em síntese - Luso Jornal
Transcription
em síntese - Luso Jornal
PUB Edition nº 58 | du 22 mars 2011 Mensuel Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas da Bélgica 10 A Companhia Art et Latte apresenta “Adeus d'après les mettres de la religieuse portugaise” em Bruxelas. Edition B E L G I Q U E Be PUB 05 06 14 Cultura. A Conselheira cultural da Embaixada de Portugal em Bruxelas vai deixar a Bélgica e vai assumir funções em Paris. Fado. Abriu em Bruxelas o restaurante de fados, Senhor Vinho, em homenagem à casa com o mesmo nome em Lisboa. Patinagem. Patinadoras portuguesas de gelo acabaram a época com Recordes Nacionais e Pessoais. D 13 PUB ANTÓNIO TOMÉ Novo Presidente da APEB Assembleia Geral decorreu na semana passada DR PUB 02 Opinião 22 mars 2011 Crónica de opinião Editorial Uma nova imagem para o LusoJornal Por : Carlos Pereira Diretor do LusoJornal Desde 19 de junho de 2005 (7 de setembro de 2004, para a edição de França), que o LusoJornal tinha o mesmo visual. Já era tempo de mudar. As mudanças estavam previstas para 2010, mas o “destino” fez com que fossem adiadas para hoje. As mudanças perturbam sempre, deixam-nos sem referenciais. Também nós estávamos habituados a ver o jornal de uma forma e tivemos de, pouco a pouco, nos ir habituando a vê-lo com um novo logótipo, novas cores, nova disposição dos textos. Em regra geral, o nosso objetivo foi dar um ar mais “moderno” ao LusoJornal, utilizar um tipo de letra menos clássico, ousar entrar por caminhos menos convencionais, sem no entanto perder a “alma” do LusoJornal, sem alterar a linha editorial, sem quebrar com esta vontade de ter um jornal de proximidade. A partir de agora, o LusoJornal França e o LusoJornal Bélgica passam a ter o mesmo logótipo e praticamente o mesmo visual, apenas com algumas notas que os diferenciam. As cores - mais próximas de Portugal - não correspondem a uma mudança do nosso comportamento em relação às outras Comunidades lusófonas que residem na Bélgica. Vamos continuar com esta abertura que já nos caracteriza, para com as Comunidades caboverdiana, brasileira, angolana, guineense,... Também o site internet do LusoJornal sofreu uma remodelação. Sem perder a sua arquitetura funcional e simples, o site ganhou as cores do “novo” jornal e quis, também ele, tornar-se mais “simpático”. Este é pois um “chantier” que se termina. Novas etapas virão para o LusoJornal. Nós não temos a fibra de parar. Até lá, boa leitura e obrigado pela vossa fidelidade. O valor da língua portuguesa Paulo Pisco Deputado do PS eleito pelas Comunidades [email protected] Nunca o valor da Língua Portuguesa esteve tão em evidência como nos últimos tempos. Foram dados passos decisivos para dar outra dimensão e visibilidade à língua e cultura portuguesa com a transferência da sua tutela do Ministério da Educação para o Ministério dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, aspiração antiga, mas que só com o Governo do PS se concretizou. É verdade que a dimensão e importância destas transformações por vezes acabam por passar despercebidas devido ao permanente criticismo que sempre existe, em alguns casos com razão noutros nem por isso, mas que acabam por retirar brilho e importância ao que se faz. Este é um mal muito nosso, de sermos pouco propensos a reconhecer e valorizar o que temos e o que fazemos e a colaborar mais com soluções construtivas. Mas a verdade é que, estando no Ministério da Educação, a língua portuguesa ficava reduzida à sua dimensão de modalidade especial de ensino, separada da projecção que lhe poderia ser dada por ficar associada à cultura e a uma articulação com todos os graus de ensino, como agora acontece ao estar sob a se afastar, portanto e de vez, a ideia tutela do Instituto Camões, na de- que o Português é uma Língua de pendência do Ministério dos Negó- emigração. Este estigma mata a poscios Estrangeiros. sibilidade de projecção da nossa Mas há inequivocamente um esforço Língua. E a consideração do Porcolectivo que todos temos de fazer, tuguês como língua de futuro num a começar pelas instituições do Es- mundo globalizado em que as emtado Português, é claro, mas tam- presas estão presentes nesses países bém por toda a sociedade civil nas e continentes é muito importante e Comuniabre inúdades, eras Ambos precisam ter uma consciên- m isto é,mooportuniv i m e n t o cia clara que uma coisa é falar Por- d a d e s associa- tuguês em casa; a outra ter um p a r a t i v o , q u e m C o n s e l - diploma em Língua Portuguesa que t e n h a heiros das pode ser decisivo na selecção de c o m p e Comunitências dades e, candidatos a um emprego. linguístimuito escas certipecialmente, cada um dos Portu- ficadas em português. Além de ser gueses que vive no estrangeiro, por um língua de cultura muito rica com exemplo, procurando mais os cursos vários prémios Nobel e muitos escride português que estão integrados tores de reconhecimento internacionos currículos oficiais das escolas. nal em Portugal, Brasil, Angola, E este esforço terá de ser no sentido Cabo Verde e outros países. de promover a importância da língua Particularmente em relação a portuguesa pelo seu valor económico França, mas também em relação aos e cultural que é enorme. É uma lín- países com cursos integrados nos gua falada em quatro continentes currículos oficiais, era da maior impor mais de 210 milhões de pessoas portância que os jovens luso-descene a sexta em termos globais. Tem de dentes interiorizassem a importância deste facto, cultivando o amor da língua e reconhecendo a importância da aprendizagem do Português, que é inequivocamente uma língua de futuro devido à forma como está presente no mundo. E esta mensagem devia ser transmitida e discutida por todos, particularmente incentivando ao seu uso. Se os jovens optassem mais pelo Português nas escolas onde andam, haveria maior presença da língua, mais continuidade e mais futuro. Haveria mais alunos nas universidades em cursos de português como língua de opção nos currículos oficiais. E esta tarefa de sensibilização é de todos. Não apenas do Governo ou do Instituto Camões, dos Deputados, Partidos políticos ou das Associações. É também dos pais e dos alunos. Ambos precisam ter uma consciência clara que uma coisa é falar Português em casa; a outra ter um diploma em Língua Portuguesa que pode ser decisivo na selecção de candidatos a um emprego. Se tivermos consciência disto, certamente que se conseguirão muito melhores resultados para os Portugueses, para Portugal e para a nossa Língua e cultura. E isso é que interessa. PUB Comente este e outros artigos no facebook. Participe! LusoJornal. Belgique | Édité par: CCIFP Editions SAS, 63 rue de Boulainvilliers, 75016 Paris et par : APCLB,asbl, Association pour la promotion de la culture lusophone en Belgique,Zeenstraat, 121, 1933 Sterrebeek | Directeur de la publication: Carlos Pereira | Directeur adjoint: Paulo Carvalho | Collaboration: António Catalina, Francisco Barradas, Manuel Martins | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Portugalnet | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | Publicité: APCLB, asbl - Tel: 0032 (0) 485. 89. 84. 09 | Les publicités sont de la responsabilité des annonceurs | Distribution: Portugalnet Consulting | [email protected] | www.lusojornal.com | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires PUB 04 Comunidade 22 mars 2011 Segundo a socióloga Maria Beatriz Rocha Trindade em síntese Mulher belga detida em Portugal para ser extraditada para a Bélgica A Polícia Judiciária (PJ) deteve em Lisboa uma mulher de 26 anos visando a sua extradição para a Bélgica, em cumprimento de um mandado de detenção europeu acionado pelas autoridades judiciárias belgas, divulgou a polícia portuguesa. Segundo a PJ, a mulher detida é acusada naquele país de pertencer a uma organização que se dedicava á prática do crime de tráfico de pessoas. Entretanto, o Tribunal da Relação de Lisboa validou a detenção e determinou o desenvolvimento do processo tendente à concretização da extradição. Remessas dos emigrantes subiram 122 milhões de euros em 2010 Os Portugueses radicados no estrangeiro enviaram no ano passado mais 122,03 milhões de euros para Portugal do que em 2009, com o valor a superar os 2.403 milhões de euros, segundo dados divulgados pelo Banco de Portugal.Depois de uma queda das remessas em 2009, o montante enviado para Portugal pelos emigrantes recuperou em 2010, mas ainda assim fica aquém dos valores de antes da crise. O maior aumento de remessas foi dos emigrantes portugueses na Suíça, totalizando 590,66 milhões de euros, mais 59,78 milhões de euros (12,26%) do que no ano anterior. A França continua a ser o país de onde é enviado mais dinheiro por emigrantes e que em 2010 subiu um pouco (11,71 milhões de euros), atingindo os 899,16 milhões de euros, depois de uma queda de quase 95 milhões de euros em 2009. Os Portugueses radicados na Alemanha e no Reino Unido enviaram para Portugal 120,4 milhões de euros e 94,6 milhões de euros, respetivamente, montantes praticamente idênticos aos de 2009. As remessas provenientes do Luxemburgo aumentaram cerca de 2,2 milhões de euros, atingindo os 84,47 milhões de euros. Espanha foi, entre os países da União Europeia com dados individualizados, de onde foram enviadas menos remessas de emigrantes, comparando com o ano anterior 111,03 milhões de euros, menos 11,71 milhões do que em 2009. lusojornal.com Emigração “recrudesceu” devido à crise e vai continuar a marcar a sociedade portuguesa A emigração “recrudesceu” nos últimos anos devido à crise, defende a investigadora Maria Beatriz Rocha Trindade, adiantando que saem, em média, 100 mil Portugueses por ano, um êxodo que, acredita, continuará a marcar a sociedade portuguesa no futuro. “A emigração é um fenómeno estrutural da sociedade portuguesa e continuará. Efetivamente nos últimos anos recrudesceu a emigração em Portugal. Hoje saem por ano cerca de 100 mil portugueses”, disse em entrevista à agência Lusa a socióloga especialista em questões da diáspora portuguesa. Para Maria Beatriz Rocha Trindade, que integra o Centro de Estudos das Migrações e das Relações Interculturais da Universidade Aberta, a recente criação na esfera governa mental de um Observatório da Emigração ou uma simples pesquisa na internet permitem a confirmação de uma realidade que há muito ocupa as conversas de café. “Estão a sair mais..? Estão a sair menos..? Estão a sair, simplesmente os destinos é que mudaram. Em dado tempo tivemos dois grandes destinos: o Brasil e a França. Hoje os destinos mudaram e a emigração faz-se de maneira diferente”, adianta a investigadora. “Há muito pouco tempo a Espanha era um dos grande destinos, mas era uma emigração temporária, quase semana a semana. A Suíça é outro grande destino. Há decénios foram Aeroporto (fotos de arquivo) Lusa / Liguel A. Lopes emigrantes temporários, para a hotelaria e agricultura, que se transformaram em definitivos e para onde continuam a ir. A Inglaterra é dos grandes destinos atualmente”, indicou. A socióloga rejeita contudo “análises unilineares” ao fenómeno da emigração, sublinhando que, com a integração de Portugal na União Europeia, se alteraram as formas de entrada nos países e até mesmo as formas de estar na “clandestinidade”. “Esta circulação que se tem ativado possibilitou novas formas de estar irregular, mas também facilitou esta ‘exportação’ de Portugueses, que se intensificou com a crise atual”, disse. Apesar de reconhecer que alguns dos tradicionais destinos de emigração portuguesa vivem também crises financeiras com grandes níveis de desemprego, Maria Beatriz Rocha Trindade diz que “há sempre para onde ir”. A socióloga fala de uma emigração cada vez mais qualificada, porque a própria sociedade portuguesa é hoje mais qualificada, mas ressalva que não saem apenas quadros. “Por vezes saem também pessoas com uma determinada qualificação e não vão exercer essa qualificação especializada. Vão exercer funções de nível inferior à sua preparação, mas que lhe proporcionam um rendimento super- ior”, referiu. A investigadora acredita que “nos próximos tempos” os Portugueses vão continuar a sair do país, entre outras coisas, porque a mobilidade se faz hoje muito mais facilmente. “Com toda a comunicação e o grupo numeroso de Portugueses que vivem no estrangeiro, as ligações fazem-se mais facilmente”, disse. “Existem muitos grupos de Portugueses por todo o mundo que são contactáveis por via eletrónica e que, nos primeiros tempos, podem ajudar a instalar outros Portugueses. Toda a circulação cruzada e permanente da informação facilita extraordinariamente a mobilidade”, concluiu. Crónica de opinião O sismo do Japão e as suas lições Carlos Gonçalves Deputado do PSD eleito pelas Comunidades [email protected] Habitualmente utilizo este espaço para escrever sobre questões relativas às Comunidades portuguesas, todavia o impacto do sismo que na semana passada ocorreu no Japão levam-me a que esta semana abra aqui uma excepção. O terrível sismo e a subsequente onda gigante que se abateu sobre o Japão no passado dia 11 de Março deixaram um rasto de destruição e morte que ainda hoje é difícil de assimilar na sua completa dimensão. De facto, não é possível, a alguém, ficar indiferente perante as imagens que, todos os dias têm sido reveladas e que ilustram a força e capacidade destrutiva da natureza perante tudo aquilo que é construído pelo Homem. O sismo de 8,9 graus na escala aberta de Richter que ocorreu a cerca de 100 quilómetros de Myagi, na região Nordeste do Japão, foi o mais violento de que há memória no Japão, provocando milhares de mortos e desaparecidos e a destruição quase completa de várias cidades e infra-estruturas importantes. A força da Natureza foi esmagadora e espelhada na impo- ponesas que têm tentado por todos tência completa perante o avanço os meios conter os efeitos da liberda onda gigante que entrou 10 qui- tação de poeiras e vapores radioaclómetros na costa japonesa, tudo tivos na população. destruindo à sua passagem. Esta hecatombe natural ocorrida no Pela primeira vez temos acesso a Japão, país especialmente bem imagens verdadeiramente ilustrati- preparado para a ocorrência de sisvas da força e da energia despen- mos, deve ser, ao mesmo tempo, dida dessa p a r a onda gi- O terrível sismo e a subsequente t o d o s gante, o onda gigante que se abateu sobre o nu óms a, chamado t s u n a m i Japão no passado dia 11 de Março impor( m a r e - deixaram um rasto de destruição e t a n t e moto), o lição e que nos morte que ainda hoje é difícil de as- permipermite, de similar na sua completa dimensão. tir tirar c e r t a ensinaforma, imaginar, o que terá aconte- mentos para o futuro no que diz cido em Lisboa em 1755, aquando respeito à prevenção e contenção do grande terramoto que abalou a destes desastres naturais, procucapital portuguesa e que teve uma rando por todos os meios evitar o potência muito semelhante ao mais possível a ocorrência de vítisismo que agora ocorreu no Japão. mas derivadas destes fenómenos. Ao mesmo tempo e como conse- Esta necessidade é especialmente quência deste forte sismo, o perigo notada no que diz respeito às infrade uma catástrofe nuclear tem sido estruturas nucleares que causam também uma realidade ao longo danos que perduram no tempo por destes dias e uma das principais longos períodos com consequênpreocupações das autoridades ja- cias nefastas para as populações e para o meio ambiente. O povo japonês tem sabido reagir com grande coragem, abnegação e capacidade a mais este infortúnio, demonstrando, mais uma vez, a sua força e a sua grande capacidade de sofrimento perante situações de enorme adversidade. Assim termino deixando aqui ao povo japonês as minhas sinceras condolências pelas vítimas desta terrível catástrofe e os desejos de uma rápida recuperação através da reunião de esforços não apenas das autoridades japonesas como também da Comunidade internacional, acreditando que também são estes os votos dos leitores do LusoJornal. Nota final: Gostava ainda de aproveitar este espaço para deixar uma palavra de reconhecimento pelo papel das Forças Armadas Portuguesas no repatriamento dos nossos compatriotas nas recentes crises no Norte de África, nomeadamente no Egipto e na Líbia. Foi um trabalho altamente meritório e que merece de todos nós o devido destaque. Comunidade 22 mars 2011 05 Aventura Maria vai leiloar o recheio da casa na blogosfera para estudar em Bruges A Maria tem um sonho, estudar em Bruges, na Bélgica, e levar o gato. Para isso decidiu leiloar o recheio da casa num blogue, começando pelos livros e, “qualquer dia”, até o velhinho carro poderá ser licitado. Uma tarde, Maria estava a fumar um cigarro sentada no sofá, em casa, e decidiu: “Aqui não fico. Dinheiro não tenho. Só tenho as minhas coisas. Então vou vendêlas”. O “mega dream”, como é carinhosamente apelidado na blogosfera, passa para já por fazer um mestrado em relações internacionais e estudos diplomáticos no Colégio da Europa, em Bruges, uma especialização de um ano com uma propina de 21 mil euros. Em maio, Maria lançou o blogue : www.takeustobruges.blogs.sapo.pt para leiloar o recheio da casa que levou 15 anos a juntar, com “subsídios de férias e de Natal”. “Decidi que tinha de começar pelos livros porque era o que me ia custar mais. Tenho uma relação muito pessoal com os livros. Sei quando os comprei, quem mos deu, quando os li, onde estão. Leiloar os livros era uma garantia a mim própria de que não voltaria atrás”, explicou Maria, funcionária pública de 37 anos. Hoje Maria já conseguiu leiloar perto de 300 peças, principal- em síntese Margarida Gouveia rumo a Paris O blogue : www.takeustobruges.blogs.sapo.pt mente livros, mas também já foram dizer que as pessoas não são os 17 anos. Vinte anos, outra licencialicitadas peças de decoração, ca- bens que têm mas os sonhos que tura e duas pós-graduações depois, lendários ou porta-chaves. Muitos acalentam. Ia custar-me muito che- a blogger continua com o mesmo dos objetos foram cedidos por “em- gar ao fim da minha vida e saber sonho, que espera realizar em dois baixadores”, leitores assíduos do que não tinha sequer tentado”, anos. “Já consegui juntar quase blogue que decidiram aju2.000 euros dos quase 40 mil dar ao leiloar os seus pró- Há uma peça que não vai ser lei- que preciso para as propinas e prios bens. para a estadia, com o gato, Em quase um ano de Take loada na blogosfera: o livro “Um porque ele vem comigo e não Us To Bruges, nem sempre Homem não Chora”, de Luís de permitem animais nas resifoi fácil para a Maria e para dências”, avançou Maria. o seu gato. A mãe da blog- Stau Monteiro. A obra vai com a Em dois anos, mesmo em dias ger continua a não aceitar a Maria e com o gato para Bruges. de chuva, Maria não vai desisdecisão da filha e há quem tir. Além do recheio da casa, a duvide das “reais motivafuncionária pública vai colocar ções” do leilão. “Na blogosfera confessou. o apartamento à venda e diz, com dizem que eu quero é fazer im- O sonho já acompanha Maria desde ironia, que “qualquer dia até o velplantes mamários e que o Gato é do o início da sua formação, quando hinho carro vai a leilão na Intervizinho”, ri-se Maria. “Eu costumo iniciou a primeira licenciatura, com net”. Margarida Gouveia, a Conselheira Cultural da Embaixada de Portugal no reino da Bélgica vai deixar Bruxelas para se fixar em Paris onde vai assumir as funções de Conselheira Cultural e de Diretora do Instituto Camões naquela cidade. Por enquanto Margarida Gouveia não confirma esta nomeação, mas o LusoJornal sabe que, no quadro da nossa reestruturação dos Centros Culturais Camões, Margarida Gouveia vai passar a ter funções alargadas, ocupando-se da promoção cultural em toda a Europa. A experiência de Margarida Gouveia é grande, na área da promoção cultural. Já passou por Berlim e por Moscovo antes de se fixar em Bruxelas. Por isso, a transferência (ainda não oficial) tem de ser vista como uma promoção. PUB Empresas 06 22 mars 2011 Casa de fados abre em Bruxelas “Senhor Vinho” agora também na Bélgica em síntese Por : Paulo Carvalho Condições especiais no Centro Português de Serigrafia No ano em que comemora 25 anos de existência, o CPS - Centro Português de Serigrafia propõe aos leitores do LusoJornal condições especiais: não pagam a inscrição de 57 euros e recebem como Oferta de Boas-Vindas: uma obra de arte até 395 euros PVP (validade até 6 meses), à escolha entre as Edições de Subscrição do CPS. “O CPS tem dirigido esforços no sentido de aproximar cada vez mais a cultura e a sua atividade no campo da Obra Gráfica Original às Comunidades portuguesas quer na Europa, quer no resto do mundo, como são testemunho a nossa presença contínua na Estampa – Feira de Obra Gráfica em Madrid desde 1993 ou as exposições que temos vindo a realizar em Cabo Verde” disse ao LusoJornal Ana Pacheco do Centro Português de Serigrafia. Assim, “atendendo à forte ligação que o LusoJornal tem com as Comunidades portuguesas em França e na Bélgica”, o Centro Português de Serigrafia propõe-se oferecer condições vantajosas de inscrição como sócio CPS aos leitores do LusoJornal. O CPS – Centro Português de Serigrafia é uma instituição em atividade desde 1985 que tem por missão a promoção e divulgação da Obra Gráfica Original de artistas portugueses e estrangeiros, desenvolvendo edições de arte contemporânea (Serigrafia, Gravura, Litografia, Fotografia,…) em ateliers próprios, dirigidas em especial aos seus Sócios. Para que os leitores do LusoJornal possam beneficiar desta oferta, basta ir a www.cps.pt e introduzir o Código de Parceiro: LUSO. Desta forma, o valor da inscrição de Sócio não lhe será cobrado. Como Sócio do Centro Português de Serigrafia pode escolher uma Obra de Arte, no mínimo de 4 em 4 meses, sem mais custos. Estas condições não são acumuláveis com outras promoções e são limitadas ao número de exemplares disponíveis. PUB lusojornal.com A Casa de fados Senhor Vinho é uma casa de grande tradição em Portugal existindo desde 1975. A fadista Maria da Fé foi a fundadora desta casa. Entre muitos prémios que recebeu durante a sua carreira, imortalizou o popularíssimo fado “Cantarei até que a voz me doa”. Baseados nesta ideia, os proprietários do Senhor Vinho em Bruxelas querem que se cante naquela casa “até que a voz doa”. A inauguração da casa foi um sucesso tendo o espaço sido pequeno para acolher tantos amigos e amantes do fado. Os gerentes, Nuno Caldeirão, natural de Lisboa e José Belchior, natural de Santo Aleixo, decidiram abrir esta casa para colmatar uma falha existente na Comunidade. Em tempos passados existiram algumas casas onde se podia ouvir fado, mas com o tempo essa tradição foi acabando, essas casas foram fechando e hoje, tirando algumas que de longe a longe vão organizando um jantar com fados, nada mais existe por estas paragens. Pedro Santos, um dos convidados é de Lisboa e comentou que “espero que eles tenham sorte e força para não desistirem deste bonito projeto… Sou de Lisboa, sempre fui amante de fado, assisti aqui em Bruxelas a grandes noites de fado, mas aos poucos foi acabando como muitas outras iniciativas do género. Nessas noites de fados criávamos grandes amizades, estávamos mais próximos uns Equipa do Senhor Vinho Portugalnet dos outros… eram tertúlias que se repetiam nos mesmos dias à mesma hora… era muito saudável” disse ao LusoJornal. “Também tenho noção dos encargos financeiros que uma iniciativa destas acarreta. Os artistas têm o seu “cachet”, os músicos tam- bém e se não houver público é muito mais difícil estes projetos terem sucesso. Hoje tudo mudou, a vida é mais a correr, existem muito poucos ou quase nenhuns espaços deste tipo e assim sendo as pessoas saem menos, utilizam mais os computadores para comunicarem e a sociedade vai ficando diferente” argumenta. “Para eles os dois, só posso desejar boa sorte, pois conheço o Nuno há muitos anos e sei que quando se mete num projeto é para ir para a frente”. O proprietário Nuno Caldeirão diz ao LusoJornal que “queremos que o fado, que é uma das nossas tradições, continue a encantar as noites de Bruxelas, queremos promover a nossa cultura. Já o fazíamos com a nossa boa gastronomia no meu outro restaurante, a Grelha, agora com o Senhor Vinho penso que é a cereja no topo do bolo”. Embora esteja ainda em fase de abertura está já “a contactar artistas em Portugal e por estas paragens. Gostá- vamos muito de ter aqui um dia a grande fadista Maria da Fé… Mas, vamos devagar para que tudo corra bem” confessa ao LusoJornal. “Por agora já vamos presenteando os nossos clientes com várias noites seguidas de música e bom fado vadio. Já temos às segundas, terças, quintas e domingos, noites de muita música e grande animação, com amantes de fado e não só. Mas a ideia é mesmo ter fado vadio todos os dias. Vamos ver a reação da nossa clientela. O Senhor Vinho encerra à quartafeira. Restaurante Senhor Vinho Rue de La Levure, 29 1050 Bruxelas Tél: 02/648.50.19 www.senhorvinho.be Bruges: Dois anos do restaurante Porto Romano Por : Carlos Pereira Para marcar o segundo ano de existência, o Restaurante Porto Romano, em Bruges, mudou de decoração. Tem um chão novo, novas cores “está diferente” diz simplesmente Ana, a proprietária. Entretanto, o restaurante, que propunha pratos portugueses e italianos, mudou também a sua ementa e passou a ter pratos portugueses e belgas. Bruges é uma cidade turísticas e certamente que os proprietários do Porto Romano acharam que os turistas de outras regiões gostariam de descobrir a gastronomia da flandres. Hoje pode-se comer o “típico” mexilhão em vinho branco e alho, servidos Ana e Sorin no Restaurante Porto Romano DR com a batata frita com mayonaise PUB “Moules & frittes”, a carne de vaca estufada à flamenga (estufado em cerveja preta) “Carbonnades à la Flamande” e o Lombo de vaca com molho de pimenta e batatas fritas “Entrecôte grillé nature ou avec sauce au poivre”. Ana é portuguesa, de Tavira, e chegou à Bélgica com apenas 17 anos. Começou por guardar crianças, mas depois integrou uma escola de hotelaria e trabalhou num hotel. “O bichinho de criar o meu próprio negócio estava cá dentro” disse ao LusoJornal. O marido chama-se Sorin, é romeno e também vive há muitos anos na Bél- gica. “O sonho que tivemos foi realizado: temos um restaurante” disse Sorin ao LusoJornal. Em Bruges não havia restaurantes portugueses, mas o casal teve medo que a gastronomia lusa não fosse do agrado dos clientes. Por isso apostou numa gastronomia mais conhecida internacionalmente, a italiana. “O meu marido trabalhou num restaurante italiano, e por isso foi mais fácil, associar os conhecimentos de cada um de nós”. Agora, dois anos depois, a carta mudou, para deixar lugar à gastronomia belga. Mas continua a ter as Lulas enceboladas, a Carne de porco à Alentejana, a Dourada grelhada, os pastéis de bacalhau e até o Pudim Molotof. “Eu gosto muito do mar e das paisagens do Algarve” disse ao LusoJornal Sorin. Mas Ana gosta menos de Bucareste. “Eu venho de Tavira que é uma terra pequena, como poderia gostar de uma cidade grande como Bucareste?” pergunta a sorrir. Por isso Sorin fala um português perfeito, enquanto que Ana tem algumas dificuldades com o romeno. Por seu lado, os dois filhos do casal, o Diego e a Emília, esses falam três línguas: o português, o romeno e, evidentemente, o flamengo. PUB Cultura 08 22 mars 2011 Operação “Não deixem morrer o fado” Rodrigo canta três noites em Bruxelas em síntese Por : Carlos Pereira 90° aniversário do PCP Um almoço de comemoração do 90° aniversário do PCP, vai realizar-se no domingo, 27 de março, nas instalações da Associação de Portugueses Emigrados na Bélgica (APEB), rue de Belgrade, pelas 12h30, com um Cozido à portuguesa, Fado, Poesia e uma exposição sobre a história do Partido Comunista Português. O almoço vai contar com a participação de um membro da Direção do Partido. A Organização do PCP na Bélgica convida a Comunidade portuguesa a participar mediante inscrição prévia pelo número: 047.832.44.75, até quinta-feira dia 24. Passos Coelho no jantar do PSD Bruxelas O Presidente do PSD, Pedro Passos Coelho é o convidado do próximo jantar/debate da Secção do PSD de Bruxelas, que vai ter lugar no dia 24 de março, a partir das 19h30 no restaurante L’Atelier Européen, rue Francklin, 28, em Bruxelas 1000. Pedro Passos Coelho esteve recentemente reunido com militantes de França onde disse que quer reforçar as relações com as Secções do Partido no estrangeiro. Esta participação no jantar/debate de Bruxelas é a confirmação dessa vontade. O preço do jantar é de 40 euros e as inscrições devem ser feitas pelo mail: [email protected]. O fadista Rodrigo vem cantar a Bruxelas no próximo fim de semana, numa operação intitulada “Não deixem morrer o fado”, organizada pela associação A Ponte e em colaboração com o Portugalnet, o LusoJornal, o supermercado Ibérico e o Banque BCP. Rodrigo vai estar acompanhado à guitarra portuguesa por Dinis Lavos e à viola por Jaime Santos e vai cantar no restaurante Terramar (dia 25 de março), no restaurante Caramulo (dia 26 de março) e na churrasqueira O Barril (dia 27 de março). Encheu recentemente o Teatro São Luis, em Lisboa e vem a Bruxelas festejar os seus 50 anos de carreira e apresentar o seu mais recente álbum “Contador de histórias – 50 anos de Fado”. Embora seja mais conhecido como o “Fadista de Cascais”, Rodrigo Ferreira Inácio é alfacinha de gema, e nasceu na freguesia da Graça em junho de 1941. Começou a sua car- Rodrigo, 50 anos de carreira DR reira musical quando tinha 18 anos e integrou o conjunto musical “Os Cinco Reis”. Caiu no fado “por acaso”. Aos 21 anos de idade decidiu ir aprender língua francesa em Paris, mas antes da partida percorreu algumas das casas noturnas de Lisboa com os amigos. Foi na casa de fados “Cesária”, em Alcântara, onde nunca tinha entrado, que, puxado pelos amigos, cantou o único fado que sabia, “Biografia do Fado”, cantado então por Carlos Ramos. Foi sucesso imediato. Ninguém queria acreditar naquela noite que o jovem Rodrigo não conhecesse mais nenhum fado. Em Paris, as saudades não eram apenas da família e dos amigos, mas eram também... do fado. Quando 5 anos depois regressou a Lisboa, gravou de imediato “A Última Toirada Real em Salvaterra”, um disco que teve sucesso imediato. Depois, segue-se a carreira que todos conhecemos, com uma voz inconfundível, com muitos sucessos, e sobretudo com muito carinho por parte do público. Vem a Bruxelas a convite de Paulo Carvalho, que já organizou um concerto com o fadista na capital belga. Dulce Pontes au Disco de Mariza Palais des Beaux Arts à venda na Bélgica Bozar Music présente le 5 avril un concert de fado avec Dulce Pontes. Dulce Pontes était – avec Madredeus – l’image du renouveau de la musique fado. Mais ses vingt années de carrière sont bien plus riches que cela. Sur son dernier double CD, «Momentos», elle présente toutes ses influences musicales grâce à une série de reprises très émouvantes, en live ou en studio, de morceaux plus ou moins récents. Le Momentos tour de Dulce Pontes fera une halte au Palais des Beaux Arts de Bruxelles. Après une courte carrière pop, Dulce Pontes a fait sa percée artistique en 1993, avec un CD impressionnant, «Lágrimas», un mélange audacieux de fado, de musique classique, de pop et d’influences musicales des quatre coins du monde. Sa musique se base sur des chansons traditionnelles auxquelles elle confère un timbre unique et un arrangement surprenant. L’on retrouve dans son répertoire, en plus de la base portugaise, des accents africains, bulgares, arabes et brésiliens. Cette véritable polyglotte (Dulce chante entre autres en portugais, en anglais, en espagnol, en italien, en grec, en arabe et en gaélique), armée d’une voix mélancolique, remplit les salles du monde entier. Dulce Pontes a déjà travaillé avec des pointures telles que Caetano Veloso, George Dalaras, Marisa Monte, The Chieftains, Andrea Bocelli et Ennio Morricone, sans pour autant perdre son individualité. Pour le « Momentos tour », elle s’est entourée d’un groupe impressionnant : Davide Zaccaria au violoncelle, Óscar Viana au hautbois et au cor anglais, Luís Pontes à la guitare acoustique, Fred Gato à la basse acoustique, João Lima et Fernando Silva à la guitare portugaise, Joxan Giokoetxea à l’accordéon et João Ferreira aux percussions. O álbum, “Fado Tradicional”, de Mariza está à venda na Bélgica desde a semana passada numa “edição standard” (CD com 12 fados), e numa “edição especial” (12 fados e dois extra). O disco que, entre outros temas, integra o fado “Promete Jura”, foi produzido por Diogo Clemente, é o quinto álbum de estúdio da intérprete e foi editado em novembro em Portugal. O álbum integra um tema de Fernando Pessoa e dois originais de Diogo Clemente, o qual acompanha a fadista à viola, sendo os restantes acompanhantes Ângelo Freire (guitarra portuguesa) e Marino de Freitas (viola baixo). Tal como o título indica, as melodias que Mariza interpreta são fados tradicionais, como os casos do Fado Sérgio, a solo e em dueto com Artur Batalha, o tema “Promete Jura” (Maria João Dâmaso/Sérgio Dâmaso), o Fado Alfacinha para o tema de Fernando Pinto Ribeiro “As Meninas dos Meus Olhos”, ou o Fado Varela para uma letra de Diogo Clemente, “Mais uma Lua”. De Fernando Pessoa interpreta “Dona Rosa”, na melodia do Fado Bailarico de Alfredo Marceneiro. PUB Atividades da livraria Orfeu Desde o início de março, a livraria Orfeu apresentou “Diários Secretos de Eva Braun”, de Simone Bernard-Dupré, com a colaboração de François Renuit, apresentado por Pedro Cymbron. Apresentou também “Napoleão” por Manuel do Nascimento, “Chansons de Zeca Afonso”, em tradução de Domi- lusojornal.com nique Stoenesco” e “Alice au pays de Salazar” de Altina Ribeiro. Mais recentemente apresentou “Pagadores de Crises”, um livro de José Goulão, jornalista e colaborador do Bloco de Esquerda no Parlamento Europeu. Na quinta feira, 14 de abril, às 18h30, a Orfeu apresenta “Viagem a Akshanba”, de Victor Borges (edições Orfeu). Um original e interessante romance histórico, passado no século XI da nossa era, no Al Gharb islâmico. Ficção à volta de uma hipotética viagem de saudade da poetisa (que existiu), Maryam Bint Abi Ya`Qûb al-Faysuli al-Ânsarî, de Sevilha, onde vive, às suas origens ocidentais: Mértola, Faro, Loulé, Albufeira e Silves (onde nasceu). Prefácio de Adalberto Alves. Entretanto, no dia 23 de março, às 18h30, a Orfeu recebe Catherine Mery, a atriz da peça «Adeus, Lettres Portugaises» que vai ser apresentada em Bruxelas. Cultura 22 mars 2011 09 Un évènement littéraire incontournable à Bruxelles Gonçalo M. Tavares invité de “Passa Porta” Gonçalo M. Tavares est l’invité portugais de l’édition de cette année du Festival Passa Porta. Du 24 au 27 mars, le Festival Passa Porta prend ses quartiers à Bruxelles. Durant 4 jours, le cœur de la ville battra au rythme de cet événement littéraire incontournable. Au programme: près d’une centaine de rencontres, débats, découvertes et lectures déclineront le thème de cette édition: «On the move». Se déplacer, partir, voyager, migrer, se découvrir, fuir… Voyages réels ou imaginaires, départs contraints ou volontaires, exils et errances… Ces (pré)occupations seront au centre de trois soirées exceptionnelles à Passa Porta, au KVS et à La Monnaie, et du Parcours festif du dimanche. Le vendredi 25 mars, à 20h00, au KVS (rue de Laeken 146 - 1000 Bruxelles), Gonçalo M. Tavares sera un des participants à «Letters tu Europe», qui aura aussi la participation de Salem Zenia, Azouz Begag, Ramsey Nasr, Mahi Binebine, Faraj Bayrakdar et Pierre Mertens. Des écrivains venus de tous les horizons interpellent l’Europe dans une lettre. Europe Forteresse, terre de lait et de miel, mosaïque improbable, géant aux pieds d'argile, utopie. Gonçalo M. Tavares DR L’Europe est-elle une construction impossible? Où se situent ses frontières? Ils sont parfois durs et critiques, parfois pleins d'espoir et d'enthousiasme. Mais ils se montrent toujours curieux de l'avenir du vieux continent. L'équilibre de l’Europe est parfois en danger. Tout au long du programme, des musiciens et des artistes de cirque mettent en scène cette fragilité. Le dimanche 27 mars, de 10h00 à 19h00, c’est l’apothéose du Festival, avec un Parcours, qui promène les amoureux de la littérature dans tous les coins du centre de Bruxelles: de BOZAR à la Tentation, de caravanes à la Gare centrale… Les auteurs participent à une centaine de programmes dans de nombreuses langues (30 lieux à Bruxelles). Gonçalo M. Tavares participe aussi à «Best European Fiction» le dimanche 27 mars, de 12h00 à 13h00. Aux États-Unis, la maison d'édition Dalkey Archive Press a un flair exceptionnel pour la littérature contemporaine non américaine. Les œuvres de Belges comme Louis Paul Boon et Jean-Philippe Toussaint sont parues ici dans de belles traductions anglaises. L'éditeur John O’Brien présente son fonds et s'entretient avec trois hôtes du festival sélectionnés pour l'anthologie annuelle Best European Fiction: Peter Terrin (BE), Gonçalo M. Tavares (PT) et Igor Stiks (CRO). A l’Hôtel Le Plaza. Puis, de 14h00 à 15h00, Gonçalo M. Tavares participe dans «Solo» aux Ateliers de la Monnaie. Dans «Jérusalem», le romancier Gonçalo M. Tavares analyse la violence et la folie dans une ville qui n'est pas plus précisément nommée. Avec «Apprendre à prier à l’ère de la technique», il s'est retrouvé en 2010 dans la sélection des principaux prix littéraires en France. Son dernier livre, «Uma viagem à Índia», se lit comme une odyssée moderne en Inde. Harrie Lemmens parle avec l'auteur des angoisses et des névroses de l'homme postmoderne et de son incapacité à rester en place. Organisé par Het beschrijf, Portugese Ambassade, Instituto Camões, Baque BCP, Uitgeverij Querido. Digressão de João Escada e Débora Rodrigues O grupo “Fado Tradicional” vai fazer mais uma digressão pela Bélgica, que terá lugar no fim deste mês. - Quinta-feira, dia 31 de março, no restaurante “Le Marquis de Pombal” (com jantar), 519 chaussée de Bruxelles, 1410 Waterloo (infos: 02/384.78.87), às 20h00. - Sexta-feira, dia 1 de abril, no Auditório do Centro Cultural ‘De Centrale’, Kraankinderstraat 9000 Gand (infos: 09/223.77.88). Espetáculo às 20h00, introdução sobre o fado tradicional às 19h15. - Sábado, dia 2 de abril, na sala La Tentation/Centro Galego, 28 rue Laeken, 1000 Bruxelas, com jantar para quem quiser (infos 02/223.22.75), às 19h00, espetáculo a partir das 20h30. PUB João Escada e Débora Rodrigues são acompanhados por Luis Ribeiro à guitarra portuguesa, Ana Luísa à viola de fado e Tó Moliças à viola baixo. João Escada ganhou o prémio mais importante no fado tradicional, a Grande Noite do Fado, no Coliseu de Lisboa. Débora Rodrigues cantou 7 anos como fadista profissional na casa de fado “O Faia”, no Bairro Alto. Luís Ribeiro é um dos melhores guitarristas de hoje. Acompanha Ricardo Ribeiro, e foi guitarrista privativo de Amália Rodrigues durante 5 anos. Ana Luísa acompanhou vários vencedores da Grande Noite do Fado e outros fadistas na Bélgica, na Holanda e no Luxemburgo. Tó Moliças tocou durante 9 anos para Amália Rodrigues, e é um dos “monumentos” do fado. Pianista Filipe PintoRibeiro toca em Bruxelas e Antuérpia O pianista português Filipe Pinto Ribeiro apresentou-se com o Quarteto Archino, no final de fevereiro, no Teatro Real La Monnaie, em Bruxelas. O programa do concertista incluiu obras de Brahms, Mahler e Schnittke. O pianista tem tocado várias vezes com este quarteto sediado em Bruxelas, nomeadamente na capital portuguesa, no âmbito dos Dias da Música. Pinto Ribeiro estudou no Conservatório Tchaikovsky de Moscovo, tendo concluído com a máxima classificação o Doutoramento em Piano. Em Portugal, foi aluno de Helena de Sá e Costa e graduou-se com Pedro Burmester na Escola Superior de Música e das Artes do Espectáculo, no Porto. Filipe Pinto Ribeiro, acompanhado pela violinista russa Tatiana Samouil e pelo violoncelista alemão Justus Grimm, atuou primeiro no Real Conservatório de Antuérpia, também na Bélgica. O programa do concerto na cidade flamenga foi constituído pelos trios de Schumann e obras de Dvorák. No âmbito da música de câmara, Pinto Ribeiro tem-se apresentado em parceria com músicos como Gérard Caussé, José Van Dam, Pascal Moraguès, Alexander Kniazev, Eldar Nebolsin, Gary Hoffman, Isabel Charisius, Ramón Ortega Quero, Vladimir Mendelssohn e Christian Poltéra. Filipe Pinto Ribeiro é Diretor artístico do DSCH - Schostakovich Ensemble, atualmente em residência no Centro Cultural de Belém, em Lisboa. em síntese Cabo Verde tem novo Governo José Maria Neves, o Primeiro Ministro de Cabo Verde, apresentou na semana passada o seu novo Governo, constituído por 18 Ministros e 3 Secretários de Estado. Eis a composição do novo executivo: Primeiro Ministro e Ministro da Reforma do Estado - José Maria Neves Ministra Adjunta e da Saúde - Cristina Fontes Ministra das Finanças e do Planeamento - Cristina Duarte Ministro da Presidência do Conselho de Ministros e da Defesa Nacional Jorge Tolentino Ministro das Relações Exteriores Jorge Borges Ministro dos Assuntos Parlamentares - Rui Semedo Ministra da Administração Interna Marisa Morais (independente) Ministro da Justiça - José Carlos Lopes Correia (independente) Ministro das Infraestruturas e Economia Marinha - José Maria Veiga Ministro do Desenvolvimento Social e Família - Felisberto Vieira Ministra do Ambiente, Habitação e Ordenamento do Território - Sara Lopes Ministra da Juventude, Emprego e Desenvolvimento de Recursos Humanos - Jandira Hopffer Almada Ministra da Educação e Desporto Fernanda Marques Ministra do Desenvolvimento Rural Eva Ortet Ministro do Ensino Superior, Ciência e Inovação - António Leão Correia e Silva (Independente) Ministro do Turismo, Indústria e Energia - Humberto Brito Ministra das Comunidades - Fernanda Fernandes (independente) Ministro da Cultura - Mário Lúcio Sousa (independente) Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros - José Luís Rocha (independente) Secretário de Estado da Administração Pública - Romeu Modesto Secretário de Estado dos Recursos Marinhos - Adalberto Vieira O LusoJornal, de mãos dadas com a lusofonia PUB AZEVEDO & MACÁRIO ADVOGADOS ASSISTÊNCIA JURÍDICA EM PORTUGAL [email protected] [email protected] Tel: +351 253.967.174 Fax: +351 253.965.462 lusojornal.com 10 Cultura 22 mars 2011 No Théâtre de la Clarencière Cartas de uma religiosa portuguesa em cena num teatro de Bruxelas Depois do sucesso no Festival de Avignon, onde recebeu o Prémio ARTE, a Companhia francesa de teatro “Art et Latte” apresenta “ADEUS d'après les Lettres de la religieuse portugaise” em Bruxelas, no Théâtre Littéraire de la Clarencière, de 24 a 26 de março, às 20h30. Espetáculo em francês. Esta companhia teatral leva à cena as cartas portuguesas de Mariana Alcoforado. Estas cartas foram escritas no sec XVII por uma freira seduzida e abandonada por um soldado francês, onde ela exprime a sua paixão: sentimentos de alegria, tristeza, espera, raiva, desespero, loucura e dúvida dão corpo a uma profunda reflexão sobre si própria. A peça conquistou o prémio Coup de cœur ARTE no Festival Off de Avignon 2010 em França: «Entusiasmo da ARTE! Exemplar desempenho da atriz que, sozinha em palco, dá voz às palavras dessa freira cheia de paixão (...) Essa incrível facilidade que tem de navegar na língua do Guilleragues (...) O seu olhar, tão claro, enaltece as palavras, e toca a alma dos espectadores». O diário francês Le Dauphiné Libéré também deu uma menção honrosa à peça: «A actriz oferece com talento o amor paixão (…) O público experiencia diversas emoções, comovendo-se com uma personagem que toma consciência de que, no fundo, é a sua paixão que importa e não propriamente o ser amado». O espetáculo foi apresentado em dezembro do ano pasado no Instituto Franco-Português em Lisboa. A critica tem posto em destaque a “performance” da única atriz em palco, Catherine Mery, pela “força com que nos traz os pensamentos da religiosa apaixonada”. Diz quem viu o espetáculo que o público passa por várias emoções e não fica insensível à personagem que lhes fala durante a peça. Atriz Catherine Mery em palco DR «Adeus d'après les Lettres de la religieuse portugaise» Dias 24, 25 e 26 de março, às 20h30 Théâtre de La Clarencière 20 rue du Belvédère 1050 Bruxelles (près de la Place Flagey et de l'Eglise Sainte-Croix) Bus: 38/59/60/71/366 - Tram: 81 Foyer et jardin: ouverts 30 minutes avant le spectacle Infos: 02/640.46.76 PUB Cultura 22 mars 2011 11 Arte contemporânea Retrospetiva da obra de Pedro Cabrita Reis exposta no Museu M de Lovaina O museu M de Lovaina inaugurou no dia 24 de fevereiro a maior retrospetiva do artista plástico português Pedro Cabrita Reis, um evento muito concorrido para ver trabalhos dos últimos 30 anos daquele que é considerado uma referência na arte contemporâneos. “Vi o seu trabalho e muitas exposições de outros artistas em todo o mundo e penso que a linguagem visual que utiliza é muito interessante. E realmente penso que é um dos mais importantes artistas contemporâneos”, disse à Agência Lusa a Curadora do Museu M, Eva Wittocx. A exposição “One after another, a few silent steps” (Um após outro, alguns passos silenciosos) é a maior retrospetiva da obra de Pedro Cabrita Reis. O artista nasceu em 1956, em Lisboa, tendo estudado na Escola Superior de Belas Artes da capital portuguesa, cidade onde vive e trabalha. A obra pictórica, produzida na década de 80, caracteriza-se pela grande dimensão dos suportes, onde se representam objetos do quotidiano, reordenados em ambientes enigmáticos. “Tudo aquilo que é Instalação de Pedro Cabrita Reis João Ferro Martins deixado para trás pode ser para um artista a matéria de qualquer coisa que vai para a frente e isso é uma riqueza a que não podemos virar as costas. Eu trabalho com isso”, afirmou Pedro Cabrita Reis. O artista “coleciona imensas coisas" que encontra, “seja no lixo, seja na rua”. Elementos que constituem “um vocabulário muito importante” para o seu trabalho, “porque as coisas que se encontram e que são deitadas fora são coisas que têm uma vida intrínseca”. em síntese À diversidade de formas apresentadas a partir de materiais como o chumbo, o vidro, o espelho, os objetos reutilizados, o ferro e a madeira, Pedro Cabrita Reis acrescenta jogos de luz. Depois de ter estado no Kunsthalle de Hamburgo (Alemanha) e no museu Carré d’Art de Nîmes (França), a exposição em Lovaina, de 24 de fevereiro a 22 de maio, é a terceira etapa de um périplo europeu que termina no Museu Coleção Berardo, em Lisboa, entre 4 de julho e 2 de outubro. “É sempre muito gratificante ver que um museu como este, M de Lovaina, que é um museu recente e magnífico museu dedica uma área tão grande a um grande artista português”, sublinhou o Embaixador de Portugal junto do Reino da Bélgica, Vasco Bramão Ramos. A exposição no museu M é realizada em colaboração com a Kunsthalle de Hamburgo, o museu Carré d’Art de Nîmes e o Museu Berardo de Lisboa, em cooperação com a Embaixada de Portugal de Bruxelas e o apoio do Instituto Camões. Candidaturas ao FAZ até 31 de março FAZ é um concurso de ideias de origem portuguesa que pretende mobilizar os portugueses que vivem pelo mundo e que, segundo as estatísticas, são cerca de cinco milhões. Com o mote “Lá se pensam, cá se fazem”, o “FAZ – Ideias de Origem Portuguesa” desafia esses cinco milhões a conceberem um projeto na área do empreendedorismo e da inovação social, a concretizar em território português. O período de candidaturas à primeira fase do concurso decorrerá até 31 de março. No final, o projeto selecionado será financiado até 50.000 euros pela Fundação Calouste Gulbenkian para que possa ser implementado no terreno. Mas mais do que um concurso, o FAZ é um movimento da sociedade civil, PUB iniciado pela Fundação Calouste Gulbenkian e pela Fundação Talento, que funcionará como uma plataforma de incubação e de promoção de projetos com origem na diáspora portuguesa, que fomentem a colaboração entre os portugueses que estão no território português e os que estão fora de Portugal. Os organizadores pretendem promover a responsabilidade indivi- dual e o exercício de uma cidadania ativa, envolvente e participativa, através do apoio a novas práticas que respondam às necessidades sociais mais prementes, numa lógica de inclusão e de justiça sociais, nas áreas do Ambiente e Sustentabilidade, Inclusão Social, Diálogo Intercultural e Envelhecimento. www.ideiasdeorigemportuguesa.org PUB Cinema: “48” projeté à Bruxelles Le film “48” de Susana de Sousa Dias (Portugal, documentaire, 2009, 58’) a été projeté le 9 mars dernier, au Beursschouwburg de Bruxelles (A. Ortsstraat 20 – 28) dans le cadre du DocHouse #34. Après «Visages d’une Dictature», distingué par de nombreux prix, Susana de Sousa Dias poursuit son travail de mémoire et d’interpellation d’un passé sombre de 48 ans de fascisme au Portugal, en utilisant un procédé cinématographique innovant. À partir d’un ensemble de photos d’identification des prisonniers politiques et d’entretiens avec eux, elle trace un portrait de ces années d’obscurité, de leur cruelle réalité humaine et de leur projection dans le présent. Recolha de cartas portuguesas do Século XX (1900-1979) Se guarda em sua casa cartas particulares escritas em ambiente de guerra, emigração, prisão ou exílio e deseja que elas sejam dignificadas enquanto objeto de conhecimento, por favor contacte os investigadores do projeto FLY 1900-1974 (Cartas Esquecidas). Este projeto pretende estudar e publicar uma amostra de 2.000 cartas pertencentes a esse universo. Assim nascerá um arquivo digital de correspondência privada do século XX cujos exemplares serão estudados nas perspetivas da linguística e da sociologia. A equipa de investigadores pertence ao Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL) e ao Centro de Investigação e Estudos de Sociologia (CIES/ISCTE/IUL) e garante todo o sigilo e confidencialidade exigíveis na utilização de dados pessoais. http://alfclul.clul.ul.pt/cards-fly/ PUB lusojornal.com PUB Diga-nos o que achou do novo LusoJornal Escolha uma (e só uma) das reações seguintes e envie para : [email protected] Arte : JorgeVilelaDesign/LusoJornal 1- Não gosto, nem desgosto; 2- Amei, simplesmente; 3- Eu gosto; 4- É pá, tou sem palavras; 5- Diferente, humm; 6- Não sei se foi boa ideia; 7- Não gosto, não gosto mesmo; 8- Acho o máximo; 9- Está bacana; 10- Uiiii que horror; 11- Gosto do design; 12- Estou a meditar; 13- Está fixe sim senhor; 14- Estou indecisa;15- Uau!!; 16- Francamente que ideia infeliz; 17- Fantastic!!; 18- Gosto das cores; 19- Nãaoooo, está horrível; 20- Ai, eu gosto muito; 21- Bem que delírio,parabéns; 22- Que mau gosto; 23- Gosto das bolinhas; 24- Bem conseguido; 25- Sinceramente, não faz o meu estilo; 26- Lindo, está lindo; 27- Nem gosto nem desgosto; 28- Já precisava de uma mudança; 29- Estouro, está demais; 30- Nunca pensei!! Magnifique; 31- Boa, trabalho 5 estrelas!; 32- Fazia bem melhor; 33- Ufa que mau gosto; 34- Je n`aime pas; 35- Bem, está à maneira!!; 36- Não gosto, ponto; 37- Não está mal, mas tenho algumas críticas a fazer; 38 - Não gosto de nada; 39- Perfeito; 40- É pá, nunca vi nada assim; 41- Nem por isso; 42- Que lufada de ar fresco; 43- Não é dizer mal por dizer, mas não gosto; 44- Buaaa!!; 45- Bom, muito bom; 46Fiquei com os olhos trocados; 47- Péssimo, péssimo; 48- Ai, não estava nada à espera disto; 49- Cores, design, tudo. Malta estão de parabéns; 50- Fraco, muito fraco; 51- Assim, assim; 52- Puxa, que mudança!!; 53- Óh, que coisa fantástica!; 54- Gostava mais como estava; 55- Não me parece mal; 56- Eh, nem sei o que dizer. Associações 22 mars 2011 13 Associação dos Portugueses Emigrados na Bélgica António Tomé Presidente da APEB Com 57 anos de idade, trinta dos quais dedicados ao movimento associativo, António Tomé voltou a ser eleito, na semana passada, Presidente da Associação dos Portugueses Emigrados na Bélgica (APEB), uma das associações portuguesas com mais história em Bruxelas. O LusoJornal entrevistou o novo Presidente. LusoJornal: Porque se voltou a candidatar à presidência da APEB? António Tomé: Há já 3 anos que não integro uma Direção da associação e penso que é boa altura para voltar a tomar um cargo administrativo na APEB. LusoJornal: Quais serão as diferenças com os seus anteriores mandatos? António Tomé: A diferença vai ser na gestão do grupo e nos contactos com a Comuna de Saint Gilles, tendo em conta que, como todos sabem, os nossos locais são propriedade comunal e se queremos pensar no futuro da APEB, temos de manter as melhores relações possíveis com a administração da Comuna através de reuniões regulares e de uma maior colaboração na elaboração das atividades, algo que acontecia pouco nos meus anteriores mandatos. LusoJornal: Que projetos tem em mente? António Tomé: Eu, como os meus colaboradores, temos vários projetos. Alguns serão organizados consoante as oportunidades que se vão apresentar à última da hora mas um dos projetos, que para mim é essencial, é o regresso do boletim bimestral com as informações enviadas aos sócios, custe o que custar, porque o sócio tem de pedidas, alterar a nossa maneira de trabalhar, a nossa maneira de ser e sobretudo dialogar com os responsáveis. Penso que tudo passa pelo diálogo, pelo bom senso e tenho a certeza que temos equipa para isso. Novos corpos gerentes da APEB DR estar ao corrente dos eventos, das atividades que a nossa associação vai tendo. Por outro lado, vamos manter as atividades habituais: o 25 de abril, a festa dos Santos Populares, o dia da Criança, as festas de natal e de fim de ano e tentaremos propor algumas surpresas pelo caminho.... LusoJornal: ...e o relacionamento com a Comuna... António Tomé: É prioritário termos um bom relacionamento com a Comuna mas também é verdade que a nossa atitude perante os desejos da Comuna têm de mudar. Como por exemplo fazermos mais intercâmbios com associações de Saint Gilles, de outras nacionalidades. Vamos ter que nos adaptar aos locais, às exigências que nos serão Corpos gerentes da APEB para o biénio Mesa da Assembleia Maria da Conceição Araújo Maria Vitória P. Brito Maria de Fátima Soares Conselho Fiscal António Afonso António Costa José António Mourato Direção administrativa António Tomé (Presidente) José Maria Carrapico (Vice Presidente) João Batista (Tesoureiro) Álvaro Hortas (Tesoureiro) Evaristo (Tesoureiro) Francisco Monho (Secretário) Carlos Litos (Secretário) Adelino Santos Carlos Vieira Herculano José Teixeira Leonel Batista Manuel Mendes Manuel Teixeira Pedro Rupio LusoJornal: Quer deixar uma mensagem aos associados? António Tomé: Para já uma mensagem à anterior Direção. Qualquer Direção que passe por uma Associação tem o seu mérito e o seu valor. À anterior Direção da APEB, queria deixar uma mensagem de agradecimento pelo esforço e dedicação que tiveram em levarem a APEB para a frente, pelo trabalho que fizeram mesmo se aos olhos de alguns não foi bom, é preciso salientar que uma equipa pouco numerosa conseguiu fazer o que muitos sócios queriam: evitar que a associação fechasse. Mais uma vez, parabéns pelo esforço inumano que alguns (e algumas) fizeram durante o mandato anterior. LusoJornal: E aos sócios? António Tomé: Aos sócios, haveria muitas palavras para dizer, penso que o jornal não chegava, mas há uma que é essencial: a Solidariedade. Porque para que nós possamos fazer uma das melhores associações, precisamos dos sócios, não há associações sem sócios. A APEB tem de passar a ser um prazer de vir, de conviver, de ver espetáculos, de reencontrar amigos,… A APEB tem de ser uma Associação de união, de amizade, e todos em conjunto vamos conseguir o que diz o lema belga: “L'Union fait la Force”. Sei que todos unidos podemos conseguir. Venham, não fiquem em casa e participem! Moto clube Portucalenses: 2° aniversário Por : Paulo Carvalho O Moto clube Portucalenses festejou o 2° aniversário com os seus membros e amigos. A festa foi animada pelo cantor brasileiro Paulo Rossi bem conhecido da Comunidade portuguesa. Licínio Dias, Presidente do moto clube Portucalenses, mais conhecido no mundo dos motards por “Calimero” diz que “o que nos faz mover é o amor à camisola ou seja ao nosso país. Hoje é muito mais difícil do que antes, conseguir abrir uma associação e mantê-la, as pessoas estão menos abertas a estes projetos. No início tudo parece fácil e até querem muito participar ativamente no desenvolvimento das mesmas, mas depois vai passando essa vontade inicial e acabam sempre por ficar os mesmos”. Calimero disse também que “penso que não é culpa das pessoas mas sim de uma sociedade criada sempre a correr, as pessoas já não têm o mesmo tempo que tinham antes, tudo é feito a correr… Mas continuo a dizer que o Jantar convívio do clube de motards Portucalenses mais importante é a boa vontade das pessoas”. O Presidente considera que “somos ainda poucos, mas cada vez somos mais”. E garante continuar a utilizar constantemente o lema do clube “Somos poucos mas bons”. “Queremos é que a imagem do nosso moto clube de Portugal fique bem vista e isso tem acontecido”. O clube esteve na semana passada em França e vai brevemente à Suíça, tendo também anunciado que em junho estará no Luxemburgo. “O nosso moto clube começa a ser muito conhecido além fronteiras e é essa a ideia, somos muito acarinhados pelos moto clubes aqui da Bélgica, várias vezes somos convidados para participar nos seus eventos”. Licínio Dias garante que mesmo com os moto clubes portugueses representados na Bélgica tem boas relações. “Penso que por vezes as instituições podem ser geridas com ideias diferentes mas o objetivo acaba por ser sempre o mesmo, o divertimento, a comunicação entre as pessoas e a mistura de culturas no fim acho que todos temos atingido esse objetivo”. Bem acolhidos pela comunidade belga “e por onde passamos”, Licínio Dias diz que “antes os motards eram vistos como arruaceiros. Hoje acho que já não é assim. Por onde temos passado respeitamos os horários, os presentes e os moradores dos locais. Eles próprios acabam por confraternizar connosco, trocamos contactos, ficamos muitas vezes com amigos novos, penso que isso é o que se pode tirar de melhor deste mundo onde é comum só ouvirmos falar de desgraças” disse ao LusoJornal. Este foi um “pequeno evento” para a Direção agradecer a todos os membros “o trabalho que têm desenvolvido ao longo destes dois anos” disse o Presidente. “Teremos outros de maior envergadura mas penso que será melhor fazermos as coisas devagar para que tudo corra como tem corrido até agora”. em síntese Seleção de Basquetebol dos Açores em Bruxelas A convite do eurodeputado Luís Paulo Alves, a Seleção masculina de basquetebol dos Açores efetuou, em Bruxelas, o seu quinto estágio que decorreu entre 3 e 9 de março para preparar o projeto “Jogos das Ilhas Sicília/2011”. Este estágio com interesse pedagógico associou à vertente desportiva, o conhecimento sobre a realidade europeia, o funcionamento das suas instituições e os debates que decorreram no âmbito do desporto, da cultura e da juventude. Neste âmbito e “pretendendo contribuir para elevar a motivação deste grupo de jovens” o estágio desportivo foi complementado com visitas às Instituições Europeias, às cidades de Bruges e a Gent. Bruno Magalhães no Rali de Ypres O piloto português Bruno Magalhães vai participar em oito provas do campeonato IRC de ralis, com o objetivo de ajudar a Peugeot a conquistar o título de construtores, entre os quais no Rali de Ypres. Depois de ter estado presente, juntamente com o co-piloto Paulo Grave, no Rali de Monte Carlo, no qual desistiu na primeira etapa, Bruno Magalhães vai participar em pelo menos mais sete provas do IRC, cinco das quais são já conhecidas: Rali das Canárias (Espanha), Volta à Córsega (França) e Rali de Ypres (Bélgica). Em Portugal, Bruno Magalhães vai correr o SATA Rali Açores e o Rali Vinho Madeira. Sardinhada na Vlaanderen Lusitânia de Bruges A direção da associação Vlaanderen Lusitânia ssfl de Bruges, organiza no próximo dia 16 de abril (sábado), às 16h00, na sala Sparrenhof, uma festa portuguesa com sardinhas e frango grelhado, música ao vivo por Gildo Correia. No domingo 22 de maio, às 10h30, na sala Sceepstale, a associação organiza um “concerto-apero” com Ana Luísa e Alfredo Barros. lusojornal.com 14 Desporto 22 mars 2011 Marta Nunes e Andreia Nicolau em síntese Portuguesas batem Recordes de Patinagem no Gelo na Bélgica e na Holanda Por : Manuel Martins Futebol: Porto pode deixar fugir o Campeonato O Milli Genclick (31 pontos) é o líder virtual do Campeonato da primeira divisão da Federação Trabalhista de Futebol (FTF). Se a equipa chega ao fim em primeiro lugar, consegue destronar um “reinado” de vários anos das equipas portuguesas. Por enquanto o Milli Genclik tem mais um jogo do que o Porto (28 pontos), que se encontra em segundo lugar, a três pontos de distância do primeiro classificado. Imediatamente a seguir vêm o Vila Real (21 pontos), o CAD Ixelles (21 pontos) e o Alma Benfica (20 pontos), todos longe de disputar a vitória final, mas todos querem um lugar no pódio. Matematicamente, o Porto ainda tem hipóteses de ganhar o Campeonato e tem de guardar concentração se quiser festejar a vitória no fim do ano. No fundo da tabela estão o Belenenses (6 pontos) e o Vimieirense (3 pontos), com uma época que tem sido para esquecer. O Vimieirense perdeu 11 dos 12 jogos que realizou e o Belenenses perdeu 10, tendo apenas ganho dois jogos. Campomaiorense lidera segunda divisão O Campomaiorense é o líder incontestável da segunda divisão da FTF com 24 pontos. A seguir-lhe os passos está o Beira Alta, que se encontra empatado com 20 pontos, ao Fcab. O Sezurense e o Penalva estão respetivamente em 5° e em 6° lugar, respetivamente com 13 e com 9 pontos. As duas equipas disputam-se aliás no próximo dia 27 de março. Taça: Porto ganhou dérbi com Alma/Benfica O Porto eliminou no domingo passado o Alma Benfica da Taça René Vandenbroeck por um severo 1-4, e ficou assim apurado para a final da prova. Na outra meia final, o Sonatracht ganhou por 2-1 ao Milli Genclik. A final da Taça vai opor então o Porto ao Sonatracht, em data a determinar ulteriormente. Em Veteranos, o Vila Real foi eliminado pelo Racing Mol (1-2) e o Renaissance eliminou a Amicale Mol (3-0). A final vai disputar-se pois entre o Racing Mol e o Renaissance. lusojornal.com No passado dia 14 de março, teve lugar em Haarlem na Holanda, a última competição desta época para as atletas portuguesas Marta Nunes e Andreia Nicolau, que partilha a sua vida entre a Holanda e a Bélgica (Antuérpia). Após uma semana de treinos em Eindhoven, onde o principal objetivo foi o trabalho a nível técnico, Marta Nunes e Andreia Nicolau regressaram a Haarlem para terminar a época somando mais 2 Recordes Nacionais e 4 Recordes Pessoais. Marta Nunes estabeleceu, mais uma vez, novos recordes nacionais, ao realizar 46''44 nos 500m e 2'25''63 nos 1.500m, baixando os anteriores recordes em 1.2 segundos e 5.3 segundos, respetivamente. São estes os recordes nacionais que irão perdurar até à próxima época de inverno. Por sua vez, Andreia Nicolau estabeleceu novos tempos pessoais ao baixar 1.62 segundos nos 500m, com o tempo de 48''53, com um fantástico registo de 12''08 aos 100m. Nos 1.000m, registou igualmente um recorde pessoal com o tempo de 1'43''10. Marta Nunes e Andreia Nicolau DR Termina assim a primeira época no gelo para as atletas portuguesas, que terão como objetivo para a próxima época aproximar-se dos tempos de qualificação para a Taça do Mundo. No fim de semana do 5 e 6 de março, as duas atletas portuguesas, estiveram em competição no Campeonato do Clube de Haarlem (Clubkampioenschappen 2011), primeiro campeonato “allround” (soma de todas as provas realizadas) das atle- tas, realizado em Haarlem, na Holanda. As atletas portuguesas alcançaram dois lugares de destaque com Marta Nunes a terminar a competição no primeiro lugar e Andreia Nicolau na terceira posição. As atletas têm vindo a justificar o trabalho realizado nos últimos 5 meses, com o alcance de vários Recordes. As atenções viram-se agora para a Patinagem de Velocidade em rodas. Na semana passada as atletas começaram a preparar a época de verão que teve início a 13 de março com a Competição de Pista da Federação Holandesa, seguida do Kriterium Gross Gerau na Alemanha, prova pontuável para a Taça da Europa. Esta competição será constituída por 10 torneios por todo o velho continente... com início em Itália, passando pela Holanda, Suíça, Alemanha, Hungria, Áustria e terminando na Bélgica! Será com toda a certeza um desafio ambicioso onde as atletas terão como objetivo lutar pelos lugares cimeiros da tabela classificativa, ao mesmo tempo que representará a região e Portugal, já que Marta Nunes corre com o emblema do Clube de Patinagem de Beja. “Esta competição terá acima de tudo” escreve no seu site Marta Nunes que promete lutar por uma medalha nos Campeonatos da Europa 2011. “Infelizmente uma competição deste tipo, acarreta despesas de transporte, alimentação, alojamento e taxas de inscrição, pelo que as dificuldades financeiras estão neste momento a limitar a nossa participação” explica Marta Nunes no seu site. Atletismo Veteranos Portugueses ganham medalhas nos Europeus de Pista Coberta, em Gent Uma forte delegação portuguesa participou no fim de semana passado nos VIII Campeonatos Europeus de Atletismo de Pista Coberta para Veteranos que se realizou em Gent, na Bélgica. A equipa foi liderada por Virgílio Pinto e regressou a Portugal “carregada” de medalhas. A equipa portuguesa era constituída por 44 elementos, sendo 33 Masculinos e 11 Femininos, variando as idades entre os 35 e os 88 anos! “A nossa equipa é um conjunto de atletas que se propuseram a vir aos Campeonatos Europeus de Pista Coberta para Veteranos, pois não existem mínimos de participação, apenas mínimos para atribuição de medalhas” explicou ao LusoJornal Virgílio Pinto. “Viemos a expensas próprias, apenas com o apoio da Federação Portuguesa de Atletismo em termos de Equipamentos e da Associação de Atletismo Veterano em termos de inscrições”. Portugal teve a maior delegação Portuguesa em Campeonatos de Pista Coberta e uma das maiores de sempre neste tipo de provas. Por isso deu nas vistas em Gent. Numa conversa com o LusoJornal, Virgílio Pinto disse que trazia o objetivo de alcançar 20 medalhas. Este objetivo foi alcançado porque a equipa arrecadou 27 medalhas, 10 das quais de Ouro, 10 de prata e 7 de bronze, assim como um Recorde do Mundo para José Canelo Delegação portuguesa em Gent DR Quadro das medalhas portuguesas OURO M40 - Luís Silva, 3.000 m Marcha M40 - Luís Silva, 5 km Marcha M40 - Jorge Pinto, 5 km Cross Country M85 - José Canelo, 3.000 m, com Recorde do Mundo M85 - José Canelo, 800 m M85 - José Canelo, 5 km Cross Country W35 - Vanda Rodrigues, 5 km Cross Country W35 - Susana Estriga, 60 m W35 - Susana Estriga, 200 m W55 - Alice Fernandes, 3.000 m Marcha PRATA M40 - Jorge Pinto, 3.000 m M70 - Equipa 5 km Cross Country M75 - Fernando Luis, 3.000 m M85 - Adriano Gomes, Martelão M85 - Adriano Gomes, Disco W35 - Susana Estriga, 60 m Bar W50 - Fiona Gonçalves, 5 km Cross Country W55 - Alice Fernandes, 5 km Marcha W70 - Joaquina Flores, 3.000 m W70 - Joaquina Flores, 1.500 m BRONZE M35 - Equipa 5 km Cross Country M75 - Fernando Luis, 5 km Cross Country M75 - Fernando Luis, 1.500 m M85 - Adriano Gomes, Lançamento Martelo W35 - Equipa 5 km Cross Country W40 - Rosa Oliveira, 3.000 m W55 - Fiona Gonçalves, 3.000 m nos 3.000 m. Aliás José Canelo (M85) é um dos atletas mais velhos da equipa, mas levou 3 medalhas de Ouro para Portugal, nos 3.000 m, nos 800 m e nos 5 km Cross Country. Susana Estriga (W35) levou 2 medalhas de Ouro (60 m e 200 m) e uma de Prata (60 m Barreiras). Luis Silva (M40) levou 2 medalhas de Ouro (3.000 m Marcha e 5.000 m Marcha). O destaque vai ainda para Adriano Gomes (M85) que brilhou ao levar 2 medalhas de Prata (no Martelão e no Disco), e uma de Prata (no Lançamento do Martelo). Por seu lado, Fernando Luis (M75), leva 1 medalha de Prata (3.000 m) e duas de bronze (5 kms Cross Country, e 1.500 m). Zé Boaventura O franco-caboverdiano Zé Boaventura, que também participou nestes Campeonatos em representação da França, onde reside, foi apurado para as meias-finais dos 400 m livres, onde ficou em 3°, mas apenas os dois primeiros atletas foram à final. Zé Boaventura correu no escalão M50 e fez um tempo de 57,42. Zé Boaventura é Vice-Campeão de França dos 400 m livres e mostrouse “satisfeito” pela sua participação porque esteve quase a ir à final, ao melhorar o seu tempo desta época. Tempo livre 22 mars 2011 SUDOKU 8 6 9 7 3 4 4 9 7 9 2 1 9 8 3 8 3 4 2 6 1 6 5 1 7 6 2 5 4 SOPA DE LETRAS Nível : Fácil 3 2 5 3 4 3 1 5 7 Q F S C D Q D R S Z A I A F T G H P S R G T F E R E C T A B J B G A C G T Q B A S Q U E T E B O L C L C H S B V E V D S M U T F S S P T E N I S P H C E Q E U B D A E T I V E G T F O M M I H D A U F U J X B H U O W W W W W U J A E S I B G V L I O I V R W W W W W S L N F R T C O M S I L C I C W W W W W C M D H U A D H X M Z R J V O W W W W W L N E I A C E I Z N A B L X F W W W W W O O B J I A F J A U U A M I G C O R R E R P O L G O C L S O G Z N Z H N V C E O D Q L M R R S M B V O L E I B O L D V P U R A N E T Q H N C P L I O A I M X U O A C A T A N V O D Q F X P B J L I V H Q E S S A E D A P E R E V A C I T S A N I G T V N B C D Descubra as palavras ABONNEMENT o Oui, je veux recevoir chez moi, Basquetebol Futebol Correr Esforço Energia Natação 10 numéros de LusoJornal (20 euros). ! A C Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Code Ciclismo Equitação Músculo Voleibol Ginástica Suar Uma loira, ligou para a polícia para avisar que uns ladrões tinham entrado no seu carro. - Eles roubaram o painel do carro, o volante, o pedal dos travões, do acelerador e até a alavanca das velocidades - reclamou irritada. Antes da viatura da polícia chegar ao local, o telefone tocou de novo e a mesma loira explicou : - Desculpe lá.... Sou eu de novo.. Tel. Ma date de naissance J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de L`APCLB, à l’adresse suivante : Association pour la promotion de la culture lisophone en Belgique Zeenstraat, 121 1933 Sterrebeek - Belgique LJ 058-II PUB RTPi: Europa Contacto acabou José Fragoso Andebol Ténis Golfe DF Rir faz bem Ville em síntese Desporto Prénom + Nom Adress 15 É que sem querer eu entrei pela porta errada e sentei no banco de trás... Dá para retirar a queixa ??. Um menino vai atender a porta e depara-se com duas freiras que vinham pedir donativos. - Meu filho, nós somos irmãs de Cristo e ... - Puxa, como vocês estão conservadas!!!!! PUB O programa Europa Contacto da RTP internacional terminou no domingo passado e não se sabe ainda qual o formato do programa que o vai substituir. Em entrevista ao LusoJornal, o Diretor de Programação da RTP, José Fragoso, confirmou há vários meses que o programa iria terminar em fins de março, o que efetivamente veio a acontecer. O Europa Contacto foi o primeiro de todos os Contactos da RTP internacional. José Fragoso falava de um “programa de substituição” feito a partir de Lisboa, mas até agora não se conhece a essência desse programa. Durante os últimos anos, as equipas do LusoJornal fizeram para o França Contacto, dezenas de reportagens sobre a vida dos Portugueses residentes na Bélgica, não apenas em Bruxelas, mas também em Liège, Antuérpia, Bruges,.... Em quase todos os programas houve reportagens sobre a Bélgica. Números que falam 240 Dans le monde il y a 240 millions de personnes qui parlent portugais. PUB lusojornal.com PUB
Similar documents
FC Porto de Bruxelas Bi
Et par: Association pour la promotion de la culture lusophone en Belgique – APCLB, asbl Zeenstraat, 121 1933 Sterrebeek - Belgique Pagination: LusoJornal Directeur de la publication: Carlos Pereira...
More informationPiloto português mais novo em monolugar
Benelux teceram fortes críticas ao Departamento de Comunidades do partido. «Actualmente, existe uma total ausência de ligação e de comunicação entre o Partido e as suas estruturas no estrangeiro. S...
More informationComemorações da Batalha de La Lys
que não acontece nas eleições presidenciais, para as quais apenas se pode votar nos Consulados. António Fonseca disse ainda que os resultados do Referendo traduzem «um apelo ao Governo para que ten...
More information