em síntese - Luso Jornal

Transcription

em síntese - Luso Jornal
PUB
Edition nº 58 | du 22 mars 2011
Mensuel Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas da Bélgica
10
A Companhia Art et Latte apresenta “Adeus d'après les mettres
de la religieuse portugaise” em
Bruxelas.
Edition
B E L G I Q U E
Be
PUB
05
06
14
Cultura. A Conselheira cultural
da Embaixada de Portugal em
Bruxelas vai deixar a Bélgica e
vai assumir funções em Paris.
Fado. Abriu em Bruxelas o
restaurante de fados, Senhor
Vinho, em homenagem à casa
com o mesmo nome em Lisboa.
Patinagem. Patinadoras portuguesas de gelo acabaram a
época com Recordes Nacionais
e Pessoais.
D
13
PUB
ANTÓNIO TOMÉ
Novo Presidente da APEB
Assembleia Geral decorreu na semana passada
DR
PUB
02
Opinião
22 mars 2011
Crónica de opinião
Editorial
Uma nova
imagem para o
LusoJornal
Por : Carlos Pereira
Diretor do LusoJornal
Desde 19 de junho de 2005 (7 de
setembro de 2004, para a edição
de França), que o LusoJornal
tinha o mesmo visual. Já era
tempo de mudar.
As mudanças estavam previstas
para 2010, mas o “destino” fez
com que fossem adiadas para
hoje.
As mudanças perturbam sempre,
deixam-nos sem referenciais.
Também nós estávamos habituados a ver o jornal de uma forma e
tivemos de, pouco a pouco, nos ir
habituando a vê-lo com um novo
logótipo, novas cores, nova disposição dos textos.
Em regra geral, o nosso objetivo foi
dar um ar mais “moderno” ao LusoJornal, utilizar um tipo de letra
menos clássico, ousar entrar por
caminhos menos convencionais,
sem no entanto perder a “alma”
do LusoJornal, sem alterar a linha
editorial, sem quebrar com esta
vontade de ter um jornal de proximidade.
A partir de agora, o LusoJornal
França e o LusoJornal Bélgica
passam a ter o mesmo logótipo e
praticamente o mesmo visual,
apenas com algumas notas que os
diferenciam.
As cores - mais próximas de Portugal - não correspondem a uma
mudança do nosso comportamento em relação às outras Comunidades lusófonas que residem
na Bélgica. Vamos continuar com
esta abertura que já nos caracteriza, para com as Comunidades
caboverdiana, brasileira, angolana, guineense,...
Também o site internet do LusoJornal sofreu uma remodelação.
Sem perder a sua arquitetura funcional e simples, o site ganhou as
cores do “novo” jornal e quis, também ele, tornar-se mais “simpático”.
Este é pois um “chantier” que se
termina. Novas etapas virão para
o LusoJornal. Nós não temos a
fibra de parar.
Até lá, boa leitura e obrigado pela
vossa fidelidade.
O valor da língua portuguesa
Paulo Pisco
Deputado do PS eleito
pelas Comunidades
[email protected]
Nunca o valor da Língua Portuguesa
esteve tão em evidência como nos
últimos tempos. Foram dados passos
decisivos para dar outra dimensão e
visibilidade à língua e cultura portuguesa com a transferência da sua tutela do Ministério da Educação para
o Ministério dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, aspiração antiga, mas que só com o
Governo do PS se concretizou.
É verdade que a dimensão e importância destas transformações por
vezes acabam por passar despercebidas devido ao permanente criticismo que sempre existe, em alguns
casos com razão noutros nem por
isso, mas que acabam por retirar
brilho e importância ao que se faz.
Este é um mal muito nosso, de sermos pouco propensos a reconhecer
e valorizar o que temos e o que fazemos e a colaborar mais com soluções construtivas.
Mas a verdade é que, estando no Ministério da Educação, a língua portuguesa ficava reduzida à sua
dimensão de modalidade especial
de ensino, separada da projecção
que lhe poderia ser dada por ficar
associada à cultura e a uma articulação com todos os graus de ensino,
como agora acontece ao estar sob a se afastar, portanto e de vez, a ideia
tutela do Instituto Camões, na de- que o Português é uma Língua de
pendência do Ministério dos Negó- emigração. Este estigma mata a poscios Estrangeiros.
sibilidade de projecção da nossa
Mas há inequivocamente um esforço Língua. E a consideração do Porcolectivo que todos temos de fazer, tuguês como língua de futuro num
a começar pelas instituições do Es- mundo globalizado em que as emtado Português, é claro, mas tam- presas estão presentes nesses países
bém por toda a sociedade civil nas e continentes é muito importante e
Comuniabre inúdades,
eras
Ambos precisam ter uma consciên- m
isto é,mooportuniv i m e n t o cia clara que uma coisa é falar Por- d a d e s
associa- tuguês em casa; a outra ter um p a r a
t i v o ,
q u e m
C o n s e l - diploma em Língua Portuguesa que t e n h a
heiros das pode ser decisivo na selecção de c o m p e Comunitências
dades e, candidatos a um emprego.
linguístimuito escas certipecialmente, cada um dos Portu- ficadas em português. Além de ser
gueses que vive no estrangeiro, por um língua de cultura muito rica com
exemplo, procurando mais os cursos vários prémios Nobel e muitos escride português que estão integrados tores de reconhecimento internacionos currículos oficiais das escolas.
nal em Portugal, Brasil, Angola,
E este esforço terá de ser no sentido Cabo Verde e outros países.
de promover a importância da língua Particularmente em relação a
portuguesa pelo seu valor económico França, mas também em relação aos
e cultural que é enorme. É uma lín- países com cursos integrados nos
gua falada em quatro continentes currículos oficiais, era da maior impor mais de 210 milhões de pessoas portância que os jovens luso-descene a sexta em termos globais. Tem de dentes interiorizassem a importância
deste facto, cultivando o amor da
língua e reconhecendo a importância
da aprendizagem do Português, que
é inequivocamente uma língua de
futuro devido à forma como está presente no mundo. E esta mensagem
devia ser transmitida e discutida por
todos, particularmente incentivando
ao seu uso. Se os jovens optassem
mais pelo Português nas escolas
onde andam, haveria maior presença
da língua, mais continuidade e mais
futuro. Haveria mais alunos nas universidades em cursos de português
como língua de opção nos currículos
oficiais.
E esta tarefa de sensibilização é de
todos. Não apenas do Governo ou do
Instituto Camões, dos Deputados,
Partidos políticos ou das Associações. É também dos pais e dos alunos. Ambos precisam ter uma
consciência clara que uma coisa é
falar Português em casa; a outra ter
um diploma em Língua Portuguesa
que pode ser decisivo na selecção de
candidatos a um emprego. Se tivermos consciência disto, certamente
que se conseguirão muito melhores
resultados para os Portugueses, para
Portugal e para a nossa Língua e cultura. E isso é que interessa.
PUB
Comente este e outros
artigos no facebook.
Participe!
LusoJornal. Belgique | Édité par: CCIFP Editions SAS, 63 rue de Boulainvilliers, 75016 Paris et par : APCLB,asbl, Association pour la promotion de la culture lusophone en
Belgique,Zeenstraat, 121, 1933 Sterrebeek | Directeur de la publication: Carlos Pereira | Directeur adjoint: Paulo Carvalho | Collaboration: António Catalina, Francisco Barradas,
Manuel Martins | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Portugalnet | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | Publicité: APCLB, asbl - Tel: 0032 (0) 485. 89. 84. 09 | Les publicités sont de la responsabilité des annonceurs | Distribution: Portugalnet
Consulting | [email protected] | www.lusojornal.com | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires
PUB
04
Comunidade
22 mars 2011
Segundo a socióloga Maria Beatriz Rocha Trindade
em
síntese
Mulher belga
detida em
Portugal para ser
extraditada para
a Bélgica
A Polícia Judiciária (PJ) deteve em
Lisboa uma mulher de 26 anos visando a sua extradição para a Bélgica, em cumprimento de um
mandado de detenção europeu
acionado pelas autoridades judiciárias belgas, divulgou a polícia
portuguesa.
Segundo a PJ, a mulher detida é
acusada naquele país de pertencer a uma organização que se dedicava á prática do crime de
tráfico de pessoas.
Entretanto, o Tribunal da Relação
de Lisboa validou a detenção e determinou o desenvolvimento do
processo tendente à concretização
da extradição.
Remessas dos
emigrantes
subiram 122
milhões de euros
em 2010
Os Portugueses radicados no estrangeiro enviaram no ano passado
mais 122,03 milhões de euros para
Portugal do que em 2009, com o
valor a superar os 2.403 milhões de
euros, segundo dados divulgados
pelo Banco de Portugal.Depois de
uma queda das remessas em 2009,
o montante enviado para Portugal
pelos emigrantes recuperou em
2010, mas ainda assim fica aquém
dos valores de antes da crise.
O maior aumento de remessas foi
dos emigrantes portugueses na
Suíça, totalizando 590,66 milhões
de euros, mais 59,78 milhões de
euros (12,26%) do que no ano anterior. A França continua a ser o país
de onde é enviado mais dinheiro por
emigrantes e que em 2010 subiu
um pouco (11,71 milhões de
euros), atingindo os 899,16 milhões
de euros, depois de uma queda de
quase 95 milhões de euros em
2009.
Os Portugueses radicados na Alemanha e no Reino Unido enviaram
para Portugal 120,4 milhões de
euros e 94,6 milhões de euros, respetivamente, montantes praticamente idênticos aos de 2009. As
remessas provenientes do Luxemburgo aumentaram cerca de 2,2
milhões de euros, atingindo os
84,47 milhões de euros.
Espanha foi, entre os países da
União Europeia com dados individualizados, de onde foram enviadas
menos remessas de emigrantes,
comparando com o ano anterior 111,03 milhões de euros, menos
11,71 milhões do que em 2009.
lusojornal.com
Emigração “recrudesceu” devido à crise e vai
continuar a marcar a sociedade portuguesa
A emigração “recrudesceu” nos últimos anos devido à crise, defende a
investigadora Maria Beatriz Rocha
Trindade, adiantando que saem, em
média, 100 mil Portugueses por ano,
um êxodo que, acredita, continuará a
marcar a sociedade portuguesa no futuro.
“A emigração é um fenómeno estrutural da sociedade portuguesa e
continuará. Efetivamente nos últimos
anos recrudesceu a emigração em
Portugal. Hoje saem por ano cerca de
100 mil portugueses”, disse em entrevista à agência Lusa a socióloga especialista em questões da diáspora
portuguesa.
Para Maria Beatriz Rocha Trindade,
que integra o Centro de Estudos das
Migrações e das Relações Interculturais da Universidade Aberta, a recente criação na esfera governa
mental de um Observatório da Emigração ou uma simples pesquisa na
internet permitem a confirmação de
uma realidade que há muito ocupa as
conversas de café. “Estão a sair
mais..? Estão a sair menos..? Estão a
sair, simplesmente os destinos é que
mudaram. Em dado tempo tivemos
dois grandes destinos: o Brasil e a
França. Hoje os destinos mudaram e
a emigração faz-se de maneira diferente”, adianta a investigadora.
“Há muito pouco tempo a Espanha
era um dos grande destinos, mas era
uma emigração temporária, quase semana a semana. A Suíça é outro
grande destino. Há decénios foram
Aeroporto (fotos de arquivo)
Lusa / Liguel A. Lopes
emigrantes temporários, para a hotelaria e agricultura, que se transformaram em definitivos e para onde
continuam a ir. A Inglaterra é dos
grandes destinos atualmente”, indicou.
A socióloga rejeita contudo “análises
unilineares” ao fenómeno da emigração, sublinhando que, com a integração de Portugal na União Europeia,
se alteraram as formas de entrada nos
países e até mesmo as formas de
estar na “clandestinidade”.
“Esta circulação que se tem ativado
possibilitou novas formas de estar irregular, mas também facilitou esta
‘exportação’ de Portugueses, que se
intensificou com a crise atual”, disse.
Apesar de reconhecer que alguns dos
tradicionais destinos de emigração
portuguesa vivem também crises financeiras com grandes níveis de desemprego, Maria Beatriz Rocha
Trindade diz que “há sempre para
onde ir”.
A socióloga fala de uma emigração
cada vez mais qualificada, porque a
própria sociedade portuguesa é hoje
mais qualificada, mas ressalva que
não saem apenas quadros. “Por vezes
saem também pessoas com uma determinada qualificação e não vão
exercer essa qualificação especializada. Vão exercer funções de nível inferior à sua preparação, mas que lhe
proporcionam um rendimento super-
ior”, referiu.
A investigadora acredita que “nos
próximos tempos” os Portugueses vão
continuar a sair do país, entre outras
coisas, porque a mobilidade se faz
hoje muito mais facilmente. “Com
toda a comunicação e o grupo numeroso de Portugueses que vivem no estrangeiro, as ligações fazem-se mais
facilmente”, disse. “Existem muitos
grupos de Portugueses por todo o
mundo que são contactáveis por via
eletrónica e que, nos primeiros tempos, podem ajudar a instalar outros
Portugueses. Toda a circulação cruzada e permanente da informação
facilita extraordinariamente a mobilidade”, concluiu.
Crónica de opinião
O sismo do Japão e as suas lições
Carlos Gonçalves
Deputado do PSD eleito
pelas Comunidades
[email protected]
Habitualmente utilizo este espaço
para escrever sobre questões relativas às Comunidades portuguesas,
todavia o impacto do sismo que na
semana passada ocorreu no Japão
levam-me a que esta semana abra
aqui uma excepção.
O terrível sismo e a subsequente
onda gigante que se abateu sobre o
Japão no passado dia 11 de Março
deixaram um rasto de destruição e
morte que ainda hoje é difícil de
assimilar na sua completa dimensão. De facto, não é possível, a alguém, ficar indiferente perante as
imagens que, todos os dias têm
sido reveladas e que ilustram a
força e capacidade destrutiva da
natureza perante tudo aquilo que é
construído pelo Homem.
O sismo de 8,9 graus na escala
aberta de Richter que ocorreu a
cerca de 100 quilómetros de
Myagi, na região Nordeste do
Japão, foi o mais violento de que há
memória no Japão, provocando milhares de mortos e desaparecidos e
a destruição quase completa de várias cidades e infra-estruturas importantes. A força da Natureza foi
esmagadora e espelhada na impo- ponesas que têm tentado por todos
tência completa perante o avanço os meios conter os efeitos da liberda onda gigante que entrou 10 qui- tação de poeiras e vapores radioaclómetros na costa japonesa, tudo tivos na população.
destruindo à sua passagem.
Esta hecatombe natural ocorrida no
Pela primeira vez temos acesso a Japão, país especialmente bem
imagens verdadeiramente ilustrati- preparado para a ocorrência de sisvas da força e da energia despen- mos, deve ser, ao mesmo tempo,
dida dessa
p a r a
onda
gi- O terrível sismo e a subsequente t o d o s
gante,
o
onda gigante que se abateu sobre o nu óms a,
chamado
t s u n a m i Japão no passado dia 11 de Março impor( m a r e - deixaram um rasto de destruição e t a n t e
moto),
o
lição e
que
nos morte que ainda hoje é difícil de as- permipermite, de similar na sua completa dimensão. tir tirar
c e r t a
ensinaforma, imaginar, o que terá aconte- mentos para o futuro no que diz
cido em Lisboa em 1755, aquando respeito à prevenção e contenção
do grande terramoto que abalou a destes desastres naturais, procucapital portuguesa e que teve uma rando por todos os meios evitar o
potência muito semelhante ao mais possível a ocorrência de vítisismo que agora ocorreu no Japão. mas derivadas destes fenómenos.
Ao mesmo tempo e como conse- Esta necessidade é especialmente
quência deste forte sismo, o perigo notada no que diz respeito às infrade uma catástrofe nuclear tem sido estruturas nucleares que causam
também uma realidade ao longo danos que perduram no tempo por
destes dias e uma das principais longos períodos com consequênpreocupações das autoridades ja- cias nefastas para as populações e
para o meio ambiente.
O povo japonês tem sabido reagir
com grande coragem, abnegação e
capacidade a mais este infortúnio,
demonstrando, mais uma vez, a
sua força e a sua grande capacidade de sofrimento perante situações de enorme adversidade.
Assim termino deixando aqui ao
povo japonês as minhas sinceras
condolências pelas vítimas desta
terrível catástrofe e os desejos de
uma rápida recuperação através da
reunião de esforços não apenas das
autoridades japonesas como também da Comunidade internacional,
acreditando que também são estes
os votos dos leitores do LusoJornal.
Nota final: Gostava ainda de aproveitar este espaço para deixar uma
palavra de reconhecimento pelo
papel das Forças Armadas Portuguesas no repatriamento dos nossos compatriotas nas recentes
crises no Norte de África, nomeadamente no Egipto e na Líbia. Foi
um trabalho altamente meritório e
que merece de todos nós o devido
destaque.
Comunidade
22 mars 2011
05
Aventura
Maria vai leiloar o recheio da casa
na blogosfera para estudar em Bruges
A Maria tem um sonho, estudar em
Bruges, na Bélgica, e levar o gato.
Para isso decidiu leiloar o recheio
da casa num blogue, começando
pelos livros e, “qualquer dia”, até o
velhinho carro poderá ser licitado.
Uma tarde, Maria estava a fumar
um cigarro sentada no sofá, em
casa, e decidiu: “Aqui não fico.
Dinheiro não tenho. Só tenho as
minhas coisas. Então vou vendêlas”.
O “mega dream”, como é carinhosamente apelidado na blogosfera,
passa para já por fazer um mestrado em relações internacionais e
estudos diplomáticos no Colégio da
Europa, em Bruges, uma especialização de um ano com uma propina
de 21 mil euros. Em maio, Maria
lançou o blogue :
www.takeustobruges.blogs.sapo.pt
para leiloar o recheio da casa que
levou 15 anos a juntar, com “subsídios de férias e de Natal”.
“Decidi que tinha de começar pelos
livros porque era o que me ia custar
mais. Tenho uma relação muito
pessoal com os livros. Sei quando
os comprei, quem mos deu, quando
os li, onde estão. Leiloar os livros
era uma garantia a mim própria de
que não voltaria atrás”, explicou
Maria, funcionária pública de 37
anos.
Hoje Maria já conseguiu leiloar
perto de 300 peças, principal-
em
síntese
Margarida
Gouveia rumo a
Paris
O blogue : www.takeustobruges.blogs.sapo.pt
mente livros, mas também já foram dizer que as pessoas não são os 17 anos. Vinte anos, outra licencialicitadas peças de decoração, ca- bens que têm mas os sonhos que tura e duas pós-graduações depois,
lendários ou porta-chaves. Muitos acalentam. Ia custar-me muito che- a blogger continua com o mesmo
dos objetos foram cedidos por “em- gar ao fim da minha vida e saber sonho, que espera realizar em dois
baixadores”, leitores assíduos do que não tinha sequer tentado”, anos. “Já consegui juntar quase
blogue que decidiram aju2.000 euros dos quase 40 mil
dar ao leiloar os seus pró- Há uma peça que não vai ser lei- que preciso para as propinas e
prios bens.
para a estadia, com o gato,
Em quase um ano de Take loada na blogosfera: o livro “Um porque ele vem comigo e não
Us To Bruges, nem sempre Homem não Chora”, de Luís de permitem animais nas resifoi fácil para a Maria e para
dências”, avançou Maria.
o seu gato. A mãe da blog- Stau Monteiro. A obra vai com a Em dois anos, mesmo em dias
ger continua a não aceitar a Maria e com o gato para Bruges.
de chuva, Maria não vai desisdecisão da filha e há quem
tir. Além do recheio da casa, a
duvide das “reais motivafuncionária pública vai colocar
ções” do leilão. “Na blogosfera confessou.
o apartamento à venda e diz, com
dizem que eu quero é fazer im- O sonho já acompanha Maria desde ironia, que “qualquer dia até o velplantes mamários e que o Gato é do o início da sua formação, quando hinho carro vai a leilão na Intervizinho”, ri-se Maria. “Eu costumo iniciou a primeira licenciatura, com net”.
Margarida Gouveia, a Conselheira
Cultural da Embaixada de Portugal
no reino da Bélgica vai deixar Bruxelas para se fixar em Paris onde vai assumir as funções de Conselheira
Cultural e de Diretora do Instituto Camões naquela cidade.
Por enquanto Margarida Gouveia
não confirma esta nomeação, mas o
LusoJornal sabe que, no quadro da
nossa reestruturação dos Centros
Culturais Camões, Margarida Gouveia vai passar a ter funções alargadas, ocupando-se da promoção
cultural em toda a Europa.
A experiência de Margarida Gouveia
é grande, na área da promoção cultural. Já passou por Berlim e por
Moscovo antes de se fixar em Bruxelas. Por isso, a transferência (ainda
não oficial) tem de ser vista como
uma promoção.
PUB
Empresas
06
22 mars 2011
Casa de fados abre em Bruxelas
“Senhor Vinho” agora também na Bélgica
em
síntese
Por : Paulo Carvalho
Condições
especiais no
Centro Português
de Serigrafia
No ano em que comemora 25
anos de existência, o CPS - Centro
Português de Serigrafia propõe
aos leitores do LusoJornal condições especiais: não pagam a inscrição de 57 euros e recebem
como Oferta de Boas-Vindas: uma
obra de arte até 395 euros PVP
(validade até 6 meses), à escolha
entre as Edições de Subscrição do
CPS.
“O CPS tem dirigido esforços no
sentido de aproximar cada vez
mais a cultura e a sua atividade no
campo da Obra Gráfica Original às
Comunidades portuguesas quer
na Europa, quer no resto do
mundo, como são testemunho a
nossa presença contínua na Estampa – Feira de Obra Gráfica em
Madrid desde 1993 ou as exposições que temos vindo a realizar
em Cabo Verde” disse ao LusoJornal Ana Pacheco do Centro Português de Serigrafia. Assim,
“atendendo à forte ligação que o
LusoJornal tem com as Comunidades portuguesas em França e
na Bélgica”, o Centro Português
de Serigrafia propõe-se oferecer
condições vantajosas de inscrição
como sócio CPS aos leitores do
LusoJornal.
O CPS – Centro Português de Serigrafia é uma instituição em atividade desde 1985 que tem por
missão a promoção e divulgação
da Obra Gráfica Original de artistas portugueses e estrangeiros,
desenvolvendo edições de arte
contemporânea (Serigrafia, Gravura, Litografia, Fotografia,…) em
ateliers próprios, dirigidas em especial aos seus Sócios.
Para que os leitores do LusoJornal
possam beneficiar desta oferta,
basta ir a www.cps.pt e introduzir
o Código de Parceiro: LUSO. Desta
forma, o valor da inscrição de
Sócio não lhe será cobrado.
Como Sócio do Centro Português
de Serigrafia pode escolher uma
Obra de Arte, no mínimo de 4 em
4 meses, sem mais custos. Estas
condições não são acumuláveis
com outras promoções e são limitadas ao número de exemplares
disponíveis.
PUB
lusojornal.com
A Casa de fados Senhor Vinho é uma
casa de grande tradição em Portugal
existindo desde 1975.
A fadista Maria da Fé foi a fundadora
desta casa. Entre muitos prémios que
recebeu durante a sua carreira, imortalizou o popularíssimo fado “Cantarei até que a voz me doa”. Baseados
nesta ideia, os proprietários do Senhor Vinho em Bruxelas querem que
se cante naquela casa “até que a voz
doa”.
A inauguração da casa foi um sucesso
tendo o espaço sido pequeno para
acolher tantos amigos e amantes do
fado.
Os gerentes, Nuno Caldeirão, natural
de Lisboa e José Belchior, natural de
Santo Aleixo, decidiram abrir esta
casa para colmatar uma falha existente na Comunidade. Em tempos
passados existiram algumas casas
onde se podia ouvir fado, mas com o
tempo essa tradição foi acabando,
essas casas foram fechando e hoje,
tirando algumas que de longe a longe
vão organizando um jantar com fados,
nada mais existe por estas paragens.
Pedro Santos, um dos convidados é
de Lisboa e comentou que “espero
que eles tenham sorte e força para
não desistirem deste bonito projeto…
Sou de Lisboa, sempre fui amante de
fado, assisti aqui em Bruxelas a
grandes noites de fado, mas aos poucos foi acabando como muitas outras
iniciativas do género. Nessas noites
de fados criávamos grandes amizades, estávamos mais próximos uns
Equipa do Senhor Vinho
Portugalnet
dos outros… eram tertúlias que se repetiam nos mesmos dias à mesma
hora… era muito saudável” disse ao
LusoJornal. “Também tenho noção
dos encargos financeiros que uma iniciativa destas acarreta. Os artistas
têm o seu “cachet”, os músicos tam-
bém e se não houver público é muito
mais difícil estes projetos terem sucesso. Hoje tudo mudou, a vida é
mais a correr, existem muito poucos
ou quase nenhuns espaços deste tipo
e assim sendo as pessoas saem
menos, utilizam mais os computadores para comunicarem e a sociedade vai ficando diferente”
argumenta. “Para eles os dois, só
posso desejar boa sorte, pois conheço
o Nuno há muitos anos e sei que
quando se mete num projeto é para
ir para a frente”.
O proprietário Nuno Caldeirão diz ao
LusoJornal que “queremos que o
fado, que é uma das nossas tradições, continue a encantar as noites
de Bruxelas, queremos promover a
nossa cultura. Já o fazíamos com a
nossa boa gastronomia no meu outro
restaurante, a Grelha, agora com o
Senhor Vinho penso que é a cereja no
topo do bolo”.
Embora esteja ainda em fase de abertura está já “a contactar artistas em
Portugal e por estas paragens. Gostá-
vamos muito de ter aqui um dia a
grande fadista Maria da Fé… Mas,
vamos devagar para que tudo corra
bem” confessa ao LusoJornal. “Por
agora já vamos presenteando os nossos clientes com várias noites seguidas de música e bom fado vadio. Já
temos às segundas, terças, quintas e
domingos, noites de muita música e
grande animação, com amantes de
fado e não só. Mas a ideia é mesmo
ter fado vadio todos os dias. Vamos
ver a reação da nossa clientela.
O Senhor Vinho encerra à quartafeira.
Restaurante Senhor Vinho
Rue de La Levure, 29
1050 Bruxelas
Tél: 02/648.50.19
www.senhorvinho.be
Bruges: Dois anos do restaurante
Porto Romano
Por : Carlos Pereira
Para marcar o segundo ano de existência, o Restaurante Porto Romano,
em Bruges, mudou de decoração.
Tem um chão novo, novas cores “está
diferente” diz simplesmente Ana, a
proprietária.
Entretanto, o restaurante, que propunha pratos portugueses e italianos,
mudou também a sua ementa e passou a ter pratos portugueses e belgas.
Bruges é uma cidade turísticas e certamente que os proprietários do Porto
Romano acharam que os turistas de
outras regiões gostariam de descobrir
a gastronomia da flandres.
Hoje pode-se comer o “típico” mexilhão em vinho branco e alho, servidos
Ana e Sorin no Restaurante Porto Romano
DR
com a batata frita com mayonaise
PUB
“Moules & frittes”, a carne de vaca
estufada à flamenga (estufado em
cerveja preta) “Carbonnades à la Flamande” e o Lombo de vaca com
molho de pimenta e batatas fritas
“Entrecôte grillé nature ou avec sauce
au poivre”.
Ana é portuguesa, de Tavira, e chegou
à Bélgica com apenas 17 anos. Começou por guardar crianças, mas depois integrou uma escola de hotelaria
e trabalhou num hotel. “O bichinho
de criar o meu próprio negócio estava
cá dentro” disse ao LusoJornal. O
marido chama-se Sorin, é romeno e
também vive há muitos anos na Bél-
gica. “O sonho que tivemos foi realizado: temos um restaurante” disse
Sorin ao LusoJornal.
Em Bruges não havia restaurantes
portugueses, mas o casal teve medo
que a gastronomia lusa não fosse do
agrado dos clientes. Por isso apostou
numa gastronomia mais conhecida
internacionalmente, a italiana. “O
meu marido trabalhou num restaurante italiano, e por isso foi mais fácil,
associar os conhecimentos de cada
um de nós”.
Agora, dois anos depois, a carta
mudou, para deixar lugar à gastronomia belga.
Mas continua a ter as Lulas enceboladas, a Carne de porco à Alentejana,
a Dourada grelhada, os pastéis de bacalhau e até o Pudim Molotof.
“Eu gosto muito do mar e das paisagens do Algarve” disse ao LusoJornal
Sorin. Mas Ana gosta menos de Bucareste. “Eu venho de Tavira que é
uma terra pequena, como poderia gostar de uma cidade grande como Bucareste?” pergunta a sorrir. Por isso
Sorin fala um português perfeito, enquanto que Ana tem algumas dificuldades com o romeno. Por seu lado,
os dois filhos do casal, o Diego e a
Emília, esses falam três línguas: o
português, o romeno e, evidentemente, o flamengo.
PUB
Cultura
08
22 mars 2011
Operação “Não deixem morrer o fado”
Rodrigo canta três noites em Bruxelas
em
síntese
Por : Carlos Pereira
90° aniversário
do PCP
Um almoço de comemoração do
90° aniversário do PCP, vai realizar-se no domingo, 27 de março,
nas instalações da Associação de
Portugueses Emigrados na Bélgica
(APEB), rue de Belgrade, pelas
12h30, com um Cozido à portuguesa, Fado, Poesia e uma exposição sobre a história do Partido
Comunista Português.
O almoço vai contar com a participação de um membro da Direção
do Partido.
A Organização do PCP na Bélgica
convida a Comunidade portuguesa a participar mediante inscrição prévia pelo número:
047.832.44.75, até quinta-feira
dia 24.
Passos Coelho
no jantar do PSD
Bruxelas
O Presidente do PSD, Pedro Passos Coelho é o convidado do
próximo jantar/debate da Secção
do PSD de Bruxelas, que vai ter
lugar no dia 24 de março, a partir
das 19h30 no restaurante L’Atelier
Européen, rue Francklin, 28, em
Bruxelas 1000.
Pedro Passos Coelho esteve recentemente reunido com militantes de França onde disse que
quer reforçar as relações com as
Secções do Partido no estrangeiro.
Esta participação no jantar/debate
de Bruxelas é a confirmação
dessa vontade.
O preço do jantar é de 40 euros e
as inscrições devem ser feitas pelo
mail: [email protected].
O fadista Rodrigo vem cantar a
Bruxelas no próximo fim de semana, numa operação intitulada
“Não deixem morrer o fado”, organizada pela associação A Ponte e
em colaboração com o Portugalnet,
o LusoJornal, o supermercado Ibérico e o Banque BCP.
Rodrigo vai estar acompanhado à
guitarra portuguesa por Dinis Lavos
e à viola por Jaime Santos e vai cantar no restaurante Terramar (dia 25
de março), no restaurante Caramulo
(dia 26 de março) e na churrasqueira O Barril (dia 27 de março).
Encheu recentemente o Teatro São
Luis, em Lisboa e vem a Bruxelas
festejar os seus 50 anos de carreira
e apresentar o seu mais recente
álbum “Contador de histórias – 50
anos de Fado”.
Embora seja mais conhecido como
o “Fadista de Cascais”, Rodrigo
Ferreira Inácio é alfacinha de gema,
e nasceu na freguesia da Graça em
junho de 1941. Começou a sua car-
Rodrigo, 50 anos de carreira
DR
reira musical quando tinha 18 anos
e integrou o conjunto musical “Os
Cinco Reis”.
Caiu no fado “por acaso”. Aos 21
anos de idade decidiu ir aprender
língua francesa em Paris, mas antes
da partida percorreu algumas das
casas noturnas de Lisboa com os
amigos. Foi na casa de fados “Cesária”, em Alcântara, onde nunca
tinha entrado, que, puxado pelos
amigos, cantou o único fado que
sabia, “Biografia do Fado”, cantado
então por Carlos Ramos. Foi sucesso imediato. Ninguém queria
acreditar naquela noite que o jovem
Rodrigo não conhecesse mais nenhum fado. Em Paris, as saudades
não eram apenas da família e dos
amigos, mas eram também... do
fado.
Quando 5 anos depois regressou a
Lisboa, gravou de imediato “A Última Toirada Real em Salvaterra”,
um disco que teve sucesso imediato.
Depois, segue-se a carreira que
todos conhecemos, com uma voz
inconfundível, com muitos sucessos, e sobretudo com muito carinho
por parte do público. Vem a Bruxelas a convite de Paulo Carvalho, que
já organizou um concerto com o fadista na capital belga.
Dulce Pontes au
Disco de Mariza
Palais des Beaux Arts à venda na Bélgica
Bozar Music présente le 5 avril un
concert de fado avec Dulce Pontes.
Dulce Pontes était – avec Madredeus – l’image du renouveau de la
musique fado. Mais ses vingt années de carrière sont bien plus
riches que cela. Sur son dernier
double CD, «Momentos», elle présente toutes ses influences musicales grâce à une série de reprises
très émouvantes, en live ou en studio, de morceaux plus ou moins récents. Le Momentos tour de Dulce
Pontes fera une halte au Palais des
Beaux Arts de Bruxelles.
Après une courte carrière pop,
Dulce Pontes a fait sa percée artistique en 1993, avec un CD impressionnant, «Lágrimas», un mélange
audacieux de fado, de musique
classique, de pop et d’influences
musicales des quatre coins du
monde. Sa musique se base sur des
chansons traditionnelles auxquelles
elle confère un timbre unique et un
arrangement surprenant. L’on retrouve dans son répertoire, en plus
de la base portugaise, des accents
africains, bulgares, arabes et brésiliens. Cette véritable polyglotte
(Dulce chante entre autres en portugais, en anglais, en espagnol, en
italien, en grec, en arabe et en gaélique), armée d’une voix mélancolique, remplit les salles du monde
entier. Dulce Pontes a déjà travaillé
avec des pointures telles que Caetano Veloso, George Dalaras, Marisa
Monte, The Chieftains, Andrea Bocelli et Ennio Morricone, sans pour
autant perdre son individualité.
Pour le « Momentos tour », elle
s’est entourée d’un groupe impressionnant : Davide Zaccaria au violoncelle, Óscar Viana au hautbois et
au cor anglais, Luís Pontes à la guitare acoustique, Fred Gato à la
basse acoustique, João Lima et Fernando Silva à la guitare portugaise,
Joxan Giokoetxea à l’accordéon et
João Ferreira aux percussions.
O álbum, “Fado Tradicional”, de
Mariza está à venda na Bélgica
desde a semana passada numa
“edição standard” (CD com 12
fados), e numa “edição especial”
(12 fados e dois extra).
O disco que, entre outros temas,
integra o fado “Promete Jura”, foi
produzido por Diogo Clemente, é o
quinto álbum de estúdio da intérprete e foi editado em novembro
em Portugal.
O álbum integra um tema de Fernando Pessoa e dois originais de
Diogo Clemente, o qual acompanha a fadista à viola, sendo os
restantes acompanhantes Ângelo
Freire (guitarra portuguesa) e Marino de Freitas (viola baixo). Tal
como o título indica, as melodias
que Mariza interpreta são fados
tradicionais, como os casos do
Fado Sérgio, a solo e em dueto
com Artur Batalha, o tema “Promete
Jura”
(Maria
João
Dâmaso/Sérgio Dâmaso), o Fado
Alfacinha para o tema de Fernando
Pinto Ribeiro “As Meninas dos
Meus Olhos”, ou o Fado Varela
para uma letra de Diogo Clemente,
“Mais uma Lua”.
De Fernando Pessoa interpreta
“Dona Rosa”, na melodia do Fado
Bailarico de Alfredo Marceneiro.
PUB
Atividades da livraria Orfeu
Desde o início de março, a livraria
Orfeu apresentou “Diários Secretos
de Eva Braun”, de Simone Bernard-Dupré, com a colaboração de
François Renuit, apresentado por
Pedro Cymbron. Apresentou também “Napoleão” por Manuel do
Nascimento, “Chansons de Zeca
Afonso”, em tradução de Domi-
lusojornal.com
nique Stoenesco” e “Alice au pays
de Salazar” de Altina Ribeiro. Mais
recentemente apresentou “Pagadores de Crises”, um livro de José
Goulão, jornalista e colaborador do
Bloco de Esquerda no Parlamento
Europeu.
Na quinta feira, 14 de abril, às
18h30, a Orfeu apresenta “Viagem
a Akshanba”, de Victor Borges
(edições Orfeu). Um original e interessante romance histórico, passado no século XI da nossa era, no
Al Gharb islâmico. Ficção à volta
de uma hipotética viagem de saudade da poetisa (que existiu), Maryam Bint Abi Ya`Qûb al-Faysuli
al-Ânsarî, de Sevilha, onde vive, às
suas origens ocidentais: Mértola,
Faro, Loulé, Albufeira e Silves
(onde nasceu). Prefácio de Adalberto Alves.
Entretanto, no dia 23 de março, às
18h30, a Orfeu recebe Catherine
Mery, a atriz da peça «Adeus, Lettres Portugaises» que vai ser apresentada em Bruxelas.
Cultura
22 mars 2011
09
Un évènement littéraire incontournable à Bruxelles
Gonçalo M. Tavares invité de “Passa Porta”
Gonçalo M. Tavares est l’invité portugais de l’édition de cette année du
Festival Passa Porta.
Du 24 au 27 mars, le Festival Passa
Porta prend ses quartiers à Bruxelles.
Durant 4 jours, le cœur de la ville battra au rythme de cet événement littéraire incontournable. Au programme:
près d’une centaine de rencontres,
débats, découvertes et lectures déclineront le thème de cette édition: «On
the move».
Se déplacer, partir, voyager, migrer, se
découvrir, fuir… Voyages réels ou
imaginaires, départs contraints ou volontaires, exils et errances… Ces
(pré)occupations seront au centre de
trois soirées exceptionnelles à Passa
Porta, au KVS et à La Monnaie, et du
Parcours festif du dimanche.
Le vendredi 25 mars, à 20h00, au
KVS (rue de Laeken 146 - 1000
Bruxelles), Gonçalo M. Tavares sera
un des participants à «Letters tu Europe», qui aura aussi la participation
de Salem Zenia, Azouz Begag, Ramsey Nasr, Mahi Binebine, Faraj Bayrakdar et Pierre Mertens.
Des écrivains venus de tous les horizons interpellent l’Europe dans une
lettre. Europe Forteresse, terre de lait
et de miel, mosaïque improbable,
géant aux pieds d'argile, utopie.
Gonçalo M. Tavares
DR
L’Europe est-elle une construction
impossible? Où se situent ses frontières? Ils sont parfois durs et critiques, parfois pleins d'espoir et
d'enthousiasme. Mais ils se montrent
toujours curieux de l'avenir du vieux
continent.
L'équilibre de l’Europe est parfois en
danger. Tout au long du programme,
des musiciens et des artistes de
cirque mettent en scène cette fragilité.
Le dimanche 27 mars, de 10h00 à
19h00, c’est l’apothéose du Festival,
avec un Parcours, qui promène les
amoureux de la littérature dans tous
les coins du centre de Bruxelles: de
BOZAR à la Tentation, de caravanes
à la Gare centrale… Les auteurs participent à une centaine de programmes dans de nombreuses
langues (30 lieux à Bruxelles).
Gonçalo M. Tavares participe aussi à
«Best European Fiction» le dimanche
27 mars, de 12h00 à 13h00.
Aux États-Unis, la maison d'édition
Dalkey Archive Press a un flair exceptionnel pour la littérature contemporaine non américaine. Les œuvres de
Belges comme Louis Paul Boon et
Jean-Philippe Toussaint sont parues
ici dans de belles traductions anglaises. L'éditeur John O’Brien présente son fonds et s'entretient avec
trois hôtes du festival sélectionnés
pour l'anthologie annuelle Best European Fiction: Peter Terrin (BE), Gonçalo M. Tavares (PT) et Igor Stiks
(CRO). A l’Hôtel Le Plaza.
Puis, de 14h00 à 15h00, Gonçalo M.
Tavares participe dans «Solo» aux
Ateliers de la Monnaie.
Dans «Jérusalem», le romancier Gonçalo M. Tavares analyse la violence et
la folie dans une ville qui n'est pas
plus précisément nommée. Avec «Apprendre à prier à l’ère de la technique», il s'est retrouvé en 2010 dans
la sélection des principaux prix littéraires en France. Son dernier livre,
«Uma viagem à Índia», se lit comme
une odyssée moderne en Inde. Harrie
Lemmens parle avec l'auteur des angoisses et des névroses de l'homme
postmoderne et de son incapacité à
rester en place.
Organisé par Het beschrijf, Portugese
Ambassade, Instituto Camões, Baque
BCP, Uitgeverij Querido.
Digressão de João Escada e Débora Rodrigues
O grupo “Fado Tradicional” vai fazer
mais uma digressão pela Bélgica, que
terá lugar no fim deste mês.
- Quinta-feira, dia 31 de março, no
restaurante “Le Marquis de Pombal”
(com jantar), 519 chaussée de
Bruxelles, 1410 Waterloo (infos:
02/384.78.87), às 20h00.
- Sexta-feira, dia 1 de abril, no Auditório do Centro Cultural ‘De Centrale’,
Kraankinderstraat 9000 Gand (infos:
09/223.77.88). Espetáculo às
20h00, introdução sobre o fado tradicional às 19h15.
- Sábado, dia 2 de abril, na sala La
Tentation/Centro Galego, 28 rue Laeken, 1000 Bruxelas, com jantar para
quem quiser (infos 02/223.22.75), às
19h00, espetáculo a partir das
20h30.
PUB
João Escada e Débora Rodrigues são
acompanhados por Luis Ribeiro à guitarra portuguesa, Ana Luísa à viola de
fado e Tó Moliças à viola baixo.
João Escada ganhou o prémio mais
importante no fado tradicional, a
Grande Noite do Fado, no Coliseu de
Lisboa. Débora Rodrigues cantou 7
anos como fadista profissional na casa
de fado “O Faia”, no Bairro Alto.
Luís Ribeiro é um dos melhores guitarristas de hoje. Acompanha Ricardo
Ribeiro, e foi guitarrista privativo de
Amália Rodrigues durante 5 anos. Ana
Luísa acompanhou vários vencedores
da Grande Noite do Fado e outros fadistas na Bélgica, na Holanda e no
Luxemburgo. Tó Moliças tocou durante 9 anos para Amália Rodrigues,
e é um dos “monumentos” do fado.
Pianista Filipe PintoRibeiro toca em
Bruxelas e Antuérpia
O pianista português Filipe Pinto Ribeiro apresentou-se com o Quarteto
Archino, no final de fevereiro, no
Teatro Real La Monnaie, em Bruxelas.
O programa do concertista incluiu
obras de Brahms, Mahler e
Schnittke. O pianista tem tocado várias vezes com este quarteto sediado
em Bruxelas, nomeadamente na capital portuguesa, no âmbito dos Dias
da Música.
Pinto Ribeiro estudou no Conservatório Tchaikovsky de Moscovo, tendo
concluído com a máxima classificação o Doutoramento em Piano. Em
Portugal, foi aluno de Helena de Sá
e Costa e graduou-se com Pedro
Burmester na Escola Superior de
Música e das Artes do Espectáculo,
no Porto.
Filipe Pinto Ribeiro, acompanhado
pela violinista russa Tatiana Samouil
e pelo violoncelista alemão Justus
Grimm, atuou primeiro no Real
Conservatório de Antuérpia, também
na Bélgica. O programa do concerto
na cidade flamenga foi constituído
pelos trios de Schumann e obras de
Dvorák.
No âmbito da música de câmara,
Pinto Ribeiro tem-se apresentado
em parceria com músicos como Gérard Caussé, José Van Dam, Pascal
Moraguès, Alexander Kniazev, Eldar
Nebolsin, Gary Hoffman, Isabel Charisius, Ramón Ortega Quero, Vladimir Mendelssohn e Christian
Poltéra.
Filipe Pinto Ribeiro é Diretor artístico do DSCH - Schostakovich Ensemble, atualmente em residência
no Centro Cultural de Belém, em
Lisboa.
em
síntese
Cabo Verde tem
novo Governo
José Maria Neves, o Primeiro Ministro de Cabo Verde, apresentou na semana passada o seu novo Governo,
constituído por 18 Ministros e 3 Secretários de Estado.
Eis a composição do novo executivo:
Primeiro Ministro e Ministro da Reforma do Estado - José Maria Neves
Ministra Adjunta e da Saúde - Cristina Fontes
Ministra das Finanças e do Planeamento - Cristina Duarte
Ministro da Presidência do Conselho
de Ministros e da Defesa Nacional Jorge Tolentino
Ministro das Relações Exteriores Jorge Borges
Ministro dos Assuntos Parlamentares
- Rui Semedo
Ministra da Administração Interna Marisa Morais (independente)
Ministro da Justiça - José Carlos
Lopes Correia (independente)
Ministro das Infraestruturas e Economia Marinha - José Maria Veiga
Ministro do Desenvolvimento Social
e Família - Felisberto Vieira
Ministra do Ambiente, Habitação e
Ordenamento do Território - Sara
Lopes
Ministra da Juventude, Emprego e
Desenvolvimento de Recursos Humanos - Jandira Hopffer Almada
Ministra da Educação e Desporto Fernanda Marques
Ministra do Desenvolvimento Rural Eva Ortet
Ministro do Ensino Superior, Ciência
e Inovação - António Leão Correia e
Silva (Independente)
Ministro do Turismo, Indústria e
Energia - Humberto Brito
Ministra das Comunidades - Fernanda Fernandes (independente)
Ministro da Cultura - Mário Lúcio
Sousa (independente)
Secretário de Estado dos Negócios
Estrangeiros - José Luís Rocha (independente)
Secretário de Estado da Administração Pública - Romeu Modesto
Secretário de Estado dos Recursos
Marinhos - Adalberto Vieira
O LusoJornal, de mãos
dadas com a lusofonia
PUB
AZEVEDO & MACÁRIO
ADVOGADOS
ASSISTÊNCIA JURÍDICA EM PORTUGAL
[email protected]
[email protected]
Tel:
+351 253.967.174
Fax:
+351 253.965.462
lusojornal.com
10
Cultura
22 mars 2011
No Théâtre de la Clarencière
Cartas de uma religiosa portuguesa
em cena num teatro de Bruxelas
Depois do sucesso no Festival de
Avignon, onde recebeu o Prémio
ARTE, a Companhia francesa de
teatro “Art et Latte” apresenta
“ADEUS d'après les Lettres de la
religieuse portugaise” em Bruxelas,
no Théâtre Littéraire de la Clarencière, de 24 a 26 de março, às
20h30. Espetáculo em francês.
Esta companhia teatral leva à cena
as cartas portuguesas de Mariana
Alcoforado. Estas cartas foram escritas no sec XVII por uma freira
seduzida e abandonada por um soldado francês, onde ela exprime a
sua paixão: sentimentos de alegria,
tristeza, espera, raiva, desespero,
loucura e dúvida dão corpo a uma
profunda reflexão sobre si própria.
A peça conquistou o prémio Coup
de cœur ARTE no Festival Off de
Avignon 2010 em França: «Entusiasmo da ARTE! Exemplar desempenho da atriz que, sozinha em
palco, dá voz às palavras dessa
freira cheia de paixão (...) Essa incrível facilidade que tem de navegar na língua do Guilleragues (...)
O seu olhar, tão claro, enaltece as
palavras, e toca a alma dos espectadores». O diário francês Le Dauphiné Libéré também deu uma
menção honrosa à peça: «A actriz
oferece com talento o amor paixão
(…) O público experiencia diversas
emoções, comovendo-se com uma
personagem que toma consciência
de que, no fundo, é a sua paixão
que importa e não propriamente o
ser amado».
O espetáculo foi apresentado em
dezembro do ano pasado no Instituto Franco-Português em Lisboa.
A critica tem posto em destaque a
“performance” da única atriz em
palco, Catherine Mery, pela “força
com que nos traz os pensamentos
da religiosa apaixonada”. Diz quem
viu o espetáculo que o público
passa por várias emoções e não
fica insensível à personagem que
lhes fala durante a peça.
Atriz Catherine Mery em palco
DR
«Adeus d'après les Lettres de la religieuse portugaise»
Dias 24, 25 e 26 de março, às
20h30
Théâtre de La Clarencière
20 rue du Belvédère
1050 Bruxelles
(près de la Place Flagey et de
l'Eglise Sainte-Croix)
Bus: 38/59/60/71/366 - Tram: 81
Foyer et jardin: ouverts 30 minutes
avant le spectacle
Infos: 02/640.46.76
PUB
Cultura
22 mars 2011
11
Arte contemporânea
Retrospetiva da obra de Pedro Cabrita Reis
exposta no Museu M de Lovaina
O museu M de Lovaina inaugurou no
dia 24 de fevereiro a maior retrospetiva do artista plástico português
Pedro Cabrita Reis, um evento muito
concorrido para ver trabalhos dos últimos 30 anos daquele que é considerado uma referência na arte
contemporâneos.
“Vi o seu trabalho e muitas exposições de outros artistas em todo o
mundo e penso que a linguagem visual que utiliza é muito interessante.
E realmente penso que é um dos
mais importantes artistas contemporâneos”, disse à Agência Lusa a Curadora do Museu M, Eva Wittocx.
A exposição “One after another, a few
silent steps” (Um após outro, alguns
passos silenciosos) é a maior retrospetiva da obra de Pedro Cabrita Reis.
O artista nasceu em 1956, em Lisboa, tendo estudado na Escola Superior de Belas Artes da capital
portuguesa, cidade onde vive e trabalha. A obra pictórica, produzida na
década de 80, caracteriza-se pela
grande dimensão dos suportes, onde
se representam objetos do quotidiano, reordenados em ambientes
enigmáticos. “Tudo aquilo que é
Instalação de Pedro Cabrita Reis
João Ferro Martins
deixado para trás pode ser para um
artista a matéria de qualquer coisa
que vai para a frente e isso é uma riqueza a que não podemos virar as
costas. Eu trabalho com isso”, afirmou Pedro Cabrita Reis.
O artista “coleciona imensas coisas"
que encontra, “seja no lixo, seja na
rua”. Elementos que constituem
“um vocabulário muito importante”
para o seu trabalho, “porque as coisas que se encontram e que são deitadas fora são coisas que têm uma
vida intrínseca”.
em
síntese
À diversidade de formas apresentadas a partir de materiais como o
chumbo, o vidro, o espelho, os objetos reutilizados, o ferro e a madeira,
Pedro Cabrita Reis acrescenta jogos
de luz.
Depois de ter estado no Kunsthalle
de Hamburgo (Alemanha) e no
museu Carré d’Art de Nîmes
(França), a exposição em Lovaina, de
24 de fevereiro a 22 de maio, é a terceira etapa de um périplo europeu
que termina no Museu Coleção Berardo, em Lisboa, entre 4 de julho e
2 de outubro.
“É sempre muito gratificante ver que
um museu como este, M de Lovaina,
que é um museu recente e magnífico
museu dedica uma área tão grande a
um grande artista português”, sublinhou o Embaixador de Portugal junto
do Reino da Bélgica, Vasco Bramão
Ramos.
A exposição no museu M é realizada
em colaboração com a Kunsthalle de
Hamburgo, o museu Carré d’Art de
Nîmes e o Museu Berardo de Lisboa,
em cooperação com a Embaixada de
Portugal de Bruxelas e o apoio do
Instituto Camões.
Candidaturas ao FAZ até 31 de março
FAZ é um concurso de ideias de origem portuguesa que pretende mobilizar os portugueses que vivem pelo
mundo e que, segundo as estatísticas,
são cerca de cinco milhões. Com o
mote “Lá se pensam, cá se fazem”, o
“FAZ – Ideias de Origem Portuguesa”
desafia esses cinco milhões a conceberem um projeto na área do empreendedorismo e da inovação social,
a concretizar em território português.
O período de candidaturas à primeira
fase do concurso decorrerá até 31 de
março. No final, o projeto selecionado
será financiado até 50.000 euros pela
Fundação Calouste Gulbenkian para
que possa ser implementado no terreno.
Mas mais do que um concurso, o FAZ
é um movimento da sociedade civil,
PUB
iniciado pela Fundação Calouste Gulbenkian e pela Fundação Talento, que
funcionará como uma plataforma de
incubação e de promoção de projetos
com origem na diáspora portuguesa,
que fomentem a colaboração entre os
portugueses que estão no território
português e os que estão fora de Portugal. Os organizadores pretendem
promover a responsabilidade indivi-
dual e o exercício de uma cidadania
ativa, envolvente e participativa, através do apoio a novas práticas que respondam às necessidades sociais mais
prementes, numa lógica de inclusão
e de justiça sociais, nas áreas do Ambiente e Sustentabilidade, Inclusão
Social, Diálogo Intercultural e Envelhecimento.
www.ideiasdeorigemportuguesa.org
PUB
Cinema: “48”
projeté à Bruxelles
Le film “48” de Susana de Sousa
Dias (Portugal, documentaire, 2009,
58’) a été projeté le 9 mars dernier,
au Beursschouwburg de Bruxelles
(A. Ortsstraat 20 – 28) dans le cadre
du DocHouse #34.
Après «Visages d’une Dictature», distingué par de nombreux prix, Susana
de Sousa Dias poursuit son travail de
mémoire et d’interpellation d’un
passé sombre de 48 ans de fascisme
au Portugal, en utilisant un procédé
cinématographique innovant. À partir
d’un ensemble de photos d’identification des prisonniers politiques et
d’entretiens avec eux, elle trace un
portrait de ces années d’obscurité,
de leur cruelle réalité humaine et de
leur projection dans le présent.
Recolha de cartas
portuguesas do
Século XX
(1900-1979)
Se guarda em sua casa cartas particulares escritas em ambiente de
guerra, emigração, prisão ou exílio e
deseja que elas sejam dignificadas
enquanto objeto de conhecimento,
por favor contacte os investigadores
do projeto FLY 1900-1974 (Cartas
Esquecidas). Este projeto pretende
estudar e publicar uma amostra de
2.000 cartas pertencentes a esse
universo. Assim nascerá um arquivo
digital de correspondência privada
do século XX cujos exemplares serão
estudados nas perspetivas da linguística e da sociologia. A equipa de
investigadores pertence ao Centro de
Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL) e ao Centro de Investigação e Estudos de Sociologia
(CIES/ISCTE/IUL) e garante todo o sigilo e confidencialidade exigíveis na
utilização de dados pessoais.
http://alfclul.clul.ul.pt/cards-fly/
PUB
lusojornal.com
PUB
Diga-nos o que achou do novo LusoJornal
Escolha uma (e só uma) das reações seguintes
e envie para : [email protected]
Arte : JorgeVilelaDesign/LusoJornal
1- Não gosto, nem desgosto; 2- Amei, simplesmente; 3- Eu gosto; 4- É pá, tou sem palavras; 5- Diferente, humm; 6- Não sei se foi boa ideia; 7- Não gosto, não gosto
mesmo; 8- Acho o máximo; 9- Está bacana; 10- Uiiii que horror; 11- Gosto do design; 12- Estou a meditar; 13- Está fixe sim senhor; 14- Estou indecisa;15- Uau!!;
16- Francamente que ideia infeliz; 17- Fantastic!!; 18- Gosto das cores; 19- Nãaoooo, está horrível; 20- Ai, eu gosto muito; 21- Bem que delírio,parabéns; 22- Que
mau gosto; 23- Gosto das bolinhas; 24- Bem conseguido; 25- Sinceramente, não faz o meu estilo; 26- Lindo, está lindo; 27- Nem gosto nem desgosto; 28- Já
precisava de uma mudança; 29- Estouro, está demais; 30- Nunca pensei!! Magnifique; 31- Boa, trabalho 5 estrelas!; 32- Fazia bem melhor; 33- Ufa que mau gosto;
34- Je n`aime pas; 35- Bem, está à maneira!!; 36- Não gosto, ponto; 37- Não está mal, mas tenho algumas críticas a fazer; 38 - Não gosto de nada; 39- Perfeito;
40- É pá, nunca vi nada assim; 41- Nem por isso; 42- Que lufada de ar fresco; 43- Não é dizer mal por dizer, mas não gosto; 44- Buaaa!!; 45- Bom, muito bom; 46Fiquei com os olhos trocados; 47- Péssimo, péssimo; 48- Ai, não estava nada à espera disto; 49- Cores, design, tudo. Malta estão de parabéns; 50- Fraco, muito
fraco; 51- Assim, assim; 52- Puxa, que mudança!!; 53- Óh, que coisa fantástica!; 54- Gostava mais como estava; 55- Não me parece mal; 56- Eh, nem sei o que
dizer.
Associações
22 mars 2011
13
Associação dos Portugueses Emigrados na Bélgica
António Tomé Presidente da APEB
Com 57 anos de idade, trinta dos
quais dedicados ao movimento associativo, António Tomé voltou a
ser eleito, na semana passada, Presidente da Associação dos Portugueses Emigrados na Bélgica
(APEB), uma das associações portuguesas com mais história em
Bruxelas. O LusoJornal entrevistou
o novo Presidente.
LusoJornal: Porque se voltou a candidatar à presidência da APEB?
António Tomé: Há já 3 anos que
não integro uma Direção da associação e penso que é boa altura
para voltar a tomar um cargo administrativo na APEB.
LusoJornal: Quais serão as diferenças com os seus anteriores mandatos?
António Tomé: A diferença vai ser
na gestão do grupo e nos contactos
com a Comuna de Saint Gilles,
tendo em conta que, como todos
sabem, os nossos locais são propriedade comunal e se queremos
pensar no futuro da APEB, temos
de manter as melhores relações
possíveis com a administração da
Comuna através de reuniões regulares e de uma maior colaboração
na elaboração das atividades, algo
que acontecia pouco nos meus anteriores mandatos.
LusoJornal: Que projetos tem em
mente?
António Tomé: Eu, como os meus
colaboradores, temos vários projetos. Alguns serão organizados
consoante as oportunidades que se
vão apresentar à última da hora
mas um dos projetos, que para
mim é essencial, é o regresso do
boletim bimestral com as informações enviadas aos sócios, custe o
que custar, porque o sócio tem de
pedidas, alterar a nossa maneira de
trabalhar, a nossa maneira de ser e
sobretudo dialogar com os responsáveis. Penso que tudo passa pelo
diálogo, pelo bom senso e tenho a
certeza que temos equipa para
isso.
Novos corpos gerentes da APEB
DR
estar ao corrente dos eventos, das
atividades que a nossa associação
vai tendo. Por outro lado, vamos
manter as atividades habituais: o
25 de abril, a festa dos Santos Populares, o dia da Criança, as festas
de natal e de fim de ano e tentaremos propor algumas surpresas pelo
caminho....
LusoJornal: ...e o relacionamento
com a Comuna...
António Tomé: É prioritário termos
um bom relacionamento com a Comuna mas também é verdade que
a nossa atitude perante os desejos
da Comuna têm de mudar. Como
por exemplo fazermos mais intercâmbios com associações de Saint
Gilles, de outras nacionalidades.
Vamos ter que nos adaptar aos locais, às exigências que nos serão
Corpos gerentes da APEB para o biénio
Mesa da Assembleia
Maria da Conceição Araújo
Maria Vitória P. Brito
Maria de Fátima Soares
Conselho Fiscal
António Afonso
António Costa
José António Mourato
Direção administrativa
António Tomé (Presidente)
José Maria Carrapico
(Vice Presidente)
João Batista (Tesoureiro)
Álvaro Hortas (Tesoureiro)
Evaristo (Tesoureiro)
Francisco Monho (Secretário)
Carlos Litos (Secretário)
Adelino Santos
Carlos Vieira
Herculano
José Teixeira
Leonel Batista
Manuel Mendes
Manuel Teixeira
Pedro Rupio
LusoJornal: Quer deixar uma mensagem aos associados?
António Tomé: Para já uma mensagem à anterior Direção. Qualquer
Direção que passe por uma Associação tem o seu mérito e o seu
valor. À anterior Direção da APEB,
queria deixar uma mensagem de
agradecimento pelo esforço e dedicação que tiveram em levarem a
APEB para a frente, pelo trabalho
que fizeram mesmo se aos olhos de
alguns não foi bom, é preciso salientar que uma equipa pouco numerosa conseguiu fazer o que
muitos sócios queriam: evitar que
a associação fechasse. Mais uma
vez, parabéns pelo esforço inumano que alguns (e algumas) fizeram durante o mandato anterior.
LusoJornal: E aos sócios?
António Tomé: Aos sócios, haveria
muitas palavras para dizer, penso
que o jornal não chegava, mas há
uma que é essencial: a Solidariedade. Porque para que nós possamos fazer uma das melhores
associações, precisamos dos sócios, não há associações sem sócios. A APEB tem de passar a ser
um prazer de vir, de conviver, de
ver espetáculos, de reencontrar
amigos,… A APEB tem de ser uma
Associação de união, de amizade,
e todos em conjunto vamos conseguir o que diz o lema belga:
“L'Union fait la Force”. Sei que
todos unidos podemos conseguir.
Venham, não fiquem em casa e
participem!
Moto clube Portucalenses: 2° aniversário
Por : Paulo Carvalho
O Moto clube Portucalenses festejou
o 2° aniversário com os seus membros e amigos. A festa foi animada
pelo cantor brasileiro Paulo Rossi
bem conhecido da Comunidade portuguesa.
Licínio Dias, Presidente do moto
clube Portucalenses, mais conhecido no mundo dos motards por “Calimero” diz que “o que nos faz
mover é o amor à camisola ou seja
ao nosso país. Hoje é muito mais difícil do que antes, conseguir abrir
uma associação e mantê-la, as pessoas estão menos abertas a estes
projetos. No início tudo parece fácil
e até querem muito participar ativamente no desenvolvimento das mesmas, mas depois vai passando essa
vontade inicial e acabam sempre por
ficar os mesmos”. Calimero disse
também que “penso que não é
culpa das pessoas mas sim de uma
sociedade criada sempre a correr, as
pessoas já não têm o mesmo tempo
que tinham antes, tudo é feito a correr… Mas continuo a dizer que o
Jantar convívio do clube de motards
Portucalenses
mais importante é a boa vontade das
pessoas”.
O Presidente considera que “somos
ainda poucos, mas cada vez somos
mais”. E garante continuar a utilizar
constantemente o lema do clube
“Somos poucos mas bons”.
“Queremos é que a imagem do
nosso moto clube de Portugal fique
bem vista e isso tem acontecido”. O
clube esteve na semana passada em
França e vai brevemente à Suíça,
tendo também anunciado que em
junho estará no Luxemburgo. “O
nosso moto clube começa a ser
muito conhecido além fronteiras e é
essa a ideia, somos muito acarinhados pelos moto clubes aqui da Bélgica, várias vezes somos convidados
para participar nos seus eventos”.
Licínio Dias garante que mesmo
com os moto clubes portugueses representados na Bélgica tem boas relações. “Penso que por vezes as
instituições podem ser geridas com
ideias diferentes mas o objetivo
acaba por ser sempre o mesmo, o divertimento, a comunicação entre as
pessoas e a mistura de culturas no
fim acho que todos temos atingido
esse objetivo”.
Bem acolhidos pela comunidade
belga “e por onde passamos”, Licínio Dias diz que “antes os motards
eram vistos como arruaceiros. Hoje
acho que já não é assim. Por onde
temos passado respeitamos os horários, os presentes e os moradores
dos locais. Eles próprios acabam por
confraternizar connosco, trocamos
contactos, ficamos muitas vezes
com amigos novos, penso que isso é
o que se pode tirar de melhor deste
mundo onde é comum só ouvirmos
falar de desgraças” disse ao LusoJornal.
Este foi um “pequeno evento” para
a Direção agradecer a todos os membros “o trabalho que têm desenvolvido ao longo destes dois anos”
disse o Presidente. “Teremos outros
de maior envergadura mas penso
que será melhor fazermos as coisas
devagar para que tudo corra como
tem corrido até agora”.
em
síntese
Seleção de
Basquetebol dos
Açores em
Bruxelas
A convite do eurodeputado Luís
Paulo Alves, a Seleção masculina de
basquetebol dos Açores efetuou, em
Bruxelas, o seu quinto estágio que
decorreu entre 3 e 9 de março para
preparar o projeto “Jogos das Ilhas
Sicília/2011”.
Este estágio com interesse pedagógico associou à vertente desportiva,
o conhecimento sobre a realidade
europeia, o funcionamento das suas
instituições e os debates que decorreram no âmbito do desporto, da cultura e da juventude.
Neste âmbito e “pretendendo contribuir para elevar a motivação deste
grupo de jovens” o estágio desportivo
foi complementado com visitas às
Instituições Europeias, às cidades de
Bruges e a Gent.
Bruno Magalhães
no Rali de Ypres
O piloto português Bruno Magalhães
vai participar em oito provas do campeonato IRC de ralis, com o objetivo
de ajudar a Peugeot a conquistar o
título de construtores, entre os quais
no Rali de Ypres.
Depois de ter estado presente, juntamente com o co-piloto Paulo
Grave, no Rali de Monte Carlo, no
qual desistiu na primeira etapa,
Bruno Magalhães vai participar em
pelo menos mais sete provas do IRC,
cinco das quais são já conhecidas:
Rali das Canárias (Espanha), Volta à
Córsega (França) e Rali de Ypres
(Bélgica). Em Portugal, Bruno Magalhães vai correr o SATA Rali Açores
e o Rali Vinho Madeira.
Sardinhada na
Vlaanderen
Lusitânia de
Bruges
A direção da associação Vlaanderen
Lusitânia ssfl de Bruges, organiza no
próximo dia 16 de abril (sábado), às
16h00, na sala Sparrenhof, uma
festa portuguesa com sardinhas e
frango grelhado, música ao vivo por
Gildo Correia.
No domingo 22 de maio, às 10h30,
na sala Sceepstale, a associação organiza um “concerto-apero” com
Ana Luísa e Alfredo Barros.
lusojornal.com
14
Desporto
22 mars 2011
Marta Nunes e Andreia Nicolau
em
síntese
Portuguesas batem Recordes de Patinagem
no Gelo na Bélgica e na Holanda
Por : Manuel Martins
Futebol: Porto
pode deixar fugir
o Campeonato
O Milli Genclick (31 pontos) é o líder
virtual do Campeonato da primeira
divisão da Federação Trabalhista de
Futebol (FTF). Se a equipa chega ao
fim em primeiro lugar, consegue destronar um “reinado” de vários anos
das equipas portuguesas.
Por enquanto o Milli Genclik tem
mais um jogo do que o Porto (28
pontos), que se encontra em segundo lugar, a três pontos de distância do primeiro classificado.
Imediatamente a seguir vêm o Vila
Real (21 pontos), o CAD Ixelles (21
pontos) e o Alma Benfica (20 pontos), todos longe de disputar a vitória
final, mas todos querem um lugar no
pódio.
Matematicamente, o Porto ainda tem
hipóteses de ganhar o Campeonato
e tem de guardar concentração se
quiser festejar a vitória no fim do ano.
No fundo da tabela estão o Belenenses (6 pontos) e o Vimieirense (3
pontos), com uma época que tem
sido para esquecer. O Vimieirense
perdeu 11 dos 12 jogos que realizou
e o Belenenses perdeu 10, tendo
apenas ganho dois jogos.
Campomaiorense
lidera segunda
divisão
O Campomaiorense é o líder incontestável da segunda divisão da
FTF com 24 pontos. A seguir-lhe
os passos está o Beira Alta, que se
encontra empatado com 20 pontos, ao Fcab.
O Sezurense e o Penalva estão
respetivamente em 5° e em 6°
lugar, respetivamente com 13 e
com 9 pontos. As duas equipas
disputam-se aliás no próximo dia
27 de março.
Taça: Porto
ganhou dérbi
com
Alma/Benfica
O Porto eliminou no domingo passado o Alma Benfica da Taça René
Vandenbroeck por um severo 1-4, e
ficou assim apurado para a final da
prova. Na outra meia final, o Sonatracht ganhou por 2-1 ao Milli Genclik.
A final da Taça vai opor então o Porto
ao Sonatracht, em data a determinar
ulteriormente.
Em Veteranos, o Vila Real foi eliminado pelo Racing Mol (1-2) e o Renaissance eliminou a Amicale Mol
(3-0). A final vai disputar-se pois
entre o Racing Mol e o Renaissance.
lusojornal.com
No passado dia 14 de março, teve
lugar em Haarlem na Holanda, a última competição desta época para as
atletas portuguesas Marta Nunes e
Andreia Nicolau, que partilha a sua
vida entre a Holanda e a Bélgica (Antuérpia).
Após uma semana de treinos em
Eindhoven, onde o principal objetivo
foi o trabalho a nível técnico, Marta
Nunes e Andreia Nicolau regressaram a Haarlem para terminar a época
somando mais 2 Recordes Nacionais
e 4 Recordes Pessoais.
Marta Nunes estabeleceu, mais uma
vez, novos recordes nacionais, ao realizar 46''44 nos 500m e 2'25''63
nos 1.500m, baixando os anteriores
recordes em 1.2 segundos e 5.3 segundos, respetivamente. São estes os
recordes nacionais que irão perdurar
até à próxima época de inverno.
Por sua vez, Andreia Nicolau estabeleceu novos tempos pessoais ao
baixar 1.62 segundos nos 500m,
com o tempo de 48''53, com um
fantástico registo de 12''08 aos
100m. Nos 1.000m, registou igualmente um recorde pessoal com o
tempo de 1'43''10.
Marta Nunes e Andreia Nicolau
DR
Termina assim a primeira época no
gelo para as atletas portuguesas, que
terão como objetivo para a próxima
época aproximar-se dos tempos de
qualificação para a Taça do Mundo.
No fim de semana do 5 e 6 de
março, as duas atletas portuguesas,
estiveram em competição no Campeonato do Clube de Haarlem (Clubkampioenschappen 2011), primeiro
campeonato “allround” (soma de
todas as provas realizadas) das atle-
tas, realizado em Haarlem, na Holanda.
As atletas portuguesas alcançaram
dois lugares de destaque com Marta
Nunes a terminar a competição no
primeiro lugar e Andreia Nicolau na
terceira posição.
As atletas têm vindo a justificar o trabalho realizado nos últimos 5 meses,
com o alcance de vários Recordes.
As atenções viram-se agora para a
Patinagem de Velocidade em rodas.
Na semana passada as atletas começaram a preparar a época de verão
que teve início a 13 de março com a
Competição de Pista da Federação
Holandesa, seguida do Kriterium
Gross Gerau na Alemanha, prova
pontuável para a Taça da Europa.
Esta competição será constituída por
10 torneios por todo o velho continente... com início em Itália, passando pela Holanda, Suíça,
Alemanha, Hungria, Áustria e terminando na Bélgica!
Será com toda a certeza um desafio
ambicioso onde as atletas terão como
objetivo lutar pelos lugares cimeiros
da tabela classificativa, ao mesmo
tempo que representará a região e
Portugal, já que Marta Nunes corre
com o emblema do Clube de Patinagem de Beja. “Esta competição terá
acima de tudo” escreve no seu site
Marta Nunes que promete lutar por
uma medalha nos Campeonatos da
Europa 2011.
“Infelizmente uma competição deste
tipo, acarreta despesas de transporte,
alimentação, alojamento e taxas de
inscrição, pelo que as dificuldades financeiras estão neste momento a limitar a nossa participação” explica
Marta Nunes no seu site.
Atletismo
Veteranos Portugueses ganham medalhas nos
Europeus de Pista Coberta, em Gent
Uma forte delegação portuguesa
participou no fim de semana passado nos VIII Campeonatos Europeus de Atletismo de Pista Coberta
para Veteranos que se realizou em
Gent, na Bélgica. A equipa foi liderada por Virgílio Pinto e regressou a
Portugal “carregada” de medalhas.
A equipa portuguesa era constituída por 44 elementos, sendo 33
Masculinos e 11 Femininos, variando as idades entre os 35 e os
88 anos! “A nossa equipa é um
conjunto de atletas que se propuseram a vir aos Campeonatos Europeus de Pista Coberta para
Veteranos, pois não existem mínimos de participação, apenas mínimos para atribuição de medalhas”
explicou ao LusoJornal Virgílio
Pinto. “Viemos a expensas próprias, apenas com o apoio da Federação Portuguesa de Atletismo em
termos de Equipamentos e da Associação de Atletismo Veterano em
termos de inscrições”.
Portugal teve a maior delegação
Portuguesa em Campeonatos de
Pista Coberta e uma das maiores de
sempre neste tipo de provas. Por
isso deu nas vistas em Gent.
Numa conversa com o LusoJornal,
Virgílio Pinto disse que trazia o objetivo de alcançar 20 medalhas.
Este objetivo foi alcançado porque
a equipa arrecadou 27 medalhas,
10 das quais de Ouro, 10 de prata
e 7 de bronze, assim como um Recorde do Mundo para José Canelo
Delegação portuguesa em Gent
DR
Quadro das medalhas portuguesas
OURO
M40 - Luís Silva,
3.000 m Marcha
M40 - Luís Silva, 5
km Marcha
M40 - Jorge Pinto, 5
km Cross Country
M85 - José Canelo,
3.000 m, com
Recorde do Mundo
M85 - José Canelo,
800 m
M85 - José Canelo,
5 km Cross Country
W35 - Vanda Rodrigues, 5 km Cross
Country
W35 - Susana Estriga, 60 m
W35 - Susana Estriga, 200 m
W55 - Alice Fernandes, 3.000 m Marcha
PRATA
M40 - Jorge Pinto,
3.000 m
M70 - Equipa 5 km
Cross Country
M75 - Fernando
Luis, 3.000 m
M85 - Adriano
Gomes, Martelão
M85 - Adriano
Gomes, Disco
W35 - Susana Estriga, 60 m Bar
W50 - Fiona
Gonçalves, 5 km
Cross Country
W55 - Alice Fernandes, 5 km Marcha
W70 - Joaquina
Flores, 3.000 m
W70 - Joaquina
Flores, 1.500 m
BRONZE
M35 - Equipa 5 km
Cross Country
M75 - Fernando
Luis, 5 km Cross
Country
M75 - Fernando
Luis, 1.500 m
M85 - Adriano
Gomes, Lançamento Martelo
W35 - Equipa 5 km
Cross Country
W40 - Rosa
Oliveira, 3.000 m
W55 - Fiona
Gonçalves, 3.000 m
nos 3.000 m.
Aliás José Canelo (M85) é um dos
atletas mais velhos da equipa, mas
levou 3 medalhas de Ouro para Portugal, nos 3.000 m, nos 800 m e
nos 5 km Cross Country. Susana
Estriga (W35) levou 2 medalhas de
Ouro (60 m e 200 m) e uma de
Prata (60 m Barreiras). Luis Silva
(M40) levou 2 medalhas de Ouro
(3.000 m Marcha e 5.000 m Marcha).
O destaque vai ainda para Adriano
Gomes (M85) que brilhou ao levar
2 medalhas de Prata (no Martelão
e no Disco), e uma de Prata (no
Lançamento do Martelo). Por seu
lado, Fernando Luis (M75), leva 1
medalha de Prata (3.000 m) e duas
de bronze (5 kms Cross Country, e
1.500 m).
Zé Boaventura
O franco-caboverdiano Zé Boaventura, que também participou nestes
Campeonatos em representação da
França, onde reside, foi apurado
para as meias-finais dos 400 m livres, onde ficou em 3°, mas apenas
os dois primeiros atletas foram à
final. Zé Boaventura correu no escalão M50 e fez um tempo de
57,42.
Zé Boaventura é Vice-Campeão de
França dos 400 m livres e mostrouse “satisfeito” pela sua participação porque esteve quase a ir à final,
ao melhorar o seu tempo desta
época.
Tempo livre
22 mars 2011
SUDOKU
8
6
9
7
3
4
4
9
7
9
2
1
9
8
3
8
3
4
2
6
1
6
5
1
7
6
2
5
4
SOPA DE LETRAS
Nível : Fácil
3
2
5
3
4
3
1
5
7
Q
F
S
C
D
Q
D
R
S
Z
A
I
A
F
T
G
H
P
S
R
G
T
F
E
R
E
C
T
A
B
J
B
G
A
C
G
T
Q
B
A
S
Q
U
E
T
E
B
O
L
C
L
C
H
S
B
V
E
V
D
S
M
U
T
F
S
S
P
T
E
N
I
S
P
H
C
E
Q
E
U
B
D
A
E
T
I
V
E
G
T
F
O
M
M
I
H
D
A
U
F
U
J
X
B
H
U
O
W W W W W
U
J
A
E
S
I
B
G
V
L
I
O
I
V
R
W W W W W
S
L
N
F
R
T
C
O
M
S
I
L
C
I
C
W W W W W
C
M
D
H
U
A
D
H
X
M
Z
R
J
V
O
W W W W W
L
N
E
I
A
C
E
I
Z
N
A
B
L
X
F
W W W W W
O
O
B
J
I
A
F
J
A
U
U
A
M
I
G
C
O
R
R
E
R
P
O
L
G
O
C
L
S
O
G
Z
N
Z
H
N
V
C
E
O
D
Q
L
M
R
R
S
M
B
V
O
L
E
I
B
O
L
D
V
P
U
R
A
N
E
T
Q
H
N
C
P
L
I
O
A
I
M
X
U
O
A
C
A
T
A
N
V
O
D
Q
F
X
P
B
J
L
I
V
H
Q
E
S
S
A
E
D
A
P
E
R
E
V
A
C
I
T
S
A
N
I
G
T
V
N
B
C
D
Descubra as palavras
ABONNEMENT
o Oui, je veux recevoir chez moi,
Basquetebol
Futebol
Correr
Esforço
Energia
Natação
10 numéros de LusoJornal (20 euros).
!
A
C
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Code
Ciclismo
Equitação
Músculo
Voleibol
Ginástica
Suar
Uma loira, ligou para a polícia
para avisar que uns ladrões tinham entrado no seu carro. - Eles
roubaram o painel do carro, o volante, o pedal dos travões, do acelerador e até a alavanca das
velocidades - reclamou irritada.
Antes da viatura da polícia chegar
ao local, o telefone tocou de novo
e a mesma loira explicou :
- Desculpe lá.... Sou eu de novo..
Tel.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de L`APCLB, à
l’adresse suivante :
Association pour la promotion de la culture lisophone en Belgique
Zeenstraat, 121
1933 Sterrebeek - Belgique
LJ 058-II
PUB
RTPi: Europa
Contacto acabou
José Fragoso
Andebol
Ténis
Golfe
DF
Rir faz bem
Ville
em
síntese
Desporto
Prénom + Nom
Adress
15
É que sem querer eu entrei pela
porta errada e sentei no banco de
trás... Dá para retirar a queixa ??.
Um menino vai atender a porta e
depara-se com duas freiras que
vinham pedir donativos.
- Meu filho, nós somos irmãs de
Cristo e ...
- Puxa, como vocês estão conservadas!!!!!
PUB
O programa Europa Contacto da
RTP internacional terminou no domingo passado e não se sabe ainda
qual o formato do programa que o
vai substituir.
Em entrevista ao LusoJornal, o Diretor de Programação da RTP, José
Fragoso, confirmou há vários
meses que o programa iria terminar
em fins de março, o que efetivamente veio a acontecer. O Europa
Contacto foi o primeiro de todos os
Contactos da RTP internacional.
José Fragoso falava de um “programa de substituição” feito a partir
de Lisboa, mas até agora não se
conhece a essência desse programa.
Durante os últimos anos, as equipas do LusoJornal fizeram para o
França Contacto, dezenas de reportagens sobre a vida dos Portugueses residentes na Bélgica, não
apenas em Bruxelas, mas também
em Liège, Antuérpia, Bruges,.... Em
quase todos os programas houve
reportagens sobre a Bélgica.
Números que falam
240
Dans le monde il y a 240
millions de personnes qui
parlent portugais.
PUB
lusojornal.com
PUB

Similar documents

FC Porto de Bruxelas Bi

FC Porto de Bruxelas Bi Et par: Association pour la promotion de la culture lusophone en Belgique – APCLB, asbl Zeenstraat, 121 1933 Sterrebeek - Belgique Pagination: LusoJornal Directeur de la publication: Carlos Pereira...

More information

Piloto português mais novo em monolugar

Piloto português mais novo em monolugar Benelux teceram fortes críticas ao Departamento de Comunidades do partido. «Actualmente, existe uma total ausência de ligação e de comunicação entre o Partido e as suas estruturas no estrangeiro. S...

More information

Comemorações da Batalha de La Lys

Comemorações da Batalha de La Lys que não acontece nas eleições presidenciais, para as quais apenas se pode votar nos Consulados. António Fonseca disse ainda que os resultados do Referendo traduzem «um apelo ao Governo para que ten...

More information