r 89 483.3 Decken- und Wandleuchte Ceiling and wall luminaire
Transcription
r 89 483.3 Decken- und Wandleuchte Ceiling and wall luminaire
14.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées [ Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation Leuchten GmbH + Co. KG Postfach 1463 · 65534 Limburg Decken- und Wandleuchte Ceiling and wall luminaire Plafonnier et applique r 89 483.3 330 53 Ø 180 Ø 5,5 120 300 Anwendung Decken- und Wandleuchte mit mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt mit Metallarmatur, für alle Beleuchtungsaufgaben im Innenbereich. Überall dort, wo eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird. Application Ceiling and wall luminaire made of hand-blown opal glass, satin matt and metal fitter, for all lighting tasks in interior applications. They are ideal for places where a soft and uniform lighting distribution is required. Utilisation Plafonnier et applique en verre opale soufflé à la bouche, satiné mat avec armature métallique, pour toutes sortes d’éclairage à l’intérieur. Partout là où l’on exige une répartition lumineuse douce et uniforme. Leuchtmittel Leuchte mit Sockel E 27 Lampenleistung max. 150 W Lamp Luminaire with lampholder E 27 Lamp wattage max. 150 W Lampe Luminaire avec douille E 27 Puissance de lampe max. 150 W Hochvolt-Halogenlampe QA 60 · 105 W · E 27 Osram: Halogen Eco Classic A Philips: Eco Classic 30 High voltage tungsten halogen lamp QA 60 · 105 W · E 27 Osram: Halogen Eco Classic A Philips: Eco Classic 30 Lampe halogène tension réseau QA 60 · 105 W · E 27 Osram: Halogen Eco Classic A Philips: Eco Classic 30 1900 lm 2100 lm 1900 lm 2100 lm 1900 lm 2100 lm Bitte beachten Sie die Betriebshinweise der Lampenhersteller. Please note the lamp manufacturer's operating instructions. Veuillez respecter les instructions des fabricants de lampe. Produktbeschreibung Metallarmatur, Oberfläche Chrom Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt, mit Gewinde 2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm Abstand 120 mm Die Leuchte ist zur Durchverdrahtung geeignet. Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm max. 3 x 1.5@ Anschlussklemmen und Schutzleiterklemme 2,5@ Fassung E 27 Schutzklasse I r – Sicherheitszeichen c – Konformitätszeichen Gewicht: 2,6 kg Product description Metal housing, finish chrome Hand-blown opal glass, satin matt, with screw neck 2 fixing holes ø 5.5 mm 120 mm spacing The luminaire is suitable for through-wiring. Mains cable up to ø 10.5 mm max. 3 x 1.5@ Connecting terminals and earth conductor terminal 2,5@ Lampholder E 27 Safety class I r – Safety mark c – Conformity mark Weight: 2.6 kg Description du produit Armature métallique, finition chrome Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat, avec filetage 2 trous de fixation ø 5,5 mm Entraxe 120 mm Ce luminaire peut être câbles en dérivation. Câble de raccordement jusqu’à ø 10,5 mm max. 3 x 1,5@ Bornier et borne de mise à la terre 2,5@ Douille E 27 Classe de protection I r – Sigle de sécurité c – Sigle de conformité Poids: 2,6 kg Lichttechnik Leuchtendaten für das Lichttechnische Berechnungsprogramm DIALux für Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf unserer Website www.glashuette-limburg.de. Light technique Luminaire data for the light planning program DIALux for indoor lighting as well as luminaire data in EULUMDAT and IES-format you will find on our website www.glashuette-limburg.com. Technique d'éclairage DIALux est un programme de calcul d'éclairage pour l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site www.glashuette-limburg.com ainsi que les données des luminaires aux formats EULUMDAT et IES. Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety indices The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. If damage is caused by improper use or installation, the manufacturer is released from any liability. If the luminaire will subsequently be modified, the person responsible for the modification will be considered as manufacturer. Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’une mise en œuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Toutes les modifications apportées au luminaire se feront sous la responsabilité exclusive de celui les effectuera. Montage Glas aus Leuchtenarmatur herausschrauben. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben, Schutzleiteranschluss und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Leuchtenunterteil mit beiliegendem Befestigungsmaterial oder anderem geeignetem Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Installation Unscrew glass from luminaire housing. Push silicone sleeves over the lines, make ground and electrical connection to the terminals. Fix base of the luminaire with enclosed or any other suitable fixing material on to the mounting surface. Installation Dévisser le verre de l’armature. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder à la mise à la terre et au raccordement électrique à la borne. Fixer la platine du luminaire avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Insert lamp. Insert the glass into the luminaire housing and screw it in by turning it clockwise. Installer la lampe. Placer le verre dans l’armature et le visser vers la droite. Lampenwechsel · Wartung Anlage spannungsfrei schalten. Glas aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Leuchte und Glas reinigen. Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Lampe auswechseln. Glas in Leuchtengehäuse einschrauben. Relamping · Maintenance Disconnect the electrical installation. Unscrew glass from luminaire housing. Clean luminaire and glass. Use only solvent-free cleansers. Change the lamp. Screw glass into luminaire housing. Changement de lampe · Entretien Débrancher l’installation. Dévisser le verre de l’armature. Nettoyer le luminaire et le verre. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Changer la lampe. Visser le verre dans l’armature. Ersatzteile BezeichnungBestellnummer Glas 113062.0RG Fassung 630341 Spares Description Glass Lampholder Pièces de rechange Désignation Verre Douille Lampe einsetzen. Glas in das Leuchtenunterteil einsetzen und rechtsherum drehen. Part no 113062.0RG 630341 No de commande 113062.0RG 630341