La Cigale AOP Corbières Rouge
Transcription
La Cigale AOP Corbières Rouge
La Cigale AOP Corbières Rouge Médaille d’Or Guide Gilbert & Gaillard 2013 1 1001 dégustations Vignes et Cépages Syrah 70%, Grenache noir 30% Vinification Vendanges manuelles et tri du raisin Vinification séparée des différents cépages La couleur est d’un rouge profond. Le nez est frais avec des notes de fruits rouges. La bouche est bien équilibrée avec des arômes de cassis et de cerise. La Cigale rouge accompagnera parfaitement vos viandes froides, votre plateau de charcuteries et vos grillades. A boire légèrement frais. Vines and grape varieties 70% Syrah, 30% Grenache noir Vinification Grapes hand picked and hand sorted Each grape variety vinified separately A deep red colour. A fresh nose with notes of red berries. Well balanced in the mouth with aromas of black currant and cherry. La Cigale is perfect to accompany cold meats, charcuterie and grilled meats. Best drunk chilled. Reben und Rebsorten: 70% Syrah , 30% Grenache Noir Vinifizierung: Manuelle Weinlese und Traubensortierung Getrennte Vinifizierung der unterschiedlichen Rebsorten Die Farbe ist von einem tiefen Rot. In der Nase frisch mit einer Note von roten Früchten. Gut ausgewogen im Mund mit schwarzen Johannisbeer- und Kirscharomen. Der Rotwein La Cigale ist ein perfekter Begleiter zu kaltem Fleisch, Wurstplatten und Gegrilltem. Leicht gekühlt trinken. Château le Bouïs – Cuvée R AOP Corbières Rouge Médaille de Bronze Decanter Londres 2013 Diplômé « Un Vin Presque Parfait » 2013 Médaille d’Or Guide Gilbert & Gaillard 2013 Médaille de Bronze Decanter Londres 2012 14,5/20 Guide Bettane & Desseauve 2012 Médaille Argent 27ème Concours Interprofessionnel Corbières 2012 Médaille Commended Concours International Wine Challenge 2012 Concours International Magazine Selection (Allemagne) 2012 Vignes et Cépages 48% Grenache Noir, 40% Carignan, 12% Syrah Vieilles vignes de Carignan Vinification Vendanges manuelles et tri du raisin Vinification séparée des différents cépages Elevage de 12 mois en barriques Un vin rouge à la robe intense, avec un nez complexe où se mêlent des arômes de cassis et de vanille. La bouche est élégante, puissante et fruitée en harmonie avec le nez. Un vin à savourer avec vos viandes rouges et légumes cuisinés. Vines and grape varieties 48% Grenache Noir, 40% Carignan, 12% Syrah Old vine Carignan Vinification Grapes handpicked and sorted Each grape variety vinified separately Oak aged for 12 months A deeply coloured red wine with a complex nose mixing aromas of black currents and vanilla. Elegant in the mouth, powerful and fruity in perfect harmony with the nose. A wine to take time over accompagnies red meats and vegetable dishes. Reben und Rebsorten: 48% Grenache Noir, 40% Carignan, 12% Syrah Alte Carignan-Reben Vinifizierung: Manuelle Weinlese und Traubensortierung Getrennte Vinifizierung der unterschiedlichen Rebsorten 12 Monate im Barrique gereift Ein tiefroter Wein mit einer komplexen Nase, in der sich die Aromen von schwarzer Johannisbeere und Vanille mischen. Im Mund elegant, kräftig und fruchtig, in perfekter Harmonie zur Nase. Ein Wein, den Sie am besten zu rotem Fleisch und Gemüsegerichten genießen. Cuvée Zoé AOP Corbières Rouge Médaille d’Or Guide Gilbert & Gaillard 2013 Vignes et Cépages 80% Carignan, 20% Syrah Vieilles vignes de Carignan Vinification Macération carbonique de Carignan La couleur est d’un rouge profond. Le nez est puissant avec des notes de cerise. La bouche est bien équilibrée avec des arômes de garrigue et de cerise. Zoé accompagnera parfaitement vos charcuteries, viandes cuisinées ou grillades. Vines and grape varieties 80% Carignan, 20% Syrah Old vine Carignan Vinification The Carignan undergoes carbonic maceration A deep ruby colour. The nose is powerful with notes of cherry. A well-balanced wine in the mouth with the aromas of the garrigue and cherries. Zoé in the perfect partner to go with cold meats, traditionally cooked or grilled meats. Reben und Rebsorten: 80% Carignan, 20% Syrah Alte Carignan-Reben Vinifizierung: Kohlensäuremaischung von Carignan Die Farbe ist von einem tiefen Rot. Die Nase ist kräftig mit einer Kirschnote. Im Mund gut ausgewogen und mit Aromen der Garrigue und Kirschen. Zoé ist ein perfekter Begleiter zu Wurstwaren, gebratenem oder gegrilltem Fleisch. Cuvée Arthur AOC Corbières Rouge Médaille d’Or Guide Gilbert & Gaillard 2013 Médaille de Bronze Concours International des Vins 2011 Vignes et Cépages 88 % Syrah, 12 % Carignan Vieilles vignes de Carignan Vinification Vendanges manuelles, tri manuel Elevage de 12 à 15 mois en barrique Une cuvée riche, intense, des notes de petits fruits noirs et de vanille. En bouche, un vin équilibré avec des tanins soutenus. Arthur est un vin de garde qui accompagnera vos viandes rouges et fromages. Vines and grape varieties 88 % Syrah, 12 % Carignan Old vine Carignan Vinification Handpicked and hand sorted. Oak aged 12 to 15 months Rich and intense with notes of current and vanilla. Well-balanced in the mouth with the presence of tannins. Arthur is a wine to be laid down that will accompagny red meats and cheese. Reben und Rebsorte: 88% Syrah, 12% Carignan Alte Carignan-Reben Vinifizierung: Manuelle Weinlese und handsortiert 12-15 Monate im Barrique gereift Der Cuvée ist reich und kräftig mit einer Note von kleinen schwarzen Früchten und Vanille. Im Mund, ein ausgeglichener Wein mit präsenten Tanninen. Arthur ist ein Wein zum Lagern, der gut zu rotem Fleisch und Käse passt. Cuvée G AOC Corbières Rouge 89/100 Guide Gilbert & Gaillard 2011 ( ) Guide Hubert 2010 Vignes et Cépages Grenache pour majorité Vinification Vinification traditionnelle avec macération longue Léger passage en barrique La cuvée G 2007 se caractérise par une robe d’un rouge grenat. Au nez, il se dégage des arômes intenses de framboise et de cassis. La bouche est ample, gourmande et charnue. La finale est raffinée avec des notes légèrement poivrées. La Cuvée G sera parfaite pour l’accompagnement de vos viandes rouges cuites au barbecue ou un rôti de porc au romarin. Elle accommodera également un fromage de type Bleu des Causses. Vines and grape varieties Majority of grenache Vinification Traditionally vinified with a long maceration A short spell in oak The cuvée G 2007 sets itself apart by its ruby red colour. It gives off strong black current and rasberry aromas. Well-rounded in the mouth, greedy and full-bodied. The final note is refined with a hint of pepper. The Cuvée G is perfect to accompany barbecued red meats or a pork roast flavoured with rosemary . It would also be an excellent partner for a Bleu des Causses type cheese. Reben und Rebsorten: Fast ausschließlich Grenache Vinifizierung: Traditionelle Weinherstellung mit langer Kohlensäuremaischung (Macération carbonique) Kurze Zeit im Barrique Der Cuvée G 2007 zeichnet sich durch seine granatrote Farbe aus. In der Nase entfalten sich kräftige Himbeer- und schwarze Johannisbeeraromen. Im Mund vollmundig, ein reicher und fleischiger Körper. Ein raffiniertes Finale mit einer leichten Pfeffernote. Der Cuvée G passt perfekt zu rotem gebratenem oder gegrilltem Fleisch oder zu einem Schweinebraten mit Rosmarin. Ein hervorragender Begleiter zu Käse wie z.B. der Bleu des Causses (franz. Blauschimmelkäse). Cuvée K AOC Corbières Rouge Médaille d’Or Guide Gilbert & Gaillard 2013 Vignes et Cépages 94 % Syrah, 6 % Grenache Noir Vinification Vendanges manuelles et tri du raisin Vinification en barriques en cave réfrigérée Elevage de 12 mois en barrique Un vin de garde, élégant et fruité. Au nez, des notes d’épices, de fruits mûrs et d’arômes torréfiés. En bouche, un vin savoureux avec des tanins riches et soyeux. La Cuvée K accompagnera tout le repas quel que soit le mets. A apprécier seul ou de façon très gourmande (dessert chocolaté…) Vines and grape varieties 94 % Syrah, 6 % Grenache Noir Vinification Handpicked and sorted Vinified in barrels in a cooled cellar Oak aged for 12 months An elegant fruity wine to lay down. The nose discovers spicy aromas with undertones of ripe fruit and toasted notes. In the mouth a revelation of savours with rich, velvety tannins. The Cuvée K is the perfect accompaniment to any meal. Can be appreciated on its own or as a luxurious addition to chocolate desserts… Reben und Rebsorten: 94% Syrah, 6% Grenache Noir Vinifizierung: Manuelle Weinlese und Traubensortierung Vinifizierung in Barrique-Fässern im gekühlten Keller 12 Monate im Barrique gereift Ein Wein zum Lagern, elegant und fruchtig. In der Nase eine Note von Gewürzen, reifen Früchten und Röstaromen. Im Mund, ein vollmundiger Wein mit reichen, samtigen Tanninen. Der Cuvée K ist ein perfekter Begleiter zu jedem Gericht. Er kann allein oder zu Schokoladendesserts gereicht werden. Route Bleue Mas du Bouïs IGP Pays d’Oc Blanc Vignes et Cépages Grenache Blanc, Roussanne, Viognier Vinification Vendanges manuelles en comportes, et tri du raisin Elevage en barrique pour 60% D’une belle robe jaune pâle aux reflets verts ce vin aux notes de poire, pamplemousse et de vanille vous invite à un voyage savoureux. Sa bouche équilibrée et aérienne dévoile des arômes torréfiés. Il accompagnera parfaitement vos fruits de mer (gambas grillées, seiches à la plancha…) Vines and grape varieties Grenache Blanc, Roussanne, Viognier Vinification Hand picked and hand sorted Oak ageing for 60% of the wine An attractive pale yellow colour with green undertones, this wine takes your taste buds on a languorous journey with notes of pear, grapefruit and vanilla. Well-balanced and light in the mouth with a hint of roasting. A perfect accompaniment to fish dishes. Reben und Rebsorten: Grenache Blanc, Roussanne, Viognier Vinifizierung: Manuelle Weinlese im Zuber und Traubensortierung 60% im Barrique gereift Mit seiner schönen blassgelben Robe und grünen Reflexen, einer Note von Birne, Pampelmuse und Vanille lädt Sie dieser Wein auf eine Geschmacksreise ein. Ausgewogen und leicht im Mund offenbaren sich Röstaromen. Er ist ein idealer Begleiter zu Meeresfrüchten (gegrillten Garnelen, auf der Plancha zubereiteter Tintenfisch, …) Rosa, Rosa, Rosam AOP Corbières Rosé Vignes et Cépages Grenache noir 80%, Syrah 20% Vinification Vendanges manuelles, tri manuel du raisin Rosé de presse Des arômes délicats, un parfum floral qui s’ouvre sur des notes de fraise et de poire. La bouche est ample, marquée par des arômes de fruits rouges et soutenue par une finale tonique. Rosa, Rosa, Rosam accompagnera vos viandes blanches et rouges, grillées ou cuisinées. Vines and grape varieties Grenache noir 80%, Syrah 20% Vinification Handpicked and hand sorted. Rosé bled from the skins for the Grenache Noir Rosé de presse for the Carignan. Delicate aromas, fresh floral notes barely concealing undertones of strawberry and pear. Full in the mouth with marked fruit flavours ending on an energetic note. Rosa, Rosa, Rosam goes well with white and red meats, either grilled or cooked traditionally. Reben und Rebsorten: Grenache noir 80%, Syrah 20% Vinifizierung: Manuelle Weinlese und Traubensortierung Ausgepresster Rosé Feine Aromen, ein Blumenduft, der sich auf Birnen- und Erdbeernoten öffnet. Der Mund ist weit, durch die roten Fruchtaromen gezeichnet und von ein stärkender Finale gestützt. Rosa, Rosa, Rosam wird ihr weißes und rotes, gegrilltes oder gekochtes Fleisch begleiten. La Cigale IGP Pays d’Oc Rosé Vignes et Cépages Grenache 65%, Syrah 35% Vinification Rosé de presse Un vin fruité et gourmand aux arômes de fruits rouges et de bonbons acidulés. La Cigale, le rosé de l’été, à boire frais à l’apéritif et en accompagnement de vos salades et grillades. Vines and grape varieties Grenache 65%, Syrah 35% Vinification Rosé de presse A fruity, full wine with its aromas of forest fruits and acid drops. La Cigale du Bouis, the Rosé for summer, should be drunk well chilled as an aperitif or to accompany salads and barbecues Reben und Rebsorten: Grenache 65%, Syrah 35% Vinifizierung: Ausgepresster Rosé Ein fruchtiger und schlemmerischer Wein mit roten Früchten und Drops Aromen. La Cigale, der Rosé des Sommers, in Aperitif gekühlt zu trinken und in Begleitung ihrer Salate und gegrilltes Fleisches. Cuvée Roméo La Grange du Bouïs AOP Corbières Rouge Médaille d’Argent Concours des Feminalise 2013 Médaille d’Argent Concours Decanter Londres 2012 Concours International Magazine Selection (Allemagne) 2012 Médaille d’Or Concours Mondial de Bruxelles 2011 Médaille Commended Concours Decanter Londres 2011 Vignes et Cépages 70% Syrah, 30% Carignan Syrah : Sol argilo calcaire, produisant des vins concentrés et aromatiques. Carignan : Sol argilo graveleux calcaire, produisant des vins concentrés et structurés. Vinification Raisins récoltés à parfaite maturité, en cagettes. Vinification en barriques de 400 litres Elevage sur lies fines pendant 12 mois. Mise en bouteille sans filtration ni collage. Laissez-vous séduire par Roméo, un vin intense et gourmand. Le charme des arômes sucrés de cerise et de cassis, l’élégance d’une bouche puissante, aromatique et équilibrée, soutenue par des tanins denses et très fins. Un bouquet persistant qui fait de cette dégustation un moment d’exception. Roméo accompagnera votre repas gastronomique quelque soit les mets. A apprécier seul ou de façon très gourmande. Vines and grape varieties 70% Syrah, 30% Carignan Syrah : a clay/chalk soil producing concentrated and aromatic wines. Carignan : a gravely clay/chalk soil producing well structured, concentrated wines. Vinification Grapes picked into crates at perfect maturity. Vinified in 400 litre barrels. Aged on a bed of fine lees for 12 months. Bottled without filtering or fining. Let yourself be seduced by Roméo, an intense well rounded wine. The sugary notes of cherry and black current will charm you, followed by a powerful, aromatic and well-balanced mouth with undercurrents of rich tannins. A long lasting bouquet, making the tasting a moment to remember. Roméo will accompany any gastronomic meal, whatever the dishes.To be drunk alone, or with desserts. Reben und Rebsorte: 70% Syrah, 30% Carignan Syrah: tonig-kalkiger Boden, der konzentrierte und aromatische Weine hervorbringt. Carignan: tonig-kieselig-kalkiger Boden, der konzentrierte und strukturierte Weine produziert. Vinifizierung: Traubenlese in Kisten zum perfekten Reifezeitpunkt Vinifizierung in 400 l Barrique-Fässern 12 Monate auf einem feinen Weinhefebett gereift. Ungefiltert und ohne Schönung in Flaschen abgefüllt. Lassen Sie sich von Roméo, einem intensiv vollmundigen Wein, verführen. Zuckrige Kirsch- und schwarze Johannisbeeraromen, die Eleganz eines kräftigen, aromatischen und ausgewogenen Mundes unterstützt von dichten und feinen Tanninen wird Sie verzaubern. Das ausgeprägte Bouquet macht aus seiner Degustation ein unvergessliches Erlebnis. Roméo ist ein perfekter Begleiter zu allen Gerichten. Kann alleine oder zu Desserts getrunken werden. Cuvée Juliette La Grange du Bouïs Vin de Pays d’Oc Rouge Médaille d’Or Guide Gilbert & Gaillard 2012 Médaille Commended Concours Decanter Londres 2010 Vignes et Cépages Cabernet Sauvignon : Sol argilo limoneux, produisant des vins puissants et aromatiques. Carignan : Sol argilo graveleux calcaire, produisant des vins concentrés et structurés. Vinification Raisins récoltés à parfaite maturité, en cagettes. Vinification en barriques de 400 litres Elevage sur lies fines pendant 12 mois. Mise en bouteille sans filtration ni collage. La robe est intense. Des arômes de cassis, de mûres et de notes toastées se révèlent au nez. La bouche est puissante et élégante, un bel équilibre avec des tanins d’un grain très fin. Juliette est une cuvée voluptueuse, à déguster avec des viandes en sauce et des fromages. Vines and grape varieties Cabernet Sauvignon : a clay/silt-rich soil, producing powerful, aromatic wines. Carignan : a gravely clay/chalk soil, producing concentrated, structures wines. Vinification The grapes are harvested into crates at perfect maturity, into crates. Vinified in 400 litre barrels. Aged on a bed of fine lees for 12 months. Bottled with out filtering or fining. The colour is rich. Aromas of black current, blackberries and toasted notes regail the nose. The mouth is powerful and elegant, well-balanced with very fine grain tannins. Juliette is a voluptuous cuvee to be savoured with meats in sauce and cheese. Reben und Rebsorten: Cabernet Sauvignon: tonig-schlammiger Boden, der kräftige und aromatische Weine produziert. Carignan: tonig-kieselig-kalkiger Boden, der konzentrierte und strukturierte Weine produziert. Vinifizierung: Traubenlesen in Kisten im perfekten Reifezustand Vinifizierung in 400 l Barrique-Fässern. 12 Monate auf einem feinen Weinhefebett gereift. Ungefiltert und ohne Schönung in Flaschen abgefüllt. Intensive Robe. Schwarze Johannis- und Brombeeraromen und einer getoasteten Note entfalten sich in der Nase. Im Mund ist er kräftig und elegant mit gut ausgewogenen fein strukturierten Tanninen. Juliette ist ein sinnlicher Cuvée. Genießen Sie ihn zu Fleischgerichten in Saucen und zu Käse.