r 89 483.3 Decken- und Wandleuchte Ceiling and wall luminaire

Transcription

r 89 483.3 Decken- und Wandleuchte Ceiling and wall luminaire
14.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
[
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Leuchten GmbH + Co. KG
Postfach 1463 · 65534 Limburg
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
r
89 483.3
330
53
Ø 180
Ø 5,5
120
300
Anwendung
Decken- und Wandleuchte mit
mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt mit
Metallarmatur, für alle Beleuchtungsaufgaben
im Innenbereich.
Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird.
Application
Ceiling and wall luminaire made of
hand-blown opal glass, satin matt and metal
fitter, for all lighting tasks in interior
applications.
They are ideal for places where a soft and
uniform lighting distribution is required.
Utilisation
Plafonnier et applique en verre opale
soufflé à la bouche, satiné mat avec armature
métallique, pour toutes sortes d’éclairage
à l’intérieur.
Partout là où l’on exige une répartition
lumineuse douce et uniforme.
Leuchtmittel
Leuchte mit Sockel E 27
Lampenleistung max. 150 W
Lamp
Luminaire with lampholder E 27
Lamp wattage max. 150 W
Lampe
Luminaire avec douille E 27
Puissance de lampe max. 150 W
Hochvolt-Halogenlampe
QA 60 · 105 W · E 27
Osram: Halogen Eco Classic A
Philips: Eco Classic 30
High voltage tungsten halogen lamp
QA 60 · 105 W · E 27
Osram: Halogen Eco Classic A
Philips: Eco Classic 30
Lampe halogène tension réseau
QA 60 · 105 W · E 27
Osram: Halogen Eco Classic A
Philips: Eco Classic 30
1900 lm
2100 lm
1900 lm
2100 lm
1900 lm
2100 lm
Bitte beachten Sie die Betriebshinweise
der Lampenhersteller.
Please note the lamp manufacturer's
operating instructions.
Veuillez respecter les instructions des
fabricants de lampe.
Produktbeschreibung
Metallarmatur, Oberfläche Chrom
Mundgeblasenes Opalglas,
seidenmatt, mit Gewinde
2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm
Abstand 120 mm
Die Leuchte ist zur Durchverdrahtung geeignet.
Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm
max. 3 x 1.5@
Anschlussklemmen
und Schutzleiterklemme 2,5@
Fassung E 27
Schutzklasse I
r – Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,6 kg
Product description
Metal housing, finish chrome
Hand-blown opal glass,
satin matt, with screw neck
2 fixing holes ø 5.5 mm
120 mm spacing
The luminaire is suitable for through-wiring.
Mains cable up to ø 10.5 mm max. 3 x 1.5@
Connecting terminals
and earth conductor terminal 2,5@
Lampholder E 27
Safety class I
r – Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.6 kg
Description du produit
Armature métallique, finition chrome
Verre opale soufflé à la bouche,
satiné mat, avec filetage
2 trous de fixation ø 5,5 mm
Entraxe 120 mm
Ce luminaire peut être câbles en dérivation.
Câble de raccordement jusqu’à
ø 10,5 mm max. 3 x 1,5@
Bornier
et borne de mise à la terre 2,5@
Douille E 27
Classe de protection I
r – Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,6 kg
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
unserer Website www.glashuette-limburg.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for indoor lighting as well as luminaire
data in EULUMDAT and IES-format you will
find on our website
www.glashuette-limburg.com.
Technique d'éclairage
DIALux est un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur
le site www.glashuette-limburg.com ainsi que
les données des luminaires aux formats
EULUMDAT et IES.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
If damage is caused by improper use or
installation, the manufacturer is released
from any liability.
If the luminaire will subsequently be
modified, the person responsible for the
modification will be considered as
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce
luminaire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au
luminaire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui les effectuera.
Montage
Glas aus Leuchtenarmatur herausschrauben.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben, Schutzleiteranschluss und
elektrischen Anschluss an Klemmen
vornehmen.
Leuchtenunterteil mit beiliegendem
Befestigungsmaterial oder anderem
geeignetem Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Installation
Unscrew glass from luminaire housing.
Push silicone sleeves over the lines, make
ground and electrical connection to the
terminals.
Fix base of the luminaire with enclosed or
any other suitable fixing material on to the
mounting surface.
Installation
Dévisser le verre de l’armature.
Enfiler les gaines de silicone sur les fils de
raccordement et procéder à la mise à la terre
et au raccordement électrique à la borne.
Fixer la platine du luminaire avec le matériel
de fixation fourni ou tout autre matériel
approprié.
Insert lamp.
Insert the glass into the luminaire housing and
screw it in by turning it clockwise.
Installer la lampe.
Placer le verre dans l’armature et le visser
vers la droite.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Glas aus Leuchtengehäuse herausschrauben.
Leuchte und Glas reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Lampe auswechseln.
Glas in Leuchtengehäuse einschrauben.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Unscrew glass from luminaire housing.
Clean luminaire and glass.
Use only solvent-free cleansers.
Change the lamp.
Screw glass into luminaire housing.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’installation.
Dévisser le verre de l’armature.
Nettoyer le luminaire et le verre.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.
Changer la lampe.
Visser le verre dans l’armature.
Ersatzteile
BezeichnungBestellnummer
Glas
113062.0RG
Fassung
630341
Spares
Description
Glass
Lampholder
Pièces de rechange
Désignation
Verre
Douille
Lampe einsetzen.
Glas in das Leuchtenunterteil einsetzen
und rechtsherum drehen.
Part no
113062.0RG
630341
No de commande
113062.0RG
630341