MVG - Münchner Sehenswürdigkeiten mit der Tram

Transcription

MVG - Münchner Sehenswürdigkeiten mit der Tram
MVG – Ganz einfach mobil
Die Münchner Verkehrsgesellschaft mbH (MVG) ist Betreiberin
der U-Bahn-, Bus- und Tramlinien im Münchner Stadtgebiet. Gemeinsam mit S-Bahn und weiteren Busunternehmen sind wir Partner im
MVV, dem Münchner Verkehrs- und Tarifverbund. Ein Riesenvorteil
für alle Kunden, denn dies ermöglicht die Fahrt mit nur einem Ticket
auf allen öffentlichen Verkehrsmitteln! Mit der MVG kommen Sie
rund um die Uhr jeden Tag überall in München gut an. Eine passende
Fahrkarte findet sich sicher im vielfältigen Tarifangebot des MVV.
Münchner Verkehrsgesellschaft mbH (MVG) operates the underground, bus and tram routes in the city of Munich. Together with
the suburban railway and other bus companies we are partners in
MVV, the Munich Transport and Collective Agreement Association.
A huge benefit for all our customers because you can travel on all
public transport with only one ticket. With MVG you can travel round
the clock seven days a week throughout Munich. You will definitely
find a suitable ticket with MVV‘s diverse fare offers.
Tickets
Jede Fahrkarte muss vor Fahrtantritt an den Entwertern
abgestempelt werden. Erst mit der Entwertung wird das Ticket zur
gültigen Fahrkarte. Ausnahme: bereits beim Kauf vom Automaten abgestempelte Tickets.
You must stamp each ticket in the ticket validator before
you start your journey. The ticket only becomes valid when
it is stamped. Exception: tickets which are stamped when they are
purchased from vending machines.
MVG Rad:
Spontan, flexibel, schnell!
Die MVG Nachtlinien / Nightlines
Die Tageskarten / Day Tickets
Es besteht die Wahlmöglichkeit zwischen einer Geltungsdauer von
einem und von drei Tagen sowie zwischen dem Single- und GruppenTicket. Die Gruppen-Tageskarte gilt für bis zu fünf Personen. Dabei
zählen je zwei Kinder zwischen 6 und 14 Jahren als eine Person.
There is a choice between one-day and three-day periods of
validity and between single and group day tickets. The group day ticket
is valid up to 5 persons. In addition, two children aged between 6 and
14 years count as one person.
HandyTicket / MobileTicket
group and strip tickets, day and bicycle tickets, conjunction tickets
for season ticket owners, CityTourCard and airport-city day tickets.
The MobileTicket is automatically saved on the smartphone and
can be shown when requested even if there is no signal.
Die MVG bringt Sie rund um die Uhr nach Hause
MVG takes you home round the clock
With the “MVG Fahrinfo München” app, passengers also benefit
from an up-to-the-minute journey planner for U-Bahn, bus, tram,
S-Bahn and regional trains.
More information on the MobileTicket at
www.mvg.de/handyticket
Die CityTourCard / The CityTourCard
So funktioniert es: Kostenlos die App „MVG Fahrinfo
München“ im App Store oder bei Google Play herunterladen und einmalig registrieren. Danach kann der
Fahrschein mit wenigen Klicks gekauft werden. Es gibt Einzelfahrscheine, Gruppen- und Streifenkarten, Tages- und Fahrradkarten,
Anschlusstickets für Zeitkartenbesitzer, CityTourCards und AirportCity-Tageskarten. Das HandyTicket wird automatisch auf dem Smartphone gespeichert und kann bei einer Kontrolle auch vorgezeigt werden, wenn kein Empfang ist. Zusätzlich bekommen Fahrgäste mit der
App „MVG Fahrinfo München“ eine minutengenaue Fahrplanauskunft
für U-Bahn, Bus, Tram, S-Bahn und Regionalverkehr.
Mehr Informationen zum HandyTicket unter
www.mvg.de/handyticket
Allen Besuchern, die München erleben und dabei
noch sparen möchten, empfehlen wir die CityTourCard.
Die CityTourCard ist ein Tagesticket und bietet bei über
70 Münchner Highlights zusätzliche Vergünstigungen.
Eine separate Broschüre mit Beschreibung aller teilnehmenden
Sehenswürdigkeiten, detailliertem Innenstadtplan sowie einem
U-Bahn-/Tram-/S-Bahn-Netzplan erhalten Sie in den MVG Kundencentern, in den teilnehmenden Hotels und bei allen MVG Ticket-Partnern, an denen Sie das CityTourCard-Zeichen sehen. Die CityTourCard
selbst können Sie in den teilnehmenden Hotels, bei allen MVG TicketPartnern, den MVG Kundencentern, an allen stationären Automaten
der MVG und als HandyTicket kaufen. Die CityTourCard gibt es als
Single- oder Gruppentageskarte für 1, 3 oder 4 Tage.
How it works: Download the free “MVG Fahrinfo München” app
from the App Store or from Google Play and register. Tickets can then
be purchased at the touch of a few buttons. There are single tickets,
We recommend the CityTourCard to all visitors who want to
experience Munich and save money at the same time. The CityTourCard is a day ticket and offers additional benefits with over
70 Munich highlights. You can obtain a separate brochure with a
description of all the participating sights, a detailed city centre
street map and an underground/tram/suburban railway network
plan from MVG customer centres, participating hotels and all MVG
sales offices where you see the CityTourCard sign. You can buy the
CityTourCard in the participating hotels, from all MVG sales offices,
MVG customer centres, from all MVG fixed vending machines and
as MobileTicket. The CityTourCard is available as a single or group
day ticket for 1, 3 or 4 days.
Münchner Sehenswürdigkeiten
mit der Tram
Nach Betriebsschluss der U-Bahn und der regulären Bus- und
Trambahnlinien verkehren die Busse und Trambahnen der MVG
Nachtlinien in den Nächten von Freitag auf Samstag, Samstag auf
Sonntag und vor Feiertagen im Halbstundentakt bzw. stündlich
in allen übrigen Nächten. Durch die zentralen Umsteigemöglichkeiten am Karlsplatz (Stachus) ist ein Nachhausekommen in
München nahezu flächendeckend möglich. An vielen Haltestellen
der MVG Nachtlinien befindet sich ein Taxistand für die sicheren
letzten Meter bis zur Haustür.
Fahrpläne und Liniennetz der MVG Nachtlinien unter
www.mvg.de/nachtlinien
After the underground and the regular bus and tram routes
have stopped operating the buses and trams of the MVG Nightlines
run half-hourly during the night from Friday to Saturday, Saturday to
Sunday and before public holidays and hourly during all other nights.
In Munich it is possible to get home almost throughout the entire area
by means of the central change options on Karlsplatz (Stachus). There
is a taxi rank at many bus and tram stops of the MVG Nightlines to
travel the last few metres to your front door safely.
You can look at the timetables and network of routes of the
MVG Nightlines at www.mvg.de/en
MVG Kundencenter Hauptbahnhof*
U1, U2, U4, U5, U7, U8
alle Linien (außer/except S20)
MVG Kundencenter Marienplatz*
52, 132
alle Linien (außer/except S20)
... erzählt von ausgebildeten Stadtführern in einer historischen Straßenbahn: Die Stadtrundfahrten finden von Pfingsten
bis zum Ende des Oktoberfests jeden Samstag und Sonntag statt.
Mehr Informationen unter www.mvg.de/muenchentram
... told by trained city guides in a historical tram. The city tours
take place each Saturday and Sunday from Whitsun to the end
of Oktoberfest.
More information at www.mvg.de/en
Öffnungszeiten/
Opening hours
Mo. bis Fr. 8 – 20 Uhr
Sa.
9 – 16 Uhr
MVG Ticket- und Informationsschalter Hauptbahnhof*
Öffnungszeiten/Opening hours
Mo. bis Sa. 7 – 23 Uhr, So./Feiertag 9 – 20 Uhr
MVG Ticket- und Informationsschalter Marienplatz*
Öffnungszeiten/Opening hours
Mo. bis Sa. 7 – 23 Uhr, So./Feiertag 9 – 20 Uhr
* Im Zwischengeschoss /Mezzanine floor
Artikelnummer: 90172
mvg.de/rad
Herausgeber: Münchner Verkehrsgesellschaft mbH (MVG)
Marketing, 80287 München
Fotos:
Kerstin Groh, Fremdenverkehrsamt München,
Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst
Gestaltung:
projekthoellerer.de
Stand:
Dezember 2016
Mo. bis Fr. 8 – 20 Uhr
Sa.
9 – 16 Uhr
58, 100
U3, U6
Geschichte und Münchner G’schichten
History and Munich stories
Öffnungszeiten/
Opening hours
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
mvg.de
MVG Hotline 0800 344 22 66 00
Mo. bis Fr. 8 – 20 Uhr
Gebührenfreie Servicenummer
Toll-free service number
1
2
Englischer Garten
18>
Tivolistraße oder/or Nationalmuseum/
Haus der Kunst
„Nackerte“ und Wellenrei­ter am Eisbach, Ruderer und Inlineskater: Frischluftfanatiker jeder Art verschlägt’s in den Englischen Garten. Selbst Thomas Manns „Herr und Hund“ spazierten
durch Münchens „grüne Lunge“, die für 200 Jahre Lebens­freude
und Genuss steht: bei Blas­musik und einer Maß im Bier­garten des
Chinesischen Turms. Parkgründer war ein Amerikaner, Graf Rumford, der ihn als Kartoffelacker und Volkspark plante. Mittlerweile
ist der „Acker“ größer als New Yorks Central Park!
Naked people and surfers on the Eisbach, rowers and skaters:
fresh air fanatics of all kinds love the Englischer Garten. Even
Thomas Mann’s “Herr und Hund” took a walk through Munich’s
fresh air reservoir, which stands for 200 years of joy of life and
culinary pleasures. Listening to Bavarian live music, savouring
a “Maß” beer in a beer garden called the “Chinese Tower”. The
founder of the park was an American, Count Rumford – who
planned it as a potato field and public park. Today, the “potato
field” is larger than New York’s Central Park!
5
Botanischer Garten
Botanical Garden
3
Elisabethplatz, Schwabing
17>
Botanischer Garten
4
Karolinenplatz und Königsplatz
27, 28>
Elisabethplatz
27, 28>
Karolinenplatz
Öffnungszeiten/Opening hours
täglich /daily
November – Januar/January
9 – 16 Uhr
Feb, März/March, Okt/Oct
9 – 17 Uhr
April, Sept
9 – 18 Uhr
Mai/May – Aug
9 – 19 Uhr
Menzinger Str. 65, Tel. 089 17861316
www.botmuc.de
Alpen, Anden, Afrika? Orchi­deen, Bambus, Veilchen? Ein
Streifzug durch alle Florenreiche lässt sich in Mün­chens Botanischem Garten unternehmen, zu jeder Jahres­zeit und bei jedem
Wetter. Rund 16.000 Gewächse gedeihen hier. Er ist einer der
vielfältigsten in Deutschland. Vom Botanischen Garten führt auch
ein direkter Durchgang zum Nymphenburger Schlosspark. Ist’s
trübe oder kalt, lässt es sich herrlich in den Gewächs­häusern
wandeln, um danach eines der originellsten Münch­ner Cafés zu
besuchen: Apfel­strudel unter Palmwedeln – wo gibt’s das schon!
Vom Elisabethplatz mit seinen verführerischen Marktständen geht’s vorbei an Boutiquen, Galerien, Theatern und Cafés zur
Leopoldstraße, Münchens „Boulevard der Eitel­keiten“. Sehen und
gesehen werden – das ist noch heute die Devise in Schwabing,
Münchens be­kanntestem Stadtteil. Einst war er bevorzugte Wohnstätte für Literaten, Künstler und Quer­denker: Thomas Mann,
Kan­­dinsky, Ringelnatz und Lenin, um nur einige zu nennen. Heute prägt studentisches Treiben das Viertel nördlich des Sieges­
tores, das erst 1890 eingemeindet wurde.
Obwohl ein bronzener Obelisk und kein Triumphbogen (so
einen gibt’s in München auch, allerdings in Schwabing!) seine Mitte ziert, erinnert der Karo­linenplatz an den Pariser Place Charlesde-Gaulle – sein Schöpfer, Karl von Fischer, ließ sich von dem
französischen Vorbild in­spi­­rieren. Die Brienner Straße, die auf den
Platz zuführt, ist ein vor­nehmer Ver­bindungsweg von der Residenz
in Richtung Schloss Nymphenburg. Unweit liegt der klassizistische
Königs­platz mit der Glyptothek und der Antikensammlung – eine
Traumkulisse bei sommerlichen Open-Air-Konzerten.
The Alps, the Andes, or Africa? Orchids, Bamboo, or Violets?
Munich’s Botanical Garden is always worth a visit – during all
seasons and weathers. With its 16.000 plants, it offers one of the
largest varieties in Germany. There is a direct thoroughfare from
the Botanical Gardens to Nymphenburg Palace Park. An extensive
walk through the greenhouses and afterwards an Apfelstrudel
under palm trees in the garden’s own café will brighten up even
your rainiest day!
Strolling over the Elisabethplatz with its charming little market – then passing boutiques, galleries, theatres and cafés towards
Leopoldstrasse, Munich’s “boulevard of vanities”… Munich’s
most famous part of town, Schwabing, has always been the place
to see and be seen. Writers, ar­tists and revolutionary thinkers –
they all lived right here: Thomas Mann, Kandinsky, Ringelnatz
and Lenin, just to name a few. Now-a-days students rule over the
neighbourhood north of the Siegestor, which actually became a
part of Munich as late as 1890.
Although its centre is embellished by a bronze obelisk and not a triumphal arch (we have one in Munich, but in
Schwabing!), the Karolinenplatz has a certain resemblance to
Paris’ Place Charles-de-Gaulle – its creator, Karl von Fischer, was
inspired by this French role-model. The Brienner Strasse which
runs towards the place is the elegant connection between the
Residenz and Nymphenburg Palace. Not far away, you’ll find the
classical Königsplatz with its Glyptothek and classical collection –
a wonderful backdrop for summer open-air concerts.
Zwischen Karlsplatz (Stachus) und Marienplatz
In between Karlsplatz (Stachus) and Marienplatz
6
16,17, 18, 20, 21, 22, 27, 28
Rund um das Deutsche Museum
The area around the Deutsches Museum
7
Isartor und Viktualienmarkt
16, 18>
Isartor oder/or
Reichenbachplatz
>Karlsplatz (Stachus)
8
Rund um den Wiener Platz
The area around the Wiener Platz
16>
Deutsches Museum
16>
Wiener Platz
19, 20, 21, 22
19>
Maximilianeum
>Karlsplatz Nord
„Stachus“ nennt ihn der Volks­mund, Karlsplatz ist sein
offizieller Name. Mit mehreren Etagen ist er einer der be­leb­­­
te­sten Plätze Europas. Drunten rauschen U- und S-Bahnen,
er­­­­strec­ken sich Ladenzeilen. Oben am mittelalterlichen Karlstor
beginnt eine der er­sten Fußgängerzonen Deutschlands. Vor lauter
Shop­ping sollten Sie jedoch die kulturellen Highlights nicht
versäumen: In der Michaels­kirche wurde „Kini“ Ludwig II. bei­
gesetzt, die Frauenkirche ist „das“ Münchner Wahrzeichen und
am Marien­platz jubeln die Fans des FC Bayern ihrer Mannschaft
bei Meisterfeiern auf dem Rathausbalkon gern zu.
Das Isartor ist der prachtvolle Rest der einst mächtigen
Stadtbefestigung und beherbergt heute das „Valentin-KarlstadtMusäum“ mit skurrilen Erinne­rungsstücken an Karl Valentin und
Liesl Karlstadt, Münchens unvergessenes Komödianten­gespann.
Weiter geht’s zum Herzen der Stadt, dem Viktuali­enmarkt. Ob
Suppenhuhn, Sur­haxe, Tulpen oder Taubenbrust: Münchens
schönster Markt bietet alles, was Herz und Magen begehren –
Biergarten inklusive! So gestärkt steigen Sie den Turm des Alten
Peter hinauf. Der Ausblick – oft bis zu den Alpen – belohnt für
die Anstrengung.
Although officially named Karlsplatz, Bavarians call it
“Stachus”. With its several floors, it is one of Europe’s busiest
places. Beneath you’ll find shops and the sounds of U- and
S-Bahn rattling – up above, the medieval Karlstor, and with it, one
of Germany’s first pedestrian areas. Even though it’s a great place
to shop, you should not miss its cultural highlights: The Michaels­
kirche in which “Kini” King Ludwig II was buried, the Frauenkirche
– “the” Munich symbol and the Marienplatz with the town hall –
the place to cheer for the fans of FC Bayern.
The impressing Isartor is what is left of Munich’s mighty
town fortifications, and now-a-days the home of the “ValentinKarlstadt-Musäum”, with its weird memory pieces of Karl Valentin
and Liesl Karlstadt, Munich’s unforgotten comedians. Next stop
is the heart of town, the Viktualienmarkt. No matter what your
heart desires, chicken soup, a “Surhaxe”, tulip or a dove’s breast:
Munich’s most beautiful market offers it all – even a beer garden! Afterwards, you can happily mount the tower of the “Alter
Peter” – the view – often you’ll even see the Alps – is definitely
worth the struggle.
9
Schloss Nymphenburg
Nymphenburg Palace
10
Standing on Munich’s bridges the view over the Isar’s plains
is fantastic – an invitation in itself for elaborate walks or bicycle
rides – and the perfect place for mellow summer evening barbecues. On an island, the “Superschau” of the Deutsches Museum
stretches over around fifty departments and a planetarium. In
midst of the wooded riverbanks you’ll find the “Müllersche Volksbad” and the cultural centre of the Gasteig, Munich’s philharmonic orchestra. Most parts of the Isar River were put back in
their natural state until 2011.
Gegensätzlicher kann Stadt­architektur kaum sein: Das
Maximilianeum – krönender Abschluss der Maximilian­straße
– wurde rein um des städtebaulichen Akzents willen er­richtet.
Heute ist es Sitz des Bayerischen Landtages. Wenig entfernt finden sich kleine Häuser, wie das sogenannte „Üblacker-Häusl“
mit Gauben­dächern, in denen das einfache Arbeitervolk lebte.
„Großkopferte“ Politiker wie auch kleine Leute kehren gerne im
Hofbräukeller am Wiener Platz ein; Jazzliebhaber aus aller Welt
zieht’s in den be­rühmten Jazzclub „Unterfahrt“ in MünchenHaidhausen.
A city’s architecture could not be more contrary: The Maximilianeum – reigning over the Maximilianstraße – was built only
to set an architectural accent. Today it is the seat of the Bavarian
parliament. Not far away, you’ll find small houses like the so
called “Üblacker-Häusl” – with their typical roofing; they used
to be the home of Munich’s working class. The Hofbräukeller on
the Wienerplatz is often frequen­ted by important politicians as
well as everyday people. Jazz-lovers from all over the world are
drawn to the famous club “Unterfahrt” in Munich-Haidhausen.
11
Mariahilfplatz, Au
17>Schloss Nymphenburg
12, 16>Romanplatz
Promenadeplatz, Maximilianstraße
17>
Mariahilfplatz
19>
Nationaltheater
Termine/Dates
Maidult:
Ende/end of April – Anfang/early Mai/May
Jakobidult:
Ende/end of Juli/July – Anfang/early August
Kirchweihdult:
Mitte/middle of Okt/Oct – Ende/end of Okt/Oct
www.auerdult.de
Öffnungszeiten/Opening hours
täglich /daily
April – Mitte/middle of Okt/Oct
Mitte/middle of Okt/Oct – März/March
Tel. 089 179080
www.schloss-nymphenburg.de
Von Münchens Brücken er­­stre­ckt sich der Blick über die weiten Isarauen, die zu ausgedehnten Spaziergän­gen oder Radltouren ein­­­la­den und an lauen Sommerabenden Tau­sende zum
Grillen an­locken. Auf einer Insel breitet sich die Superschau des
Deutschen Museums mit rund fünfzig Abteilungen und Planetarium aus. Aus dem bewaldeten Ufer ra­gen das Müllersche Volksbad
und das Kulturzentrum am Ga­steig empor, Münchens Phil­har­­
monie. Bis 2011 wurden weite Abschnitte der Isar renaturiert.
9 – 18 Uhr
10 – 16 Uhr
Die Au ist einer der ältesten Münchner Stadtteile, früher Standort zahlreicher Braue­reien,
von denen noch der Paulaner am Nockherberg verblieben ist. Alljährlich zu Beginn der Starkbierzeit wird dort die Politprominenz „derbleckt“ – ein deutschlandweit bekanntes Spektakel.
Gemütlich wie der gesamte Stadtteil ist die Auer Dult, die beschauliche Alternative zum Oktoberfest. Dreimal jährlich findet das kleine Volksfest statt: eine Mischung aus Jahr- und Flohmarkt, bei dem man sich mit Haushaltswaren und Antiquitäten eindecken kann.
What a gift! Nymphenburg Palace was a prince’s present to his wife for the birth of an heir,
and over time, grew to grounds with an extensive park, small pleasure seats and the world famous
porcelain factory of 1761. The “beauty gallery”, King Ludwig I royal and rather prude “pin-up”
collection, is definitively worth a visit – especially the portrait of Lola Montez, a love affair the king
paid for with his crown. The “Marstallmuseum” with its posh horse-carriages and sleighs for every
think­able event is also worth seeing.
The Au is one of the oldest parts of town and used to be the location of Munich’s breweries. Today, only the Paulaner is still in business on the “Nockherberg”, which is, every year at
the beginning of the “Starkbier”-time, the location for a happening known all over Germany,
during which, politicians are “derbleckt” (made fun of) by comedians. The neighbourhood,
as well as the “Auer Dult”, a smaller version of the Oktoberfest, is rather cosy. The fair is held
three times a year and also entails a flee market – you’ll find everything from household appliances to antiques – focusing especially on the mediation of ancient art.
Vom Promenadeplatz ist’s gar nicht weit zu Münchens
eleganten Einkaufszonen: den Fünf Höfen, der Theatinerstraße und der Maximilianstraße, einer der luxuriösesten
Flaniermeilen weltweit – und allabendlich Kulisse für den
Besucher­auf­marsch des Nationaltheaters. In der Spielstätte
der Baye­rischen Staatsoper finden mehr als 2.000 Zuhörer
Platz. Daneben erstreckt sich die Residenz, Zentrum baye­
rischer Herzogs- und Königsmacht bis 1918. Mehr als 130
Räume, das Cuvilliés-Theater und die Schatz­kammer zeugen
vom Glanz vergangener Jahrhunderte.
From the Promenadeplatz it’s not far to Munich’s most
elegant shopping district: the “Fünf Höfe”, Theatinerstraße
and the Maximilianstraße, one of the most luxurious shopping
miles of the world – and each evening the backdrop for the
visitors of the National Theatre. The Bavarian State Opera
seats more than 2000 listeners. Next to it, you’ll find the
Residenz, centre of Bavarian royal power until 1918. More
than 130 rooms, the Cuvilliés-Theatre and the treasure-vault
prove the glory of past centuries.
2
Welch ein Geschenk! Schloss Nymphenburg war die Gabe eines Kurfürsten an seine Gattin zur
Geburt eines Thron­folgers und wuchs zu einer Anlage mit einem weitläufigen Park, kleinen Lustschlösschen und der weltbekannten Porzel­lanmanu­faktur von 1761. Kurios ist die Schönheiten­­ga­
lerie Ludwig I.: eine königliche (wenngleich keusche) „Pin-up“-Sammlung, darunter ein Porträt der
Lola Montez – einer Liebschaft, die Ludwig I. den Thron kostete. Sehenswert ist das Marstall­museum
mit Prunkkutschen und -schlitten für wahrlich jeden Anlass.
12
25>
Grünwald, Derbolfinger Platz
r.
3
vo
l
ist
9
Ti
Öffnungszeiten/Opening hours
1
11
4
Nationalmuseum /
Haus der Kunst
Maximilianeum
8
5
Reichenbachplatz
10 Mariahilfplatz
7
6
De
M utsc
us h
eu es
m
Wiener Platz
12
Beachten Sie geänderte
Öffnungszeiten an Feiertagen!
Alle Angaben ohne Gewähr.
Please note different opening
times on public holidays. No
responsibility is taken for the
correctness of this information.
Burg Grünwald
Grünwald Castle
Karsamstag bis Allerheiligen/
Holy Saturday until All Saints‘ Day
Mi – So / Wed – Sun 10 – 17 Uhr
Grünwald, Zeillerstraße 3
Tel. 089 6413218
Hoch am Isarufer liegt die Burg Grünwald. Zollstation,
Adels­s itz, Jagdschloss, Gefängnis, Pulvermagazin – das
prachtvoll rekonstruierte spätmittelalterliche Bauwerk mit
zahlreichen Türmchen, Mauern und Gräben hatte ganz
unterschiedliche Funktionen, bis es wieder in Landes­
eigentum überging. Nun dient es der Archäologi­­schen
Staats­sammlung als Zweig­stelle. Kaum bekannt ist das Museum mit Werken des Mün­chner Prä­p arators Paul Zeiller,
einem einstigen Burg­b esitzer. Auch sollten Sie der mächtigen Linde in Grünwalds Orts­m itte einen Besuch abstatten.
High up on the banks of the Isar River, you’ll find
Grünwald Castle: toll station, royal seat, hunting castle,
prison, munitions storage – the extensively renovated building dated to late medieval times, with its numerous towers,
walls and trenches had all kinds of functions, before it then
became federal property. Today it serves as a branch of the
Bavarian State Archeological Collection. The museum with
works of the Munich taxidermist Paul Zeiller – a former
owner of the castle, is not very known. The mighty lime-tree
on Grünwald’s town square is also worth a visit!