imperial camping
Transcription
imperial camping
imperial camping Rab - Croatia www.rab-camping.com 0 5 years Willkommen DE Das Hotel-, Gastronomie-, und Touristikunternehmen ‘Imperial AG’ ist der wichtigste Träger der touristischen Entwicklung der Insel Rab. Innerhalb der Gruppe befinden sich folgende Objekte: Hotel Padova, Hotel Carolina, Villen Carolina, Hotel Eva, Grand Hotel Imperial, Hotelsiedlung San Marino mit fünf Hotels - Family Hotel Plaza und Lopar, Hotel Veli Mel, Hotel Sahara und Rab. In der Nähe des Hotels Eva befinden sich mehrere Zimmer und Appartements der Touristensiedlung Suha Punta. Imperial AG bietet auch zwei moderne Campingplätze Campingplatz San Marino, in der Nähe des berühmten Sandstrandes “Rajska Plaza“ und Campingplatz Padova 3, in der Nähe der Altstadt von Rab. Gastfreundschaftliches und professionelles Personal, komfortable Unterkünfte, günstige Preise, ausgezeichnete gastronomische Angebote und reiches kulturelles Erbe und natürliche Schönheiten der Insel Rab sind unsere Vorteile die jedes Jahr aufs neue zehntausende von Besuchern bezeugen. Die Hotels befinden sich auf attraktiven Lokalitäten der Insel und zahlreiche Unterhaltungsmöglichkeiten sowie von dem Unternehmen organisierte Programme, machen den Urlaub auf der Insel interessant und lohnenswert für einen wiederholten Besuch! Willkommen! Welcome EN The Imperial hotel, catering and tourist company is the most significant contributor to tourist development on Rab. The group has several hotels: the Hotel Padova, Grand Hotel Imperial, Hotel Carolina, Villas Carolina, Hotel Eva, the San Marino tourist resort with its five hotels – Family Hotel Plaža and Lopar, Hotel Veli Mel, Hotel Sahara and Rab. Several pavilion rooms and apartments that make up the Suha Punta tourist resort are located near the Hotel Eva. The Imperial company also has two modern campsites in its offer: campsite San Marino next to the famous sandy ‘Rajska plaža’ (Paradise Beach), and campsite Padova 3 near the old town of Rab. Imperial is a company with a rich history and experience in the hotel business, but which also has ambitious development plans. We are continuously investing in the renovation and modernisation of our accommodation capacities and improving the quality of our services. The hospitality of our professional staff, comfortable accommodation, competitive prices, excellent cuisine and the rich cultural heritage and natural beauty of the island of Rab are qualities that are testified to every year by thousands of guests. The hotels are located in attractive tourist locations, and the various entertainment events and programmes organised by our company will make your holiday on Rab an interesting one that’s worth repeating! Welcome! Insel Rab DE Willkommen auf der Insel Rab, dem beliebten Touristenziel der nördlichen Adria. Die Attraktivität der Insel Rab liegt in der Fülle seiner natürlichen Schönheiten - der sonnigen Küste mit Sand-, Kies oder felsigen Stränden, den blühenden Feldern des Inselinneren, der reichen Flora der Wälder der Insel und der Meeresfauna. Die mittelalterliche, mit Mauern befestigte Stadt Rab, ist ein Schatz an historischen und kulturellen Besonderheiten und auch gleichzeitig das Zentrum gesellschaftlicher Veranstaltungen auf der Insel. Verbringen Sie Ihren Tag am beliebten Strand oder suchen Sie die Ruhe in einigen der versteckten Buchten. Rab ist die Wiege des Nudismus – die bewaldete Halbinsel Suha Punta bietet mehrere dutzende intime Buchten in denen Sie sich entspannen können, weit weg von den überfüllten öffentlichen Stränden und sommerlichen Stadtgedränge. Viele lokale Unternehmen bieten Sport-und Unterhaltungsprogramme die Ihren Aufenthalt auf der Insel vervollständigen werden: Schiffs-, Fahrrad- und Trekkingausflüge, Kanus, Jet-Ski-und Segelfliegen, Skifahren und Kajakfahren auf dem Meer, Angeln, Segeln und Erforschung der Meerestiefen des Kvarner Archipels mit professionellen Leitern der örtlichen Tauchschule. The Island of Rab EN Welcome to the island of Rab, a popular tourist destination in the northern Adriatic. The attractiveness of the island of Rab lies in its abundance of natural riches: a sunny coast with sandy, pebble or rocky beaches; coastal massifs; the cultivated fields of the island’s interior; and the rich flora and fauna of the island’s forests and sea. The medieval, fortified town of Rab is the guardian of the island’s historical and cultural treasures and also the centre of social events on the island. Spend your day on a popular beach or find peace and quiet in a secluded bay. Rab is the cradle of naturism: the wooded Suha Punta peninsula has dozens of intimate coves where you can relax away from the bustle of public beaches and crowded summer streets. Swimming without bathing suits is also allowed on three beaches in Lopar (Sahara, Stolac and Ciganka). Many local companies offer sports and entertainment programmes to complement your stay on the island: boat, cycling and hiking trips; pedal boats; jet-skiing; speed boating; water-skiing; sea kayaking; fishing; sailing and diving in the attractive depths of the Kvarner archipelago with the help of professional guides from the local diving schools. Familienurlaub DE Die Insel Rab bietet viele Vorteile für den Urlaub von Familien mit Kindern. Die Sandstrände sind ein idealer Spielplatz für kleine Kinder und die vielfältigen Angebote zur Freizeitgestaltung an den Stränden helfen Eltern mit Kindern, sich den Aufenthalt zu vervollständigen. Im Stadttheater werden Kinderpuppenspiele aufgeführt, es stehen Kinderspielplätze zur Verfügung, viele Vermieter von Sport- und Unterhaltungsrequisiten - Tretboote, Sprungschanzen, eine Wasserrutsche, Spielzimmer, aufblasbare Spielplätze, Sportplätze. Kinderspielplätze, Kinderanimation, Sportund Unterhaltungsveranstaltungen sind nur einige von den zur Verfügung stehenden Freizeitgestaltungsmöglichkeiten. Rab versucht jedem Gast einen unvergesslichen Urlaub zu ermöglichen aber den jüngsten Gästen wird besondere Aufmersamkeit gewidmet. Die Insel bleibt jedem in bester Erinnerung. A Family Vacation EN The island of Rab offers many advantages for families with children. The sandy beaches are great places for young children to play and there is a wide range of services on the beaches to help parents have a complete holiday for both themselves and their children. Rab theatre holds puppet shows for children, there are children’s playgrounds and also various sports and leisure facilities that can be rented: pedal boats, diving boards, waterslides, playrooms, inflatable playgrounds, sport courts, etc. Children’s playgrounds, paddling pools, entertainment for children and sport and entertainment events are just some of the attractions on offer at our hotels. Rab aims to provide an unforgettable holiday for every visitor, but pays particular attention to the youngest guests. The island stays in everyone’s fondest memories. Entdecken sie die Küste DE Tauchen Sie ein in die Unterwasserwelt der Insel Rab, wo die erstaunliche Vielfalt des Meereslebens und Überreste der Vergangenheit verborgen sind. Die Insel hat eine Reihe von aktiven Tauchschulen, die ihren Mitgliedern das beste Ausbildungprogramm mit Tauchen an mehreren Standorten des Kvarner Archipels bietet. Eco-tauchen, Unterwasserfischen, Erkundungen von Schiffswracks und Unterwasserhöhlen sowie Erkundungen unberührter Tiefen – sind unvergessliche Erfahrungen wie für Anfänger als auch für erfahrene Taucher. Kayaking auf dem Meer stellt eine hervorragende Flucht von den Sommergedrängen an einigen der entlegensten Orten der Adria dar. Fliehen Sie von bekannten und belebten Plätzen - im Labyrinth der Riffe, Buchten, Inseln und Höhlen. Unzählige Naturschönheiten erwarten von Ihnen entdeckt zu werden! Kombinieren Sie eine Vielzahl von anderen Formen der Erholung auf dem Meer, wie Angeln, Schwimmen, Windsurfen, Segeln und Camping auf einsamen Stränden... Es verbleiben wenige unerforschte Orte an der Küste aber der Wassersport ermöglicht Ihnen sie nach eigenem Ermessen zu entdecken. Explore the Coastline EN Dive into Rab’s underwater realm, filled with an amazing diversity of marine life and the remnants of the past. There are several diving schools on the island that provide their members with the best training programmes and dives at several locations in the Kvarner archipelago. Eco-diving, spear fishing, admiring the wrecks of sunken ships and underwater caves and exploring the undisturbed depths: an unforgettable experience for both experienced divers and those who have never been underwater. Sea kayaking is also a great way to escape from the summer crowds and reach some of the more secluded areas of the Adriatic. Go beyond the well known and frequently visited spots into a maze of reefs, bays, islands and caves. Countless natural wonders are waiting to be discovered. Combine various other marine recreation activities, such as fishing, swimming, surfing, sailing and camping on isolated beaches. Only a few unexplored places remain on the coast, but water sports allow you to discover them at the pace and in the way that suits you! Zu jeder Jahreszeit DE Das seinerzeit die natürlichen Ressourcen der Insel Rab die antiken Römer genoßen haben, zeugt auch das Epitet mit dem sie geehrt wurde: Felix Arba – glückliche Insel. Genießen Sie die entspannte Atmosphäre, das beeindruckende Erbe und die schöne Landschaft der Insel. Dank der Besonderheiten des mediterranen Klimas – milden Winter, warmen Sommer, blühendem Frühling und romantischem Herbst, ist der Aufenthalt auf der Insel Rab zu jeder Jahreszeit sinnvoll und mit dem Gefühl von Wohlbefinden und Frieden erfüllt. Die frischesten Fische und Meeresfrüchte, die Raber Torte mit einzigartigen Geschmack und schon seit 800 Jahren auf der Insel hergestellt, Oliven aus biologischem Anbau, Feigen und Trauben, Honig usw. sind Raber Köstlichkeiten und auf den Speisekarten der zahlreichen Raber Restaurants, Gasthäuser und Tavernen zu finden, begleitet von der Erfahrung und Tradition renommierter Spitzenköche. Komfortable Unterkünfte und Gastfreundschaft der Mitarbeiter und eine Reihe von speziellen Dienstleistungen nach unterschiedlichen Anforderungen und Bedürfnissen der Touristen sind Ausdruck des Willkommens von Imperial d.d. – Ihrem besten Gastgeber auf der Insel Rab. At Any Time of the Year EN The fact that the ancient Romans enjoyed the natural riches of Rab is testified to by the epithet that they bestowed upon the island: Felix Arba – Happy Rab. Enjoy the relaxing atmosphere, impressive monuments and beautiful landscape of the island of Rab. Thanks to the unique Mediterranean climate with its mild winters, warm summers, flowery springs and romantic autumns, a stay on the island of Rab is infused with feelings of well-being and peace and quiet at any time of year. Beautiful squares are the main meeting places, where you take a break after a long walk in some of our city parks. The freshest fish and seafood, Rabska torta (a cake with a unique taste that has been made on the island for more than eight hundred years), and organic olives, figs, grapes and honey are the well known Rab delicacies on the menus of the island’s numerous restaurants, inns and taverns, prepared with the experience and tradition of excellent master chefs. Comfortable accommodation, helpful staff and various special services to meet the needs and requests of tourists are the welcome of Imperial - your best host on the island of Rab. Aktivurlaub DE Für diejenigen, die lieber auf dem Festland Sport betreiben ist die Insel Rab mit Spazier- , Fahrrad- und Wanderwegen verwoben. Der Stadtpark Komrčar hat über 6 Kilometer angelegte Fußgängerwege die für angenehme Spaziergänge oder Jogging in der Nähe der Altstadt ausgezeichnet sind. Ein zweikilometer langer Gehweg unter der Stadtmauer, führt zu den franziskanischen Kloster und das ethnologische Museum in Kampor. Im Anschluß besuchen Sie ein besonderes Reservat der Waldvegetation in Suha Punta, einem geologischen Park im Nordosten der Insel, Wüstendünen der Halbinsel Lopar oder Weinbergfelder und uralte Olivenbäume, auf der ganzen Insel verstreut. Entschwinden Sie von Sorgen und Frustrationen der modernen Zeit, lassen Sie den positiven Einfluß der malerischen Mittelmeer-Region auf sich wirken. Am Ende der Reise, wird Sie vor Ihren Augen eine unvergleichliche Schönheit der Landschaft erwarten, als eine tolle Belohnung für die verbrachte Zeit und Mühe. Active Holidays EN For those who are more into land-based sports, Rab is covered with footpaths and cycling and hiking trails. The Komrčar town park alone has over 6 km of well-maintained footpaths, perfect for strolls or jogging near the town centre. The two-kilometrelong promenade beneath the city walls leads to the Franciscan monastery and ethnological museum in Kampor. Keep going and visit the special forest vegetation reserve in Suha Punta, the geological park in the north-east of the island, the sand dunes on the Lopar peninsula or the gentle vineyards and ancient olive groves scattered all over the island. Walk away from all the troubles and frustrations of modern life, and relax under the positive influence of the picturesque Mediterranean landscape. The unmatched beauty of the natural scenery that awaits you at the end of your journey is a great reward for your time and effort. Ideales Nachtleben DE In den Sommermonaten ist die Insel Rab im Mittelpunkt vieler Unterhaltungs-und Kulturveranstaltungen. Nach Sonnenuntergang wird die Stadt zur Bühne von Künstlern, Orchester- Musik hallt aus der Kirche und verschiedene Interpreten, Maler und Kaufleute nehmen eine schmale Straße ein in der Versuchung, Ihre Aufmerksamkeit zu erregen. Für junge Leute bieten Nachtclubs und Bars Unterhaltung bis in die frühen Morgenstunden. Besondere Veranstaltungen im Sommer wie die mittelalterliche “Rabska Fjera” und “Rab Summer Festival” gehören zu den bekanntesten Unterhaltungsveranstaltungen an der Adria. Der bekannte Party-Strand Zrće, in der Nähe von Novalja, ist mit einer halbstündigen Schiffslinie mit Rab verbunden. Egal, ob Sie eine “Nachteule” mit dem unstillbaren Bedürfnis nach Nachtleben sind, ein Mensch der von den täglichen Sorgen entrinnen möchte oder ein anspruchsvoller Geist auf der Suche nach kulturellen Programmen. Die Insel Rab befriedigt jedermanns Geschmack. An Ideal Night Out EN When you have recharged your batteries, it’s a good idea to spend an evening on the hotel terrace and enjoy the performances of the professional dancers and musicians. In the summer months, Rab is the focal point for many entertainment and cultural events. When the sun sets, the Old Town becomes a stage for artists, orchestral music emanates from the churches, and the numerous performers, artists and traders that occupy the narrow streets try their best to attract your attention. For those young at heart, the night clubs and bars offer entertainment until the early hours. Special summer events, such as the Rabska fjera medieval fair and the Rab Summer Festival are among the most well-known entertainment events in the Adriatic. The famous Zrće party beach near Novalja is just a half-hour boat ride from Rab. Whether you are a true night owl with an insatiable urge for clubbing, a person that seeks distraction from their everyday worries or a sophisticated mind looking for a cultural experience, the island of Rab has something for everyone. rabska fjera DE Wir müssen keine Zeitmaschine haben, um uns in die mittelalterliche Stadt Rab versetzen zu können. Am 09. Mai, 25. Juni, 27 Juli und 15. August finden die mittelalterlichen Ritterspiele in Rab statt. Wettkämpfe der Armbrustschützen aus Rab und San Marino versetzen uns schnell in die Zeiten als Ehre eine wichtigere Rolle als Leben spielte. Der Mittelpunkt der Geschehnisse ist die „Fjera“ von Rab, ein Fest, das vom 25. bis zum 27. Juli stattfindet. In dieser Zeit wird auch der Gedenktag an den Schutzpatron der Stadt Rab St. Christophorus gefeiert. In diesen drei Tagen tragen alle Kostüme aus der Renaissanceepoche. Am Fest nehmen knapp tausend Menschen teil, sie gehen auf die Straßen und Marktplätze verkleidet als Schmiede, Bäcker, Fischer, Schneider, Notare… Es werden Süßwaren und gastronomische Spezialitäten, die typisch für das Mittelalter sind, zubereitet und gekostet. Wie durch Zauber werden alle Besucherscharen in die Vergangenheit versetzt. Der Enthusiasmus, mit dem sich die Inseleinwohner der Verbildlichung dieser Vergangenheit widmen und die Besucher in das Geschehen integrieren, ist faszinierend. Das Ritterturnier stellt das Ende der Fjera dar. Am letzten Tag wird die bedeutendste Reliquie von Rab – der Kopf des St. Christophorus in der Truhe aus Glas und Silber präsentiert. Die Fjera von Rab ist nicht nur ein Unterhaltungsspiel für Touristen, sie ist die Hommage der Inseleinwohner an ihre Stadt, die seit Jahrtausenden existiert und stellt ihr ganzes Leben, die Überlebenskunst und den Reichtum dar. EN ‘Rabska Fjera’ is an important tourist event involving over 600 islanders, who are trying to provide visitors with a unique insight into medieval life of the island. We do not need a time machine to see what Rab looked like in the Middle Ages. Several times during the summer in Rab - 9th of May, 25th of June, 27th July and 15th August - the Mediaeval Games are held. The tournament between the crossbowmen (balestrieri) of Rab and San Marino will transport you to a time when honour was more important than life itself in the twinkling of an eye. The main event is the Rapska fjera, held from 25th to 27th July, when St. Christopher’s Day is also celebrated in honour of the patron saint of the town. Almost a thousand people wear Renaissance garments and blacksmiths, carpenters, bakers, fishermen, tailors and scribes come out onto the streets and squares. Sweets and culinary specialties from mediaeval times can be sampled. It is fascinating to witness the enthusiasm both with which the citizens of Rab engross themselves in bringing to life this living image of the past, and the way in which the tourists enter into the spirit of the performance. The mediaeval tournament is a logical conclusion to the Fjera, and on the last day the main relic of Rab is brought out before believers - the head of St. Christopher, kept in a glass and silver chest. The Rapska fjera is not just a performance for the benefit of tourists, it is a specific homage of the islanders to their town, which has stood fast for millennia and which represents the life, the survival and the prosperity of the whole island. Camping auf der Insel Rab DE Die Insel Rab ist als hervorragender Gastgeber der Campinggemeinde seit über 40 Jahren bekannt. Das Tourismus-, Hotel-und gastwirtschafliche Unternehmen ‘Imperial AG’ ist der wichtigste Träger der touristischen Entwicklung der Insel, der die zwei der besten Inselcampingplätze für Autofahrer verwaltet - AC San Marino auf der Halbinsel Lopar und AC Padova 3 in der Nähe der Stadt Rab. Der Campingplatz San Marino ist besonders interessant für Familien mit Kindern und Jugendlichen, Liebhaber des Wassersports und Naturforscher. Der Campingplatz umfasst 10 ha, nahe des berühmten 1,5 km langen Paradiessandstrandes “Rajska Plaza“. Genießen Sie ganztägige Aufenthalte am Strand, Spiele im Sand, Wassersport oder Entdeckungen der Naturschönheiten – der Campingplatz San Marino ist die ideale Wahl für den Sommeraufenthalt. Wenn Sie Lust auf Kultur haben, beginnen Sie das Nachtleben mit einem Abendessen im angenehmen Ambiente der Restaurants. Es wird Sie zufriedenstellen das Erbe des mediterranen Städtchens kennenzulernen, aber Sie suchen auch die Vorteile des Lebens im Mittelpunkt des Geschehens - Nachtclubs und Konzertveranstaltungen, Geschäfte, Souvenirläden, Galerien, Vorstellungen – der Campingplatz Padova 3 ist eine Wahl, die zu Ihnen passt. In der Nähe der Altstadt und des Stadtzentrums gelegen, neben dem 500 m langen Sandstrand, ist er eine grüne Oase im Mittelpunkt der Insel Rab mit ganztägiger Gesellschaft und Aktivitäten im Freien. Camping on Rab EN The island of Rab presents itself as an excellent host of the camping community for over 40 years. The tourist, hotel and catering company - ‘Imperial d.d.‘ is the most important contributor of tourist development on the island, and manages two best island camps for motorists - Campsite San Marino on the Lopar peninsula and Campsite Padova 3 near the old town of Rab. The camps are located on attractive locations, right next to the sea, in the shade of pine trees and oak poplar. Campsite San Marino is especially interesting for families with children and young people, water-sports enthusiasts and nature explorers. The camp stretches on over 25 acres, along the famous 1.5 km long, sandy ‘Paradise Beach’. If you enjoy all-day stays at the beach, games in the sand, water sports or exploration of natural sights Campsite San Marino is the ideal choice for summer vacation. If you have an appetite for culture, your nightlife begins with dinner in a pleasant ambience of a local restaurant, you enjoy studying the rich heritage and beauty of a Mediterranean town, but are also looking for benefits of living in the centre of events night clubs and concerts, stores and souvenir shops, galleries, performances - Campsite Padova 3 is the right choice for you. Located near the old town and the urban centre of Rab, along the 500 m long sandy beach, it is a green oasis in the middle of the island, filled with all-day social and activities in the open. Camping padova 3 *** DE Der Campingplatz Padova 3 befindet sich am Ufer der gleichnamigen Bucht, in der Ortschaft Banjol, 20 Minuten zu Fuß von der Stadt Rab entfernt. Das Stadtzentrum ist mit dem Boot in einigen Minuten zu erreichen, aber die meisten Gäste bevorzugen einen angenehmen Spaziergang entlang der Promenade mit Einschwenkung in eines der Dutzenden Restaurants und Cafés an der Küste. Der Campingplatz bietet Platz für 1500 Gäste, wie auf dem flachen Teil der Küste so auch auf einem mit Pinienbäumen bewachsenen Hügel und mit Blick auf die bemerkenswerte Silhouette der Altstadt . Der Campingplatz verfügt über eine außergewöhnliche Infrastruktur, die regelmäßig erneuert wird sowie zahlreiche Service-und Unterhaltungsinhalte. Für Freizeitaktivitäten gibt es einen sandigen Spielplatz, einen aufblasbaren Spielplatz, einen Aquapark, Tretboote, Paragliding, Vermietungen von Quad-Cross Fahrzeugen und Booten. Wenn auf dem Campingplatz die Schatten der Kiefern und Olivenbäume keinen ausreichenden Schutz vor der Sommerhitze bieten, suchen Sie Erfrischung im seichten Wasser am Sandstrand vor dem Campingplatz. Die Padova 3 Bucht ist nicht dem Sommergedränge entledigt aber es ist jederzeit möglich, eine ruhige Ecke zum Entspannen zu finden. Andererseits ist er dem urbanen touristischen Mittelpunkt ausreichend nah, sodass die Suche nach Beschäftigungen während des Aufenthalts auf der Insel wenig Zeit in Anspruch nimmt. Neue! N ew! 2015 Im py L and 7,5 ha 10m EN Campsite Padova 3 is located on the seashore of Padova 3 bay in Banjol, twenty minutes’ walk from the town of Rab. The town centre can be reached by boat in several minutes, but most guests prefer a pleasant stroll along the promenade, with a detour to one of a dozen restaurants and bars right by the beach. The camp can accommodate up to 1500 guests, either on its flat portion or on a small pine-tree covered hill which has a remarkable view of the old town. The camp boasts excellent infrastructure which is regularly being renewed, as well as many services and entertainment facilities. 4+2 2+1 € WC For leisure activities, there’s a sandy playground, airballon playground for youngsters, aqua park, paddle boats, paragliding, quad cross and boat rentals. If the shade of pine and olive trees in the camp does not provide sufficient protection from the summer heat, refreshment can be found on the sandy beach in front of the camp. Bay Padova 3 is not spared from the tourist crowds, but at any moment it is possible to find a quiet resting place, and many remote and intimate beaches are just a few minutes away by boat. At the same time, the camp is close enough to the urban tourist centre which makes the search for hobbies the least time consuming activity. mobile homes padova 3 DE Mobilheime (4+2) ■■ Abmessungen: 7,70x4 = 30,8 m2 ■■ Terrasse: 4 x 2,50 =10 m2 ■■ Gartenmöbel ■■ Doppelbett (140x200 cm) ■■ Zimmer mit 2 Betten (80x190 cm) ■■ Badezimmer mit Dusche und WC ■■ Zusätzliches Badezimmer mit Dusche ■■ Essecke mit ausziehbarer Sitzbank für 2 Personen ■■ Küche ■■ Gasherd mit 4 Kochplatten ■■ Mikrowelle, Kühlschrank ■■ Kaffeemaschine ■■ SAT TV ■■ Klimaanlage ■■ Wasser und Strom (10A) Mobilheime (2+1) ■■ Abmessungen: 5,50x3=16,5 m2 ■■ Terrasse: 3,45 x 2,50=8,60 m2 ■■ Gartenmöbel ■■ Doppelbett (140x200 cm) ■■ Badezimmer mit Dusche und WC ■■ Essecke mit ausziehbarer Sitzbank für 1 Person ■■ Küche ■■ Gasherd mit 4 Kochplatten ■■ Mikrowelle, Kühlschrank ■■ Kaffeemaschine ■■ SAT TV ■■ Klimaanlage ■■ Wasser und Strom (10A) EN Mobile Homes (4+2) ■■ dimensions: 7,70 x 4 = 30,8 m2 ■■ terrace 4 x 2,50 =10 m2 ■■ garden furniture ■■ double bed (140x200 cm) ■■ room with 2 beds (80x190 cm) ■■ bathrom with shower and toilet ■■ additional bathroom with shower and toilet ■■ dining corner with bed-bench for 2 persons ■■ kitchen ■■ gas stove with 4 hotplates ■■ microwave and freezer ■■ coffee machine ■■ SAT TV ■■ airconditioning ■■ water and electricity (10A) Mobile Homes (2+1) ■■ dimensions: 5,50 x 3=16,5 m2 ■■ terrace 3,45 x 2,50 =8,60 m2 ■■ garden furniture ■■ double bed (140 x 200 cm) ■■ bathrom with shower and toilet ■■ dining corner with bed-bench for 1 person ■■ kitchen ■■ gas stove with 4 hotplates ■■ microwave and freezer ■■ coffee machine ■■ SAT TV ■■ air-conditioning ■■ water and electricity (10A) camping san marino **** DE Der Campingplatz San Marino befindet sich in der Nähe des berühmten Paradiessandstrandes “Rajska Plaza” auf der Halbinsel Lopar, im Schatten eines Eichenbaumwaldes. Starke Windböen (Bora) und hohe Sommertemperaturen haben eine einzigartige „Wüstenlandschaft“ des nördlichen Teils der Halbinsel geformt, die reich an seltener Flora und seltsamen Wüstenphänomenen ist. Das Sandparadies, wie Lopar genannt wird, ist ein Ort mit den meisten natürlichen Sandstränden an der Adria. Einige, wie die Paradies oder Livacina, sind extrem beliebt und besucht, und wenn Sie Ruhe und Privatsphäre suchen stehen über zwanzig Nebenstrände zur Verfügung mit vielen kleineren Buchten. Der Campingplatz San Marino wird von Eltern mit kleinen Kindern geschätzt - seichtes Wasser, für Sandspiele perfekte Küste, viel Platz, großes Sport-, Unterhaltungsund gastronomisches Angebot sind Gründe, warum Familien den ganzen Tag nur an diesem Strand verbringen. Ältere Menschen, Menschen, die einen leichteren Zugang zum Meer benötigen und schlechte Schwimmer, aber auch diejenigen die eine ruhigere Umgebung für die Entspannung suchen, werden hervorragende Bedingungen auf diesem Campingplatz finden. Neben dem Campingplatz befindet sich ein Sportzentrum mit mehreren Tennisplätzen, Volleyball, Fußballplatz, Minigolfanlage, Tauchschulen und Vermieter von Wassersportrequisiten. Die Entfernung zur Altstadt von Rab beträgt 12 km. 15 ha wellness 4+2 € EN The campsite San Marino is located next to the favourable sandy ‘Paradise’ beach on the Lopar peninsula, in the shade of the poplar oak forest. Strong wind ‘Bura’ along with high summer temperatures have formed a memorable “desert” landscape in the the northern part of the peninsula, which abounds in rare and unusual vegetation and desert phenomena. Sand paradise, as Lopar is refered to, is the place with highest concetration of sandy beaches on the Adriatic. Some, such as Paradise or Livačina are extremely popular and visited, but if you are looking for peace and privacy there are more than twenty other beaches, with many more smaller bays surrounding them. 10m WC The campsite San Marino is very popular among families with small children - shallow water, coastline perfect for playtime in the sand, plenty of space, richness in local sport, entertainment and gastronomic offer, are the reason why families spend their whole day on these beaches. Elderly, people in need of an easy access to the sea, even those searching for a peaceful environment, will find ideal conditions in this camp. A sports centre is located next to the camp, with several tennis courts, volleyball courts, soccer field, mini-golf course, diving schools, and renters of water sports props. Distance from the old town of Rab is 12 km. mobile homes san marino DE Der Campingplatz San Marino verfügt über 83 ‘Sun Roller‘ Wohnmobile mit einer Einzel-Kapazität von bis zu 6 Personen. Es stehen zwei getrennte Zimmer für vier Personen zur Verfügung und es können zwei weitere Personen auf einer Schlafcouch im Wohnzimmer untergebracht werden. Alle Wohnmobile haben ein eigenes Badezimmer, während sich in der Siedlung eine zentrale Sanitäranlage befindet. Auf dem Campingplatz gibt es mehrere Restaurants und Bars, Märkte, Lebensmittelgeschäfte mit Süßwaren, Bäckerei, Spielplätze und der Strand ist direkt neben dem Campingplatz. Die Wohnmobile verfügen auch über einen privaten Parkplatz für die Fahrzeuge. ■■ Abmessungen: 7,70x4 = 30,8 m2 ■■ Terrasse: 4 x 2,50 =10 m2 ■■ Gartenmöbel ■■ Doppelbett (140x200 cm) ■■ Zimmer mit 2 Betten (80x190 cm) ■■ Badezimmer mit Dusche und WC ■■ Zusätzliches Badezimmer mit Dusche ■■ Essecke mit ausziehbarer Sitzbank für 2 Personen ■■ Küche ■■ Gasherd mit 4 Kochplatten ■■ Mikrowelle, Kühlschrank ■■ Kaffeemaschine ■■ SAT TV ■■ Klimaanlage ■■ Wasser und Strom (10A) EN The campsite San Marino provides 83 ‘Sun Roller’ mobile homes, each of which can accommodate up to 6 persons. There are two separate rooms for four persons, and two more can be accommodated on the bed-bench in the living room. Each mobile home has its own private bathroom and there is also a central bathing facility. Several restaurants and bars operate in the camp, as well as grocery stores, bakery, playgrounds, and the beach is right next to the camp. Each mobile home has its own parking space. ■■ Dimensions: 7,70 x 4 = 30,8 m2 ■■ Terrace 4 x 2,50 =10 m2 ■■ Garden furniture ■■ Double bed (140x200 cm) ■■ Room with 2 beds (80x190 cm) ■■ Bathrom with shower and toilet ■■ Additional bathroom with shower ■■ Dining corner with bed-bench for 2 persons ■■ Kitchen ■■ Gas stove with 4 hotplates ■■ Microwave ■■ Coffee machine ■■ SAT TV ■■ Airconditioning ■■ Water and electricity (10A) residence San MArino **** Free wifi DE Angesichts der Vorteile des Camps San Marino mit seiner idealen Lage in dem berühmten Urlaubsort Lopar auf der Insel Rab direkt an dem Sandstrand, der wegen seines großzügigen Platzangebots und der wunderschönen Natur auch “Paradiesstrand” genannt wird, ist dieses Angebot für alle ideal, die die Camping-Atmosphäre und den Aufenthalt im Freien mögen, aber zugleich auf komfortable Unterkünfte wie in einem hochwertigen Hotel nicht verzichten möchten. Unterkünft: ■■ 18 Doppelzimmer mit Dusche / WC, möglichkeit eines Zusatzbetts, max. Belegung 3 Personen ■■ 1 Suite (1 Doppelzimmer, 1 Wohnraum mit Bettsofa für 2 Personen, Dusche/WC), Belegung 4 Personen Im Preis für die Unterkunft ist Halbpension im Restaurant mit Frühstücksbuffet und serviertem Abendessen (Menüs zur Auswahl). extra wellness whirlpool sauna massage buffet 50m EN Taking into account the ideal position of the campsite San Marino, which is located in the famous resort of Lopar, right by the sandy beach popularly known as ‘Paradise Beach’, this is the ideal offer for all those who like camping and staying in the open air, but who also prefer comfortable accommodation like in a high-class hotel. animation Accommodation: ■■ 18 double rooms with shower and WC, possibility of additional bed, max. 3 people ■■ 1 suite (1 double room, 1 living room with a sofa bed for 2 people, shower and WC, maximum 4 people) The accommodation price includes half-board service in the campsite restaurant - buffet breakfast and a served dinner (choice of menus). wellness centre san marino DE Willkommen in Lopar, das Sandparadies, den Ort mit den meisten Sandstränden an der Adria. Verbringen Sie den idealen Urlaub mit der unvergesslichen Verbindung natürlicher Besonderheiten und Spaßinhalten. Befreien Sie sich von jedem Stress im neugebauten Wellness Zentrum SAN MARINO. Bestimmen Sie selbstständig die Behandlungsart mit den autochthonen Produkten der Insel Rab für die Gesichts- und Körperpflege. Mit Zufriedenheit werden wir uns darum kümmern, dass Sie den Urlaub auf der Insel Interessant und Hochwertig verbringen. Welcome to Lopar, a sand heaven with the EN highest number of sand beaches in the Adriatic. Spend an ideal holiday with an unforgettable blend of natural and fun features. Free yourself from all stress in the newly built Wellness Centre San Marino. Determine your own type of treatment for face and body care with authentic products from the island of Rab. We will make sure your holiday on our island is interesting and enjoyable. impy land DE Seit der Sommersaison 2014 hat der Campingplatz San Marino einen neuen Inhalt für Kinder bestehend aus dem “Impy Club” und einem Spielplatz im Freien “Impy Park”. Der Impy Club ist ein Indoor-Kinderspielzimmer, wo die täglichen Freizeitaktivitäten und Programme für die Jugend (Mini kreativ, Kunst, Tanz, Musik-Seminare und individuelle Geburtstagsfeiern) stattfinden. Der Impy Park ist ein Kinderspielplatz im Freien der für Kinder den ganzen Tag zur Verfügung steht, mit Spielrequisiten und Theaterabend Programmen (Mini-Karaoke-Party, Talent-Show, Piraten Nacht, Karneval Nacht, Adria-Spiele, Pyjama-Party), Besuchsprogramme (magische Nacht, Clown-Show, Ballonshow, Performer Show, Musik-Show) und Folkloregruppen Leistungen (Kinder-und FolkloreKunst-Verein San Marino Lopar). EN Since the summer season of 2014 the Camp San Marino has new content for children called “Impy Land” which is made of a children’s playroom “Impy Club” and an open playground “Impy Park”. Impy Club is an indoor children’s playroom where the daily fun activities and programs for youth take place (mini creative, art, dance, music workshops and custom birthday parties). Impy Park is a children’s playground in open air, available for children all day, with gaming props and theatre evening programs (mini karaoke party, talent show, pirate night, carnival night, Adria games, pyjama party), visiting programs (magic night, clown show, balloon show, performer show, music show) and folklore groups performances (children Folklore and Art Club San Marino Lopar). Imperial Tours DE Eintägiger Ausflug führt Sie zu den Besichtigungen natürlicher Schönheiten, kultureller und historischen Sehenswürdigkeiten der Insel Rab und zu berühmten Ausflugszielen des näheren Meeres-und Landgebiets. Verbringen Sie einen schönen Tag und eine interessante Auswahl an Ausflügen aus unserem Angebot. Schiffsausflüge - Bestsellers ■■ Panorama und Fjord Zavratnica ■■ Ausflug nach Pag mit Besuch des Ortes Lun ■■ Inselrundfahrt und Inseln Goli und Grgur ■■ Insel Lošinj und Insel Ilovik ■■ Fischen ■■ Glaskatamaran Ausflüge mit dem Auto / Kombibus / Bus ■■ Stadt und Insel Rab - Felix Arba ■■ Nationalpark Plitvicer Seen - auf den Spuren von Winnetou ■■ Nationalpark Krka Informationen und Reservierungen / Verkauf der Ausflugskarten Touristische Agentur ‘Imperial Tours’ Grand Hotel Imperial Tel: 00385 (0)51 655 015 Fax: 00385 (0)51 724 126 E-mail: [email protected] oder An der Rezeption ihres Hotels / Campingplatzes EN Sightseeing excursions of natural beauty, cultural and historical heritage of the island and the nearby sea and land area attractions. Spend an enjoyable day by choosing excursions from the selection of our offer! Boat Excursions - Bestsellers ■■ Panorama and Zavratnica fjord ■■ Island of Pag and the village of Lun ■■ Around the island of Rab, islands Goli and Grgur ■■ Island Lošinj and island Ilovik ■■ Fishing ■■ Glass-bottom boat Excursions by car / mini van / bus - Bestsellers ■■ Rab city sightseeing - Felix Arba ■■ National Park Plitvice Lakes ■■ National Park Krka Waterfalls Information and reservation / Excursion ticket sale Tourist Agency ‘Imperial Tours’ Grand Hotel Imperial Tel: 00385 (0)51 655 015 Fax: 00385 (0)51 724 126 E-mail: [email protected] or Your hotel / campsite reception desk Transfers DE Imperial d.d. bietet Transferdienstleistung von den Flughäfen auf die Insel Rab und zurück. Besonders heben wir den Transfer vom Flughafen Rijeka - Rab - Flughafen Rijeka zu folgenden Preisen hervor: ■■ Karte in eine Richtung pro Person: 35,00 € ■■ Rückfahrkarte pro Person: 65,00 € Imperial Hotels offer a passenger transfer EN service from Croatian airports to the island of Rab (and vice versa). For Rijeka Airport - Rab - Rijeka Airport the prices are as follows: ■■ One way ticket price per person: 35,00 € ■■ Round-trip ticket per person: 65,00 € Dublin Hamburg km Amsterdam Basel Belgrade Berlin Bern Bratislava Budapest Copenhagen Dublin Frankfurt Genova 1500 900 800 1400 1000 720 600 1650 2300 1100 700 Paris Prague Rome Salzburg Sarajevo Stockholm Stuttgart Venezia Vienna Warsaw Zagreb Zürich 1550 980 1000 480 620 2300 900 320 650 1300 250 900 Hamburg Köln Linz Lisboa London Ljubljana Madrid Milano München Moscow Oslo London 1400 1200 600 3000 1800 250 2250 580 700 2500 2150 Berlin Amsterdam Brussel Warsaw Essen Frankfurt Paris Prague Bratislava Wien Budapest München Zürich Ljubljana Milano Beograd Venice Rab Sarajevo Rome Madrid Lisboa Flughafen Airport Auto 4 Kombibus 8 Bus 16 Bus 29 Bus 49 Bus 55 Euro Krk - Rijeka 160 240 500 600 785 900 Rijeka 180 250 530 630 810 950 Pula 250 400 650 850 1180 1300 Zagreb 250 400 650 850 1180 1300 Zadar 180 280 580 670 850 1100 Split 270 450 700 1000 1210 1400 Info Tel: 00385 (0) 51 66 77 94 Fax: 00385 (0) 51 724 117 E-mail: [email protected] Wie erreichen sie uns DE Bus-und Straßenverkehr Die Verkehrsverbindungen in der Republik Kroatien sind sehr gut entwickelt und der Straßenverkehr ist die kostengünstigste Art zu reisen. Die wichtigsten Busterminale in der Hauptstadt Zagreb und der Stadt Rijeka haben täglich Bus-Linien zur Insel Rab, manchmal mehrmals am Tag. Die Anreise auf die Insel mit dem Bus ist auch aus anderen Städten möglich - Sibenik, Split, Zadar, Pula, Karlovac, etc. Aus allen aufgeführten Städten verzweigen sich die Routen mit Europa, am verkehrsreichsten mit Österreich, Deutschland, Italien, Slowenien, Schweiz, Ungarn, etc. Eisenbahnverkehr Die Hauptstadt Zagreb ist auch im Eisenbahnverkehr mit internationalen Linien verbunden. Aus Wien, Budapest, Venedig und Ljubljana verkehren mehrmals täglich Züge und vom Hauptbahnhof in Zagreb verkehren die Züge in alle Richtungen Kroatiens, unter anderem auch in den Hafen von Rijeka. Der Ausgangspunkt des Katamarans wie auch der Busbahnhof in Rijeka sind nur wenige Minuten zu Fuß vom Bahnhof Rijeka entfernt. Straßenrichtungen Wenn Sie mit dem Auto von Rijeka unterwegs sind, fahren Sie nach Süden in Richtung Karlobag. 105 km der Adria-Magistrale entlang, biegen Sie rechts zur Anlegestelle der Fähre in Stinica ab und lassen sich mit den Fähren übersetzten die kontinuierlich zwischen Stinica und Misnjak (Rab) verkehren. Eine weitere Möglichkeit die Insel mit dem Fahrzeug zu erreichen ist über die Fähranlegestelle Valbiska auf der Insel Krk, die mit einer direkten Linie mit der Anlegestelle in Lopar auf der Insel Rab verbunden ist. Wenn Sie von Zagreb über die Autobahn kommen, biegen bei der Ausfahrt „Zuta Lokva“ ab und folgen der Bergstrasse Richtung der Stadt Senj und dann weiter Richtung Süden. Nach 30 Minuten Fahrt biegen Sie rechts ab zum Fähranleger in Stinica. Anfahrt aus dem Ausland: Via Salzburg und dem Tunnel Karawanken in Slowenien, weiter durch Ljubljana und Postojna in Richtung der kroatischen Stadt Rijeka. Von Rijeka entlang der adriatischen Magistrale 105 km bis zum Fährhafen Stinica oder über die Brücke und Insel Krk bis zum Fährhafen Valbiska – Insel Krk und weiter mit der Fähre bis zur Fähranlegestelle Lopar auf Rab. über Wien und Graz nach Slowenien, weiter über Maribor nach Zagreb. Aus Budapest und der Stadt Varazdin nach Zagreb, von Zagreb aus weiter mit der Autobahn bis „Zuta Lokva“, weiter die Straße entlang in Richtung der Stadt Senj und nach 38 km in Richtung Split der Magistrale entlang erreichen Sie den Fährhafen Stinica. Über die Schweiz nach Italien und weiter über Mailand, Venedig und Triest in Slowenien, weiter in Richtung der kroatischen Stadt Rijeka, Von Rijeka entlang der adriatischen Magistrale 105 km bis zum Fährhafen Stinica oder über die Brücke und Insel Krk bis zum Fährhafen Valbiska – Insel Krk und weiter mit der Fähre bis zur Fähranlegestelle Lopar auf Rab. Luftverkehr Internationale Flughäfen befinden sich in Zagreb, Rijeka, Split, Dubrovnik, Zadar, Pula und auf der Insel Krk. Die Imperial Hotels und Campingplätze organisieren für Gäste, die nach Kroatien per Flugzeug anreisen, den Transfer von den Flughäfen zur Insel Rab. Auch in der Saison 2015 werden Transferleistungen für Reisende vom Flughafen Rijeka und anderen Flughäfen in Kroatien angeboten. Information über verfügbare Flüge und Preislisten für Flüge finden Sie unter: www.condor.com www.germanwings.com www.ryanair.com www.easyjet.com www.croatiaairlines.com Flughäfen Pula Rijeka Zadar Zagreb Split Trieste Venice Ljubljana www.airport-pula.hr www.rijeka-airport.hr www.zadar-airport.hr www.zagreb-airport.hr www.split-airport.hr www.aeroporto.fvg.it www.veniceairport.it www.lju-airport.si How to reach us EN Bus and road connections Transport links in the Republic of Croatia are very well developed, and road is the most cost-effective way to travel. The bus terminals in Zagreb, the capital, and the city of Rijeka have daily bus services to and from the island of Rab, sometimes as many as a few times a day. It is also possible to reach the island by bus from other towns: Sibenik, Split, Zadar, Pula, Karlovac, etc. All the above-mentioned cities have routes extending further across Europe, the busiest being towards Austria, Germany, Italy, Slovenia, Switzerland, Hungary, etc. Rail transport The city of Zagreb is connected with international railway routes. The lines from Vienna, Budapest, Venice and Ljubljana have several trains each day. From Zagreb, there are trains to destinations all over Croatia, including the port of Rijeka. The catamaran terminal and the main bus station in Rijeka are only a few minutes’ walk from the railway station. Road directions Travelling by car from Rijeka, drive south towards Karlobag. 105 km down the Adriatic coastal road, turn right for the Stinica ferry port and cross over to the island on one of the ferries that constantly operate on the Stinica-Mišnjak (Rab) line. The other way to reach the island by car is by ferry from the port at Valbiska on the island of Krk, which is connected by a direct line to Lopar on Rab. If travelling on the highway from Zagreb, take the Žuta Lokva exit. From there, head down the mountain road to Senj, and continue southwards. After 30 minutes’ driving, turn right to the ferry port of Stinica. Directions when arriving from abroad Via Salzburg and the Karawanken Tunnel into Slovenia, travel onward via Ljubljana and Postojna in the direction of Croatia and the city of Rijeka. From Rijeka, continue along the Adriatic coastal road for 105 km to the ferry port of Stinica or over the Krk bridge to the island of Krk, and from Valbiska harbour by ferry to Lopar on the island of Rab. Via Vienna and Graz into Slovenia, travel onward via Maribor to Zagreb. From the direction of Budapest and the town of Varaždin, also go towards Zagreb. From Zagreb, go along the highway to Žuta Lokva, then onward in the direction of the town of Senj, and then 38 km along the Adriatic coastal road in the direction of Split to the ferry port of Stinica. Via Switzerland into Italy and onward via Milan, Venice and Trieste to Slovenia, continue in the direction of Croatia and the city of Rijeka. From the city of Rijeka, go along the Adriatic coastal road for 105 km to the ferry port of Stinica or over the Krk bridge to Valbiska harbour on Krk and by ferry to Lopar harbour on the island of Rab. Airlines There are international airports in Zagreb, Rijeka, Split, Dubrovnik, Zadar, Pula and on the island of Krk. The Imperial Hotels and Campsites company organises transfers from airports to the island of Rab for guests arriving in Croatia by plane. In the 2015 season, we will offer a transfer service from the airport in Rijeka and other airports in Croatia. Information on available flights and price lists for the flights can be found at: www.condor.com www.germanwings.com www.ryanair.com www.easyjet.com www.croatiaairlines.com Airports Pula Rijeka Zadar Zagreb Split Trieste Venice Ljubljana www.airport-pula.hr www.rijeka-airport.hr www.zadar-airport.hr www.zagreb-airport.hr www.split-airport.hr www.aeroporto.fvg.it www.veniceairport.it www.lju-airport.si Italy Slovenia Austria Germany Umag Zagreb Hungary Rijeka Poreč Ferry Valbiska (Krk) - Rab 90 min Valbiska Krk Rovinj Senj Lopar Pula Camping San Marino Sup. Draga Kampor Palit Rab Hidroplane Rab - Zagreb 45 min Šibenik Zadar Split Dubrovnik Mundanije Rab Catamaran Rijeka - Rab 100 min Camping Padova 3 Banjol Barbat Hidroplane Rab - Split 45 min Ferry Mišnjak - Stinica 12 min DE Viele kroatische Küstenstädte sind mit internationalen Schiffslinien verbunden z.B. Zadar – Ancona, Dubrovnik – Bari. Von den Hauptstädten führen Strassen zu den Anlegestellen der Insel. Die Stadt und der Hafen von Rijeka sind der wichtigste Verkehrsknotenpunkt der Kvarner Bucht von wo aus Schiffe auch zur Insel Rab auslaufen. Der Fährverkehr zwischen der Insel und dem Festland findet über zwei Linien statt. Im Süden der Insel zwischen dem Fährhafen Stinica und Misnjak verkehren mehrere Fähren (www.rapska-plovidba.hr), während der Anschluss auf der nördlichen Halbinsel Lopar mit der Fährlinie im Fährhafen Valbiska auf der Insel Krk verbunden ist (www.jadrolinija.hr). Für Passagiere ohne Fahrzeug, ist Rab täglich mit der Stadt Rijeka per Katamaranlinie verbunden. (www.jadrolinija.hr). EN Many Croatian coastal towns are connected by regular international shipping lines, such as Zadar-Ancona and Dubrovnik- Bari. From larger cities, the coastal roads lead to ports which are linked to the island of Rab. The city and port of Rijeka is the main transport centre for the Kvarner islands. Boats also depart from here for the island of Rab. There are two ferry lines between the mainland and the island. From the south of the island, between Stinica and Mišnjak, there are a number of ferries (www. rapska-plovidba.hr), while the harbour in the north of the Lopar peninsula is connected with Valbiska on the island of Krk (www.jadrolinija.hr). For passengers without cars, Rab is connected by catamaran with the city of Rijeka. This docks in the port of Rab every day (www.jadrolinija.hr). DE Nutzen Sie die Vorteile der neuen Wasserflugzeugverbindung zur Insel Rab. Mit dem Wasserflugzeug der European Coastal Airlines können Sie von Zagreb oder Split zur Insel Rab (und umgekehrt) schnell und bequem fliegen. EN Take advantage of the new transport connection, which connects the island of Rab with the mainland, by air. With the seaplane of European Coastal Airlines company, you can quickly and comfortably fly from Zagreb and Split to the island of Rab, or in the opposite direction. Weitere Infos über dem Flugplan und Buchung unter: For detailed information about schedules and passenger tickets, visit the website: www.ec-air.eu www.ec-air.eu Hotels www.imperialrab.com Call Centre Camping www.rab-camping.com Tel: 00385 (0) 51 66 77 88 | Fax: 00385 (0) 51 72 41 17 | E-mail: [email protected]