ironie, Satire und cos e insolentes, tales como los Filminutos.
Gesellschaftskritik sind die Grundelemente Juan Padrón, nacido en 1947, forma parte
seiner Filme. Wir widmen dem großen de dicha tradición con su personaje Elpidio
Regisseur, der zuletzt 2011 in Frankfurt zu
Gast war, eine kleine Retrospektive und
zeigen unter anderem Alicia en el pueblo de
Maravillas, der 1990 in Kuba vier Tage nach
seiner Uraufführung abgesetzt und erst
1996 noch einmal gezeigt wurde. 2013
wurde er dann auf dem Internationalen
Festival des Neuen Lateinamerikanischen
Films in Havanna erneut aufgeführt und gewürdigt.
4
La película de Ana
Díaz Torres’ letzter Film, die österreichisch-kubanische Koproduktion La película de Ana (2012), in Kuba mit zahlreichen
Preisen geehrt, wird in Anwesenheit der
Hauptdarstellerin Laura de la Uz unser
Festival eröffnen.
Als aktuelle Filme der jüngeren Filmemacher-Generation zeigen wir Melaza, der
2013 den Hauptpreis des Internationalen
Filmfestivals Mannheim-Heidelberg gewann, sowie Jirafas von Enrique Álvarez in
Anwesenheit des Hauptdarstellers Yasmany
Guerrero. Jirafas steht für den eingangs
erwähnten unabhängigen kubanischen
Film, der dank der neuen digitalen Produktionsmöglichkeiten mit kleinem Budget die
aktuelle Situation Kubas in Zeiten des ökonomischen Umbruchs spiegelt und ein intimes Bild der kubanischen Jugend zeichnet.
Eine weitere neue Produktion ist Se vende
von Jorge Perugorría, einem der international bekanntesten Schauspieler Kubas
(Erdbeer und Schokolade), der in seiner
zweiten Karriere als Regisseur ebenso
erfolgreich ist.
Der thematische Schwerpunkt liegt in
diesem Jahr auf dem Animationsfilm. Seit
den 1970er Jahren ist Kuba für seine skur-
Valdés, el cual en Cuba goza de la
misma popularidad que los dibujos de
Disney. Con la película Vampiros en La
Habana!, una coproducción cubanoalemana, alcanzó estatus de culto y
ha logrado un hito en la historia del
dibujo animado. Juan Padrón será
nuestro invitado el 24 y el 25 de mayo
en el Filmforum y presentará en persona sus películas Vampiros en La
Habana! y Elpidio Valdés, así como una
selección de sus Filminutos.
Un tema importante en estos tiempos es el aseguramiento de la nutrición y la agricultura sostenible en
Cuba. En este contexto presentamos el documental Tierralismo, de Alejandro Ramírez
Anderson, quien a partir de Vivero Alamar,
una cooperativa que funciona exitosamente en La Habana, presenta un concepto de
Leonardo Padura
»Die perfekte
Mischung aus
historischem,
Gesellschaftsund Kriminalroman.« El País
Aus dem kubanischen Spanisch
von Hans-Joachim Hartstein
656 Seiten, gebunden
Unionsverlag
5
Vampiros en La Habana!
rilen und frechen Kurzfilme, wie die
Filminutos, bekannt. Besonders der 1947
geborene Trickfilmregisseur Juan Padrón
steht für diese Tradition mit seiner
Filmfigur Elpidio Valdés, der in Kuba
bekannter und beliebter ist als jede
Disneyfigur. Mit seinen Vampiros en La
Habana!, übrigens eine deutsch-kubanische Koproduktion, hat Padrón einen
Kultfilm und zugleich einen Meilenstein
des Animationsfilms geschaffen. Juan
Padrón wird am 24. und 25. Mai im
Filmforum zu Gast sein und seine Filme
Vampiros en La Habana! – Krieg der Vampire
agricultura ecológica de hortalizas que hoy
sirve de modelo a otras cooperativas en
Cuba. Complementando nuestro festival se
dará por la tarde del sábado 25 de mayo
una ponencia acerca de la agricultura ecológica en Cuba, que impartirá el ingeniero
agrónomo. Fernando R. Funes-Monzote.
Para dar comienzo a nuestro festival nos
complace especialmente recibir el 21 de
mayo a las 8:00 p.m. a Mayito Rivera con su
nuevo conjunto en el Neues Theater Höchst.
Mayito ha sido por muchos años vocalista de
los Van Van, la agrupación de música de
salón más famosa de la isla. De igual manera esperamos con alegría nuestra ya tradicional fiesta del 28 de mayo en el “Club
Orange Peel” con el grupo Kfe d’ Qba.
Durante el festival habrá una exhibición
de afiches de cine en el salón del
Filmforum Höchst.
und Elpidio Valdés
sowie eine Auswahl
seiner Filminutos persönlich vorstellen.
Ein zur Zeit wichtiges Thema ist Ernährungssicherung und
der nachhaltige ökologische Anbau in Kuba.
In diesem Kontext zei- Tierralismo
gen wir den Dokumentarfilm Tierralismo des Filmemachers
Alejandro Ramírez Anderson, der anhand
der erfolgreich funktionierenden Kooperative „Vivero Alamar“ in Havanna ein
Konzept des urbanen ökologischen
Gemüseanbaus vorstellt, das mittlerweile
Vorbildcharakter für andere Kooperativen in
Kuba erlangt hat. Als Ergänzung zum Film
findet am Samstagnachmittag, 24. Mai, ein
Vortrag über ökologischen Landbau in Kuba
mit dem unabhängigen Agraringenieur
Fernando R. Funes-Monzote statt.
Wir freuen uns ganz besonders, zum
Auftakt des Festivals am 21. Mai um 20.00
Uhr Mayito Rivera mit seiner Band im
Neuen Theater Höchst begrüßen zu können. Mayito war über viele Jahre Sänger
von Los Van Van, der berühmtesten Formation der Insel. Ebenso freuen wir uns auf
die traditionelle Party am 28. Mai im Club
„Orange Peel“ mit der Gruppe Kfe d’Qba.
Während des Festivals wird im Foyer des
Filmforum Höchst eine Ausstellung mit
kubanischen Filmplakaten zu sehen sein.
Hasta pronto!
6
7
Unsere Gäste
Laura de la Uz, geboren 1970 in Havanna,
Theater-, Kino- und Fernsehschauspielerin.
1992 Abschluss des Schauspielstudiums an
der „Escuela Nacional de Instructores de
Teatro“ in Havanna. Als Kinodarstellerin
wurde sie bekannt durch Filme von
Fernando Pérez (Hello Hemingway, 1990,
und Madagascar, 1993).
Bis zum Jahr 2000 Studium an der
Escuela Internacional del Gesto y la
Imagen „La Mancha“ in Santiago de Chile
in den Fächern Pantomime, Commedia
dell’arte, Melodram, Tragödie u.a. Ab 2001
Arbeit als Theaterregisseurin in Chile.
Rückkehr nach Kuba, dort Arbeit im
Fernsehen, Theater („Teatro de la luna“)
und Kino, zuletzt in den noch nicht fertiggestellten neuen Filmen von Fernando
Pérez und Marilyn Solaya.
Für ihre Rolle in Daniel Díaz Torres’ La
película de Ana erhält sie den Preis als
beste weibliche Hauptdarstellerin auf den
Festivals in Havanna 2012 und „CineCeara“
2013, Fortaleza, Brasilien. „Hauptdarstellerin Laura de la Uz würde durch ihre
beeindruckende Präsenz auch in jedem
Hollywoodfilm eine gute Figur machen“
(Filmmagazin Ray, Österreich).
8
Nuestros invitados
Laura de la Uz (La Habana, 1970). En 1992
se gradúa en la Escuela Nacional de
Instructores de Teatro de La Habana. Su
debut en el cine se produce siendo aún
estudiante, cuando protagoniza el filme
Hello Hemingway (1990), de Fernando
Pérez, y por el que obtiene el Premio Coral
a la mejor actuación femenina en el XII
Festival del Nuevo Cine Latinoamericano. A
partir de esa fecha desarrolla una brillante
carrera que abarca tanto cine, como teatro
y televisión.
En 2000 se gradúa en la Escuela
Internacional del Gesto y la Imagen La
Mancha (Santiago de Chile) en la especialidad de pantomima, comedia del arte, melodrama, tragedia y clown, entre otros.
Después trabaja como directora de teatro
en Chile (2001).
Regresa a Cuba y se dedica a la televisión, al cine y al teatro (en el grupo Teatro
de la Luna). Trabaja en la última película
de Fernando Pérez, aún sin estrenar. Por su
actuación en La película de Ana, de Daniel
Díaz Torres, recibió el premio a la mejor
actuación femenina en el Festival
Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de 2012 y en el festival IberoAmericano de Fortaleza, Brasil, en 2013.
“De magistral pudiera calificarse la actuación de Laura de la Uz, cuya actuación es
una baza en esta tragicomedia. Ella demuestra una vez más su calidad histriónica
al desdoblarse por partida doble como
actriz, para sostener una máscara que le
permite expresar verdades y sentimientos
muy auténticos” (Ediciones Cubarte).
Bárbaro Joel Ortiz Pérez, geboren 1970 in
Sabanilla del Encomendador, Matanzas,
Kuba. Abschluss an der Kunsthochschule ISA
in Havanna in Bildender Kunst. In den
1990er Jahren Arbeit im Marionettenstudio
des
kubanischen
Fernsehens, später
Trickfilmregisseur beim Filminstitut ICAIC.
Für sein auf
vielen Festivals
ausgezeichnetes Meisterwerk 20 años
gewann er die
Unterstützung
eines der bekanntesten Trickfilmregisseure
Lateinamerikas, Juan Padrón, sowie von
Omara Portuondo, die den Titelsong neu
aufnahm.
Bárbaro Joel Ortiz Pérez (Sabanilla del
Encomendador, Matanzas, 1970). Graduado
del Instituto Superior de Arte en La Habana
en la especialidad de Artes Plásticas. En los
90 trabaja en los estudios de marionetas de
la Televisión Cubana como asistente de
animación. Más tarde se desempeña como
director y animador cinematográfico en
stop motion de los Estudios de Animación
del ICAIC. Se ha nutrido de la obra de artistas clásicos de la animación en el ámbito
internacional, como Jiri Trjnka y Tim
Burton. Su cortometraje y obra magistral,
20 años, tuvo la suerte de contar con la
asesoría artística de un grande de la animación cubana y latinoamericana, Juan
Padrón. Ha merecido, entre otros, el premio
Especial del Jurado de Animación en el
Festival de La Habana. Bárbaro Joel Ortiz
vive actualmente en Alemania.
Yasmany Lázaro Guerrero Cancio, geboren
1982 in Havanna. Schauspielausbildung,
Abschluss 2006; seither Arbeit in Theater,
Fernsehen und Film, u. a. in La noche de los
inocentes von Arturo Sotto,
den er 2008 persönlich in
Frankfurt vorstellte, sowie
Jirafas von Enrique Alvarez
(Kuba 2012), den er in diesem Jahr präsentieren wird.
Derzeit Dreharbeiten an
einem neuen Film von Jorge
Luis Sánchez (Cuba libre).
Yasmany Guerrero lebt und
arbeitet in Havanna.
Yasmany Lázaro Guerrero Cancio (La
Habana, 1982). Graduado de Nivel Medio
de Actuación, Curso de Titulación, 2006.
Desde entonces trabaja en teatro, televisión y cine. Actúa, entre otros
trabajos, en La noche de los
inocentes, de Arturo Sotto,
filme que presenta personalmente en el Festival de Cine
Cubano 2008 en Frankfurt. En
esta edición del Festival hará
lo mismo con Jirafas, de
Enrique Alvárez (Cuba, 2012),
película en la que participa
como protagonista. Actualmente trabaja en el rodaje de
Cuba libre, del realizador Jorge Luis
Sánchez (autor de El Beny, 2006). Yasmany
Guerrero vive en La Habana.
9
Juan Padrón, 1947 in Matanzas geboren,
beginnt schon mit 17 Jahren im Animationsstudio des kubanischen Filminstituts
ICAIC zu arbeiten. Später
schreibt er für eine
humoristische Beilage in
der Tageszeitung Juventud Rebelde, dann geht
er auf die Universität, wo
er seinen Abschluss in
Kunstgeschichte an der
Universität von Havanna
absolviert.
Seine Berufung findet er definitiv im
Schreiben von Comicgeschichten fürs Kino.
Es entstehen Vampiros de La Habana!, Los
verdugos, Los piojos, Cachibache und Elpidio
Valdés, die er auch bald auf die Leinwand
bringt. Möchte man die Geschichte der
Insel oder das kollektive Unterbewusstsein
verstehen, wer die Kubaner waren, wer sie
sind und wer sie sein werden, so ist eine
Annäherung an die Filme Elpidio Valdés und
Krieg der Vampire obligatorisch. Es ist vor
allem Juan Padrón zu verdanken, dass es
eine „Kubanische Schule für Animationsfilm“ gibt.
Padrón wurde mehrfach für sein Werk
ausgezeichnet. So wurde ihm acht Mal der
Premio Coral im Rahmen des Internationalen Festivals Neuer Lateinamerikanischer
Film in Havanna verliehen, zuletzt 2013.
Fast alle seine Animationsfilme wurden von
der Kritik hervorgehoben. 2008 wurde ihm
mit dem Nationalen Filmpreis die höchste
Auszeichnung des Landes verliehen. Spricht
man in Lateinamerika über den Animationsfilm, kommt man nicht umhin, auch
den Namen Juan Padrón zu nennen.
(Leicht abgeänderte Fassung aus: Portal
del Cine y el audiovisual latinoamericano y
caribeño, Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano, FnCl)
10
Juan Padrón (Cárdenas, Matanzas, 1947).
Comienza a trabajar con sólo 17 años en el
Departamento de Animación del ICAIC.
Trabajó en el suplemento
humorístico de Juventud
Rebelde. Graduado de
Historia del Arte en la
Universidad
de
La
Habana. Su verdadero
camino lo encuentra en
la historieta cinematográfica: Vampiros en La
Habana!, Los verdugos,
Los piojos, Cachibache y Elpidio Valdés.
Vuelve al ICAIC en 1975 y lleva esos personajes al celuloide.
Si se quiere entender la historia de la
Isla, o las construcciones mentales del
inconsciente colectivo acerca de cómo fuimos, somos y seremos, es obligatorio el
acercamiento a Elpidio Valdés y Vampiros en
La Habana! En buena parte se debe al propio Juan Padrón el hecho de que pueda
hablarse de una Escuela Cubana del dibujo
animado.
Padrón ha recibido las máximas condecoraciones que se otorgan en Cuba a sus
mejores artistas: entre otros ocho Premios
Coral en el Festival Internacional del Nuevo
Cine Latinoamericano y casi todos sus animados han sido destacados por la crítica.
En 2008 se le otorgó el Premio Nacional de
Cine. En 2013 recibió el Premio Coral por su
obra artística en el Festival Internacional
del Nuevo Cine Latinoamericano. Por su
extraordinario aval artístico, Juan Padrón
es de los indispensables cada vez que se
hable de animación en Latinoamérica.
(Fuente: Portal del Cine y el audiovisual
latinoamericano y caribeño, Fundación del
Nuevo Cine Latinoamericano, FnCl)
Animationsfilm in Kuba
El animado en Cuba
Die Geschichte des kubanischen Animationsfilms ist zwar nicht sehr lang, aber
voller Autoren und Werke, die die kubanische Filmografie prägen. Dies gilt insbesondere ab 1959, dem Zeitpunkt der Gründung des kubanischen Filminstituts ICAIC.
Im August 1937 erscheint das erste kubanische muñequito – Püppchen –, wie man
in Kuba die Comicfigur nennt. Davor
beschränkten sich die muñequitos auf die
kommerzielle Werbung, wo im Übrigen diejenigen Namen auftauchten, die später
Karriere machen sollten. Mit der Gründung
der Animationsfilmabteilung des ICAIC
beginnt eine neue Epoche mit Zeichnern,
die die Geschichte des kubanischen
Zeichentrickfilms schreiben sollten, wie
Mario Rivas oder Tulio Raggi. Rivas
beschäftigt sich mit historischen Themen,
aber er ist auch Autor eines einfachen wie
auch großartigen Zeichenstils, der seinen
stärksten Ausdruck in dem wunderbaren
Animationsfilm El bohío erlangt (Premio
Coral, Festival Havanna, 1984, erzählt die
Geschichte Kubas). Ein schwarzer Schelm,
der die Sprache Piripipá spricht, ist wiederum die Hauptfigur in einer populären Serie
von Tulio Raggi.
Ohne den Einfluss von Disney oder HannaBarbera („Familie Feuerstein“) bestreiten
zu wollen, prägt das Ausprobieren neuer
La historia del dibujo animado en Cuba no
es muy larga que digamos, pero está llena
de autores y obras que han marcado la filmografía cubana, en especial a partir de
1959, fecha de creación del ICAIC. Fue en
agosto de 1937 cuando apareció el primer
muñequito cubano, como se le llama en
Cuba al dibujo animado. Pero realmente no
fue hasta los 60 que este arte alcanzó un
lugar privilegiado. Antes los muñequitos se
reducían a la publicidad comercial, de
donde nacieron, por cierto, los nombres
que harían carrera. Con la creación del
Departamento de Dibujos Animados del
ICAIC nace una nueva etapa, con dibujantes que harían historia en el animado cubano, como Mario Rivas o Tulio Raggi. Rivas,
por ejemplo, trabajó mucho con temas
históricos pero también es autor de un
estilo de dibujo tan sencillo como soberbio, que tiene su máxima expresión en el
bellísimo animado El bohío (Premio Coral
1984 que narra la historia de Cuba). Y Tulio
Raggi, que realiza una serie donde aparece
como personaje protagónico un negrito
caracterizado como un pícaro de la lengua
llamado Piripipá.
Nunca se dejará atrás la influencia de
Disney o Hanna-Barbera, pero la exploración de nuevas formas y temas marcan el
paso hacia un estilo particular que abarca
Bildungsurlaube
Sprache und Gesellschaft*
Reisen und Kultur
* z.B. Kuba privat
•
•
•
•
Intensivkurse Spanisch in Havanna
Einzelunterricht
Konversationstraining
Individuelles gesellschaftspolitisches
Programm
• Anerkennung als Bildungsurlaub
Jahresprogramm 2014
Information und Anmeldung:
e-mail: [email protected]
www.vae-online.net
VAE
Rotlintstraße 92
60389 Frankfurt/Main
Tel. 069 / 94 41 94 17
Fax 069 / 94 41 94 28
11
Formen und Themen einen eigenen Stil. Es
werden Animationsfilme produziert, die
von konkreten Interessen der Ideologie
und Politik beeinflusst waren. Von Figuren
wie einem gewissen Pepe, der inmitten der
revolutionären Offensive des Übergangs
zum Sozialismus entsteht, werden die Zuschauer angezogen, denn seine Geschichten handeln von alltäglichen Dingen, die
mit all dem zu tun hatten, was gerade auf
der Insel geschah. Aber es kamen auch solche Themen auf, die vorher, zumindest auf
der großen Leinwand, verborgen geblieben
waren. In der Folge erscheinen Aspekte des
kulturellen Erbes antillanischer und afrikanischer Herkunft. Nun entstehen Figuren,
die das Thema des entflohenen Sklaven
(Cimarrón) oder der afrikanischstämmigen
Folklore aufgreifen.
Juan Padrón betritt in den 1970er Jahren
die Bildfläche, als er die Abenteuer seiner
berühmten Figur Elpidio Valdés in Bewegung setzt, die vorher schon in der
Comicreihe in einer Wochenbeilage erschienen war. 1974 ist das Jahr, als die Kurzfilme Una aventura de Elpidio Valdés und
Elpidio Valdés contra el tren militar erscheinen, die „den Weg für eine erfolgreiche
forma y contenido. No dejaron de aparecer
en el proceso animados que respondían a
los intereses concretos de la ideología y la
política. Personajes como un tal Pepe, que
nace en plena ofensiva revolucionaria y en
pleno tránsito al socialismo y que se cuenta que conectó con fuerza con el público,
pues trataba temas cotidianos, todos relacionados con lo que entonces estaba sucediendo en la isla. Pero también emerge lo
que antes parecía oculto, al menos en términos de pantalla grande, pues se incorpora una zona del patrimonio cultural que
proviene de los orígenes antillanos y africanos. Esto permite, por ejemplo, que nazcan
personajes relacionados con el cimarrón o
que se aborden asuntos del folclor afrodescendiente.
Juan Padrón aparecerá en los años 70,
cuando ponga en movimiento las aventuras
de su famoso personaje Elpidio Valdés, que
ya había aparecido en tiras cómicas de un
semanario infantil. Ocurre en 1974, con los
cortos animados Una aventura de Elpidio
Valdés y Elpidio Valdés contra el tren militar,
que sin duda alguna “abren el camino a una
exitosa serie que parece resistir los embates del tiempo y se ha mantenido en la pre-
Hola – ¿Hablas español?
Spanisch vertiefen mit „Kuba im Film 2014“
Ausgewählte Filme aus dem Programm des Cubafilm-Festivals 2014
bilden die visuelle Basis, die gesellschaftliche und kulturelle
Situation Lateinamerikas kennenzulernen und um über das
Gesehene zu sprechen. Für Teilnehmende ab Sprachniveau B1.
In Zusammenarbeit mit dem Filmforum Höchst.
22. – 28. Mai 2014, BiKuZ Ffm Höchst
Buchung unter Kursnr. 4502-18
12
Infos unter
vhs.frankfurt.de
Serie eröffnen, die dem Wandel der Zeit
widersteht und bei kubanischen Kindern
und Erwachsenen noch heute Beliebtheit
genießt“, wie es in der Filmkritik heißt.
Elpidio Valdés ist ein kubanischer Bauer,
der zum Soldaten wird und gegen die spa-
nisch-koloniale Armee kämpft. Zusammen
mit seinem treuen, lustigen und unruhigen
Pferd Palmiche vollbringt er die unglaublichsten Heldentaten. In einem kubanischen Lied heißt es so treffend: die Kinder
der Insel haben vielleicht keinen Superman, aber sie haben sehr wohl Elpidio
Valdés.
In Kuba werden die 1980er Jahre als das
Goldene Zeitalter des Zeichentrickfilms bezeichnet. 1979 versammelt Padrón die
gesamte Truppe seiner Figuren um Elpidio
und macht daraus den ersten kubanischen
Animationsspielfilm, der nun auf unserem
Festival gezeigt wird: Elpidio Valdés. Später
wird Elpidio Protagonist zweier anderer
Meilensteine der kubanischen Animationskunst, gemeint sind die Filminutos, originelle und witzige Zeichentrickfilme in minimaler Länge, mit wenig Dialogen, und die
Quinoscopios, in welchem Padrón die
bekannte und kritische Figur Mafalda des
berühmten argentinischen Comicautors
Quino in Bewegung setzt.
ferencia popular de niños y adultos” cubanos, según la crítica. Elpidio Valdés es un
campesino cubano que se convierte en soldado y combate el ejército colonial español. Junto a su fiel, divertido e intranquilo
caballo Palmiche, realiza las más increíbles
hazañas. Como diría una famosa canción
cubana: los niños de la isla no tendrían a
Supermán, pero sí a Elpidio Valdés.
Se dice de que la década del 80 es la
edad de oro del dibujo animado en Cuba.
Justo al comienzo, en 1979, Padrón reúne
a toda la tropa de Elpidio y hace el primer
largometraje cubano de animación, que
será exhibido en esta edición del festival:
Elpidio Valdés. Más adelante es protagonista de otros dos hitos en la animación
cubana. Nos referimos a Filminutos, originales y divertidos animados de cortísima
duración que carecen de diálogos, y
Quinoscopios, en los que llevó al movimiento al famoso y crítico personaje de Mafalda
del reconocido historietista argentino
Quino.
En 1985 nace la clásica caricatura cubana Vampiros en La Habana!, que desde
entonces no ha dejado de divertir a adultos
y mayores. Si con Elpidio Valdés Padrón
había ocupado un lugar en la preferencia
de los niños cubanos, con esta película
alcanza todas las preferencias. Hoy Padrón
es considerado uno de los más importantes
artistas del dibujo animado cubano.
Justamente en el pasado Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano le
fue entregado el Coral de Honor, distinguiendo de esta forma su carrera artística.
Tras la crisis de los noventa, en la que las
historietas y el dibujo animado vieron su
expresión al mínimo, el ICAIC y su departamento de dibujos animados (ahora convertido en Estudios de Animación) se reactivan. Las técnicas digitales se extienden
13
1985 entsteht der mittlerweile schon
zum Klassiker gewordene kubanische Comic
Krieg der Vampire, der immer noch Kinder
wie Erwachsene zu amüsieren vermag und
in unserem Programm zu sehen ist. Wenn
Padrón vorher schon mit Elpidio Valdés den
ersten Rang an Beliebtheit bei den kubanischen Kindern erlangt hatte, so erzielt er
mit diesem Film absolute Popularität in
allen Altersgruppen. Heute ist Padrón der
wichtigste Künstler des kubanischen Animationsfilms. Auf dem 35. Internationalen
Festival des Neuen Lateinamerikanischen
Films 2013 erhielt er den Preis Coral de
Honor, mit welchem seine Künstlerkarriere
ausgezeichnet wurde.
Nach der Krise der 1990er Jahre, als es
kaum Produktionen von Comicgeschichten
und -filmen gab, leben das ICAIC und seine
Animationsstudios wieder auf. Die digitalen Techniken verbreiten sich – gerade weil
sie die Arbeit erleichtern – und verleihen
dem Animationsfilm einen etwas künstlichen Glanz, der nicht immer im Einklang
mit der Tradition des kubanischen Trickfilms steht. Daher ist die Aufführung von
20 años 2010 ein absolutes Ereignis auf der
Insel. Auf dem Internationalen Filmfestival
in Havanna ausgezeichnet, erweckt Barbaro
Joel Ortíz die Technik des Stop-Motion wieder zum Leben und erzählt in 15 Minuten
eine traurig-schöne Liebesgeschichte.
Ähnlich schwierig wie das Zusammentreffen alter und neuer Technologien ist es
(justamente por hacer más fácil el trabajo),
dándole al animado un brillo algo artificial
que en algunos casos atenta contra la tradición del animado cubano.
Por eso la aparición en 2010 de 20 años
sería todo un acontecimiento insular.
Premiado en el Festival Internacional de La
Habana, su realizador recupera la técnica
del stop motion y en 15 minutos cuenta
una triste historia de amor. Ha sido difícil
la convivencia entre las nuevas tecnologías
y las tradicionales. Y ha sido difícil también para el animado cubano volver a
encontrar su propia marca, su propio estilo. 20 años ilumina la independencia del
animado cubano en relación con lo que se
hace en el resto del mundo. El nuevo siglo
trajo también al animado cubano nuevas
propuestas temáticas. En Cuba causó sensación la aparición de la serie Pubertad,
que lograba divertir y al mismo tiempo
educar en temas relacionados con la adolescencia. Si la ciencia ficción en los muñequitos cubanos tiene al personaje de Yeyín
(una muchacha que con sus amigos recorre
diferentes puntos de la galaxia ayudando y
salvando mundos), este responde al clásico
género de aventuras.
Mundo sumergido y La luna en el jardín se
alejan de ello y proponen, en cambio, un
muñequito que reflexiona sobre los problemas vitales de cualquier civilización que,
guiada por el desarrollo y la fe en el progreso, base su futuro en la explotación
Jordanstraße 13 (Ecke Kiesstraße), 60486 Frankfurt/Main (Bockenheim)
Mo. bis Fr. 12.00 – 2.00 Uhr, Sa. 15.00 – 2.00 Uhr, So. 18.00 – 1.00 Uhr
Tel.: 0 69 / 77 64 00, E-Mail: [email protected]
14
für den kubanischen Animationsfilm, wieder seinen eigenen Stil zu finden. 20 años
dokumentiert die neue Eigenständigkeit
des kubanischen Trickfilms. Das neue
Jahrhundert brachte neue thematische
Möglichkeiten. Die Präsentation der Serie
Pubertad ist eine Sensation: sie ist unterhaltend und hat gleichzeitig einen erzieherischen Charakter.
Mundo sumergido und La luna en el jardín
bringen neue Themen hervor: Filme, die
lebenswichtige Probleme der Zivilisation
und der Entwicklung und den Glauben an
den Fortschritt reflektieren. In beiden
Filmen bedient man sich einer modernistischen Ästhetik.
Und wie sieht Padrón die Entwicklung des
Animationsfilms heute in Kuba? „Es gibt
hervorragende junge Künstler in unserem
Land, gute Animationsregisseure und
Illustratoren. Als wir damals anfingen,
Comicfilme zu drehen, wussten die Zeichner
kaum etwas von Technik, wir arbeiteten
mit rudimentärem Material. Heute indes
eröffnet die Computergrafik neue Wege und
die jungen Generationen arbeiten mit einer
unglaublichen Geschwindigkeit.“
irracional de los recursos. En ambos muñequitos se recurre a una estética modernista
y se hallan protagonistas que actúan de
manera individual y ocultando un terrible
secreto.
La luna en el jardín
¿Y cómo ve Padrón el desarrollo del animado en Cuba? “Excelentes artistas jóvenes
hay en nuestro país, buenos animadores,
fondistas, ilustradores. Cuando empezamos
a realizar animados, los dibujantes apenas
sabían de técnica, trabajamos carentes de
buenos materiales. Ahora la infografía abre
nuevos caminos y los jóvenes van creando
a una velocidad increíble.”
Dienstag, 27. Mai 20:30 Uhr
Nikita Chama Boom Juan Padrón, Cuba 2009, 7 Min.
La luna en el jardin Yemelí Cruz, Adanoe Lima, Cuba 2012, 11 Min.
El propietario Ernesto Piña, Wilbert Noguel, Cuba 2007, 6 Min.
Pubertad me gustas tú Ernesto Piña, Cuba 2009, 7 Min.
Mundo sumergido Alien Ma, Cuba 2011, 11 Min.
El hombre que quería Alexander Rodríguez González, Cuba 2012, 4 Min.
20 años Bárbaro Joel Ortiz, Cuba 2009, 15 Min.
In Anwesenheit des Regisseur Bárbaro Joel Ortíz („20 años“).
15
Kurze Animationsfilme –
Cortos Animados
Dienstag | 27. Mai | 20:30 Uhr
Verschiedene Regisseure / Varios directores,
Cuba 2007–2012, 90 Min.
Die Zusammenstellung aktueller kubanischer Animationsfilme führt uns auf höchst
amüsante und originelle Weise vor Augen,
wie die Kuba–Krise 1962 das kubanische
Bevölkerungswachstum beschleunigte
(Nikita Chama Boom, Regie: Juan Padrón,
Cuba 2009, 7 Min.), wie der Mond eines
Tages vom Himmel fiel (La luna en el jardin,
Regie: Yemelí Cruz, Adanoe Lima, Cuba
2012, 11 Min.), wie sich Privateigentum
von Land auf den Charakter auswirken kann
(El propietario, Regie: Ernesto Piña, Wilbert
Noguel, Cuba 2007, 6 Min.), was pubertierende Jugendliche in Kuba umtreibt
(Pubertad me gustas tú, Regie: Ernesto
Piña, Cuba 2009, 7 Min.), wie zukünftige
Erdbewohner die versunkenen Reste unserer Zivilisation auf dem Meeresboden entdecken (Mundo sumergido, Regie: Alien Ma,
Cuba 2011, 11 Min.), wie ein Mann gegen
die Frustrationen, die eine überholte
Gesellschaft ihm zumutet, für seinen Traum
kämpft (El hombre que quería, Regie:
Alexander Rodríguez González, Cuba 2012,
4 Min.), was die doppelte Währung auf
Kuba für den normalen Bürger bedeuten
kann (Reflexiones, Regie: Yimit Ramírez
und Laura Tariche, Cuba, 2010, 4 Min.) und
wie sich 20 Jahre Ehe auf die Partner auswirken (20 Años, Regie: Barbaro Joel Ortiz,
Cuba 2009, 15 Min.).
La selección de cortos animados cubanos
actuales nos acerca de manera muy entretenida y original a cómo la crisis de octubre de 1962 aceleró el crecimiento de la
población cubana (Nikita Chama Boom,
dirección: Juan Padrón, Cuba 2009, 7
min.), cómo la luna se cayó un día para
otro del cielo (La luna en el jardin, dir.:
Yemelí Cruz, Adanoe Lima, Cuba 2012, 11
min.), cómo la propiedad de tierra puede
influir en el carácter humano (El propietario, dir.: Ernesto Piña, Wilbert Noguel, Cuba
2007, 6 min.), lo qué jóvenes en la pubertad preocupa (Pubertad me gustas tú, dir.:
Ernesto Piña, Cuba 2009, 7 min.), cómo
futuros habitantes de la tierra descubren
los restos de nuestra civilización (Mundo
sumergido, dir.: Alien Ma, Cuba 2011, 11
min.), cómo un hombre lucha por sus sueños y contra las frustraciones, que una
sociedad anacrónica le exige (El hombre
que quería, dir.: Alexander Rodríguez
González, Cuba 2012, 4 min.), lo que significa la doble moneda en Cuba para el cubano normal y corriente (Reflexiones, dir.:
Yimit Ramírez y Laura Tariche, Cuba, 2010,
4 min.) y cómo pueden pesar veinte años
de matrimonio en las parejas (20 Años, dir.:
Barbaro Joel Ortiz, Cuba 2009, 15 min.).
Der Regisseur des Films 20 Años,
Barbaro Joel Ortíz, wird zur Aufführung
im Filmforum zu Gast sein.
El director 20 Años, Barbaro Joel Ortíz,
estará presente como invitado en el
Filmforum en la presentación de su película.
16
20 Años
Dienstag | 27. Mai | 20:30 Uhr
Regie/Dirección: Barbaro Joel Ortiz, Cuba
2009, 15 Min., HD
in Anwesenheit des Regisseurs /
en presencia del director
Eine Frau, schwarz, aus einfachen Verhältnissen, Hausfrau und dem Anschein nach
im dritten Lebensalter, klammert sich an
eine glückliche Vergangenheit, die sie wiedergewinnen möchte.
Doch die Gegenwart
sieht anders aus. 20
Jahre des Erduldens
von Gleichgültigkeit
und Misshandlungen
haben ihre Liebe auf
die Probe gestellt.
Um die Zuwendung
ihres Mannes zurück
zu gewinnen, versucht sie das Unmögliche …
Barbaro Joel Ortiz
hat in den ICAICStudios mehrere Jahre
mit Knetmasse (Claymotion) und der StopMotion-Technik an 20
Años gearbeitet und
die lange Tradition
des kubanischen Animationsfilms wieder aufleben lassen. Der
Titelsong wurde von Omara Portuondo extra
für diesen Film neu interpretiert. 20 Años
gewann zahlreiche Preise auf Festivals
sowohl in Kuba (Havanna, Gibara) als auch
international (USA, Portugal).
20 Años tiene como protagonista a una
mujer negra, perteneciente a un estrato
social humilde, ama de casa, y al parecer,
ya cercana a la tercer edad. Vive aferada a
un pasado feliz que
intenta
recuperar
pero el presente es
muy distinto. 20 Años
de indiferencia y maltrato han puesto a
prueba el amor de
esta persona. Para
lograr la atención de
su marido, intentará
hasta lo imposible …
Película que recupera de manera sorprendente la gran tradición del cine cubano de animación, realizada con plastilina y
la técnica de stop
motion. El tema musical que le da título al
filme aparece reinterpretado, específicamente para esta obra, por Omara
Portuondo.
Premio de Animación, en el Festival
AVANCA (Portugal, 2010); Premio a Mejor
Animación en el Festival Internacional del
Cine Pobre (Gibara, Cuba, 2010); Premio
Especial del Jurado en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano
(La Habana, 2009); entre otros.
17
Cuba im Film 2014
19° Festival de Cine Cubano
Alle Filme werden im Filmforum Höchst gezeigt
Emmerich-Josef-Straße 46a, 65929 Frankfurt-Höchst
Tel.: 0 69 / 21 24 56 64, Reserv.: 0 69 / 21 24 57 14
22. – 31. Mai 2014
Mittwoch
21.5.
Donnerstag
22.5.
20:00
Freitag
23.5.
18:30
Samstag
24.5.
15:00
19:00
18:30
Sonntag
25.5.
18:30
Montag
26.5.
18:30
Dienstag
27.5.
18:30
Mittwoch
28.5.
17:30
Eröffnungskonzert mit Mayito Rivera
im Neuen Theater Höchst, Emmerich-Josef-Str. 46a, 65929 Frankfurt
Umtrunk und Eröffnung des Filmprogramms
Alicia en el pueblo de maravillas – Alicia im Ort der Wunder
(OmU) von Daniel Díaz Torres, Cuba/Österreich 2013, 99 Min.
Vorfilm: Organización del trabajo: La ventana (OF)
von Daniel Díaz Torres, Cuba 1979, 10 Min.
„Ernährungssicherung und Ökologische Landwirtschaft in Kuba“
Vortrag von Fernando R. Funes-Monzote im KHG Campus Westend
Tierralismo (OmeU) von A. Ramírez Anderson, Cuba 2013, 50 Min.
Im Anschluss Gespräch mit Fernando R. Funes-Monzote
Elpidio Valdés – Der Rebell mit der Machete (DF)
von Juan Padrón, Cuba 1979, 70 Min.
in Anwesenheit von Juan Padrón
Filminutos und Quinoscopio 3 von Juan Padrón
Cuba 1980–87, 70 Min.
in Anwesenheit von Juan Padrón
Melaza (OmeU)
von Carlos Lechuga, Cuba 2013, 80 Min.
Esther en alguna parte (OmeU)
von Gerardo Chijona, Cuba 2013, 84 Min.
Vorfilm: Estado Civil: Unidas (OmeU)
von Carla Valdés León, Cuba 2013, 3 Min.
Kleines Tropikana – Tropicanita (OmU)
von Daniel Díaz Torres, Cuba/BRD 1997, 112 Min.
19:30
20:30
20:30
Vampiros en La Habana! – Krieg der Vampire (DF)
von Juan Padrón, Cuba/BRD 1985, 69 Min.
Vorfilm: Filminutos von Juan Padrón in Anwesenheit von Juan Padrón
20:30
Hay un grupo que dice ... (OmeU)
von Lourdes Prieto, Cuba 2013, 81 Min.
20:30
Melaza (OmeU)
von Carlos Lechuga, Cuba 2013, 80 Min.
20:30
Cortos Animados – Aktuelle Animationskurzfilme
Cuba 2007–2012, 90 Min.
in Anwesenheit von Barbaro Joel Ortiz („20 años“)
Kurzfilmpreis Junger Cubanischer Film
Auswahl der Filme und Preisverleihung Cuba 2013, ca. 60 Min.
Konzert mit Kfe de Q’ba
im „Orange Peel“, Kaiserstraße 39, 60329 Frankfurt
Esther en alguna parte (OmeU)
von Gerardo Chijona, Cuba 2013, 84 Min.
Vorfilm: Estado Civil: Unidas (OmeU) von Carla Valdés León, Cuba 2013, 3 Min.
Jirafas (OmU)
von Enrique Álvarez, Cuba 2013, 94 Min.
in Anwesenheit von Yasmany Guerrero
Se vende (OmeU)
von Jorge Perugorría, Cuba 2013, 90 Min.
19:00
21:00
Donnerstag
29.5.
18.30
Freitag
30.5.
18:30
Se vende (OmeU)
von Jorge Perugorría, Cuba 2013, 90 Min.
20:30
Samstag
31.5.
18:30
Jirafas (OmU) von Enrique Álvarez, Cuba 2013, 94 Min.
in Anwesenheit von Yasmany Guerrero
20:30
18
Filminutos von Juan Padrón, Cuba 1980 in Anwesenheit des Regisseurs
La película de Ana – Lügen auf kubanisch (OmU)
von Daniel Díaz Torres, Cuba/Österreich 2013, 90 Min.
in Anwesenheit von Laura de la Uz
La película de Ana – Lügen auf kubanisch (OmU) Cuba/A 2013, 90 Min.
in Anwesenheit von Laura de la Uz
20:30
19
Vampiros en La Habana! –
Krieg der Vampire
Samstag | 24. Mai | 20:30 Uhr
La película de Ana –
Lügen auf kubanisch
Donnerstag | 22. Mai | 19:30 Uhr
Freitag | 23. Mai | 20:30 Uhr
Regie/Dirección: Juan Padrón, Cuba/SP/BRD
1985, 69 Min., 35mm, Deutsche Fassung
in Anwesenheit des Regisseurs /
en presencia de su director Juan Padrón
in Anwesenheit der Hauptdarstellerin /
en presencia de la protagonista
Laura de la Uz
Der berühmte Vampir-Wissenschaftler
Professor Werner Amadeus von Dracula hat
eine chemische Formel erfunden, welche es
Vampiren ermöglicht, sich unbesorgt dem
Tageslicht auszusetzen. Aus Düsseldorf
nach Kuba ausgewandert, verabreichte
Werner, Vampir der alten europäischen
Schule, sein Antisolarmittel seit frühester
Jugend seinem Neffen Joseph Amadeus,
genannt Pepe. Dieser führt ein ganz normales Leben als Beatnik und Jazzmusiker mit
revolutionären Ambitionen. Im hellsten
Sonnenlicht ist er draußen und weiß weder
von seiner ehrwürdigen Abstammung noch,
dass er überhaupt ein Vampir ist. Erst als
sich die Existenz des Wundermittels
„Vampisol“ unter den Vampiren herum
spricht und Mafia-Vampir-Clans aus
Düsseldorf und Chicago nach Havanna reisen, um Werners Idee zu stehlen, muss dieser Pepe in seine Familientraditionen einweihen ...
Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Drehbuch/Guión: Eduardo del Llano, D. D. Torres,
Cuba/Österreich 2012, 90 Min., DCP, OmU
Mit/con: Laura de la Uz, Yuliet Cruz
Elpidio Valdes –
Der Rebell mit der Machete
Sonntag | 25. Mai | 18:30 Uhr
Ana ist Schauspielerin und fristet ihren
Unterhalt mit Rollen in drittklassigen
Telenovelas. Die Gage reicht kaum zum
Leben und ihre Motivation ist am Tiefpunkt. Sie beschließt, bei einem österreichischen Dokumentarfilm über Prostituierte
in Kuba als Protagonistin anzuheuern – vor
allem, um ihrer Familie einen neuen
Kühlschrank zu finanzieren. Der Regisseur
des vermeintlichen Dokumentarfilms weiß
nichts von ihrem Doppelspiel – er ist von
Ana begeistert, die so wortgewaltig über
Prostitution reden kann. Diese täuscht wiederum zu Hause vor, eine erstklassige
Fernsehrolle bekommen zu haben. Doch
ihre Situation verkompliziert sich, als der
Regisseur sie darum bittet, ihre Lebenswelt
selber mit einer Kamera zu dokumentieren.
In diesem von einer wahren Begebenheit
inspirierten Film-im-Film-Spiel hat alles
einen doppelten Boden. Das Ergebnis ist
eine spritzige Komödie und zugleich ein
ernsthaftes Gesellschaftsporträt des herausfordernden kubanischen Alltags.
„Normalerweise geschieht in allen Filmen
eine gewisse Manipulation, egal wie objektiv der Film zu sein versucht. [...] La película de Ana ist eine doppelte und dreifache
Manipulation der Realität. Ana bekommt
eine Kamera und filmt ihre eigene Realität.
Die ausländischen Filmemacher wiederum
verfolgen ihre ganz eigene Realität und ich
selbst verfolge und manipuliere die gezeigte Realität natürlich auch entsprechend“
(D. Díaz Torres).
Ana, una actriz de programas de televisión
mediocres y cuya carrera va en decadencia,
comienza una amistad con Flavia, una
“jinetera” (prostituta) que le facilita el
acceso a un documental austriaco sobre la
prostitución en Cuba como parte de un
serial sobre este fenómeno en el mundo.
Ana se ve obligada a mentir y a hacerse
pasar por prostituta en el ocaso de su carrera, con el objetivo de ganar el dinero
necesario para resolver aprietos hogareños,
entre ellos la reparación del refrigerador.
La actriz sin mucha suerte profesional
prueba al límite sus capacidades histriónicas. El papel resultará el mejor en la carrera de Ana y remueve de arriba abajo su
vida. Se siente feliz, por lo menos al principio ... Pero las peripecias y las complejas
consecuencias de estas no han hecho más
que empezar ...
La película de Ana está inspirada en
hechos reales y, siendo la última obra del
difunto Daniel Díaz Torres, revela lo mejor
de este realizador como director de actores.
Regie/Dirección: Juan Padrón, Cuba 1979,
70 Min., 35mm, Deutsche Fassung
Elpidio Valdes war zunächst eine Comicfigur, die durch die Zeichentrickfilme von
Juan Padron zur bekanntesten Figur des
kubanischen Animationsfilms wurde. Dem
Genre der Trickfilmkomödien verpflichtet,
wurden und werden die Filme in Kuba
sowohl von Erwachsenen als auch von
Kindern gesehen, oft auch als Vorfilme zum
Hauptprogramm. Elpidio Valdés ist in seiner Beliebtheit durchaus vergleichbar mit
Disneyfiguren oder mit dem französischen
Asterix.
20
in Anwesenheit des Regisseurs /
en presencia de su director
Juan Padrón
Nach etwa einem Dutzend Kurzfilmen entstand 1979 der erste Langfilm Elpidio
Valdes – Der Rebell mit der Machete, der von
den Abenteuern des Generals Elpidio Valdes
im kubanisch-spanischen Unabhängigkeitskrieg erzählt. Im Dezember 1981 lief der
Film in der DDR an. Wir zeigen die für den
deutschen Markt synchronisierte Fassung.
21
Alicia en el pueblo de
maravillas
Freitag | 23. Mai | 18:30 Uhr
Melaza
Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Cuba
1990, 99 Min., 35mm, OmU
Mit/con: Thais Valdés, Vanessa Carballido,
Carlos Cruz
in memoriam Daniel Díaz Torres
Regie/Dirección: Carlos Lechuga, Cuba 2013,
80 Min., HD, OmeU
Mit/con: Yuliet Cruz, Armando Miguel Gómez
Die junge kubanische Kulturfunktionärin
Alicia soll in Las Maravillas die Kulturarbeit
fördern und merkt schnell, dass Menschen
und Dinge in dieser Stadt eigentümlich
sind. Der Spiegel über dem Waschbecken in
ihrem Badezimmer öffnet sich, um das
Gesicht eines sich rasierenden Mannes frei
zu geben; Alicia und der Rasierende unterhalten sich durch den Spiegel. Viele der
Einwohner sind keine vorbildlichen revolutionären Compañeros, sondern vielmehr
faul, geizig, egoistisch und korrumpierbar.
Das Sanatorium in Las Maravillas versucht
Bürger, die „auffällig“ sind, zu heilen.
Alicia erlebt dieses seltsame Ambiente wie
einen Albtraum und beginnt, gegen die
sozialen Deformationen vorzugehen.
A la joven funcionaria de cultura Alicia le
dan la tarea de fomentar la labor teatral en
el pueblo de Las Maravillas. Muy pronto se
da cuenta de que ahí la gente y las cosas
son bastante extrañas. El espejo sobre el
lavamanos en su cuarto de baño se abre y
aparece la cara de un hombre que esta afeitándose. Alicia y el hombre conversan a
través del espejo. Muchos de los habitantes
no son compañeros revolucionarios ejemplares, sino mas bien holgazanes, avaros,
egoístas y fáciles de corromper. En el sanatorio del lugar tratan de curar a ciudadanos
de cierta notoriedad. Alicia percibe este
ambiente peculiar como una pesadilla y
empieza a actuar contra las deformaciones
sociales.
Organización del trabajo:
La ventana
Vorfilm zu „Alicia en el pueblo
de maravillas“
Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Cuba
1979, 10 Min., Originalfassung
Das Fehlen jeglicher Planung und Abstimmung zwischen Betrieben und Organisationseinheiten beeinträchtigt Produktion
und Qualität von Gütern und Dienstleistungen, dargestellt am Beispiel der
endlosen Freiluftlagerung eines ehemals
fabrikneuen Fensterrahmens …
22
La falta de planificación y coordinación
entre organismos y empresas afecta la producción y los servicios, con serias implicaciones para la economía del país. Se ejemplifica esta falta de organización en un
almacén de ventanas.
Melaza, so heißt ein Dorf, dessen ganze
Existenz ursprünglich an dem Zuckerrohrsirup hing, aus dem man Kubas Hauptexportgut herstellte. Doch die Fabrik gleichen Namens ist längst geschlossen worden. Ein junges Paar versucht sich trotzdem
durch sein elendes Leben zu schlagen. Die
beiden schleppen eine Matratze in die leere
Fabrik, um ungestört Sex zu haben. Ihre
Wohnung vermieten sie an eine Prostituierte aus der Stadt, bis das Geschäftsmodell
auffliegt. Am Ende müssen sie auch noch
ihre Würde aufs Spiel setzen. Eine eindringliche Milieustudie aus Kuba in gleichermaßen ruhigen wie überwältigenden Bildern.
Montag | 26. Mai | 20:30 Uhr
Dienstag | 27. Mai | 18:30 Uhr
Melaza es el nombre de un pueblo, cuya
existencia dependía de aquello que era el
producto de exportación por excelencia: el
azúcar. Pero la fábrica ha cerrado hace
tiempo. Una joven pareja intenta sobrellevar la miseria. Suelen llevar un colchón a la
fábrica con el fin de tener sexo sin ser
molestados. Su departamento lo arriendan
a una prostituta de la ciudad, hasta que un
día su modo de subsistencia es descubierto. Al final se verán obligados a arriesgar
su dignidad y a sumergirse en una miseria
cada vez más profunda. Una escena particularmente graciosa muestra niños que
aprenden a nadar en una piscina carente de
agua. Un estudio del entorno social cubano
en imágenes silenciosas y sobrecogedoras.
En la plaza se lleva a cabo un acto patriótico con consecuencias absurdas y al ritmo
de música esperanzadora los protagonistas
saltan intrépidamente. Cuba está llena de
alegría de vivir.
23
Esther en alguna parte
Regie/Dirección: Gerardo Chijona, Cuba/Peru
2013, 84 Min., HD, OmeU
Mit/con: Reynaldo Miravalles, Enrique Molina
Mittwoch | 28. Mai | 17:30 Uhr
Donnerstag | 29. Mai | 20:30 Uhr
Ein Jahr nach dem Tod seiner Frau Maruja
wird Lino Catalá, ein älterer und förmlichsteifer Herr, von Larry Po, einem anderen
eher schrullig-verrückten alten Herren aufgesucht. Larry erzählt Lino, dass seine verstorbene Frau ein Doppelleben geführt
habe: tagsüber eine treu sorgende Hausfrau
und nachts eine großartige BoleroSängerin. Obwohl Catalá das zunächst
überhaupt nicht glauben will, schließen
sich die beiden Herren schließlich zusammen, um dem Geheimnis von Marujas Vergangenheit auf die Spur zu kommen.
Eine witzige Komödie über alte Herrschaften, die auf dem gleichnamigen
Roman des kubanischen Schriftstellers
Eliseo Alberto (1951-2011) basiert. Neben
vielen bekannten kubanischen Schauspieler/innen wie Enrique Molina, Eslinda
Núñez oder Paula Alí spielt der 89 Jahre
alte Reynaldo Miravalles – eine lebende
kubanische Schauspiellegende aus Miami –
eine der beiden Hauptrollen.
A un año de la muerte de su esposa Maruja,
Lino Catalá, un anciano serio y formal, es
abordado por Larry Po, otro anciano estrafalario. Larry le confiesa a Lino que su
difunta esposa, Maruja, llevaba una doble
vida: de día una ama de casa común y corriente, y de noche una imponente cantante
de boleros. A partir de este momento, los
dos ancianos se unen en una minuciosa
búsqueda en el pasado de Maruja, al tiempo que intentan encontrar el paradero de
Esther Rodenas, el gran amor de la vida de
Larry. Basada en la novela homónima del
cubano Eliseo Alberto (1951-2011).
Estado Civil: Unidas
Vorfilm zu „Esther en alguna
parte“
Regie/Dirección: Carla Valdés León, Cuba
2013, 3 Min., HD, OmeU
Das Meer ist die befreiende Landschaft für
Ibis und Teresa, einem Paar reiferen Alters,
das die Freude am Leben in einer Gesellschaft zusammenhält, in der auch die Bürokratie von Vorurteilen geprägt ist.
24
El mar es el paisaje liberador entre Ibis y
Teresa, una pareja madura unida por el
cariño, la amistad y el goce de la vida, e
inmersa en una sociedad donde la burocracia tiene también sus prejuicios.
Kleines Tropicana – Tropicanita
Donnerstag | 29. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Cuba/D
1997, 112 Min., 35 mm, OmU
Mit/con: Carlos Cruz, Vladimir Cruz, Peter
Lohmeyer.
in memoriam Daniel Díaz Torres
Havanna in den 1990er Jahren. In der
Dunkelheit einer tropischen Sommernacht
wird im Hinterhof eines großen Hauses die
Leiche eines deutschen Touristen gefunden, auf dem Rücken umgeschnallte
Engelsflügel, in der Hand eine Schnapsflasche. Für die örtliche Polizei ist der Fall
schnell klar: Betrunkener Ausländer stürzt
sich bei einer wilden Party vom Dach. Doch
den jungen Polizeileutnant Lorenzo lässt
der „Fall des fliegenden Deutschen“ nicht
wieder los. Er beginnt gegen den Willen
seines Chefs auf eigene Faust zu recherchieren. Was hat dieser tote Hermann
Pangloss eigentlich wirklich in Kuba
gemacht? Und vor allem: Was hat es mit
seinem Vater auf sich, der in den 1940er
Jahren in Havanna eine Tanzbar namens
„Kleines Tropicana“ betrieb? Lorenzo verhört alle Zeugen, mit denen Hermann
Pangloss auf Kuba zusammen war: Dora, die
frustrierte Fahrstuhlführerin und Hellseherin; die wunderschöne Sekretärin
Silvia, die sich als Psychologin entpuppt;
den undurchsichtigen Antiquitätenhändler
Nicanor und dessen exzentrische Frau
Chrissy. Die Untersuchung nimmt immer
neue haarsträubende Wendungen, bis
Lorenzo am Schluss seinem Chef eine
Lösung präsentiert, die nicht unbedingt
wahrscheinlich, aber so verrückt und abenteuerlich ist, dass man glatt einen Film
daraus machen könnte ...
Los protagonistas de Kleines Tropicana son
el actor alemán Peter Lohmeyer y Vladimir
Cruz, conocido por su papel en Fresa y chocolate. Es una película muy compleja, que
tiende a estropear la concentración del
público, pero que por otra parte sabe fascinar por su inmensa riqueza en ideas chocantes y sus asociaciones. La historia gira
en torno a la muerte de un turista alemán
que va a La Habana en busca de su madre
cubana. Paralelamente se narra la historia
de su hermano cubano, un policia, encargado de indagar la muerte. En pocas palabras:
el policía está buscando su futuro y el alemán su pasado.
25
Se Vende
Freitag | 30. Mai | 18:30 Uhr
Samstag | 31. Mai | 20:30 Uhr
Regie/Dirección: Jorge Perugorría, Cuba
2012, 90 Min., HD, OmeU
Mit/con: Dailenys Fuentes, Jorge Perugorría,
Mirtha Ibarra
Nácar ist eine junge Laborantin in einer
schwierigen finanziellen Situation. Jeden
Sonntag besucht sie das Grab ihrer Mutter,
um Zwiesprache mit ihr zu halten. Die
Verstorbene, die immer die Stütze der
Familie war, empfiehlt ihr, die Grabnische
zu verkaufen: „... wenn die Toten geopfert
werden müssen, damit die Lebenden zu
Essen haben, sollten wir das tun!“ Nácar
erschrickt angesichts dieses Vorschlags und
beratschlagt sich mit ihrer Freundin Pilar,
die den Vorschlag der Mutter überzeugend
findet. Da taucht der unternehmungslustige Maler Noel bei Nácar auf und mit ihm
tritt die Liebe in ihr Leben. Für beide
beginnt das gemeinsame Abenteuer, ihre
Toten auszugraben.
Jorge Perugorría, der weltweit als Diego
in Erdbeer und Schokolade bekannt wurde,
hat seither sowohl als Regisseur wie als
Schauspieler Erfolge erzielt und war mit
Afinidades 2011 Gast bei „Cuba im Film“.
26
Nácar es una joven laboratorista que está
enfrentando sola su difícil situación económica. Nacar visita todos los domingos la
tumba de su madre para hablar con ella. La
difunta que siempre fue el sustento de su
familia, le aconseja que venda la bóveda:
“… si hay que sacrificar a los muertos para
darle de comer a los vivos … ¡lo haremos!”
Nácar se espanta ante la proposición de su
madre y se lo cuenta a Pilar, su amiga y
compañera de trabajo. Pilar convence a
Nácar, (¡y de qué manera!), de que su madre
tiene toda la razón ... y en eso aparece en
su vida Noel, pintor, emprendedor y con él
llega el amor, juntos emprenden entonces la
difícil aventura de exhumar a sus muertos.
El filme tuvo una gran acogida en Cuba.
Jorge Perugorría, quien con su papel de
Diego en Fresa y chocolate obtuvo fama
mundial, continuó su carrera como director
y actor. Ha sido además nuestro invitado
en el 2011 con su cinta Afinidades.
Jirafas
Freitag | 30. Mai | 20:30 Uhr
Samstag | 31. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección:
Enrique
Álvarez,
Drehbuch/Guion: Claudia Muñiz, Cuba 2012,
94 Min., HD, OmeU
Mit/con: Claudia Muñiz, Yasmany Guerrero,
Olivia Manrufo
in Anwesenheit des Hauptdarstellers /
en presencia del protagonista
Yasmany Guerrero
Eine Wohnung in Havanna: Tania kommt
von der Straße in ihre Wohnung zurück und
findet das junge Liebespaar Lia und Manuel
vor, das ihre Wohnung besetzt hat. Die beiden weigern sich, die Wohnung zu verlassen und Tania holt staatliche Hilfe. Doch
der Wohnungsinspektor klärt sie darüber
auf, dass auch sie sich illegal in dieser
Wohnung befindet, die ihrem Onkel gehört
hatte.
Aber alle drei weigern sich, die Wohnung
zu verlassen, steht ihnen doch keine
Alternative zur Verfügung. Aus anfänglichen – auch erotischen – Rivalitäten entwickelt sich schließlich in einer stürmischen Nacht, als ein Hurrikan die Insel
bedroht, eine Ménage à trois.
Jirafas spiegelt die Situation Kubas im
Zeichen des ökonomischen Umbruchs, der
Veränderungen in den Eigentumsverhältnissen und der Beziehung der jungen Leute
untereinander wider.
Fast ausschließlich in einer Wohnung und
mit vielen Großaufnahmen gedreht, vermittelt der Film ein Gefühl der Intimität, das
den Zuschauer am Geschehen teilnehmen
lässt. Die Schilderung dieser Privatheit und
der alltäglichen Probleme wie der Wohnungsnot ist ein Kennzeichen aktueller
unabhängiger Filmproduktionen in Kuba,
die dank der digitalen Medien mit relativ
geringem Budget Filme „außerhalb, aber
nicht gegen“ (Alvarez) die staatliche Filmindustrie drehen können.
Una pareja de amantes, Lía y Manuel, occupan la casa de Tanía, y entre los tres
comienza un enfrentamieno por el espacio.
Al final tendrán que afrontar juntos un
peligro mayor: ser expulsados por un
inspector de vivienda.
Filme intimista que se desarrolla mayormente en una sola locación y representa tal
vez el segmento más progresivo y realista
del cine reciente generado en la Isla.
Jirafas habla sobre la necesidad de tres
personajes jóvenes, dos mujeres y un hombre, abocados a la necesidad de encontrar
una supervivencia decorosa, y de llegar a
consensos de comprensión y tolerancia, en
medio del litigio por tomar posesión de una
casa donde los tres protagonistas se ven
obligados a convivir. Se trata de una de
esas películas paradigmáticas de un cine
generado fuera de las instituciones oficiales del cine en Cuba.
27
Hay un grupo que dice ...
Sonntag | 25. Mai | 20:30 Uhr
Regie/Dirección: Lourdes Prieto, Cuba 2013,
81 Min., HD, OmeU
Für die Entwicklung der Musikrichtung
Nueva Trova und weltberühmter Liedermacher wie Silvio Rodríguez, Pablo Milanés
oder Sara Gonzalez war die Schaffung der
legendären Grupo de Experimentación
Sonora (Gruppe für Tonexperimente) des
Filminstituts ICAIC 1969 unter der Leitung
von Leo Brouwer entscheidend. Aufgabe
dieser Gruppe war eigentlich die Produktion
von Filmmusik, tatsächlich entwickelte sie
sich zu einer musikalischen Heimat für
junge Künstler mit eigenem Plattenlabel
und großer Selbstständigkeit.
Der Film, dessen Titel auf ein frühes Lied
von Silvio Rodríguez Bezug nimmt, wurde
als Abschlussfilm des Filmfestivals in
Havanna 2013 vom Publikum mit standing
ovations begrüßt. Er fächert Musik, Gesellschaft und Politik in Geschichte und
Geschichten, Interviews und Songs auf und
dokumentiert den Moment eines Aufbruchs
inmitten des Mittelmaßes der 1970er
Jahre, als junge Musiker mit ihren neuen
Ausdrucksformen nicht immer auf Verständnis bei den Institutionen stießen. Die
musikalische Entwicklung des Landes steckte aufgrund fehlender Anreize und mangelnder Förderung in einer tiefen Sackgasse. Unter dem Schutzschild des Filminstituts und seines herausragenden Leiters
Alfredo Guevara († 2013) konnten die jungen Künstler dem breiten Publikum ihre
Kreativität weit über das Genre der
Filmmusik hinaus unter Beweis stellen.
28
Este documental cuyo título remite a una de
las primeras canciones de Silvio Rodríguez,
rescata la memoria de una de las experiencias de mayor impacto en la cultura musical
de Cuba, a través de música, historia y canciones. Se adentra en la génesis y el desarrollo del Grupo de Experimentación Sonora
del ICAIC, del cual Silvio Rodríguez formó
parte junto a Pablo Milanés, Sara González
y Leo Brouwer, entre otros. El grupo fue
fundado por Alfredo Guevara († 2013), el
audaz expresidente del Instituto Cubano de
Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC) lo
cuál fue refugio y escudo, escuela y espacio
de expresión para la naciente nueva trova
cubana. Considerado la “banda sonora de la
Revolución”, este conjunto se ocupó de
hacer música para el cine cubano y acompañó con su música a muchos de los más relevantes filmes de aquellos años pero también funcionaba como una escuela de creación artística más allá del cine y emergió
como símbolo de resistencia cultural revolucionaria frente a la mediocridad en la difícil
etapa de los años setenta. En un momento
de crisis para la música cubana, debido a la
falta de incentivos, el Grupo de Experimentación Sonora, en sus inicios, no estuvo
bien valorado ni comprendido por determinados sectores institucionales.
Konzert Festival de Cine Cubano
KFE D’QBA
Die Musiker studierten gemeinsam an der
Musikhochschule in Holguín (Kuba) und
gehörten zu den Mitgründern von Sonoc de
las Tunas in den 90er Jahren. Anfang 2010
gründeten Julio Carballosa (Saxophon &
Bandleader), Ernesto Thompson (Piano,
Gitarre & Arrangements) und Jorge Suarez
(Vocal) dann Kfe d’Qba. Die Musiker vereint Professionalität und eine langjährige
Bühnenerfahrung. Kfe d´Qba steht für mitreissende Rhythmen und gefühlvolle
Melodien. Eine Band mit sechs Musikern
aus dem Osten Kubas, die sowohl die traditionelle Musik Kubas als auch die verschiedenen modernen Stile der letzten Jahre
beherrschen. Bereits nach wenigen Takten
hat die zeitlose Musik der Karibikinsel ihr
Publikum erobert.
Fundada en el 2010 e integrada por: Julio
Carballosa (saxofon y dirección), Ernesto
Thompson (piano, guitarra y arreglos) y
Jorge Suárez (vocalista), –todos de la
Academia de Música de Holguín y cofundadores de Sonoc de las Tunas–, cuentan con
años de experiencia sobre el escenario. Kfe
d'Qba toca tanto música tradicional, como
diversos estilos modernos de años recientes.
Mittwoch 28. Mai
21:00 Uhr / Einlass ab 20:00 Uhr
Eintritt 12 Euro
Orange Peel
Kaiserstraße 39
60329 Frankfurt am Main
www.cubafilm.de
29
Ökologische Landwirtschaft
als eine Alternative für
Kuba / Agricultura ecológica como una alternativa
para Cuba
Samstag | 24. Mai | 15:30 Uhr
Saal der Katholischen
Hochschulgemeinde
(Universität Campus Westend)
Vortrag zum Thema „Ernährungssicherung
und nachhaltiger Anbau: Ökologische Landwirtschaft als eine Alternative für Kuba.“
Referent: Fernando R. Funes-Monzote
(Havanna, Kuba)
Funes-Monzote ist unabhängiger Agraringenieur und einer der herausragenden
Wissenschaftler in Kuba mit umfassender
praktischer Erfahrung im ökologischen
Anbau. Neben seinen wissenschaftlichen
Tätigkeiten im In- und Ausland begann
sich Funes-Monzote im Jahr 2012 in der
Nähe von Havanna einen landwirtschaftlich-ökologischen Betrieb („Finca Marta“)
mit einigen Facharbeitern aufzubauen.
Sein Ziel: die praktische Umsetzung seines
theoretischen Ansatzes der „Ausbildung,
Produktion und Forschung“.
Der Vortrag findet in Kooperation mit der
Heinrich Böll Stiftung, der Welthungerhilfe,
der Rosa Luxemburg Stiftung und der KHGFrankfurt/Main statt.
Conferencia: “Seguridad alimentaria y cultivo sostenible: agricultura ecológica como
una alternativa para Cuba.” Ponente:
Fernando R. Funes-Monzote (La Habana,
Cuba)
Fernando R. Funes-Monzote (La Habana,
1971), ingeniero agrario independiente, es
uno de los científicos más destacantos en
Cuba, con una abarcadora y práctica experiencia en los cultivos ecológicos. Junto a
su ocupación científica dentro y fuera de la
isla, Funes-Monzote comenzó a levantar en
2012, cerca de La Habana y junto a algunos especialistas, una empresa agrícola
ecológica (Finca Marta). Su objetivo: la
conversión práctica de su enfoque teórico
sobre “formación, producción e investigación”.
„Ernährungssicherung und nachhaltiger Anbau:
Ökologische Landwirtschaft als eine Alternative für Kuba.“
Referent/Ponente: Fernando R. Funes-Monzote (Havanna, Kuba)
Saal der Katholischen Hochschulgemeinde (KHG)
Siolistraße 7
(Universität Campus Westend – gegenüber Hörsaalgebäude)
60323 Frankfurt
Tierralismo
Samstag | 24. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección: A. Ramírez Anderson, Cuba
2013, 50 Min., HD, OmeU
im Anschluss Diskussion mit Fernando R.
Funes-Monzote / en presencia de
Fernando R. Funes-Monzote
Anhand der seit 15 Jahren erfolgreich funktionierenden Kooperative „Vivero Alamar“
in Alamar (Havanna) stellt Ramírez ein
Konzept des urbanen ökologischen Gemüseanbaus vor, das mittlerweile Vorbildcharakter für andere Kooperativen in Kuba
bekommen hat. Ramírez erhielt im Gründungsjahr des Filmpreises 2009 den Preis
„Junger Cubanischer Film“ für seinen Dokumentarfilm Monteros.
Ramírez presenta un concepto urbano-ecológico de cultivo de verduras, que ha
encontrado entretanto un carácter modelo
Fernando R. Funes-Monzote (rechts)
para otras cooperativas en Cuba y que tiene
más de 15 años de exitoso funcionamiento
de la Cooperativa Vivero Alamar en el barrio Alamar de La Habana. En el 2009
Ramírez recibió el premio „Joven Cine
Cubano“, por su documental Monteros, que
trata sobre los hombres que viven en los
pantanos de la Ciénaga de Zapata.
kleine hochstraße 5
60313 frankfurt am main
büro: 069/292408
gastronomie: 069/21999311
[email protected]
club-voltaire.de
Musikveranstaltungen
Politische Veranstaltungen
Kulturveranstaltungen
Freundliche Gastronomie
Ausstellungen
Öffnungszeiten: Mo - Sa 18:00 bis 1:00 Uhr, Sonntag 18:00 bis 0:00 Uhr, Warme Küche täglich ab 18.30 Uhr
30
31
Filmplakate aus Cuba
El cartel de cine en Cuba
Parallel zum Film, dem seit 1959 in Cuba
eine besondere Bedeutung zukommt, entwickelte sich auch eine neue Form des
Filmplakats. Da die Produktion und Distribution von Filmen einzig in den Händen
De forma paralela a la producción cinematográfica, que incrementó su importancia
en Cuba a partir de 1959, se desarrolló una
nueva manera de hacer cartel de cine.
Como la producción y distribución de películas permaneció exclusivamente en manos
del ICAIC, se eliminó el aspecto publicitario de las empresas que competían por el
público. De hecho, no hay necesidad práctica del cartel, puesto que el cine goza de
tal popularidad que es innecesaria la publicidad convencional. La finalidad del cartel
es más bien transmitir la idea principal de
la película, de modo que se despierte el
interés por ella.
Un cartel del ICAIC representa de esta
manera un complemento al filme, un nuevo
objeto de arte, y no la propaganda para un
evento cultural, como normalmente se
piensa. La relación de la idea depende
exclusivamente de la interpretación subjetiva del autor, lo que se manifiesta a través
de los diferentes estilos de expresión. Los
des kubanischen Filminstituts ICAIC liegt,
entfällt der Aspekt der Werbung konkurrierender Unternehmen um die Gunst des
Publikums. Eigentlich gibt es kein praktisches Bedürfnis für Filmplakate, denn das
Kino erfreut sich solcher Beliebtheit, dass
Werbung im herkömmlichen Sinne gar nicht
notwendig ist. Das Ziel der Plakate ist es
vielmehr, die Idee des Films zu vermitteln,
um dadurch das Interesse des Publikums zu
wecken.
Ein Plakat des ICAIC stellt somit zusätzlich zum Film ein neues Kunstwerk dar und
weniger die Werbung für ein Kulturprodukt.
Die Umsetzung des Inhalts obliegt ganz der
Auffassung des Künstlers, was sich in den
unterschiedlichen Stilen ausdrückt, die
dabei Verwendung finden. Entworfen wird
nicht nur für kubanische Produktionen,
32
sondern auch für ausländische Filme, die in
Cuba zu sehen sind.
Das ICAIC verfügt über eine Plakatwerkstatt, für die eine feste Gruppe von Künstlern arbeitet. Die Plakate werden im Siebdruckverfahren hergestellt, auf allen
erscheint der Name des Künstlers, was
jedem einzelnen den Anschein eines Originals gibt. Durch das ICAIC erfahren die
Plakate eine große Verbreitung. In der
Stadt stellen sie neben vielen anderen
Plakaten ein dekoratives Moment dar,
gleichzeitig aber auch Kunstwerke im
öffentlichen Raum; und als Kunstwerke
werden sie diskutiert.
motivos se inspiran en producciones nacionales y extranjeras.
El ICAIC dispone de un taller de arte gráfico propio en el que trabaja un equipo permanente de artistas. Los carteles se imprimen mediante la técnica de la serigrafía.
Cada uno lleva la firma del autor, lo que le
da la apariencia de un original. Por medio
del ICAIC son distribuidos ampliamente en
el país. En la ciudad pueden ser, junto a
muchos otros carteles, un elemento decorativo. Pero al mismo tiempo son obras de
arte en el espacio público; y como tal, se
discuten.
Im Foyer des Filmforum Höchst
wird für die Zeit des Festivals
eine Auswahl kubanischer
Filmplakate zu sehen sein.
En el vestíbulo del Filmforum
Höchst se mostrará durante el
Festival una selección de
carteles cubanos.
33
Kurzfilmpreis Junger
Cubanischer Film 2014 /
Premio cortometraje Joven
Cine Cubano 2014
Mittwoch | 28. Mai | 19:00 Uhr
Im Wettbewerb konkurrieren Kurzfilme, die
von der Filmhochschule
Escuela Internacional
de Cine y Televisión de
Antonio de los Baños
(EICTV) und dem Nachwuchsfestival Muestra
Joven ICAIC eingereicht wurden. Über die
Vergabe des mit 500 Euro dotierten Preises
entschieden die Filmstudierenden Thomas
Eberhard, Nicolas Kronauer, Nora Simon und
Philipp Drehmann (von links), denen wir
nochmals sehr herzlich für ihr Engagement
danken möchten. Sie stellten auch das
Kurzfilmprogramm zusammen.
En el concurso de cortometrajes compiten
películas de la Escuela
Internacional de Cine
y
Televisión
de
Antonio de los Baños
(EICTV) y del Festival
de
la
Juventud
Muestra Joven ICAIC. El ganador del premio
dotado con 500 Euro fue elegido por los
estudiantes de cine Thomas Eberhard,
Nicolas Kronauer, Nora Simon y Philip
Drehmann (desde la izq.), Les deseamos
reiterar nuestra gratitud por su compromiso.
Thomas Eberhard, 1989 in Salzgitter geboren, entschied sich spontan während eines
Auslandsaufenthaltes, Filme zu machen. So
kam er 2010 an die Hochschule Darmstadt,
um Digital Media Video zu studieren.
Besonders der lateinamerikanische Film hat
es ihm angetan, weshalb er unter anderem
seinen Abschlussfilm in Südamerika drehte.
Nicolas Kronauer, geboren 1993 in
Frankfurt, entdeckte bereits im Alter von
acht Jahren das Filmemachen für sich.
2008 gründete er eine Jugend-Filmgruppe,
mit der er zunächst Bücher der drei
Fragezeichen verfilmte und viele Dokumentarfilmaufträge umsetzte. 2013 folgte
nach dreijähriger Produktion der 90-minütige Thriller Wie ist die Welt so stille.
Derzeit studiert er Film an der Hochschule
Darmstadt und will sich auf Produktion und
Regie spezialisieren.
Nora Simon wurde 1994 in Darmstadt
geboren, wuchs jedoch in München auf.
Dort arbeitete sie nach dem Abitur in einer
Filmproduktionsfirma und kehrte 2013
nach Darmstadt zurück, um dort an der
Hochschule Film zu studieren. In ihrer
Freizeit hat sie verschiedene Filmprojekte
realisiert, die auf Festivals gezeigt und mit
Preisen ausgezeichnet wurden.
Philipp Drehmann, Jahrgang 1991, wurde
bereits als Kind von Theater und Fotografie
geprägt. In seiner Jugendzeit schuf er
seine ersten Kurzfilme und begeisterte sich
für Computergrafiken im Film. 2010 begann
er in Dresden Medieninformatik zu studieren, wo er auch das erste Mal bei einer
Kinoproduktion mitwirkte. 2013 arbeitete
er bei Pixomondo, bevor er an der Hochschule Darmstadt das Studium für Motion
Pictures aufnahm.
34
Koala
Regie/Dirección: Yimit Ramírez González, Claudia Claremi, Cuba 2012, 8 Min., HD, OF
Ein kreativer Experimentalfilm mit Luis
Alberto García und Blanca Rosa Blanco, den
man sich nicht ohne Probleme ansieht …
Koala se le llamó a la operación encubierta
más arriesgada que jamás se planificó.
Lavando Calzoncillos
Regie/Dirección: Victor Alfonso Cedeño, Cuba 2012, 9 Min., HD, OmeU
Sind Sohn und Ehemann erst außer Haus,
regiert der Frust den Alltag dieser kubanischen Hausfrau. Animationsfilm.
Un ama de casa se cuestiona la situación
de su matrimonio. Animación.
Náufrago
Regie/Dirección: Andrew Stehney Vargas, Cuba 2013, 15 Min., HD, OmeU
Der Vater liegt totkrank im Bett, der Junge
muss das Haus hüten. Eine mysteriöse
Begegnung verleitet den Sohn zu einer folgenschweren Tat … Spielfilm.
Saúl (7 años) vive encerrado en una casa
afectada por la grave enfermedad del
padre. Un día, un hombre misterioso le
ofrece una salida, pero impone una condición que cambiará el destino de la familia
y lanzará al niño hacia un futuro inseguro.
Ficción.
35
Crisálida
Regie/Dirección: Alejandro Alonso, Esther de Rothschild, Laura Cantal, Rossana Méndez,
Cuba 2012, 8 Min., HD, OmeU
Crisálida ist an ihr Bett gefesselt, doch das
Leben geht weiter. Dokumentarfilm.
Crisálida es el capullo de la mariposa, pero
también es el nombre de una mujer cubana
de 86 años, quien ve el mundo a través de
la ventana de su habitación. Documental.
Oslo
Regie/Dirección: Luis Ernesto Doñas, Cuba 2012, 13 Min., HD, OmeU
Ein Mann nimmt seine senile Frau mit auf
die Reise – auf seine Weise. Spielfilm.
36
Una pareja de ancianos vive en medio de la
calurosa campiña cubana. La obsesión de
Amanda por conocer la nieve la lleva a
absurdos intentos por hacer realidad su
sueño. Raúl decide entonces traer el invierno a casa. Ficción.