1 Sistema informativo parrocchiale System intelligenter Pfarrei
Transcription
1 Sistema informativo parrocchiale System intelligenter Pfarrei
Sistema informativo parrocchiale System intelligenter Pfarrei Administration VERSIONE 1.0.7 Manuale personalizzato per la DIOCESI DI BOLZANO – BRESSANONE Manual adaptiert für die DIÖZESE BOZEN-BRIXEN UTILIZZO SIPA.NET Una volta effettuata l’installazione da CD (l’installazione comprende il Framework, MDAC, MSDE, SIPA.NET), si può partire cliccando due volte sull’icona relativa al SIPABZ. Ogni qualvolta viene fatto partire il programma, verrà chiesto all’utente se vuole entrare in lingua italiana o tedesca. Anwendung von Sipa.net Die Installation über die CD erfolgt (die Installation umfasst Framework, MDAC, MSDE, SIPA.NET) automatisch von der CD aus oder mit Doppelklick auf die Icon SIPA.BZ im Verzeichnis der CD. Jedes Mal wird der Nutzer aufgefordert, sich für die Sprache (Deutsch oder Italienisch) zu entscheiden. A seconda della scelta le informazioni verranno visualizzate nella lingua scelta. Tutte le tabelle di decodifica (località, vie, professioni..., tabelle relative al Piano dei Conti...) sono bilingue. Le schede anagrafiche, quelle amministrative, le stampe vengono presentate con le descrizioni in tedesco o in italiano a seconda della lingua scelta. Unica differenza sarà sulla sezione riguardante le pratiche matrimoniali in cui le stampe sono bilingue o presentate in entrambe le lingue (DE) /(IT) Je nach Auswahl werden die Informationen in der ausgewählten Sprache angezeigt. Alle Tabellen wie Ortschaften, Straßen, Berufsbezeichnungen usw. sowie die Tabellen bzgl. Kontenplan sind zweisprachig. Das Fenster für die anagrafischen Daten, die Buchhaltung und die Ausdrucke werden entsprechend der Sprache entweder in deutsch oder in italienisch angezeigt. Einzig die Eheformulare sind zweisprachig oder werden in beiden Sprachen getrennt ausgedruckt (DE) / (IT) _Manual_Sipa_it_dt 1 La prima volta che si fa partire il programma, si viene a creare la basedati Beim ersten Start des Programms wird eine Basisdatei angelegt. Una volta creata la basedati è necessario definire la parrocchia/ente di installazione. Cliccando sull'icona Ist die Basisdatei einmal angelegt, öffnet sich die Maske mit den Installationsdaten. Die Pfarrei bzw. Einrichtung muß ausgewählt bzw. definiert werden. Beim Klicken auf die Ikone mit der kleinen gelben Kirche wird das Verzeichnis der Pfarreien geöffnet; dieses Verzeichnis enthält alle Pfarreien Italiens. Erfolgt der Einstieg in das Programm in italienischer Sprache, dann erscheinen die Namen der Pfarreien der Diözese Bozen-Brixen in italienisch, ansonsten in deutsch. della chiesetta gialla parrocchie italiane. si apre l'elenco delle Se si è entrati in lingua italiana l'elenco delle parrocchie presenta i nomi in italiano, altrimenti in tedesco. _Manual_Sipa_it_dt 2 Una volta selezionata la parrocchia si riempiono i campi obbligatori della scheda dei `Dati di installazione' e si salvano i dati. Nella scheda dei `Dati di installazione' i campi, TIPO DIOCESI VICARIATO INDIRIZZO Devono riportare sia la descrizione in tedesco sia quella in italiano Ist die Pfarrei ausgewählt, so werden die obligatorischen Felder mit den Installationsdaten ausgefüllt und gespeichert. Im Fenster „Installationsdaten“ sind folgende Felder vorgesehen: Art der Diözese: einzugeben: Diözese Diocesi Adresse dt und it. Die Eingabe muss sowohl in deutsch als auch in italienisch erfolgen. Speichern, in dem auf das entsprechende Zeichen geklickt wird. Adesso si deve attivare la Parrocchia (vedi “Richiesta Nun muß diese Pfarrei aktiviert werden (siehe _Manual_Sipa_it_dt 3 di attivazione ..) Il nummer seriale viene inserito e … Schaltflächen am Ende der Maske); Die mitgelieferte Seriennummer wird eingegeben und die Schaltfläche zur Aktivierung wird angeklickt, entweder jene über das Internet (sofern ein Anschluß vorhanden) oder jene, durch die der Vordruck für das Fax ausgedruckt wird, das dann an die Unitelm versandt wird. Darauf bekommt man den Aktivierungscode zugesandt, welcher dann in das Feld eingegeben wird; damit ist das Programm operationsfähig. Nach der Aktivierung wird die Maske mit den Installationsdaten geschlossen und die Anfangsseite erscheint. Una volta inserita la parrocchia di lavoro si può proseguire inserendo (se esistono) le vie della città della parrocchia di lavoro. Nun werden die weiteren Vorbereitungen getroffen: Unter EXTRA (Werkzeuge) / DATEN / EINSTELLUNGEN a) Aktivierung des Feldes „einfache Buchhaltung“ b) Datensicherung: Zeitraum eintragen Per il caricamento delle vie è sufficiente entrare nella sezione UTILITA' - ACCESSORICARICAMENTO VIE Si seleziona la località e il file relativo a quella località se disponibile Unter EXTRA (Werkzeuge) / DIENSTPROGRAMME / LADENSTRAßEN a) den Ort eingeben b) im Verzeichnis die entsprechende Gemeinde anklicken Es wird der Ort ausgewählt und die entsprechende Datei, sofern sie zur Verfügung steht. ? aiuto il manuale utente può essere attivato in modo pdf Per l'utilizzo del SIPA.NET fate pure riferimento ai manuali in linea che si possono aprire da MENU' - ?ANAGRAFICA, AMMINISITRAZIONE O UTILITA' (Tali manuali in questo momento non sono aggiornati per la versione personalizzata della Diocesi di Bolzano ma sono quelli generali.) ? Hilfe: das Manual kann über die Hilfedatei ? aufgerufen werden in pdf-Format Es steht ein Manual zur Verfügung über die Menüleisten ? (vorläufig nur in ital. Sprache) _Manual_Sipa_it_dt 4 Anagrafica Personendatenbank E si elaborano i dati. A questo punto è possibile incominciare ad inserire i dati delle persone, famiglie, sacramenti Nun werden die Daten eingegeben, und zwar beginnende mit den Personendaten, Familien, Sakramentenempfang usw. GESTIONE NOTE sui SACRAMENTI.• Per quanto riguarda le note dei sacramenti c'è la possibilità di inserire le descrizioni sia in italiano sia in tedesco. Sul campo nota si deve inserire il commento nella Anmerkungen bei den Sakramenten Hinsichtlich der Anmerkungen zu den Sakramenten besteht die Möglichkeit, die Eingabe sowohl in deutsch als auch in italienisch zu machen. Im Fenster „Anmerkung“ wird die Eingabe in der einen Sprache gemacht. Wenn auf die Umschaltfläche geklickt wird, öffnet sich ein zweites Fenster, in das die Anmerkung in der anderen Sprache geschrieben werden kann. Wird die Eingabe bestätigt, erscheint die Umschaltfläche in roter Farbe um anzudeuten, dass die Anmerkung auch in der anderen Sprache vorhanden ist. lingua corrente. Cliccando sul bottone si apre una maschera su cui si può inserire il commento nell'altra lingua Confermato il dato, il bottone si colora di rosso per indicare che esiste il commento anche nella seconda lingua. La stampe di certificati, liste ecc. avviene ciccando la icona della stampante nel MENU Le stampe dei certificati dei sacramenti visualizzeranno la descrizione delle note a seconda della lingua scelta. _Manual_Sipa_it_dt Bescheinigungen und Ausdrucke von Adressenlisten, Etiketten usw. erfolgt über den Schalter in der Menüleiste (Icon Drucker) Der Ausdruck der Bescheinigungen für die Sakramente bringen auch die Anmerkungen gemäß der ausgewählten Sprache. 5 SEZIONE AMMINISTRATIVA Abteilung Verwaltung Nella base dati del SIPA.NET è caricato il Piano dei Conti dato dalla Diocesi di Bolzano. (A1 azienda standard) Per inserire i movimenti contabili si possono utilizzare due modi: MODALITA’ SEMPLIFICATA o MODALITA’ in PARTITA DOPPIA. La scelta di come lavorare, per l’inserimento dei movimenti contabili, può essere effettuata selezionando i parametri nella scheda CONFIGURAZIONE delle UTILITA- DATI Im SIPA.NET ist der Kontenplan der Diözese BozenBrixen eingegeben (unter A1 azienda standard) Die Buchhaltungsdaten können auf folgende Weise eingegeben werden: EINFACHE BUCHHALTUNG oder DOPPELTE BUCHHALTUNG Die Auswahl muß über die Parameter in der Register EXTRAS, DATEN, EINSTELLUNGEN erfolgen. Adesso si deve attivare “l’azienda” ciccando … Nun wird die Pfarrei als „Betrieb“ aktiviert unter TABELLEN / BETRIEBE mit dem Kodex z.B. A2 , Ordentliche Pfarreibuchhaltung Der nächste Schritt ist, dass diesem Betrieb ein _Manual_Sipa_it_dt 6 Kontenplan zugewiesen werden muß unter AUSARBEITUNG / KONTENPLÄNE Auf Kontenplan Bisch. Ordinariat klicken und dann angeben, wohin dieser Kontenplan zu übertragen ist: A2 Ordentliche Pfarreibuchhaltung (aus die Gegenkonten duplizieren) – dies bestätigen . Dopo aver scelto il modo di operare è necessario definire l'esercizio, cioè l'anno di cui si deve registrare la contabilità. Da AMMINISTRAZIONE- TABELLE- selezionare la riga ESERCIZI ed inserire i dati richiesti. Nun gilt es, das Rechnungsjahr zu erstellen unter TABELLEN / RECHNUNSGSJAHR ERSTELLEN Den Kodex usw. eingeben Una volta definito l’esercizio vediamo come devono essere effettuati i primi inserimenti. Nun wird gespeichert und das Fenster geschlossen. Nun kann mit den Buchungen begonnen werden unter BUCHHALTUNG / JOURNAL Es öffnet sich das Fenster der Prima Nota. MODALITA' : CONTABILITA' SEMPLIFICATA Si apre la maschera della Prima nota. Appena inserita l'azienda e l'anno verrà richiesto l'inserimento dei parametri amministrativi e precisamente le causali di `entrata' e di `uscita' (già presenti nella TABELLA CAUSALI) _Manual_Sipa_it_dt Ist das Unternehmen bzw. die Pfarrei und das Rechnungsjahr eingegeben, ist die Eingabe der erforderten Angaben notwendig, gemäß Einnahmen und Ausgaben (der Kontenplan ist bereits vorhanden) Es gilt, im der aufscheindenen Eingabemaske noch die erforderlichen Angaben von EN EINNAHMEN und US AUSGABEN zu setzen 7 Definiti i parametri amministrativi è possibile incominciare ad inserire i dati. Sind diese Parameter definiert, können die Daten eingegeben bzw. kann gebucht werden. Esempio di registrazioni di prima nota: Movimento 1. 01/01/05 Saldo iniziale di cassa € 150,00 Movimento 2. 01/01/05 Saldo iniziale Banca A € 110.000,00 Movimento 3. 01/01/01 Saldo iniziale prestito da banche (mutuo passivo) € 75.000,00; Movimento 4. 03/01/05 Offerte festive € 285,20 Movimento 5. 03/01/05 Offerte per battesimi € 50,00 Movimento 6 03/01/05 Offerta specifica per acquisto fiori € 100,00 Movimento 7. 04/01/05 Pagato bolletta telefono con Banca A € 182.50 * Spese € 0.50 Movimento 8. 04/01/05 Acquisto BOT € 4.800, 00 con Banca A Movimento 9. 04/01/05 Spese bancarie per acquisto BOT € 20,00 Movimento 10. 05/01/05 Ricevuto contributo da comune € 1.500,00 (contanti) Movimento 11. 07/01/05 Offerte festive € 458.20 Movimento 12. 07/01/05 Versamento in Banca A € 1.000,00 Movimento 13. 08/01/05 Spese postali raccomandate 15,50 (di cui 5,30 per parroco) Movimento 14. 09/01/05 Rimborsate spese da parroco 5,30 Movimento 15. 10/01/05 Vendita BOT € 5.000,00 (capitale 4.800 interessi 200) Movimento 16. 10/01/05 Spese bancarie su vendita BOT € 20,00 Movimento 17. 15/01/05 Rimborso rata muto passivo con Banca A 1.638,50 (1.500,00 capitale 138,50 interessi) Beispiele für die Buchung als Prima Nota: Bewegung 1. 01/01/05 Kassa Anfangssaldo € 150,00 Bewegung 2. 01/01/05 Anfangssaldo Bank A € 110.000,00 Bewegung 3. 01/01/05 Anfangsaldo Darlehen von Banken (passives Darlehen) 75.000,00 Euro Bewegung 4. 01/01/05 Spenden an Festtagen 285,20 Euro Bewegung 5. 01/01/05 Spenden bei Taufen, 50,00 € Bewegung 6. 01/01/05 Besondere Spende für den Ankauf von Blumen 100,00 Bewegung 7. 01/01/05 Telefonrechnung bezahlt über Bank A 182,50; Spesen 0,50 Bewegung 8. 01/01/05 Ankauf von BOT 4.800,00 über Bank A Bewegung 9. 01/01/05 Bankspesen für den BO-Ankauf 20,00 Bewegung 10. 01/01/05 Beitrag der Gemeinde, 1.500,00 (bar) Bewegung 11. 01/01/05 Spenden an Festtagen 458,20 Bewegung 12. 01/01/05 Einzahlung in Bank A 1.000,00 Bewegung 13. 01/01/05 Postspesen Rekkom.Briefe 15,50 (davon 5,30 für Pfarrer) Bewegung 14. 01/01/05 Rückzahlung von Spesen vom Pfarrer 5,30 Bewegung 15. 01/01/05 Verkauf von BOT 5.000,00 (Kapital 4.800, Zinsen 200,00) Bewegung 16. 01/01/05Bankspesen für den BOTVerkauf 20,00 Bewegung 17. 01/01/05 Rückzahlung der Darlehensrate Bank A 1.638,50 (1.500 Kapital, 138,50 Zinsen) _Manual_Sipa_it_dt 8 Movimento 18. 20/01/05 Raccolte offerte pro missioni € 1.858,00 Movimento 19. 21/01/05 Versamento in Banca A € 1.500,00 Movimento 20. 22/01/05 Acquisto azioni Fiat € 20.000,00 Movimento 21. 22/01/05 Spese banca su acquisto azioni € 55,00 Movimento 22. 23/01/05 Prelevamento da Banca A € 500,00 Movimento 23. 24/01/05 Acquisto candele per liturgia e fiori € 285,00 Movimento 24 25/01/05 Pagato riscaldamento con Banca A € 1.268,00 * spese € 0,50 Movimento 25. 25/01/05 Versato a missioni offerte 1.858,00 Movimento 26. 31/01/05 Interessi attivi su C/C Banca A € 185,65 Movimento 27. 31/01/05 Pagato manutenzione fabbricati con Banca A € 85.000,00 Movimento 28. 31/01/05 Vendita azioni Fiat € 19.200 (prezzo acquisto 20.000 minusvalenza 800) Movimento 29. 31/01/05 Spese bancarie per vendita azioni € 53,00 Bewegung 18. 01/01/05 Spendensammlung für Mission 1.858,00 Bewegung 19. 01/01/05 Einzahlung in Bank A 1.500,00 Bewegung 20. 01/01/05 Ankauf von Fiat-Aktien 20.000,00 Bewegung 21. 01/01/05 Bankspesen über Aktienankauf 55,00 Bewegung 22. 01/01/05 Abhebung von Bank A 500,00 Bewegung 23. 01/01/05 Kauf von Kerzen und Blumen 285,00 Bewegung 24. 01/01/05 Bezahlung der Heizungsspesen über Bank A 1.268,00 Spesen 0,50 Bewegung 25. 01/01/05 Überweisung der Missionssammlung 1.858,00 Bewegung 26. 01/01/05 Aktivzinsen auf K/K Bank A 185,65 Bewegung 27. 01/01/05 Bezahlung von Gebäudeinstandhaltung über Bank A 85.000,00 Bewegung 28. 01/01/05 Verkauf der Fiat-Aktien 19.200 (Ankaufwert 20.000 Minusvalenz 800,00) Bewegung 29. 01/01/05 Bankspesen für Aktienverkauf 53,00 Per i saldi di apertura è necessario evidenziare il flag ‘Apertura’ Für die Eröffnungssalden muß der Schalter „Eröffnung“ evidenziert werden.. Per la verifica dei dati è possibile stampare i movimenti di Prima nota, oppure fare la stampa del Bilancio, Estratto conto…. Um die Daten zu überprüfen kann der Ausdruck vorgenommen werden . Se invece si vuole stampare il rendiconto per la diocesi bisogna posizionarsi su: UTILITA – COMUNIC. DIOCESI – CARICAMENTO TRASFERIMENTO DATI Der Rechnungsabschluß kann aber auch sofort per email an die Diözese eingeschickt werden. _Manual_Sipa_it_dt 9 MODALITA’ PARTITA DOPPIA Doppelte Buchführung Le stesse operazioni le possiamo fare se utilizziamo la PARTITA DOPPIA. Die gleiche Vorgangsweise gilt, wenn die Doppelte Buchführung gewählt wird. In questo caso però le registrazioni di APERTURA DEVONO avere come CAUSALE ‘PA’ – Prima apertura. In diesem Fall aber muß die Eröffnung als Buchungsgrund „PA – Erste Eröffnung“ aufweisen. _Manual_Sipa_it_dt 10 Le registrazioni dei movimenti invece devono essere scritti come segue: _Manual_Sipa_it_dt Die Bewegungen müssen folgendermaßen eingetragen werden: 11 _Manual_Sipa_it_dt 12 NOTA: Come nella parte anagrafica c’è la possibilità di inserire le note sia in italiano sia in tedesco, (cliccando sull’icona ) in modo che sulle stampe vengono riportate le diciture nelle due lingue. Per esempio nella registrazione _Manual_Sipa_it_dt Anmerkung: Wie in Teil der Personendaten ist es möglich, Anmerkungen in deutscher und in italienischer Sprache ein zugeben in dem man die entsprechende icon anklickt; auf diese Weise wird im Ausdruck der Begriff in beiden Sprachen angeführt. Zum Beispiel: 13 RENDICONTO DIOCESI Rechenschaftsbericht an das Bischöfl. Ordinariat Per la stampa del rendiconto per la Diocesi andare su UTILITA – Comunic. Diocesi – Caricamento/Trasferimento dati – Resoconto. Der Rechenschaftsbericht bzw. die Pfarreirechnung wird ausgedruckt über: EXTRAS – Daten an die Diözese – Pfarreidaten – Daten für das Bischöfliche Ordinariat. Non dimenticare il salvataggio dati Datensicherung nicht vergessen! _Manual_Sipa_it_dt 14