1 Sistema informativo parrocchiale System intelligenter Pfarrei

Transcription

1 Sistema informativo parrocchiale System intelligenter Pfarrei
Sistema informativo parrocchiale
System intelligenter Pfarrei Administration
VERSIONE 1.0.7
Manuale personalizzato per la
DIOCESI DI BOLZANO – BRESSANONE
Manual adaptiert für die
DIÖZESE BOZEN-BRIXEN
UTILIZZO SIPA.NET
Una volta effettuata l’installazione da CD
(l’installazione comprende il Framework, MDAC,
MSDE, SIPA.NET), si può partire cliccando due volte
sull’icona relativa al SIPABZ.
Ogni qualvolta viene fatto partire il programma, verrà
chiesto all’utente se vuole entrare in lingua italiana o
tedesca.
Anwendung von Sipa.net
Die Installation über die CD erfolgt (die Installation
umfasst Framework, MDAC, MSDE, SIPA.NET)
automatisch von der CD aus oder mit Doppelklick auf
die Icon SIPA.BZ im Verzeichnis der CD.
Jedes Mal wird der Nutzer aufgefordert, sich für die
Sprache (Deutsch oder Italienisch) zu entscheiden.
A seconda della scelta le informazioni verranno
visualizzate nella lingua scelta.
Tutte le tabelle di decodifica (località, vie,
professioni..., tabelle relative al Piano dei Conti...)
sono bilingue.
Le schede anagrafiche, quelle amministrative, le
stampe vengono presentate con le descrizioni in
tedesco o in italiano a seconda della lingua scelta.
Unica differenza sarà sulla sezione riguardante le
pratiche matrimoniali in cui le stampe sono bilingue o
presentate in entrambe le lingue (DE) /(IT)
Je nach Auswahl werden die Informationen in der
ausgewählten Sprache angezeigt.
Alle Tabellen wie Ortschaften, Straßen,
Berufsbezeichnungen usw. sowie die Tabellen bzgl.
Kontenplan sind zweisprachig.
Das Fenster für die anagrafischen Daten, die
Buchhaltung und die Ausdrucke werden entsprechend
der Sprache entweder in deutsch oder in italienisch
angezeigt.
Einzig die Eheformulare sind zweisprachig oder
werden in beiden Sprachen getrennt ausgedruckt (DE)
/ (IT)
_Manual_Sipa_it_dt
1
La prima volta che si fa partire il programma, si viene
a creare la basedati
Beim ersten Start des Programms wird eine Basisdatei
angelegt.
Una volta creata la basedati è necessario definire la
parrocchia/ente di installazione. Cliccando sull'icona
Ist die Basisdatei einmal angelegt, öffnet sich die
Maske mit den Installationsdaten.
Die Pfarrei bzw. Einrichtung muß ausgewählt bzw.
definiert werden. Beim Klicken auf die Ikone mit der
kleinen gelben Kirche wird das Verzeichnis der
Pfarreien geöffnet; dieses Verzeichnis enthält alle
Pfarreien Italiens.
Erfolgt der Einstieg in das Programm in italienischer
Sprache, dann erscheinen die Namen der Pfarreien der
Diözese Bozen-Brixen in italienisch, ansonsten in
deutsch.
della chiesetta gialla
parrocchie italiane.
si apre l'elenco delle
Se si è entrati in lingua italiana l'elenco delle
parrocchie presenta i nomi in italiano, altrimenti in
tedesco.
_Manual_Sipa_it_dt
2
Una volta selezionata la parrocchia si riempiono i
campi obbligatori della scheda dei `Dati di
installazione' e si salvano i dati.
Nella scheda dei `Dati di installazione' i campi,
TIPO DIOCESI
VICARIATO
INDIRIZZO
Devono riportare sia la descrizione in tedesco sia
quella in italiano
Ist die Pfarrei ausgewählt, so werden die
obligatorischen Felder mit den Installationsdaten
ausgefüllt und gespeichert.
Im Fenster „Installationsdaten“ sind folgende Felder
vorgesehen:
Art der Diözese: einzugeben: Diözese Diocesi
Adresse dt und it.
Die Eingabe muss sowohl in deutsch als auch in
italienisch erfolgen.
Speichern, in dem auf das entsprechende Zeichen
geklickt wird.
Adesso si deve attivare la Parrocchia (vedi “Richiesta
Nun muß diese Pfarrei aktiviert werden (siehe
_Manual_Sipa_it_dt
3
di attivazione ..) Il nummer seriale viene inserito e …
Schaltflächen am Ende der Maske); Die mitgelieferte
Seriennummer wird eingegeben und die Schaltfläche
zur Aktivierung wird angeklickt, entweder jene über
das Internet (sofern ein Anschluß vorhanden) oder
jene, durch die der Vordruck für das Fax ausgedruckt
wird, das dann an die Unitelm versandt wird. Darauf
bekommt man den Aktivierungscode zugesandt,
welcher dann in das Feld eingegeben wird; damit ist
das Programm operationsfähig.
Nach der Aktivierung wird die Maske mit den
Installationsdaten geschlossen und die Anfangsseite
erscheint.
Una volta inserita la parrocchia di lavoro si può
proseguire inserendo (se esistono) le vie della città
della parrocchia di lavoro.
Nun werden die weiteren Vorbereitungen getroffen:
Unter EXTRA (Werkzeuge) / DATEN /
EINSTELLUNGEN
a) Aktivierung des Feldes „einfache
Buchhaltung“
b) Datensicherung: Zeitraum eintragen
Per il caricamento delle vie è sufficiente entrare nella
sezione UTILITA' - ACCESSORICARICAMENTO
VIE Si seleziona la località e il file relativo a quella
località se disponibile
Unter EXTRA (Werkzeuge) /
DIENSTPROGRAMME / LADENSTRAßEN
a) den Ort eingeben
b) im Verzeichnis die entsprechende Gemeinde
anklicken
Es wird der Ort ausgewählt und die entsprechende
Datei, sofern sie zur Verfügung steht.
? aiuto
il manuale utente può essere attivato in modo pdf
Per l'utilizzo del SIPA.NET fate pure riferimento ai
manuali in linea che si possono aprire da MENU' - ?ANAGRAFICA, AMMINISITRAZIONE O
UTILITA'
(Tali manuali in questo momento non sono aggiornati
per la versione personalizzata della Diocesi di
Bolzano ma sono quelli generali.)
? Hilfe:
das Manual kann über die Hilfedatei ? aufgerufen
werden in pdf-Format
Es steht ein Manual zur Verfügung über die
Menüleisten ?
(vorläufig nur in ital. Sprache)
_Manual_Sipa_it_dt
4
Anagrafica
Personendatenbank
E si elaborano i dati.
A questo punto è possibile incominciare ad inserire i
dati delle persone, famiglie, sacramenti
Nun werden die Daten eingegeben, und zwar
beginnende mit den Personendaten, Familien,
Sakramentenempfang usw.
GESTIONE NOTE sui SACRAMENTI.•
Per quanto riguarda le note dei sacramenti c'è la
possibilità di inserire le descrizioni sia in italiano sia
in tedesco.
Sul campo nota si deve inserire il commento nella
Anmerkungen bei den Sakramenten
Hinsichtlich der Anmerkungen zu den Sakramenten
besteht die Möglichkeit, die Eingabe sowohl in
deutsch als auch in italienisch zu machen.
Im Fenster „Anmerkung“ wird die Eingabe in der
einen Sprache gemacht. Wenn auf die Umschaltfläche
geklickt wird, öffnet sich ein zweites Fenster, in das
die Anmerkung in der anderen Sprache geschrieben
werden kann.
Wird die Eingabe bestätigt, erscheint die
Umschaltfläche in roter Farbe um anzudeuten, dass
die Anmerkung auch in der anderen Sprache
vorhanden ist.
lingua corrente. Cliccando sul bottone
si apre
una maschera su cui si può inserire il commento
nell'altra lingua
Confermato il dato, il bottone si colora di rosso per
indicare che esiste il commento anche nella seconda
lingua.
La stampe di certificati, liste ecc. avviene ciccando la
icona della stampante nel MENU
Le stampe dei certificati dei sacramenti
visualizzeranno la descrizione delle note a seconda
della lingua scelta.
_Manual_Sipa_it_dt
Bescheinigungen und Ausdrucke von Adressenlisten,
Etiketten usw. erfolgt über den Schalter in der
Menüleiste (Icon Drucker)
Der Ausdruck der Bescheinigungen für die
Sakramente bringen auch die Anmerkungen gemäß
der ausgewählten Sprache.
5
SEZIONE AMMINISTRATIVA
Abteilung Verwaltung
Nella base dati del SIPA.NET è caricato il Piano dei
Conti dato dalla Diocesi di Bolzano. (A1 azienda
standard)
Per inserire i movimenti contabili si possono utilizzare
due modi:
MODALITA’ SEMPLIFICATA o
MODALITA’ in PARTITA DOPPIA.
La scelta di come lavorare, per l’inserimento dei
movimenti contabili, può essere effettuata
selezionando i parametri nella scheda
CONFIGURAZIONE delle UTILITA- DATI
Im SIPA.NET ist der Kontenplan der Diözese BozenBrixen eingegeben (unter A1 azienda standard)
Die Buchhaltungsdaten können auf folgende Weise
eingegeben werden:
EINFACHE BUCHHALTUNG oder
DOPPELTE BUCHHALTUNG
Die Auswahl muß über die Parameter in der Register
EXTRAS, DATEN, EINSTELLUNGEN erfolgen.
Adesso si deve attivare “l’azienda” ciccando …
Nun wird die Pfarrei als „Betrieb“ aktiviert unter
TABELLEN / BETRIEBE mit dem Kodex
z.B. A2 , Ordentliche Pfarreibuchhaltung
Der nächste Schritt ist, dass diesem Betrieb ein
_Manual_Sipa_it_dt
6
Kontenplan zugewiesen werden muß unter
AUSARBEITUNG / KONTENPLÄNE
Auf Kontenplan Bisch. Ordinariat klicken und dann
angeben, wohin dieser Kontenplan zu übertragen ist:
A2 Ordentliche Pfarreibuchhaltung (aus die
Gegenkonten duplizieren) – dies bestätigen .
Dopo aver scelto il modo di operare è necessario
definire l'esercizio, cioè l'anno di cui si deve registrare
la contabilità.
Da AMMINISTRAZIONE- TABELLE- selezionare la
riga ESERCIZI ed inserire i dati richiesti.
Nun gilt es, das Rechnungsjahr zu erstellen unter
TABELLEN / RECHNUNSGSJAHR ERSTELLEN
Den Kodex usw. eingeben
Una volta definito l’esercizio vediamo come devono
essere effettuati i primi inserimenti.
Nun wird gespeichert und das Fenster geschlossen.
Nun kann mit den Buchungen begonnen werden unter
BUCHHALTUNG / JOURNAL
Es öffnet sich das Fenster der Prima Nota.
MODALITA' : CONTABILITA'
SEMPLIFICATA
Si apre la maschera della Prima nota.
Appena inserita l'azienda e l'anno verrà richiesto
l'inserimento dei parametri amministrativi e
precisamente le causali di `entrata' e di `uscita' (già
presenti nella TABELLA CAUSALI)
_Manual_Sipa_it_dt
Ist das Unternehmen bzw. die Pfarrei und das
Rechnungsjahr eingegeben, ist die Eingabe der
erforderten Angaben notwendig, gemäß Einnahmen
und Ausgaben (der Kontenplan ist bereits vorhanden)
Es gilt, im der aufscheindenen Eingabemaske noch die
erforderlichen Angaben von EN EINNAHMEN und
US AUSGABEN zu setzen
7
Definiti i parametri amministrativi è possibile
incominciare ad inserire i dati.
Sind diese Parameter definiert, können die Daten
eingegeben bzw. kann gebucht werden.
Esempio di registrazioni di prima nota:
Movimento 1. 01/01/05 Saldo iniziale di cassa €
150,00
Movimento 2. 01/01/05 Saldo iniziale Banca A €
110.000,00
Movimento 3. 01/01/01 Saldo iniziale prestito da
banche (mutuo passivo) € 75.000,00;
Movimento 4. 03/01/05 Offerte festive € 285,20
Movimento 5. 03/01/05 Offerte per battesimi € 50,00
Movimento 6 03/01/05 Offerta specifica per
acquisto fiori € 100,00
Movimento 7. 04/01/05 Pagato bolletta telefono con
Banca A € 182.50 * Spese € 0.50
Movimento 8. 04/01/05 Acquisto BOT € 4.800, 00
con Banca A
Movimento 9. 04/01/05 Spese bancarie per acquisto
BOT € 20,00
Movimento 10. 05/01/05 Ricevuto contributo da
comune € 1.500,00 (contanti)
Movimento 11. 07/01/05 Offerte festive € 458.20
Movimento 12. 07/01/05 Versamento in Banca A €
1.000,00
Movimento 13. 08/01/05 Spese postali raccomandate
15,50 (di cui 5,30 per parroco)
Movimento 14. 09/01/05 Rimborsate spese da
parroco 5,30
Movimento 15. 10/01/05 Vendita BOT € 5.000,00
(capitale 4.800 interessi 200)
Movimento 16. 10/01/05 Spese bancarie su vendita
BOT € 20,00
Movimento 17. 15/01/05 Rimborso rata muto passivo
con Banca A 1.638,50 (1.500,00 capitale 138,50
interessi)
Beispiele für die Buchung als Prima Nota:
Bewegung 1. 01/01/05 Kassa Anfangssaldo € 150,00
Bewegung 2. 01/01/05 Anfangssaldo Bank A €
110.000,00
Bewegung 3. 01/01/05 Anfangsaldo Darlehen von
Banken (passives Darlehen) 75.000,00 Euro
Bewegung 4. 01/01/05 Spenden an Festtagen 285,20
Euro
Bewegung 5. 01/01/05 Spenden bei Taufen, 50,00 €
Bewegung 6. 01/01/05 Besondere Spende für den
Ankauf von Blumen 100,00
Bewegung 7. 01/01/05 Telefonrechnung bezahlt über
Bank A 182,50; Spesen 0,50
Bewegung 8. 01/01/05 Ankauf von BOT 4.800,00 über
Bank A
Bewegung 9. 01/01/05 Bankspesen für den BO-Ankauf
20,00
Bewegung 10. 01/01/05 Beitrag der Gemeinde,
1.500,00 (bar)
Bewegung 11. 01/01/05 Spenden an Festtagen 458,20
Bewegung 12. 01/01/05 Einzahlung in Bank A
1.000,00
Bewegung 13. 01/01/05 Postspesen Rekkom.Briefe
15,50 (davon 5,30 für Pfarrer)
Bewegung 14. 01/01/05 Rückzahlung von Spesen vom
Pfarrer 5,30
Bewegung 15. 01/01/05 Verkauf von BOT 5.000,00
(Kapital 4.800, Zinsen 200,00)
Bewegung 16. 01/01/05Bankspesen für den BOTVerkauf 20,00
Bewegung 17. 01/01/05 Rückzahlung der
Darlehensrate Bank A 1.638,50 (1.500 Kapital, 138,50
Zinsen)
_Manual_Sipa_it_dt
8
Movimento 18. 20/01/05 Raccolte offerte pro
missioni € 1.858,00
Movimento 19. 21/01/05 Versamento in Banca A €
1.500,00
Movimento 20. 22/01/05 Acquisto azioni Fiat €
20.000,00
Movimento 21. 22/01/05 Spese banca su acquisto
azioni € 55,00
Movimento 22. 23/01/05 Prelevamento da Banca A €
500,00
Movimento 23. 24/01/05 Acquisto candele per
liturgia e fiori € 285,00
Movimento 24 25/01/05 Pagato riscaldamento con
Banca A € 1.268,00 * spese € 0,50
Movimento 25. 25/01/05 Versato a missioni offerte
1.858,00
Movimento 26. 31/01/05 Interessi attivi su C/C Banca
A € 185,65
Movimento 27. 31/01/05 Pagato manutenzione
fabbricati con Banca A € 85.000,00
Movimento 28. 31/01/05 Vendita azioni Fiat € 19.200
(prezzo acquisto 20.000 minusvalenza 800)
Movimento 29. 31/01/05 Spese bancarie per vendita
azioni € 53,00
Bewegung 18. 01/01/05 Spendensammlung für
Mission 1.858,00
Bewegung 19. 01/01/05 Einzahlung in Bank A
1.500,00
Bewegung 20. 01/01/05 Ankauf von Fiat-Aktien
20.000,00
Bewegung 21. 01/01/05 Bankspesen über
Aktienankauf 55,00
Bewegung 22. 01/01/05 Abhebung von Bank A 500,00
Bewegung 23. 01/01/05 Kauf von Kerzen und Blumen
285,00
Bewegung 24. 01/01/05 Bezahlung der
Heizungsspesen über Bank A 1.268,00 Spesen 0,50
Bewegung 25. 01/01/05 Überweisung der
Missionssammlung 1.858,00
Bewegung 26. 01/01/05 Aktivzinsen auf K/K Bank A
185,65
Bewegung 27. 01/01/05 Bezahlung von
Gebäudeinstandhaltung über Bank A 85.000,00
Bewegung 28. 01/01/05 Verkauf der Fiat-Aktien
19.200 (Ankaufwert 20.000 Minusvalenz 800,00)
Bewegung 29. 01/01/05 Bankspesen für Aktienverkauf
53,00
Per i saldi di apertura è necessario evidenziare il flag
‘Apertura’
Für die Eröffnungssalden muß der Schalter
„Eröffnung“ evidenziert werden..
Per la verifica dei dati è possibile stampare i
movimenti di Prima nota, oppure fare la stampa del
Bilancio, Estratto conto….
Um die Daten zu überprüfen kann der Ausdruck
vorgenommen werden .
Se invece si vuole stampare il rendiconto per la
diocesi bisogna posizionarsi su:
UTILITA – COMUNIC. DIOCESI –
CARICAMENTO TRASFERIMENTO DATI
Der Rechnungsabschluß kann aber auch sofort per email an die Diözese eingeschickt werden.
_Manual_Sipa_it_dt
9
MODALITA’ PARTITA DOPPIA
Doppelte Buchführung
Le stesse operazioni le possiamo fare se utilizziamo la
PARTITA DOPPIA.
Die gleiche Vorgangsweise gilt, wenn die Doppelte
Buchführung gewählt wird.
In questo caso però le registrazioni di APERTURA
DEVONO avere come CAUSALE ‘PA’ – Prima
apertura.
In diesem Fall aber muß die Eröffnung als
Buchungsgrund „PA – Erste Eröffnung“ aufweisen.
_Manual_Sipa_it_dt
10
Le registrazioni dei movimenti invece devono essere
scritti come segue:
_Manual_Sipa_it_dt
Die Bewegungen müssen folgendermaßen eingetragen
werden:
11
_Manual_Sipa_it_dt
12
NOTA:
Come nella parte anagrafica c’è la possibilità di
inserire le note sia in italiano sia in tedesco, (cliccando
sull’icona
) in modo che sulle stampe vengono
riportate le diciture nelle due lingue.
Per esempio nella registrazione
_Manual_Sipa_it_dt
Anmerkung:
Wie in Teil der Personendaten ist es möglich,
Anmerkungen in deutscher und in italienischer
Sprache ein zugeben in dem man die entsprechende
icon anklickt; auf diese Weise wird im Ausdruck der
Begriff in beiden Sprachen angeführt.
Zum Beispiel:
13
RENDICONTO DIOCESI
Rechenschaftsbericht an das Bischöfl. Ordinariat
Per la stampa del rendiconto per la Diocesi andare su
UTILITA – Comunic. Diocesi –
Caricamento/Trasferimento dati – Resoconto.
Der Rechenschaftsbericht bzw. die Pfarreirechnung
wird ausgedruckt über:
EXTRAS – Daten an die Diözese – Pfarreidaten –
Daten für das Bischöfliche Ordinariat.
Non dimenticare il salvataggio dati
Datensicherung nicht vergessen!
_Manual_Sipa_it_dt
14