News from Trierenberg ThinPrint Paper

Transcription

News from Trierenberg ThinPrint Paper
TOP PAPER
N e w s f r o m Tr i e r e n b e r g T h i n P r i n t Pa p e r
TM
PAPER IS BETTER...
GEWINNT GOLD
Der Weltbund der Bibelgesellschaften
& Trierenberg ThinPrint Paper
Interview mit Joe Kofler über den Erfolg
der PAPER IS BETTERTM Kampagne
Eine angenehme und förderliche Zusammenarbeit
TerStar Plus High Bulk©
Die neue PM 3
Tervakoski's Beitrag zur Perfektion
Feurstein vergrössert und verstärkt die
Dünndruckgruppe
www.paperisbetter.com
03
Meine sehr geehrten Damen und Herren,
S
eit dem Erscheinen des letzten TOP
PAPER hat sich wieder sehr viel
getan. Ein besonderes Highlight
haben wir mit unserer Imagebroschüre
gesetzt. Gedruckt auf TerStar Plus© hat
unsere großformatige Broschüre „PAPER
IS BETTER“ die Goldmedaille beim New
York Werbefestival gewonnen.
Die Idee und das Design für die
Imagebroschüre und der Slogan „PAPER
IS BETTER“ stammen von Joe Kofler,
Marketingdirektor
Dünndruck
und
Verkäufer in Tervakoski. Joe sorgt für ein
neues, energiegeladenes und marktorientiertes Auftreten. Ihr Produkt, Ihre
Publikation, Ihr Markterfolg steht bei uns
im Vordergrund. Mit unseren Designermodellen und Kalkulatoren und unserer
Produktentwicklung machen wir Ihr
Produkt einzigartig.
Von links: Joe Kofler, Martin Zahlbruckner, Christoph Wachter.
Dies ist unser Auftrag und Ziel. Mehr zum
Thema „PAPER IS BETTER“ gibt’s unter
www.paperisbetter.com.
Gleichzeitig mit der globalen Ausweitung
des T.S.P.-Netzwerkes erhöhen wir unsere
Flexibilität und unsere Kapazitäten. Neben
OP papírna und Tervakoski bieten wir nun
von unserer Fabrik Feurstein in Österreich
mit einer neu errichteten Hochleistungspapiermaschine Dünndruckpapiere höchster Qualität an.
Feurstein spezialisiert sich zunächst auf
opaque Qualitäten in weiß und chamois.
Die Papiermaschine ist 5 Meter breit und
somit die größte spezialisierte Papiermaschine weltweit. In Anbetracht der
bestehenden Marktverhältnisse, die auch
an den finanziellen Schwierigkeiten
einiger Marktteilnehmer oder deren
Schließung erkennbar ist, ist die
Trierenberg-Gruppe mit den vier größten
und leistungsfähigsten Spezialpapiermaschinen im Markt am besten aufgestellt
und als wettbewerbsfähiger Partner für
eine lange Zukunft qualifiziert.
Mit drei Standorten bieten wir größtmögliche Flexibilität und höchste
Versorgungssicherheit.
Lesen Sie mehr im Blattinneren.
Ihr Martin Zahlbruckner
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
Unter den Werbe- und Marketingprofis gibt
es weltweit zwei international führende
Veranstaltungen. Eine in Cannes für
Werbefilme und eine in New York für alle
anderen Medien. Tervakoski und OP
papírna gewannen heuer im Sommer 2005
in New York beim erstmaligen Antreten
die Goldmedaille. Prämiert wurde die
großformatig auf Dünndruckpapier
gedruckte Imagebroschüre „PAPER IS
BETTER“. Der große Erfolg hat viele
Agenturen, Art Directors und Gestalter auf
die besonderen Papiere in der TrierenbergGruppe aufmerksam gemacht.
04
Trierenberg ThinPrint Paper
www.paperisbetter.com
20
06
05
32
Inhalt
Seite
PAPER IS BETTER... GEWINNT GOLD
Interview mit Joe Kofler über den Erfolg der PAPER IS BETTERTM-Kampagne
10
PM 3, die neue Dünndruckmaschine in Österreich
Feurstein vergrössert und verstärkt die Dünndruckgruppe
12
Meister des Papiers - Florenz
Eine Reise durch die Zeit
14
Die Mini-WM 2005 ist vorbei... die FIFA WM 2006 kann kommen!
Ein Rückblick auf eines der sportlichen Highlights des Jahres
15
Eine Identität, die verbindet
Kalle Palander und das neue Papierrollenetikett in Tervakoski
16
Verstärkung in Südamerika
Ein neuer Kooperationspartner in Kolumbien
17
TerStar Plus High Bulk© - die neue Eleganz aus Finnland
Tervakoski's Beitrag zur Perfektion
20
Auf dem richtigen Kurs mit Christopher Diesen
Das Geheimnis des Erfolges
22
Rollensägen - eine flexible Alternative
Innovative Ideen für eine anspruchsvolle Geschäftswelt
24
Wir waren dabei!!!
Tervakoski lädt Kunden zur Leichtathletik-WM in Helsinki ein
26
T.S.P. UK unterstützt Benfiz-Bibel
Spendensammlung für eine nötige Restauration
27
Neue Passage bei Tervakoski
Neugestaltung des Durchgangs
28
Verpackung ist die Zukunft
Trierenberg und die Welt der Verpackung
29
Papier im Rampenlicht!
Tervakoski’s Fabrik für handgeschöpfte Papiere
30
PROfessionell, PROfiliert, PROduktiv, PRO-Thin... PRO-PRINT
Südafrikas beste Druckerei
32
Der Weltbund der Bibelgesellschaften & Trierenberg ThinPrint Paper
Eine angenehme und förderliche Zusammenarbeit
33
PAPER IS BETTER... IN LABELLING
Der Relaunch von TersilTM
34
Kontaktadressen
©
TM
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
TM
06
06
Trierenberg ThinPrint Paper
TM
PAPER IS BETTER... GEWINNT GOLD!
Von Joe Kofler, Trierenberg ThinPrint Paper
Andrea Rieder von TBG.Media sprach mit Joe Kofler über den Erfolg der PAPER IS BETTERTM-Kampagne
Andrea Rieder: Erzählen Sie mir etwas
aus Ihrem Lebenslauf.
Joe Kofler: Ich wurde am 24. Dezember
1972 als Sohn englisch-österreichischer
Eltern im Londoner Eastend geboren.
Kurz danach zogen wir ins sonnige
Südafrika, wo ich schließlich Verpackungs- und Drucktechnologie und
Betriebswirtschaft studierte. Nach achtjähriger Tätigkeit in unterschiedlichen
Bereichen bei der Nampak Ltd. wurde mir
von SIG Combibloc Obeikan in Dubai
eine verantwortungsvollere Vertriebs- und
Marketingposition angeboten. Zwei Jahre
später lernte ich Herrn Trierenberg kennen,
der geschäftlich in Dubai zu tun hatte, und
so fing alles an. Meine österreichische
Familie ist seit Jahrhunderten in Wattens
ansässig und hat im Laufe der Zeit auch
für Wattenspapier gearbeitet... ein schöner
Der Preis: Die Goldmedaille!
Zufall, dass ich sozusagen in ihre
Fußstapfen treten kann.
Andrea Rieder: Woher kam die Idee zu
"PAPER IS BETTER"?
Joe Kofler: Nachdem ich im Oktober
2003 nach Tervakoski gezogen war, erhielt
ich den Auftrag, die ThinPrint-Division
vor der Drupa 2004 neu aufzustellen. Nach
einigen anderen Ideen schlug das PAPER
IS BETTERTM-Konzept dann wie eine
Bombe ein, wobei die Kampagne tatsächlich
von den Leuten selbst kam. Die sonst so
bescheidenen Finnen hatten immer wieder
betont, dass unser Papier einfach besser
sei. Ich hatte damals jedoch nicht den
Eindruck, dass diese Botschaft vom
Vertrieb richtig rübergebracht wurde.
Meine Aufgabe bestand also darin, unseren
Außendienstmitarbeitern konkrete Hilfsmittel an die Hand zu geben, mit denen sie
überzeugend argumentieren konnten, und
- noch wichtiger - bei unseren Kunden ein
Bewusstsein für unsere Marke zu wecken.
Ein weiterer wichtiger Faktor ist die
Tatsache, dass unsere Kernkompetenz in
dünngrammigen, holzfreien Papieren ist.
Es gibt hunderte von Gründen, warum
Papier in bestimmten Bereichen besser ist.
Andrea Rieder: Was genau haben Sie
entwickelt?
Joe Kofler: Eine Kampagne, die unsere
verschiedenen Produktnischen reflektiert.
Anstatt den Leuten zu erzählen, dass wir
Papier für die Bibel, den Koran, Kataloge
und pharmazeutische Beipackzettel
herstellen, erläutern und veranschaulichen
wir nun anhand von Bildern, warum
Papier besser ist - PAPER IS BETTERTM...
in Faith, in Business, in Health und so
weiter.
Wir haben mit mehreren Agenturen
zusammengearbeitet, mit www.haslingerkeck.at, die für die Imagebroschüre verantwortlich waren, www.kwsfoto.at, die die
Fotos aufnahmen, und www.blaugrau.at,
die für die Website und das Design von
Top Paper zuständig waren. www.divico.fi
produzierte neue Musterbücher und
Beipackzettel-Musterboxen, um nur einige
zu nennen - es war eine großartige
Teamleistung. Ach ja, und koordiniert
wurde alles von TBG.Media!
07
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
www.paperisbetter.com
08
Trierenberg ThinPrint Paper
“Der Erfolg in Zahlen: der Dünndruckpapierabsatz ist um mehr als 25%
und die Besucherzahlen sind um mehr als 216% gestiegen”
Hier ist meine Lieblingskampagne, nämlich
PAPER IS BETTERTM... IN HEALTH
TM
Andrea Rieder: Erzählen Sie mir vom
Goldmedaillengewinn in New York.
PAPER IS BETTER... IN HEALTH
Joe Kofler: www.haslinger-keck.at hatte
die Imagebroschüre der Kampagne bei den
49. New York Festivals eingereicht und
wurde prompt mit der Goldmedaille in der
Kategorie „Best Art Direction" ausgezeichnet. Bei den New York Festivals, der
berühmtesten Veranstaltung dieser Art,
werden Preisträger in den Sparten Film &
Video, Fernsehprogramme und Promotions, Radioprogramme und Promotions, Fernseh- und Radiowerbung,
Design, Druck & Außenwerbung und
Interaktive Medien prämiert. Die
Kandidaten der einzelnen Wettbewerbe
werden in den USA und im Ausland von
Mitgliedern der einzelnen Branchen
bestehenden
Fachjurys
bewertet.
www.newyorkfestivals.com
Andrea Rieder: Wie messen Sie eigentlich den Erfolg von paperisbetter.com?
Joe Kofler: Ganz einfach - der Dünndruckpapierabsatz ist um mehr als 25 %
gestiegen! www.blaugrau.at hat anhand
der Daten unserer Website ermittelt, dass
wir mittlerweile täglich 79 statt 25
Besucher haben, das ist ein Zuwachs von
mehr als 216 %. Auch die Mundpropaganda hat bestimmt ihren Teil dazu beigetragen, da wir viel Lob von unseren
Kunden erhalten.
Andrea Rieder: Was ist Ihre Botschaft an
den Markt?
“Joe trifft den Nagel auf den Kopf”
Joe Kofler: In der heutigen Wirtschaft
sind Qualität und Service eine selbstverständliche Voraussetzung. Mit einem großartigen Team, hervorragenden Vertriebshilfsmitteln und stabilen Geschäftsbeziehungen wollen wir die Erwartungen
übertreffen und unsere Position als
Nummer 1 im Markt ausbauen, insbesondere
mit Feursteins neuer hochmoderner 5-Meter
PM 3 in unserem Programm.
Der Slogan PAPER IS BETTERTM rührt an
die tiefe emotionale Bindung, die
Menschen zu Papier und Druck haben. Wir
verkaufen nicht nur ein Produkt sondern
eine preisgünstige Kommunikationslösung.
Die Menschen sind der wahre Schlüssel zu
unserem Erfolg, und wir möchten auf diesem Weg allen Kunden, Lieferanten und
Trierenberg-Mitarbeitern ganz herzlich
danken.
Andrea Rieder: Viel Glück und weiterhin
viel Erfolg mit PAPER IS BETTERTM!
Joe Kofler: Vielen Dank, und ein spezielles
Dankeschön an TBG.Media.
09
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
www.paperisbetter.com
10
Trierenberg ThinPrint Paper
PM 3, die neue Dünndruckmaschine in Österreich
Von Christoph Wachter, Feurstein
Im Jänner 2003 wurde der Startschuss für den Bau einer neuen Papiermaschine am Standort Traun gegeben wurde. Sowohl die Montage als
auch die Durchführung der Funktionsprüfungen verliefen nach Plan.
www.paperisbetter.com
A
m 6. Dezember 2004 war nach
knapp 5-monatiger Montage und
Inbetriebnahmephase Stoff auf dem
Sieb und bereits 4 Tage später wurde
kontinuierlich in Tag- und Nachtschicht
produziert. Nach etwa 3 Wochen Anlaufoptimierung wurden in der letzten Dezemberwoche die ersten Musterrollen produziert. Bis Ende Jänner wurden bereits 20
von 75 verschiedenen Papiersorten
produziert.
Dass eine Papiermaschine die auf ihr produzierte Qualität auch optisch zum
Ausdruck bringt, ist für Trierenberg selbstverständlich. Das unverkennbare Design
spricht nicht nur die Papiermacher an,
sondern in gleichem Maße auch die
Kunden von Trierenberg.
Die neue PM 3 hat eine Kapazität
von 36.000 Tonnen pro Jahr.
Die neue Papiermaschine PM 3 produziert
heute vorwiegend Dünndruck- und
Tippingbasispapiere in einer Breite von
5.000 mm, Papierqualitäten von 24 bis
60 g/m2 mit einer Kapazität von 36.000
Jahrestonnen.
Die Firma Feurstein erweitert und verstärkt die Dünndruckgruppe. Tervakoski
und OP papírna bieten Ihnen heute nun mit
drei Standorten und vier spezialisierten
Papiermaschinen auch die höchst mögliche
Versorgungssicherheit mit der gesamten
Produktpalette.
Die kommerzielle Abwicklung bleibt für
unsere Kunden unverändert. Der gewohnte
Zugang und Ansprechpartner bleibt wie
bisher bei Tervakoski, OP papírna und die
T.S.P.-Büros.
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
Basierend auf den Erfahrungen der Firma
Feurstein bei der Herstellung von verschiedensten Spezialpapieren wurde die
neue PM 3 projektiert. Im Vordergrund
standen die Papierqualität und die
Vielseitigkeit
der
Papiermaschine.
Qualitätskonstanz ist für die Weiterverarbeitung von Dünndruck- und Tippingbasispapieren von großer Bedeutung. Die
Empfindlichkeit des Papiers gegenüber
Feuchtigkeits- und Temperaturschwankungen soll so gering wie möglich sein.
11
12
Trierenberg ThinPrint Paper
Meister des Papiers - Florenz
Von Fortunato Staropoli, Paper and Paper, Italien
PAPER IS BETTERTM... durch die Jahrhunderte
2005, am Vormittag…
4. September
Wieder einmal war der Termin für
das halbjährliche Treffen des globalen
ThinPrint-Vertriebsteams herangerückt,
und Teammitglieder von Trierenberg
ThinPrint Paper aus aller Welt stellten sich
ein. Auf dem Plan stand eine Führung
durch das wunderschöne Florenz mit
anschließender Vertriebssitzung ein wenig
außerhalb der Stadt. Aber Pläne ändern
sich…
Von unserem Treffpunkt, der Piazza Santa
Maria Novella, wanderten wir durch die
engen Gassen der Altstadt, umgeben von
antiken Denkmälern und historischen
Bauten, lebender Geschichte und hoher
Kultur. Unser Fremdenführer machte uns
auf Gemälde und Skulpturen aufmerksam
und erklärte ihre Ursprünge.
Die Atmosphäre war geheimnisvoll und
rätselhaft. Niemand konnte es sich so recht
erklären, aber wir alle hatten das Gefühl,
die Stadt um uns herum werde mit jedem
Schritt älter - als bewegten wir uns nicht
durch den Raum nach vorne, sondern
durch die Zeit zurück. Schrittweise ließen
wir das 21. Jahrhundert hinter uns… ein
Jahr, zehn Jahre, hundert Jahre und tausend, bis zurück ins Mittelalter, zwischen
1170 und 1210… aber es war nicht mehr
Florenz, sondern ein malerisches Schloss!
Es herrschte allgemeine Verwirrung, oder
besser gesagt Angst. Wir blickten über die
Mauern und stellten fest, dass wir uns
hoch auf einem Berg mitten in der Wildnis
befanden, doch nachdem wir die herrliche
Umgebung erforscht hatten, ging es uns
schon besser. Jetzt wurde uns auch
bewusst, dass sich noch mehr verändert
hatte! Wir alle trugen altertümliche
Kleidung und sprachen eine sehr ungewohnte Sprache. Plötzlich erschien ein
reich gekleideter Herr, der ‚Meister des
Papiers’, in unserer Mitte. Er kündigte
einen Turnierabend an und sperrte uns
anschließend in ein Verlies. Dort machte
sich ein Hofnarr über jeden von uns
lustig… Sie können sich sicher vorstellen,
wie merkwürdig uns zumute war.
Ritterspielen gewinnen, um die zwei
bezaubernden Madonnen Marke und
Daniela zu beeindrucken.
Nach einer Weile hatten wir jegliches
Zeitgefühl verloren. Plötzlich befahl man
uns aus dem Verlies. Inzwischen war es
dunkel geworden, und nur einige Fackeln
tauchten die Szene in ein geisterhaftes
Licht. In den Kaminen brannten Feuer,
und in der Luft lag der Duft von Braten.
Eine süße Melodie versetzte uns in eine
freudige, erwartungsvolle Stimmung.
Tänze, Spiele und Turniere luden zum
Mitmachen ein. Jeder wollte bei den
Nach all der Aufregung fielen wir zu guter
Letzt in einen tiefen, festen Schlaf. Als wir
erwachten, wartete eine neue Überraschung auf uns: Wir waren zurück in
Florenz, und zurück in der vertrauten
Gegenwart. Sicher halten Sie das alles für
einen Traum, und das muss es wohl auch
gewesen sein, aber wer weiß...
Was meinen Sie?
13
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
www.paperisbetter.com
14
Trierenberg ThinPrint Paper
Die Mini-WM 2005 ist vorbei... die FIFA WM 2006 kann kommen!
Von Mathias von Bargen, T.S.P. Germany
In einem packenden Endspiel hat Brasilien das Finale des FIFA Konföderationen-Pokals 2005 gewonnen. Genau 345 Tage vor Beginn der FIFA
Fussball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006™ konnte der amtierende Weltmeister somit schon einmal seine Titelambitionen für das kommende
Jahr untermauern.
Alle Ergebnisse des Confederations Cup im Überblick:
it einem toll herausgespielten 4:1Sieg gegen Argentinien, den
Erzrivalen aus Südamerika, ließen die
Brasilianer keinen Zweifel daran aufkommen, dass sie die absoluten Topfavoriten
für das Turnier im nächsten Jahr sind.
Dieses Turnier war voller Höhepunkte und
wir freuen uns schon jetzt auf die FIFA
WM 2006.
M
Neben dem Mannschaftserfolg standen
beim Acht-Nationen-Turnier zudem einige
Spieler mit ihrem individuellen Können
im Rampenlicht. Mit fünf Treffern wurde
Adriano Torschützenkönig und sicherte
sich den Goldenen Schuh von adidas.
Deutschlands Kapitän Michael Ballack
und Australiens John Aloisi landeten mit
vier Treffern auf den Plätzen zwei und
drei. Seine herausragenden Leistungen
sicherten dem 23-jährigen Brasilianer
Adriano zudem den Goldenen Ball von
adidas als bester Spieler des Turniers, vor
Argentiniens Riquelme und Mitspieler
Ronaldinho.
Die FIFA WM 2006 in
Deutschland wird am
9. Juni 2006 unter dem
Motto „zu Gast bei
Freunden“ starten und
am 9. Juli 2006 im
Endspiel in Berlin den
neuen
Weltmeister
küren. Bisher haben
sich folgende Mannschaften für das Turnier
qualifiziert, für das die
Gruppen im Dezember
2005 in Leipzig ausgelost werden (dann werden auch die einzelnen
Paarungen feststehen):
Japan, Korea, Iran,
Saudi Arabien, Argentinien, Deutschland.
Top Paper wird Sie mit
den neuesten Nachrichten
auf
dem
Laufenden halten.
Gruppe A
Datum
15.Juni 05
15.Juni 05
18.Juni 05
18.Juni 05
21.Juni 05
21.Juni 05
Mannschaften
ARG:TUN
GER:AUS
TUN:GER
AUS:ARG
AUS:TUN
ARG:GER
Gruppe B
16.Juni 05
16.Juni 05
19.Juni 05
19.Juni 05
22.Juni 05
22.Juni 05
JPN:MEX
BRA:GRE
MEX:BRA
GRE:JPN
GRE:MEX
JPN:BRA
1:2 (1:1)
3:0 (1:0)
1:0 (0:0)
0:1 (0:0)
0:0
2:2 (1:2)
Halbfinale
25.Juni 05
26.Juni 05
GER:BRA
MEX:ARG
2:3 (2:2)
1:1 n.V. (0:0) 5:6 (i.E.).
Ergebnis/(Halbzeit)
2:1 (1:0)
4:3 (2:2)
0:3 (0:0)
2:4 (0:2)
0:2 (0:1)
2:2 (1:1)
Spiel um Platz 3
29.Juni 05
GER:MEX
4:3 n.V. (3:3, 2:1)
Finale
29.Juni 05
4:1 (2:0)
BRA:ARG
www.paperisbetter.com
15
Eine Identität, die verbindet
Von Christer Nordman, Tervakoski
Anfang dieses Sommers wurden bei Tervakoski neue Papierrollenetiketten eingeführt. Nach Optimierung des neuen Designs, gemäß unserer
Corporate Identity, sowie der spezifischen Merkmale und Vorzüge des Papiers kamen bald die ersten Etiketten zum Einsatz.
D
Kalle Palander (oder vielleicht passender
Palle Kalander, wenn er in der
Papierfabrik arbeitet...) hat die neuen
Etiketten während seines Kurzeinsatzes an
der Verpackungsstrecke im August erfolgreich auf die Papierrollen geklebt.
Wir wünschen sowohl Kalle als auch den
neuen Etiketten viel Glück und Erfolg für
die Zukunft! Alles Gute auf eurem Weg der Wettbewerb ist hart da draußen!
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
as moderne grün-weiße Design
ist ausgesprochen attraktiv und
unterstreicht den Qualitätsaspekt
unserer
Produkte.
Die
Verbindung zwischen Trierenberg und
Tervakoski kommt klar zum Ausdruck,
und natürlich werden auch unsere
Homepage sowie der Slogan PAPER IS
BETTERTM erwähnt.
16
Trierenberg ThinPrint Paper
Verstärkung in Südamerika
Von Humberto Chemás, Papelera Internacional
Der neue Kooperationspartner von Tervakoski in Kolumbien.
apelera Internacional ist ein
1980 gegründetes Familienunternehmen. Wir haben uns
darauf spezialisiert, ausländische Papierfabriken und -händler in
Kolumbien zu vertreten und ihnen
Auslandsaufträge zu beschaffen. Dazu
stehen wir in ständigem Kontakt mit allen
großen Papierimporteuren, von denen die
meisten in unserer Heimatstadt Bogotá
angesiedelt sind. Unser Ziel ist es,
Importeuren in Kolumbien realistische
Kaufalternativen zu beschaffen - solide,
zuverlässige Anbieter mit wettbewerbsfähigen
Preisen
und
pünktlichen
Lieferungen.
Papelera Internacional LTDA.
P
Derzeit haben uns folgende Hersteller mit
ihrer Alleinvertretung in Kolumbien
betraut:
- Ekman & Co. (Schweden / USA)
- Newark Catalana (Spanien)
- Tervakoski (Finnland)
- UPM Kymmene (Finnland)
- Zanders Feinpapiere (Deutschland)
Calle 47 # 22-85, 2. Stock
P.O. Box 58809, Bogotá
Unser breites Produktangebot umfasst die
meisten Papier- und Pappesorten von
Bibelpapier bis zu Einbanddeckeln, von
gestrichenem Kunstdruckpapier bis zu
Zeitungs- und Telefonbuchpapier, von
selbstdurchschreibendem Papier bis zu
Pergamentpapier.
Tervakoski vertreten wir seit der DRUPA
2004. Unser Land ist ein interessanter
Markt für Dünndruckpapier, vor allem
Bibelpapiere, da z.B. der Weltbund der
Bibelgesellschaften in Kolumbien Bibeln
für mehrere andere lateinamerikanische
Länder druckt. Außerdem sind hier große
internationale
Druckereien
wie
Bertelsmann und Quebecor vertreten potenzielle Abnehmer für Papiere wie
TerCoat© und TerSilk©.
Telefon: +571 3 20 03 75
+571 3 20 04 60
+571 2 87 29 13
Fax:
+571 2 88 25 28
E-mail: [email protected]
Papelera Internacional steht unter der
Leitung des Gründers Humberto Chemás;
sein Sohn Renzo und seine Tochter Rocio
sind in der Verwaltung und im Vertrieb
tätig.
Darüber hinaus haben wir drei weitere
Mitarbeiter: Ruth Guevara (Sekretärin),
Jorge Beltrán (Buchhalter) und Mario
Agudelo (Bote).
www.paperisbetter.com
17
TerStar Plus High Bulk© - die neue Eleganz aus Finnland
Von Mathias von Bargen, T.S.P. Germany
Sie suchen noch immer nach dem Katalogpapier, das den hohen Anspruch, den Ihre Kunden an die von Ihnen hergestellten Produkte stellen,
unterstreicht und Ihrem Katalog Charakter verleiht? Oder suchen Sie das Papier, das nicht nur im anspruchsvollen Herstellungsprozess Ihrer
Mailing-Kampagne inklusive Personalisierung allen Anforderungen genügt, sondern gleichzeitig Ihre Response-Rate bei geringst möglichen
Portokosten erhöht?
Elegant „silky“ gestrichen
Bulk für den eindrucksvollen Mehrfarbendruck im
Offsetdruckverfahren mit Heißlufttrocknung entwickelt. Es ist ausgestattet mit
extrem hoher Weiße, die im Druckbild zu
hervorragendem Farbkontrast führt. Es
verfügt gleichermaßen über eine sehr hohe
Opazität („Nicht-Durchscheinen“). Eine
exzellente Kombination, die Ihnen TerStar
Plus© in Perfektion bietet.
©
6g0sm
Was macht den besonderen Charakter von
TerStar Plus High Bulk© aus? Es ist gegenüber dem traditionellen TerStar Plus© mit
einem erhöhten Volumen von 0,95-fach
(gegenüber 0,89-fach) ausgestattet.
Dadurch gewinnt TerStar Plus High Bulk©
weiter an Stabilität und bietet eine unerreichte Haptik („Anfassgefühl“), die Ihr
Kunde zu schätzen wissen wird. Sehr gute
TerStar Plus High Bulk
ged
©
Technische Daten
Einheit
Standard
Masse
Masse
Dicke
Volumen
PPI
Weiße
CIE Weiße
Opazität
Glanz
Glätte
Weiterreißfestigkeit CD
Bruchkraft
g/m2
lbs
µm
cm3/g
ISO 536
25”x38”/500
ISO 534
%
%
%
%
ml/min
mN
kN/m
ISO 2470:99
ISO 11475
ISO 2471
ISO 8254-1
ISO 2494
ISO 1974
ISO 1924-2
Laufeigenschaften im Druckverfahren und
Weiterverarbeitung sind selbstverständlich.
TerStar Plus High Bulk© ist ein holzfreies
Premium-Papier, das nach ISO 9706 alte-
auf
TK956 TK956
60
40.5
58
0.96
890
90
130
91
25
40
300
3.0
65
44
62
0.96
820
90
130
92
25
40
320
3.2
rungsbeständig ist, und es wird exklusiv
bei Tervakoski hergestellt. Es wird in den
Flächengewichten 60 und 65 g/m2 angeboten. Kontaktieren Sie Ihr nächstgelegenes
T.S.P.-Büro, wenn Sie Muster wünschen.
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
★
©
+ wurde TerStar Plus High
kt
ruc
PAPER IS BETTER... IN PACKAGING
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
20
Trierenberg ThinPrint Paper
Auf dem richtigen Kurs mit Christopher Diesen
Von Christopher Diesen, Tervakoski / Dunafin
Für mich gibt es nichts Schöneres, als die Bürotür hinter mir zu schließen und für den Sommerurlaub ans Meer zu fahren. Meine Leidenschaft
für das Segeln begann, als ich 9 Jahre alt war und mit meinen älteren Cousins segeln ging. Angefangen habe ich in einem Optimist-Dinghy,
aber als ich älter (und schwerer) wurde, bin ich auf größere Boote umgestiegen. Seitdem gehört das Segeln jeden Sommer einfach dazu.
I
m Laufe der Jahre ist die Zeit fürs
Segeln durch Studium, Beruf und
Familie immer knapper geworden.
Aber in diesem Jahr habe ich von
drei Urlaubswochen immerhin zwei auf
dem Boot verbracht, und das ist ein ziemlich guter Schnitt. Wir waren an drei aufeinanderfolgenden Juli-Wochenenden bei
drei Regatten dabei - Spaß und Spannung
pur. Auch Wind und Wetter waren absolut
perfekt.
Gleich zu Beginn bin ich direkt von
Tervakoski aus zu einer Regatta im südfinnischen Hanko gefahren und habe die
Arbeit schneller hinter mir gelassen als je
zuvor. Ich sollte versuchen, jeden Urlaub
mit einer Regatta zu beginnen!
In diesem Jahr war ich Mitglied einer
sechsköpfigen Crew auf einem alten 8Meter-Boot. Die 8-Meter-Klasse ist ein
www.paperisbetter.com
In einer Regatta geht es natürlich um
Schnelligkeit. Das einfache Fahrtensegeln
gefällt mir auch, aber am meisten fasziniert mich das Wettsegeln, das man fast
mit einem Autorennen vergleichen könnte.
Bei beiden Wettkämpfen muss man sich
hundertprozentig einsetzen und alles aus
seiner Ausrüstung herausholen. Ein großer
Unterschied ist allerdings, dass man beim
Segeln keine Straße hat. Es ist also auch
viel Taktik erforderlich, um die schnellste
Strecke vom Start bis zum Ziel zu finden.
Der direkte Weg ist nicht immer der
schnellste - das gilt beim Segeln und
meiner Meinung nach auch im Geschäft.
Das Segeln ist eine hohe Kunst, genau wie
die Papierherstellung, und schnelles
Segeln erfordert einen wahren Meister am
Ruder. Genauso muss bei der Papierherstellung die ‚Crew’ - d.h. das Team von
Maschinisten - eine Menge Know-How
und Erfahrung besitzen, und wenn es um
sehr dünnes Papier geht, muss der
‚Kapitän’ ein Meister seines Fachs sein.
Aber ein Team ist natürlich nur so gut wie
sein schwächstes Mitglied, d.h. in der
‚Crew’ spielt jeder eine wichtige Rolle.
In der Schule und an der Uni habe ich
viele Mannschaftssportarten ausprobiert,
und es fasziniert mich immer wieder, dass
praktisch überall das gleiche Erfolgsrezept
gilt. Die wichtigste Voraussetzung ist
immer eine gute Crew - ob beim Segeln,
Hockey, Fußball oder eben auch bei der
Arbeit. Wenn das Team nicht richtig
zusammenarbeitet, sind die Erfolgs-
chancen auf lange Sicht gleich Null.
Schafft man dagegen einen guten
Teamgeist, gibt es praktisch nichts, was
einen daran hindern kann, sein Ziel zu
erreichen.
Segeln kann jeder lernen - ob als Kind
oder als Erwachsener. Natürlich braucht es
Zeit, bis man sich an die neuen Elemente
Wasser und Wind gewöhnt hat, aber glauben Sie mir - es lohnt sich! …
Lassen Sie sich von diesem alten
Sprichwort nicht den Wind aus den Segeln
nehmen: „Segeln ist die Kunst, nass und
krank zu werden, um mit hohen Ausgaben
langsam nirgendwohin zu treiben.“
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
legendärer Bootstyp aus den 20er Jahren.
Unser Boot wurde 1930 gebaut und ist ein
echtes Schmuckstück! Diese Boote sind
zwar alt, aber sehr gut erhalten. Die meisten wechseln nur selten ihren Besitzer und
gehören praktisch zur Familie.
21
22
Trierenberg ThinPrint Paper
Rollensägen - eine flexible Alternative
Von Arne Hassenpflug, T.S.P. Germany
Die Zyklen von Mailing-Kampagnen werden immer kürzer. Die Ansprüche an das Papier steigen nicht nur qualitativ, auch Lieferzeiten verkürzen
sich. Wie können wir als Hersteller von Mailing-Papieren auf diese Anforderung reagieren? Dies war die Ausgangsfrage, auf die wir eine klare
Antwort gefunden haben: Lagerbestand bevorraten, Papierrollen sägen!
S
ägen und nicht schneiden, geht das?
Die ersten Versuche machten wir mit
TerCoat© 28 g/m2 von Tervakoski OY, das
aufgrund der Portokosten-Ersparnis vielfach für Mailing-Kampagnen eingesetzt
wird. Dieses Papier bevorraten wir seit
jeher in der Rollenbreite 88 cm in Lübeck.
Alle
angefragten
Schneideund
Umrollbetriebe lehnten aufgrund der
geringen Papierdicke ab. In einer deutschen Papierzeitung fanden wir dann eine
Anzeige zum Thema Rollensägen. Skepsis
machte sich breit – aber ohne Versuch
wollten wir dieses „Angebot“ nicht sausen
lassen! Schnell fand sich eine Rolle in
28 g/m2, die wir für diesen Test verwenden
konnten. Der Endkunde stimmte einer vorherigen Bemusterung zu und auch der
Sägebetrieb gab grünes Licht.
Säge im Betrieb
Mit der „Rolle unter dem Arm“ und der
Kamera in der Hand erschien ich bei PKV
Hamburg. Ein höflicher Empfang mit
anschließendem Rundgang zeigte gleich
die
Offenheit
unseres
heutigen
Partnerbetriebes. Dann ging unsere Rolle
an den Start. Die Stirndeckel der
Originalverpackung wurden entfernt, die
Zielbreite der Rolle per Laser vermessen
und justiert. Mit einer dezenten
Geräuschentwicklung brachte sich die im
Durchmesser 1,6 m große Kreissäge auf
Touren, die Staubabsaugung wurde zugeschaltet und binnen weniger Minuten
wurde die Testrolle in zwei Rollen geteilt.
Lediglich 1 cm „Papierverlust“ gibt es
durch das Sägeblatt. Der Staub wird in
einer Röhre aufgefangen und zu Briketts
www.paperisbetter.com
gepresst. Im Anschluss an das Sägen wird
die Schnittfläche poliert und entstaubt.
Fertig!
Polieren der Schnittfläche
Nach der Endkontrolle, die u. A. das
genaue Nachmessen beinhaltet, wird die
Rolle wieder an den Stirnseiten verpackt
und mit einem neuen Etikett versehen.
23
Bis heute haben wir weit über 100 Tonnen
Dünndruckpapier auf neue Rollenbreiten
sägen lassen. Die Laufeigenschaften der
Papierrollen sind nicht von den
Originalrollen zu unterscheiden.
Unsere Kunden schätzen diesen innovativen
Service sehr und bleiben dabei: PAPER IS
BETTERTM... for flexible deliveries.
Die Vorteile des Rollensägens liegen klar auf der Hand:
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
- Die Originalverpackung bleibt in großen Teilen erhalten
- Sehr flexibles System, das sehr kurzfristige Lieferzeiten erlaubt
- Günstige Alternative zum Umwickeln
- Zeitaufwand ca. 30 Minuten pro Rolle
24
Trierenberg ThinPrint Paper
Wir waren dabei!!!
Von Marke Tervapuro & Anja Ojanen, Tervakoski
Tervakoski lädt Kunden zur Leichtathletik-WM in Helsinki ein!
www.paperisbetter.com
war für Helsinki ein ereignisreiches Jahr, nicht
zuletzt aufgrund der 10. IAAF
Leichtathletik-Weltmeisterschaften, die im
August hier ausgetragen wurden. Davor
hatte Finnlands „Tochter der Ostsee“ 1983
die allererste WM ausgerichtet. Wenn man
bedenkt, dass das Olympiastadion nur
25.000 Zuschauer fasst, ist es noch
erstaunlicher, dass Tervakoski mit 30
seiner finnischen Kunden live dabei war.
des Abends waren die Endrunden der
4x100-Meter-Staffel bei den Frauen und
Männern - beides mitreißend spannende
Rennen.
Am 13. August, einem Sonntag, trafen wir
uns alle zum Mittagessen im Clubhaus,
um
vorab
schon
ein
wenig
Sportatmosphäre zu schnuppern. Fortuna
war uns hold: Wir hatten Karten für genau
den Abend, an dem der finnische Athlet
Tommi Evilä die Bronzemedaille im
Weitsprung gewann! Es war etwas ganz
Besonderes,
Finnlands
einzigen
Medaillenerfolg dieser WM mitzuerleben,
und für uns war diese Bronzemedaille so
viel wert wie Gold! Weitere Höhepunkte
Im Olympiastadion herrschte den ganzen
Abend eine begeisterte Stimmung, die sich
während des Weitsprungs und bei Tommis
Bronzetriumph natürlich noch einmal steigerte. Dieser Wettkampf blieb bis zum
letzten Sprung unheimlich spannend, und
letztendlich lagen nur wenige Zentimeter
zwischen Gold und Silber. Tommi stellte
außerdem einen neuen finnischen Rekord
im Weitsprung auf, wobei die günstigen
Windbedingungen vielleicht auch ein
wenig geholfen haben. Wir Finnen sind ein
Wir Finnen sind ein bemerkenswertes
Volk und das kam im Stadium
klar zum Ausdruck.
bemerkenswertes Volk und das kam im
Stadium klar zum Ausdruck. Natürlich
haben wir unsere eigenen Sportler unaufhörlich angefeuert und bejubelt, aber auch
Teilnehmer aus anderen Ländern kamen
nicht zu kurz. Dafür wurden die finnischen
Zuschauer von den internationalen Medien
hoch gelobt.
Insgesamt waren Sportler aus 209 Ländern
der Welt vertreten, und selbst unser kaltes,
nasses Wetter konnte die freudige
Atmosphäre nicht trüben. In diesem
August wurde das Fünffache des normalen
Monatsdurchschnitts an Regen verzeichnet - und das meiste davon fiel ausgerechnet in der WM-Woche!
Nach einem ereignisreichen Sportprogramm setzten wir unsere Feier im VIPBereich fort. In der ganzen nächsten
Woche ernteten wir Dank von unseren
Kunden für dieses unvergessliche
Erlebnis.
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
2005
25
26
Trierenberg ThinPrint Paper
T.S.P. UK unterstützt Benefiz-Bibel
Von Ross Bradshaw, T.S.P. UK
T.S.P. UK hat seine besonderen Fähigkeiten eingesetzt, um die Restauration einer Kirche in East Grinstead (England) zu unterstützen.
R
oss Bradshaw ist seit 11 Jahren
Einwohner dieses südenglischen
Städtchens und aktives Gemeindemitglied der Kirche von St.
Swithun’s. Kürzlich trat er dort dem
Ausschuss des Restoration Trust bei.
Kirchen in Großbritannien werden
alle fünf Jahre vom Architekten der
Diözese besucht, der ihren allgemeinen Zustand bewertet. Bei der letzten Bewertung im Jahr 2001 wurde für St.
Swithun’s ein Reparaturbedarf in Höhe
von umgerechnet rund € 150.000 identifiziert, darunter defektes Mauerwerk, die
Erneuerung bunter Bleifenster und
umfangreiche Sicherheitsvorkehrungen
am Kirchturm und höheren Teilen des
Gebäudes.
Die Pfarrkirche St. Swithun’s steht schon
seit über 200 Jahren im Herzen von East
Grinstead, ein wenig abseits der High
Street auf einem Platz, wo vor mehr als
1000 Jahren die erste Kirche errichtet
wurde. Sie ist eines unserer schönsten
Bauwerke und nicht nur ein Ort der
Andacht, sondern auch ein Wahrzeichen
für die ganze Stadt. Direkt an der High
Street selbst steht eine der längsten Reihen
mittelalterlicher Fachwerkhäuser in ganz
Europa. Damit sind Stadt und Kirche ein
attraktives Ausflugsziel für Touristen.
Dank ihrer hervorragenden Akustik kann
St. Swithun’s auf eine lange und glorreiche Musiktradition zurückblicken und
ist eine der wenigen Kirchen Südenglands
(und die einzige in Sussex), die mit 12
Glocken läutet. Die Glocken wurden 1982
neu gegossen und aufgehängt. Seit 1979
hat der Restoration Trust umgerechnet
über € 375.000 aufgebracht.
Nun steht für 2006 bereits die nächste
Fünf-Jahres-Bewertung an, und es werden
sicher viele weitere Arbeiten erforderlich
sein. Der 200 Jahre alte Steinboden
braucht eine Rundum-Erneuerung und das
10 Meter hohe Ostfenster muss entfernt,
neu gefasst und gereinigt werden.
„Grinstead“ ist die moderne Form der
alten englischen Bezeichnung „Green
Stede“ für eine Weidefläche, wo man seine
Pferde ausruhen oder wechseln konnte - in
diesem Fall auf halbem Wege zwischen
London und der Südküste. Offensichtlich
gab es damals zwei Wege, von denen dies
der östliche war („East“).
Nähere Informationen über die bereits
abgeschlossenen und noch laufenden
Restaurationsarbeiten finden Sie unter
www.therestorationtrust.org.uk. Wenn Sie
möchten, können Sie dort auch Geld
spenden.
Mit Unterstützung der Britischen
Bibelgesellschaft hat T.S.P. UK nun eine
Bibel in begrenzter Auflage herausgegeben, die ein Bild von East Grinstead im
Jahr 1887 auf dem Einband trägt. Der
Erlös aus dem Verkauf der 250 nummerierten Exemplare kommt zu 100%
dem Restoration Trust zugute. Einige
Exemplare sind noch erhältlich. Der Preis
beträgt £20 (ca. € 30).
Die Bibeln wurden in Großbritannien auf
OP Opaque 33 g/m2 gedruckt.
www.paperisbetter.com
27
Neue Passage bei Tervakoski
Von Juho Mäkiharju, Sohn von Pekka Mäkiharju, Tervakoski
Mein Name ist Juho Mäkiharju; ich bin ein 19-jähriger Oberschüler und habe im Sommer zwei Wochen lang in der Papierfabrik Tervakoski
eine Aufgabe bestand darin, das
Tervakoski-Logo und ein riesiges
Banner mit dem Slogan paperisbetter.com©
entlang der Passage zwischen der alten und
der neuen Fabrik zu zeichnen. Ich hatte mir
zum Ziel gesetzt, eine interessantere und
farbenprächtigere Atmosphäre zu schaffen.
Als krönenden Abschluss entschieden wir
uns, Poster mit PAPER IS BETTER™ an
die Wände der Passage zu kleben.
M
Das Projekt schien recht anspruchsvoll für
jemanden ohne jegliche Erfahrung in der
Malerei, doch dank der stetigen
Unterstützung von Joe Kofler und meinem
Vater, Pekka Mäkiharju, gelang es mir
trotzdem. Ich wurde angespornt, mein
Bestes zu geben und war entsprechend
motiviert. Ich hoffe, dass jeder Freude am
Ergebnis hat!
Die beiden Wochen in der Papierfabrik
waren eine fantastische Erfahrung für
mich und ich habe dabei viel gelernt. Ich
fühle mich inspiriert, noch stärker für mein
Ziel zu arbeiten, einen Platz an der
Technischen Universität von Tampere zu
bekommen und später einmal Ingenieur zu
werden.
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
gearbeitet.
28
Trierenberg ThinPrint Paper
Verpackung ist die Zukunft
Von Christer Nordman, Tervakoski
Verpackungen verschiedenster Art, Form und Farbe begegnen einem heute überall. Sie schützen Produkte, bilden Teil der Wertschöpfungskette
und unterstützen die Kommunikation mit dem Endverbraucher.
I
n unserer modernen Konsumgesellschaft wird dünnes Papier immer
wichtiger. Ein geringeres Flächengewicht
bedeutet einen geringeren Materialverbrauch, reduziert die Transportkosten und
ist weniger belastend für unsere Umwelt.
Angesichts ihres umfassenden Knowhows in der Produktion von Dünndruckpapier wundert es nicht, dass die
Trierenberg Holding nun auch in den
Verpackungsmarkt
einsteigt.
Bei
Tervakoski, wo man sich auf die
Verpackungsentwicklung konzentriert,
haben wir bereits die ersten Schritte eingeleitet. Gemeinsam mit ausgewählten
loyalen Partnern werden wir diesen Weg
fortsetzen und uns als zuverlässiger
Anbieter von Verpackungspapieren etablieren. Wie bei allen anderen Produkten
steht auch bei Verpackungspapieren erstklassige Qualität an oberster Stelle.
PAPER IS BETTERTM… für Verpackungen
Neue
Produkte
bedeuten
neue
Herausforderungen für das gesamte
Unternehmen. Die Lebensmittelindustrie der wichtigste Zielmarkt für unsere kaolingestrichenen und ungestrichenen dünnen
Das Verpackungsteam
Joe
Christer
Verpackungspapiere - hat sehr strenge
Richtlinien. Die offizielle Zertifizierung
unserer Sicherheit, Leistung und
Sauberkeit wurde bereits in die Wege
geleitet und sollte 2006 abgeschlossen
sein. Diese klare Ausrichtung auf
Sauberkeit und Sicherheit wird jedoch
nicht nur den Verpackungsprodukten
zugute kommen, sondern auch den Rest
unserer umfangreichen Produktpalette
unterstützen.
Zum Verpackungsteam bei Tervakoski
gehören Joe Kofler und Christer Nordman,
die für das Marketing und den kaufmännischen Bereich zuständig sind, sowie Pekka
Mäkiharju und Tommi Lehtisalo als Leiter
Pekka
Tommi
Für weitere Informationen:
[email protected]
Tel.
+358 19 771 302
Mobil +358 40 839 6900
der Produktentwicklung. Natürlich können
sie bei ihrer Arbeit auf die Kenntnisse und
Erfahrungen des gesamten Unternehmens
zurückgreifen.
Unser Ziel ist klar: Wir möchten uns als
bevorzugter Lieferant von Verpackungspapieren im Spezialbereich für hochwertige leichte Papiere etablieren. Das kann uns
gelingen, wenn wir gute, langfristige
Beziehungen zu unseren Kunden aufbauen.
Wir sind bereit... und Sie?
www.paperisbetter.com
29
Papier im Rampenlicht!
Von Adele Kofler, Tervakoski
Licht..! Kamera..! Action..!
Handgeschöpftes Papier ist der Ursprung
und die Grundlage unserer Branche… eine
der wichtigsten Errungenschaften der
Menschheit, die wir den Chinesen zu verdanken haben und die uns auch heute noch
viele neue Chancen und Herausforderungen bietet. In einer technologischen
Gesellschaft wie unserer ist die Nachfrage
nach handgeschöpftem Papier natürlich
geringer geworden… doch seine
Schönheit bleibt erhalten. Wir sind beeindruckt von immer niedrigeren Flächengewichten, hoher Opazität, perfekter
Glätte, optimaler Dichte und hoher Weiße,
aber der Büttenrand eines handgeschöpften
Papiers lässt sich von keiner Maschine
imitieren. Jedes Blatt ist unverwechselbar… und das geht eben nur von Hand.
Unsere Fabrik für handgeschöpftes Papier
ist ebenso einzigartig wie ihre Produkte.
Während im restlichen Tervakoski-Werk
Perfektion und Präzision an oberster Stelle
stehen, streben unsere traditionellen
Papiermacher hier nach Individualität und
Ausdruck
statt
nach
anonymer
Massenware.
Finnlands dadurch wieder stärker ins
öffentliche Bewusstsein zu rücken. Alles,
was wir nun brauchen, sind interessierte
Besucher
und
die
fortgesetzte
Unterstützung unserer Fans.
Für mehr Informationen besuchen Sie
bitte: www.paperisbetter.com/handmade
Um diesen wichtigen Zweig unserer
Arbeit für die Zukunft zu erhalten, bieten
wir nun Führungen für Touristen und professionelle Gruppen an. Wir hoffen sehr,
eine der ältesten Handwerkstraditionen
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
T
ervakoskis Fabrik für handgeschöpftes Papier erstrahlt in
neuem Licht. Unser 187 Jahre
altes Schmuckstück hat eine brandneue
Außenbeleuchtung erhalten, wovon auch
ein vielbenutzter Gehweg für Anwohner
und Mitarbeiter profitiert. Als einzige
Fabrik für handgeschöpftes Papier in ganz
Finnland hat sie ihren Platz im
Rampenlicht aber auch wirklich verdient.
30
Trierenberg ThinPrint Paper
©
PROfessionell, PROfiliert, PROduktiv, PRO-Thin... PRO-PRINT
Von Craig Hughes, Peters Papers, Südafrika & Joe Kofler, Trierenberg ThinPrint Paper, Tervakoski
Es ist 07:00 Uhr, ein klarer und kühler Morgen auf der N2-Route in Durban. Craig Hughes sitzt am Lenkrad, Joe Kofler auf dem Beifahrersitz.
Trotz des zähen Verkehrs feiern wir freudig unseren Rugby-Sieg über Australien und genießen die Musik des Radiosenders East Coast.
W
ir sind auf dem Weg zu Barry
Roberts und dem Team bei ProPrint und sehen diesem Besuch
mit Spannung entgegen. Wir werden ein Unternehmen besuchen, das seit
41 Jahren im Geschäft ist und dabei von
Jahr zu Jahr wächst. Peters Papers hat zu
diesen 41 Jahren herausragender Dienste
bei Pro-Print beigetragen und ist stolz
darauf, immer noch zum Portfolio von
Pro-Print zu gehören.
Bei unserer Ankunft im Büro hören wir die
lebhaften Geräusche des Blatteinzugs von
Komori-Druckmaschinen und das rege
Treiben eines voll ausgelasteten Druckraums. Der Tag hat bereits begonnen…
Barry Roberts, Geschäftsführer von ProPrint, ist der Sohn von Ernest und Doreen
Roberts, die das Unternehmen 1964 gründeten. Pro-Print ist seitdem immer ein
Familienunternehmen gewesen und nachdem Barrys Tochter Yvette jetzt die
Leitung der Bereiche HR & QC übernommen hat, nimmt die Zahl der Familiengenerationen stetig zu. Barrys Schwester
Sherryl, die 1987 als Lohnbuchhalterin in
das Unternehmen eintrat, leitet inzwischen
die Lohnbuchabteilung.
Pro-Print ist auf dem südafrikanischen
Markt führend und verdankt seinen
Erfolg dem praktischen, innovativen
und sehr qualitätsbewussten Ansatz
des Unternehmens.
Der Jahresumsatz von Pro-Print ist von
35.000 Rand auf 64 Millionen Rand angewachsen; 85% davon sind dem pharmazeutischen Markt zuzuschreiben.
Von den 12 Mitarbeitern, einem
Buchdruckzylinder, einer Stanze, drei
Drucktiegeln mit Fußbetrieb, drei Walzen
und einer Bleisatzmaschine in der
Anfangszeit ist das Unternehmen angewachsen auf 5 Direktoren, 160 Mitarbeiter
und ein herausragendes Sortiment an
Mehrfarben-Druckmaschinen, Kartonverklebemaschinen, Stanzmaschinen, Repro,
Binde- und Falzabteilungen sowie ein
hochmodernes CTP-System, um nur
einige Beispiele zu nennen.
www.paperisbetter.com
31
Von links:
Brian Lareant, Craig Hughes, Barry Roberts
Mit einem Namen, der für Professionalität,
Können und Produktivität steht, war das
Unternehmen nach Barrys Erinnerungen
das erste, das im örtlichen Telefonbuch
unter „Pro“ eingetragen war.
Barry Roberts setzt sich jedoch nicht nur
für sein Geschäft ein, sondern auch für
andere Menschen, die das Leben nicht so
reich beschert hat wie ihn. Sein Einsatz ist
wirklich bewundernswert. Er ist ein führendes Mitglied der Rotarier in Umhlanga
und beteiligt sich an zahlreichen
Spendenaktionen und Wohltätigkeitsorganisationen. Darüber hinaus unterstützt
Pro-Print kommunale Suppenküchen und
die Mitarbeiter verteilen jeden Monat persönlich Lebensmittel an verschiedene
Obdachlosenheime.
Beim Verlassen des Empfangsbereichs
können wir nicht umhin, die Sammlung
gerahmter Zertifikate und Urkunden zu
betrachten, die stolz an der Wand hängen.
Sie legen Zeugnis ab über Pro-Prints
Engagement für herausragende Dienste
und erstklassigen Druck.
Ein einfacher Besuch bei einer überaus
professionellen Firma; vom einfachen
Arbeiter bis zur Chefetage weiß jeder
ganz genau, was er zu leisten hat und
worauf es ankommt. Jeder ist bestrebt, den
exzellenten Standard zu erreichen, der
Pro-Print auszeichnet.
Wir verlassen das Gebäude und kehren zu
Peters Papers zurück, in dem Bewusstsein,
unseren Teil dazu beigetragen zu haben,
ein geschätzter Lieferant dieser prächtigen
Druckerei zu sein.
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
Inzwischen produziert OP papírna ProThin© Beipackzettel, die speziell auf die
Anforderungen von Pro-Print zugeschnitten sind. Medizinische Beipackzettel spielen eine sehr wichtige Rolle bei pharmazeutischen Produkten. Ihre Faltbarkeit,
Opazität und Weisse sind äußerst wichtige
Faktoren. Pro-Print ist auf dem südafrikanischen Markt führend und verdankt seinen Erfolg dem praktischen, innovativen
und sehr qualitätsbewussten Ansatz des
Unternehmens.
32
Trierenberg ThinPrint Paper
Der Weltbund der Bibelgesellschaften & Trierenberg ThinPrint Paper
Von Ross Bradshaw, T.S.P. UK
Ein heller, sonniger Tag bot die Kulisse für einen historischen Besuch des Weltbundes der Bibelgesellschaften (UBS) bei Dr. Franz Feurstein.
Eine Delegation aus Mitgliedern von jedem Kontinent und aus jeder Ecke der Welt genoss die alle 3 Jahre stattfindende Konferenz in Linz; dort
verbrachten sie auch einen Tag als Gäste von Trierenberg.
I
m Rahmen einer Präsentation wurden die 3 Fabriken des Unternehmens vorgestellt, die unter anderem
das einzigartige UBS Opaque produzieren.
Diese neue Papierqualität wird hauptsächlich bei Feurstein hergestellt; bei Bedarf
bieten OP papírna und Tervakoski
Unterstützung.
Die weltweit größten Käufer und
Druckereien
von
Dünndruckpapier
besichtigten dann die PM 3, die größte
Investition des Konzerns, und überzeugten
sich von der Größe und hochmodernen
Technik der Anlage, die in der Welt des
Dünndruckpapiers ihresgleichen sucht.
Nach einem angenehmen Mittagessen in
der künstlerischen Atmosphäre bei
Tannpapier kam die Gruppe in den Genuss
einer ausgezeichneten und informativen
Präsentation zum Thema Digitaldruck.
Die Bedeutung des Digitaldrucks war vielen Delegierten bisher nicht bewusst, doch
waren einige unter ihnen der Meinung,
diese Druckform werde künftig an
Bedeutung zunehmen, um das Wort Gottes
weiter unter den Menschen zu verbreiten,
unter anderem für jene, die Minderheitensprachen oder lokale Dialekte sprechen.
Nach zahlreichen Arbeitsstunden begab
sich die Gruppe zu einer Präsentation für
den neuen Bischof von Linz, Seine
Exzellenz Dr. Schwarz. Diese Einladung
war wahrlich liebenswürdig, da der
Bischof nur für 10 Tage in der Stadt weilte und erst zwei Tage zuvor zum Bischof
geweiht worden war. Herr Supardan von
UBS Indonesien überreichte dem Bischof
eine Ausgabe des Buches „The Impact of
the Word on the World“ (Die Wirkung des
Wortes Gottes auf die Welt). Das Team
von ThinPrint überreichte ihm darüber
hinaus als Dank zwei Ausgaben einer limitierten Bibelausgabe aus Großbritannien,
gedruckt auf OP Opaque© 33 g/m2. Der
Sekretär des Bischofs bot eine ausgezeichnete Führung durch den Linzer Dom, der
mit seinem neo-gothischen Kirchturm von
139m Höhe noch größer ist als der
Stephansdom in Wien. Der Dom wurde
erst 1924 fertig gestellt.
Herr Christian Trierenberg gesellte sich
zum Abendessen zu den Anderen. Inmitten
der lateinamerikanischen Gäste unterhielt
er sich fröhlich auf Spanisch. Nach dem
Essen dankte Alberto Gomez allen
Anwesenden und wandte sich dabei auf
Spanisch an Herrn Trierenberg - zum
Glück für die restlichen Anwesenden bot
er dann eine Übersetzung seiner Worte.
Und so entpuppte sich dieser Tag in
Gesellschaft der UBS-Delegierten und des
Teams von Trierenberg ThinPrint als überaus unterhaltsam und segensreich.
Christoph Wachter dankt Herrn Yong
von der koreanischen Bibelgesellschaft.
www.paperisbetter.com
33
TM
PAPER IS BETTER... IN LABELLING
Von Adele Kofler, Tervakoski
Der neue Look von TERSILTM!
Im Vorfeld der LABELEXPO 2005 in Brüssel führten wir unsere renommierte TERSILTM-Marke wieder ein. Im Rahmen dieser Wiedereinführung
entwickelten wir auch einen neuen Slogan: EVERY LABEL NEEDS A GOOD BASE. Wir entwarfen neue Logos, eine neue Webseite und brachten
ein nagelneues innovatives Musterbuch für unsere Kunden auf den Markt.
des
von
Grillfesten inspirieren; deshalb konzipierten wir es als Kochbuch und
integrierten köstliche Grillrezepte. Da das
zugrunde liegende Konzept einzigartig
war, mussten die Werbesendungen an
unsere Kunden es ebenfalls sein. Als
Erstes verschickten wir eine grüne
Markenschürze, die zur Atmosphäre beitragen sollte. Darauf folgte eine Packung
hochwertige Grillgewürze, denn analog zu
PAPER IS BETTERTM hieß es nun
SPICES ARE BETTER... zum Grillen.
Abschließend verschickten wir unser
Musterbuch und erzielten genau die
Reaktionen und Ergebnisse, auf die wir
gehofft hatten: positiv, begeistert, ungewöhnlich, einfach anders.
Die LABELEXPO war ein Riesenerfolg!
Unsere grün-gelben Grafiken waren ausdrucksvoll und attraktiv und unsere neuen
Armbänder mit PAPERISBETTER.COM
waren das schickste Accessoire der Messe!
Auch diesmal trug unser CocktailWeltmeister und Barkeeper Arnold
Lackinger mit seinen thematisch ausgerichteten Cocktails, seinem lebendigen
Wesen und aromatischen Espressos zur
Unterhaltung unserer Gäste bei. Weiters
sorgten Klaus Kapeller und unsere
Mitarbeiterin Jutta Grum mit JazzDarbietungen für eine unterhaltsame
Atmosphäre. Ihre neue Hit-Single mit dem
Titel `Papertime´ kam bei allen Zuhörern
gut an.
Auf paperisbetter.com können Sie dieses
Lied herunterladen und sogar als neuen
Klingelton speichern! Bilder von der
Labelexpo finden Sie auf unserer neuen
Webseite: www.releasebasepaper.com.
Wie also sieht nach dieser erfolgreichen
Messe die Zukunft für TERSILTM
ConstantBase,
FilmicBase
und
OpaqueBase aus??... Warten Sie es ab...
Gedruckt auf TerStar Plus High Bulk© 65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
der Zusammenstellung
B eiMusterbuchs
ließen wir uns
34
Trierenberg ThinPrint Paper
Kontaktadressen
Vertriebsbüros
T.S.P. France
57 Grand Rue, F-78630 Morainvilliers,
Frankreich
Tel +33 1 3975 8398
Fax +33 1 3975 0984
[email protected]
T.S.P. France auch für Spanien zuständig
T.S.P. Germany GmbH
Siemensstrasse 2, 21465 Reinbek,
Deutschland
Tel +49 40 780 876 40
Fax +49 40 780 876 48
[email protected]
T.S.P. Germany auch für Österreich und
Schweiz zuständig
T.S.P. UK Limited
The Center, 201-203 London Road,
East Grinstead, West Sussex, RH19 1HA,
Grossbritannien
Tel +44 1342 310 440
Fax +44 1342 310 441
[email protected]
T.S.P. UK auch für Irland zuständig
T.S.P. US
Dunwoody Village Court,
1530 Dunwoody Village Parkway,
Suite 130, Atlanta, Georgia 30338, USA
[email protected]
T.S.P. Dragon
Suite 1207, 12th floor, South Tower,
World Trade Center, Harbour City,
Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon,
Hongkong
Tel +852 2730 7187
Fax +852 2736 7771
[email protected]
T.S.P. Dragon auch für Süd-Ost- und
Nord-Ost-Asien zuständig
Vertretungen
T.S.P. DOWN UNDER
28-36 Japaddy Street,
Mordialloc VIC 3195, Australien
Tel +61 3 9580 8400
Fax +61 3 9553 8447
[email protected]
T.S.P. DOWN UNDER auch für
Neuseeland zuständig
Fabriken
Tervakoski OY
FI-12400 Tervakoski, Finnland
Tel +358 19 7711
Fax +358 19 771 537
[email protected]
OP papírna, s.r.o.
Olšany 18, 789 62,
Tschechische Republik
Tel +420 583 384 312
Fax +420 583 384 338
[email protected]
Dr. Franz Feurstein GmbH
Fabrikstrasse 20, 4050 Traun,
Österreich
Tel +43 7229 7760
Fax +43 7229 660 33
[email protected]
H.C. RIBBERINK papier-agenturen b.v.
Watercirkel 302, NL-1186 Amstelveen,
Niederlande
Tel +31 20 640 24 85
Fax +31 20 640 23 29
[email protected]
Paper And Paper
Via IV Novembre 3,
20070 Cerro al Lambro (MI),
Italien
Tel +39 02 98 1267 77
Fax +39 02 98 30 712
[email protected]
Peters Papers
P.O. Box 75764, Gardenview, 2027,
Johannesburg, Südafrika
Tel +27 11 677 9000
Fax +27 11 677 9306
[email protected]
Vimpex Handelsgesellschaft mbH
Kärntner Ring 4, P.O. Box 148,
A-1015 Wien, Österreich
Tel +43 1 501 51-0
Fax +43 1 501 511
[email protected]
Branac Papel e Celulose Ltda.
R Gomes de Carvalho, 1.327, 12 o andar,
04547-005 Sao Paulo, Brasilien
Tel +55 11 30470 373
Fax +55 11 3849 5408
[email protected]
Papelera Internacional Ltda.
Calle 47 No. 22-85, Office 202,
P.O. Box 58809, Bogotá, Kolumbien
Tel +57 1 320 0375
Fax +57 1 288 2528
[email protected]
Impressum
Für den Inhalt verantwortlich:
TBG.Media und Joe Kofler
E-mail: [email protected]
Herausgeber:
TRIERENBERG HOLDING AG
Fabrikstrasse 20
4050 Traun, Österreich
Konzept, Design:
BLAUGRAU MEDIA GmbH
Frankenberggasse 13/17
1040 Wien, Österreich
www.blaugrau.at
Druck:
DIGITANN
Tannpapier GmbH
Fabrikstrasse 20
4050 Traun, Österreich
www.digitann.com
Gedruckt auf:
Trierenberg ThinPrint Paper
TerStar Plus High Bulk©
65 g/m2 / 44 lbs (weiß)
02 / 2005
w w w. p a p e r i s b e t t e r. c o m