Piloto português mais novo em monolugar
Transcription
Piloto português mais novo em monolugar
LUSO Le journal bilingue des Portugais de Belgique P.2: GRATUIT N°14 - le 20 novembre 2006 Socialistes XVème Congrès: Motion sur les communautés présentée par le PS/Benelux. P.5: Candidats Duarte Ferreira Les ex-candidats portugais aux élections communales ont dîné avec les entrepreneurs portugais P.6: Piloto português mais novo em monolugar Fado Mariza sublime au Centre Culturel Wolibi. P.7: Peinture Exposition de Sónia Aniceto à l’Ambassade du Portugal. P.8: Littérature Rencontres autour de la littérature portugaise à Bruxelles. P.10: Messe L’évêque auxiliaire de Lisbonne à présidé à une messe portugaise à Ste Croix d’Ixelles. Fun Club O jovem Duarte Ferreira, com apenas 13 anos, é o piloto português mais jovem em monolugar e foi convidado para integrar a equipa do Benelux na Fórmula Renault. 2 Política LusoJornal Bélgica Edité par: Aniki Communications 47 avenue de Stalingrad 94400 Vitry sur Seine - France Et par: Association pour la promotion de la culture lusophone en Belgique – APCLB, asbl Rue du Champion, 5 1070 Anderlecht/Bruxelles - Belgique Directeur de la publication: Carlos Pereira Directeur adjoint: Paulo Carvalho Comité éditorial: Francisco Barradas, Sérgio Amaro, Paulo Carvalho, Clara Teixeira e Carlos Pereira Collaborateurs: Jacques Bourgaux,António Catalina, Pedro Rupio, Manuel Martins et Médhi Soares Contact: [email protected] www.lusojornal.com Distribution: Portugalnet Consulting Publicité: APCLB, asbl Tel : 0032 (0) 485 89 84 09 Les publicités sont de la responsabilité des annonceurs! Impression: Imprimerie NewsPrint Media 10.000 exemplaires LusoJornal est un concept de Aniki Communications. LusoJornal est gratuit Federação apresentou Moção sobre Comunidades Delegação do Benelux no Congresso do PS Uma delegação da Federação do Benelux do Partido Socialista participou este mês no XV Congresso Nacional do PS, em Santarém. Integraram essa delegação os delegados eleitos José Domingos e Maria José Guerra da Bélgica, Fausto Cardoso do Luxemburgo e Avelino Neto da Holanda e ainda por inerência José Alberto Alves como Presidente da Federação e Maria Helena André como membro da Comissão Política Nacional. A Federação apresentou uma Moção ao Congresso intitulada «Valorizar as Comunidades portuguesas, desenvolver Portugal». «O objectivo da presente Moção é motivar o PS e o Governo socialista, para o papel relevante que as Comunidades portuguesas devem ter, no projecto de mudança para Portugal» começa por explicar o texto apresentado. «Atingir este objectivo implica que as nossas Comunidades e os luso-descendentes, não sejam tratados apenas como números, como potenciais votantes aquando das eleições legislativas e presidenciais, ou ainda como contribuintes líquidos para o PIB, através das remessas enviadas para Portugal». «Existem mais 4,5 milhões de emigrantes portugueses espalhados pelo mundo e sete milhões de luso-descendentes directos, com menos de 30 anos. Até 2001, as remessas dos emigrantes representavam 3% do PIB, para além de representarem 15% dos turistas que entram anualmente em Portugal. Constatamos ainda que contribuem para o desenvolvimento do mercado imobiliário e da construção civil, ou para o aumento da exportação de produtos portugueses, sempre que a oferta dos mercados dos países de acolhimento o permitem, sendo ainda consumidores da indústria da música e do entretenimento». Os dirigentes da Federação do PS/Benelux propõem então «um maior esforço e um maior investimento na qualidade das medidas, destinadas a tornar mais eficazes, a prestação de serviços e o apoio Abonnement ✁ ✓Oui, je veux recevoir chez moi, ❏ 10 numéros de LusoJornal (20 euros). Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Nom Prénom Adresse: Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envois ce coupon-réponse avec un chèque de 20 euros à l’ordre de l’APCLB, à l’adresse suivante : Association pour la promotion de la culture lusophone en Belgique – APCLB, asbl Rue du Champion, 5 - 1070 Anderlecht - Bruxelles Lusa - Paulo Novais Fiche technique ■ José Sócrates no XV Congresso do PS, em Santarém às comunidades, nomeadamente através da aceleração do processo de modernização dos serviços consulares; desenvolver o uso das TIC com vista à realização de actos consulares; de uma maior assistência aos portuguese(a)s, vítimas de exploração ao nível do mercado de trabalho e que necessitem de apoio consultar; um apoio efectivo ao movimento associativo, uma vez aferidos os necessários critérios de representatividade das mesmas, dado o papel fundamental que desempenham, junto das comunidades portuguesas». Propõem também «um reforço das medidas que visem incrementar o ensino da Língua Portuguesa e a divulgação cultural, nomeadamente através de uma maior aposta na qualidade e acessibilidade, ao ensino da língua e cultura portuguesas, tanto ao nível público como pela parte de iniciativas privadas ou associativas; da aposta na formação e do apoio aos professores; de uma maior coordenação de esforços e de meios das instituições públicas competentes nesta matéria, devendo o Instituto Camões passar a ter um papel primordial na divulgação da língua e cultura; do reconhecimento curricular da língua portuguesa nos sistemas de ensino dos países de acolhimento; a melhoria da qualidade das emissões da RTP-i e da RDP-i». No texto apresentado pelos socialistas pode ler-se ainda propostas em prol das novas gerações, medidas de apoio social, aos idosos mais carenciados, a contagem de tempo do serviço militar para efeitos de reforma, a recolha de dados estatísticos que permitam conhecer melhor as Comunidades, dotar o Conselho das Comunidades Portuguesas das condições, que lhe permitam realizar de forma eficaz a sua função de órgão consultivo. Na sua Moção, os socialistas do Benelux teceram fortes críticas ao Departamento de Comunidades do partido. «Actualmente, existe uma total ausência de ligação e de comunicação entre o Partido e as suas estruturas no estrangeiro. Sabemos da existência de um Departamento das Comunidades, mas desconhecemos as suas competências ou o seu programa. Até hoje não fomos contactados por esse mesmo departamento» diz o texto assinado por José Alberto Alves. Durante o Congresso, os delegados de vários países solicitaram uma reunião urgente sobre este assunto. José Lello, o responsável pelas relações internacionais não esteve presente, mas participou a Deputada Maria Carrilho (eleita pelo círculo eleitoral da Europa) e Paulo Pisco, o responsável pelo Departamento Comunidades. Paulo Pisco prometeu mudanças no relacionamento com as Secções e as Federações socialistas no estrangeiro. ■ Carlos Pereira Rádio Voz de Portugal Ouça a rádio que fala de si. Sábado, das 12h00 às 13h00, em FM 101,9 Domingo, das 9h00 às 11h00, em FM 87,7 Segunda,das 19h00 às 20h00,em FM 101,9 4 Eventos AXA Banque & Saint-Mirande Rue de la Mutualité 51/53 1190 Bruxelles Tel: 02.374.04.04 Quinzaine gastronomique portugaise Região demarcada do Douro exposta em Bruxelas A sede da Comissão Europeia, em Bruxelas, acolhe até dia 24 de Novembro uma exposição fotográfica sobre o vinho do Porto e o Douro, inserida na comemoração dos 250 anos daquela região demarcada. A exposição «Fotografia no Douro: Arqueologia e Modernidade» mostra uma panorâmica dos mais representativos fotógrafos do Douro, portugueses e estrangeiros, e inclui imagens captadas desde 1840 até à actualidade. Na inauguração da exposição esteve presente o Presidente da Comissão Europeia, Durão Barroso, bem como os Eurodeputados eleitos pelo círculo do Porto Elisa Ferreira (PS) e Silva Peneda (PSD), entre outras personalidades. «É um grande prazer visitar esta exposição», disse José Manuel Durão Barroso. «Ainda hoje me lembro do cheiro a mosto, quando se pisam as uvas, que faz parte da tradição portuguesa», referiu. O Chefe do executivo de Bruxelas aludiu às raízes que a família da sua mulher e a sua têm nas zonas de Armamar e de Peso da Régua. «No âmbito europeu, temos feito o máximo para salvaguardar estas tradições», adiantou também. La Chambre de Commerce du Portugal organise sa traditionnelle Quinzaine gastronomique portugaise, «un petit parcours gastronomique, pour mieux faire connaître et apprécier la cuisine portugaise» expliquent les organisateurs. «Cette année, nous avons choisi un parcours triangulaire dans les régions de Lisbonne et du Centre du Portugal. LusoJornal - Sérgio Amaro Pedro de Miranda vai abrir brevemente uma agência do banco AXA, na rue de la Mutualité, em Bruxelas. «Estamos apenas a terminar as obras que fizemos e dentro de dias estará tudo a funcionar» disse ao LusoJornal. «Como eu sou português, quero ter um cuidado especial com a clientela portuguesa» disse Pedro de Miranda. «E os clientes portugueses têm bastantes vantagens porque lhes propomos ao mesmo tempo um serviço bancário e um serviço de seguro, tanto em França, como em Portugal». Este é um dos pontos inovadores que Pedro de Miranda quer desenvolver. «Hoje não faz sentido que os portugueses que residem na Bélgica tenham de ter um segurador na Bélgica e outro em Portugal. Eles moram na Bélgica e têm de contactar com o segurador que está em Portugal e isso tem levantado vários problemas. Nós temos a solução porque, a partir de Bruxelas, seguramos o cliente e os seus bens, tanto na Bélgica, como em Portugal». Em 2001 foi criado o AXA Bank Belgium, com a compra de dois outros bancos: o ANHYP e o IPA. De imediato, tornou-se o líder no crédito para habitação, tanto em 2004, como em 2005. Como projecto piloto é positivo, o Grupo AXA tenciona alargar esta experiência tanto à França como ao Luxemburgo. Pedro de Miranda mostra contentamento por integrar um grande grupo, com cerca de 5.700 empregados na Bélgica e cerca de 3 milhões de clientes. Durante o ano 2007 Pedro de Miranda tenciona alargar o seu mercado ao Luxemburgo onde também quer abrir uma agência. Por enquanto, para além da agência bancária, tem também uma mediadora de seguros com escritórios em Bruxelas e em Waterloo. Com uma larga experiência neste dominio, este será certamente mais um projecto ganho para Pedro de Miranda. Evocando os 250 anos da Região Demarcada ■ Aspecto geral da inauguração da exposição Com a apresentação desta mostra em Bruxelas, Durão Barroso disse ainda que se pretende «homenagear aqueles que, salvaguardando as tradições, querem proteger o futuro do Douro». Por seu lado, o organizador da mostra, Fernando Bianchi de Aguiar, relembrou que o Douro foi «uma das primeiras regiões demarcadas do mundo». «Comemorar 250 anos da região é homenagear uns que com o seu trabalho e outros de forma institucional permitiram que o Douro tenha sustentabilidade económica», disse ainda. Na inauguração da exposição foi servido um Porto d'Honra acompanhado por chocolate belga. ■ Vinhos portugueses em destaque na Megavino’2006 DR Pedro de Miranda com nova agência bancária ■ Aspecto geral do stand português na Magavino Como já se noticiou na última edição do LusoJornal, Portugal foi o país convidado de honra na Megavino deste ano. Este facto permitiu uma localização muito boa, logo à entrada do Pavilhão, sendo impossível não se dar pelos vinhos portugueses, e além disso, beneficiou de uma vasta campanha de divulgação na imprensa tanto francófona como flamenga, com cerca de 45 artigos publicados, além das intervenções na Rádio e na Televisão. No stand nacional, organizado pelo Icep Bruxelas, participaram 23 empresas, das quais 6 produtores vindos de Portugal, sendo os restantes importadores já estabelecidos no mercado. Além das empresas de vinho, esteve também a Corticeira Amorim, com as rolhas de cortiça, produto muito associado ao vinho, e que sofre desde há alguns anos a forte concorrência das rolhas de plástico, suportada por uma dispendiosa campanha de marketing. Fora do stand nacional, pudemos contar também com a presença de 15 produtores do Alentejo em stand individualizado, ao lado do stand de Portugal, e mais quatro expositores com vinhos de Portugal devidamente identificados. Durante os quatro dias da feira, realizámos várias provas de vinho comentadas pelos jornalistas e escanções presentes. Assinalamos o grande sucesso alcançado pelo pequeno restaurante português gerido por uma parceria entre a Escola de Hotelaria do Fundão e a Ceria de Bruxelas. A maior parte dos expositores gostaram da participação nesta feira e muitos já manifestaram a intenção de participar em futuras acções de divulgação e promoção dos nossos vinhos e da nossa gastronomia. Pensamos que os objectivos da feira foram conseguidos: muitos contactos novos com eventuais importadores e distribuídores, deslocação ao mercado de empresas que nunca tinham vindo à Bélgica e que irão agendar novas acções, representação de Portugal com uma forma muito digna e esteticamente interessante. Os produtores não podem pensar que uma feira é suficiente para conquistar o mercado; de modo nenhum. A feira pode ser o começo da conquista do mercado: a partir daqui é necessário reforçar os contactos feitos, enviar amostras, insistir, aparecer, definir um plano de marketing e de promoção com o importador, etc., etc.. O Icep pode apoiar e facilitar, mas a venda do produto cabe ao produtor/exportador. ■ Élia Rodrigues Delegada do Icep em Bruxelas Le mardi 21 novembre, un dîner à 19h30, au restaurant Marquês de Pombal (517, Chée de Bruxelles à Waterloo), avec un menu «Lisbonne»comprenant: Porto Blanc, Rissóis de camarões (beignets aux crevettes) et rissóis de carne (beignets de viande),Vin blanc JP Bacalhôa (Azeitão), Frango na pùcara (poulet à l’étouffée), Vin rouge JP Bacalhôa (Azeitão) et Tarte aux amandes. Le mardi 28 novembre, un déjeuner à 12h30, au restaurant Heróis do Mar (102 Bvd Brand Whitlock, à Woluwé St. Lambert), avec un menu «Sesimbra» comprenant: Vinho verde Quinta da Aveleda, Bisque de crustacés, Dorade Royale grillée, petits légumes, pommes vapeur, Crème brûlée et Café ou thé. Le vendredi 1er décembre, un dîner à 19h30, au restaurant Ste Anne (85, Chée de Tervuren, 1160 Bruxelles) avec un menu «Bairrada» comprenant: Moscatel de Favaios, Amuse-bouches, Saumon fumé sur toast vin blanc Capataz – Vieira de Cima, Leitão assado (cochon de lait au four), pommes rissolées, salade verte vin rouge Capataz – Vieira de Cima, Pastéis de nata (petits gâteaux à la créme) et torta de laranja (gâteau à l’orange), Café. Avec accompagnement de fados. «Il n’est pas interdit de s’inscrire aux trois étapes… Ni de s’inscrire avec des amis» disent avec humour les dirigeants de la Chambre de Commerce du Portugal. «Les inscriptions sont reçues jusqu’à trois jours avant l’événement». Chambre de Commerce du Portugal Rue Blanche 15 1050 Bruxelles Tel:02/2308323 Fax:02/2306866 E-mail:[email protected] Comunidade 5 Dois alunos portugueses incluem-se entre os vencedores do «Prémio Desenvolvimento para Jovens 2006», subordinado ao tema África, que foi entregue na semana passada pelo Comissário europeu para o Desenvolvimento e Ajuda Humanitária, Louis Michel. João Campos, da Escola Secundária Jaime Cortesão (Coimbra), e Cláudia G., da Secundária Dr. António Granjo (Chaves), foram os estudantes seleccionados pelo júri português. Os dois alunos concorreram com trabalhos em «powerpoint», o primeiro com o título «Une Europe unie pour une Afrique réussie» e a segunda com «Um sonho para um milhão de sonhadores». Os vencedores nacionais foram seleccionados de entre mais de 751 participações, representando escolas de todos os países membros da UE. O vencedor, o seu professor e o segundo classificado de cada país foram convidados a deslocar-se a Bruxelas entre 12 e 14 de Novembro, para participar nos Dias Europeus do Desenvolvimento. Os alunos vencedores e os respectivos professores serão convidados a acompanhar o comissário Louis Michel numa visita a um país africano, na Primavera de 2007. Consulte: www.lusojornal.com Organizado pela Associação dos Empresários Portugueses Bazar de Natal Candidatos às Comunais jantam em Bruxelas LusoJornal Portugueses recebem prémio Desenvolvimento para Jovens ■ Jantar dos ex-Candidatos às eleições municipais A Associação dos Empresários Portugueses na Bélgica (AEPB) promoveu no passado dia 10 de Novembro, um jantar de «confraternização e apoio à continuidade» com candidatos portugueses às recentes eleições comunais, «os corajosos portugueses que este ano decidiram engrandecer o nome de Portugal no seio da Comunidade belga». Nestas eleições, os Candidatos portugueses que se apresentaram às eleições comunais, conseguiram ultrapassar todos os recordes anteriores tanto em número de candidaturas como em votos recolhidos. Como anunciado na última edição do LusoJornal, foram mesmo eleitos dois Portugueses para o lugar de Conselheiros comunais. Geraldo Bessa de Oliveira, Presidente da associação AEPB mani- festou o interesse na continuidade e deseja colaborar com todos os candidatos no sentido de não deixar que esta experiência não atinja os seus objectivos. «O intuito é que esta iniciativa não fique por aqui, como tantas outras, mas que se fixem desde já objectivos e projectos futuros. Penso que se estivermos todos no mesmo barco independentemente da opção política, poderemos ir muito longe. Por vezes os grandes projectos vêm do nada, começam por ser muito pequenos e depois conseguem-se coisas que ninguém esperava. Acontece isso com grandes empresários e empresas que hoje estão no mercado». A ideia de reunir todos os candidatos nasceu do vice-Presidente da AEPB, Paulo Carvalho que explica que «este jantar pode marcar uma geração, penso que um dos grandes problema da Comunidade é a falta de diálogo, o poder de iniciativa, o confronto de ideias, a união... Temos medo de participar mas depois damos o máximo e conseguimos mesmo ser melhores que todos os outros» disse na sua intervenção. «O resultado deste jantar deixou-me muito feliz. Fiquei com pena que não estivessem presentes todos os candidatos, mas alguns não conseguimos os contactos a tempo, outros residem longe e tendo sido o jantar programado para um dia de semana seria quase impossível conseguir a presença de todos». Paulo Carvalho adiantou ainda que «por vezes o objectivo financeiro das coisas não é tudo na vida... perdemos algum tempo a organizar este jantar, mas fiquei agradecido pelos telefonemas que tive no dia seguinte de ausentes e participantes a darem os parabéns pela iniciativa, para mim estas coisas não tem preço». Todos os candidatos presentes explicaram neste encontro, o porquê da sua candidatura e os projectos que têm em mente. A opinião unânime, embora houvessem candidatos de várias cores partidárias, foi de que era necessário «mais participação activa da Comunidade, integração, deixarmos de ter medo e confiarmos nos nossos potenciais, e ainda mais importante convencer as novas gerações a investirem também neste domínio, porque afinal são eles o futuro da nossa comunidade». O LusoJornal tem dado a sua contribuição. ■ A associação Femmes d’Europe aisbl organiza no próximo dia 25 de Novembro, mais um Bazar de Natal, que contará com a presença de um stand do Grupo português, presidido por Nelly Monteiro Castelo. O Bazar será inaugurado às 10H00 pela Presidente de Honra, Margarida Barroso, e prolonga-se até às 18h00. Durante o dia haverá artesanato, decorações de Natal, brocante, jogos e livros para crianças, cerâmicas e um espaço de restauração e provas de produtos gastronómicos. «Cada ano, vários projectos na área social são financiados em Portugal pela Associação Femmes d'Europe por um montante de 13.000 euros» explicou ao LusoJornal Nelly Monteiro Castelo. Bazar de Natal Association Femmes d’Europe 25 de Novembro Espace Beaulieu 5 ave de Beaulieu 1160 Bruxelles 6 Cultura ssfl VlaanderenLusitânia Depois do sucesso da noite do fado, da festa de São Martinho e do concerto da cantora portuguesa Dina Rodrigues, em Roeselare, a associação ssfl VlaanderenLusitânia anuncia para dia 2 de Dezembro, uma prova dos vinhos alentejanos na Casa Videira. Vai ser, certamente, mais um sucesso! www.vlaanderen-lusitania.com Naples-Lisbonne, un voyage d’émotions Concert de fado avec Odília Henriques et de chansons napolitaines avec Patrizia De Sena, le samedi 25 novembre à 20h00 et le dimanche 26 à 15h00, à la salle Bouche à Oreille, rue Félix Hap 11 – 1040 Bruxelles. (Voir dernière édition de LusoJornal). Grande noite para a fadista Mariza em Wolibi Com a sala do Centro Cultural Wolibi esgotada e com o seu estilo muito próprio, a fadista Mariza encantou a assistência em grande parte composta por um público belga que a segue desde há algum tempo. A participação do público português foi também notada, facto que deixou a artista muito contente. Durante o espectáculo tentou falar sempre nas duas línguas o que foi de agrado do público geral, e pediu desculpa pelo seu francês, o que em nosso entender foi suficiente para que o público a compreendesse. Um espectáculo pensado ao mais ínfimo pormenor, desde a coreografia, às luzes, aos timings, a participação do público tudo estava pensado e muito bem programado. A ligação entre o público e a artista foi perfeita, o que mais uma vez prova que a cultura é uma linguagem universal. Ao fim de mais de uma hora de espectáculo, devido ao entusiasmo do público, que se negava a arredar o pé da sala, aplaudindo de pé e pedindo bis, a artista teve que voltar por duas vezes ao palco. No fim do espectáculo agradeceu mais uma vez o acolhimento do público. Mariza afirmou ainda ao LusoJor- Lusa - Carmo Correia O compositor português João Pedro Oliveira obteve o primeiro prémio no concurso internacional de composição Metamorphoses, na Bélgica, com a obra «Et igni Involvens». O concurso, de realização bienal e destinado a obras electroacústicas, é um dos mais prestigiados internacionalmente. Para a primeira eliminatória foram escolhidas seis obras, executadas em concerto a 19 de Outubro último. «Et igni Involvens» mereceu a preferência de um júri composto por Patrick Ascione, Francis Dhomont, Jonty Harrison, Philippe Mion e Hans Tuschku. A obra será agora editada em CD pela Fundação Musiques-Recherches, a organizadora do concurso. Com uma outra obra, «Espiral de luz», para quarteto de cordas, Pedro Oliveira foi finalista, no mês passado, do concurso internacional de composição das edições musicais Taukay, realizado em Itália. Nascido em 1959, João Pedro Oliveira estudou composição, órgão e arquitectura em Lisboa. Entre 1985 e 1990, com uma bolsa da Fundação Gulbenkian e da Comissão Cultural Luso-Americana, concluiu nos Estados Unidos dois mestrados e um doutoramento em Música. Nos cerca de 20 anos de carreira, obteve mais de 20 prémios nacionais e estrangeiros em concursos de composição, entre os quais o Prémios Joly Braga Santos e Lopes-Graça, Música Nova (Praga), Alea III (Boston) e Earplay (São Francisco). João Pedro Oliveira é professor catedrático na Universidade de Aveiro, onde ensina Composição, Análise e Música Electroacústica. Mariza pode vir cantar no Forest National… ■ Mariza encantou o seu público nal, que «foi com grande surpresa que viu tantos portugueses na sala». Não porque não goste do público português, antes pelo contrário, afirma mesmo que considera que os emigrantes portugueses são os verdadeiros embaixadores de Portugal, mas sim porque normalmente as suas tournées pelo estrangeiro e a promoção dos seus espectáculos são organizadas e divulgadas por pro- motores estrangeiros. São eventos de grande envergadura onde a promoção e organização é sempre entregue a promotores que por norma organizam este tipo de eventos, que têm contactos com empresas dos próprios países e que utilizam os meios de promoção segundo os seus objectivos, «nada que eu possa mudar para que mais portugueses tenham acesso à informação sobre os espectáculos. Mas quando encontro portugueses nos meus espectáculos pelo estrangeiro fico muito contente». Mariza agradeceu ainda ao LusoJornal a campanha que fez na promoção deste espectáculo e da sua tournée na Bélgica. Empresários patrocinam disco de Mamano Segundo palavras de uma das promotoras do evento «houve de facto muitos telefonemas de leitores do LusoJornal, mas com pena nossa muitos deles já não conseguiram bilhetes». O empresário João Pedro comentou ainda que este espectáculo em Bruxelas não era para ser organizado nesta tournée, «estamos a pensar fazer no próximo ano um grande espectáculo numa grande sala aqui em Bruxelas, Forest National ou Cirque Royal, nada ainda está certo». Confrontada com a pergunta se sempre podíamos esperar por ela no Forest National no próximo ano, Mariza sorridente respondeu «não sei, não sei». Afinal, o segredo é a alma do negócio. Sobre novos trabalhos, Mariza normalmente tenta fazer um álbum de dois em dois anos, desta vez foge um pouco à «normalidade», porque no próximo mês vai lançar um CD/DVD «Concerto em Lisboa». Gravado no ano passado no Jardim da Torre de Belém, com uma assistência de 25.000 pessoas e com um público de idades variadas. Este projecto nasceu do facto de muitas vezes ser confrontada com a pergunta «porquê um Live in London e não um Live in Lisbon»? No final da entrevista, Mariza ainda teve alguns minutos para falar em crioulo com um artista bem conhecido da Comunidade, Mamano. ■ Paulo Carvalho www.lusojornal.com LusoJornal - Paulo Carvalho João Pedro Oliveira ganha Prémio internacional de composição na Bélgica ■ Mamano com os empresários Domingos e Ana Tomé Domingos e Ana Tomé,proprietários da empresa Euro Novo Domingos, patrocinaram o novo álbum «Nostalgia» do cantor Mamano. «Quando chegamos a uma certa idade começamos a deixar de acreditar no Pai Natal». Esta foi uma confissão do LusoJornal do cantor, compositor e artista plástico Germano de Sousa, mais conhecido por Mamano. «Quando há uns meses atrás fui contactado pelo LusoJornal e pelo Portugalnet, dizendo que me iam ajudar a conseguir encontrar um patrocinador para o CD que trago na mala há muitos meses, pensei que seria brincadeira.Tenho noção, que hoje em dia até pelas dificuldades da vida que eu mesmo, na qualidade de artista, estou a passar, não é assim tão fácil arranjar as quantias exigidas para a gravação de um disco, que comporta a nível geral um montante de mais de 3.000 euros». E Mamano confirma. «Afinal estava errado, através do LusoJornal, recebi um telefonema que nem estava a acreditar. O casal Tomé pediu-me para me deslocar ao escritório da Euro Novo Domingos porque estavam interessados em analisar o meu projecto. Cinco dias depois tinha a confirmação que me iam financiar na totalidade a gravação do CD». Mamano está na Bélgica há mais de 30 anos e «confesso que os meus espectáculos eram mais direccionados para a Comunidade belga. Só há mais ou menos 4 anos quando conheci o Portugalnet é que comecei a actuar em locais portugueses. Estou muito contente por isso e quero aproveitar a oportunidade que o LusoJornal me deu para agradecer o carinho que recebo de toda a Comunidade portuguesa na Bélgica, à empresa Euro Novo Domingos pelo apoio e confiança no meu projecto. Quero também desejar a todos os Portugueses espalhados pelo mundo um Feliz Natal». O lançamento do CD «Nostalgia» está previsto para o mês de Dezembro. ■ Paulo Carvalho Cultura 7 Artiste née à Lisbonne mais vit à Bruxelles La salle Damião de Góis à l’Ambassade du Portugal à Bruxelles va accueillir à partir du 5 décembre prochain une exposition intitulée «Une absence très peuplée» de l’artiste portugaise installée à Bruxelles, Sónia Aniceto. Cette exposition s’inscrit suite à un travail que Sónia Aniceto est en train de développer ces dernières années, en exploitant la capacité de représentation de la mémoire personnelle et des atmosphères d’un passé récent, à travers des techniques aussi complémentaires que la peinture et la broderie artisanale. C’est pourquoi «Une absence très peuplée» suggère au visiteur un voyage dans un univers sensible et plein d’ambiguïté de l’artiste, hésitant entre présence et absence, mémoire et imagination, réalité et fantaisie, innocence et perversité. «Pour caractériser la thématique et l’abordage intrinsèque de la peinture de Sónia Aniceto il faut d’avoir recours à des désignations riches en contenu notamment, et des mots comme l’Intemporalité et le Temps», a écrit João Baltazar. «L’utilisation des moyens rares d’expression plastique dotent à ses œuvres une volumétrie appétissante au toucher, traduisant des différences dans les plans et dans les objets et créant une profondeur compréhensible à l’âme de son expression. L’utilisation de matériels et DR Exposition de Sónia Aniceto à l’Ambassade du Portugal ■ Le Bureau de Sónia Aniceto des techniques traditionnellement originaires de l’univers féminin enrichissent aussi la rareté des milieux de sa condition plastique». Sónia Aniceto est née en 1976, à Lisbonne, mais elle vit et travaille à Bruxelles. Diplomée de peinture par la Faculté de Beaux Arts de Lisbonne, elle a obtenu une bourse Erasmus en 2000 afin d’étudier pendant 4 mois à l’Académie de Beaux Arts à Bruxelles, dans l’atelier de tapisserie. Elle s’installe alors à partir de ce moment-là dans la capitale européenne, conservant cependant son atelier à Lisbonne. Elle a obtenu une résidence au Centre Culturel Depianofabriek en 2001 et elle a fréquenté les séminaires en théorie d’art dans l’Aca- démie de beaux Arts à Bruxelles. Elle a travaillé plusieurs années dans les ateliers de scénographie, de l’Opéra Real «La Monnaie», où elle a contacté régulièrement des grands noms internationaux de la scénographie, de la mise en scène et de la chorégraphie. Encore récemment elle a fait la création de la scénographie du spectacle «Gradiva» de Delphine Bertrand et Louise Vanneste, mis en scène par Manu Mathieu et Laurence Warin dans le Théâtre de la Vie, à Bruxelles. Avec une agrégation officielle de professeur d’arts plastiques, en ce moment elle est professeur de dessin et d’arts plastiques. Sónia Aniceto a déjà fait plusieurs expositions individuelles, à Bruxelles, Lisbonne (où elle va d’ailleurs exposer l’année prochaine, dans la galerie ‘Novo Século’, Braga, Famalicão, et bien d’autres encore. Elle a aussi participé à plusieurs expositions collectives, essentiellement à Bruxelles et Lisbonne. ■ Carlos Pereira Ambassade du Portugal Avenue de la Toison d’Or, 55 Du lundi au vendredi, de 9h30 à 13h00 et de 14h00 à 16h30 Une absence très peuplée Prenez une toile, enduisez-la d’huile et de pigments et mettezy beaucoup de cœur. Vous obtiendrez une peinture classique. Ajoutez-y plus au moins de génie. Pour la pluspart des artistes, ça s’arrête là. Mais si vous êtes une femme, vous vous souvenez que Pénélope a joué avec sa toile, qu’elle a filé vers le créatif. Les Parques aussi filaient. Pour peupler une absence? Pour manipuler ou recréer en tout cas. Enfilez donc votre aiguille, celle d’une machine à coudre de préférence – modernité oblige – et vous battez, vous fouettez, vous bondissez, vous parcourez, vous arrosez copieusement, furieusement peut-être, jusqu’à ce que la suite filandreuse convienne. Pour le bouquet final, ajoutez un soupçon d’aromates portugais – saudade de préférence –, assaisonné à la sauce belge, un brin francophile, gratiné à la flamande. Laissez reposer une heure si vous en avez encore le temps, puis servez chaud pour la galerie. La recette vient de Sónia Aniceto. Retenez ce nom et ne perdez pas le fil de ses idées. Elles feront tache d’huile. ■ Jean-Paul Chemin 8 Cultura Rencontres autour de la Langue Portugaise Programme Le 22 novembre à 18h00: conférence avec Agostinho da silva, pensador do mundo a haver et Paulo Borges, professeur à l’université de Lisbonne. Le 26 novembre à 12h00: Rencontre avec le poète portugais et professeur de théologie biblique à l’Université catholique de Lisbonne: José Tolentino Mendonça, avec des lectures des textes en portugais, français et néerlandais. Le 27 novembre à 14h30: ‘du Romantisme au Réalisme dans la culture et dans la littérature portugaise’. Et à 18h00:‘la Littérature et Cinéma’ avec des dialogues autour de ‘Le rivage des murmures’. Avec Lidia Jorge (auteur de nombreux romans et qui a enseigné à Lisbonne et en Afrique) et Margarida Cardoso qui a vécu au Mozambique pendant la guerre coloniale, son premier film-documentaire ‘Dois Dragões’ date de 1996. Le 28 novembre à 14h00: ‘Littérature et Cinéma’ avec des dialogues autour de ‘Le Rivage des Murmures’. A 16h00: conférenceFilmischeadaptatie: magische roof of intermediale ontmoeting? Peter Kravanja (docent Master in Filmstudies en Beeldwetuur, Universiteit Antwerpen). Le 29 novembre à 10h15: Rencontre de professeurs de portugais avec la conférence: Littérature et Enseignement, avec Carlos Reis (professeur à l’Université de Coimbra, et auteur de nombreux essais consacrés à la Théorie Littéraire et à la Littérature Portugaise Moderne et Contemporaine). Et à 19h15 Dialogue avec Carlos Reis et Lidia Jorge à propos de la projection du film ‘A costa dos murmúrios’ de Margarida Cardoso. Le 30 novembre à 16h30, le ‘Récit post-colonial en Angola et au Mozambique’ par Maria Fernanda Afonso, docteur en littératures Africaines à l’Université de Bordeaux 3 et qui a été aussi lectrice de Portugais à Bruxelles. Avenue de la Toison d’Or, 55 1060 Bruxelles Tel: 02 533 07 00 Capital europeia da Cultura A Ministra da Cultura, Isabel Pires de Lima, veio a Bruxelas no passado dia 13 de Novembro apresentar oficialmente a candidatura de Guimarães a Cidade Europeia da Cultura 2012, na reunião com os seus homólogos da União Europeia. Um grupo de trabalho a nomear até ao final do ano em Portugal vai elaborar um relatório/proposta contendo as linhas estratégicas que constarão da candidatura formal de Guimarães. A candidatura formal de Guimarães só será apresentada em 2008. Organisées par l’Ambassade et l’Institut Camões Rencontres autour de la langue portugaise en littératures Africaines à l’Université de Bordeaux 3 et qui a été aussi lectrice de Portugais à Bruxelles. Rencontre avec le poète portugais et professeur de théologie biblique à l’Université catholique de Lisbonne: José Tolentino Mendonça, avec des lectures des textes en portugais, français et néerlandais. Rencontre également de professeurs de portugais avec la conférence: Littérature et Enseignement, avec Carlos Reis (professeur à l’Université de Coimbra, et auteur de nombreux essais consacrés à la Théorie Littéraire et à la Littérature Portugaise Moderne et Contemporaine). Des leçons sont au programme, comme: «du Romantisme au Réalisme dans la culture et dans la littérature portugaise», ou encore de «la Littérature et Cinéma» avec des dialogues autour de «Le rivage des murmures». Un dialogue entre Carlos Reis et Lidia Jorge (auteur de nombreux romans et qui a enseigné à Lisbonne et en Afrique), à propos de la projection du film «A costa dos murmúrios» de Margarida Cardoso aura lieu le 29 novembre au Théâtre Poème. Margarida Cardoso a vécu au Mozambique pendant la guerre coloniale, son premier film-documentaire «Dois Dragões» date de 1996. L’Ambassade du Portugal à Bruxelles et l’Institut Camões organisent du 22 au 30 novembre prochains, des «Rencontres autour de la Langue Portugaise». Diverses conférences, sessions et différents débats auront lieu au long de ces journées. Agostinho da Silva, pensador do mundo a haver, Paulo Borges, professeur à l’université de Lisbonne ou encore le «Récit post-colonial en Angola et au Mozambique» par Maria Fernanda Afonso, docteur ■ Clara Teixeira Actividades da Livraria Orfeu No quadro dos encontros com a Língua Portuguesa, numa organização do Instituto Camões (e seus leitorados) e da Embaixada de Portugal, cujo programa será anunciado brevemente, o LusoJornal destaca: Dia 22 de Novembro, quartafeira, 18 horas (na Orfeu) – Agostinho da Silva, pensador do mundo a haver, por Paulo Borges, professor universitário de filosofia e representante de Portugal nas Comemorações do Centenário de Agostinho da Silva. Dia 2 de Dezembro, sábado – O paquete Santa Maria, em 22 de Janeiro de 1961, é desviado por portugueses e galegos oposicionistas às ditaduras dos dois países ibéricos, comandados por Henrique Galvão. O Embaixador dos Estados Unidos diz: «é um acto político e não de pirataria». Projecção do documentário Santa Liberdade, de Margarita Ledo, com legendas em francês. Dia 9 de Dezembro, sábado, às 18 horas – As Preocupações Simples de Alexandre Saldanha da Gama vão ser-nos apresentadas pelo autor. Artista plástico, também, há poucos meses organizou a não-exposição Le Vide no seu atelier (totalmente vazio). Na sua juventude apurada, Saldanha da Gama apresenta-nos uma obra atraente, ousada e divertida. Dia 16 de Dezembro, sábado, às 18 horas – Natal com os Amigos d'Orfeu. Entre a literatura, o bolorei do Garcia e um Porto, far-se-á o habitual sorteio de uma viagem B r u x e l a s - Po r t o / L i s b o a / Fa r o , oferta da TAP. 10 Sociedade Flagey do Brasil Celso Fonseca Vendredi 24 novembre, 20h15 Studio 4 Avec Celso Fonseca (guitare, voix), Jorge Barreto (claviers), Gustavo Delligerisi (contrebasse) et Alexandre Fonseca (batterie) Senhor empresário tenha confiança no LusoJornal 0485 89 84 09 António Catalina Bispo auxiliar de Lisboa Criador de pombos correios LusoJornal - José Lopes Le chanteur brésilien Celso Fonseca sera le 24 novembre à Flagey pour un concert de présentation de son nouvel album «Rive gauche Rio». Mélancolie, rêve, soleil et sensualité sont les mots qui viennent immédiatement à l’esprit lorsque l’on parle de Celso Fonseca, cet instrumentiste, compositeur et producteur brésilien. Au programme: des reprises et des compositions fluides écrites dans l'esprit des âges d'or tant de la musique du Brésil que du Paris-rive gauche auxquels Celso Fonseca fait allusion dans le titre de son album. Dans «Natural», le premier de ses albums sorti en Europe, le guitariste brésilien faisait le choix du dépouillement et de la simplicité pour revenir aux racines profondes de la bossa nova. «Rive gauche Rio» continue dans cette lignée avec une instrumentation plus riche. Le résultat est une musique formidablement chaleureuse dominée par la voix sensuelle et la superbe guitare du musicien. Surnommé le guitariste de Gil (Gilberto Gil) pour ses nombreuses collaborations avec le maître, il a composé des chansons et joué avec quelques-uns des plus grands musiciens de son pays, parmi ceux-ci: Caetano Veloso, Gal Costa, Marisa Monte, Bebel Gilberto, Milton Nascimiento, Maria Bethania et aussi Carlos Santana. Malgré ses quatre albums solos et sa nomination au Latin Grammy Awards de 2002 pour «Juventude», un album réalisé en duo avec Ronaldo Bastos, Celso Fonseca a quand même été pendant longtemps l’un des secrets musicaux les mieux gardé du Brésil. Maintenant qu’il effectue une tournée au Japon, aux Etats-Unis et en Europe dans le cadre de la sortie de «Rive gauche Rio», les choses risquent de changer. D. Manuel Clemente em Ixelles DR Le chanteur brésilien Celso Fonseca à Flagey ■ Convivio depois da missa No quadro do programa da Semana de Todos os Santos 2006 que teve lugar em Bruxelas, o Bispo Auxiliar de Lisboa, D. Manuel Clemente, presidiu no passado dia 29 de Outubro, à eucaristia dominical das Comunidades portuguesas, lusófonas e francófonas, na Igreja de Ste Croix em Ixelles, e no final houve um almoço de confraternização, realizado ao ar livre, junto à igreja. Esta foi a quarta sessão do Congresso Internacional para a Nova Evangelização, depois de Viena de Áustria (2003), Paris (2004) e Lisboa (2005), e antes de Budapeste (2007). «Por isso, todos os que aqui nos reunimos, neste Domingo e nesta acolhedora paróquia de Sainte Croix - com especial referência a vós, queridos compatriotas, que aqui viveis e trabalhais - estamos dispostos a testemunhar a fé, que dá sentido e esperança às nossas vidas» disse D. Manuel Clemente na sua homilia. «A primeira realidade da Evange- ■ António Catalina, entrevistado para a RTPi lização, da nova evangelização, é o evangelizador por excelência, ou seja, o próprio Jesus Cristo. Cristo que se apresenta como quem convida à comunhão com ele. Ora, sabemos bem que este convite de Cristo só pode ressoar hoje através das comunidades cristãs, que são o seu ‘corpo’ e a sua manifestação audível e visível no mundo. Pois bem, caros irmãos que aqui vos reunis, vindos de perto ou de longe, é o que tendes de fazer em Bruxelas, nas vossas comunidades cristãs: ser voz activa e convincente, neste tempo e nesta cultura, de Cristo que chama e convida a todos os que aqui trabalham e vivem: ‘Vinde e vede!’». ■ Manuel Martins Natural de Campo Maior, onde nasceu há 52 anos, António Catalina reside em Bruxelas desde Agosto de 1974 e onde desenvolve uma actividade comercial no ramo dos produtos alimentares portugueses. Muitos sabem que foi proprietário, durante alguns anos, do Café/Restaurante Campomaiorense, mas poucos sabem que António Catalina é criador de pombos. «Há cerca de 10 anos ganhei este amor pelos pombos-correios, não para participar em competições, mas pelo gosto de os criar e de tentar novas raças» começa por explicar ao LusoJornal. «Quando tinha o Campomaiorense, havia lá um clube de pesça e caça, onde também militavam columbófilos. Foram eles que me transmiram este ‘bichinho’ pelos animais». Hoje,num terreno bem perto de sua casa, tem a sua criação devidamente licenciada pela Federação Belga de Columbofilia. «Os pombos belgas são considerados como os melhores do mundo, logo seguidos pelos holandeses» explica ao LusoJornal. «Aqui tenho uma pomba traçada de um pombo belga e de uma pomba holandesa. Ficou bem bonita e esta não a vendo por nada». Para cobrir uma parte das despesas que tem com os pombos, António Catalina vende a sua criação. «Tenho pombos meus vendidos para muito sitio. Em Portugal sou mais conhecido na Columbofilia de Porto de Mós, mas tenho vendido para várias cidades, essencialmente pela internet. As pessoas vão ao meu site e compram os animais. Eu apenas os envio». É que a criação fica cara. «Todos os dias venho aqui para lavar o pombal – é importante tê-lo sempre limpinho – e para dar de comer aos pombos. Se algum tiver um problema, tenho de o levar imediatamente ao veterinário» explica António Catalina enquanto mostra o pombal à equipa do LusoJornal. «Gasto muito com estes animais, entre veterinário,alimentação e vitaminas, vai uma fortuna» confessa. Mas como «quem corre por gosto, não conta», António Catalina tem pelo menos o prazer de ver os seus sonhos… voar! ■ Carlos Pereira 12 Passatempo Castanhas com muita cor e alegria Novo canal de televisão para as Comunidades LusoJornal - Paulo Carvalho No próximo dia 25 de Novembro vai ser lançado, a partir de Paris, a CLP TV, um Canal de Lingua Portuguesa, com o objectivo principal de se dirigir aos lusófonos expatriados. Criado por um grupo de empresários portugueses em França, este canal de televisão começa por imitir 8 horas por dia e depois desenvolverá a sua actividade, de acordo com a convenção assinada com o Conselho Superior francês do Audiovisual, de emitir 80% dos seus programas em português e 20% em francês. As equipas começaram a ser constituídas e tem portugueses, brasileiros, cabo-verdianos, essencialmente em Paris, mas com correspondentes nas principais capitais do mundo. Na próxima edição do LusoJornal, teremos mais detalhes de como captar a CLP TV. Muitas Festas de S. Martinho ■ Festas de S. Martinho: Comunidade de Emaus, FC Portugal e Sport Alma e Benfica No passado dia 11 de Novembro, mais de 10 festas de S.Martinho tiveram lugar lugar só em Bruxelas. Neste contexto, razão é de concluir que, ou a crise ainda não é assim tão grande, ou o São Martinho é um dia mesmo especial para a Comunidade portuguesa residente na Bélgica. Estas festas têm sempre vários aspectos positivos, tanto na integração no país de acolhimento, como Portugueses na Bélgica na RTPi Com uma cadência em média de uma reportagem por semana, o programa Europa Contacto, da RTP internacional, tem dado destaque aos Portugueses que vivem e trabalham na Bélgica. As equipas do LusoJornal, que estão a produzir as reportagens para o programa, têm uma plano de entrevistas bastante alargado, que deve prosseguir nos próximos meses. «Os Portugueses residentes na Bélgica estavam esquecidos deste programa de televisão de grande audiência nas comunidades portuguesas na Europa» diz Carlos Pereira, Director do LusoJornal. «Mas com estas reportagens que estamos a fazer, vamos repôr alguma justiça». «Nesta primeira fase,temos entrevistado algumas das pessoas que temos dado destaque no LusoJornal, mas vamos continuar e queremos mostrar ao mundo a riqueza das actividades dos Portugueses da Bélgica que se nota nos mais variados sectores socio-culturais e socioprofissionais» afirma Carlos Pereira. A jovem atleta Caroline Morais, o professor de hip-hop Nice, o Centro português de Karaté, a Livraria Orfeu, o poeta Manuel Alcobia foram algumas das reportagens que já foram transmitidas. «Queremos variar de assuntos e também ir a outras cidades e não ficar unicamente em Bruxelas» completou Paulo de Carvalho, Director-adjunto do LusoJornal. «Há tanta coisa importante para mostrar, que temos de ser pacientes até connosco. Gostavamos de mostrar tudo de uma só vez, mas não é possível». Europa Contacto RTP internacional Todos os Sábados, a partir das 19h30 4 8 7 7 5 2 8 1 5 1 2 3 6 5 1 7 7 6 9 1 3 2 4 5 2 2 1 na divulgação da cultura portuguesa, a julgar pela presença dos muitos belgas que nunca faltam a estes encontros,nem que seja para provar a nossa gastronomia que é tão rica, neste caso por todo o lado houve com muita abundância de castanha, sardinha assada e a respectiva águapé. De parabéns estão clubes e associações que organizaram os eventos, 4 que são sempre uma mais valia para a Comunidade se juntar e confraternizar. A lenda de São Martinho Quando era ainda soldado, ao entrar pelo portal da cidade de Amiens, deparou-se com um pobre homem praticamente sem roupas (era um Inverno especialmente rigoroso).Ao ver que ninguém ajudava o mendigo, mesmo pessoas com muito Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. O puzzle contém algumas pistas iniciais. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). O objectivo é preencher todos os campos com números. Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. Mísia et Sara Tavares en Belgique L’Ancienne Belgique organise, en décembre, deux concerts avec des voix portugaises. Le 4 décembre, Mísia présentera «Drama box & fado max». Même le magazine flamand P Magazine, volontiers machiste, en parlait en ces termes: «5/5, un chef d'œuvre». Avec 8 albums sortis depuis '91, Mísia s'affirme comme la première et la plus éclatante des nouvelles fadistas. Le 14 décembre, c’est le tour de Sara Tavares, la sublime lauréate musicale d'origine capverdienne qui a élu domicile à Lisbonne. A 16 ans, Sara Tavares remportait déjà des concours de chant populaires. Aujourd'hui, quelque 10 ans plus tard, elle séduit nos coeurs et nos oreilles avec son magnifique, et de fait très équilibré, troisième album «Balancê» (paru sur Worldconnection et distribué par Munich Records). C’est un mois du nouveau Portugal, sur l’Ancienne Belgique. 7 6 mais posses que ele, cortou sua manta militar ao meio.A manta era o seu único bem real naquele momento, e ofereceu o pedaço ao homem,para ele se proteger do frio. Na mesma noite teve uma visão na qual vislumbrou a face de Cristo, que vestia a manta dada ao mendigo. ■ 9 Paulo Carvalho 5 4 7 6 7 3 3 1 7 4 1 5 9 8 9 6 1 8 4 2 7 3 9 Desporto 13 Jeune pilote a été invité par l’équipe officielle Renault Benelux Duarte Ferreira, le plus jeune portugais en monoplace Caroline Morais: naturalização belga Le jeune pilote portugais Duarte Ferreira, habitant Bruxelles, rentre dans l’histoire comme étant le plus jeune pilote portugais au volant d’une monoplace. Du haut de ses 13 ans, et après avoir fait du karting pendant plusieurs années, Duarte Ferreira a fait des tests sur les circuits de SpaFrancorchamps et de Croix-enTernois, en France, et a été invité à faire partie de l’équipe officielle de Renault Benelux. «Les tests ont été positifs et Duarte Ferreira se sent bien au volant de la voiture» explique le père du pilote au LusoJornal. «L’invitation d’intégrer l’équipe officielle de Renault Benelux a été faite et pour nous est une très bonne récompense» et António Ferreira explique «maintenant c’est à nous de décider s’il commence dès cette année 2007 ou s’il vaut mieux attendre encore un peu. Nous prendrons la décision dans l’intérêt de la carrière de Duarte». Selon une source proche de la famille du pilote, «il y a 90% des chances pour qu’il accepte ce nouveau défi» et dans ce cas, Duarte Ferreira pilotera l’année prochaine, dans le cadre du Championnat d’Europe 2007, une Renault 1600. «C’est vrai que c’est le rêve de Duarte» avoue son père, tout en avouant que c’est aussi son rêve à lui et à toute la famille A ginásta Caroline Morais está em vias de se naturalizar belga, para poder participar em todos os campeonatos belgas.“Como é para ela defender a causa belga, o processo é mais rápido e pode demorar entre 3 e 5 meses” explicou ao LusoJornal a mãe da atleta. “Mas continuará sempre a ser também portuguesa”. Em Abril Caroline Morais vai participar no Campeonato da Bélgica de ginástica rítmica, mas acabou de anular uma viagem à Rússia, para competir com as ginástas que tanto admira. A falta de patrocinadores tem, por vezes, consequências deste tipo... “Mas não vão faltar novas oportunidades” disse Fátima Morais ao LusoJornal der sur ces conditions. Le Championnat commence au mois de mars 2007, mais d’ici là, Duarte Ferreira a déjà d’autres courses, toujours au volant d’une monoplace Renault. Il est convoqué le 10 et le 23 décembre sur le circuit français de Croix, en France. Ensuite doit démarrer la saison officielle des entraînements. Duarte Ferreira n’envisage pas d’abandonner le karting, «car c’est un besoin naturel pour n’importe quel pilote». Il continuera donc à pratiquer et à participer, de temps en temps, à quelques courses du calendrier officiel. LusoJornal a pris l’habitude de suivre la carrière de Duarte Ferreira. Esperons donc aller le plus loin possible, avec ce jeune pilote que nous encourageons! ■ Duarte Ferreira au voland de la Renault 1600 monospace qui est derrière le pilote dès son plus jeune âge. La décision implique aussi un contact avec les sponsors car LusoJornal croit savoir que les budgets tournent autours de 400.000 euros. «Nous avons des sponsors potentiels, mais nous ne faisons rien sans leur accord» dit António Ferreira. De son côté, Duarte Ferreira a imposé quelques conditions à l’équipe Renault. «Il faut absolument que Duarte porte les couleurs du Portugal, car il est portugais et il souhaite promouvoir son pays». D’autre part, Duarte Ferreira souhaite pouvoir continuer à promouvoir les Cafés Delta, «car il ne peux pas oublier le soutien de M. Rui Nabeiro, depuis ses débuts dans la compétition automobile», explique António Ferreira. Apparemment, l’équipe est prête à cé- ■ Carlos Pereira 14 Desporto Futebol feminino: Portugal perdeu particular com a Bélgica A Selecção portuguesa de futebol feminina perdeu neste início de Novembro com a Bélgica, por 4-1, em jogo particular, disputado no Cartaxo. A selecção belga entrou bem no jogo e dominou toda a primeira parte, o que permitiu chegar ao intervalo com uma vantagem de três golos, apesar da relva ensopada e do terreno bastante pesado. A ponta de lança Kristel Verelst mostrou ter faro goleador, apontando dois dos tentos belgas (13 min e 31 min) em resposta a cruzamentos para a pequena área portuguesa. Neide Simões foi batida pela terceira vez por Marlies Verbruggen (40 min), que rematou colocado à saída da guardaredes portuguesa. O primeiro sinal de perigo para a baliza belga surgiu no último minuto da primeira parte, com um livre directo à entrada da área de Liliana Martins, defendido a soco por Gave Van Poucke. A Bélgica voltou a marcar no segundo tempo, pela capitã de equipa, Femke Maes (74 min) aproveitando uma defesa incompleta de Neide Simões. As pupilas de José Augusto reduziram a desvantagem, já perto do final do encontro, com um golo de Paula Cristina (88 min) na conversão de uma grande penalidade, ao ângulo superior direito da baliza belga. Equipas: Portugal: Neide Simões, Ana Valinho, Carla Monteiro, Francisca Martins, Sofia Ferreira, Cláudia Neto, Cátia Reis, Paula Cristina, Liliana Martins (Catarina Sousa, 45 min), Edite e Rita Carneiro (Carolina Mendes, 45 min). Suplentes não utilizadas: Jamila Marreiros e Joana Carvalho. Bélgica: Gave Van Poucke (Tajia Vandenhauwe, 45 min), Adeline Mebard (Evelin Stoffels, 76 min), Imke Courtois, Nadia Permul (Annelies Timmermans, 59 min) Hanne Vanbegoor, Aline Zeler, Marlies Verbruggen, Femke Maes, Kristel Verelst, Lenie Onzia (Sophie Mannaert, 59 min) e Maud Coutereels. Árbitro: Márcia Pejapes (Leiria). Senhor empresário tenha confiança no LusoJornal 0485 89 84 09 Football: résultats des deux fédérations belges au 16 novembre “Alma e Benfica” destacado no primeiro lugar Fédération Travailliste - Division Equipes J G N P 1 Alma E Benfica 8 7 1 0 2 Milli Genclik 8 4 3 1 3 Vila Real 8 4 3 1 4 Fc Midar 10 4 3 3 5 Fc Porto 9 4 2 3 6 Cad Ixelles 9 4 1 4 7 Bayrampasa 9 4 1 4 8 Fcab 10 4 1 5 9 Riesina 10 4 0 6 10 Fc Bosna 9 2 3 4 11 Vimieirense 9 2 3 4 12 Entente La Louve 9 0 1 8 1 Pt 22 15 15 15 14 13 13 13 12 9 9 1 Fédération Travailliste - Division Equipes J G N P 1 Belenenses 10 5 5 0 2 L.m.i. Anderlecht 10 5 4 1 3 Numidia Rif 10 4 5 1 4 Jk Besiktas 9 5 1 3 5 Los Extranos 9 4 3 2 6 Fenerbahce 9 4 2 3 7 Campomaiorense 9 4 2 3 8 Sezurense 9 4 0 5 9 Terminus 10 3 1 6 10 Fc Askehir 9 3 0 6 11 Bosphore 9 1 2 6 12 Usakspor 9 1 1 7 2 Pt 20 19 17 16 15 14 14 12 10 9 5 4 Fédération Travailliste Equipes 1 Oasis 2 Dynamo Jos. 3 Os Lusitanos 4 Pantheres Noires 5 Tunisia 6 Tunisien 7 Bs Jette 8 Postiers 9 Efsane 10 Balcan 11 U. Marolles 12 Es Es United Fédération Travailliste - Division Equipes J G N P 1 Milanello Evere 9 7 1 1 2 Incontro Sport 9 5 3 1 3 Fc Rose 9 5 2 2 4 Fc Oran 10 5 2 3 5 Fc Portugal 9 4 2 3 6 Germinal 8 3 4 1 7 Savio Molenbeek 9 3 2 4 8 Suskewiet 10 2 5 3 9 Sancataldese 8 3 0 5 10 Fc Ketje 10 2 1 7 11 Entente La Louve 8 1 3 4 12 Royal Eveil 9 1 1 7 4 Pt 22 18 17 17 14 13 11 11 9 7 6 4 Fédération Travailliste Equipes 1 New St. Guidon 2 S.c. Charlemagne 3 Vila Real 4 Olympic Bxl 5 Renaissance 6 Eendracht Vilvoorde 7 Entente La Louve 8 Hellas Berchem 9 Capitano 06 10 Real Molenbeekois 11 Anatolie 95 12 U.s. Postiers 13 Los Extranos 14 Jk Besiktas 5 Pt 18 18 18 15 15 12 9 9 7 7 7 5 3 0 Fédération ABSSA - Division 1 Equipes J G N 1 Jefke FC 10 7 1 2 Tourinnois FC 1 10 6 2 3 La Lorraine FC 1 10 6 1 4 Laeken Tennis J. 10 5 3 5 Week Sport 10 4 5 6 Goalois 1 10 5 1 7 Enghien Amicale 10 4 3 8 Brussels LTC 1 10 4 2 9 Ettekijs-Champion 1 10 4 2 10 Portugal FC 10 3 4 11 Gast FC 1 10 2 3 12 Forestois S.C 1 10 2 3 13 La Lorgnette FC 10 1 2 14 Mireille Wemmel 1 9 0 0 Fédération ABSSA - Division 3A Equipes J G N P 1 Green Devils 10 6 3 1 2 Brus. Brithish RFC 2 10 6 2 2 3 E.S.A.J.F. 2 10 6 2 2 4 Anim's FC 10 6 2 2 5 Boavista FC 10 6 0 4 6 Virginal ASF 10 4 5 1 7 Anciens Scouts R.1 10 5 1 4 8 Rapid Limelettois 10 5 0 5 9 Irlande FC 2 10 4 2 4 10 Le Clan CS 10 4 2 4 11 Cosmos Molemb. 1 10 2 2 6 12 Vollezele SKO 10 1 3 6 13 Sparta Scheut 10 1 1 8 14 Str.Penelope ROS 1 10 1 1 8 Pt 21 20 20 20 18 17 16 15 14 14 8 6 4 4 - Division J G N P 6 6 0 0 8 6 0 2 8 6 0 2 7 5 0 2 8 5 0 3 6 4 0 2 8 3 0 5 9 2 3 4 7 2 1 4 7 2 1 4 7 2 1 4 9 1 2 6 8 1 0 7 0 0 0 0 Fédération ABSSA - Division 4D Equipes J G N P 1 Braine-Terminus FC 9 9 0 0 2 Omnisp. Bierghes 1 10 5 2 3 3 Realistes Mexico 1 10 5 2 3 4 APEB AS 10 5 2 3 5 Chiefs Kapellev. 3 10 5 1 4 6 Nivelles AS 10 5 1 4 7 Higgins 10 4 2 4 8 Peter Pan FC 2 10 4 2 4 9 Boca Sublime 9 3 4 2 10 Braine CCM 1 10 3 1 6 11 Tervuren VK 10 3 1 6 12 Press (Amicale) 10 2 3 5 13 Marconi Forest R. 10 2 3 5 14 Averenspor FC 10 1 1 8 Pt 27 17 17 17 16 16 14 14 13 10 10 9 9 4 - Division J G N P 8 7 1 0 8 6 0 2 9 5 2 2 8 4 2 2 7 4 1 2 7 4 0 3 6 3 0 3 8 3 0 5 7 1 0 6 7 1 0 6 9 1 0 8 0 0 0 0 3 Pt 22 18 17 14 13 12 9 9 3 3 3 0 P 2 1 3 2 1 4 3 4 4 4 5 5 7 9 Pt 22 20 19 18 17 16 15 14 14 13 9 9 5 0 Fédération ABSSA - Division 6D Equipes J G N P 1 British United 5 10 9 1 0 2 Beckers FCA 10 7 2 1 3 Irlande FC 5 10 7 1 2 4 Brussels LTC 4 10 6 2 2 5 Campomaiorense 10 6 2 2 6 Goalois 3 10 5 1 4 7 Avia FC 1 10 4 3 3 8 La Lorraine FC 4 10 4 1 5 9 Elisabeth Club 2 10 4 1 5 10 Brus. British RFC 6 10 3 0 7 11 Alize Veterans FC 10 3 0 7 12 Metrasport 10 2 0 8 13 Aema Veterans 10 2 0 8 14 Ramblers SC 2 10 1 0 9 Pt 28 23 22 20 20 16 15 13 13 9 9 6 6 3
Similar documents
Comemorações da Batalha de La Lys
Por sua vez, o Secretário de Estado das Comunidades,António Braga, desvalorizou a consulta popular não vinculativa realizada em França, afirmando que «as medidas do Governo não estão a referendo». ...
More informationlucenzo, luso-descendente troféu de artista do ano
exagero quando o digo, todos os dias, é a vitalidade do mundo associativo português, a capacidade das segundas e terceiras gerações afirmarem ser e viverem-se como Portugueses. Continua-se a gritar...
More informationTony Carreira CanTa no olympia
Secretário de estado das Comunidades alerta para riscos de emigração O Secretário de Estado das Comunidades portuguesas, José Cesário, alertou para os riscos da emigração sem condições contratuais ...
More information