Preface Jury I Awards Trailer Competition I
Transcription
Preface Jury I Awards Trailer Competition I
1 Preface Vorwort Jury I Awards Trailer Competition I Wettbewerb I Competition II Wettbewerb II Competition Ill Wettbewerb Ill Competition IV Wettbewerb IV Marla Lassnlg Retrospective Festival Specials Focus Great Britain 1 Focus Great Britain 2 Focus Croatia Lectures Vortrage culture2culture Partners Kooperationen Credits Dank 3 2 Tricky Women -Part Ill An1mat1on - be it at the c1nema or on TV. for kids or for grown· ups - IS booming. This trend IS also felt at the b1ennial Tricky Women festival. 2005 sees the third edition of Europe's first and only animation f1lm festival devoted exclusively to fema le animation. The 111 fil ms presented this year once again offer lots of fresh ideas from the diverse world of animated enter· ta1nment: from biting satire to curious cult films, from experi " mental computer design to sophisticated plast1cine animation The growing number and quality of the entries from more than 20 countnes provide an enormous variety of female f1lm animation in terms of content as well as techn1que - and they also help to create. once again. a stimulating forum for animated film in Austria . Four days packed with films The international compel1l1011 is the heart of Tncky Women 2005 which runs over four days packed with a full programme of films. most of wh1ch are shown in Austria for the first t1me. A JUry of renowned experts - the British animation artist Ruth Lingford, the director of the An1ma festival in Brussels, Dons Cleven. and the artist Brig1tte Vasicek from the University of Art and lndustnal Des1gn 1n L1nz - will choose the winners from among the 45 films. Furthermore Doris Cleven has selected a number of f1lms from the Anima fest1val in Brussels that are shown. together w1th other exceptional works. in the Festrval Specials programme. One country focus in 2005 IS on Great Britain and its long-standing tradition and internationally renowned production. Extracts from the British Animation Awards and films from the Royal College of Art present highlights of British animation art. Besides. Tricky Women also continues to pursue its spec1al rnterest in Central and Eastern Europe. this year focus1ng on Croatia. where new structures are berng estab· lished and a predom1nantly experimental. lively young ani· mation scene has evolved. Austnan animation 1s another focus and a special h1ghlight of the fest1va l. W here wou ld Austrian an1mation be without Maria Lassn1g, the "grande dame" of Austrian animated film? Tricky Women pays hom age to the renowned visual artist. who founded the Stud1o of Experimental Animation at the University of App l1ed Art in Vien na in 1982: a personal focus presents an 1mpress1ve retrospective of her oeuvre - one of Patronage I Ehrenschutz: Mag Sonja Wehsely, Executive City Councillor for Women's Issues I Amtsflihrende Stadtratin fur Frauenfragen Tricky Women -die Dritte Ob in Film oder Fern sehen. fur Kid s od er Erwachsene: Der Tri ckfilm boom! . D as ist auch bei Tri cky W omen zu spuren. Das euro paweit erste und einzige A nimationsfilmfestival. das sich aile zwei Jahre speziell dem Trickfilm schaffen von Frauen widmet. geht bereits in die dritte Rund e. Und prasentiert 2005 mit 111 Filmen wi eder vi ele fri sche Impulse aus dem breiten Spektrum der Trickfilm-Erlebniswelt: von der beiBenden Satire zum schragen Kultfilm, vom experimentellen Computerd esign zur raffinierten Kn etanimati on. Die wachsende A nzahl und die steigende Qualitat der einge- reichten Beitrage aus uber 20 Landern garantieren inhaltlich und techni sch eine enorme Vielfalt des Filmschaffens von Frauen - und damit ern eut ein anregendes Forum fur den Trickfilm in O sterreich. Vier Tage volles Programm Herzstu ck von Tricky Wom en 2005 , das an vi er Tagen vall es Programm mit gr6Btenteils 6sterreichischen Erstauffuhrungen Iiefer!, ist der international ausgeschriebene W ettbewerb . In vier Blac ken wahlt eine renommierte Fachjury - die briti sche Animationsku nstlerin Ruth Lingford , die Direktorin des .. A nima " Fes tiva l Brussel , Doris the very rare occas1ons to see her complete works. Lectures with Ruth Lingford on "Animating the Unconscious" and with Gabnele Jutz on "Scratchy Women" and the presentation of "meats pace v1rtual reality JOb agency" by Bngitte Vasicek and Gabriele Kepplinger round off the programme. A "Best of Tricky Women 05" will also tour Austrian and Euro· pean cities. Festival-Team: Waltraud Gr 1W ;r u~ er, Birgitt Wagner, Isabella Purtauf, Sabine Bubits, Astrid Romer und Bea Burkle Cl even. und die Kun stl erin Sri· gitte Vasicek von der Kun stuni versitat Lin z - aus 45 Filmen die Preistragerinn en des Fes tiva ls a us. Von D oris Cleven ausgewahlte Filme des A nima Festiva l Brussel sind zudem gemeinsam mit anderen auBergew 6hnlichen Arbeiten in der Leiste .. Fes tival Specials" zu sehen. Ein Landerfoku s 2005 gilt GroBbritannien mit seiner Iangen Tradition und intern ational anerkannten Produktion. Au szuge der .. Briti sh Anim ation Award s" und Filme des Royal College of Art, London zeigen GlanzstUcke briti scher Animationskunst . M it Kroati en, das mit dem Aufbau neuer Strukturen und junger, vor allem experimenteller An imation punktet. setzt Tricky Wom en die Au sein andersetzung mit den Landern des zentra l- und os teu· ro paischen Raums fort. Ei nen w eiteren Schwerpunkt und damit auch einen speziellen Hohepunkt bildet das 6sterreichische Animationsfilm schaffen. Denn was w are die heimische Szene ohne M aria Lassnig, die Grande Dame des 6sterreichischen Trickfilms? Mit einer Personale w urdigt Tricky Women die renommierte bildende Kun stl erin , die 1982 das Studio fur experimentelle Animation an der Universi tat fur Ange· w andte Kun st gru ndete, mit einer beeindruckenden Retrospektive ihres selten gezeigten Gesa mtwerks. Vortrage mit Rut h Lin gford uber .. Animatin g the Unconscious " und Gabriele Jutz uber .. Scratchy W omen " sowi e die Prasentation von .. mea tspace - virtual reality job agency " von Brigitte Vasicek und Gabri ele Keppling er rund en das Programm ab. Ein .. Best of Tricky W omen 05 " tourt auch durch 6sterreichische und europaische Stadte. 5 4 Tricky Women Awards - Tricky Women Award of the City of Vienna a worth 3,650.- Euro Doris Cleven, BE Has been working in the field of animation c1nema since 1984. In 1988 she founded .. Folioscope .. with Philippe Moins to continue the organization of the Brussels Festival of Cartoons and Animated Films. Since then. she has co-directed both "Folioscope· and the festival. As a member of the .. Maison de l'lmage Animee" <MIA. House of the animated image) she is involved in the establishment of a museum devoted to Belgian animation. 1st seit 1984 im Trickfilmbereich tatig . 1988 grundete sie zusammen mit Philippe Moins .. Folioscope " , urn das Brusseler Animations- und Zeichentrickfilmfestival fortzu- Arbeitete vor ihrem Studium der Bildenden Kunst und der Kunstgeschichte an der Middlesex University jahrelang als Beschiiftigungstherapeutin in psychiatrischen Krankenhausern. Seit 1992 ist sie als freiberufliche Kunstlerin tatig und unterrichtet seit 1998 Animation am Royal College of Art und an der National Film and Television School. /Filme: An Eye for an Eye C2002l, The Old Fool s C2002l. Pleasures of W ar C1998). Death and the Mother C1997) B rigitte Vasicek, A Studied V1sual Design at the University of Art and Industrial Design in Linz. Production man- The trailer for "Tricky Women 2005" was created as part of the "Japan-EU Year of People-to-People Exchanges''. The Government of Japan and the European Union have agreed to declare 2005 as the EU Japan Year of People-to-People Exchanges . The Exchange Year should contribute to improve exchange and understanding between the populations of the European Union and Japan. ( :; : =~:to"! ~~ t t-;~ ~ ..-'.. .....~ Der , Tri cky Women 2005"Trailer wurde im Rahmen des ,Japan-EU-Jahres der Begegnung" reali siert. Die japanische Regierung und die Europaische Union haben besch~ssen, dasJahr2005 zum .. J apan-EU-Jahr der Begegnung " zu erklaren. Das Begegnungsjahr soli zum verstarkten Austausch und zur besseren Verstandigung zwischen den Bev61kerungen der Europaischen Union und Japans beitragen . ~ ~ - 3-month scholarship in the artist-in-residence programme of quartier21/MQ fuhren. Seitdem ist sie Co-Leiterin sowohl von .. Folioscope" als auch des Festivals. Als Mitglied des .. Maison de !'Image Animee " CMIA. Haus des ani mierten Bildesl arbeitet sie an der Grundung eines Museums der belgischen Animation . Ruth Lingford, GB Worked as an occupational therapist in psychiatric hospitals for many years before studying Fine Art and Art History at M1ddlesex Univers1ty. She has been work1ng as a freelance ani mator since 1992. Since 1998 she has been teaching animation at the Royal College of Art and the National Film and Telev1sion School. ager <1987- 1992) and later artistic adviser at the Ars Electronica She has been teaching V1sual Media Design at the Art Univers1ty 1n Linz since 1993. Studierte visuelle Gestaltung an der Kunstuniversitat Linz. 19871992 Produktionsleitung, spater kunstlerische Beiratin der Ars Electronica . seit 1993 Lehrende fur Vi suelle M ediengestal tung an der Kunstuniversitat Lin z. Projects/Projekte: 1990 Querspur: .. Zwischen lntimitiit und radikaler Entbi6Bung " (Between intimacy and radical exposure) International Video Festival Linz, 1991 - 1992 .. Videobrunch ", .. Arche 10061 ". The tra1ler is taken from the film "Uks Uks" by the Japanese art1st Maya Yonesho . The whole film will be shown in the "Festivals Spec1als " programme. Maya Yonesho was born in Hyogo, Japan. After work10g as an art teacher. she returned to college to study Japanese paint~ng and conceptual & media art. Ahe r receiving her MA in fine arts C1998l she began making independent films and conducting various animation workshops. She has been a lecturer at several art universities s10ce 2000 . IN 200~ION EUROPE Der Trail er ist ein Ausschnitt aus .. Oks Uks" der japanischen Kunstlerin Maya Yonesho. Der gesamte Film ist im .. Festival Specials" -Programm des Festivals zu sehen. Maya Yonesho wurde in Hyogo (Japan) geboren . Sie arbeitete als Kunstlehrerin und kehrte dann an die Universitat zuruck , urn japanische M alerei sowie Konzept- und Medienkunst zu studieren. Seit dem Abschluss ihres Kunststudiums C1998) ist sie als unabhangige Filmemacherin tatig und veranstaltet Animations-Workshops. Seit 2000 lehrt sie an verschiedenen Kun stu niversitaten. 7 6 compel ilion I I wellbewerb Etwas Platz fUr morgen I Some Space for Tomorrow Raaya Karas. IL 2003, DVD, 4'20" A short story about love and longing. Eine kurze Geschichte Ober Liebe und Verlangen. The Upside Down Day Andrea Lira, US 2004, DVD, 1' "The Upside Down Day " IS about a little girl that can travel anywhere she wants with her stories and dreams. Ein kleine s Madchen kan n kraft seiner Geschichten und Traume reisen, woh in es will. SW-NO 04 Barbara Musil , Karo Szmit, A 2004 , DVD, 10'30" A walk through the village of Reinsberg In Lower Austria frozen snapshots come to life after the introduction of a space/time axis. Ein Streifzug durch das nieder6s terreichi sche Reinsberg- erstarrte Momentaufnahmen werden durch die EinfOhrung der Raum- und Zeitachse w ieder aufgetaut. Feel it Su san ne J irkuff. A 2004 , DVD , 5'40" George W. Bush as a rapper and dancer. George W. Bush als Rapper und Tanzer. Anderswo - Die Krawallah Elsewhere - The Krawallah Carla Heinzel, D 2004, DVD, 13'1 3" F1nn and his step-sister Schach chance upon a little monster in the forest. Finn und seine Stiefschwester Schach treffen im Wald auf ein kleines Mon ster. JO 881601 oder Faites vosjeux Su sanna Farkas, A 2004, DVD, 2'52" The truth is, the four public transport heroes never sleep. And they play their game the moment you look away ... Die vier Heiden aus den Offis schlafen in W ahrheit nie. Und genau wenn du wegschaust, spielen sie ihr Spiel .. The other side of the story Oryan Ganot, IL 2003, DVD , 5' A squirrel's family is being torn apart. Why are the parents forced to leave the1r only child behmd? Eine Eichhornchenfamilie wird voneinander getrennt. W arum mOssen die Eltern ihr einziges Kind zurOckla ssen? Zasukanec I Mate to Measure Spela Cadez, D 2004, 35mm, 6'45" The daily routine at the tai lor's shop is so busy that it is some- times necessary to resort to a little trick. Beim Schneider is! immer so vie l los , dass man manchmal zu Tricks greifen muss. Mabel's Saga I Le voyage de Mabelle JoDee Samuelson, CA 2004, 35mm, 15'04" A touching, funny fi lm without words that celebrates menopause as a natural transilion rather than a medical condition to be feared. Ein beruhrender und witziger Film ohne Worte Ober die M enopause als natO rlichen Ubergang anstatt als beangstigendes Leiden. Flockenspiel IV Barbel Neubauer, D 2004, 35mm , 7'09" A game of dancing 3D objects that move to a jazzy rhythm as tf they were individuals. Ein Spiel von tanzenden 3D-Objekten, die sich in einem jazzigen Rhythmu s wie lndividuen bewegen. 9 8 compelilion I I wellbewerb Ssong Eui Myong Jeol I Ssong·s Holid ay Lee Song Hee, KR 2004, Beta SP. 8'50" After quarrelling wtth her mother, Ssong drifted away from home. yet she came to realize that it was not her mother that she ought to quarrel with ... Nach einem Streit. der sie von ihrer Mutter entfremdet hat, erkennt Ssong, dass sie mit jemand anderem hiitte streiten mussen ... Lost Kar111 Goldt, DlA 2004. Beta SP. 5' D escribes the transience of an emotion . Colour. motif, and soundtrack combine to tell a story about " lostng". etther oneself or someone else. simultaneously. Beschreibt die Vergiinglichkeit eines G efuh ls. Farbe. Motiv und Sound ergiinzen einander zu einer Erziihlung uber das .. Verlieren". sich oder jemanden anderen; gleichzeitig. Reigen Katharina Olschbaur, A 2004. Beta SP, 4' A round dance. A mill where nothing is ground. Ohl How wonderful that there isn't any deeper meaning and purpose . Ein Reigen. Eine Muhle. mit der nichts gemahlen wird. Oht Wie schon. dass es keinen tiefen Sinn und Zweck gibt. kiss her. Ein Mann ohne Mund ist in seine Nachbarin verliebt. Damit er sie kussen kann. beschlieBt er. einen Mund zu stehlen. Stay Tuned Onni Pohl. D 2004, Beta SP, 5'04" Two aliens are having great fun on thetr journey through space. But when one of them spills a drop of his cocktail, chaos ensues ... Zwei AuBerird ische fliegen durchs Weltall und amusieren sich kostlich. Beim Cocktailtrinken verschuttet der eine einen Tropfen und das Chaos bricht aus .. Andaluz Joanna Priestley. US 2004. 35mm. 6' "Andaluz" is an animated love letter to southern Spain. .. Andaluz " ist ein animierter Liebesbrief an Sudspanien . Der Kussdieb I The Kiss Thief Elena Madrid, CH 2004. Beta SP, 5'50" A man without a mouth is in love with his netghbour. He decides to steal a mouth so that he can Puppenhotel Meike Fehre & Sabine Dully, D 2004, 35mm, 7'30" Time stands still in a run-down hotel. In einem heruntergekommenen Hotel ist die Zeit stehen geblieben. About five or six Stefanie Jordan. D 2003 , 35mm , 2'41 " An animated documentary short about a girl's dream that finally becomes a woman's rea lity. Animierte Kurzdoku uber den Traum eines Miidchens, der zur Realitiit einer Frau wird . Accordeon I Accordion Michele Cournoyer, CA 2004. 35mm, 6'13" A powerful and at times disquieting piece steeped in black humour. Ein beeindruckender und manchmal verstorender Film vall schwarzen Humors. Pocedi Trymion I Heavy Pockets Sarah Cox, GB 2004, 35mm, 5'58" A film about a girl who loses her gravity. Ein Miidchen verliert seine Schwerkraft. Mouchy I The Fly Renata Stranska. CZ 2004, 35mm. 4' A fly is trytng to escape from human attacks. Der Versuch einer Fliege, menschlichen Angriffen zu entkommen. 10 11 compelilion 5 ·· I wellbewerb Perfect Sally Arthur, GB 2004, Beta SP, 3· Jan and Bnan are afloat on a sea of objects; years pan, objects break, dull and tension mounts. But can their love sur~ vlve? Jan und Brian treiben auf einem M eer von Objekten; Jahre vergehen, Dinge zerbrec hen, Langeweile und Spannung komm en auf. Hat ihre Liebe Bestand? -2.20 Billy Roi sz, A 2003. Beta SP. 4' The spectrum of acoustic atmospheres ranges from a time long before the record album was invented to its current renaissance. Das Spektrum der aku sti schen Stimmungen reicht von Zeiten weit vor der Erfindung der Schallplatte bis zu ihrem ,zweiten Fruhling " dieser Tage. Communications Fa ctory Jen Sachs. US 2004 , Beta SP, 6'30" Isolated by her JOb at a communications technology plant, a lonely young woman discovers escape through an unexpected use of her company's product. Eine durch ihren Job in einer Telekommunikationsfabrik vereinsamte junge Frau entdeckt mit Hilfe der Produkte ihrer Firma einen ungeahnten Au sweg . City Paradise Gaelle Denis, GB 2004 , Beta SP, 6' When Tomoko amves in London , she has no idea that soon she will discover a mysterious secret hidden beneath the city. Als Tomoko in London ankommt , ahnt sie noch nichts von der unterirdischen Entdeckung, die sie machen wird. Fan CA Love Story) Lori Samsel, US 2003, Beta SP, 5· A girl and her fan make It through a very hot summer day. Wie ein Madchen und sein Ventilator einen sehr heiBen Sommertag uberstehen. ' even odd even Barbara Doser, A 2004 , Beta SP, 7'30" A process of aesthetic experience reveals what seems to be hidden . Schein bar Verborgen es wird in einem Prozess asthetischen Erlebens sichtbar. A Dama da Lapa I The La dy of Lapa Joana Toste, PT 2004, Beta SP, 4'30" An unwanted wedd1ng and its consequences. Eine ungewollte Hochzeit und ihre Folgen. HRA I The Game Galina M iklinova , CZ 2004 , Beta SP, 5'33" Rules and chances for two players. Regeln und Chancen fur zwei Spielerlnnen . Puleng Ali Taylor, GB 2004, Beta SP, 3'07" A short atmospheric film set in a Southern African landscape . Ein atmospharisch dichter Film , der im Suden Afrikas spielt . Agricultura l Report Melina Sydney Padua. IE 2004 , 35m m, 2'02" A cow listens to a radio discuS· s1on on a new strain of a d1s ease that could be dangerous to livestock. Eine Kuh verfolgt eine Radiosendung uber eine neue Krankheit , die gefahrlich fu r Nutzvieh sein k6nnte. Tutaj i tutaj I Here and here Magdalena Osinka, PL 2004, 35mm, 3'15" A story about a feeling that can overcome any barriers, even those that seem to be insur mountable. Ein Gefuhl, das aile Hinderni sse uberwinden kann sogar solche, die unuberwindbar scheinen . Wie gewunscht I As you wish Anna Kalus, D 2003, 35mm, 14'02" A prince 1s given three wishes as a present. Al s Geschenk erh alt ein Prinz drei Wuns che. 13 12 competition 4 I wettbewerb The Grass in the Strange World Kyeong-ah Kim, KR 2004, Mini DV, 11 '02" The people living 1n a bleak world are tired of their boring and meaningless lives. Die Menschen in einer dusteren Welt haben ihr langweiliges, sinnloses Leben satt. Nina kann die Welt bewegen Doris Prl ic, A 2004, Mini DV, 3'50" N1na is an anti-heroine who does seemingly absurd th1ngs to achieve her great ambition. Nina ist eine Anti-Heldin, die scheinbar absurde Handlungen setzt, urn ihr groBes Ziel zu erreichen. Nisou · no · Kazura I Dialogue between two Mika Seike, JP 2004, Mini DV, 7'54" The story of a woman who is in water and a man who is on sand. Die Geschichte einer Frau im Wasser und eines Mannes auf Sand. Deja Vu Katia Schubert, D 2004, Mini DV, 11 '45" A picturesque walk through Berlin. Photographs tum moments into documents in urban space. Ein malerischer Spaziergang durch Berlin. Mit Fotografien werden Augenblicke zu Dokumenten im urbanen Raum. Black Coffee Veselina Todorova Dashinova, GB 2004, Mini DV, 1'19" A great way to start your day. Eine groBartige Art, den Tag zu beginnen. No Trespassing Alexandra Regel, Eva Grun, A 2003, Mini DV. 8'20" A woman's shadow trespasses the limits set for it without permission. Now she has really had enough of it and tries to get rid of it. Der Schatten einer Frau ubertritt unerlaubterweise die ihm zugedachten Grenzen. Sie hat ihn somit endgultig satt und versucht nun, ihn loszuwerden. Everything Was Life Ellie Land , GB 2004, Beta SP, 4' An experimental documentary about female genital mutilation. Eine experimentelle Dokumentation uber weibliche Genitalbeschneidung. Liebeska mpf Adele Raczk6vi , A 2004, Beta SP, 1'20" A funny and macabre depletion of the struggle for existence. Makaber lustige Darstellung des Lebenskampfes. Pink and Pong Alina Bliumis, US 2004, Beta SP, 3'1 0" A search for kindred souls 1n an 'magina1y world of a big city. Auf der Suche nach verwandten Seelen in einer imaginierten GroBstadt. hardVideo I G.S.I.L.XIX lia, A 2003, Beta SP, 5' Explores and portrays the visual and auditory context of the per· formances of @c+lia. Erforscht und portratiert den visuellen-auditiven Kontext der Auftritte von @c+ lia. Gone with the wind oder eine Ameise wie du und ich I Gone with the wind or an ant like you and me Charlotte Wetzel, D 2004, 35mm, 3'20" The exciting journey of an ant through the interior of a car up until the roof where it experi· ences the greatest -and short· est - moment of Its life. Die abenteuerliche Reise einer Ameise durch das lnnere eines Autos bis hinauf aufs Dach dart erlebt sie den gr6Bten und zugleich kurzesten Moment ihres Lebens. Louise Anita Lebeau, CA 2003, 35mm, 10' Ninety-six years young and fiercely independent. Sometimes she starts her Saturday on Friday. Loui se, 96 Jahre jung und stolz auf ihre Unabhangigkeit . Gelegentlich beginnt sie ihren Samstag bereits am Freitag. 15 14 Encounter 1970, 2' Animated body awareness paintings. Animierte K6rperbewusstseins-Bilder. maria la11ni9 retro1pective Tricky Women pays homage to one of the most important female artists of our time and offers a rare opportunity to see the complete f1lms of Maria Lassnig. Together with the painter Arnulf Rainer she is regarded as one of the pioneers of Informal Painting in Austria. In 1982 she established the Studio of Experimental Animation <headed today by Hubert Sielecki and Steff! Andrej) at the University of Applied Art m Vienna. As an animation artist Maria Lassnig is largely self-taught. apart from one course in animated film that she took at the New York School of V1sual Arts. Her films are strongly influenced by her "body awareness paintings". Mana Lassnig has received numerous awards, among them the Great Austrian State Prize 1988. the Oskar Kokoschka Prize 1998, the Roswitha Haft mann Prize 2002, and the Max Beckmann Prize 2004. Tricky Women wurdigt eine der bedeutendsten Kunstlerinnen der Gegenwart mit der Prasen tation ihres selten gezeigten fi lmischen Gesamtwerks. Maria Lassnig gilt zusammen mit Arnulf Rainer als Begrunderin der lnformellen Malerei in Osterreich. 1982 rief sie an der Hoch schule fur angewandte Kunst in Wien das Studio fur Experimentelle Animation ins Leben, das nun von Hubert Sielecki und Steffi Andrej geleitet wird . Abgesehen von einem Trickfilm kurs. den Maria Lassnig an der School of Visual Arts in New York besuchte , arbeitet/e die Kunstlerin als Autodidaktin. lhr filmisches W erk ist sehr von ihren .. KorperbewusstseinsBildern" gepragt. Sie ist unter anderem Tragerin des GraBen Osterreichischen Staatspreises 1988, des OskarKokoschka-Preises 1998, des Roswitha-Haftmann -Preises 2002 und des Max-BeckmannPreises 2004. Baroque Statues 1970, 16' The ngid, trance-like postures of figures of saints are cross-cut w1th the posings of real-life actors until they become virtually indistinguishable. The bodies only gradually manage to free themselves from the dictates of their wooden models in an increasingly improvised dance. A successful act of liberation from CCatholicl conventions that is celebrated by the material. in its turn, in a profusion of multiple exposures and psychedelic colours. In assoziativer Montage werden starr-entruckte Posen von Heiligenfiguren mit dem Posing rea ler Darstellerlnnen bis zur Nicht-Unterscheidbarkeit quergeschnitten. Erst allmahlich gelingt es den Korpern, sich im zunehmend improvisierten Tanz vom Diktat der holzernen Vorbilder loszusagen. Ein gelungener Akt der Befreiung aus der Ckatholischen) Konvention, den das Material seinerseits in einem Rausch von Mehrfachbelichtungen und psychedelischen Farben feiert. (Maya McKechneay) Chairs 1971 , 4' Chairs move like living beings . Stuhle bewegen sich wie lebendige Wesen. Iris 1971, 1o· Female bodies as ambiguous erotic landscapes that - dependIng on the camera angle and the shot - sometimes look like classical/Baroque visions and sometimes, in a d1storted reflection. appear as cubist visions . Until finally, accompanied by a smacking electronic score, the female flesh claims its independence and, ignoring all gender barriers, merges into itself in a Cronenbergian proliferation. Frauenk6rper als vieldeutige erotische Land schaften, die - je nach Kamerawinkel und Einstel lungsgr6Be - mal als klassisch barocke, mal in der Reflektion eines Vexierspiegels als kubistische Vision erscheinen, bis sich schlieBiich zu einem elektronisch schmatzenden Score das we ibliche Fleisch verselbststandigt und sich - aile Gendergrenzen ignorierend - in Cronen berg'schen Wuch erungen mit sich selbst vereint. CM. McK.l Selfportrait 1971, 5' The survey of a life- memories and wishful dreams blend into each other. Ein Lebensuberblick - Erinnerungen und Wun schtraume gehen ineinander uber. Shapes 1972, 10' Human silhouettes move to the baroque music of J.S. Bach. M enschliche Silhouetten bewegen sich zu Barockmusik von J.S . Bach. Couples 1972, 1o· A couple is talking on the phone and in bed. Ein Paar spricht am Telefon und im Belt. Palmistry 1973, 1o· a) A stout girl sings about her refusal to grow th1n in order to become attractive for men. bl The first time for her and him. cl At the palmist. al Ein dickes Madchen singt uber ihre Verweigerung, dunn zu werden, urn den Mannern zu gefallen. bl Das erste Mal fur sie und ihn . c) Beim Handleser. Art Education 1976, 16' Feminist and other interpretations of famous pamtings by Vermeer. Michelangelo, etc . Feministische und andere Auslegungen beruhmter Gemalde von Vermeer, Michelangelo etc. Maria Lassnig Kantate Maria Lassnig & Hubert Sielecki, 1992, 35mm, 8' Maria Lassnig looks back on her life in 14 verses: "It is art, oh yes. that keeps making me younger, first it makes the mind hungry and then it fills it up!" In 14 Strophen erzahlt Maria Lassnig ihren Lebensruckblick. .. Es ist die Kunst jaja, die macht mich immer junger, sie macht den Geist erst hungrig und dann sattl" 17 16 4.S. s.s. 6.S. (I' J Focus Great Britain - Royal College of Art Competition IV Wettbewerb IV Festivalinfos: culture2culture, fon 01 9904663 www.culture2culture.at, Museumsplatz 1, 1070 Wien s. s. Maria Lassnig Retrospective Opening Focus Croatia Artists wi ll be present I In Anwesenheit der Kunstlerinnen Focus Great Britain - British Animation Awards Er6ffnung Competition II W ettbewerb II Competition I Focus Great Britain - British Animation Awards I innenprogramm mit Pre isverleihung W ettbewerb I .\ Awards programme & ceremony Preistrager- Competition Ill Wettbewerb Ill Festival Specials Focus Great Britain - Royal College of A rt 19 18 they can only f1nd happiness by resolving their d1fferences and working together. Hund und Katze in einem 11er: Die beiden mussen Iemen. ihre Gegensatze zu uberwinden und zusammenzuarbeiten. urn glucklich zu werden. fe1tival 1pecial1 Reves de papier I Paper dreams Muriel Loth, 2001. Beta SP. 10"40" "Paper dreams" IS the poem of an entire life. whose main char acter Perenne goes through his tory from the 1900s to today. .. Paper dreams" erzahlt das Gedicht eines Lebens. dessen Hauptfigur Perenne sich in einer impressionistischen Collage von 1900 bis heute bewegt. --- A selection by Doris Cleven festival director of Anima/Brussels & some Tricky Women's Specials Anima The Brussels Animation Film Fest1val wants to reach a large audience of students and professionals by showing International high-quality animations mixed with little gems for the audience to discover. After the first organisers. "GraphoUI", went bankrupt. Philippe Mains and Doris Cleven founded the non-profit organization "Folioscope" that still runs the fest1val today. In 2000 the festival's name was changed to · Anima" and the first "Futuranirna" film days for professionals were organised. The first internat1onal competition was held in 2003 The festival, which has also expanded to three other Belgian cities (Liege, Gand and Charleroi), enjoys great internationa! renown today and attracts up to 35,000 people each year. Anima Das 1982 gegrundete Brusseler Animations- und Zei chentrickfilmfestival mochte internationale und qualitativ hochwertige An imationen einem gr6Berem Publikum - Studierenden ebenso wie professionellen Kunstlerlnnen - zuganglich machen. Anspruchsvolle Filme fur ein breites Publikum werden mit auBergewohnlichen Filmen zum Entdecken kombiniert. Nach dem Konkurs der ersten Betreibergesellschaft .. Graphoui" grundeten Philippe Mains und Doris Cleven die gemeinnutzige Gesellschaft .. Folioscope " , die noch immer die Geschicke des Festiva ls lenkt . lm Jahr 2000 wurde der Name in . .. Anima geandert und ein weiteres Festival fUr professionelle Animationskunstler, .. Futuranirna ", ins Leben gerufen. Ein internationaler Wettbewerb wurde erstmals 2003 ausgeschrieben. Das heute international renommierte Festival lockt an die 35.000 Besucher an und findet mittlerweile auch in drei weiteren belgischen Stadten (Liege, Gand u. Charleroi) statt. The Dog Who was a Cat Inside Siri Melchior, Beta SP. 3'22" A dog and a cat live together in the same body. They learn that Bonhommes Cecilia Marreiros Marum, 2003, 35mm, 8'40" A five-year-old boy has to be quite Inventive to protect his snowman from bad weather. Ein Funfjahriger versucht seinen Schneemann vor den Widrigkeiten des Wetters zu schutzen. Le Roman de mon ame I Der Roman meiner Seele Solweig von Kleist, 35mm, 6'20" A woman finds her old diary and recalls a date which didn't go according to plan Ein altes Tagebuch weeki in einer Frau Erinnerungen an eine ungluckliche Begegnung. Tricky Women's Specials: Uks Uks Maya Yonesho, JP 2003. 35 mm , T The doors in our lives. such as .. mother" ... friend" ... love", .. art", .. oneself'" ... Die Toren in unserem Leben, beispielsweise .. Mutter" ... Liebe" ... Kunst". .. Selbst". Death and the Mother Ruth Lingford, UK 1998. 11' A sick child is taken by death . The mother follows and overcomes obstacles and ordeals to win it back. Eine Mutter folgt ihrem Kind in den Tod und muss greBe Muhen und Leiden uberstehen . urn es zuruckzuholen. Cage of Flame Kayla Parker, GB 1992, 16mm, 10' The film is based on the artist's dreams during menstruation. Der Film basiert auf den Traumen der Kunstlerin wahrend ihrer Menstruation. Herein Alys Hawkins, A 2004, Beta SP. 1'19" Body animation created during a stay in Vienna as part of the "art1st in res1dence" programme. Eine wahrend eines .. Artist in Residence " -Aufenthaltes in Wien entstandene Korperanimation. Frontiera Ellen Fellmann. D 1999/2000, Mini DV. 4· An experimental composition between film and music. Eine experimentelle Komposition zwi schen Film und Musik. Viskningar I Whisperings Malin Rosenquist, SE 2004 . DVD, 2"03" A story about friendship and betrayal. Eine Geschichte uber Freundschaft und Verrat. Pias Film Pia Binder. D 2004, DVD. 1'35" The constantly recurring art1stic process of creating and being created. Der sich immer wiederholende kunstlerische Prozess des Erschaffens und Erschaffenwerdens . Milim I Words Jen-Shen Gur, IL 2004, DVD. 2'30" Words create and llJin worlds. And we bear the responsibility for it. Worte erschaffen und zerstoren Welten. Und wir tragen die Verantwortung. Coffeecup Renate Kordon, A/CA 2003, DVD, 3'20" The everyday activity of drink111g coffee becomes a serial activity In film. Die alltagliche Handlung des Kaffeetrinkens wird zu einer seriellen Filmhandlung . 21 20 Post Mark Lick Sonia Bridge, GB 2002. 4' A collection of postmarked stamps bearing messages from postcards. Eine Sammlung gestempelter Briefmarken, die Botschaften von Postkarten tragen. fOCUI I Heavity Martina Bramkamp, GB 1997 , 6'94" The world goes round . Die Welt dreht sich. gteat btitain L+r Caroline W egener, GB 2000, 4'30" 2 loops (l+r) of spaces. 2 raum liche Schleifen (l+r). Royal College of Art curated by I kuratiert von Ruth Lingford & Joan Ashworth Doch immer dann, wenn du schliifst, mochte ich mit dir reden . Hop Squad Layla Atkins, GB 2000, 4'49" The quest for glowy warren. Auf der Suche nach dem strahlenden Kaninchengehege. Feathers Elicia Fineston, GB 1999, 5'38" Bird/woman attempts to fly to escape from her fox-like husband Vogel/Frau versucht wegzufliegen. um ihrem fuchsartigen Ehemann zu entkommen . To Have and To Hold Emily Mantell, GB 2003, 4' An alternative world where This is Harrow Monika Forsberg , GB 200 1, 16mm, 4'15" A short Introduction to life 1n Harrow. Eine kurze EinfOhrung in das Leben in Harrow. Story of the Desert I Historia del Desierto Celia Galan Julve, GB 2002, 6' Rosita Guzman escaped from prison 1n 1962 and was never found. 40 years later a documentary tries to find out more. Rosita Guzman bricht 1962 aus dem Gefangnis aus und verschwindet spurlos. Eine Dokumentation versucht 40 Jahre spater mehr herauszufinden. ' We have selected these films by women students from recent years at the RCA with great pride and pleasure. They are among the very best and most successful films made at the school. and represent a wide range of techn1ques and approaches. These brave and beautiful films will, we hope, serve as a real inspiration for young women considering animation as a career, and also as an eye-opener for anyone who thinks they know what a 'woman's film' looks like . Stolz und mit groBem VergnOgen haben wir diese Filme ehe maliger Studentinnen des RCA ausgesucht. Sie zahlen zu den besten und erfolgreichsten Fil men dieser Schule und zeigen ein weites Spektrum an Techniken und Zugiingen. Diese mutigen und wundervollen Filme werden, so hoffen wir, jungen Frauen, die ei ne Karriere im Ani mationsfilm anstreben, als Inspiration dienen und gleichzeitig all jenen die Augen offnen, die zu wissen glauben, wie ein 'Frauenfilm' aussieht . Ruth Ungford and Joan Ashworth, Royal College of Art, An1mation Department Ruth Ungford und Joan Ashworth, Royal College of Art, Studienrichtung An imation Cloud Cover Lisbeth Svarling, GB 2000, 5'25" A film about a woman and her cloud. Ein Film Ober eine Frau und ihre Wolke. The Changelings Monica Brown, GB 1999, 5'28" changeling: the belief that the fairies will steal a baby and leave one of their own folk W echselbalg: der Glaube, dass bose Wesen Kinder steh len und durch eine/n von ihnen ersetzen . Quand tu Dors ... I When you're asleep Marie Paccou, GB 2000, 3' But it's always when you're asleep that I want to talk to you. women take the lead. Eine alternative Welt. in der Frauen die fuhrende Rolle Obernehmen. Collapse Laura Heit, GB 2003, 3' An animated reflection on a single tragic moment and the haunting void that prevents closure. Die animierte Betrachtung eines einzigen tragischen Moments und die qualende Leere. die seine Bewaltigung verhindert. Passport Siri Melchior, GB 1999, 6'49" A journey on a night train. Eine Reise in einem Nachtzug. Dog Suzie Templeton, GB 2001, 5' A young boy longs for reassurance about how his mother died. Ein Junge versucht die Umstande zu begreifen, unter denen seine Mutter gestorben ist. Subida Kunyi Chen, GB 2000, 3'30" A Flamenco Interpretation. Eine Flamenco-Interpretation. Fire Jenny Bowers, GB 1999, 1' If your house was burmng down and you could rescue one thing. what would 1t be? Stell dir vor, dein Haus brennt und du konn test nur eine Sache retten. Welche? 22 23 Ext 21 fOCUI I ''eat btitain Bird becomes Bird Lucy Lee, 1997 , Beta SP, 6' A child's perspective on the wonder of a brrd. Das Wunder eines Vogels aus der Perspektive eines Kindes. British Animation Awa rds curated by I kuratiert von Jayne Pilling The British A nimation Awa rds take place every two years and aim to cover the whole spectrum of animation produced in the UK, from student films and experimental work to animated commercials and mainstream entertainment. The aim of the Awards rs to raise the public profile of animation in the UK, to recognise and encourage both new and established talent. There are a total of 19 award categories, most are judged by professional peer group juries. From the 700+ entries received, 3 programmes are screened at 17 cinemas across the UK. This programme is a selection of finalist and award-winning short films made by women over the past few years . Lizzie Oxby, 2002 , Beta SP, 9' Just one call and everythrng would be resolved but someone Cor something) is intercepting the calls ... Music by Johannes Konecny (A). Ein einziger Anruf und alles ware in Ordnung, gabe es da nicht die standigen Unterbrechungen ... Filmmusik von Johannes Kon ecny CAl . Die British Animation Awards CBMl finden aile zwei J ahre statt und versuchen, die ganze Bandbreite der britischen Animationsfilme aufzuzeigen: von Studentlnnen- und Experimentalfilmen uber Animation in der Werbung bis zu Unterhaltungsproduktionen. Ziel der BM ist es, Animation ins Bewusstsein der Offentlichkeit zu rucken und etablierte wie auch neue Filmemacherlnnen zu unterstutzen. Die Jurys der insgesamt 19 Kategorien bestehen zu meist ebenfalls aus Tric kfilmprofis. Die uber 700 Einreichungen werden in 3 Programmen in 17 Kinos in ganz GB gezeigt. Dieses Programm prasentiert Ku rzfi lme von Frauen, die in die Endrunde kamen bzw. ausgezeichnet wurden. Sta nley Suzie Templeton, 1999, 16mm, 7'04" A darkly comic film of a man who falls in love with his prize cabbage. Die aberwitzige Geschichte eines M annes, der sich in seinen preisgekr6nten Kohl verliebt. 3 Ways To Go Sarah Cox, 1998, Beta SP, 6' A trinity of dying , as hand expo sure of film, drawing, live action and stop-motion conspire to probe the mystery of the final moments. Die letzten Augenblicke dreier Sterbender, tech nisch unterschiedlich visualisiert. Wife of Bath's Tale Joanna Quinn, 1998, Beta SP, 6' The Wife of Bath launches rnto her tale - a story of an errant knight whose punishment is to discover " what women most desire". Die , Frau aus Bath " Ceine Figur aus Chaucers , Canterbury Tales") erzahlt von einem Ritter, der herausfinden muss, was Frauen sich am meisten wunschen. How Mermaids Breed Joan Ashworth, 2002, DVD, 1o· This frlm answers the question of how mermaids breed. Der Film enthullt den bisher unbekannten Fortpflanzungszyklu s von Meerjungfrauen. Rien Kunyi Chen. 1998, Beta SP. 2'25" Learning the word "rien". Wie man das Wort "rien" aussprechen lern t. Jumping Joan Petra Freeman, 1979, Beta SP, 7'39" Inspired by an old Bntish chd dren's rhyme. this story probes rsolation and imagination. lnspiriert durch einen briti schen Kinderreim, erforscht dieser Film Isolation und Fantasie. Novelty Leigh Hodgkinson, 2001 , Beta SP, 6' Jessica remembers a time when she spent her days in a colourful world with her two imaginary friends. Jessica erin nert sich an die unbeschwerte Zeit, die sie mit ihren zwei unsichtbaren Freunden in ihrer Fantasiewelt verbracht hat. The Lucky Dip Emily Skinner, 2001, 35mm, 4'35" With the help of a small grrl a toy rabbit manages to escape from a Lucky Dip machine. Mit Hilfe eines kl einen Madchens gelingt es einem Spielzeughasen, sich aus einer Jahrmarktattraktion zu befreien. The Girl a nd the Horse Rebecca Manley, 2003. 35mm, 3' A simple yet stunning tale of a small girl's search for content ment and the love she feels for her horse. Eine einfache, dennoch atemberaubende Geschichte uber die Suche eines M adchens nach Zufriedenheit und die Li ebe zu seinem Pferd. Sunset Str ip Kayla Parker, 1996, 35mm, 3'30" A day-by-day drary of a whole year's sunsets. Die Sonnenuntergange eines ganzen J ahres, Tag fur Tag . Stressed Karen Kelly, 1994, 35mm , 6'30" Soft bodies, hard landings. Tenement times and the livrng ain't easy. Drawing our own conclusions about the city. Weiche K6rper, harte Landungen. Mietshauszei ten und das Leben ist nicht Ieich t. Wir ziehen unsere eigenen Schlu sse aus der Stadt. 24 25 des- Angst, Verwirrung, Staunen - zu illustrieren und urn die pers6n liche, materielle, soziale und architekton ische Welt der Kunstlerinnen zu bezeichnen. Nicht verwendet wird sie dagegen als Platzhalter fur etwas anderes - es gibt keine Symbolik, keine bedeutungstragenden C haraktere, keine lllusionen auBer denen aller bewegten Bilder. Dennoch definieren sich die Fi lme nicht uber ihre formalen Eigenheiten - die formalen Entscheidungen bezuglich der Bildsprache unterstreichen das Anliegen der Filme. fOCUI ctoatia HOMEMADE experiments HOMEMADE experiments presents a selection of films by young art1sts which defy not only the canon of trad•tional animation, but go far beyond that and question the elements constituting moving images and film as such. These films use animation for what it is - a technique of recording images frame by frame; often rt is used in combination with live action, as a way of dealing with issues of time, presence, ellips1s. It is used both to connote - fear. confusion. wonder - and to denote: the personal. physical. social and architectural worlds of the artis ts. What it is not used for. however. is to stand in for something else - t.e .. there is no symbolism, no characters carrying meaning, no illusions apart from the illusion of all moving images. Yet these ftlms are not defined by their formalities - the formal decisions taken in the use of imagery underline the concerns of the films . Many of the frlms take elements of the diary format, using the domestic space or the experiences of family and friends - a format that privileges the personal, subjective voice as opposed to notions of 'high ' universalist art and a format that women artists and filmmakers have long adopted In a refusal to accept the 'objective' voice of authority. What is common to all these films is an expanded understanding of the term ani- mation - one that encompasses all manipulated moving imagery while not renouncing film's claim to represent real ity. but questioning the limits of that claim. (Nicole Hewitt) HOMEMADE experiments zeigt Filme junger Kunstlerinnen, die sich nicht nur uber den Kanan der traditionellen Animalion hinwegsetzen, sondern die Elemente des bewegten Bildes und des Films an sich hinterfragen. Animation wird als das verwendel, was sie ist - eine Technik, Bilder Kader fur Kader aufzuzeichnen; oft wird sie mit rea ler Handlung kombiniert, urn Dinge wie Zeit. Gegenwart , Auslassung zu behandeln. Sie wird verwendet, urn Mitschwingen- Vie le der Filme verwenden Elemente des Tagebuch -Formats w ie die hausliche Umgebung oder Erlebnisse mit Verwandten und Freunden - ein Format, das die pers6nliche, subjektive Stirnme den Anspruchen einer ,hehr·en " allgemeingultigen Kunst vo rzieht und dessen sich Kunstlerinnen, die die ,objektive " Stimme der Autoritat ablehnen, sch on lange bedienen. Allen Fil men gemein ist eine breitere Auffassung des Begriffs , Animation", die samtliche manipulierten bewegten Bilder umfasst. Dabei geben sie jedoch nicht den Anspruch des Film s auf Darstellung der Wirklichkeit auf. sondern hinterfragen die Grenzen dieses Anspruchs . (Nicole Hewitt) For you Heidi Kocevar, HR 2001, 3' An adaptation of Jacques Prevert's poem "Pour toi mon amour" . The various faces of love and the desperate attempts of a man to find his lover. Eine Adaption des Gedichts , Pour toi mon amour" von Jacques Prevert. Die verschiedenen Gesichter der Liebe und die verzweifelten Versuche eines Mannes, seine Geliebte zu finden. Lifeline Jelena Bracun, HR 2003, 1'30" A story about a line whose continuity and stability represents a metaphor of life. Eine Geschichte uber eine Linie, deren Kontinuitat und Stabilitat eine Metapher fur das Leben darstellt. Plavo I Blue Hana Lukas, HR 2003, 4'50" "Blue" is created out of a rhythmical and repetitive sentence in Croatian . Literally translated it means: I sail, I swim, I float, I knit, I turn blue, blue. , Blue " basiert auf einem rhythmischen, sich wiederholenden Satz auf Kroatisch. Wortlich ubersetzt bedeutet er: lch segle, ich schwimme, ich schwebe, ich stricke, ich werde blau, blau. Two in the bush Maja Rozman, HR 2003, 1'55" "Two in the bush" experiments with the vertical movement of the image, using geometrical figures and patterns of Aboriginal tribal drawings that are carefully carved directly onto film. , Two in the bush" experimentiert mit der vertikalen Bewegung des Bildes, indem geometrische Figuren und Muster traditioneller Aborigines -Zeichnungen ganz Ieicht direkt auf den Film geritzt werden. Wires Maja Rozman, HR 2004, 1'53" The theme upon which this work is based is urban space. W1res cons ist of layers of structures taken out of their original context. Thema dieser Arbeit ist der urbane Raum. Kabel bestehen aus Schichten von Strukturen, die aus ihrem ursprunglichen Zusammenhang herausgenommen wurden . I love to travel Ana Seric, HR. 1'30" This film plays with the illusion of movement in animation in general, using still images as a tool. Ein Spiel mit der Illu sion von Bewegung in der Animation mit Hilfe von Einzelbildern. 27 26 Merspajs Zagra b kak ima m te ra d I Za greb I love you Ana Seric. HR 2003, 1'5" The action takes place on the streets of Zagreb and the sound comes from its famous market place where you can still see old ladies selling fresh domestic vegetables, cheese and cream. Die Handlung spielt in den Straf3en von Zagreb , mit der Gerauschkulisse des beruhmten Marktes, wo alte Frauen wie fruher ihren Kase. Rahm und Gemuse verkaufen. Ana Hu sman. HR 2003. 9"52" A Video manual based on a cookbook written by Mira Vucetic . Her cookbook is the one used by all Croatian moth ers and grannies. Eine Videoan leitung auf Basis des Kochbu chs von Mira Vu cetic. nach dem aile kroatischen Mutter und GraBmutter kochen. Granny's Ana Seric, HR 2001. 2'25" A story about my grandma and a comparison of her life with m1ne. The film is a kind of self-portrait through my granny's hfe. Eine Geschichte uber meine Oma und ein Verg leich meines Loca tion of Memory Lala Rascic , HR 2003, 1'40" The animation re-creates from memory one view of the apartment I lived in in Sarajevo. The details build up gradually and are succeeded by the reconstruction of events that happened at the beginning of the war. On the other side of the split screen a snapshot of the apartment pans and zooms. Die Animation rekonstruiert aus dem Gedachtnis eine Ansicht der Wohn ung. in der ich in Sarajevo wohnte. Allmahlich bauen sich die Details auf, gefolgt von der Rekonstruktion von Ereignissen. die zu Kriegsbeginn passierten. Auf der The City of Vtenna supports a wide variety of intellectual actiVIties that help to document, and promote the critical reflection of, cultural context and tis dtverse manifestations. culture2culture provides a fresh impetus and is m Important actor in Vtenna's ulturallandscape." .. Die Stadt Wi en unters!Utzt vielfaltige intellektuelle lnitiative n, die der Dokumenta ti on und kritischen Reflexion des kulturellen Zusammenhangs in seinen vielfaltigen Ausdrucksformen dienen. cu lture2cu lture ist daher cine wichtige Akteurin und lmpulsgeberin im kulturellen Geschehen Wiens." Ruth Lingford .. Animating the Unconscious•• Aspects of animation that overlap with psychoanalysts, in particular the nature of the creative process in animation, animation and imagination, animation and dreams. transformation and visual metaphors. Aspekte der Animation, die sich mit der Psychoanalyse uberschneiden - in sbesondere das W esen des kreativen Prozesses in Animation. Animation und Fantasie. Animation und Traum . Transformation und visuelle Metapher. 6.:S. im lop kino 14:00 Scratching techniques and their specific meaning in fil ms made by w omen I Scratch-Techniken und ihre spezifische Bedeutung im Filmschaffen von Fra uen 15:00 l 16:30 Lebens mit ihrem . Eine Art Selbstportrat anhand des Lebens meiner GroBmutter. anderen Seite des Split-Screen schwenkt und zoom! die Kamera auf einen Schnappschuss der Wohnung. 17 Stories Lala Rascic. HR 2001. 3'16" Explores the architectural spaces of a tower block building and reveals the personal story of a filmmaker who is trying to combat her fear of heights through filming her lifestyle around the 17th floor flat. Erforscht die architektonischen Raume eines Wohnhochh auses und enthu llt die pers6nliche Geschichte der Filmemacherin. die ihre H6henangst zu besiegen versucht. indem sie ihr Leben rund um die Wohnung im 17 . Stock filmt. .1n ·?r in Engli sh I auf Engli sc h The Waltz Nicole Hewitt. HR 2004, g· Combining documentation and illusion the film illustrates the old connections and historical links between Croatia and V1enna. Die Kunstlerin verbildl icht zwischen Dokumentation und Illu sion die allen Verknupfung en und historischen Bindungen zwischen Kroatien und Wien. Sponsored by: ERSTE~ Hubert Chri stian Ehalt iC1ence promotion officer, Municipal Department 7 of hto City of Vienna I Wissen schaftsforderungsreferent. Stadt Wien. MA 7 Ga briele Jutz ··S cra tchy Women .. Theoretical aspects implications of "handmade films" , the .onstruction of subject positions v1a direct on-film-techniques .11e illustrated by variOUS film •xtracts. Th eoretische Aspekte - lmplikationen von , handmade fi lms " , Konstruktion von Subjektpositionen durch Direktverfahren - werden anhand von Filmbeispielen veranschau licht. Brigitte Va:.i<.;~k & Gabriele Kepp· -------------, Fruitcakes J'f,., " ··Animating the Unconscious .. l Nina Kurtela, HR 2003. T Stop motion animation based on sculptures created by the same author. The intention of the artist was to put them in different rela tionships between each other and the surrounding space. Stopmotion-Animation basierend auf Skulpturen. die von derselben Person geschaffen wurden. Absicht der Kunstlerin wares. diese in unterschiedliche Beziehungen zueinander und zur Umgebung zu setzen. \;; '' ·ie•c Jut ··Scratchy Women .. Brigitte Vasicek & Gabriele Kepplinger nmeatspace - virtual reality job a gency.. linger ··meatspace virtual reality job agency .. meatspace connects the real world and the virtual word, similar to a computer game- the difference being that virtual people tnteract wtth real people here. The common thread of all inter actions is women look1ng for work. "meatspace " ist eine Verknupfung von virtuel!er und realer W elt , ah nlich einem Computerspiel, nur dass hier virtuelle Personen mit realen Personen interagieren. Der rote Faden aller lnteraktionen ist das Thema Arbeitssuche von Frauen. http:! lmeatspace.stwst.at/ Presentation I Prasentation 17:00 Panel discussion I Abschlussdiskussion .. ,.; 'f<t'f&m .~ Ah t. Wr Wissen- schaft sf6rderung 29 28 Service cu lture2culture etabliert sich immer mehr als Servicestelle im Bereich Event-. Medien- und Kulturmanagement. Bereits jetzt wirken wir bei der europaischen Daten bank .. Database f_fi lms: female filmworkers in Europe" mit Cwww.deutsches-filminstitut.de/f_films/einfuehrung.html. Eine eigene Animationsfilmdatenban k ist in Aufbau. Zusammen mit der Videothek/DVDthek. die samtliche W ettbewerbsbe itrage von Tri cky Wom en und andere prasentierte Animationen der letzten Jahre umfasst. bieten wir so die Moglichkeit. in faszinierende Bilderwelten einzutauche n. Service culture2culture is increasingly establishing itself as a service centre in the field of event. media and cultural marketing. We are contributors to the European database "Database f_films: female filmworkers In Europe •· (www.deutsches-fdminstitut.de/f_films/einfuehrung. htm), and we are currently building our own database of animation film. Together with our "videotheque/DVD-theque". which comprises all entries to the Tricky Women competitions as well as other animations presented over the past few years, we offer the chance to enter a fascinating world of images. Netzwerke cu lture2culture kooperiert mit namhaften Kunstlerinnen und Expert innen aus dem nationalen und europaischen Umfeld ebenso wie aus Ubersee. Wir fordern junge Kunstschaffende und arbeiten mit nationalen und internationalen Filmschulen und renommierten europaischen Festivals zusammen. Dieses Networking und der international ausgeschriebene W ettbewerb mit seinen lukrativen Preisen fuhren zu immer gr6Berem Interesse bei anerkannten Kunstlerinnen. aber auch bei M edien, kulturellen lnstit utionen. Veranstalterlnnen und nicht zuletzt beim Publikum . Networks culture2culture cooperates wtth renowned artists and experts from national and European scenes as well as from overseas. We support young artists and work together with national and international film schools and renowned European festivals. These networking activities and our internattonal competition with Its lucrative prizes have led to a growing interest both among established artists and the media, cultural institutions. event organizers, and - last but not least - among audiences. ~ ""~ ~~ ~ Mag .• W altraud Grausgruber Mag.• Birgitt Wagner Mag.' Isabella Purtauf i'!"J".~f:~":' ": :-".. -~ '4 {:''1! ··- t-,.=,· .., cu lture2cu lture veranstaltet seit 1991 Ku lturevents sowie wissenschaftliche und interdisziplinare Veranstaltungen mit dem Schwerpunkt Frauen. Film & Video. Seit dem groBen Erfolg des ersten Tricky W omen-Festivals im M arz 2001, das sich ganz dem Animationsfilmschaffen von Frauen verschrieben hat. findet dieses Even t regelmaBig aile zwei J ahre statt. ~ Forde rung Mit der zunehmenden Vermittlung an unterschiedliche Veranstalterlnnen gelingt es cu lture2culture ve rstarkt, den Animationsfilm einem breiteren Publikum zuganglich zu machen . Erfreulicherweise erm6g lichen die groBe Vielfalt an Th emen und Techniken. aber auch die hohe Akzeptanz und der kun stl erische Stellenwert. den der Animationsfilm mittlerweile genieBt. einen vielfaltigen Einsatz. So konnten Programmteile von Tricky Wom en 2003 bereits in Galeri en und Kulturiniti ativen, Konferenzen und Comicshows, wissenschaftlichen Organisationen und Wirt schaftsbetri eben oder als Vi suals fur Mu sikpra sentationen gezeigt werden. Tourneen Bereits traditionell gehen die .. Best of" der .. Tricky WomenProgramme" in Osterreich auf Tou rnee und werden in Programmkinos oder bei Veranstaltungen in den Bundeslandern Cetwa bei der diagonale in Graz, sowie in Linz. Lenzing, St. P61ten. Feldkirch und lnnsbruckl einem breiteren Publikum prasentiert. Auch weiten sich internationale Tourneen der pramierten Animationen au f andere europaische Festiva ls aus. So werden etwa im Marz 2005 die aktuellen , Tricky Wom enPreistragerinnen" auf dem gr6Bten europaischen Frauenfilmfestival. dem .. Festival de films de femmes" in Paris prasentiert . ~ ulture2culture has been organtLing cultural as well as scientific md interdisciplinary events •ocusing on women, film & video ;tnce 1991. The first Tricky Women festival devoted exclusively to female mlmation film took place in March 2001 and was a big success. Since then it has been held regularly every two years. --~ Promotion culture2culture is successfully reaching out to various event organizers in order to make animated films accessible to growing and wider audiences. Thanks to the wide range of topics and techniques as well as the high acceptance and artistic reputation it has meanwhile come to enjoy. animation can be used at a wide variety of occasions extracts from the Tricky Women 2003 programme, for example. were not only shown at galleries and cultural initiatives. conferences and comic-book conventions. but were also presented at research organizations and business enterprises. and as visuals for music performances. II . /'-:-· \.. • Tours The .. Best Ofs" of the Tricky Women programme traditionally go on tour through Austria and are presented to a wider audience at art-house cinemas or at events in Austria's federal provinces (such as the dlagonale ftlm festival in Graz; other venues include cities like Linz. Lenzing. St. Pollen. Feldkirch and lnnsbruck). International tours of award-winning films also include other European festivals. For example, the award winners of this year's Tricky Women will be presented at the biggest European festival of women's films. the " Festival de films de femmes" in Paris in March 2005. 31 30 QS derStandard.at ~ STANDARD-Leser beweisen Haltung. ERSTE ~ Aleksey lgudesman, Daisy Jopling, Tristan Schulze; Triology Orchestra: Wir haben Wien kennen , Jieben und Jesen ge lernt. Df.Jl Stf\.NUN-'U ~ 4 Woch en gratis lcscn: aboscrvice@dcrSta nda rd .at od er 0810 120 30 40 Die Ze itung fi.ir Leserinnen 32 Special thanks go to I Besonders danken mochten wir the artists I den Kunstleri nnen , M aria Lassnig, Jayne Pilling, M aya Yonesho, Nicol e Hewitt, Dori s Cl even, Ruth Li ngford, Brigitte Vasicek, J oan As hworth , Royal College of Art/Department of Anim ation, Hubert Sielecki und Steffi Andrej/ Studio fU r experim entellen Anim ati onsfilm , Freunde der Deutschen Kin emath ek e.V , Erika Kaufmann, Robert Dressier, Sylvi a Fassi-Vogler, Heidemari e Karg l, Norbert Riedl, Shinsuke Toda, Johannes H6rhan, Gudrun Schreiber. Ann emarie Turk, Nicol e M arj anovic, Hubert Ehalt, Joanna Stevens, Kayla Parker, Birgit Flos, Chri stine Boehler, Ni na Alva rez, Niki M ossback, M oira Zoitl , M arco Antoniazzi, M artin Putz, Johannes W egenstein, Top Kino Team , Sabine Schmidt, M aya M cKechn eay, Birgit Kl einlercher, Jil l Kreuer, Antonia Cice ro , Au stri a Filmmakers Cooperative, sixpac kfilm , Su si And erl e, Schreier&Braune, Gwyd ion Griffiths and our partners I und unseren Kooperationspartnerln nen Erste Bank, quartier2 1/ MQ, Sammlung Essl, W iener Stadtische, Der Standard und Falter. We would like to thank all those who have given us financial and moral support and, with their help, have made this festival possible. Wir bedanken uns bei allen, die uns ideell und finanziell unterstutzt und so das Festival erst ermoglicht haben. Fordererlnnen & Sponsorlnnen & Partnerlnnen ··~ ""lEN• • ~ KUillR ULTUR ~ ontakt AUSTRIA .KUNST WIENER §!! Sl~DTISCHE • ERSTE!! toP ~rouen ..., quartier21e EUROPJ ION N 2005 k'PO \ kiKbe \ bar ~ Falter S!ac1D.eft1111g Wien. Mil Pr11gr1mm.