drupadaily

Transcription

drupadaily
June 05, 2016
Super drupa sales success for Scodix
Scodix feiert Rekordumsätze auf der drupa
The secrets of Konica‘s
KM-C revealed
Das Geheimnis um Konicas KM-C
ist gelüftet
Red Sofa page 4
Straub Druck & Medien
invests in updated Fuji
Jetpress 720s
The Scodix team celebrate their success: “We’re a small company so for us this is a very big deal.”
So sehen Gewinner aus: Das Scodix-Team feiert glänzende Geschäfte; insgesamt schon 39 Systeme sind verkauft.
Scodix (4-D60) has sold almost 40 machines in the
first week of drupa.
The Israeli manufacturer
sold 25 digital enhancement presses in the first
three days of the show and
14 more on Friday.
While its most productive press, the Ultra Pro,
represents the majority of
the sales – including one
each to China-based Beijing Xinghan Special Printing and Italian printer
Tipolito Capelli – the new
E106 for the folding-carton
market has also been well
received, with sales closed
at the show and letters of
intent reaching into double
digits.
Scodix chief executive
Roy Porat called Friday
the biggest day of the company’s history and said
sales were doubling every
day: “We’re a small company so for us this is a very
big deal and we’re very
proud of it.
“Drupa 2012 was considered by us all as the launch
drupa daily
den ersten drei Messetagen
hat dieser israelische Hersteller 25 digitale Druckveredelungssysteme und am
Freitag 14 weitere verkauft.
Den Löwenanteil hat das
produktivste System, die
Ultra Pro Press, von der jeweils eine an die chinesische
Spezialdruckerei
Beijing
Xinghan Special Printing
und die italienische Druckerei Tipolito Capelli verkauft
wurde. Mit Verkaufsabschlüssen und unterzeichneten Absichtserklärungen im
zweistelligen Bereich findet
auch die neue E106 für den
Faltschachtelmarket großen Zuspruch.
Scodix CEO Roy Porat
bezeichnete letzten Freitag
als den größten Tag in der
Firmengeschichte und sagte, dass sich die Umsatzzahlen jeden Tag verdoppeln würden: „Für uns als
kleines Unternehmen ist
das ein sehr großer Erfolg,
auf den wir mächtig stolz
sind.“
Scodix
(4-D60)
hat
fast
A
„Die drupa 2012 wurde
40 Maschinen in der ersten
drupa-Woche verkauft. An generell als Taufe von Scoof Scodix, and a great success for the business. Between shows we grew from
12 customers to over 200,
and we were hopeful of the
same success in Düsseldorf
again this year. We’ve seen
all that and more.
“We’re running out of
champagne,” he added.
“But it’s a good problem to
have.”
The manufacturer’s E106,
which is being shown in
public for the first time at
drupa, is a B1-format multi-function digital enhancement press for short-to-medium-length runs.
The machine has pro­
duction speeds of up to
4,000sph, which Scodix said
would help folding-carton
printers and converters differentiate their offerings
and boost profit margins.
Commercial deliveries of
the press are set to start in
2017.
blog.drupa.com
drupa.tradefair
dix und großer Erfolg für
das Unternehmen angesehen. Seither ist unser Kundenstamm von 12 auf über
200 angewachsen. Wir hatten gehofft, dass wir den
damaligen Erfolg bei der
diesjährigen drupa wiederholen könnten. Das übertrifft alle unsere Erwartungen.“
„So langsam geht uns der
Champagner aus“, fügte er
hinzu. „Doch dieses Pro­
blem haben wir gerne.“
Die auf der drupa erstmals ausgestellte E106 ist
ein multifunktionales, di­
gitales Druckveredelungssystem im B1-Format für
kleine bis mittlere Auflagen.
Dank seiner Produktionsgeschwindigkeit von bis
zu 4.000 Bogen/Stunde kön­
nen Verpackungsdruckereien und -hersteller ihr
Produktangebot differenzieren und ihre Rentabilität
steigern, heißt es bei Scodix. Das System soll ab Anfang 2017 zur Auslieferung
bereitstehen.
#drupa2016
Straub kauft aktualisierte
Jetpress 720s
News page 6
The right technology for
the right application
Die richtige Technologie für die
richtige Anwendung
Interview page 14
Agfa: wide-format with
matched components
Großformat mit aufeinander
abgestimmten Komponenten
Innovation page 22
drupaTradeFair
2 PEOPLE 05.06.16
Erik Jan Verweij
@ejfairway
HP media partner
event. Thanks for a
great evening.
#drupa2016
An academic’s view: drupa teaches the next
generation how to navigate disruption
Ehre und Pflicht: Was die Messe für Studierende aus Kalifornien bedeutet
“Because we’re so far away
geographically, getting students here is difficult. FacKannan Moorthy
ulty and students alike fight
@kannanmoo
to get the spots here,” Ken
Macro, an associate profesdear maha, i
missed ur birthday by sor in the Graphic Communication Department at
a miles and i hope u
California
Polytechnic
celebrated it with smile :)
State University told drupa
#drupa2016
daily.
“I’m excited because this
Arjowiggins Graphic
year we have nine students
@ArjoGraphic
attending drupa who are
Using Cocoon
studying at Munich and
#recycledpaper
one at Stuttgart. This is
at #drupa2016
where the world comes to
@landanano reduced their
learn about all these techenvironmental impact by
nologies. This is a huge deal
1,081,600 litres water
for the students. The gamut
of opportunities is expoElisabethDecabootere
nential – that’s what is so
@EDecabootere
Goodmorning! Ready great about this show.
“Industry representatives
for day 5! #drupa2016
in the US want students who
have the ability to absorb all
of this technology. But more
Handwriting.io
importantly, it is about
@handwritingio
making decisions and using
Living it up at
constructive criticism so
#drupa2016. The
that they can help compaHandwriting.io
executive team takes a break to nies navigate the disruption
that is taking place in the
check out The Rhine.
industry.
“We have a lot of partnerGraham Harris
ships with the vendors here
@GrahamH58572205
– with HP, Heidelberg and
Another sunny day
here at #drupa2016
@TechniFold and
@CreaseStreamUK are ready
for action
Ken Macro: An ‘exponential gamut of opportunities’ for students
Der Hochschullehrer aus Kalifornien ist begeistert von den Studenten.
Kodak – so my goal is meeting them to talk about where
our curriculum is, where we
are going in the future and
ultimately how we can form
partnerships.”
Find the entire interview
with Ken Macro in the drupa
daily app.
geistert, dass wir diesmal
neun Studenten haben, die
zur drupa kommen. Sie
studieren zurzeit an der
Münchener Hochschule,
einer in Stuttgart“, sagt
Professor Ken Macro von
der Fakultät für grafische
Kommunikation der California Polytechnic State
University im Gespräch
„Wir
sind
geografisch
A
weit weg, daher bin ich be- mit drupa daily. „Die Fa-
Three questions … Drei Fragen an …
rakhee chandaria
@roxchandaria
Goodbye #dusseldorf !
Great time at
#drupa2016 ...
LORD SITH@coyz71
I am the king
#drupa2016
Michael Uhl@uhl_michael
End of another great
day of #drupa2016.
Visit us tomorrow on
#Xeikon booth in hall 8a to have
a look on #trilliumone
Michael Mann, international
production manager, T Rowe
Price International
Where are you from?
London, UK
How often have you
­attended drupa?
This is my first time, even
though I’ve worked in print,
specifying and in production,
for 28 years.
Why are you at drupa?
As a print buyer to find out
about new things – last time
I was at a print show I found
Scodix. My requirements are
low volumes and high quality,
so I’m looking for things that
fit that bill. And I’m here to
meet people.
A Woher kommen Sie?
Aus London.
Die wievielte drupa ist es?
Ich bin zum ersten Mal hier. Im
Bereich Druckausschreibung
und -produktion arbeite ich
aber schon seit 28 Jahren.
Warum sind Sie auf der
drupa?
Als Druckeinkäufer geht es
mir darum, Neues kennenzulernen. Als ich das letzte Mal
auf einer Druckmesse war,
habe ich Scodix gefunden.
Meine Anforderungen sind
kleine Auflagen und hohe
Qualität, deshalb sehe ich
mich nach Dingen um, die diesem Profil entsprechen. Und
ich will hier Leute treffen.
kultät und die Studierenden, alle kämpfen um diese
Gelegenheit. Die ganze
Welt kommt hierher, um
etwas über diese Technik
zu lernen. Das ist eine tolle
Sache für die Studierenden. Die Bandbreite der
Chancen ist exponentiell,
das ist so großartig an dieser Messe.“
Zu den Herausforderungen für die Studierenden
sagte Macro: „Die Indus­
trie möchte Leute, die den
ganzen Umfang der Technik in sich aufnehmen können. Wichtiger noch, sie
müssen
Entscheidungen
mit konstruktiver Kritik
treffen können, damit sie
den Unternehmen durch
die gegenwärtigen Umbrüche helfen können. Wir haben viele Partnerschaften
mit den Verkäufern hier,
etwa mit HP, Heidelberg
und Kodak, daher treffe ich
sie, um über unseren Lehrplan zu sprechen, wie wir
uns für die Zukunft aufstellen und letztendlich darüber, wie wir zusammenarbeiten können.“
Das gesamte Interview
finden Sie als Video in der
App von drupa daily.
drupadaily
© Ute Mulder / pixelio.de
Twitter
05.06.16 PEOPLE 3
Ferag offers new line for tailored inserts
In the Spotlight
by Richard Stuart-Turner
Ferag feiert Weltpremiere von EasySert für empfängerspezifische Beilagen
Ferag (15-D25) has premiered its collating and inserting line EasySert, which
compiles advertising inserts into recipient-specific
collections.
Each collection is designed to contain advertising messages tailored to the
recipient’s individual shopping habits. Giving, for example, department stores
with an opportunity to target customers with relevant
advertising messages.
The EasySert line allows
the collation of up to 40 different inserts. According to
Ferag, the system is capable
of producing a maximum
of 30,000 units per hour.
Another new development presented by Ferag at
drupa is its collation line
One2Out. Up to 41 inserts
can be collated for one end
product, or 21 each for two
end products. Any insert
can serve as a jacket, which
is folded inline and placed
around the insert collection.
The feeders can operate
in split mode, where the
same insert is distributed
on two feeders. In addition,
they are able to take on a
back-up function, where
the back-up feeder automatically takes over if the
first one fails to feed in the
insert.
Bad weather
can’t dampen
the spirits
Security swoops on forgotten briefcase
Sicherheitskonzept geht auf: Gepäckstück war ungefährlich
The security protocols of
Messe Düsseldorf have
proven its worth. Right after an abandoned briefcase
had been discovered on the
first floor of the North
Entrance, the entire area
was evacuated as a precaution. At the same time, the
flow of visitors to drupa
2016 was immediately redirected to the other
entrance concourses of the
exhibition centre by re-routing the shuttle buses. A
T
hunder and lightning, it’s
getting exciting” sang
Russian singer Sergey
Lazarev at last month’s Eurovision Song Contest. And that
sentiment aptly describes the
feeling in the air during the first
few days of drupa 2016. Despite
days of changeable weather in
Düsseldorf, including lashings
of thunder and lightning, the
bad weather has only served
to send visitors back inside to
the treats that await. And be it
developments in inkjet, packaThe EasySert line produces advertising products with content tailored to individuals.
ging, automation or any of the
Die Werbebeilagen sind dank EasySert auf die individuellen Kaufgewohnheiten ausgerichtet.
other high points throughout the
werden.
Als
Mantel
dient
mentragen
von
bis
zu
40
Messe, the excitement around
Die
Ferag
AG
zeigt
in
A
Beila- eine beliebige Beilage, die the halls remains as the show
Halle 15, Stand D25-1 eine unterschiedlichen
Neuheit: Die Zusammen- gen. Die Produktionsleis- im System inline gefalzt moves into its second week.
trag- und Einstecklinie Ea- tung erreicht nach Anga- und um die BeilagenkolleksySert stellt Werbe­beilagen ben von Ferag maximal tion gelegt wird.
Die Anleger können im
zu empfängerspezifischen 30.000 Exemplare pro
Split-Modus arbeiten, das
Kollektionen zusammen. Stunde.
Eine zweite Neuentwick- heißt, die gleiche Beilage
Jede Kollektion soll jene
Werbung enthalten, die den lung, die Ferag auf der dru- wird auf zwei Anleger aufindividuellen Kaufgewohn- pa vorstellt, ist die Zu­ geteilt. Außerdem können
sammentraglinie One2Out. die Anleger die Backheiten entspricht.
Warenhäuser hätten so Werbebeilagen können zu up-Funktion übernehmen.
hunder and lightning, it’s
künftig die Möglichkeit, einem Endprodukt mit ma- Wird also von einem Anlegetting exciting“, sang
ihre Kunden mit relevanter ximal 41 oder zu zwei ger eine Beilage nicht zu­
der Russe Sergey Lazarev
Werbeinformation anzu- ­unterschiedlichen Endpro- geführt, aktiviert die Steue- im vergangenen Monat beim
sprechen. Die EasySert-­dukten mit jeweils 21 Bei­ rung automatisch den ­Eurovision Song Contest. Die
Linie erlaubt das Zusam- lagen zusammengetragen Back-up-Anleger.
Liedzeile über die Spannung, die
bei Unwettern in der Luft liegt,
beschreibt sehr treffend das
Gefühl während der ersten Tage
der drupa 2016. Das unstete
Wetter über Düsseldorf mit Blitz
und Donner und reichlich Regen
specialist assigned by the A Das Sicherheitskonzept der Polizei hinzugezogener drückte den Messe­besuchern
police was able to give the der
Messe
Düsseldorf Spezialist konnte gegen 14.15 aber nicht auf die Stimmung,
all-clear at 2.15 pm: the GmbH hat sich bewährt. Uhr Entwarnung geben: Der sondern führte letztlich nur
briefcase turned out to be Unmittelbar nachdem ges- Koffer entpuppte sich als un- dazu, dass sie in die Hallen zu
harmless. “We are truly re- tern im 1. Obergeschoss des gefährlich. „Wir sind sehr den zahlreichen interessanten
lieved that this incident did Eingangs Nord ein herrenlo- erleichtert, dass dieser Vor- Exponaten strömten. Neben
not have any serious conse- ser Koffer entdeckt worden fall so glimpflich ausge­ vielen weiteren Kernthemen
quences and that our secu- war, wurde der komplette gangen ist und sich unser der Messe sind die neuesten
rity concept proved effec­ Bereich
sicherheitshalber Sicherheitskonzept bestens Entwicklungen bei Inkjet-Techtive,” underscores the evakuiert. Auch die Besu- bewährt hat“, unterstreicht nologie, Verpackungsdruck,
management of Messe cherströme zur drupa wur- die Geschäftsführung der Wellpappenverarbeitung und
Düsseldorf. From 2.40 pm den umgehend per Shutt- Messe Düsseldorf. Ab 14.40 Automatisierung live zu erleben.
all activities at the exhibiti- le-Busse auf die anderen Uhr verlief auf dem Messe- Das ist allemal spannend und
on centre went back to nor- Eingänge des Messegeländes gelände alles wieder in gere- wird auch in der zweiten Woche
mal again.
umgeleitet. Ein sofort von gelten Bahnen.
spannend bleiben.
Find more news, facts, pictures on our channels:
Schlechtes
Wetter, gute
Stimmung
T
4 PEOPLE 05.06.16
drupadaily
Go to www.drupa.com
to see the full video of
this interview.
‘Graphic arts is our home and we
want to grow in it even more’
„Wir sind in der grafischen Industrie zu Hause“
Olaf Lorenz, general manager
– international marketing division,
Konica Minolta Business Solutions
Europe, discusses the KM-C with
Darryl Danielli and (almost)
reveals the identity of ‘Konica
Minolta man’.
Last drupa you were showing the
KM-1 as a prototype, but this year
it’s having its commercial launch.
What’s the reaction been like?
The reaction has been amazing, we
have a lot of people lining up from
different areas because over the past
year we have been conducting more
in-depth customer demonstrations,
and even discussions. The show is
now all about converting those into
signed orders.
Within the graphic
arts market there is
still so much analogue equipment,
so the potential for
digital is still huge.
Olaf Lorenz
ing], so the complexity of the KM-1,
in terms of the paper feeding and
transportation system, which is
where Komori’s strength lay, was not
really needed.
In terms of the Konica business, it
clearly has a very strong background
in the office environment – how
important is the graphic arts sector?
Graphic arts is still our biggest sector
and a sector in which we believe we
can add a lot of value for commercial
printers. One of the things we’re trying to do at this drupa is give the commercial printers the opportunity to
see our full product portfolio so that
they can see how they can organically
grow their businesses and embrace
the new opportunities. Graphic arts
is our home and we want to grow in it
even more.
This year you’re also showing a new
prototype, the KM-C [a B1 sheetfed
inkjet]. Are you looking to launch that
commercially at drupa 2019?
That’s exactly what we’re saying at
the moment. Based on our experience
with the KM-1, then the next drupa
would be a good timeframe to start
shipping.
The KM-1 was a partnership with
Komori, but the KM-C uses all
Konica technology – why the change
in strategy?
It’s because this type of machine has
a straight paper path [non-perfect-
Lorenz: “We want commercial printers to grow with us as partners.”
Lorenz: „Wir unterstützen Druckdienstleister als Partner.“
Do you see graphic arts as your main
growth area then?
It is. The office segment is very mature, but within the graphic arts market there’s still so much analogue
equipment, so the potential for digital is still huge.
The two customer groups must have
very different needs though?
They do and that’s why we have two
different initiatives for the graphic
arts customers: one is Prokom, our
global user group for people to exchange experiences and know-how,
and the second is our super Digital
1234 business-building initiative,
where we support printers by sharing
ideas on how they can grow their
businesses.
In terms of technology then, is toner
or inkjet your main growth area?
We try to be technology-agnostic;
we’re in this position because of the
40 years’ experience we have in inkjet. I think that means we’re best
placed to find the best technology
for each application. That’s why
we’re showing how inkjet and toner
can complement each other rather
than compete, because we offer
both, we can cover all applications.
Next Friday, what will a good drupa
look like for Konica?
A lot of customers signing up, of
course. More importantly that [visitors have heard] the message that we
want commercial printers to grow
with us as partners.
05.06.16 PEOPLE 5
drupadaily
Final question, and this is the burning
question of drupa – who is ‘Konica
Minolta man’ featured in all the
posters around the Messe?
[Laughs] It’s one of our Swedish customers, I will reveal his name later.
A Olaf Lorenz, verantwortlicher Ma-
nager für Marketing bei Konica Minolta, spricht mit Darryl Danielli über
die KM-C und gibt (fast) die Identität
des „Konica Minolta Mannes“ preis.
Auf der letzten drupa haben Sie die
KM1 als Prototyp vorgestellt, jetzt
hat sie die Marktreife erreicht. Wie ist
die Reaktion?
Die Reaktion ist fantastisch. Wir haben viele Interessenten aus unterschiedlichen Bereichen, weil wir die
Maschine schon im letzten Jahr
vorgeführt und auch intensive
Kundengespräche geführt haben. Bei
dieser Messe geht es jetzt darum, Absichtserklärungen in unterzeichnete
Verträge umzumünzen.
In diesem Jahr präsentieren Sie auch
einen neuen Prototyp, die KM-C, eine
B1-Inkjet-Bogendruckmaschine.
Wollen Sie diese Maschine dann auf
der drupa 2019 offiziell auf den Markt
bringen?
Genau das sagen wir zurzeit. Auf Basis unserer Erfahrungen mit der KM1
wäre die nächste drupa ein guter
Zeitrahmen für die ersten Auslie­fe­
rungen.
Die KM-C arbeitet nur mit Technologie von Konica, während die KM1 ein
Produkt der Partnerschaft mit
Komori war. Welche Gründe verbergen sich hinter dem Strategiewechsel?
Es liegt an dem geraden Papierweg
[kein Widerdruck; Anm. d. Red.] bei
diesem Maschinentyp, dem im Vergleich zur KM1 weniger komplexen
Papier­transport – einem Bereich, in
dem Komori seine Stärken hat.
Unter geschäftlichen Gesichtspunkten
hat Konica zweifelsohne sehr viel Er­fahrung mit Lösungen für Büroumgebungen. Wie wichtig ist der grafische
Bereich?
Es ist nach wie vor unser stärkster
Bereich – ein Bereich, in dem wir
Druckdienstleistern unserer Mei­
nung nach einen großen Mehrwert
bieten können. Auf dieser drupa
möchten wir Druckdienstleistern einen Einblick in unser gesamtes Produktportfolio geben, damit sie sich
selbst davon überzeugen können, wie
sie durch organisches Wachstum ex-
Lorenz:“One of the things we‘re trying to do is give the commercial printers the opportunity to see our full product portfolio.”
Lorenz: „Wir möchten Druckdienstleistern einen Einblick in unser gesamtes Portfolio geben.“
pandieren und neue Geschäftsmög­
lichkeiten erschließen können. Wir
sind im grafischen Bereich zu Hause
und möchten darin auch noch stärker
expandieren.
Sehen Sie die grafische Industrie, die
Druckindustrie als Ihren größten
Wachstumsmarkt an?
Ja. Der Markt für Bürodrucker ist
stark ausgereift. Doch da es im industriellen Bereich immer noch sehr
viele analogen Systeme gibt, ist das
Potenzial für Digitaldrucksysteme
immer noch immens.
Die beiden Kundengruppen müssen
doch sehr unterschiedliche Anforderungen haben, oder nicht?
Ja, das stimmt. Deshalb haben wir
auch zwei verschiedene Initiativen für
Kunden aus dem Bereich Graphic
Arts: Die eine ist Prokom, unsere
globale Anwenderplattform für den
Wissens- und Erfahrungsaustausch.
Die andere ist unsere Geschäftsinitiative Digital 1234, in deren Rahmen
wir Druckdienstleister durch den Austausch von Ideen zur Expansion und
Erschließung neuer Geschäftsfelder
unterstützen.
Ist die Toner- oder die Inkjettechnologie Ihr größter Wachstumsbereich?
Wir versuchen, keine Präferenzen zu
Also on the sofa:
30.05. C
laus
Bolza-Schünemann, drupa
president
31.05. J eff Clarke,
Kodak
01.06. Rokus van Iperen,
Canon
02.06. Benny Landa,
Landa Group
03.06. E nrique Lores,
HP
05.06. 11 a.m.
Jean-Pascal
Bobst, Bobst
06.07. 11 a.m.
Eijiro Hori,
Horizon
07.06. 11 a.m.
Avner Israeli,
Massivit
08.06. 1 1 a.m.
York Boeder,
Marabu
09.06. 1 1 a.m.
Sabine SpillerBaumgartner,
Mondi
Hall 7, Stand CO1
setzen, technologieunabhängig zu
sein. Dazu sind wir aufgrund unserer
40-jährigen Erfahrung im Inkjetdruck
in der Lage. Ich glaube, dass wir optimal in der Lage sind, die am besten
geeignete Technologie für jede Anwendung anzubieten. Daher möchten
wir auf der drupa auch zeigen, dass
Inkjet und Toner einander ergänzen
und nicht unbedingt konkurrierende
Technologien sind. Und da wir beide
anbieten, können wir alle Anwen­
dungsbereiche abdecken.
Wie sieht eine erfolgreiche drupa für
Konica aus, wenn Sie nächsten Freitag
Bilanz ziehen?
Natürlich, viele Vertragsabschlüsse
mit Kunden. Doch viel wichtiger ist
unsere Botschaft an Kunden, an
Druckdienstleister, dass wir sie als
Partner bei ihrer geschäftlichen Expansion unterstützen möchten.
Letzte Frage, und das ist die brennende Frage auf der drupa: Wer ist der
„Konica Minolta Mann“, der auf allen
Postern auf dem Messegelände zu
sehen ist?
[Lacht] Das ist einer unserer schwedischen Kunden. Seinen Namen
werde ich später verraten.
6 NEWS 05.06.16
drupadaily
News in brief Goss announces launches and new partner
Esag buys new flatbed
Portugese printer Esag has
purchased a Screen Truepresss
Jet W3200UV II HS flatbed
press. This is the second Truepress wide-format purchase by
Alexandre Soares, Esag director.
The 230m2/hr system was
purchased from supplier InPrintOut on Screen’s stand (8a-C11)
and will be delivered in early
July. Esag produces a range
of signage and display work,
alongside high-end speciality
jobs such as multilayer relief
products, printed leather fashion
items and decorated glass.
A Esag kauft neue Flachbettdruckmaschine. Die portugie­
sische Druckerei hat eine
Truepresss Jet 3200UV II HS und
damit seine zweite Truepress
gekauft. Geschäftsführer
Alexandre Soares schloss den
Vertrag mit InPrintOut direkt am
Stand von Screen (81-C11) ab.
Das System mit einem Durch-­
satz von 230 m²/h soll Anfang
Juli geliefert werden. Esag stellt
Highend-Spezialerzeugnisse her.
Smithers Pira hands
out Profit Through
Innovation yearbook
Industry analyst Smithers Pira
is giving out copies of the 2016
edition of its Profit Through
Innovation yearbook on its stand
(5-B03). This looks at recent
technological changes affecting
the development of print,
paper and packaging sectors in
Europe and globally. The book
is distributed to leaders in the
print, paper and packaging
industries globally.
A Smithers Pira verteilt „Profit
Through Innovation“. Der
Branchen­analyst verteilt an
seinem Stand (5-B03) Exam­plare der Ausgabe 2016 seines
Jahrbuchs. Diese Ausgabe
befasst sich mit den jüngsten
technologischen Veränderungen,
die sich auf die Entwicklung der
Druck-, Papier- und Verpackungsindustrie in Europa und weltweit
auswirken. Die Jahrbücher
werden in Kooperation mit Ten
Alps Media veröffentlicht und an
8.000 Entscheidungsträger in der
Druck-, Papier- und Verpackungsindustrie weltweit verteilt.
Goss gibt neue Produkte und neuen Partner bekannt
Goss International (15-D51)
has launched its new Embedded Color Bar Control
technology and revealed its
latest partnership.
The Embedded Color Bar
enables packaging converters to embed a colour bar,
which is used for controlling
colour, registration and ink
on the printed substrate,
into the image on a label or
packaging design.
Goss product management director Peter Cakewalk said the inability to do
this had previously been a
barrier for firms wanting to
use web offset technology.
At drupa Goss has also
confirmed its latest collaboration, with Presstek. The
two companies, both owned
by American Industrial
Partners, aim to deliver a
combination of platesetters, plates, presses and ser-
Embedded Color Bar: colour bars on labels and packaging.
Integrierte Farbregelung für die Herstellung von Verpackungen.
vice and support, specifically targeted for the
commercial and newspaper
printing markets.
Separately, heatset drying systems manufacturer
Contiweb, a Goss International company, is showing
its new Contiweb Fluid Applicator technology.
neue integrierte Farbregelungstechnologie (Embedded Color Bar Control)
vorgestellt und eine neue
­
Partnerschaft bekannt gegeben.
Mit Embedded Color Bar
können Verpackungshersteller den Farbkontrollstreifen, der zur Farb- und
Registerregelung auf dem
Bedruckstoff
verwendet
Auf
der
drupa
hat
Goss
A
International (15-D51) seine wird, in das Bild auf einem
Label oder Verpackungs­
design integrieren.
Peter Cakewalk, Leiter
Produktmanagement bei
Goss, sagte: „Mit der inte­
grierten Farbregelung werden Probleme vermieden.“
Auf der drupa bestätigte
Goss seine Kooperation mit
Presstek. Beide Unternehmen sind im Besitz von
American Industrial Partners (AIP) und möchten
eine Kombination aus
­Plattenbelichtern, Platten,
Druckmaschinen und Serviceleistungen speziell für
den Akzidenz- und Zeitschriftendruck anbieten.
Separat präsentiert Con­
tiweb, ein Hersteller von
­Heatset-Trocknungssystemen und Unternehmen von
Goss International, seine
neue CFA-Technologie (Contiweb Fluid Applicator) auf
der drupa.
Straub buys updated Jetpress 720s
Straub kauft aktualisierte Jetpress 720s
Fujifilm (8b-A25) has sold
the updated version of its
Jetpress 720s to a German
printing company for the
first time at drupa 2016.
The new press will join an
existing Jetpress 720 at
Straub Druck & Medien’s
premises in Schramberg.
The print service provider
began life as an offset-only
business but has been offering inkjet production for
the past 18 months.
The improvements in the
revamped Jetpress 720s are
mainly aimed at delivering
better quality print.
Straub chief executive
Francisco Martinez said
the investment would expand the company’s inkjet
printing capacity, adding
that customer demand for
inkjet printed products in
particular has risen significantly in recent months.
Environmental considerations also played an im-
portant role in this purchase, Martinez said.
Straub produces about
70% of its products digitally, while offset production
has fallen to 30%.
A Auf der drupa 2016 verkauft Fujifilm die aktu­
alisierte Version der Jetpress 720s erstmals nach
Deutschland. Der Käufer,
Straub Druck + Medien
aus Schramberg, erwarb
damit bereits seine zweite
Jetpress 720s. Seit 18 Monaten setzt der Druckdienstleister auf die Inkjetdruck-Produktion. Mit der
zweiten, hauptsächlich hinsichtlich der Druckqualität nochmals verbesserten
Version der Jetpress 720s,
sollen die Kapazitäten im
Inkjetdruck
ausgeweitet
werden, wie Francisco
Martinez, der Vorstandsvorsitzende von Straub,
ausführte.
Straub expands inkjet. From left: Taro Aoki, head of digital press
solutions EMEA Fujifilm; Francisco Martinez, Vorstandsvorsitzender
Straub; Takashi Yanagawa, Senior Vice President Graphics Systems
Division bei Fujifilm production.
Die Nachfrage seiner
Kunden speziell nach im
Inkjetdruck hergestellten
Produkten sei in den letzten
Monaten enorm gestiegen,
so Martinez weiter. Zudem
spielten bei dem Kauf auch
ökologische Gesichtpunkte
eine wichtige Rolle. Aktuell
produziert Straub bereits
zu 70 Prozent im Digitaldruck, der Anteil der Offsetproduktion ist auf 30
Prozent gesunken.
drupadaily
05.06.16 NEWS 7
Centrum Printing invests in a KBA Rapida 145
News in brief
Centrum Printing aus Australien kauft Rapida 145
Centrum Printing from
Sydney, Australia, has
placed the first drupa order
for a large-format system
from KBA. The Rapida 145,
with a sheet size of 1,060x
1,450mm will be delivered
in September.
This investment comes
almost exactly three years
after the printer bought a
Rapida 162a in order to target new markets – display
and packaging print – for its
own customers as well as
partner organisations. That
purchase more than trebled
the company’s capacity.
The strategy proved so
successful, delivering continuing expansion, that it
led to the decision to buy
the Rapida 145.
The new press will be
equipped with the same features as the company’s existing system. The press is a
six-colour machine with
coater tower and extended
delivery. It is equipped for
Sandra Mascaro, managing director of Centrum Printing with Ralf
Sammeck, managing director at KBA Sheetfed (left), and Dave Lewis,
general manager of KBA Australasia, in front of the Rapida 145.
UV hybrid operation in order to achieve a wide variety of finishing options. Features include fast automatic
plate changers, Clean Tronic Multi washing systems
and lowerable non-stop
rollers in the delivery.
Centrum’s managing director Sandra Mascaro began her drupa visit by confirming the order on the
KBA stand.
A Centrum Printing in Syd-
ney, Australien, hat bei
KBA die erste Großformatmaschine dieser drupa geordert. Die Rapida 145 im Bogenformat 106 x 145 cm wird
im September ausgeliefert.
Vor knapp drei Jahren hatte
Centrum Printing bereits
eine Großformat-Rapida in
Radebeul bestellt. Damals
vergrößerte sich das Unternehmen mit einer Rapida
162a um das 3,5-Fache, um
in neuen Märkten aktiv zu
werden: den Druck von Verpackungen und Displays für
eigene Kunden und Kollegenbetriebe. Das Konzept
ging auf, denn mit der neuen
Rapida 145 wird der Expansionskurs fortgesetzt.
Die neue Maschine wird
ähnlich ausgestattet sein wie
die bisherige Anlage. Es handelt sich um eine Sechsfarbenmaschine mit Lackturm
und Auslageverlängerung.
Sie ist für den UV-Mischbetrieb ausgestattet, damit sie
eine möglichst große Veredelungsvielfalt abbilden kann.
Zu den Automatisierungs­
details gehören u.a. die
FAPC-Plattenwechsel­auto­
maten, die Wascheinrichtung
Clean Tronic Multi und das
absenkbare Nonstop-Rollo
in der Auslage. Mit der Bestellung bei KBA begann
Cen­trum-Geschäftsführerin
Sandra Mascaro ihren Messerundgang auf der drupa.
Kolbus supplies new finishing set-up for Gomer
Neue Kolbus-Maschinen für Gomer Press in Wales
Gomer Press has bought
two new pieces of equipment from Kolbus to help it
cope with increasing demand for both sewn and
casebound books.
The Welsh book publisher and printer wanted to
boost its capacity to produce casebound books, due
to addional demand. It has
bought a Kolbus DA 260
fully-automatic casemaker,
which runs at up to 40 cycles per minute and which
managing director Jonathan Lewis described as
“the perfect machine”.
Gomer Press also bought
a compact Meccanotecnica
Aster Pro sewing machine
that runs at up to 200 cycles
per minute, from the German-owned supplier.
Family-owned
Gomer
was established in 1892 and
specialises in books connected with Wales.
A Gomer Press hat auf der
drupa zwei neue Geräte
von Kolbus gekauft. Das
britische Unternehmen will
damit der steigenden Nachfrage nach fadengehefteten
und hartgebundenen Büchern nachkommen.
Bei dem Buchverlagsund Druck­unternehmen
aus Wales sollte aufgrund
der zusätzlichen Nachfrage
die Kapazität für die Produktion von hartgebundenen Büchern gesteigert
werden. Laut Geschäftsführer Jonathan Lewis ist
der erworbene vollautomatische Buchdeckenautomat
Kolbus DA 260 mit einer
Kapazität von 40 Zyklen
pro Minute „perfekt für
den Einsatzbereich“.
Lewis (right) with Kolbus UK MD Robert Flather.
Eine weitere Investition
tätigte Gomer Press in eine
neue Fadenheftmaschine
vom Typ Meccanotecnica
Aster Pro. Sie bietet eine
Geschwindigkeit von bis
zu 200 Zyklen pro Minute
und ein platzsparendes
Design.
Das 1892 gegründete Familienunternehmen Gomer
Press ist auf Publikationen
mit Bezug zu Wales spezialisiert.
Landa uses Arjowiggins
paper for drupa demos
Landa (9-A73) is partnering with
Arjowiggins Creative Papers
for its drupa demonstrations.
Arjowiggins has provided 32
tonnes of its Cocoon Gloss
recycled paper in B1, for use
on the Landa S10 Nanographic
Printing Press. Landa vice
president of production strategy
Gilad Tzori said: “Support for
recycled substrates is a key tenet
of our environmental policy.”
A Messepartnerschaft zwischen
Landa und Arjowiggins. Landa
(9-A73) hat sich auf der drupa
mit dem Feinpapierhersteller
Arjowiggins zusammengeschlossen. Arjowiggins hat 32 Tonnen
des Recyclingpapiers Cocoon
Gloss im Format B1 für die
Verwendung in der nanografischen Druckmaschine Landa S10
zur Verfügung gestellt. „Recycelte
Bedruckstoffe sind ein wichtiges
Prinzip unserer Umweltstrategie“, so Gilad Tzori, Vice President
Production Strategy bei Landa.
Clariant adds 8 pigments
Clariant (3-369) has launched
eight new pigment grades.
It said one-pigment Toner
Magenta F9B LV 6026 creates a
better magenta without mixing;
Toner Yellow 3GP-CT VP5156
and Toner Yellow 5GXT are
economical digital pigments,
while new red and green waterbased inkjet shades expand the
CMYK portfolio. Toner Magenta
E-ECO VP 6006; Toner Magenta
E02-ECO VP 6005 and Ink Jet
Magenta E02-ECO VP 6007
are new ecologically-friendly
varieties.
A Neue Pigmente von Clariant.
Clariant (3-369) hat den Ein-­
Pig­ment-Toner Magenta F9B LV
6026 eingeführt. Er soll ohne
Mischung einen besseren Farb­ton erzeugen. Die Toner Gelb
3GP-CT VP5156 und Gelb 5GXT
sind kostengünstige Pigmente für
den Digitaldruck, die wasserbasierten Rot- und Grüntöne für
Inkjet-Druckmaschinen erwei­tern das CMYK-Farbspektrum.
Neue umweltfreundliche Varianten sind die Toner Magenta
E-ECO VP 6006 und Magenta
E02-ECO VP 6005 und die InkjetTinte Magenta E02-ECO VP 6007.
8 NEWS 05.06.16
drupadaily
B&K orders Gämmerler finishing line: Fast robot clinches the deal
Gämmerler-Systeme gehen an B&K: Schneller Roboter gibt den Ausschlag
B&K Offsetdruck, based in
Ottersweier in southern
Germany, has ordered a
complete finishing line from
Gämmerler (14-A80).
The new line comprises
infeed station, cutting machine, LiftPack compensating stacker, PR 460 robot
with servo gripper and the
G-Connect
higher-level
control system presented at
the fair.
B&K has been a Gämmerler customer for many
years and said it was very
happy with the Gämmerler
equipment, in particular
because it was not prone to
faults and required minimal maintenance.
For this latest purchase,
the deciding factor was that
the robot, with its servo gripper and separate slip sheet
feeder, was able to meet
B&K’s need for high speeds.
Installation of the new
line is scheduled for the first
quarter of 2017 and follows
on from the installation in
May of a KBA C16 web offset press.
B&K is a family business,
now run by the second generation, with more than 200
employees. The company
has the potential to produce
more than 5 million 16-page
products a day.
Pictured (from left) are
Dietrich Lauber, head of
sales and project management
at
Gämmerler;
Hannspeter Schubert, chief
executive of Blue Cap, the
investment company that
owns Gämmerler; Hans
Geideck, technical director
of B&K; Werner Stimmler,
commercial director of
B&K; Jörg Westphal, managing director of Gämmerler; and Jörn Kalbhenn,
owner and managing director of B&K.
A B&K Offsetdruck im
süddeutschen Ottersweier
hat bei Gämmerler (14-A80)
eine komplette Weiterver­
arbeitungslinie, bestehend
aus Bandanbindung mit
Einlaufstation, Schneidemaschine, Liftpack-Kreuzleger, Roboter PR 460 mit
The Gämmerler and B&K teams hail the investment.
Strahlen um die Wette: Die Herren von Gämmerler und B&K.
Servogreifer sowie der auf
der Messe vorgestellten
übergeordneten Steuerung
G-Connect, bestellt.
B&K ist bereits seit Jahren
Gämmerler-Kunde und betont seine Zufriedenheit vor
allem
hinsichtlich
der
­Störungsunanfälligkeit des
Gämmerler-Equipments so­
wie dem minimalen Wartungsaufwand.
Für den aktuellen Kauf
sei ausschlaggebend gewesen, dass der Roboter mit
Hilfe des Servogreifers und
dem separaten Zwischenbo-
Pitney Bowes’ IntelliJet
aims for speed and quality
Pitney Bowes verbessert Versandmöglichkeiten
It is only five years since Pitney
Bowes (40-D59) added inkjet to its
portfolio, but print is already generating some 10 per cent of total
revenue.
At drupa, the company is showcasing its IntelliJet HD Printing
System – a collaboration project
with HP – with the latest HDNA-technology to increase both
speed and quality.
While the shipping and mailing
business still brings in around 75
per cent of Pitney Bowes’ revenue,
some 70 per cent of its research
and development budget goes on
its digital business, said Grant
Miller, vice president of global
product management strategy and
solution delivery.
A Bei Pitney Bowes (40-D59) nahm
erst vor fünf Jahren den InkjetDruck ins Sortiment auf, und schon
jetzt entfallen gut 10 Prozent des Gesamtumsatzes auf diesen Bereich.
Auf der drupa präsentiert Pitney
Bowes das Drucksystem IntelliJet
HD mit der neuesten HDNA-Technologie für Verbesserungen bei Geschwindigkeit und Qualität. Der
Verkauf erfolgt in strategischer
Partnerschaft mit HP. Postbearbeitung und Versand machen noch
rund 75 Prozent des Umsatzes aus,
doch circa 70 Prozent des F&E-Budgets entfallen laut Grant Miller, Vice
President Global Product Management Strategy & Solution Delivery,
auf die Weiterentwicklung der Digitaldrucktechnologie.
genanleger die hohe Geschwingkeitsanforderungen
von B&K erfülle. Die Installation der neuen Produktionslinie ist für das 1. Quartal 2017 geplant. Erst im Mai
hatte B&K eine KBA C16
Rollenoffsetmaschine bei
Koenig&Bauer bestellt.
B&K ist ein in zweiter
Generation geführtes Familienunternehmen, in dem
heute mehr als 200 Mitarbeiter arbeiten. Das Unternehmen verfügt über das
Potenzial zur täglichen
Produktion von mehr als
fünf Millionen 16-seitigen
Produkten. Im Bild von
rechts: Jörn Kalbhenn, Geschäftsführer und Eigentümer B&K, Jörg Westphal,
Geschäftsführer Gämmerler, Werner Stimmler, kaufmännischer Leiter B&K,
Hans Geideck, technischer
Leiter B&K, Dietrich Lauber, Leiter Vertrieb und
Projektmanagement Gämmerler, und Hannspeter
Schubert, Vorstand der
Blue Cap AG, Beteiligungsgesellschaft der Gämmerler
GmbH.
Stora Enso launches new
lightweight uncoated paper
Stora Enso mit neuem LWU-Papier
Finnish paper company Stora
Enso (1-B04) has used drupa to
show its new Prima Super G uncoated paper, an update on its
PrimaPress paper for heatset
printing, which was launched five
years ago.
The paper is being manufactured at Stora’s Kvarnsveden mill,
which produces 420,000 tonnes of
paper a year.
It became available for commercial use two weeks ago, and, according to Stora Enso sales director Martin Svensson, is already
attracting a lot of interest in the
graphic arts sector.
Svensson said: “Prima Super G
can replace and be an alternative
to Light Weight Coated paper.”
A Der finnische Papierproduzent
Stora Enso (1-B04) zeigt auf der
drupa das neue leichte ungestrichene Papier (LWU) Prima Super
G. Es handelt sich um eine Weiterentwicklung des PrimaPress-Papiers für den Heatset-Druck, das
vor fünf Jahren eingeführt wurde.
Prima Super G kommt aus der Fabrik des Unternehmens in Kvarnsveden, wo jährlich 420.000 Tonnen
Papier produziert werden. Seit zwei
Wochen ist Prima Super G erhältlich und stößt laut Martin Svensson,
Vertriebsleiter bei Stora Enso, schon
jetzt auf großes Interesse.
„Prima Super G ist eine Alternative zu leichtem gestrichenem Papier und kann ein echter Ersatz
dafür sein“, so Martin Svensson.
Transform unavoidable cost into
invaluable revenue
With our innovative digital print solutions, you can add targeted content to
your communications. You can then upsell and cross-sell to relevant audiences,
and watch your numbers grow as your customer experience becomes
more personalised.
Come and see us in Hall 8a and find out how
we can help you #UNLEASHPRINT.
#UNLEASHPRINT
10 NEWS 05.06.16
drupadaily
News in brief Kama unpacks end-to-end finishing solutions
Siegwerk to offer UV
inkjet inks
Kamas Komplettlösung für die Weiterverarbeitung von Faltschachteln
Printing ink manufacturer and
supplier Siegwerk (3-B16) is
launching at drupa its Sicuri Jet
and Sicuri Nutrijet range of UV
inkjet inks for labels and packaging applications. It has built an
inkjet laboratory at its technical
centre in France in order to
address the new technology.
The digital packaging and label
market is predicted to increase
by 16% between now and 2020.
A UV-Inkjet-Tinten von
Siegwerk. Der Druckfarbenhersteller Siegwerk (3-B16) führt auf
der drupa mit den Marken Sicuri
Jet und Sicuri Nutrijet ein
Sortiment an UV-Inkjet-Tinten für
den Etiketten- und Verpackungsdruck ein. Im Technikzentrum
des Unternehmens in Frankreich
wurde ein Inkjet-Labor für die
neue Technologie eröffnet. Der
Markt für den digitalen Etikettenund Verpackungsdruck wird
Prognosen zufolge bis 2020 um
16 Prozent wachsen.
Kama (2-A15) is offering
customised solutions for
the production of folding
carton, focusing on shortrun and digital packaging
trends. The system consists
of the DC 76 ASB die – cutter and the FF 52i folder
gluer, providing short makeready times, a tool-free inline gripper and automated
set-up.
“We have combined the
fast retooling of our commercial printing solutions
with the requirements of
packaging print,” explained
Marcus Tralau, Kama managing director. The result is
the Kama FF 52i with virtually fully automated switching of the entire production
line, offering time and cost
savings. The FF 52i uses an
inspection system with outward transfer, allowing full
control over image, colour,
Global Graphics inkjet
package helps cut costs
UK-based Global Graphics
(7-B21) has launched a new
software and engineering
services package for inkjet press
manufacturers. Fundamentals
provides manufacturers with a
single source for key software
components, allowing them
to build a digital frontend.
Created for label, packaging and
commercial inkjet manufacturers,
it aims to help reduce their time
to market and engineering costs.
A Neues Inkjet-Software-Paket
von Global Graphics. Das
britische Unternehmen Global
Graphics (7-B21) hat ein Paket
aus Software und technischen
Dienstleistungen für Hersteller
von Inkjet-Druckmaschinen
vorgestellt. Der Service mit der
Bezeichnung Fundamentals
bietet ihnen die wesentlichen
Softwarekomponenten für den
Aufbau eines digitalen Frontends
aus einer Hand. Zielgruppe sind
Anbieter von Inkjet-Druckmaschinen für den Etiketten-,
Verpackungs- und Akzidenzdruck. Das Paket hilft, Markteinführungen zu beschleunigen und
Entwicklungskosten zu senken.
text, Braille, scratches and
imperfections.
For commercial printing,
Generation S of the ProCut
die – cutting and embossing
range boosts performance
with servo technology and
asynchronous main drive.
A Für Kleinauflagen und
den digitalen Verpackungsdruck bietet Kama maßgeschneiderte Lösungen für
die Faltschachtelherstellung,
bestehend aus der DC 76
ASB Stanz- und Präge­
ma­
schi­ne und der Falt­schach­tel­klebe­maschi­ne Kama FF
52i. Die Kombilösung ermöglicht mit kurzen Rüstzeiten, werkzeuglosem Inline-Ausbrecher und auto­
ma­ti­sier­tem Set-up das Fertigen kleiner und versionierter Faltschachtelauflagen.
„Wir haben das schnelle
Umrüsten unserer Akzi­
Kama’s end-to-end solution offers time and cost savings.
Komplettlösung für Faltschachteln bei Kama.
denz­drucklösungen für die
Anforderungen der Verpackung kombiniert“, erläutert Geschäftsführer Marcus Tra­lau. Ergebnis ist die
Kama FF 52i mit nahezu
vollautomatischer Umstellung der gesamten Fer­
ti­
gungs­strecke mit Zeit- und
Kostenvorteilen bei kleinen
Auflagen und Wiederholjobs. Die FF 52i arbeitet mit
Inspektionssystemen samt
Aus­schleusung bis hin zur
vollständigen
Kontrolle
von Druckbild, Farbe, Text,
Braille, Kratzern und Verunreinigungen.
Fedrigoni eyes premium packaging growth
Fedrigoni nimmt Premiumverpackungen ins Visier
Chiara Medioli: New regulations are demanding more from packaging.
Chiara Medioli: Neue Vorschriften verlangen noch mehr von Verpackungen.
Fedrigoni (4-A25) is targeting the premium packaging
segment with a collection of
specialty and security papers at drupa. Splendorlux
is a collection of cast-coated paper and board aimed
at the luxury packaging sector; Immaculate is a new
collection of coated self-adhesive papers for the label
sector; while a new liquid
crystal thread and hologram is aimed at the banknotes and passport market.
Chiara Medioli, marketing director at Fedrigoni,
said: “There are new regu-
lations that demand more
from packaging. Our innovations offer brands this
qualitative association between elegant packaging
and excellence of contents.”
A Fedrigoni (4-A25) zielt
auf der drupa mit einer
­pezial- und Sicherheits­
S
papierkollektion auf das
Marktsegment Premiumverpackungen.
Die gussgestrichenen Papier- und Kartonprodukte
aus dem Splendourlux-Sortiment sind auf den Luxusverpackungsmarkt ausgerichtet. „Immaculate“ ist
eine neue Kollektion gestrichener selbstklebender Papiere für den Etikettenmarkt. Ein neuer Faden
und ein Hologramm aus
Flüssigkristall sind für
Banknoten und Pässe gedacht.
„Es gibt neue Vorschriften, die Verpackungen noch
mehr abverlangen“, so Chiara Medioli, Marketing­
direktorin bei Fedrigoni.
„Mit unseren Innovationen
können
Markeninhaber
eine qualitative Assoziation
zwischen einer eleganten
Verpackung und hochwertigem Inhalt herstellen.“
START BIG.
FINISH BIGGER.
EFI Quantum LXr
The EFI™ Quantum LXr roll-to-roll printer takes you anywhere you want
to go. Add modular capabilities that will deliver everything from high-quality
backlit displays to point of purchase graphics, and from indoor banners
to window displays, all at a very low TCO. Learn how to fuel your success
at efi.com/QLXr
LET US BE THE FUEL
DRUPA 2016
Düsseldorf, Germany
Hall 9 — A40
May 31 - June 10, 2016
©2016 Electronics For Imaging, Inc. All rights reserved.
12 PROFILE 05.06.16
drupadaily
Digital presses and finishing solutions
Spezialist für Digitaldruck und Veredelung
Founded in 1982, MGI Digital
Technology designs, manufactures
and markets a full and innovative
range digital presses and a
complete line of versatile
finishing solutions.
The MGI Group is composed of MGI
Digital Technology, headquartered
in Fresnes, France, MGI Ceradrop,
located in Limoges, France, and MGI
Köra-Packmat, located in Villingendorf, Germany.
As a leader in the professional
graphic equipment market, MGI is
registered on the Euronext Paris Alternext stock exchange (ALMDG).
They received two prestigious bpi-
france labels Innovative Company
and 2014 bpifrance Excellence in recognition of their expertise and innovation in the graphics and finishing
industry. In addition, MGI has won
13 international product awards from
2010-2016 related to technological innovations, including the 2013 Oscar
de l’Emballage (Packaging Award)
and the prestigious 2013 InterTech
Technology Award sponsored by
Printing Industries of America.
In May 2016, Dupont USA delivered the Leadership in Innovation
Award to MGI for the 3D Digital decoration process used by the packaging industry.
At drupa ( Hall 5, D21), MGI will
unveil several disruptive technologies
and digital product innovations. Digital presses: Alphajet B1+, B1+ sheet-
_1039Y_DRUPA DAILY OFICIAL.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 25.May 2016 14:08:47; PDF-CMYK für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
fed digital press with printed electronics features; Meteor Unlimited
Colors S+650, digital press with inline hot-foiling module up to
330x650mm sheet format; Meteor
Unlimited Colors XL+, digital press
with inline hot foiling module up to
330x1,200mm sheet format. Digital
finishing: Jetvarnish 3D Evolution,
B1+ digital sheetfed embellishment
press, 2D/3D spot coating and hot
foiling; Jet varnish 3W, narrow web
digital embellishment press, 2D/3D
spot coating and hot foiling; AIS
Smart Scanner, artificial intelligence
process for all Jetvarnish models.
A MGI Digital Technology ist ein
1982 gegründetes Unternehmen, das
eine vollständige Palette an innovativen Digitaldruckmaschinen und viel-
ALUMINIUM OFFSET PLATES
THERMAL ‘ON PRESS DEVELOPING’ PLATE - IBF DIRECT T
THERMAL ‘CHEMISTRY FREE’ PLATE - IBF ECOPLATE T
VIOLET ‘CHEMISTRY FREE’ PLATE - IBF ECOPLATE V
ULTRA VIOLET ‘CHEMISTRY FREE’ PLATE - IBF ECOPLATE UV
COMPLETE LINE OF OFFSET PLATES
HN FILMS
[email protected]
+55 (21) 2103-1025
+55 (21) 2103-7590
_0Z4HC_63579_drupaDaily_Neu_11_April.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 18.Apr 2016 14:47:13; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Power &
Precision
in
Postpress
Experience more POLAR
products at
VDMA in hall 7a, B13
HP in hall 17
FKS in hall 6, C61-1
Canon in hall 8a, B50
Photobook in hall 4, F42
For further information
about POLAR-Mohr and
our products come
to see us in hall 1
or go to in
www.polar-mohr.com
05.06.16 PROFILE 13
drupadaily
fältigen Veredelungslösungen entwickelt, herstellt und vertreibt.
Der MGI Group gehören MGI Digital Technology mit Hauptsitz in
Fresnes (Frankreich), MGI Ceradrop
in Limoges (Frankreich) und MGI
Köra-Packmat in Villingendorf
(Deutschland) an.
MGI ist ein führender Anbieter im
professionellen
Grafikgerätemarkt
und an der Börse Euronext Paris Alternext notiert (ALMDG). Als Anerkennung für seine Expertise und Innovation im Grafik- und Veredelungsmarkt wurden dem Unternehmen von
Bpifrance die beiden Auszeichnungen
„Innovatives Unternehmen“ und
„2014 Bpifrance Excellence“ verliehen. Darüber hinaus hat MGI zwischen 2010 und 2016 dreizehn internationale Produktauszeichnungen für
technische Innovation erhalten, darunter 2013 den Oscar der Verpackungswelt sowie den von Printing
Industries of America gesponserten
„2013 InterTech Technology Award“.
Im Mai 2016 nahm MGI den „Leadership in Innovation Award“ von
Dupont USA entgegen. MGI wird da-
mit für seinen digitalen 3D-Dekorationsprozess geehrt, der in der Verpackungsbranche eingesetzt wird.
Auf der drupa (Halle 5, D21) stellt
MGI mehrere revolutionäre Technologien und digitale Produktinnovationen vor. Digitaldruckmaschinen:
Alphajet B1+, ein digitales B1+ Bogendrucksystem mit Features für gedruckte Elektronik; Meteor Unlimited Colors S+650, eine Digitaldruckmaschine mit Inline-Heißfolienmodul für Bogenformate bis 330 x 650
mm; Meteor Unlimited Colors XL+,
MGI headquarter in Fresnes,
France.
MGI-Hauptsitz in Fresnes,
Frankreich.
eine Digitaldruckmaschine mit Inline-Heißfolienmodul für Bogenformate bis 330 x 1200 mm. Digitale Veredelung: Jet varnish 3D Evolution,
eine digitale Veredelungsdruckmaschine für B1+ Formate, 2D/3D-Spotlackierung und Heißfolienprägung;
Jet varnish 3W, eine digitale Veredelungsdruckmaschine für Schmalbahn-2D/3D-Spotlackierung
und
Heißfolienprägung; AIS Smart Scanner, ein von künstlicher Intelligenz
gesteuertes Verfahren für alle Jet varnish-Modelle.
_0ZUTE_Landa_Drupa2016_Ads_PRINT_insertion_order_2_s0006.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 10:32:21; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Daily Theater Shows: 10:30 | 12:00 | 13:30 | 15:00 | 16:30
14 INTERVIEW 05.06.16
drupadaily
The right technology for the
right application
Die richtige Technologie für die richtige Anwendung
Wim Maes, president of Xeikon,
explains the toner strategy of Flint
Group’s Digital Printing Solutions
division.
Mister Maes, how does Xeikon feel
about being under the umbrella of Flint
Group?
At this year’s drupa we present ourself to the professional printing world
for the first time as part of Flint
Group. There we have found a new
home that suits us perfectly. The new
business division of Digital Printing
Solutions will further drive our commitment to our partners. Ultimately
this comes down to a product and
service offering that is among the
most comprehensive on the market.
The Trillium One marks Xeikon’s
launch of liquid toner technology. How
does this affect toner-based printers?
The Trillium One is the first system to
use Tonnik toner technology. But
even with the introduction of the Trillium or fusion technology, Xeikon’s
focus remains firmly on dry toner.
More than 60% of our investment in
R&D is for further developing
dry toners. Why? Because we are
convinced that the printing industry
will not want to be dominated by just
one technology. In the future it will
be a case of using the right technology for the right application – or in
some cases a combination of technologies.
Xeikon is coming to drupa with a
punching machine for folding cartons.
Will this remain your only foray into
finishing or is there more to come?
We have no plans for developing a
complete finishing range. There are
many high-quality machines on the
market, and a lot of manufacturers
like Bograma, Highcon and Kama
are members of our Aura Partner
Network. Our FDU closes a gap. The
Wim Maes, president of Xeikon.
Wim Maes, Präsident von Xeikon
response has been overwhelming so
far. To what extent we will follow up
on this, remains to be seen.
A Wim Maes, Präsident von Xeikon,
erläutert die Tonerstrategie des Geschäftsbereichs digitale Drucklösungen der Flint Group.
Herr Maes, wie fühlt sich Xeikon unter
dem Dach der Flint Group?
Auf dieser Drupa präsentieren wir uns
der Druckfachwelt zum ersten Mal als
Teil der Flint Group, wo Xeikon eine
Heimat gefunden hat, mit der wir
optimal harmonieren. Der neue
Geschäftsbereich für digitale Drucklösungen wird unser Engagement
gegenüber unseren Partnern weiter
voranbringen. Das schlägt sich in der
Summe in einem Produkt- und Dienstleistungsangebot nieder, das zu den
umfassendsten am Markt gehört.
Mit der Trillium One führt Xeikon die
Flüssigtoner-Technologie ein. Welchen
Einfluss hat das auf die tonerbasierten
Drucksysteme?
Die Trillium One ist das erste System,
das mit der Tonertechnik Tonnik arbeitet. Trotz der Einführung der Tril-
lium oder der Fusion-Technologie legt
Xeikon den Fokus aber nach wie vor
auf Trockentoner. Mehr als 60 Prozent
der Forschungs- und Entwicklungsanstrengungen von Xeikon werden in
die Weiterentwicklung des Trockentoners investiert. Denn wir sind überzeugt, dass die Druckbranche nicht
von einer Technik beherrscht werden
will. Es kommt in Zukunft darauf an,
die richtige Technologie für die richtige Anwendung einzusetzen – und in
einigen Fällen auch als Kombination.
Zur drupa kommt Xeikon mit einer
Stanzmaschine für Faltschachteln.
Wird es bei dieser Lösung bleiben oder
sind weitere Finishing-Komponenten
geplant?
Xeikon hat nicht vor, eine umfassende Produktlinie für die Weiterverarbeitung zu entwickeln. Es gibt eine
Vielzahl hochwertiger Maschinen am
Markt und viele Hersteller wie Bograma, Highcon und Kama sind Mitglieder unseres Aura Partnernetzwerkes. Die FDU schließt eine Lücke.
Die Reaktionen waren bisher überwältigend. Inwieweit sich weitere
Ent­
w icklungen anschließen, wird
sich zeigen.
The Rho 1312 gives us
the flexibility to offer
the best solution for
full retail campaigns,
surpassing
offset limits
regarding substrates,
size and time
to market.
Carlos Gil
General Manager
Litografia Gil, S.A.
Durst Innovation
Durst. The industrial inkjet specialist
www.durst-online.com
Italy · Austria · Germany · Great Britain · Spain · France · Sweden · USA · Mexico · Brazil · Singapore · India
16 GLOBAL 05.06.16
drupadaily
Business growth is a major challenge
Expansion – ein schwieriges Unterfangen
Achieving business growth in a
declining and rapidly changing
market is a significant challenge,
especially against a background of
strong competition and economic
constraints. Couple this with the
printer’s traditional blind spot for
sales and marketing and there are
major challenges establishing a
platform for growth.
Even though we have seen a significant decline in the number of print
companies over recent years, it appears that there is still strong downward price pressure and either overcapacity, or the wrong capacity, in the
industry to meet current demand.
The pace of consolidation of the industry continues with 31% of printer
respondents in 2014 reporting they
have considered a merger, acquisition
or sale of the company in the last year
(up 3% from last year). Of those, 46%
have completed a deal in the last year
or expect to do so in the next year. In
the current economic climate where
organic revenue growth with reasonable margins is hard to achieve, strategic partnerships and M&A activity
is likely to increase. This will allow
printers to quickly strengthen their
core business activities as well as diversifying into new service areas at
relatively low risk.
Recruiting the new skills
Perhaps surprisingly print company
employment continues to climb, according to the first drupa Global
Trends Report (published in 2014):
34% reporting an increase versus just
24% a decline while 21% of printers
reported that an inability to recruit
the new skills they require as a key
constraint on growing their business.
With most print companies containing an ageing staff profile and the
industry widely being perceived as a
traditional sunset industry (in decline
faced with online and other digital
media), recruiting a new breed of digital natives that can bring new energy
“Presumably as the North American
print industry is in a generally better
state than the rest of the world, all it
needs is for demand to pick up.”
Finding new customers
What are the top two constraints to growing your revenues in 2015? Both
printers and suppliers face the same challenge – a fast changing market
driven by rapid and largely irreversible adoption of digital communications.
The key constraints to growth are lack of sales and the consequential strong
competition.
Worin sehen Sie die beiden größten Hürden für Ihre Umsatzsteigerung 2015?
Druckdienstleister und Maschinenbauer/Zulieferer sind mit den gleichen
Herausforderungen konfrontiert – einem Marktumfeld, das durch die rasche und
größtenteils unabänderliche Einführung digitaler Kommunikationstechnologie einem schnellen Wandel unterworfen ist. Die größten Wachstumshemmnisse sind
mangelnde Umsätze und der damit einhergehende starke Wettbewerbsdruck.
in general and IT skills in particular,
is likely to remain a significant challenge.
Constraints to growth
When printers were asked about the
top two constraints to growing their
business in 2013, the overall results
indicated very clearly that strong
competition at 57% and lack of sales
at 39% were the major problems.
The Trends Report from 2015 and
2016 show these challenges persist
(see Chart 1). While in 2015 every region has ‘strong competition’ at
around 50-60%, the range for other
factors is wider: ‘lack of sales’ ranges
from 32% in the Middle East to 61%
in North America and ‘lack of skills/
recruitment’ ranges from 17% in
South/Central America to 44% in the
Middle East.
Interestingly, in 2016, the striking
variation to the standard results
shown was North America where the
dominant constraint was lack of sales
(80% compared with 44% for printers
globally). The researchers conclude:
Even though we
have seen a significant decline in the
number of print
companies over the
last years, it appears that there is still
strong downward
price pressure and
either overcapacity
or the wrong capacity in the industry
to meet current
demand.
The agreed lack of sales begs the next
question – what is causing that? During the 2013 survey, 60% of all the respondents across almost all regions
thought that finding new customers
was the biggest challenge. For 38%
the second biggest constraint to
growing sales is finding good sales
staff. In developed markets like
North America and Australasia,
where the transition to digital print
and media services is far more advanced, finding a new breed of sales
person who can sell these services effectively is a major challenge.
According to the third drupa Global Trends Report (published in March
2016), there is continued general
agreement among printers concerning the challenge of finding new customers linked to the related issue of
the difficulty of finding good new
sales staff (see Chart 2). The third
most common constraint was lack of
demand for conventional print but
here opinion was sharply divided between commercial (39%) and publishing (43%) printers and packaging
(22%) and industrial (24%) printers.
We added a new constraint option
this year, namely the lack of economic access to the internet. As might be
expected this was a low general concern (7%) but become a more significant issue for specific regions e.g.
Australia/Oceania (21%) and markets
e.g. industrial (17%).
Challenges to suppliers
The reports asked similar but not
identical questions about business
challenges to suppliers as well, and
offered them a somewhat different set
of options. By far the two dominant
options chosen were ‘competitive
pricing’ (55%) and ‘lack of demand’
(46%). When asked about the biggest
strategic threats to the suppliers’
businesses, the overall reduction in
print volume was most often reported
and then the consequential reduction
in the number of printing companies.
05.06.16 GLOBAL 17
drupadaily
As for the print industry itself, the
biggest threats perceived were overcapacity and the impact of digital media.
Given the soft market conditions
and yet the need for growth, the researchers asked what steps suppliers
can take to improve growth regardless
of economic conditions. It was clear
that developing new sales channels
and new product launches were the
top priorities: over the past 12 months
(2014) the focus has been new product
launches (32% of the global sample)
and upgraded products (25%) with
new services (18%) and upgraded services (14%) less common. There were
no significant regional differences.
The 2015 survey asked suppliers to
report on trends in their use of various marketing or customer support
channels. Direct product training
Environmental concerns
When the 2015 survey asked printers
about their strategy on sustainability, the
dominant concern was the environmental
credentials of their principal substrate. In
those regions where the use of accredited
papers is well established then that issue
leads. In other regions where this is no so,
then the use of recycled paper becomes
more important e.g. the Middle East
and Asia. It should be noted that carbon
neutrality has dropped in importance
over the last three years. For suppliers it
is somewhat disappointing to report that
the most common concern was achieving
‘competitive advantage’ (42%) although
waste reduction (38%) and energy efficiency (32%) follow close behind.
Umweltschutz
Bei der Erhebung 2015 wurden Druckdienstleister zu ihrer Nachhaltigkeitsstrategie befragt, wobei die Ökobilanz ihres
wichtigsten Bedruckstoffs im Vordergrund
stand. In Regionen, in denen der Einsatz
von Papier aus zertifizierter nachhaltiger
Forstwirtschaft inzwischen gang und
gäbe ist, kommt diesem Aspekt die größte
Bedeutung zu. In anderen Regionen wie
dem Nahen Osten und Asien, in denen
dieses Konzept noch nicht so verbreitet
ist, wird der Einsatz von Recyclingpapier
immer wichtiger. Festzustellen ist, dass
der Faktor „CO2-Neutralität“ in den letzten
drei Jahren an Bedeutung verloren hat.
Etwas enttäuschend gaben Maschinenbauer/Zulieferer an, dass „Wettbewerbsfähigkeit“ (42 %) ihr Hauptanliegen ist,
dicht gefolgt von Abfallreduzierung (38 %)
und Energieeffizienz (32 %).
was the most common, but the attractive economics and practical advantages of delivering online content and
education made this the second most
common channel. Trade shows remain an important channel and interestingly more popular outside Europe.
Marketing spend continues to increase with a positive global net balance of 26% for those increasing marketing expenditure in the next year
(2015) over those decreasing it, with
all regions in the range of 16-30%
with the exception of Australia/Oceania at 5%.
Drivers to greater profitability
Given the challenging market conditions it was important to find out the
priorities for both printers and suppliers to raise profitability. The three
principal internal drivers chosen by
printers were related; with new print
technology and finishing technology
often offering reduced staffing and
improved productivity as a result.
Across the markets the replies were
much the same except that new print
technology was more important for
functional printers (57%) and less important for publishing printers (37%)
than the global average (43%); while
new pre-media technology was the reverse ie less important for industrial
(7%) and more important for publishing (21%) compared with the global
average of 17%.
For suppliers the two top drivers
chosen in 2016 were the same as previously, but the order changed with
‘new sales channels’ (50%) leading
‘new product launches’ (45%) (see
Chart 4).
This article is based on content from
the drupa Global Trend Reports,
published in February 2014, March
2015 and March 2016, and the drupa
Global Insights reports, published
in October 2014 and November 2015.
Messe Düsseldorf, in its role as drupa
organiser, appointed two independent
consulting and market research companies - Printfuture (UK) and Wissler
& Partner (Switzerland) to conduct
these two report series.
A Wer
auf einem sich schnell wandelnden, insgesamt rückläufigen
Markt expandieren will, hat kein
leichtes Spiel. Erschwerend hinzu
kommen Wettbewerbsdruck und
knappe Margen – zumal die meisten
Druckdienstleister in Sachen Eigen-
What are your top two sales constraints over the past 12 months (2015)?
There is general agreement among printers it is the challenge of finding new
customers linked to the related issue of the difficulty of finding good new sales
staff. The third most common constraint was lack of demand for conventional
print.
Worin bestanden Ihre beiden größten Umsatzhürden in den letzten 12 Monaten
(2015)? Druckdienstleister sind einhellig der Auffassung, dass die Schwierigkeiten bei der Neukundengewinnung mit den Schwierigkeiten bei der Suche
nach guten neuen Vertriebsmitarbeitern verknüpft sind. Das am dritthäufigsten
genannte Hemmnis ist der Nachfragemangel beim konventionellen Druck.
werbung eher zurückhaltend agieren.
Obwohl die Zahl der Druckdienstleister in den letzten Jahren enorm
zurückgegangen ist, hat es den Anschein, als ob der starke Preisdruck
weiterhin anhält und die Kapazitäten
immer noch nicht richtig auf die aktuelle Nachfrage zugeschnitten sind.
Das Tempo der Konsolidierung in
der Druckindustrie hält unvermindert an. 2014 gaben 31 % der befragten Druckdienstleister an, dass sie im
vergangenen Jahr eine Fusion, Übernahme oder Veräußerung des Unternehmens in Erwägung gezogen hätten (3 % mehr als bei der vorherigen
Befragung). Davon hatten 46 % im
letzten Jahr eine Transaktion abgeschlossen oder gingen von einer
Transaktion im Folgejahr aus. Vor
dem Hintergrund des aktuellen Wirtschaftsklimas, in dem ein organisches Wachstum mit angemessenen
Margen nur schwer zu erzielen ist,
werden strategische Partnerschaften
sowie Fusionen und Übernahmen
vermutlich zunehmen. Dadurch werden Druckdienstleister eher in der
Lage sein, ihr Kerngeschäft zu verstärken und mit relativ geringem
Risiko neue Geschäftsfelder zu er­
schließen.
Es mag überraschend sein, dass
Neueinstellungen gemäß dem ersten
(2014 veröffentlichten) drupa Global
Trends Report weiterhin ansteigen:
Denn 34 % der Befragten meldeten
18 GLOBAL 05.06.16
drupadaily
einen Anstieg und nur 24 % einen
Rückgang ihres Personals. Frappierend sind die 21 %, die einen Mangel an qualifizierten Fachkräften als
großes Handicap für ihre Expansionsbemühungen erachteten.
In der Tat dürfte es einer Branche,
deren beste Tage nach landläufiger
Meinung (aufgrund des Drucks
durch Online- und andere digitale
Medien) vorbei sind, relativ schwer
fallen, „frisches Blut“ zu gewinnen –
insbesondere „Digital Natives“, die
mit allen Wassern der Online-Welt
gewaschen sind.
Expansionshindernisse
Auf die Frage nach den beiden Faktoren, die ihre Expansion am stärksten behindern würden, nannten 57 %
der Befragten den starken WettbeChoose two key internal (i.e. non-sales factors) driving profitability over the
werbsdruck und 39 % Schwierigkeinext 12 months (2016)? The three principal internal drivers chosen by printers
ten im Vertrieb. Aus den Trends Rewere related; with new print technology and finishing technology often offering
ports 2015 und 2016 geht hervor, dass
reduced staffing and improved productivity as a result.
Welche zwei wichtigen internen (d. h. nicht umsatzspezifischen) Faktoren haben diese Schwierigkeiten nach wie vor
vorhanden sind. (siehe Chart 1) In alzur Rentabilitätssteigerung in den letzten 12 Monaten (2016) beigetragen? Für
len Regionen wurde der „starke WettDruckdienstleister waren die drei wichtigsten Faktoren neue Druck- und Weiterbewerbsdruck“ 2015 mit einem Anverarbeitungstechnologien, die häufig Personaleinsparungen und infolgedessen
100GU_FILE E-MGI-Meteor-DF-Pro.pdf;
s1; (246.04 x 171.03 mm);ermöglichen.
24.May 2016 12:07:21; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. teil
Schaffrath
DruckMedien
von
50-60 % der Befragten als
auch Produktivitätsverbesserungen
entscheidender Faktor angegeben.
Bei den „Schwächen im Vertrieb“ reichen die Prozentangaben von 32 % im
Nahen Osten bis 61 % in Nordamerika, beim „Fachkräftemangel“ von
17 % in Süd-/Mittelamerika bis 44 %
im Nahen Osten.
Interessanterweise war die stärkste
prozentuale Abweichung von den
durchschnittlichen Ergebnissen 2016
in Nordamerika zu beobachten, wo
die Schwächen im Vertrieb das größte Hindernis waren (80 % gegenüber
44 % bei Druckdienstleistern weltweit). Die Analysten ziehen folgendes
Fazit: „Da die Druckindustrie in
Nordamerika generell in einer besseren Lage als in allen anderen Ländern
der Welt ist, muss die Nachfrage vermutlich einfach nur anziehen.“
Die zugegebenen Schwächen im
Vertrieb werfen die Frage nach den
Gründen auf. Im Rahmen der Erhebung 2013 hatten noch 60 % aller Befragten aus fast allen Regionen die
Neukundengewinnung als größte
Hürde angegeben. An zweiter Stelle
(38 %) folgten Schwächen im Vertriebsteam und Schwierigkeiten bei
05.06.16 GLOBAL 19
drupadaily
der Suche nach guten Vertriebsmitarbeitern – besonders gravierend
auf den stärker digitalisierten Märkten (Nordamerika und Australasien).
Allem Anschein nach mangelt es
noch an Vertriebsmitarbeitern, die
speziell Digitaldruck und Crossmedia ins rechte Licht rücken können.
Laut dem (im März 2016 veröffentlichten) dritten drupa Global Trends
Report waren die Befragten einhellig
der Auffassung, dass die Schwierigkeiten bei der Neukundengewinnung
mit den Schwierigkeiten bei der Suche
nach guten neuen Vertriebsmitarbeitern verknüpft sind. (siehe Chart 2)
Das am dritthäufigsten genannte
Hemmnis ist der Nachfragemangel
beim konventionellen Druck. Doch
hier gab es große Meinungsunterschiede zwischen Akzidenz- (39 %)
und Verlagsdruckereien (43 %) gegenüber Verpackungs- (22 %) und Funktionsdruckereien (24 %). In diesem
Jahr hat sich eine neue Hürde dazugesellt, nämlich die mangelnde Nutzung
von Internet-Diensten. Erwartungsgemäß wurde diese Sorge insgesamt
relativ niedrig angesiedelt (7 %), kann
sich jedoch in bestimmten Regionen,
z. B. Australien/Ozeanien (21 %), und
Märkten, z. B. im Bereich Funktionsdruck (17 %) stärker auswirken.
Herausforderungen
In den Berichten wurden ähnliche
Fragen zu ihren Herausforderungen
an Maschinenbauer/Lieferanten gerichtet, allerdings mit etwas anderen
Antwortmöglichkeiten. Mit 55 % wurden „wettbewerbsfähige Preise“ als
größte Schwierigkeit genannt, dicht
gefolgt vom „Nachfragemangel“ mit
46 %. (siehe Chart 1) Auf die Frage
nach den größten strategischen Risiken für ihr Unternehmen nannten die
meisten Maschinenbauer/Zulieferer
den Rückgang der Druckvolumen und
den damit einhergehenden Schrumpfungsprozess. Für die Druckindustrie
selbst wurden die Überkapazität und
der Einfluss der digitalen Medien als
größte Risiken angesehen.
Angesichts der schwachen Marktlage und der trotzdem notwendigen
Expansion fragten die Analysten,
welche wachstumsfördernden Maßnahmen Maschinenbauer/Zulieferer
Choose two key internal factors driving profitability improvement over the next
12 months? For suppliers, the two top drivers chosen were the same as last
year but the order changed with ‘new sales channels’ (50%) now leading ‘new
product launches’ (45%).
Durch welche zwei internen Faktoren konnten Sie die Rentabilität in den letzten
12 Monaten steigern? Für Maschinenbauer/Zulieferer waren die beiden wichtigsten Faktoren die gleichen wie bei der letztjährigen Befragung, allerdings in umgekehrter Reihenfolge, nämlich „Erschließung neuer Vertriebskanäle“ mit 50 % jetzt
an erster und „Markteinführung neuer Produkte“ mit 45 % an zweiter Stelle.
_103TP_5-drupadaily_Touchless_SigmaLine.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 27.May 2016 08:13:25; PDF-CMYK für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
The Future is Touchless.
Muller Martini is Finishing 4.0
Touchless workflow functions enable uninterrupted print finishing without the need for manual intervention.
This requires the combination of a high degree of automation and seamless connectivity. With Finishing 4.0
The SigmaLine connects digital printing
and print finishing into one unique
system, allowing fully automated
production in one pass – from the PDF
file to the gathered book block or even
to the finished product.
Featuring various folding schemes,
the machine provides a wide range of
production methods and by integrating
PDF/VT, it also enables VDP production
(Variable Data Printing).
Muller Martini demonstrates live at drupa the touchless production of print products in a single pass.
Muller Martini – your strong partner.
www.mullermartini.com
Phone +41 (0)62 745 45 75
20 GLOBAL 05.06.16
trotz der angespannten Wirtschaftslage ergreifen können. Es lag auf der
Hand, dass die Erschließung neuer
Vertriebskanäle und die Markteinführung neuer Produkte als oberste
Priorität genannt wurden. In den
letzten 12 Monaten (2014) lag der
Schwerpunkt insgesamt auf der Einführung neuer Produkte (32 %) und
Produktverbesserungen (25 %) mit
neuen (18 %) und verbesserten
Dienstleistungen (14 %). Regional gesehen gab es kaum Unterschiede.
Im Rahmen der Befragung 2015
sollten sich Maschinenbauer/Zulieferer zu den Trends bei ihrer Nutzung
verschiedener Marketing- oder Kundendienstkanäle äußern. Produktschulungen wurden am häufigsten
genannt, obwohl die Bereitstellung
von Online-Inhalten und Schulungen
aus Kosten- und praktischen Gründen ebenfalls sehr attraktiv ist. Fachmessen bleiben ein wichtiger Kanal
und erfreuen sich interessanterweise
außerhalb Europas immer größerer
Beliebtheit.
Mit einem weltweit positiven Nettosaldo von 26 % steigen die Marke-
drupadaily
tingausgaben weiterhin, da alle Regionen eine Zunahme von 16 bis 30 %
meldeten – einzige Ausnahme war
Australien/Ozeanien mit einem Anstieg von nur 5 %.
Rentabilitätssteigernde Faktoren
Angesichts des schwierigen Marktumfelds galt es, die Prioritäten von
Druckdienstleistern und Maschinenbauern/Zulieferern zur Steigerung
ihrer Rentabilität in Erfahrung bringen. Für Druckdienstleister waren
die drei wichtigsten Faktoren neue
Druck- und Weiterverarbeitungstechnologien, die häufig Personaleinsparungen und infolgedessen auch
Produktivitätsverbesserungen
ermöglichen. [siehe Grafik 3] Auf allen
Märkten waren die Befragungsergebnisse mehr oder weniger identisch:
Neue Drucktechnologien waren für
Funktionsdruckereien (57 %) von
größerer Bedeutung als für Verlagsdruckereien (37 %) – der Durchschnitt lag weltweit bei 43 %. Bei neuer Druckvorstufen-Technologie war
der Trend genau umgekehrt, d. h. für
Funktionsdruckereien (7 %) weniger
According to
the third drupa
Global Trends Report (published in
March 2016), there
is continued general
agreement amongst
printers concerning
the challenge of finding new customers
linked to the related
issue of the difficulty of finding good
new sales staff.
_0ZQH1_05_june_Drupa_ad_Fashion_print.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 11.May 2016 10:02:48; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
wichtig und für Verlagsdruckereien
(21 %) von größerer Bedeutung (gegenüber durchschnittlich 17 %).
Für
Maschinenbauer/Zulieferer
waren die beiden wichtigsten Faktoren 2016 die gleichen wie bei der letztjährigen Befragung, allerdings in
umgekehrter Reihenfolge, nämlich
„Erschließung neuer Vertriebskanäle“ mit 50 % jetzt an erster und
„Markteinführung neuer Produkte“
mit 45 % an zweiter Stelle.
Dieser Artikel basiert auf den drupa
Global Trend Reports, die im Februar
2014, März 2015 und März 2016
veröffentlicht wurden, sowie den im
Oktober 2014 und November 2015
veröffentlichten drupa Global Insights
Reports. Als Veranstalter der drupa
hat die Messe Düsseldorf zwei unabhängige Beratungs- und Marktforschungsunternehmen mit der Erstellung dieser beiden Berichtreihen
beauftragt: Printfuture (Großbritannien) und Wissler & Partner (Schweiz).
Zitate können im deutschen Text leicht
von denen in den Original-Reports
abweichen.
Die Zukunft soll
einfacher werden.
Auf Knopfdruck.
Einfacher und schneller Einsatz unserer Produkte.
Leichte und effiziente Steuerung Ihrer Prozesse
und Anwendungen. Das alles integriert in einem
cleveren System. Wir nennen es: Simply Smart.
› heidelberg.com/drupa
drupa 2016 in Halle 1.
31. Mai bis 10. Juni.
Heidelberger Druckmaschinen Vertrieb Deutschland GmbH
Gutenbergring, 69168 Wiesloch, Deutschland
Telefon 06222 8267456, www.heidelberg.com
22 INNOVATION 05.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Wide-format with matched
components approach
Großformat mit aufeinander abgestimmten Komponenten
Agfa says it is developing best-inclass UV inkjet wide-format sign &
display printers with UV LED curing,
advanced automation and finishing
options and dedicated workflow
software.
Print technology continues to play a
crucial role despite the digitisation
of our daily lives. Print volumes have
suffered in some areas, yet they are
still growing in packaging, wide-format and industrial applications.
The brand-new Anapurna H2500i
LED will be driven by the Asanti
workflow at the booth. All Jeti and
Anapurna wide-format solutions are
designed in accordance with Agfa
Graphics’ “matched components approach”. The Anapurna roll-to-roll
and hybrid solutions will be driven
by the Asanti workflow at the booth.
So will the versatile Jeti Mira with the
unique dockable roll-to-roll option
and the highly productive Jeti Tauro,
now for the first time in a three-quarter automation line-up including the
new automatic board feeder and unloading unit.
“We continue developing the common Jeti platform with the quality
and productivity demands of sign &
display printing companies in mind,”
said Dominiek Arnout, vice-presi-
dent inkjet, Agfa Graphics. “Users
get the most out of our wide-format
systems thanks to the tight integration with the Asanti workflow. Now,
with the automation features added,
the entire printing process is fully
streamlined to deliver maximum productivity.” The new Acorta 3120 HD,
targeted at very thick or dense materials, completes the Acorta family of
cutting plotters.
UV-ink technology, with its ability
to print on a wide range of substrates,
opens up opportunities for wide-format printing companies in the field of
industrial applications. In addition,
industry players recognise the technical possibilities of Agfa Graphics’
wide-format systems and start installing them in their own production
halls.
Now that industry integrators show
interest, Agfa Graphics gives them
access to printing technology such as
ink and software, acting as a partner
to integrate print in manufacturing
by leveraging its know-how on fluids
like inks, primers, white and varnish.
The use of low-migration inks in the
food packaging markets has already
created attractive possibilities for
packaging applications. Multiple
opportunities present themselves
with regard to flooring, decoration or
bottling, as well as in the automotive
industry, or when it comes to glass or
metal printing.
Agfa Graphics’ extensive range of inks is suited for a wide variety of applications, indoor as well as outdoor. Agfa offers water-based dye inks, solvent-based inks as well as UV-curable inks.
Agfa Graphics umfangreiches Angebot an Tinten eignet sich für eine Vielzahl
von Anwendungen im Innen- und Außenbereich. Agfa bietet Farbstofftinten auf
Wasserbasis, lösemittelhaltige Farben sowie UV-härtende Tinten.
The flatbed Jeti Mira is a six-colour-plus-white UV-inkjet printer that offers a printing speed up to 206m²/h.
The dockable roll-to-roll option enables printing on a wide variety of flexible media.
Der Flachbettdrucker Jeti Mira ist ein Sechsfarben- plus Weiß-UV-Drucker mit einer Leistung bis zu 206 m²/h.
Die Rollenoption erlaubt den Einsatz vielfältiger Medien.
A Agfa
Graphics UV-Inkjet-Wide­
Format-Drucker bieten UV-LED,
unterschiedliche Automatisierungsund Finishing-Optionen sowie spezielle Workflow-Software
Drucktechnologien spielen trotz
der Digitalisierung unseres Alltags
nach wie vor eine wichtige Rolle.
Zwar lässt das Druckvolumen bei
manchen Anwendungen nach, doch
es ist weiterhin ein Wachstum bei
Verpackungen, im Wide-FormatDruck und bei industriellen Anwendungen zu verzeichnen.
Der brandneue Anapurna H2500i
LED wird am drupa-Stand vom
Asanti-Workflow angesteuert. Sämtliche Wide-Format-Lösungen aus
der Jeti- und Anapurna-Familie entsprechen einem Ansatz für aufeinander abgestimmte Komponenten.
So werden die Rollen- und Hybridlösungen der Anapurna-Reihe am drupa-Stand mit dem Asanti-Workflow
angesteuert. Dies gilt auch für den
vielseitigen Jeti Mira mit dem optionalen aufsetzbaren Rollen-System
und den hochproduktiven Jeti Tauro,
der nun erstenmals in einem 3/4-automatisierten Line-up mit einer neuen
automatischen Plattenzuführungsund Entladeeinheit zu sehen sein
wird.
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
05.06.16 INNOVATION 23
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
„Wir behalten bei der Entwicklung
der gemeinsamen Jeti-Plattform stets
die Anforderungen an Qualität und
Produktivität von Druckunternehmen im Bereich Sign & Display im
Blick“, sagt Dominiek Arnout, Vice
President Inkjet bei Agfa Graphics.
„Die Benutzer können unsere Systeme durch die Integration mit dem
Asanti-Workflow voll ausschöpfen.
Mit den neuen Automatisierungsfunktionen ist der gesamte Druckprozess gestrafft und liefert ein Maximum an Produktivität.“
Neben den Großformat-Druckern
komplettiert die neue Acorta 3120
HD für sehr dicke oder dichte Materialien die Schneideplotter-Familie
von Agfa Graphics.
Die UV-Tintentechnologie eröffnet
Wide-Format-Druckereien zudem
zahlreiche Möglichkeiten im Bereich
der industriellen Anwendungen für
das Drucken auf einer Vielzahl von
Substraten. Außerdem schätzt die
Industrie die technischen Möglichkeiten der Wide-Format-Systeme von
Agfa Graphics und beginnt schon
damit, diese in ihren eigenen Produk-
The Anapurna i-series inkjet systems are equipped with powerful, air-cooled 16 Watt/cm² UV LED lamps and support more
heat-sensitive substrates.
Die Inkjet-Systeme der Anapurna i-Serie sind mit leistungsstarken luftgekühlten 16 Watt/cm² UV-LED-Lampen ausgestattet und
unterstützen wärmeempfindliche Substrate.
Tinten in der Lebensmittelverpackung können darüber hinaus attraktive Möglichkeiten für Verpackungsanwendungen angeboten werden.
Auch in den Bereichen Bodenbeläge,
Dekoration und Abfüllung sowie in
der Automobilindustrie oder beim
Druck auf Glas oder Metall bieten
sich mit Agfa-Tinten zahlreiche Möglichkeiten an.
tionshallen zu installieren. Daher
bietet Agfa Graphics der Industrie
den Zugriff auf Drucktechnologien
wie Tinte und Software und agiert
somit als Partner zur Integration des
Drucks direkt in der Herstellung, indem das Know-how über Flüssigkeiten wie Tinten, Primer, weiße Tinte
und Lackfarben einsetzt wird. Mit
der Verwendung migrationsarmer
_0ZDG5_Eltex_DDaily_240x80.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 27.Apr 2016 08:32:03; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Eltex-Elektrostatik-GmbH
79576 Weil am Rhein
www.eltex.com
ON COURSE
RSE WITH
W
ELTEX FOR EFFICIENCY
ENCY AND IMPROVED PERFORMANCE
NEW
Eltex DIGIMOISTER 1500
for high-end remoistening in digital printing
NEW
Eltex Smart Discharging System SDS
the new discharge technology in the 24-V range
NEW
Eltex Safety Generator HSG62 [Performance Level d]
for increased functional security in gravure printing
NEW
Eltex MISTING TACKER for preventing ink mist and
for optimal particle deposit in printing and coating units
Eltex Grounding Components
for more safety in the printing industry
Well-established Eltex Charging and Discharging Systems
in printing and bindery
THIS WAY
TO SOL
SOLUTIONS
DRUPA HALL 15 | STAND B30
_1031G_DOW60108_DRUPA_Daily_Mail_quarterpage_landscape.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 25.May 2016 14:00:48; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
WHAT IF YOU COULD SLIT
AFTER LAMINATION IN JUST
90 MINUTES?
Today you can! SYMBIEX™ Solventless Adhesives, Dow’s novel adhesive
technology breakthrough, combined with the new DuplexSL OneShot lamination
technology from Nordmeccania, will revolutionize your packaging lamination process.
Get ahead of the pack. Experience how this exclusive collaboration development
will enable you to achieve conversion efficiency improvements, shorter production
lead time, reduced cost-in-use, and a simpler and more reliable lamination process.
Visit us in Hall 15, stand A29 (Dow) and B42 (Nordmeccanica).
®™
Trademark of The Dow Chtemical Company (“Dow”) or an affiliated company of Dow
SEE THE NEW
TECHNOLOGY IN
ACTION!
Daily live demos:
June 1-9 at 11:00am and 14:00pm
June 10 at 11:00am
Reinvent your
possibilities
Our printers, presses and workflow
solutions work across virtually all
applications to place the infinite
possibilities of the digital world at your
disposal. We believe in reinventing the
possibilities of what can be printed,
how it can be printed and where it can
be printed. Enabling you to transform
your capabilities and offer your clients
exciting new opportunities.
Join us in Hall 17 and turn your vision
into a reality for your business and for
your customers.
hp.com/go/drupa2016
#ReinventPossibilities
26 INNOVATION 05.06.16
sponsored by
The Power to Create ...
drupadaily
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Increasing commercial print with
Lector and an integrated workflow
Mit Fiery, Digital Storefront und Lector den
Akzidenzdruck ausweiten
Primo Verlag specialises in the
production, printing and distribution
of official newspapers in southern
Baden-Württemberg. To increase
its commercial printing arm, the
company has moved to Fierydriven digital printing, Lector MIS
and EFI’s eCommerce software
Digital Storefront (DSF).
Since it was founded in 1959, Primo
Verlag has specialised in the production, printing and delivery of 160 official gazettes for 180 municipalities.
Approximately 360,000 households
receive one every week. The local
newspapers keep residents abreast of
the current news from their community, and for local businesses, they provide an inexpensive way to communicate with local residents every week.
Offset and digital
For large-scale production on the 25
to 30 tonnes of paper the company
prints every week, Primo Verlag uses
five eight-page web offset presses.
The gazettes are bundled and packed
in batches so that each of the 800
newspaper delivery staff receive the
correct number of gazettes for the
subscribers on their delivery route.
For colour printing, the company
uses a Konica Minolta press, which
offers high resolution (1,200 dpi) and
prints halftone quality at 80 A4 pages a minute. “We chose the EFI Fiery
Controller for this press because it
brings out the press’s highest quality and speed,” explains production
manager Stephan Stähle.
Revenue sources
Most of the company’s revenue
comes from advertising sales. To increase this revenue, company owner,
and Stephan’s father, Anton Stähle
The modern plant was built to house the five web offset machines, finishing and shipping.
Das moderne Werk wurde gebaut, um die fünf Rollenoffsetmaschinen, die Weiterverarbeitung und den Versand unterzubringen.
switched to four-colour printing to
make the gazettes more attractive for
advertising without increasing the
prices. The online content management system allows all municipalities,
associations and authors to send their
reports directly to the publisher. A
calculator shows advertisers the cost
as they enter an advert. And there is a
programme for viewing and browsing
through the official gazettes, newsletters and information leaflets.
The core business occupies the
presses for only three days, so there
are two ‘idle’ days. Digital printing
has changed this. Business cards,
letterheads and envelopes as well as
advertising materials such as flyers,
leaflets, brochures and catalogues are
important printed matter that Primo
is happy to produce.
EFI Lector MIS
The entire commercial printing operation at Primo is run via EFI’s Lector
MIS – from quotation creation to order entry to invoicing.
Upon customer enquiry, a clerk can
determine the price and production
time based on equipment availability and the finishing required within
just a few seconds. If the customer
approves, the offer is converted into
A calculator shows
advertisers the cost
as they enter an
advert. And there
is a programme
for viewing and
browsing through
the official gazettes,
newsletters and information leaflets.
an order, a job ticket is created for
prepress, printing and finishing and
the order is put into the system. At
the same time, the customer data is
automatically sent to the customer
file so that it can be easily accessed in
the event of further enquiries.
When the print data is received, it
is checked, imposed and forwarded
to the presses. Colour work is sent to
either a sheetfed offset press or the
Konica Minolta press. “The Fiery
processes fast and ensures the best
colour quality,” emphasises Stähle. “Managing the job queue is very
straightforward. You can see which
job is running and can send each job
from one printer to another.”
At the Lector terminal, the invoice
and any shipping documents are
printed by clicking on the delivery
note, thereby completing the job before the printed materials leave the
printshop. “The only reason we can
do this with a small team like ours is
because with Lector we have a complete and sophisticated system,” says
Stähle. “You can complete everything
in just a few steps, the application is
fast and easy to use.
“With the acquisition by EFI, Lector has made a huge leap forward,” he
adds. “You can see that development
drupadaily
For small runs, Stephan Stähle can choose between offset and digital printing.
Für kleine Druckläufe kann Stephan Stähle zwischen Offset- und Digitaldruck wählen.
is fast and ongoing and good updates are on the horizon.”
Web-to-print
Primo decided to attract more
customers over the Internet
through the new Lector online
shop. When they went online,
expectations were fulfilled. It
worked but it wasn‘t a massive
hit. After acquiring Lector, EFI
offered its flexible eCommerce
software, Digital Storefront, to
replace the Lector shop.
The new Digital Storefront
shop primodruck24.com gives
customers great flexibility to
choose what they want. Under Office Requirements, they
can choose between stationery,
notepads and business cards.
They can enter a wide range of
relevant parameters for each
product and get an immediate
cost estimate.
In the Advertising Materials
section, they choose between
brochures and booklets with
perfect binding or saddlestitching, flyers, folders or posters and
add from a variety of parameters. Next, they upload a printready file which they can then
view and can scroll through for
review. The whole process is logically structured, easy to understand and fast.
DSF is fully integrated with
Lector so if an online print buyer is already a Primo customer,
DSF will automatically enter
their full customer address. The
system also prompts Primo sales
representatives to invite all their
customers to visit the on-line
shop.
Promoting the business
Given that Primo can send out
ad flyers with practically every
gazette, they have a built-in advertising channel. Both father
and son are confident that visitors will like and use the simple
and flexible ordering system.
Challenge
Primo Verlag, producer of 160 official gazettes for 180 municipalities in southern Germany wanted
to increase its commercial printing business.
Solution
EFI Lector is used to run entire commercial printing operation—from quotation creation
to order entry to invoicing. EFI
offered its flexible eCommerce
software Digital Storefront, to
replace the Lector shop.
Results
Fully integrated with Lector
MIS, the new DSF shop primodruck24.com gives customers
great flexibility to choose what
they want. Both father and son
are confident that visitors like
and use the simple and flexible
ordering system.
Customer profile
Producer of 160 different newspapers Primo Verlag, located in
in Stockach, Germany turned to
digital printing and e-commerce
to successfully grow its commercial business. Anton Stähle
is the proprietor of the family
business, which was founded by his father Anton in 1959.
His wife Iris is the HR manag-
WE
EMBODY
PRINT
EXPERIENCE IT
IN HALL 8A!
ALSO VISIT US AT TOUCHPOINT
PACKAGING IN HALL 12.
www.agfagraphics.com
28 INNOVATION 05.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
tem ermöglicht es allen Gemeinden,
Vereinen und Autoren, ihre Artikel
direkt an den Verlag zu schicken. Ein
Rechner zeigt Inserenten die Kosten
an, wenn sie eine Anzeige aufgeben.
Und es gibt ein Programm zum Ansehen der und Blättern durch die offiziellen Amtsblätter, Zeitungen und
Informationsprospekte. Das Kerngeschäft belegt die Druckmaschinen
lediglich für drei Tage, sodass zwei
Tage Leerlauf entstehen. Der Digitaldruck hat dies geändert. Visitenkarten, Briefköpfe und Umschläge
sowie Werbematerialien wie Flyer,
Prospekte, Broschüren und Kataloge
sind wichtige Druckerzeugnisse, die
Primo gerne herstellt.
EFI Lector MIS
Customers can read and scroll through multi-page brochures, correcting any faults they see.
Kunden können mehrseitige Broschüren lesen und sie durchblättern. Dabei können sie alle für sie ersichtlichen Fehler korrigieren.
er for around 90 employees, his son
Stephan is the production manager and his right-hand man, and his
daughter Anja Stähle coordinates the
official gazettes and leaflets.
A Der Primo Verlag, Herausgeber
von 160 verschiedenen Amtsblättern
mit Sitz in Stockach, Deutschland,
wechselte zum Digitaldruck und
E-Commerce, um seinen Akzidenzdruck erfolgreich auszubauen.
Anton Stähle ist Inhaber des Familienunternehmens, das sein Vater Anton 1959 gegründet hat. Seine
Ehefrau Iris ist Personalleiterin für
circa 90 Mitarbeiter, sein Sohn Stefan ist Produktionsleiter und fungiert
als seine rechte Hand. Seine Tochter
Anja Stähle koordiniert die offiziellen Amtsblätter und Prospekte.
Der Primo Verlag ist spezialisiert
auf die Herstellung, den Druck und
die Verteilung von Info-, Mitteilungsund Amtsblättern im südlichen Baden-Württemberg. Um zusätzliche
Aufträge für die Akzidenzdruckerei
zu akquirieren, hat das Unternehmen seine Produktion um EFI Fiery,
EFI Lector MIS und EFIs E-Commerce-Software Digital Storefront
(DSF) um zusätzliche Digitaldrucklösungen erweitert.
Seit seiner Gründung im Jahr 1959
versorgt der Primo Verlag wöchentlich 180 Gemeinden mit 160 Amtsblättern für insgesamt circa 360.000
Haushalte. Diese vornehmlich anzeigenfinanzierten Bulletins werden von
den Gemeinden herausgegeben. So
dienen sie den Einwohnern als Informationsquelle für lokale Neuigkeiten
und sind gleichzeitig eine kostengünstige Möglichkeit für ortsansässige Unternehmen, regelmäßig mit
Anwohnern zu kommunizieren.
Offset und digital
Der Primo Verlag nutzt fünf achtseitige Rollenoffsetmaschinen bei einer
Druckkapazität von 25 bis 30 Tonnen
Papier pro Woche. Die Amtsblätter
werden in Chargen gebündelt und
verpackt, sodass jeder der 800 Zeitungsausträger die benötigte Anzahl
an Amtsblättern für die Abonnenten
auf seiner Zustellroute erhält.
Das Unternehmen nutzt für den
Farbdruck eine Druckmaschine von
Konica Minolta, die eine hohe Auflösung (1200x1200 dpi) liefert und in
Halbtonqualität mit einer Leistung
von 80 DIN A4 Seiten pro Minute
druckt. „Wir haben uns für den EFI
Fiery Controller entschieden, weil er
die beste Qualität und höchste Geschwindigkeit der Druckmaschine
nutzt“, erklärt der Produktionsmanager Stephan Stähle.
Umsatzquellen
Der Großteil des Unternehmensumsatzes stammt von Anzeigenverkäufen. Um diesen Umsatz zu erhöhen, hat der Unternehmensinhaber
Anton Stähle zum Vierfarbdruck
gewechselt, um die Amtsblätter für
Werbeanzeigen attraktiver zu gestalten, ohne den Preis zu erhöhen. Das
Online-Content-Management-Sys-
Die gesamte Betriebsabwicklung
des Akzidenzdrucks bei Primo wird
über EFI Lector MIS abgewickelt –
von der Angebotserstellung über die
Auftragseingabe bis zur Rechnungslegung. Auf Kundenanfrage kann
ein Mitarbeiter in wenigen Sekunden
den Preis und die Produktionsdauer
auf Basis der Maschinenbelegung
und der Weiterverarbeitung ermitteln. Nimmt der Kunde das Angebot
an, wird dieses in eine Bestellung
umgewandelt, eine Auftragstasche
für die Vorstufe, den Druck und die
Weiterverarbeitung erstellt und die
Bestellung ins System eingegeben.
Gleichzeitig werden die Kundendaten automatisch in die Kundendatei
eingepflegt, sodass sie im Falle weiterer Anfragen schnell zugänglich sind.
Wenn die Druckdaten fertig sind,
werden sie geprüft, verarbeitet und an
die Druckmaschinen weitergeleitet.
Farbdruckarbeiten werden entweder
an eine Bogenoffsetdruckmaschine
oder die Konica-Minolta-Druckmaschine gesendet. „Der Fiery Controller arbeitet schnell und gewährleistet
beste Farbqualität“, betont Stephan
Stähle. „Die Verwaltung der Auftragswarteschlange ist sehr einfach.
Man kann sehen, welcher Auftrag gerade verarbeitet wird, und man kann
jeden Auftrag von einem Drucker
zum nächsten senden.“
Am Terminal von Lector werden
Rechnungen, Lieferscheine und jegliche Versanddokumente per Klick
ausgedruckt. Dadurch wird der
Auftrag abgeschlossen, bevor die gedruckten Materialien die Druckerei
verlassen. „Nur weil wir mit Lector
ein ausgereiftes, komplettes System
haben, können wir das alles mit einer so kleinen Mannschaft schaffen“,
sagt Stephan Stähle. „Sie können in
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
05.06.16 INNOVATION 29
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Amtsblatt verteilen kann, verfügt der
wenigen Schritten alles erledigen, da beiter von Primo dazu, alle ihre KunVerlag über einen integrierten Werdie Anwendung sehr benutzerfreund- den zum Besuch des Online-Shops
einzuladen.
bekanal. Vater und Sohn Stähle sind
lich ist.
fest davon überzeugt, dass Besucher
„Mit der Übernahme durch EFI
das einfache und flexible Ordnungshat Lector einen großen Schritt nach Das Geschäft bewerben
system mögen und auch nutzen wervorne gemacht“, fügt er hinzu. „Man Vor dem Hintergrund, dass Priden.
kann sehen, dass die Entwicklung mo Werbeflyer mit praktisch jedem
schnell und fortlaufend ist,
_0Z4GX_AD_BOBST_DRUPA_EN_HD_165x240.pdf; s1; (165.00 x 240.00 mm); 18.Apr 2016 14:46:56; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
und es stehen sehr nützliche Aktualisierungen an.“
Web-to-Print
Primo entschied sich zudem, mehr Kunden durch
den neuen Lector-Online-Shop über das Internet anzuziehen. Als das
Unternehmen online ging,
wurden alle Erwartungen
erfüllt. Es funktionierte,
war aber kein massiver Erfolg. Nach dem Kauf von
Lector konnte EFI seine
flexible E-Commerce-Software Digital Storefront
(DSF) anbieten, um den
Lector-shop zu ersetzen.
Der neue Webshop primodruck24.com lässt Kunden flexibel aus verschiedenen Produkten wählen.
Im Bereich Bürobedarf
können sie zwischen Briefpapier, Notizblöcken und
Visitenkarten wählen. Sie
können eine große Auswahl an relevanten Parametern für jedes Produkt
eingeben und umgehend
einen Kostenvoranschlag
erhalten.
Im Bereich Werbemittel können sie zwischen
Broschüren mit Klebebindung oder Rückenheftung, Flyern, Foldern oder
Plakaten wählen und eine
Reihe von Parametern hinzufügen. Als nächstes können Kunden eine druckfertige Datei herunterladen,
die sie sich ansehen und
durch die sie zur Überprüfung scrollen können. Der
gesamte Prozess ist logisch
strukturiert, leicht verständlich und schnell.
DSF ist vollständig in
Lector integriert, sodass
DSF die komplette Kundenadresse automatisch
eingibt, wenn ein Online-Käufer von Druckerzeugnissen bereits Kunde
bei Primo ist. Das motiviert Außendienstmitar-
LEADING
INNOVATION
VISIT US AT DRUPA
May 31 to June 10, 2016
Düsseldorf
Hall 10/A 60
www.bobst.com
30 INNOVATION 05.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Added value potential
Potenzial für Wertschöpfung
If you thought finishing was the
boring, costly part at the end of the
printing process, now is the time to
think again. At drupa 2016, under
the slogan of ‘Unleashing the Power
of Paper’, Highcon will be appearing
in a two-story, 1000m2 booth, (C50
in Hall 9) that reveals to the world
the infinite added-value potential
that our systems offer customers.
At drupa 2012 Highcon introduced
the world’s first completely digital
cutting and creasing machine. Four
years later, visitors to the Highcon
booth will be exposed to a world
of paper, all produced on our machines. From spectacular paper
clothes, interior decorations all the
way through to traditional applications like packages, greeting cards,
point of sale, display and even 3D
models.
Hundreds of different brands and
designers are already reaping the
benefit of Highcon’s digital finishing
capabilities in real products – starting from packaging of products on
shelves around the world, all the
way to marketing campaigns of new
launches.
Four machines, based on Highcon
core technology will be presented at
drupa, showing off their capabilities.
Highcon Beam – bringing digital
finishing to mainstream production
at a speed of up to 5,000sph on an
extensive range of substrates. The
Highcon Beam will address the major pain-points of production environment, while enabling the added
benefits of a digital solution for large
volumes.
Highcon Euclid III – the third generation Euclid machine with new
additional high-value applications –
Variable Data Cutting and 3D Modeling connecting the print world to the
additive manufacturing market leveraging the power of paper.
Highcon Pulse – B2 format digital
cutting and creasing machine to answer the demand from commercial
The Highcon Axis web-to-pack
software platform completes the endto-end digital finishing capability being offered.
The development of all these solutions focuses on customer requirements to generate even more value
using our technology.
Post-press is the one part of the
printing and packaging process that
hasn’t been digitised until now and
which suffers most from bottlenecks
and inefficiencies. Digital finishing
offers a solution to the key trends we
have seen in the industry: short runs,
on-demand requests, supply chain
complexities, competition – a need
for differentiation.
Digital printing is growing, but it
is getting harder to differentiate and
stay relevant without doing something fundamentally different. We
are offering another dimension of
differentiation that also addresses
the day-to-day headaches of a production environment.
A Wenn
On the highcon both: interior decorations all the way through to traditional
applications like packages, greeting cards, point-of-sale, display and even
3D models.
Zahlreiche Anwendungsbeispiele erwarten Sie am Highcon-Stand –
von Innendekors über Verpackungen, Grußkarten, POS-Materialien und
­Displays hin zu 3D-Modellen.
printers and those with B2 digital
presses looking for a complete workflow.
Highcon Shape – a 3D modelling
machine to be launched at a later
stage, capable of producing 3D models on a huge scale, and at speeds and
costs that are dramatically lower
than anything available today.
Sie zu denjenigen gehören, die Weiterverarbeitung im
Wesentlichen für ein langweiliges,
kostspieliges Anhängsel des Druckprozesses halten, erwartet Sie eine
Überraschung! Auf der drupa 2016
wird Highcon unter dem Motto
„Unleashing the Power of Paper“ an
einem zweistöckigen, 1000 Quadratmeter großen Stand (C50, Halle 9)
schier unbegrenzte Wertschöpfungspotenziale demonstrieren.
Auf der drupa 2012 stellte Highcon die weltweit erste vollkommen
digitale Schneid- und Rillmaschine
vor. Vier Jahre später kann das drupa-Publikum in die vielfältige Welt
des Papiers eintauchen. Von eindrucksvollen, aus Papier gefertigten
Kleidungsstücken und Innendekors
hin zu traditionellen Anwendungsbereichen wie Verpackungen, Grußkarten, POS-Materialien, Displays
und sogar 3D-Modellen reichen die
Exponate – alle auf Highcon-Maschinen hergestellt.
Hunderte von Markenartiklern
und Designern aus aller Welt setzen
bereits auf Highcon – bei Produktverpackungen, Marketingkampagnen und mehr.
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
05.06.16 INNOVATION 31
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
gitalisierung kommen damit auch für
Großauflagen in Betracht – unter Beseitigung zahlreicher Schwachstellen
im Produktionsworkflow.
Als dritte Euclid-Generation eröffnet die Highcon Euclid III ein
beachtliches Spektrum von Spitzen­
anwendungen. Schneiden anhand
von variablen Daten und 3D-Modellierung schaffen Synergien zwischen
Print und additiver Fertigung – und
die Vielseitigkeit von Papier wird optimal ausgeschöpft.
Die Highcon Pulse zum digitalen
Schneiden und Rillen im B2-Format
richtet sich speziell an Akzidenzdruckereien – zumal diejenigen, die einen
komplett automatisierten Workflow
für B2-Digitaldruckmaschinen wünschen.
Die Highcon Shape für 3D-Modellierung (Markteinführung zu einem
späteren Zeitpunkt) kann 3D-Modelle in rasantem Tempo produzieren –
bei Kosten, die alle bisherigen Lösungen in den Schatten stellen.
Abgerundet wird das End-to-EndPortfolio für digitale Weiterverarbei-
tung durch Highcon Axis, eine Webto-Pack-Softwareplattform.
Highcons Hauptanliegen bei der
Entwicklung all dieser Lösungen?
Ein klarer Mehrwert für die Kunden – eng orientiert an der aktuellen
und künftigen Marktentwicklung.
Als einziger Bereich in der Druckund Verpackungsindustrie ist die
Weiterverarbeitung bisher noch
kaum digitalisiert. Damit einher
gehen erhebliche Engpässe und
Schwachstellen. Mit der digitalen
Weiterverarbeitung reagiert Highcon
auf die zentralen Herausforderungen
der Branche: Kleinauflagen, On-Demand-Druck, komplexe Lieferketten,
wachsender Wettbewerbsdruck, Notwendigkeit zu Differenzierung.
Digitaldruck ist zwar ein Wachstumsmarkt, doch es wird immer
schwieriger, sich vom Gros der Mitbewerber abzuheben, ohne tiefgreifende Änderungen vorzunehmen.
Highcon ermöglicht Wertschöpfung
in einer neuen Dimension – unter Beseitigung zahlreicher Probleme, die
im Tagesgeschäft anfallen.
_0ZZLS_wmd_drupa_daily_120x165_3mm.pdf; s1; (125.98 x 171.03 mm); 23.May 2016 15:21:41; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedie
Highcon will also display spectacular paper clothes.
Oder wie wäre es mit Kleidungsstücken aus Papier?
Auf der diesjährigen drupa glänzt
Highcon mit gleich vier neuen Maschinen, die auf der bewährten Highcon-Plattform beruhen.
Die Highcon Beam erschließt dem
Gros der Druckdienstleister eine
digitale Weiterverarbeitung – bei
einem Durchsatz von bis zu 5.000
Bogen/Stunde und einer erweiterten
Substratpalette. Die Vorteile der Di-
N
E
K
C
U
R
D
WIE, SIE
?
S
R
E
D
N
A
O
W
H
C
O
N
Drucken auch Sie bei WIRmachenDRUCK.de, Ihrer
kostengünstigen Online-Druckerei, mit riesiger
Produktauswahl in erstklassiger Qualität.
www.wir-machen-druck.de
32 INNOVATION 05.06.16
sponsored by
The Power to Create ...
drupadaily
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Focus on customers’ needs
Kundenbedürfnisse im Fokus
Customers expect Heidelberg to
maintain the competitiveness of
their bread-and-butter business
through maximum efficiency and
flexibility. But they also demand a
range of innovative business models
and forward-­looking printing applications.
What our job comes down to nowadays is freeing the customer from routine tasks so that they can look after
their core business activities and also
develop new business ideas. Any partner to the printing industry seeking to
enter into business with print shops
like these must be in a position to help
make ‘smart’ print businesses a reality. What this means is the integration
of digital and offset printing in combination with the right workflow. The
top priority is to secure and increase
the competitiveness of print shops and
media service providers in the long
run, and in this way prepare the industry for the future requirements of
the market.
With this in mind, Heidelberg offers its customers a comprehensive
and integrated portfolio of digital
and offset devices as well as services
and consumables coordinated with
them. As such the company can meet
almost every market requirement.
To operate a profitable business
Questions about whether offset or
digital technology is best suited to
a specific run length and where the
exact break-even point is for the customer have receded into the background in the face of different business models and rapidly changing
requirements. The evaluation of numerous customer meetings and customer data showed that a much more
important question for print shops
today is the printing applications
most likely to enable them to operate
a profitable business.
That is why Heidelberg has essentially anchored its portfolio in two
categories: Business Innovation and
Operational Excellence.
Heidelberg offers an integrated product portfolio for digital and offset printing: for new business models (Business Innovation)
and for a highly efficient overall process (Operational Excellence).
Heidelberg bietet ein integriertes Produktportfolio für Digital- und Offsetdruck: für neue Geschäftsmodelle (Business Innovation)
und für einen hocheffizienten Gesamtprozess (Operational Excellence).
At Heidelberg, the products in the
digital segment (e.g. the new Primefire 106 inkjet system for the B1 format, the Versafire CP/CV, or the Omnifire 250/1000 4D printing system)
are mainly for the area of Business
Innovation. These products in particular support new and innovative
business models as well as future-oriented printing applications with
which the customer can command
attractive prices on the market. This
includes versioned, customised, and
personalised print products or the direct printing of 3D surfaces as well as
short production runs, both in commercial printing and in packaging or
label printing.
The Heidelberg portfolio for offset
technology (e.g. the latest generation
of the Speedmaster series for the
small, medium, large, and extra-large
format presented for drupa), on the
other hand, is aimed at maintaining
competitiveness, Operational Excellence, in our customers’ core business. In other words it is designed
for high-yield, high-quality, efficient,
and therefore cost-effective production of a wide range of print products
from short and medium production
runs right up to long production runs.
This portfolio also features countless
innovations, both in the presses and
in the workflow, aimed at simplifying
processes for the customer in order
to keep boosting their “Operational
Excellence”.
On an equal footing
Just a few years ago, a kind of war of
opinions was raging in our industry,
with digital printing and offset printing on different sides. This discussion
is now also a thing of the past. This is
due to the unstoppable nature of the
trend towards digitisation and widespread use of digital printing. Continuous development has also greatly
improved the performance and quality of digital printing systems in recent
years. As things stand today, these
systems have reached a standard
where discussion about which printing method is better is ­redundant. By
the same token, digi­tisation is also resulting in a con­tinuous improvement
in offset technology, with the result
that even fast job changes and short
production runs can be done eco-
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
05.06.16 INNOVATION 33
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
nomically. Digital and offset printing are therefore on an equal footing,
which means that the sole focus today
is advising the customer on which
technology best supports its respective business model. Heidelberg customers benefit from the most comprehensive portfolio of digital and
offset technologies available from a
single source and also integrated into
a workflow via Prinect.
A Die Kunden erwarten von der
­ eidelberger Druckmaschinen AG
H
einerseits den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit ihres Brot-und-Butter-Geschäfts durch höchstmögliche
Effizienz und Flexibilität. Sie verlangen aber auch andererseits das
Angebot innovativer Geschäftsmodelle und zukunftsweisender Druckanwendungen.
Es kommt heute darauf an, den
Kunden von Routineaufgaben zu
entlasten, so dass er sich um seine
Kern-Aufgaben kümmern und auch
neue Geschäftsideen entwickeln
kann. Wer als Partner der Druckindustrie mit solchen Betrieben eine
langfristige Geschäftsbeziehung eingehen will, muss in der Lage sein, den
„Smart Print Shop“ Realität werden
zu lassen. Also die Integration von
Digital- und Offsetdruck im Zusammenspiel mit dem richtigen Workflow. Oberstes Ziel ist es, die Wettbewerbsfähigkeit von Druckereien und
Mediendienstleistern dauerhaft zu
sichern bzw. zu steigern und so die
Branche fit für die künftigen Marktanforderungen zu machen.
Dafür bietet Heidelberg seinen
Kunden ein umfassendes und vollständig integriertes Portfolio aus dem
Digital- und Offsetbereich sowie die
darauf abgestimmten Dienstleistungen und Verbrauchsmaterialien. Damit wird das Unternehmen praktisch
jeder Marktanforderung gerecht.
Mit welchem Kunden profitabel?
Bei der Frage, welche Technologie,
Offset oder Digital, für welche Auflagenhöhe am besten geeignet ist und
wo dabei der exakte Break-even für
den Kunden liegt, ist aufgrund unterschiedlichster Geschäftsmodelle
und rasch wechselnder Anforderungen eher in den Hintergrund getreten.
Die Auswertung zahlreicher Kundengespräche und -daten hat gezeigt,
dass die Frage, mit welchen Druckanwendungen am ehesten ein profitables Geschäft zu betreiben ist, für
Druckereien heute die viel Wichtigere
ist. Daher hat Heidelberg sein Portfolio im Wesentlichen in zwei Kategorien verankert: „Business Innovation“
bzw. „Operational Excellence“.
Dabei stehen bei Heidelberg die
Produkte im Bereich Digital, wie
beispielsweise das neue Inkjetsystem
Primefire 106 für das B1-Format, die
Versafire CP/CV oder das 4D-Druck­
system Omnifire 250/1000, vorwiegend für das Thema „Business Innovation“. Diese Produkte unterstützen
insbesondere neue und innovative
Geschäftsmodelle sowie zukunftsweisende Druckanwendungen, mit
denen Anwender attraktive Preise
am Markt erzielen können. Dazu
zählen versionierte, individualisierte
bzw. personalisierte Druckprodukte oder auch das direkte Bedrucken
dreidimensionaler Oberflächen sowie
Kleinauflagen und zwar sowohl im
Akzidenz- als auch im Verpackungsoder Etikettendruck.
Das Heidelberg Portfolio für die
Offsettechnologie, also beispielsweise die zur drupa vorgestellte neueste
Generation der Speedmaster Baureihe für das Klein- und Mittel sowie das Großformat und das ganz
große Format zielt hingegen im Wesentlichen auf den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit, die „Operational
Excel­
lence“, im Kerngeschäft un-
Integrated and on an equal footing: digital (left) and offset innovations from Heidelberg.
Integriert und auf Augenhöhe: Digital- (links) und Offsetinnovationen von Heidelberg.
What it comes
down to nowadays
is freeing the customer from routine
tasks so that they
can look after
their core business
activities and also
develop new business ideas.
serer Kunden; also die produktive,
qualitativ hochwertig, effiziente und
damit preiswerte Produktion verschiedenster Druckerzeugnisse von
der kleineren bzw. mittleren Auflage
bis hin zu hohen Auflagen. Auch hier
gibt es zahlreiche Innovationen sowohl an den Maschinen als auch im
Workflow, um damit für den Kunden
die Prozesse zu vereinfachen und so
die „Operational Excellence“ immer
weiter nach oben zu schrauben.
Auf Augenhöhe
Noch bis vor wenigen Jahren tobte
dabei in unserer Branche eine Art
Glaubenskrieg, den man mit Digital versus Offset bezeichnen konnte.
Auch diese Diskussion gehört mittlerweile der Vergangenheit an. Denn
der Trend zur Digitalisierung und
der flächendeckende Einsatz des Digitaldrucks ist unaufhaltsam. Ebenso
erhöhten sich durch kontinuierliche
Entwicklung sowohl Leistungsfähigkeit und Qualität der Digitaldrucksysteme in den letzten Jahren
deutlich. Mit Stand heute haben die
Systeme einen Status erreicht, der die
Diskussion darüber, welches Druckverfahren das Bessere ist, überflüssig
gemacht hat. Umgekehrt führt die
Digitalisierung dazu, die Effizienz
der Offsettechnologie immer weiter
zu erhöhen und, so dass auch schnelle
Auftragswechsel und kleine Auflagen wirtschaftlich produziert werden
können. Digital- und Offsetdruck befinden sich damit auf Augenhöhe, so
dass es heute ausschließlich darum
geht, den Kunden dabei zu beraten,
welche Technologie am besten sein jeweiliges Geschäftsmodell unterstützt.
Heidelberg Kunden profitieren dabei
vom umfassendsten Portfolio an Digital- und Offsettechnologien, das die
Branche aus einer Hand zu bieten hat
und das zudem über Prinect in einen
Workflow integriert wird.
Advertorial
Canon Voyager Comes to drupa 2016
Canon is exhibiting the prototype of Next Generation
Production Inkjet Photo Press – named Voyager –
at drupa 2016 (Hall 8a, Stand B50).
This new prototype B2+ inkjet press – being seen in public for
the very first time at drupa 2016 – harnesses Canon’s deep
heritage in imaging, and sets out to push the technical
boundaries of production inkjet to a new level
of quality.
A new era for premium quality inkjet print
Canon expects Voyager to be of interest to customers producing high
added value applications such as catalogues, brochures, marketing
materials and customer publications for luxury brands, real estate,
food and travel – for example – where the quality of image
reproduction is paramount.
Of course, with its photo quality output, Voyager could also lend
itself to the production of classic photographic applications such as
high quality photo albums, single photos and commemorative prints.
LIVE PRESENTATIONS
of the Canon Voyager
Prototype Photo Press are
taking place six times a day
on each day of drupa 2016, at
10.30h, 11.30h, 12.30h, 13.30h,
14.30h and 15.30h.
Presentations will last around
10 minutes.
Listening to customers
Canon’s aim is to set a new benchmark for the quality that can be delivered
from an inkjet press, unleashing the potential of this technology for customers
with the highest quality expectations.
HALL 8A,
STAND B50
Live presentations of Voyager will take place at hourly intervals on the
Canon stand in Hall 8a.
The development of the Voyager Prototype Photo Press perfectly embodies Canon’s UNLEASHPRINT
philosophy – that is, to develop groundbreaking new technologies that enable customers to explore
innovative business models and inspiring applications that in turn unlock the potential of their business.
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
05.06.16 INNOVATION 35
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Monsun M, is designed to strengthen the ink manufacturer’s position as
a competent systems provider with
its existing customer base. In addition, the company hopes to increase
awareness on an international level
as well as among brand owners. The
new corporate identity is continually being implemented within the
organisation. Epple explains: “Our
re-branding has been closely linked
to an on-going change management
project. The branding process and
positioning were picked up early on
as core themes by our employee programmes.”
Lots of passion and a new logo
A new brand identity
Mit neuem Marken­auftritt
Epple Druckfarben based in
Neusäss, Germany, has been
making the world a more colourful
place for 127 years with its ink and
varnish products.
Today, Epple is a market leader in
Germany for sheetfed offset ink systems and is enjoying global success.
The colour experts explain why it is
so important for a medium-sized enterprise in the printing industry to
hone its brand profile as well as its
product portfolio.
“At Epple, we want a brand identity that reflects our profile within the
industry. As a medium-sized firm
competing with global players, we
need to position ourselves in a way
that is memorable and works on an
international level. The widely acknowledged quality of our products
will now be reflected in our public image”, explains Carl Epple, member of
the executive board at Epple Druckfarben.
Epple is presenting its revamped
logo and new brand identity with the
tagline ‘essence of passion’ for the
first time at drupa 2016 in Düsseldorf.
“Where else is a company able to
reach more experts than at the leading worldwide trade show for print
and paper?” Epple adds. Of course,
the Bavarian firm had already started
paving the way for its brand relaunch
a while back. The new image, developed by a team of brand specialists
in collaboration with creative agency
“essence of passion“ is also
Epple’s theme for this year’s
drupa.
„essence of passion“: So
lautet auch das Motto des
Messeauftritts von Epple auf
der drupa 2016.
The new logo and tagline are the key
elements of the new image. ‘Essence
of passion’ is also a brand promise.
Epple is passionate about inks, applying selected raw materials and
perfected processes to produce
high-quality inks. Expertise and fast
response times add to ensuring the
best service is provided. The tagline
stands alongside the wordmark of the
completely revised logo. It consists of
the traditional Epple bear motif and
the wordmark ‘Epple, with the term
‘Druckfarben’ added on.
Epple represents colour as a product, which includes material and expertise. This view provides a memorable interpretation of Epple’s
imagery. “The layout idea is based on
strong images showing Epple ink pots
from a bird’s eye perspective. An ink
spatula is lying next to the pots. It reinforces the aspect of craftsmanship
involved and serves as a recognisable
symbol for colour applications”, outlines Nico Biskup, marketing manager. The new image will be applied
consistently across all media. “The
stand at drupa is the first opportunity to show off the new image. The
relaunch of the homepage – www.epple-druckfarben.de – coincided with
the drupa kick-off date. Everything
from signage to company facilities to
company literature is sparkling with
a new look,” Biskup adds.
Inside printing – a key theme
There would be no point in creating this new image without Epple
continuing to pursue its core competencies: high-quality product innovations, in particular in the field
of low-migration inks. “Our experts
are constantly developing products
that meet the various customer requirements in terms of ink quality,
runnability and finishing as well as
36 INNOVATION 05.06.16
sponsored by
The Power to Create ...
drupadaily
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Our re-branding
has been closely
linked to an ongoing change management project.
The branding process and positioning
were picked up early
on as core themes
by our employee
programmes.
our environmental responsibilities”,
says Epple.
“Inside printing with BoFood Organic is one of the key themes for us
and our customers at drupa.” BoFood Organic is the first migration
harmless ink product series enabling
inside printing of food and cigarette
packaging.
A Seit 127 Jahren macht die Epple Druckfarben AG aus Neusäß die
Welt bunter – mit Druckfarben und
-lacken.
Heute ist Epple in Deutschland
marktführend bei Farbsystemen für
den Bogenoffsetdruck und weltweit
geschätzt. Die Farbexperten erklären, weshalb es für ein mittelständisches Unternehmen der Druckbranche so wichtig ist, zugleich das
Markenprofil und das Produktportfolio zu schärfen.
„Als Epple wollen wir einen Auftritt, der unserer Markenbekanntheit entspricht. Im Wettbewerb mit
Global Playern müssen wir Mittelständler uns einprägsam und mit internationalem Anspruch im Markt
The fresh and fully revised logo of Epple
Druckfarben.
Das frische, komplett überarbeitete Logo der
Epple Druckfarben AG.
positionieren. Die anerkannte Qualität unserer Produkte wird sich jetzt
im Außenauftritt widerspiegeln“,
erklärt Dr. Carl Epple, Vorstandsmitglied der Epple Druckfarben AG.
Mit weiterentwickeltem Logo, einem
neuen Außenauftritt und dem Claim
„essence of passion“ präsentiert sich
die Epple Druckfarben AG erstmals
öffentlich auf der drupa 2016 in Düsseldorf. „Denn“, ergänzt Dr. Epple,
„wo erreicht ein Unternehmen mehr
Fachleute, als bei der weltweiten
Leitmesse für Druck und Papier?“.
Die Weichen für den Markenre-
_0ZZYZ_Drupa_PWL_Ad_QuarterPageVert[12].pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 24.May 2016 08:45:40; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
O
SP
NE
LI
AD
HE
NS
Leidenschaft und neues Logo
Das neue Logo und der Claim sind
die imagetragenden Hauptelemente
des Erscheinungsbildes. „essence of
passion“ lautet der Claim, der zugleich ein Markenversprechen ist. Epple ist der leidenschaftliche Spezialist
_0ZH7F_E+L drupa daily 2016_C.pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 03.May 2016 09:43:24; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
■
S
OR
Dr. Carl Epple
launch haben die Bayern freilich bereits früher gestellt. Mit dem neuen
Erscheinungsbild – ein Markenkernteam und die Kreativagentur monsun media, Osnabrück, waren dafür
zuständig – möchte der Farbenhersteller seine Position als kompetenter
Systemanbieter bei Bestandskunden
weiter ausbauen. Ein weiteres Ziel
ist die Steigerung des Bekanntheitsgrades im internationalen Geschäft
und bei den Brandownern. Die neue
Corporate Identity wird fortwährend
im Unternehmen implementiert, wie
Dr. Epple erklärt: „Das Rebranding
wurde mit einem laufenden Change-Management verknüpft. Frühzeitig haben wir Markenprozess und die
Positionierung als zentrale Themen
in den Mitarbeiterprogrammen des
Unternehmens aufgegriffen.“
■
■
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
05.06.16 INNOVATION 37
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
für Qualitätsfarben, der ausgewählte
Rohstoffe und vollendete Verfahren
für hochwertige Druckfarben einsetzt. Darüber hinaus gewährleisten
fachliches Know-how und schnelle
Reaktionszeiten besten Service. Den
Claim begleitet die Wortmarke des
völlig überarbeiteten Logos. Das ist
eine Kombination aus dem traditionellen Epple-Bären als Signet und der
Wortmarke „Epple“ mit dem Zusatz
„Druckfarben“.
Epple steht für das Produkt Farbe,
das beinhaltet Material und Knowhow. Diese Sichtweise interpretiert die
neue Epple-Bildwelt sehr einprägsam.
„Die Layout-Idee basiert auf starken
Image-Bildern, die Epple-Farbtöpfe
aus der Vogelperspektive zeigen. Daneben liegt ein Farbspachtel. Er verstärkt den handwerklichen Charakter
der Tätigkeit und dient als schnell erkennbares Symbol für Farbanwendungen“, so Nico Biskup, Marketing
Manager bei Epple. Der neue Auftritt
wird konsequent über alle Medien hinweg gespielt. „Erstes Aushängeschild
ist der drupa-Stand. Mit dem Messestart ging zudem unsere relaunchte
Homepage www.epple-druckfarben.
de an den Start. Von der Beschilderung über die Geschäftsausstattung
bis hin zur Unternehmensliteratur
– alles erstrahlt im neuen Look“, so
Biskup.
Innenseitendruck ein Topthema
Nun wäre der neue Auftritt wenig
wert, wenn Epple nicht weiter seine
Kernkompetenzen verfolgen würde:
hochwertige Produktinnovationen
und hier ganz speziell im Bereich
der migrationsarmen Farben. „Unsere Experten entwickeln permanent Produkte, die vielfältige Kundenanforderungen an Farbqualität,
Verdruckbarkeit,
Weiterverarbeitung und unsere Verantwortung für
Mensch und Natur voll erfüllen“,
sagt Dr. Carl Epple. „Unter anderem
der Innenseitendruck mit Bofood
Organic ist ein Top-Thema für uns
und unsere Kunden auf der drupa“.
Bo Food Organic ist die erste migrationsunbedenkliche Farbserie, die
den Innenseitendruck von Lebensmittel- und Zigarettenverpackungen
ermöglicht.
Epple represents colour as a product, which includes material and expertise.
Epple steht für das Produkt Farbe, das beinhaltet Material und Know-how.
_0ZZK0_74308 Drupa Ad_Drupa Daily_HiRes.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 23.May 2016 14:43:27; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Go fast. Stay fast.
Speed is good. And 3M is where you’ll find it.
Finally, the print quality, control and speed you’re craving, backed by unrivaled
service. We design it all to make your job easier. Our 3M™ Cushion-Mount™ Plus
Plate Mounting Tapes, L-Series, mean faster setups and high quality printing,
every time. And our revolutionary 3M™ Splittable Flying Splice Tape, 8387
keeps presses running fast. And you’ll only find them at 3M.
F
Accelerate your business
3M and Cushion-Mount are trademarks of 3M. © 3M 2016. All rights reserved.
_0Z8FX_BrenvaAd_240x330mm_4c drupa show daily Hall 8B.pdf; s1; (240.00 x 330.00 mm); 20.Apr 2016 16:32:28; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Hall 8B
PRINT. WEB. MOBILE.
Ein Partner. Alle Kanäle.
COMBINING THE ECONOMY OF INKJET
WITH THE FLEXIBILITY OF CUT-SHEET,
SO DIGITAL PRINTING WORKS BETTER.
Heidelberg setzt auf Produktivitätssteigerung
Heidelberg has unveiled a
new vision of autonomous
printing presses with its
“Push to Stop” philosophy
promising to potentially
double the net productivity
of a press.
Chairman Gerold Linzbach said the firm was
showcasing “the new Heidelberg” at drupa.
Heidelberg (hall 1) is
showing the Push to Stop
concept on two drupa-generation Speedmaster XL 106
presses: a six-colour with
double coater and an
eight-colour perfector aimed
at packaging and commercial printers respectively.
“Whereas today the operator must actively start processes on the machine, in
future the machine will,
wherever possible, do this
itself,” explained Stephan
Plenz, Heidelberg board
member for equipment,
who likened the technology
to autonomous driving systems.
Gerold Linzbach, Heidelberg chairman.
Heidelbergs Vorstandsvorsitzender Gerold Linzbach.
Faster makeready times
are achieved through the
new Hycolor Multidrive
system, and Prinect Press
Center XL 2 and Intellistart
2 software, in combination
with the new Wallscreen
XL, provide an easy-to-use
interface.
Drupa also marks the
worldwide premiere of the
2,500sph, 1,200dpi Primefire 106 seven-colour B1
sheetfed inkjet press, developed jointly with Fujifilm.
A Heidelberg stellt mit
„Push to Stop“ eine neue Vision für das autonome Drucken vor. Mit der Philosphie
verspricht das Unternehmen eine Verdopplung der
Netto-Produktivität
von
Druckmaschinen.
Der Vorstandsvorsitzende Gerold Linzbach sagte,
das Unternehmen präsentiere sich auf der drupa als
„das neue Heidelberg“.
Heidelberg (Halle 1) zeigt
das „Push to Stop“ Konzept
mit zwei Speedmaster XL
106 Maschinen der neuesten
drupa-Generation: an einer
Sachsfarben-Maschine mit
Doppel-Lackierwerk und
an einer Achtfarben-Wendemaschine. Erstere wendet
sich an Verpackungsdrucker und letzere an Akzidenzdrucker.
„Während der Bediener
heute die Prozesse an der
Maschine aktiv starten
muss, wird das die Maschine in Zukunft wo immer
möglich selbstständig tun“,
erklärte Stephan Plenz, Heidelberg-Vorstand für das
Geschäftsfeld Equipment.
Er verglich die Technologie
mit dem autonomen Autofahren.
Schnellere Rüstzeiten werden durch das neue Hycolor
Multidrive System erreicht.
Prinect Press Center XL 2
und die Intellistart 2 Software liefern in Kombination
mit dem neuen Wallscreen
XL eine bedienerfreundliche Schnittstelle.
Enhanced digitisation
and networking of
systems and processes
Verstärkte Digitalisierung und
Vernetzung der Systeme und
Prozesse
People page 4
Turkish printers
welcome digital
printing
Große Beliebtheit von Digitaldruck
bei Druckdienstleistern in der
Türkei
Global page 24
EFI shows off new corrugated press
drupa daily production partner
EFI mit neuer Single-Pass-Wellpappen-Druckmaschine
Xerox® Brenva™ HD Production Inkjet Press
www.schaffrath.de
May 31, 2016
Heidelberg boosts productivity
The best innovations of ten come from combinations. Discover the
productivit y of inkjet paired with the ex treme versatilit y of cut-sheet—for
a price that combines nicely with your budget. Work can work better.
Visit us in Hall 7 / C01
© 2016 Xerox Corporation. All rights reserved. Xerox ®, Xerox and Design®, Brenva™ and “Work Can Work Better” are trademarks of Xerox Corporation in the U.S. and/or other countries.
flutes, including triple wall. It
uses an inline primer unit
and is available up to seven
colours, including white, has
a 1.8x3m bed and a maximum resolution of 360x720dpi. See page 8 for more …
EFI has launched its first
dedicated single-pass corrugated press, the Nozomi
C18000. The Nozomi uses
EFI’s cool-cure LED technology and takes its name
from the Japanese bullet
train. The highly automated
line is capable of 75 linear
metres per minutes, equating
to 8,100sqm/hr. It can run
14pt board (0.4mm) up to the
full range of corrugated
A EFI hat mit der Nozomi
C18000 die erste spezielle
Single-Pass-Wellpappendruckmaschine des Unternehmens vorgestellt. Der
drupa daily
blog.drupa.com
Name der Nozomi, die mit
der „Cool Cure“-LED-Technologie von EFI ausgestattet
ist, leitet sich ab vom japanischen
Hochgeschwindigkeitszug. Dank starker Automatisierung beträgt die
Druckgeschwindigkeit bis
zu 75 Laufmeter pro Minute;
das entspricht 8.100 Quadratmetern pro Stunde. Angefangen mit einer Stärke
von 0,4 Millimeter werden
drupa.tradefair
Print – for good
Drucken – für immer
Innovation page 30
alle Wellpappenarten – so
auch dreiwellige Wellpappe
– verarbeitet.
Die mit einer InlineGrundierungseinheit ausgerüstete Maschine ist in
bis zu sieben Farben verfügbar, darunter auch Weiß.
Das Bett ist 1,8 x 3 Meter
groß; die maximale Auflösung beträgt 360 x 720 dpi. EFI’s Nozomi press
Weitere Informationen fin- Die Nozomi von EFI
den Sie auf Seite 8.
News page 8
#drupa2016
drupaTradeFair
IF
HD
LE
Stop by booth A 65 in hall 15 at drupa, to learn more about 3M tapes.
Visit 3M.com/drupa3 or call 800-362-3550, ext. 11257.
IED
ESKO
X O C ERT
38 NEWS 05.06.16
drupadaily
Gmund unwraps latest papers
Recyl unveils NextWave
Gmund enthüllt die neuesten Kreationen
Gmund Papers (4-E19) has
three new products on show
at drupa. Gmund Colors is
described as “the smallest
colour system in the world”
and comrises 48 shades,
intended to complement
each other, in four finishes
(Felt, Metallic, Transparent [translucent] and Matt).
Also new are the 100%-recycled Heidi letterpress
papers. These come in four
colours (Used White, Faded Grey, Soft Kraft and
Dull Black) and weights of
330-530gs. The company
also launched what it said
was the world’s first completely opaque uncoated
white.
Gmund is showing three new
products at drupa.
Gmund
Papers
(4-E19)
A
bringt auf der drupa drei Zur drupa gibt es drei neue
neue Produkte auf den Produkte vom Tegernsee.
Ultraschall-Reinigung mit NextWave
Markt:
„das
kleinste
Farb­system der Welt“, ein
Buchdruckpapier und das
laut eigener Aussage weltweit erste opake, ungestrichene Weiß. Das Farbsystem Gmund Color hat 48
Farben, die garantiert aufeinander abgestimmt sind
und das in vier Oberflächen
(Felt, Metallic, Transparent
und Matt), so Geschäftsführer Florian Kohler.
„Menschen können blind
20 bis 80 Farben nennen.
Wie möchten den kreativen
Prozess beschleunigen.“ Als Reaktion auf die zunehmende Beliebtheit des
Buchdrucks wird das Buchdruckpapier Heidi aus 100%
Recylingmaterial in vier
dezent-natürlichen Farben
mit Gewichten bis 530 g/m²
angeboten.
After three years of development, Recyl (11-C32)
is using drupa to launch
its NextWave Ultrasonic
Cleaning system for anilox
rollers and unveil its new
owners.
“Our patented technology guarantees reliable and
consistent long-term cleaning, as it allows us to very
precisely regulate both the
frequency and the power of
the ultrasonic waves. This
is a great leap forward in
ultrasonic cleaning,” said
Arunkumar Venkataraman,
area sales manager, exports, and deputy director.
It was also announced
at the show that Pierre
Chevreux, founder and
president of Recyl has completed the sale of the French
company to O&CG Hold-
ing, effective as of 1 June.
New owners Charlotte and
Olivier Goualard said they
were “thrilled to take Recyl
forward”.
A Nach
drei Jahren Entwicklungsarbeit präsentiert
Recyl (11/C32) auf der drupa das Ultraschall-Reinigungssystem NextWave für
Rasterwalzen. Außerdem
wurden die neuen Eigentümer des Unternehmens
vorgestellt.
„Unsere patentierte Technologie garantiert auf lange
Sicht eine zuverlässige und
beständige Reinigung“, so
Arunkumar
Venkataraman, Gebietsverkaufsleiter
Export und stellvertretender Direktor. „Frequenz
und Stärke der Ultraschallwellen können präzise ein-
_0ZYQW_dru1602_IM_240x165+3_INT.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 07:37:30; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
touch the future
Inspiring ideas for success
drupa is the must-attend event in 2016: Starting point of highly
promising visions. Focus of future technologies. Meeting point of
ideas that electrify the markets.
Innovative business models and best-practice examples will
show the growth potential of the future: print, packaging production,
green printing, functional printing, multichannel and 3D printing.
daily news, trends, innovations
blog.drupa.com
May 31 – June 10, 2016
Düsseldorf/Germany
www.drupa.com
Share
Messe Düsseldorf GmbH
P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany
Tel. + 49(0)2 11/45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/45 60-6 68
www.messe-duesseldorf.de
05.06.16 NEWS 39
drupadaily
BST entry-level systems ‘intuitive’
BST zeigt kostengünstiges Einstiegsmodell
Quality control and web
processing
optimisation
specialist BST Eltromat
has introduced the EcoGuide guiding system and
the ekr CON 100 controller,
its new, low-cost systems
with “a compact design and
intuitive operation”.
Both the EcoGuide and
the ekr CON 100 have a plug
and play function for quick
and easy commissioning,
said BST chief executive
Johann-Carsten Kipp. BST
is also showcasing the Powerscope 5000 narrow-web
digital video inspection system, which it said helps operators detect irregularities
on the press “far better and
faster”.
The company said Powerscope 5000 is a low-cost,
entry-level successor to its
Powerscope 4000 and features a more user-friendly
interface.
Arunkumar Venkataraman (left/links)
gestellt werden. Das ist im
Bereich der Ultraschallreinigung ein großer Sprung
nach vorn.“
Bei der Messe wurde
auch bekannt gegeben,
dass Pierre Chevreux, der
Gründer und Präsident
von Recyl, den Verkauf
des französischen Unternehmens an die O&CG
Holding mit Wirkung zum
1. Juni abgeschlossen hat.
Die neuen Inhaber Charlotte und Olivier Goualard
freuen sich nach eigenen
Angaben darauf, Recyl in
die Zukunft zu führen.
EcoGuide
Intuitiv zu
bedienen
_0ZUP5_111393-011 Half page ad SEEING COLOUR HR (300dpi).pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 09:04:03; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
IMAGINE SEEING COLOUR
FOR THE FIRST TIME.
At Ricoh, we are delivering breathtaking print with
an image quality like you’ve never seen before.
All thanks to ink droplet sizes as tiny as two picolitres
and our dynamic multidrop ink jetting system,
as well as world class toner-based technology.
Visit us at drupa. Hall 8A, stand B-46.
ricoh-europe.com/drupa
Download our Clickable Paper app and
scan this page to Open your New World.
Find more news, facts, pictures on our channels:
A BST Eltromat, Spezialist
für Qualitätssicherung und
Optimierung in der bahnverarbeitenden Industrie,
hat zwei neue Produkte
für die Bahnlaufregelung
vorgestellt: das Stellglied
EcoGuide und das Regelgerät ekr CON 100, „kostengünstige Systeme mit
kompaktem Design und
intuitiver Bedienung“.
Beide Produkte lassen
sich per Plug & Play einfach in Betrieb nehmen,
erläutert der Geschäftsführer Johann-Carsten Kipp.
Gezeigt wird zudem Power­
scope 5000, ein digitales Videoüberwachungssystem für
Schmalbahnanwendungen,
mit dem sich Unregelmäßigkeiten im Druck „deutlich besser und schneller“
erkennen lassen.
40 NEWS 05.06.16
drupadaily
ContiTech unveils next generation blankets
ContiTech präsentiert Drucktücher der nächsten Generation
Blanket specialist ContiTech
(4-B63) has launched a new
range of blankets for highspeed and LED applications.
Blanket segment head
Thomas Perkovic said the
new products were designed
to cope with the demands of
the latest high speed offset
and flexo presses.
The new blankets in the
Phoenix Xtra range include
the Nova Spot and Navy
Premium. While the Conti-Air portfolio has been
bolstered with the addition
of Argon, Xenon UV, Onyx
and AirDuo blankets.
The blankets have been
designed for use with highspeed presses using servo
drives or LED curing.
“The advent of fast curing
special inks like LED also
means the blankets have to
behave in a manner that does
not cause delamination,”
said Perkovic. “These new
developments meet the demands of the new presses.”
ContiTech has also recently signed a deal with
Henkel to jointly develop
its Laserline plates for functional printing and printed
electronics applications.
“To date, such industrial applications have been
printed using flatbed processes. By using roll-to-roll
technology, we hope to
make it cost-effective and
fast,” said Perkovic.
A Der Drucktuch-Spezia­
list ContiTech (4-B63) wartet mit mehreren neuen
Drucktüchern für Hochgeschwindigkeits- und LEDAnwendungen auf.
Sie seien für Hochgeschwindigkeits-Offset- und
Flexodruckmaschinen der
neuesten Generation gedacht, so Thomas Perkovic, Leiter des Geschäfts-
Thomas Perkovic is showing a solar panel printed using roll-to-roll processing.
Thomas Perkovic zeigt ein im Rolle-zu-Rolle-Verfahren bedrucktes Solarmodul.
bereichs Drucktücher. Zu
den neuen Drucktüchern
in der Phoenix Xtra-Reihe gehören Nova Sport
und Navy Premium. Das
Conti-Air-Portfolio wur-
de durch die Drucktücher
Argon, Xenon UV, Onyx
und AirDuo erweitert, die
für HochgeschwindigkeitsDrucksysteme mit Servoantrieb oder LED-Techno-
logie entwickelt wurden.
„Diese Neuentwicklungen
werden den Anforderungen der neuen Drucksysteme gerecht“, sagte Thomas
Perkovic.
Climate Partner targets carbon offsetting
Climate Partner für klimaneutralen Druck durch Emissionsausgleich
Climate Partner (7-D05)
is now supplying Konica
Minolta with its climate
neutral printing offering.
Climate neutral printing is a programme that
provides a carbon-offset
printer with a report of
the carbon footprint of its
products. It was introduced
in the UK in January, when
new UK sales manager
Nick Hancock started in
the role.
Hancock said: “Nowadays carbon offsetting is
something people are realising they’ve got to entertain, most people in the
past thought they didn’t see
any value in it.”
bei dem Druckdienstleister eine CO2-Bilanz ihrer
Druck­erzeugnisse erhalten und CO2-Emissionen
über Klimaschutzprojekte
ausgleichen können. Das
Programm führte Nick
Hancock im Januar in
A Climate Partner (7-D05)
beliefert jetzt Konica Minolta mit seinen Lösungen
für klimaneutralen Druck.
Klimaneutrales
Drucken ist ein Programm, Hancock (left) with salesman Sebastian Schnabel
Großbritaninen als UK
Sales Manager ein. Hancock sagte: „Durch das
stärkere Klimaschutzbe-
wusstsein wird der Nutzen des Ausgleichs von
CO2-Emissionen heute anerkannt.“
05.06.16 DRUPA PLUS 41
drupadaily
A route to pain-free marketing
Werbekampagnen unkompliziert durchführen
Sandra Winter spoke with
Swen Schollenbruch from
Mehrkanal in the dip! energy lounge on Friday. The
Essen-based company is an
international provider of
web-based marketing management systems, which can
be used in a wide variety of
sectors, from the automotive industry to insurance
companies to tool makers,
for running targeted advertising campaigns with ease.
“We offer customised,
highly configurable solutions to suit the customer’s
needs. They help companies use all major channels
while maintaining their
customer
intelligence.
These could be personalised direct mail, POS advertising material or social media activities as well as
coordinated,
multi-stage
campaigns.”
The Mehrkanal marketing management system and
service team help customers
promote themselves and
their products without the
need for a lot of experience
in marketing or design. The
MMS is equipped with reporting tools to provide information on the progress
and outcome of advertising
activity at any time.
Visitors can find out more
about the practical implementation and possibilities
of the system on the Mehrkanal stand (7-B07) in the
drupa innovation park.
Schollenbruch: modular system for multi-channel campaigns.
Schollenbruch: Ein modulares System für Multi-Channel-Kampagnen.
Sandra
Winter
sprach
A
am Freitag in der Energy sierte Marketing-Manage- ziert zielgerichtete WerbeLounge des drupa innova­ ment-Systeme. Über das ­aktionen durchführen.
„Wir bieten je nach Betion parks mit Swen Schol- MMS können ganz unterkundenspezifische,
lenbruch von Mehrkanal. schiedliche Branchen – von darf
Das Essener Unternehmen der Autoindustrie über Ver- hochkonfigurierbare Löist ein international agie- sicherungen bis zum Werk- sungen an. Sie unterstützen
render Anbieter für webba- zeughersteller – unkompli- Unternehmen dabei, CI-
konform alle wichtigen Kanäle zu bedienen. Das können personalisierte Mailings
sein, Werbemittel für den
POS oder Social-MediaAktivitäten sowie aufeinander abgestimmte, mehrstufige Kampagnen.“
Das Marketing-Management-System und das Service Team von Mehrkanal
unterstützen ihre Kunden
dabei, erfolgreich für sich
und ihre Produkte zu werben, wobei keine großen Erfahrungen im Marketing
oder Design vorausgesetzt
werden. Über den Verlauf
und das Ergebnis der Werbemaßnahmen informiert
das MMS jederzeit mit Reportingtools. Mehr über
den praktischen Einsatz des
Systems erfahren die Besucher bei Mehrkanal in Halle
7 am Stand B07 im drupa
innovation park.
Thieme’s precision printed electronics
Printed Electronics in Sieb- und Digitaldruck
Printing system manufacturer Thieme is presenting
its innovations at drupa in
the PEPSO (Printed Elec-
tronics Products and Solutions) area (6-B03). The
company is showcasing a
combined production line
Thieme’s system combines screen and digital printing
Kombinierte Druckverfahren für Printed Electronics bei Thieme.
where the functional layers
are applied by screen printing and the black printing is
done digitally.
The Thieme vision system for screen printing allows precise, automated
set-up through a computerised camera system. This
means that even products
with several layers can be
precisely manufactured.
Thieme develops printing
machines in close cooperation with its customers and
builds individual solutions
for special requirements.
Besides printed electronics,
its markets include printing
on glass, membrane switches, renewable energy, signs
and automotive.
Oliver Beck, printing systems sales manager at
Thieme, reports there has
been great interest at drupa, especially from international visitors from various
industries.
A Der Drucksystemhersteller Thieme präsentiert
seine Neuheiten auf der
drupa im Schwerpunkt­
bereich PEPSO (Printed
Electronics Products and
Solutions) in Halle 6 am
Stand B03. Das Unternehmen zeigt eine kombinierte
Produktionsstrecke, bei der
die funktionellen Schichten
im
Siebdruckverfahren
auf­­gebracht werden und
der Schwarzdruck digital
erfolgt.
Das Thieme Vision System für den Siebdruck erlaubt ein exaktes, automa-
tisiertes Einrichten durch
ein computergestütztes Kamerasystem. So lassen sich
auch Produkte mit mehreren Schichten präzise herstellen.
Thieme entwickelt Druck­
maschinen in enger Kooperation mit den Kunden und
baut individuelle Lösungen
für Spezialanforderungen.
Außer Printed Electronics
zählen Druckprodukte auf
Glas, Folientastaturen, erneuerbare Energien, Schilder und Automotive zu den
Anwendungsbereichen.
Oliver Beck von Thieme
berichtet, dass vor allem
auch internationale Besucher aus den verschiedensten Branchen großes Interesse an den Produkten
zeigten.
42 DRUPA PLUS 05.06.16
drupadaily
Today´s schedule
Der heutige Tagesplan
drupa cube: Hall 6/D03
touchpoint 3D fab+print: Hall 7a/C41
11:45-12:15
Smart technologies, print and the ‘internet of
things’
Mitko Vasilev, Cisco
10:30-11:00
3D printing: Big time
Lilach Sapir, vice-president marketing & business
development, Massivit 3D Printing Technologies
12:30-13:00
New business models for print
Chris Bondy, Raleigh Institute of Technology
11:00-11:30
The untapped potential of large 3D printing in
current production methods
Sander Adam, team member, LeapFrog
14:00-14:30
Leveraging hybrid technologies for print growth
Chris Bondy, Raleigh Institute of Technology
14:45-15:15
Touching the future of 3D Print
Lilach Sapir, vice-president marketing, Massivit 3D
Printing Technologies
12:30-13:00
3D printing for print service providers
Andrew Harris, Canon
14:00-14:30
Introduction: Doob Group
Torsten Bernasco, Doob
In focus: touchpoint 3D
fab
+print
Today, Andrew Harris of
Canon will speak about
new opportunities, at the
grow th opportunities can
touchpoint 3D fab+prin
3D printing deliver to prin
t. His presentation ‘Wh
t service providers?’ will
print service providers.
at
examine the prospects that
Key principles behind 3D
3D printing presents for
printing will be highlighted
a variety of vertical mar
as well as why it is seeing
kets. Harris will also be
such rapid grow th across
exploring how 3D printing
onal revenue streams for
can enable print service
their businesses by exp
providers to uncover add
anding their service offe
C41 from 12.3 0-13:00.
itiring to existing and futu
re customers. Hall 7a, stan
d
16:00-16:30
3D printing:
It’s all about digitalisation –
learning from 2D printing
Raffi Beglarian, HP
More information: ww
Heute beschäftigt sich
w.drupa.com
Andrew Harris (Canon)
am touchpoint 3D mit der
deliver to print Ser vice Pro
Frag
e: „What Growth Opportu
viders?“ Es werden sow
nities can 3D Printing
ohl die wichtigsten Prinzipi
warum sich die Technologi
en des 3D-Drucks beleuch
e in so vielen Märkten durc
tet als auch ergründet,
hsetzen konnte. Es werden
zusätzlichen 3D-Angebo
Fak toren dargelegt, wie
ten für bestehende und
Druckdienstleister mit
neue Kunden zusätzliche
13:0 0 Uhr in Halle 7a, Sta
Einnahmequellen erschlie
nd C41.
ßen können. Um 12:3 0 bis
Weitere Informationen:
prepress/print
Eingang Nord/
Entrance North
premedia/multichannel
postpress/converting/
packaging
future technologies
materials
8a
equipment/services/
infrastructure
8b
U-Bahnhof
Tram station
ESPRIT arena/
Messe Nord
7.0
7a
6
Gewichtung der
Produktkategorien
in den Hallen:
5
3
Emphasis on the
product categories
in the halls:
Please visit the drupa database and the
interactive hall plan at www.drupa.com/2410
for a detailed overview of the allocation of
the product categories.
13
11
12
4
17
hoch/high
mittel/average
wenig/low
Bitte besuchen Sie die drupa Datenbank
und den interaktiven Hallenplan unter
www.drupa.de/1410 für eine detaillierte
Übersicht über die Verteilung der
Produktkategorien.
9
10
2
1
CCD Süd
Congress
Center
Düsseldorf
Eingang Süd/
Entrance South
16
15
14
CCD Ost
Messe-Center
Congress
Center
Düsseldorf
Eingang Ost/
Entrance East
used
machinery
area
ww w.drupa.de
05.06.16 DRUPA PLUS 43
drupadaily
Chance encounter with Bracht-O-Saurus
Zufallsbegegnung mit Bracht-O-Saurus
In the dip!, across from the
drupa daily editors’ office,
we happened to bump into
the Bracht-O-Saurus who
was browsing around the
Kollin stand (7-D02).
Beneath the shirt hid a
drupa veteran who has
been coming to Düsseldorf
regularly
since
1954.
Hans-W Bracht is the managing director of Digikett,
a firm based in Glücksburg,
northern Germany, that
provides integrated print
products such as plastic
cards or labels embedded in
printed material, and has
even developed equipment
itself for special solutions,
such as an inkjet imprinting unit.
Bracht, now 80 years old,
first came to drupa shortly
after completing a book
printing apprenticeship. As
a resourceful printing company boss and inkjet developer, Bracht-O-Saurus has
moved with the times and
has no need to fear the fate
of his dinosaur namesake.
A Im dip!, schräg gegenüber von der drupa dailyRedaktion: Wir treffen zufällig auf den Bracht-OSaurus, der gerade am
Kollin-Marktplatz stöbert.
In dem Hemd steckt
ein drupa-Veteran, der bereits seit 1954 regelmäßig
nach Düsseldorf kommt.
Hans-W. Bracht ist Ge-
schäftsführer des Glücksburger (Norddeutschland)
Unternehmens Digikett,
dass integrierte Druckprodukte (in die Drucksache
eingebundene Plastikkarten oder Etiketten) anbietet
und schon immer für Speziallösungen auch selbst
Equipment entwickelt, beispielsweise ein Inkjet-Eindruckwerk.
Der heute 80jährige Bracht
kam damals
kurz nach Beendigung seiner Buchdruckerlehre erstmals zur drupa. Als findiger Druckun-
ternehmer und
Inkjet-Entwickler
schafft
BrachtO-Saurus sicherlich den Umstieg
in die neue Zeit
und muss wohl
kaum das Schicksal ­seiner SaurierNamensvettern
fürchten.
Bracht-O-Saurus with Olav Kollin in
the dip!.
Der Bracht-O-Saurus mit Olav Kollin
im dip!.
Gaming tech offers creative edge in packaging
Technologie aus Computerspielen für Verpackungen
Creative Edge Software has
been a big name in the computer gaming scene for a
long time, especially when it
comes to the fast rendering
of moving objects in changing environments.
Now the firm is attracting
attention in the packaging
industry too, where its iC3D
software package is being
used to present virtual
objects, free-standing or
­
in computer-generated or
photographed scenery, in
varying lighting conditions.
With iC3D, creative professionals and brand owners can quickly establish the
impact of new product designs in various scenarios,
including in the intended
point of sale.
Cloud-based presentation simplifies the consultation and approval process.
In the drupa innovation
park (7-C16), the exhibitor
is showcasing a new module
for dynamic backgrounds
and perspectives, effective
calculations for shrink films
and improved ray tracing
for realistic lighting of
transparent or translucent
objects such as drinks bott­
les.
A Der Entwickler Creative
Edge Software ist Kennern
der Computerspieleszene
schon seit Längerem ein Begriff, wenn es um das
schnelle Rendern von bewegten Objekten in wechselnden Umgebungen geht.
Nun sorgt das Unternehmen mit iC3D in der Ver­
packungsbranche für Aufmerksamkeit. Im Packaging
ist es bereits in der Konzeptphase hilfreich, virtuelle
Gegenstände
freistehend
oder in einer ebenfalls computergenerierten oder auch
fotografierten Szenerie in
IC3D was developed for computer games but has found a new role in the packaging sector.
Creative Edge Software unterstützt Verpackungshersteller mit fotorealistischen virtuellen Modellen.
wechselnden Beleuchtungssituationen zu präsentieren.
Kreative und Markenartikler können sich mit der
Lösung innerhalb kurzer
Zeit über die Wirkung neuer Produktdesigns – auch
am geplanten Point of Sale
– überzeugen. Präsentationen über die Cloud vereinfachen die Abstimmung.
Der Austeller zeigt im drupa innovation park (Halle 7,
C16) ein neues Modul für
dynamische Hintergründe
und Perspektiven, effektive
Berechnungen für Schrumpf­folien sowie ein verbessertes Verfahren für das Ray
Tracing für eine wirklichkeitsgetreue Beleuchtung
durchsichtiger oder durchscheinender Objekte wie
etwa bei Getränkeflaschen.
44 COMMUNITY 05.06.16
drupadaily
Waiting list builds for All in Print China
Von Messe zu Messe: Die All In Print China steht vor der Tür
Messe Düsseldorf (Shanghai).
From left: Hans Werner Reinhard of Messe Düsseldorf; Sabine Geldermann of drupa; Wang Yanbin, president of the Printing Technology
Association of China; Chen Yan, president of the China Academy of Printing Technology; Evian Gu of Messe Düsseldorf (Shanghai).
All in Print China, the
sixth international trade
show for printing technology and equipment, is all
set to take place over five
days on October 18-22
2016. During a press con-
ference at drupa, involving
high-ranking officials from
China and Germany, it
was announced that more
than 200 exhibitors were
on a waiting list, while
more than 700 had regis-
tered to show their wares
on 82,000 sq m of exhibition space. The themes for
the show are digital, packaging, printing presses, labels, 3D and web-to-print.
It is considered to be “the
most important event for
China’s printing industry
in 2016”. The organiser of
the event is the Printing
Technology Association of
China, China Academy of
Printing Technology and
A Die All In Print China
steht bevor. Zum sechsten
Mal zeigt die internationale
Messe Drucktechnik und
Ausrüstung in Shanghai,
dieses Jahr vom 18. bis zum
22. Oktober 2016. Über 200
Aussteller stehen auf der
Warteliste, hieß es bei der
Pressekonferenz auf der
drupa mit hochrangigen
Vertretern aus der Volksrepublik China und Deutschland. Über 700 Aussteller
seien angemeldet für die
82.000 Quadratmeter Ausstellungsfläche.
Die Themen der All In
Print China sind Digital,
Verpackung,
Druckmaschinen, Label, 3D und
Webprint. Es sei „das wichtigste Ereignis für Chinas
Druckindustrie 2016“. Organisatoren sind die Printing Technology Asso­
ciation of China, die China
Academy of Printing Technology und die Messe Düsseldorf (Shanghai).
Today´s restaurant tip:
Butch Becker
Enjoy fresh pan-American-Asian cuisine in a stylish, relaxing ambience.
Dishes range from homemade burgers or Thai mango salad for a quick lunch to
sweet temptations from the
restaurant’s bakery for a
break from shopping or, for
those with a bigger appetite,
freshly smoked spare ribs in
jasmine glace. Or relax at
the end of the day with a
cold craft beer. The motto at
Butch Becker is: “It’s a good
day to have a good day.”
A Frische
lädt. Egal ob handgemachte Burger, ein Thai-Mango-Salat zum schnellen
Lunch, süße Sünden aus
der Restaurant-Bakery zur
Shopping-Pause oder selbst
geräucherte Spare-Ribs in
Jasmin-Glace. Und dazu
ein kühles Craft Beer zum
entspannten Ausklang des
Tages. Hier gilt: „It’s a good
day to have a good day.“
More restaurant tips see at:
www.duesseldorf-inside.com
panamerikanisch-asiatische Küche in
einem stylischen Ambien- Klosterstr. 24, 40211 Düsseldorf, +49 (211) 91386921,
te, das zum Relaxen ein- www.butch-becker.de
05.06.16 COMMUNITY 45
drupadaily
Printing industry online drupa’s 65 years: part III
directory goes live
drupa feiert 65. Geburtstag
Neues Onlineverzeichnis der Druckindustrie
A new directory of services
offered by printing companies in the German-speaking regions has gone online
– at www.handbuch-druckwerbung.de – just in time for
drupa.
The online portal from
the SID (the Saxony Institute for the Printing Industry) offers the industry an
opportunity to effectively
present its services, products and specialties. The databank is available to potential customers free of charge.
Companies included on
the site are able not only to
list their specific product
offerings in basic categories
but additionally can put together a company-specific
description that highlighting their specialised product offerings. Users can
then search these descriptions.
During drupa, SID (16/
D77) is offering special
rates for company entries
for the portal.
The fifth drupa in 1967 saw
two temporary halls added
to the fair, some 5km north
of the exhibition centre
itself.
But even at 60,000 m 2, the
show sold out quickly. One
year later, the city of Düsseldorf decided to build a
completely new exhibition
centre – on the exact spot
where 1967’s temporary
halls were located – to allow major trade fairs to expand even further.
In 1972, therefore, drupa
had some 100,000 m 2 at
its disposal – and sold out
again. Today, drupa covers
19 halls hosting more than
1,800 exhibitors from over
50 countries spread over
165,000 m 2.
A Pünktlich zur drupa
2016 ist unter www.handbuch-druck-werbung.de ein
neues Leis­tungs­ver­zeichnis
der Druck­in­dus­trie im
A Zur fünften Ausgabe
deutschsprachigen Raum
der drupa im Jahr 1967
an den Start gegangen.
werden zusätzlich zur
Das Portal bietet der
Messe zwei temporäre
Branche die Möglichkeit,
Hallen errichtet – rund
Leistungen, Produkte und
5 km nördlich vom ei­
Schwerpunkte effektiv zu
gentlichen Messegelände.
präsentieren. Die DatenDoch selbst mit 60.000 m²
bank steht potenziellen
ist die Messe schnell ausKunden kostenfrei zur
verkauft. Ein Jahr nach
Verfügung. Neben den
dieser Messe beschließt die
festen Kategorien können
Stadt Düsseldorf, ein völdie eingetragenen Unternehmen zusätzlich in
e inem Texteintrag ihre
­
speziellen Angebote formulieren, die bei der verfügbaren
Volltextsuche
mitrecherchiert werden.
Während der drupa gewährt das Sächsische In­
stitut für die Druckindustrie (SID) aus Leizipg als
Anbieter in Halle 16/D77
Sonderkonditionen
für
die Firmen­
e inträge im The old drupa site on the edge of the city centre.
Das alte drupa-Gelände am Rande der Innenstadt.
Online-Portal.
lig neues Messegelände zu
errichten, damit ihre großen Fachmessen noch weiter wachsen können – genau an der Stelle, an der
1967 die temporären Hallen gestanden hatten. 1972
steht der drupa dann eine
Ausstellungsfläche
von
100.000 m² zur Verfügung
und ist trotzdem wieder
ausverkauft. Heute belegt
die drupa 19 Messehallen
mit einer Ausstellungsfläche von 165.000 m² und
heißt mehr als 1.800 Aussteller aus über 50 Ländern
willkommen.
Stating the case for print and paper
Druck und Papier zeigen Größe
The German Pulp and Paper Association (Verband
Deutscher Papierfabriken)
and the German Printing
and Media Industries Fe­
deration (Bundesverband
Druck & Medien) are stating
the case for print and paper
in no uncertain terms. The
two sponsoring associations
took the concepts behind the
name of drupa – print and
paper – and created a
three-metre high sculpture
on their joint stand at the
fair. The umbrella associa-
A clear statement of the power of print.
Ein klares Statement für Print.
tions have incorporated the
two words that gave drupa
its name – “Druck” and
“Papier” (print and paper) –
into a 3m-high sculpture.
Reflecting how things have
changed during the fair’s 65year history, the words
“Druck” and “Papier” are
now presented in English –
as “Print” and “Paper”.
Clearly, the stand was aiming to strike a chord, with the
oversized letters becoming a
popular subject for photographs and a statement that
visitors would spread around
the world, according to a
press release from the Federal Association for Print and
Media, four days into the
trade fair. See it in hall
4-E02.
A Ein klares Statement für
Druck und Papier setzen
der Verband Deutscher Papierfabriken und der Bundesverband Druck & Medi-
en. Die beiden Trägerverbände haben die zwei Begriffe, die der Drupa ihren
Namen gaben, auf ihrem gemeinsamen Messestand in
eine drei Meter hohe Skulptur gefasst. Das Monument
wird dem Wandel während
der 65-jährigen Geschichte
der Messe insofern gerecht,
als die zehn Buchstaben der
Wörter ‚Druck’ und ‚Papier’
zu ‚Print’ und ‚Paper’ geformt wurden. Die beiden
Trägerverbände haben die
zwei Begriffe, die der Drupa
ihren Namen gaben, auf ihrem gemeinsamen Messestand in eine drei Meter hohe
Skulptur gefasst. (Halle
4-E02)
46 NEWS OF THE WORLD 05.06.16
News in brief
Lightning strike causes
injuries at ‘Rock am
Ring’ music festival
Mendig (dpa) – The German
rock music festival ‘Rock
am Ring’ was suspended on
Saturday due to a risk of thunderstorms. 51 people had been
injured by a lightning strike on
Friday evening.
A Verletzte bei Rockfestival.
Mendig (dpa) – Das Musikfes­
tival „Rock am Ring“ in der
deutschen Eifel ist am Samstag
wegen Unwettergefahr unter­brochen worden. Am Freitagabend waren 51 Menschen bei
einem Blitzeinschlag verletzt
worden. Die Live-Auftritte
wurden unterbrochen. Einsatzkräfte kümmerten sich um die
Verletzten.
Surfer dies after shark
attack
Perth (dpa) – A 29-year-old
surfer has died from his injuries
in Australia. The man had
been attacked by a shark near
Mandurah.
A Surfer stirbt nach Hai-Attacke. Perth (dpa) – Ein 29-jähriger
Surfer ist in Australien seinen
Verletzungen erlegen. Ein Hai
hatte den Mann bei ­Mandurah
südlich von Perth angegriffen.
drupadaily
Boxing legend Muhammad Ali dies
Trauer um Boxlegende Muhammad Ali
Muhammad Ali had been in hospital since Thursday with a respiratory illness. (Photo: dpa)
Er verlor seinen letzten Kampf: Am Freitag starb Muhammad Ali im Alter von 74 Jahren. (Foto: dpa)
Phoenix (dpa) – Muhammad Ali, the most famous
boxer in history, has lost his
most important fight at the
age of 74. Ali died on
Friday in a hospital near
Phoenix, Arizona, according to US media reports.
The three-time world
heavyweight champion had
been admitted to hospital
on Thursday with respira-
tory problems. A spokesperson initially announced
that his condition was stable and would require only
a short stay in hospital. International media were already reporting that his
condition was far more serious, however.
Ali, who suffered from
Parkinson’s disease, took
the world heavyweight title
three times, also winning
light-heavyweight gold at
the Olympics. He retired
from boxing in 1981. In recent years, he had been repeatedly treated in hospital for various health
issues.
A Phoenix (dpa) - Der berühmteste Boxer der Sportgeschichte,
Muha­m mad
Ali, hat seinen wichtigsten
Kampf im Alter von 74 Jahren verloren. Ali starb am
Freitag (Ortszeit) in einem
Krankenhaus bei Phoenix,
wie mehrere US-Medien
berichteten.
Der dreimalige Schwergewichtsweltmeister war
am Donnerstag wegen
Atemproblemen in das
Krankenhaus eingeliefert
worden. Sein Sprecher sagte zunächst, er befinde sich
in guter Verfassung. Es sei
mit einem kurzen Krankenhausaufenthalt zu rechnen. Internationale Medien
berichteten aber bereits zu
diesem Zeitpunkt, dass
sein Zustand ernster sei.
Der an Parkinson leidende Ali, dreifacher Weltmeister im Schwergewicht
und Olympiasieger im
Halbschwergewicht, hatte
seine Karriere im Jahr
1981 beendet. In den vergangenen Jahren war er
wegen
gesundheitlicher
Beschwerden mehrfach im
Krankenhaus behandelt
worden.
SPORTS
Weather today in Düsseldorf
Wet but
warm
max 27°C
min 14°C
The forecast for Sunday’s
weather at drupa is rain.
­Temperatures will rise from
14°C to as high as 27°C
during the day, accompanied
by light winds.
A Das Wetter zeigt sich am
Sonntag regnerisch. Die
Temperaturen steigen im Laufe
des Tages von 14 Grad bis
auf 27 Grad. Es weht leichter
Wind.
Weather tomorrow
Hot but
thundery
Expect thunderstorms to be
in the air again tomorrow,
Monday. Temperatures will
range from 15°C up to 28°C,
with a light east wind.
max 28°C
min 15°C
A Morgen, Montag, kommt
es erneut zu Gewittern in
Düsseldorf. Die Temperaturen
erreichen 15 bis 28 Grad bei
leichtem Ostwind.
WHO to assess Olympics options
WHO prüft Olympia-Verlegung wegen Zika-Virus
Geneva (dpa) – The World
Health Organisation is set to
assess a possible recommendation to postpone or relocate the Rio Olympic Games
due to the potential dangers
of the Zika virus.
The emergency committee
in charge wants to conduct a
risk analysis for the summer
games, due to start in August. The virus, which is particularly widespread in Brazil, can cause severe skull
deformities in infants. Experts fear the global health
risks.
Could the Olympics be postponed due to Zika virus? (Photo: dpa)
Olympia in Rio: Absage wegen Zirka-Virus? (Foto: dpa)
Zika-Virus eine mögliche
Empfehlung für eine Verlegung der Olympischen Spiele in Rio prüfen. Das zustänGenf
(dpa)
Die
Weltgedige Notfall-Komitee will
A
sundheitsorganisation WHO die Risiken der für August
will wegen der Gefahren des geplanten Sommerspiele un-
tersuchen. Das besonders in
Brasilien verbreitete Virus
kann unter anderem schwere Schädelfehlbildungen bei
Säuglingen auslösen. Experten fürchten globale Gesundheitsrisiken.
05.06.16 COMMUNITY 47
drupadaily
Imprint/Impressum drupa daily
drupadaily
Mobile App
To get all Informations, pictures and videos on your
mobile scan the QR-Code. (Works with IOS and android)
Published by: Messe Düsseldorf GmbH; Editors in chief: Thomas
Fasold, Monika Kissing; Deputy Editor in chief: Darryl Danielli; Senior
Editors: Noel D‘cunha, Jo Francis; Editors: Rushikesh Aravkar, Ed Boogard,
Sarah Cosgrove, Max Goldbart, Andreas Hasenkamp, Sandra Küchler, Jürg
Marti, Klaus-Peter Nicolay, Alexandra Oettler, Angela Starck, Richard
Stuart-Turner; Sub Editors: Gabriele Eisenbarth, Inken Kahlstorff, Nick
Mansley, Philip Parrish; Production Director: Dominik Allartz; Layout:
Benjamin Bauer, Benjamin Pohlmann; Foto: Steffen Skopp; Video: kreativfilm.tv; Translation: Sparkling Lengua, Brussels; Advertising: Kristof
Meesenburg, Edith Barrett, James Cockburn, Angela Koduah; Project
Manager: Verena Oberauer; Publishing House: Johann Oberauer GmbH,
Fliederweg 4, A-5301 Eugendorf/Salzburg; Printing: Schaffrath Medien;
Paper: Stora Enso Paper, NovaPress O Matt HB 85 g/m2
Contact drupa daily:
[email protected], Hall 7 / C01
drupa daily partners
F D S
p r e p r e s s
_0ZR15_Stora_Lumi-drupa-240x165-2.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 11.May 2016 15:48:26; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
F D S
p r e p r e s s
F D S
p r e p r e s s
Lumi.
The Paper
for Sustainable
Print Performance.
Learn more about Lumi at www.storaenso.com/lumi
or come to visit Stora Enso in Hall 1 and see Lumi in action!
Come and see what all the excitement is about at the Kodak Quarter.
Hall 5, F09
Kodak.com/go/drupa
©2016 Kodak. Kodak is a trademark of Kodak