em síntese - Luso Jornal

Transcription

em síntese - Luso Jornal
PUB
Edition nº 89 | Série II, du 04 juillet 2012
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
duas lusodescendentes integram
21 atualmente a seleção portuguesa
de futebol feminino sub-19 no
Europeu da modalidade.
Edition
F R A N C E
Fr
14
Todas as semanas,
estamos ao seu lado
06
14
15
PUB
16
Consulados. A primeira Presença consular em Roubaix atendeu 80 utentes e
foi considerada de “sucesso” pela Comunidade local.
Concertina. O jovem lusodescendente Chris Ribeiro acaba de editar o seu
primeiro álbum intitulado “50 de Febre”.
Le Havre. O Deputado e Maire do
Havre, Edouard Philippe, vai oferecer
uma receção para comemorar o “Dia de
Portugal”.
Orléans. A Festa dos Santos Populares
em Fleury-les-Aubrais foi organizada pela
rádio Arc en Ciel e juntou milhares de Portugueses.
EstrEou rEvista dE Fado
“tasca da Mariquinhas”
Jovens fadistas revisitam os clássicos do fado
LusoJornal / Mário Cantarinha
02
opinião
le 04 juillet 2012
L’opinion des lecteurs
sur la critique aux chroniques «Le Portugaiche»
Manuel da silva
Ecrivain, Lusodescendant
[email protected]
Cher Monsieur Antoine Pinto,
Vous réagissez aux chroniques «Le
Portugaiche» d’António de Sousa.
C’est votre droit. Le LusoJornal est
un magazine de libre opinion où
chacun a la possibilité de s’exprimer. Vous critiquez cette rubrique
car vous estimez en gros qu’elle
porte tord à notre Communauté.
Moi, personnellement, elle m’a
beaucoup amusé et en quelque part
elle va me manquer. Non pas que je
porte un certain dédain à mes pa-
rents, à mes ancêtres ou tout simplement au peuple portugais qui vit
en France et qui a gardé son accent
et sa manière de vivre, mais parce
que l’humour est le pigment de
notre vie. Penser que l’autodérision
est un mal pour une Communauté
ou une religion me fait penser que
vous n’êtes pas très éloigné de ceux
qui interdisent toute expression artistique touchant à leurs croyances.
Dans ses rubriques, António de
Sousa n’a jamais insulté qui que ce
soit. C’est sa manière à lui d’ironiser sur la Communauté portugaise,
qui à vos yeux, n’aurait que des
qualités. Oui, elle en a beaucoup!
Mais comme nul n’est parfait, elle
a aussi ses défauts. Faut-il en sourire ou les cacher? Les rubriques
d’António ne m’ont jamais empêché de saluer tout aussi chaleureusement mes amis portugais, qu’ils
soient maçons ou commerçants, de
dîner ou boire une Super Bock avec
eux. Je souris parfois quand ils do-
minent mal la langue d’Astérix, tout
comme le font les gens de mon village au Portugal, lorsque je leur
parle en portugais avec mon accent
français. Il faut laisser les gens
s’exprimer!
Que l’on apprécie ou pas! Rien ne
vous oblige à lire ce que vous n’aimez pas. Pensez à ceux qui comme
moi, ne trouveront plus de billet
d’humour dans le LusoJornal. Mais
rassurez-vous, ce n’est pas à la
suite à votre réaction que la ru-
brique s’arrête pour le moment,
c’est parce que son auteur en avait
décidé ainsi. Je remercie au passage Carlos Pereira d’avoir eu assez
d’ouverture d’esprit pour publier
«Le Portugaiche». Alors, cher Monsieur Pinto, pensez à tous ces bons
français que le déploiement de drapeaux portugais les jours de matchs
ou les expressions de joie dans les
rues de notre beau pays dérangent,
ne sont peut-être pas très éloignés
de vous.
Droit de réponse
Encore sur la critique aux chroniques «Le Portugaiche»
antónio de sousa
Écrivain, informaticien
[email protected]
M. Pinto,
Je tiens à vous adresser tout mon respect pour l’amour que vous semblez
porter à mon pays de naissance.
J’apprécie aussi la belle plume que
vous avez utilisée pour écrire votre
critique sur ma chronique Portugaiche, bien qu’elle perde son sens,
puisque j’ai mis fin à cette chronique
dans LusoJornal. Il n’en reste pas
que je continuerai à l’écrire dès lors
que mon humeur me portera sur
l’humour et peut-être un jour je la
publierai dans son ensemble.
Eponge, j’accepte les critiques positives comme négatives mais toujours
avec recul et, parfois, je réagis quand
je juge que la critique est exagérée
ou déplacée. Votre critique négative,
M. Pinto, étant en milieu de la page
2 de LusoJornal (ce n’est pas vous le
responsable certes), elle va être lue
par tous les lecteurs de LusoJornal et
me dessert fortement.
Sans doute, M. Pinto, ignorez vous
l’existence de mon roman «Excellence d’un immigré intégré», hommage à mes grands-parents et à mes
parents, immigrés portugais et ainsi
hommage à tous les immigrés portugais. Sans doute ignorez-vous aussi
tous les évènements auxquels je participe, voire que j’organise, pour valoriser la culture portugaise et
lusophone.
L’autodérision et l’humour libre en
général, M. Pinto, est un privilège
pour tout peuple qui respecte la démocratie et la liberté d’expression.
Veuillez noter, au passage, que ma
chronique était un croche-pied aux
moqueries sur les Portos, Tos, Portu-
gaiches et donc positive pour les Portugais, si on sait lire le message subliminal. Peut-être l’ai-je mal
formulé.
Je me bats depuis mon enfance pour
combattre le regard et les mots péjoratifs de certains Français envers les
Portugais. Je me bats tous les jours
pour que le Portugais soit considéré
comme une belle langue, même si
j’écris en français. C’est ainsi que
tout autour de moi j’utilise dans le
langage courant «Bom dia», «Tudo
bem?» ou «Beijinhos», des mots qui
sont devenus familiers et appréciés
par beaucoup de Français que je côtois.
Pourquoi les Français, les Israélites,
les Belges, les Espagnols, les Italiens
et tant d’autres savent si bien manier
l’autodérision, tout en restant fiers
d’eux, voire parfois hautains?
Je n’ai pas la prétention de faire le
meilleur des humours, mais ne pas
savoir accepter l’autodérision, M.
Pinto, c’est se fermer et justement
laisser se poursuivre les moqueries.
Aucun être n’est parfait, même arien.
Le jour où j’ai pris avec humour la
question récurrente qu’on me pose
souvent à entendre mon nom «De
Sousa, comme Linda?»... ce jour-là,
j’ai mis en infériorité tous ceux qui
voulaient me rabaisser avec cette allusion de moquerie primaire. Je réponds depuis «non, De Sousa avec
un O et sans Z». Les personnes en
entendant ma réponse inattendue
par eux, deviennent alors très mal à
l’aise. La moquerie se retourne
contre elles, incapables d’écrire correctement «De Sousa» sans faute et
obligées de me demander d’épeler
mon nom, comme ne sachant pas
écrire correctement. Il faut savoir être
au dessus des clichés pour ne pas les
trainer justement. «Je suis rital et je
le reste» est un énorme succès qui a
fait de «rital» un mot presque courant alors que c’était une insulte. Le
peuple portugais est un grand peuple, il doit aussi être à la hauteur des
autres, dans l’humour.
Pour finir, j’espère que vous saurez
apprécier la vidéo ci-dessous, sur un
évènement pour lequel je me suis
longuement investi et que j’ose espérer vous fera revoir le jugement que
vous portez envers moi au travers de
votre critique dans LusoJornal:
http://www.lusopress.tv/webtv/index_
2011.php?pag=video_news&video_o
n=1451
Crónica de opinião
um mês depois da vitória da democracia francesa
José Batista de Matos
Dirigente associativo e
ex-Conselheiro das
Comunidades
[email protected]
A França diz algo na vida de mais
de um milhão e meio de compatriotas portugueses que realmente
vivem e trabalham neste grande
país que até é o país da Declaração
Universal dos Direitos do Homem e
que é também o país da Revolução
de 1789, que instituiu a divisa
maior deste país que é Igualdade,
Liberdade e Fraternidade.
E esta franja de 15% de Lusitanos
sabe bem o que estas palavras que-
rem dizer, e todo o sentido que elas
têm tido nas suas próprias vidas na
terra dos “Gauleses”.
Neste período de 1955 a 1980,
todos aqueles que ali chegaram
com fome e com frio, tristes e taciturnos, sabem melhor do que ninguém o preço que sofreram na sua
própria carne, a benevolência destes homens e mulheres que foram
caldeados no respeito pelo outro, na
liberdade e na fraternidade.
Com as interrupções naturais das
tais democracias participadas, os
Portugueses em particular, mesmo
“acanhados” por motivos da sua
própria educação e vivência na ditadura, sonharam humildemente,
aprenderam a conviver com a realidade política da França ao longo
destes últimos 50 anos. Lentamente, muito lentamente, lá foram
seguindo num barco mais lento e
aproximaram-se dos tais valores da
República francesa.
De todos os Presidentes que passaram, eleitos, pelo Eliseu, houve um
que mais sentimentos xenófobos exprimiu e que mais fez enervar os
Democratas da França: Nicolas Sarkozy. Este mesmo, filho de emigrantes húngaros! Foi um provocador
inveterado que quando discursava
na televisão, enervava as Comunidades estrangeiras que vivem neste
país. Foi derrotado, graças a Deus!
Pelo patriota e democrata que pertence ao Partido Socialista, François Holande. Felizmente que os
cidadãos da França o elegeram.
Pelo menos o ódio acabou naquela
cara malcriada e feia de Nicolas
Sarkozy! E de todos os “fachos”
deste país.
A nós de sermos dignos, verdadeiros
Portugueses de França, amantes da
liberdade e da honra.
Viva a França.
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete (desporto), António Marrucho, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis,
Clara Teixeira, Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Elodie de Barros, Fátima Sampaio (Reims), Flávia Rocha, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Joana
Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Liliana Araújo, Luis Horta, Manuel Martins, Mélanie Pereira, Manuel do Nascimento, Maria
Fernanda Pinto, Maria João Gonçalves Pozzetti, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Norberto Guerreiro, Nuno Gomes Garcia, Padre Carlos Caetano, Sheila Ferreira
(Clermont-Ferrand), Valérie Jan | Chroniqueurs: Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Henri de Carvalho, José Paiva, Manuel de Sousa
Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos:
Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris.
Tel.: 01.79.35.10.10. Fax: 01.45.25.48.37 | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: juillet 2012 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
Política
le 04 juillet 2012
03
No I Encontro Mundial de Lusoeleitos
Governo pede a Lusoeleitos
que passem a ideia de um Portugal inovador
Participantes no Encontro mundial de Lusoeleitos em Cascais
DR
Dezenas de lusoeleitos foram desafiados, na semana passada, a trazer para
os seus países de acolhimento a ideia
de um Portugal inovador, mas em
troca pediram mais comunicação e
coordenação, bem como a profissionalização das estruturas representativas das Comunidades.
O segundo e último dia do I Encontro
Mundial de Lusoeleitos, em Cascais,
começou com uma intervenção do
Secretário de Estado do Empreendedorismo Competitividade e Inovação,
Carlos Oliveira, que apelou à participação dos lusoeleitos. “A mensagem
é que temos um país que, apesar das
dificuldades, tem uma dinâmica
nova, tem talento disponível, pessoas
disponíveis com qualificações do melhor que há no mundo, infraestruturas
tecnológicas capazes de atrair investimento”, disse o governante aos jor-
nalistas à margem do encontro.
Para Carlos Oliveira, “é fundamental
dinamizar estas redes de contactos”
entre Portugal e a diáspora, não só
para que as empresas portuguesas tenham acesso aos mercados no exterior, mas também para que as
Comunidades possam atrair a Portugal algumas oportunidades de cooperação. “É fundamental disseminar
esta mensagem de um Portugal do século XXI, que acredita naqueles que
partiram e que são, eles próprios, empreendedores na diáspora”, sublinhou.
O consultor Jorge Portugal apresentou
“cinco sugestões de como a diáspora
pode ajudar Portugal”: Mostrar ao
mundo que Portugal foi um dos países
da Europa que nos últimos anos mais
avançou em conhecimento e inovação; contribuir para a mobilidade
entre universidades portuguesas e estrangeiras; atrair empresas portuguesas inovadoras para a diáspora;
mobilizar investimento para Portugal
e apoiar as empresas portuguesas que
começam hoje a instalar-se nos mercados mais competitivos. “O vosso
apoio é muito importante. É acelerador e pode desbloquear muitas barreiras”, disse o responsável perante
dezenas de Senadores, Deputados e
autarcas lusodescendentes na África
do Sul, Estados Unidos, Canadá, Luxemburgo e França.
Para o Senador do Estado de Nova
Iorque Jack Martins, a intenção até já
existe, mas falta coordenação e linhas
de comunicação, exemplificando com
o caso de uma empresa portuguesa
que está a trabalhar no estado norteamericano onde é eleito, que até já
tem alguns contratos, mas da qual
soube “quase por acidente”.
“Podia ter-lhes aberto portas, podia
ter dado assistência. Mas não sabia, e
eles também não sabiam (...) que podiam contactar o meu gabinete. Deve
haver situações destas em toda a
parte”, disse, defendendo que devia
haver um mecanismo que facilitasse
o contacto.
Também Ana Bailão, Vereadora na Câmara de Toronto, Canadá, referiu dificuldades, nomeadamente de falta de
profissionalização entre as organizações da Comunidade, que vivem sobretudo do voluntariado. “É muito
importante profissionalizar as nossas
organizações”, sublinhou a lusoeleita,
exemplificando que enquanto a Câmara do Comércio portuguesa em Toronto não tem qualquer funcionário, a
italiana tem nove, porque o Governo
italiano investe e apela às empresas
que apoiem a instituição.
O Deputado sul-africano de origem
portuguesa Manny de Freitas não tem
dúvidas de que “há um bloqueio entre
os lusoeleitos e as organizações portugueses” e que o encontro realizado
na semana passada em Cascais “é
um meio de começar a mudar isso”.
“Mas o trabalho agora é nosso, não
temos de estar à espera dos Governos”, disse, afirmando que já está em
curso a criação de uma rede de lusoeleitos espalhados pelo mundo.
Para o Secretário de Estado das Comunidades, que organizou o encontro
de lusoeleitos juntamente com o jornal Mundo Português, o objetivo do
Governo é precisamente esse: “O que
nós desejamos mais é que as próprias
Comunidades criem as suas dinâmicas (...). Estamos muito empenhados
em que, por exemplo, as redes de lusoeleitos sejam criadas por eles”.
«Emigrantes ainda confiam no país» diz José Cesário
remessas dos emigrantes aumentaram
Segundo os dados do Banco de Portugal, noticiados na semana passada
pelo Diário Económico, as remessas
de Emigrantes portugueses aumentaram, nos primeiros quatro meses do
ano, 17,6% face ao período homólogo
de 2011, atingindo um total de
822,4 milhões de euros, o valor mais
alto da última década. “Apesar de
tudo, apesar de todos os problemas
que nós temos, as pessoas continuam
a acreditar no país e a mandar muito
dinheiro para cá”, disse o Secretário
de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, sublinhando
que os números provam que as Comunidades confiam no país: “Se não
confiassem no país, não mandavam
para cá o dinheiro”.
O Secretário de Estado disse que, pela
sua parte, acredita “na noção de um
Os números
O país de onde chega mais dinheiro é França, com 273,515 milhões de euros
nos primeiros quatro meses do ano, seguido da Suíça, com 187,521 milhões.
A Alemanha (55,213 milhões), o Reino Unido (36,841 milhões) e os EUA
(42,723 milhões) completam os primeiros cinco lugares.
grande Portugal, que é um Portugal
das suas gentes, e dos povos que
falam a mesma língua” e manifestouse confiante de que o país tem “armas
que lhe permitirão resolver os problemas, que são graves”.
“Eu acredito que Portugal, sob o
ponto de vista cultural e político, só
faz sentido pensado como um todo. O
conceito de território não se pode confinar ao retângulo e aos arquipélagos,
é muito mais vasto. É um conceito
fundamentalmente humano”, disse.
em
síntese
Mais de 70 mil
Portugueses
emigram todos
os anos
Mais de 70 mil portugueses estão a
emigrar todos os anos, segundo o relatório anual divulgado na semana
passada pela OCDE, que indica que
a maioria dos que abandonam o país
tem menos de 29 anos.
Desde meados da década passada,
são cada vez mais os Portugueses
que decidem abandonar o país à procura de uma vida melhor. Atualmente, mais de 70 mil pessoas
emigram todos os anos. Portugal
surge assim no relatório da OCDE ao
lado da Grécia, Irlanda, Itália e Espanha, onde já era espectável que o
agravamento da situação económica
levasse a um aumento da emigração.
As mesmas razões – a crise económica e falta de emprego – provocaram também uma diminuição de
entradas no país. Segundo o relatório,
são cada vez menos os imigrantes
não europeus que pedem vistos de
longa duração: em 2010, os serviços
receberam menos de 15 mil pedidos,
registando o valor mais baixo desde
2003.
quatro em cada
cinco
dos emigrantes
portugueses
ficaram na
Europa
Cerca de 82% dos Portugueses que
emigraram em 2010 para trabalhar
no estrangeiro fizeram-no dirigindo-se
a outros Estados-membros da União
Europeia (UE), indica um relatório de
Bruxelas sobre o emprego na Europa.
De acordo com o texto, mais de 19
mil Portugueses emigraram em 2010
dentro da Europa por motivos de trabalho, ao passo que apenas quatro
mil o fizeram para fora do continente.
Os números não coincidem com os
do relatório anual da OCDE, mas permitem tirar conclusões sobre o número de Portugueses que escolhe
fixar-se em países membros da União
europeia.
PUB
Política
04
le 04 juillet 2012
Afirma Manuela Aguiar
“só encoraja Portugueses a emigrar
quem não conhece a história da emigração
em
síntese
as 100 questões
do Ps ao
Governo
No quadro da preparação do debate
sobre o Estado da Nação, que vai ter
lugar na Assembleia da República no
próximo dia 11 de julho, o Secretário
Nacional do Partido Socialista para as
Comunidades Portuguesas, António
Galamba, escreveu aos núcleos de
socialistas no estrangeiro. Para além
da intervenção do Secretário-Geral do
PS, António José Seguro, no plenário,
o PS pretende entregar 100 perguntas ao Governo sobre 100 questões
que afetam os Portugueses no território nacional ou nas Comunidades
Portuguesas um pouco por todo o
Mundo.
“Apelo à vossa participação para nos
fazerem chegar contributos de situações concretas que afetam os cidadãos portugueses fora do território
nacional ou na sua relação com a Administração pública portuguesa” diz
António Galamba na carta à qual o
LusoJornal teve acesso. “A triste realidade entre o que o PSD andou a
prometer às Comunidades Portugueses na campanha eleitoral para a Assembleia da República em 2011 e a
sua prática governativa certamente
suscita muitas questões”.
Portugal vai
cortar na
cooperação
A ex-Secretária de Estado da Emigração, Manuela Aguiar, disse à
Lusa que só aconselha as pessoas a
emigrar quem desconhece a história
da emigração em Portugal, mostrando-se impressionada com a
quantidade dos que deixam o país.
“Recomendar aos Portugueses que
emigrem é absolutamente desnecessário porque se precisarem,
sabem como emigrar, sempre souberam. O que é dramático é que
Portugal tenha que voltar a ser um
país de emigração por razões económicas, porque as pessoas estão
pobres e não têm modo de vida em
Portugal”, disse Manuela Aguiar.
A ex-Secretária de Estado falou à
agência Lusa, comentando o discurso de apelo à emigração do Primeiro-Ministro Passos Coelho e de
outros membros do Governo.
Manuela Aguiar mostrou-se impressionada com o número de Portugueses que anualmente estão a deixar
o país e que o Governo estima entre
120 mil a 150 mil. “Num país com
a tradição migratória portuguesa,
era evidente que à mínima crise os
Portugueses voltariam a sair, mas
ninguém esperava a crise que vivemos e eu não esperava que os números
atingissem
esses
patamares”, disse.
Manuela Aguiar, que ocupou a
pasta da Emigração entre 19801987, sublinhou que “verdadeiramente a emigração nunca parou”,
considerando que na década de 90,
quando a saída de Portugueses se
processava a “ritmos muito superiores” aos da década de 80, os Governos, independente do Partido,
“negavam que houvesse emigra-
ção”.
“Os atuais números da emigração
são espantosos e ninguém sabe ao
certo, podem ser muitos mais.
Quando vemos que há mais de 100
mil Portugueses em Luanda, que no
Brasil os vistos emitidos são dezenas de milhar, é óbvio que a emigração está a atingir uma dimensão e
volume espantosos”, disse, elogiando o atual Secretário de Estado
por ter tido um discurso “realista”
em relação ao fenómeno.
A ex-Deputada contesta também o
discurso de que estão a emigrar sobretudo os mais qualificados e defende que é preciso manter as
novas vagas de emigrantes ligadas
a Portugal. “Há um discurso um
pouco ufanista no sentido de dizer
que Portugal está a perder a gente
mais qualificada e que os que estão
a emigrar têm todos altas qualificações. Isso não é verdade. Os que
têm dificuldades, uns qualificados
e outros não qualificados, estão a
emigrar da mesma maneira”, disse.
Para Manuela Aguiar, “existe um
risco potencial” desta nova geração
de emigrantes “se integrar de forma
muito mais individualizada”, afastando-se assim de Portugal. “Sendo
uma emigração muito jovem e não
precisando de enviar dinheiro para
as famílias em Portugal, será uma
emigração que envia muito menos
remessas e muito menos ligada ao
país e às Comunidades portuguesas
no estrangeiro”, considerou.
Por isso, defendeu, “deve ser feito
um esforço no sentido de saber
onde essas pessoas estão e de tentar promover o encontro entre todos
esses Portugueses”.
Encontro de Geminações em cascais
O concelho de Cascais recebeu, na
semana passada, representantes de
mais de 20 cidades de vários países,
que participaram no Encontro Internacional das Geminações, uma iniciativa que visa discutir problemas
da atualidade a estreitar relações.
Em declarações à agência Lusa, o
Vereador das Relações Internacionais da Câmara de Cascais, Alexandre Faria, afirmou que o encontro
pretende “criar pontes que permitam encontrar respostas comuns aos
novos desafios”.
No encontro estiveram presentes comitivas de empresários e os repre-
sentantes das cidades fizeram uma
apresentação pública das suas potencialidades. As vantagens económicas, sociais e culturais de cada
cidade estiveram no centro do debate que decorreu no Hotel Miragem, no Estoril.
Japão, Moldávia, França, Brasil,
Cabo Verde, Noruega, Bélgica, Palestina, Moçambique e Estados Unidos são alguns dos países que se
fizeram representar no “I Encontro
Internacional Geminações - as respostas das cidades”.
De França participou Biarritz, cidade geminada com Cascais.
Opinion des lecteurs
Francisco Almeida Leite, da Direção
do Camões - Instituto da Cooperação
e da Língua, que participou numa
reunião em Paris, na semana passada, disse que Portugal fará um “esforço colossal” para “não cortar
muito” na Ajuda Pública ao Desenvolvimento (APD), e focar-se-á mais “na
eficácia” das verbas.
“Obviamente que vamos ter que cortar, mas vamos cortar tentando não
afetar, por exemplo, os programas
plurianuais, as zonas mais necessitadas. Vamos tentar cortar na parte institucional, mas mantendo os
programas que têm cariz mais social”,
disse à Lusa Francisco Almeida Leite.
A APD portuguesa está agora fixada
em 475 milhões de euros, o que representa 0,29% do Produto Interno
Bruto (PIB), aquém da meta fixada
pela UE: 0,7% do PIB, a atingir até
2015.
PUB
hommage à Belmiro ribeiro ou
le sens d’une mort
Il s’appelait Belmiro Ribeiro. Sa trajectoire a été celle de beaucoup d’enfants de portugais immigrés. Ceux
qui ont le courage de relever le défi,
puiser dans ce qu’ils savent faire, ce
qu’ils ont vu faire par leurs parents
pour s’en servir comme bouclier
contre la fatalité de l’errant, de
l’étranger. Il avait compris que la
seule façon de s’en sortir était de
construire et il avait construit. Au
sens propre. Et aussi au sens figuré,
ce qui est plus rare. Quand il posait
son regard souriant sur vous, vous
ressentiez comme un courant de
sympathie, quelque chose qui vous
disait «Je suis comme toi, nous
sommes tous dans la même galère
alors ensemble soyons plus forts». Et
cela réchauffait, parce qu’en général
l’errant, l’étranger qui relève le défi,
se croit ou se veut le seul à le faire.
Comme s’il ne pouvait puiser sa force
que dans l’idée de son exception, son
unicité. Et alors qu’il a puisé sa force
dans le rejet, il rejette l’autre, celui
qui n’a pas réussi à avoir sa force
mais aussi celui qui a réussi à se
croire fort et unique. Ainsi va le
monde, ainsi vont les hommes.
Belmiro Ribeiro, lui, puisait sa force
dans l’amour des autres. En ce jour
de juin, il était au volant de sa voiture, revenant de Paris à Orléans,
plus précisément à La Chapelle Saint
Mesmin. Sa rêverie réchauffée par la
chaleur du soleil devait le porter vers
le Portugal qu’il s’apprêtait, après
plusieurs années sans vacances, à
revoir. Une rêverie tellement douce
que, la fatigue aidant, il s’est peutêtre assoupi, peut-être… - qui pourra
jamais dire la souffrance causée par
le doute de la cause de la mort accidentelle: éblouissement? malaise…?
- toujours est-il qu’il est allé mourir
contre un camion, un de ces camions
énormes que l’on croise sur les
1.500 km (plus ou moins) de ruban
de macadam que l’on emprunte
chaque été lorsqu’on part avec pour
seule idée en tête l’arrivée et que les
camions sont autant de géants
d’acier devant soi et face à soi.
La mort fait partie de la vie, elle est
parce que la vie est. Dans ce cycle
de chaque être, elle est aboutissement et fin logique. Et sa femme Armandine, qui, avec force et dignité,
a pris la relève à la tête de l’entreprise RBC, tente, soutenue par les
enfants Tony, Jennifer et Kevin, de
s’en faire une raison. Pour lui et seulement pour lui, parce qu’il serait tel-
odile silva
Orléans
[email protected]
lement plus facile de baisser les
bras… mais ce n’est certainement
pas ce qu’il aurait voulu. Alors elle
mène une lutte de chaque instant car
la mort accidentelle est peut-être
plus douloureuse en ce qu’elle laisse
toujours une place pour la question
torturante du «et si?», «s’il n’y était
pas allé?». La fatalité, le hasard…
quel que soit le mot utilisé pour
nommer la chose induit la possibilité
d’un choix, d’un évitement possible
et par là même est surcroît de souffrance.
Au cimetière de La Chapelle, ce qui
faisait aussi souffrir les amis et la famille réunis en cette fin de juin
2011, c’était de le voir cloué dans
un cercueil qui serait avalé par la
terre, lui qui, comme chacun d’entre
eux, s’apprêtait à partir vers le Portugal pour ce mois d’août qu’il avait
rêvé exceptionnel. Leur situation tragique apparaissait sous le soleil insolent d’indifférence qui laissait
trainer ses rayons sur les tombes ce
soir-là. La Communauté portugaise
d’Orléans était là. Une foule immense vêtue de couleurs sombres
qui ne se décidait pas à partir
comme si partir était à la fois l’abandonner et aussi fuir le sentiment du
tragique de l’existence qui lui échappait et qu’elle aurait voulu saisir. Le
rêve d’un mois d’août sur le sol lusitanien face à la réalité de cette terre
gauloise qui recevait Belmiro Ribeiro
dans son sein. Et c’était douloureux
mais légitime puisque c’était à elle
qu’il avait fait l’offrande de son travail. Mais c’est à ce moment-là que
chacun a pu mesurer le chemin parcouru par cette seconde génération
qui ne fait plus rapatrier les corps
parce que sa patrie n’est plus celle
de ses parents. Et cela même si le
mois d’août portugais fait toujours
rêver et aide à passer l’hiver. C’était
il y a un an déjà.
Et en cette fin juin 2012, dans le cimetière de la Chapelle, les amis et la
famille se sont retrouvés comme en
pèlerinage, là où est enseveli Belmiro
Ribeiro et le rêve qu’il a fait si identique au leur. La même souffrance
avec une gravité accrue. Et toujours
ce mois d’août à l’horizon, mais plus
tout à fait comme avant. Parce
qu’avant ils ignoraient qu’en partant
là-bas, ils laisseraient derrière eux
ceux pour qui le rêve s’était arrêté.
Aussi, France, ne soit pas jalouse de
leurs rêves puisque tu reçois l’obole
de leurs corps!
PUB
06
o
consulado
informa...
Como é que se sabe quanto se vai
pagar de portagem quando passamos numa autoestrada com
estas novas portagens eletrónicas?
Resposta :
O valor das taxas de portagem devidas em cada um dos pontos de
cobrança, por classe de veículo,
é anunciado em painéis próprios
no local.
Também pode encontrar informação nos seguintes endereços de
internet: www.estradas.pt/portagenstrocos
www.estradas.pt/calculador-portagens
Pode consultar esta e outras informações no site do Consulado
www.consuladoportugalparis.com
ou contactar-nos através da nossa
central de atendimento telefónico 01.56.33.81.00.
Consulado Geral de Portugal em
Paris
6, rue Georges Berger
75017 Paris
Presença
consular em
reims
comunidade
le 04 juillet 2012
Comunidade contente com o serviço
Primeira presença consular em roubaix
No seguimento de uma “política de
proximidade” com a Comunidade portuguesa, que tem como principal objetivo “facilitar o acesso aos serviços
consulares”, o Consulado Geral de
Portugal em Paris realizou na semana
passada, dia 27 de junho, nas instalações da Mairie de Quartier Nord, a
primeira Presença consular em Roubaix.
Segundo o posto consular, nesta Presença foi possível atender 80 pessoas
que não tiveram que se deslocar a
Paris para tratar de assuntos como o
Cartão de cidadão, Passaportes, registo civil, notariado, certificados diversos e serviço militar.
Quem fez questão de estar presente
foi João Barbosa, dirigente associativo
local que exprimiu ao LusoJornal a
sua “grandíssima satisfação pelo ser-
viço aqui prestado à nossa Comunidade”.
João Barbosa foi um elemento ativo
na luta contra o encerramento do Consulado de Portugal em Lille e depois
contra o encerramento do Escritório
Consular. “Eu quis estar presente na
primeira Permanência aqui na cidade
de Roubaix, e acredite que estou muitíssimo contente pela adesão da Comunidade. Saí do local da
Permanência às 9h30 e havia já pelo
menos trinta compatriotas” disse João
Barbosa ao LusoJornal. “Posso-lhe
dizer que estavam muito satisfeitos
pelo serviço prestado”.
“É claro que pela primeira vez é necessário pôr em prática uma certa organização que virá pouco a pouco”
disse com compreensão. O dirigente
associativo escreveu ao Cônsul Geral
de Portugal em Paris, Pedro Lourtie,
“para lhe transmitir toda a nossa gratidão, em nome da nossa Comunidade”.
A assistência consular aos Portugueses em Roubaix continuará a ser efetuada até ao final do ano, nos dias 25
de julho, 26 de setembro, 31 de outubro, 28 de novembro e 27 de dezembro, nas instalações da Mairie de
Quartier Nord -14 Place de La Fosseaux-Chênes.
Franceses interessados no trabalho de
reabilitação dos bairros municipais do Porto
Várias instituições francesas ligadas
à Habitação e Reabilitação visitaram
na semana passada o Porto para
“colher a experiência” da cidade
nestas áreas, com particular interesse pela intervenção da Câmara
nos bairros sociais, revelou o Presidente da Câmara do Porto.
“Pelo que me apercebi, eles têm
mais interesse no trabalho da Domus
Social [responsável pela gestão do
parque habitacional camarário], porque se trata de um modelo que deve
ser muito difícil de encontrar no
mundo”, afirmou Rui Rio, em declarações aos jornalistas.
LJ/ Mário Cantarinha
O autarca sublinhou ainda que a empresa municipal que gere as casas
de 18% da população residente no
Porto “já tem uns anos” e foi-se
“aprimorando”, motivo pelo qual
suscitará interesse fora do país.
“Fomos aperfeiçoando muito o trabalho da Domus Social e hoje temos
um ‘know how’ grande na reabilitação dos bairros. Hoje fazemos melhor do que no início e as
reclamações dos moradores relativamente às obras que vão sendo feitas
são hoje muito menores, porque
fomos aprimorando e fazendo exigências novas aos empreiteiros”,
descreveu o edil.
As várias instituições públicas e privadas francesas ligadas à Habitação
e Reabilitação, recebidas nos Paços
do Concelho, são “responsáveis pelo
alojamento de mais de cinco milhões
de franceses”, acrescentou. “Nesta
visita vêm colher uma experiência,
na vertente social e da reabilitação.
Não quer dizer que seja melhor do
que a deles, mas vêm perceber como
as coisas funcionam, porque aquilo
que é do conhecimento em França é
que a cidade do Porto tem uma experiência grande em matéria de reabilitação”, justificou Rui Rio.
Texte d’opinion
Les prisonniers portugais en France
Elsa da Fonseca
Godfrin
Présidente de l’Association
France-Portugal d’Oloron
[email protected]
O Consulado Geral de Portugal em
Paris realizou, no passado dia 28 de
junho, nas instalações da Antenne
Municipale de Neuvillette em Reims,
mais uma presença consular.
Foram atendidas 35 pessoas que puderam tratar de assuntos de notariado, registo civil, Cartão de cidadão,
Passaportes, livretes de família e autorizações de viagem.
Estas presenças, que permitem evitar
a deslocação ao Consulado em Paris
da Comunidade portuguesa da região, realizam-se todas as últimas
quintas-feiras de cada mês, estando
ainda previstas para o ano de 2012
mais 5 presenças consulares, que se
realizarão nos dias 26 de julho, 27 de
setembro, 25 de outubro, 29 de novembro e 20 de dezembro.
lusojornal.com
J’ai lu avec beaucoup d’attention l’article sur les prisonniers portugais en
France.
Si certains ne veulent pas en faire
part aux autorités portugaises (Consulat ou Ambassade et même à la famille au Portugal, quand ils sont
condamnés a des petites peines),
d’autres écrivent au Consulat le plus
proche, mais malheureusement ils
n’obtiennent même pas une réponse
à leur courrier. C’est là que j’interviens
dans la mesure du possible et surtout
de mes possibilités financières.
J’avais écrit personnellement à la
Santa Casa da Misericórdia à Paris et
là aussi, ma demande est restée sans
réponse... ce qui me fait dire que les
prisonniers n’intéressent personne.
Je suis visiteuse de prison et je rends
visite régulièrement à des portugaisprisonniers en France, sans famille et
sans aucune connaissance. Pour ceux
qui ont de la famille, mais pas de visites, je leur donne des timbres pour
qu’ils puisent au moins leur écrire,
parfois, et à leur demande, j’interviens auprès de la famille afin de
mieux leur faire accepter cette
condamnation et de demander un
permis de visite. C’est très dur!
Actuellement je rends visite à un
jeune de 30 ans qui a été condamné
dernièrement aux Assises de Pau, à
15 ans de prison. Il est déjà incarcéré
depuis novembre 2009. Pour l’instant il est à la Maison d’arrêt de Pau,
mais il va être transféré très prochainement dans un Centre pénitentiaire,
où il espère faire une formation et sortir d’ici 4 ans. Dans ce cas, il sera expulsé vers le Portugal où j’espère être
aide pour lui trouver un travail. Mais
en attendant, je souhaite qu’il n’ira
pas trop loin, afin que je continue à
le voir au moins une ou deux fois par
mois.
Il a écrit aux Associations des Portugais de Pau - et elles sont nombreuses - mais aucune ne lui a
répondu!!!
Je travaille en étroite collaboration
avec son avocate, j’ai réussi à contacter sa famille au Portugal. Cela n’a
pas été facile, car il avait été abandonné et élevé dans un orphelinat depuis l’âge de 5 ou 6 ans, suite au
divorce de ses parents. Certains prisonniers n’ont rien! Je les habille pour
le procès, je leur porte des vêtements
régulièrement, je fais un petit mandat
et le colis de fin d’année, mais cela
devient de plus en plus difficile.
L’an dernier j’avais encore quelques
adhérents qui me donnaient parfois
20 ou 30 euros pour leur envoyer,
mais cette année je n’ai pas reçu un
centime. Donc nous leur avons donné
le fruit d’un repas que nous avons organisé à leur profit, soit 300 euros,
depuis le mois de janvier. Maintenant
je n’ai plus rien!
A l’heure où on parle beaucoup de solidarité, ces gens qui accomplissent
une peine pour le mal qu’ils ont fait,
ne voient rien venir de la part de leurs
compatriotes. Personnellement je ne
suis pas là pour les juger, j’essaie surtout de leur apporter une aide morale
et à les encourager à bien se porter
afin de sortir plus vite.
Je suis en contact avec la Junta de
Freguesia d’où il est originaire. La Secrétaire qui m’a beaucoup aidé dans
mes recherches et je reçois des lettres
régulièrement de sa sœur, par email,
lettres que j’envoie a mon petit «protégé» dès qu’elles me parviennent.
Il y aurait beaucoup à dire, mais les
procès en Assises sont très durs et
heureusement pour moi, j’arrive à
évacuer tout ce que je vis, soit en vomissant lorsque je rentre chez moi,
soit en écrivant comme je le fais aujourd’hui. Je vais à la Maison d’arrêt
une fois par semaine et j’ai assisté a
des scènes de détresse que seuls
ceux qui rentrent dans ces Maisons
peuvent connaitre.
Rien n’est facile dans vie!
comunidade
le 04 juillet 2012
07
Militantes do PSD reuniram em Paris
Psd Paris quer que os diplomatas se impliquem
nas questões do ensino do português
Por Carlos Pereira
A reunião da Secção do Partido Social Democrata (PSD) de Paris, que
teve lugar no sábado passado, dia
30 de junho, em Paris 14, abordou
essencialmente as questões relacionadas com o ensino de português no estrangeiro e as questões
do apoio consular.
Os militantes foram convocados
para uma “análise da situação política” e, para além das questões
de índole nacional, debateram
também questões relacionadas
“com o dia a dia” das pessoas que
residem no estrangeiro. “Houve
muita especulação sobre as Permanências consulares e afinal os nossos militantes constataram que ‘a
montanha pariu um rato’” disse ao
LusoJornal o Deputado Carlos Gonçalves. “Afinal de contas, os ecos
que temos das Permanências consulares são muito positivos e um
militante nosso esteve numa delas
e pode constatar que era um bom
serviço prestado à população”.
Outro assunto que ocupou uma boa
parte da reunião foi o ensino de
português no estrangeiro. Também
aqui, os militantes do PSD de Paris
consideram que houve “muita especulação”. “Ouvimos dizer tudo e
mais alguma coisa sobre os cursos
de português no estrangeiro, até
Deputado Carlos Gonçalves
DR
que o Governo queria acabar com
eles” disse Carlos Gonçalves. “Afinal o que estamos a constatar é
que não é nada disso. O Governo
está a preparar a certificação dos
cursos, que era um assunto que o
PSD já tinha trabalhado há vários
anos” disse Carlos Gonçalves ao
LusoJornal. “Sempre defendemos
a avaliação e a certificação dos
cursos, nada disto é novo. Apenas
durante muitos anos ninguém fez
nada e agora o Governo está a
fazer”.
Carlos Gonçalves disse que é necessário continuar a apoiar o ensino associativo e citou, por
exemplo, as associações de Pontault-Combault e de Neuilly-surSeine. “Para além dos cursos, as
associações organizam eventos culturais que mantém os alunos interessados pela aprendizagem” diz o
Deputado cujos filhos estudam
precisamente na Associação Portuguesa Cultural e Social de Pontault-Combault.
O Deputado diz que “ficou pro-
vado, com esta inscrição eletrónica
que o Governo fez, que a rede estava desajustada e o Governo tem
de a retrabalhar no futuro”.
Na reunião, os militantes do PSD
Paris fizeram um apelo para que a
diplomacia portuguesa possa efetivamente ocupar-se do ensino de
português como se ocupa da economia. “Na prática, a diplomacia
ainda não pegou nestas questões
de ensino. Nos sítios onde os Cônsules pegaram nesta questão,
notam-se os resultados”. Carlos
Gonçalves diz que “o ensino do
português não pode ficar apenas
nas mãos das Coordenadoras. Até
aqui elas eram autónomas, mas
agora que este ensino depende do
Ministério dos Negócios Estrangeiros, e por isso tem de haver uma
articulação maior com os diplomatas”.
O Deputado do PSD diz que “há
uns 20 ou 30 anos os Consulados
tinham mais implicação nas questões do ensino do que hoje”. Aliás,
os Consulados de Portugal já acolheram professores de apoio para
ajudarem a rede de professores.
Por isso, os militantes do PSD apelam para que esta situação seja alterada. “O ensino da língua é
fundamental para a projeção de
Portugal” concluiu Carlos Gonçalves.
secção de Paris do Ps Português reuniu
na semana passada
Na passada sexta feira, dia 29 de
junho, a Secção de Paris do PS
português voltou a reunir os seus
militantes e convidados, para mais
uma reunião de trabalho.
“Foram abordados rapidamente alguns dos temas previstos na Ordem
do Dia, como por exemplo a análise
da situação política na Europa, nomeadamente em França e em Portugal” disse ao LusoJornal Aurélio
Pinto, Secretário Coordenador
desta Secção socialista. “Mais profundamente, tratámos do calendário das ações estratégicas que esta
Secção vem elaborando desde o
início de 2012. Todos os camaradas se exprimiram, dando assim
maior volume aos trabalhos, que
esperamos concluir antes do fim
do ano”.
Aurélio Pinto disse ao LusoJornal
que “dentro em breve publicaremos a Agenda da Secção”. O Se-
cretário Coordenador lembrou que
as reuniões da Secção de Paris do
PS Português “estão abertas a
todos os militantes e aos seus convidados” e fixou a próxima reunião
para o próximo dia 19 de julho,
pelas 18h30, no 70 rue François
Miron, em Paris 4.
em
síntese
Presença
consular em
tourcoing
No próximo dia 6 de julho, sexta-feira,
vão ter início as Presenças consulares
na cidade de Tourcoing.
Os funcionários do Consulado Geral
de Portugal em Paris vão estar na
Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor
Hassebroucq - 59200 Tourcoing, das
9h00 às 12h00 e das 14h00 às
16h00.
Até ao final do ano, a assistência consular aos Portugueses em Tourcoing
será prestada nos dias 7 de setembro, 12 de outubro, 9 de novembro e
7 de dezembro.
Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses, que precisem de tratar de
assuntos de natureza consular.
Permanência
consular em
châlon-sur-saône
O Consulado Geral de Portugal em
Lyon continua a realizar Permanências Consulares, “com o objetivo de
prestar a assistência e apoio consular
à Comunidade portuguesa da sua
área de jurisdição consular” disse ao
LusoJornal o Cônsul Geral António
Barroso.
Assim, vai realizar-se no próximo dia
13 de julho, uma Permanência consular em Châlon-sur-Saône, na sede
da Associação Portuguesa de Cultura
e de Promoção, 8 avenue Salvador
Allendé, 71100 Châlon-sur-Saône. A
Permanência consular vai ter lugar
das 9h30 às 12h30 e das 13h30 às
16h30.
Para marcação e/ou informação, os
interessados podem contactar diretamente o Consulado Geral de Portugal
em Lyon: 04.78.17.34.41
PUB
Empresas
08
le 04 juillet 2012
C’est la sixième boutique de la marque portugaise en France
Boutique ‘Parfois’ au Forum des halles
em
síntese
Par Manuel Martins
Jantar da
academia do
Bacalhau de
Paris
O próximo jantar-tertúlia da Academia do Bacalhau de Paris terá
lugar na sexta feira, dia 6 de julho,
às 19h45, no restaurante A Ponte
(23 bd Henri Sellier), em Suresnes
(92).
O convidado de honra será Nuno
Cabeleira, Vice Cônsul de Portugal
em Paris, distinguido com o grau
de Comendador da Ordem de Mérito pelo Presidente da República
Cavaco Silva.
www.bacalhau.fr
taP Portugal
cajole les
étudiants
TAP Portugal a lancé une campagne spéciale pour tous les étudiants inscrits dans les universités
en leur offrant une franchise bagage supplémentaire de 10 kilos
entièrement gratuite.
Cette campagne s’adresse aux
étudiants bénéficiaires des programmes d’échanges universitaires Erasmus ou autres en Europe,
lorsqu’ils voyagent à bord des appareils de TAP Portugal.
Les billets peuvent être achetés
dans n’importe quelle ville où TAP
Portugal opère des vols en Europe.
Cette offre est valable immédiatement et s’appliquera jusqu’à nouvel ordre. Pour bénéficier de cette
promotion, les réservations doivent
être faites sur le site web de TAP
Portugal ou via une agence de
voyages. A l’enregistrement, les
étudiants devront montrer leur
carte d’étudiant ou une lettre confirmant leur inscription à un programme européen d’échanges
universitaires.
PUB
‘Parfois’, la marque portugaise d’accessoires de mode pour femme, vient
d’ouvrir, la semaine dernière, un nouveau magasin à Paris, au Forum des
Halles. «Il s’agit d’un mouvement
stratégique important pour la marque
de mode» explique au LusoJornal
Loïc Toublant, International Business
Development de la marque. Les quatre magasins prévus pour Paris cette
année renforceront sa présence en
France. «Nous allons ouvrir 3 autres
magasins dans les 3 prochains mois»
dit Loïc Toublant.
Les magasins offrent la gamme complète d’accessoires de mode de ‘Parfois’ à des prix abordables pour toutes
les femmes à la recherche d’accessoires de mode.
«C’est un site important pour nous.
Le Forum des Halles est visité par des
milliers de personnes chaque année
et nous sommes impatients de mettre
en valeur la marque Parfois et d’aider
à attirer plus de clients fidèles» a dit
Sérgio Marques, le Directeur Général
de ‘Parfois’. «Fort de nos expériences
positives sur nos cinq magasins situés
dans les Centres commerciaux Pari-
Boutique ‘Parfois’ au Forum des Halles
DR
nor, Les Arcades, Le Millénaire, dans
la Gare St Lazare et la Gare de Lyon
Part-Dieu, nous sommes maintenant
engagés à ouvrir cette année deux autres boutiques avec une fantastique
gamme de sacs à main et d’accessoires de mode».
‘Parfois’ est une marque d’accessoires de mode pour femme, créée en
1994 et est présente dans plus de 37
pays avec plus de 300 magasins.
Avec ses propres équipes de design à
Porto et Barcelone, la devise de ‘Parfois’ est de «devenir la meilleure
marque d’accessoires de mode, sur
tous les marchés où elle se développe». Son siège est à Rio Tinto.
Depuis 6 mois, le ‘Parfois Shop-on-
line’ est ouvert, et permet à chacun
de visiter un magasin ‘Parfois’ sans
sortir de chez soi. En effet, l’intégralité des produits ‘Parfois’ est aujourd’hui disponible sur le site
www.parfois.com. Afin de promouvoir
cette boutique on-line, les frais de livraison sont offerts pour tout achat de
plus de 40 euros. «Comme un magasin à part entière, le Shop-on-line de
‘Parfois’ offre de nouveaux produits
chaque semaine, et toujours en accord avec la mode actuelle» explique
Loïc Toublant.
‘Parfois’ a reçu pour la deuxième
année consécutive le prix «Marque de
l’Année 2012 dans les marchés
émergents» alloué par le magasine
Retail & Leisure International (RLI).
La cérémonie des Global RLI Awards
a eu lieu le 14 juin dernier, au Musée
d’Histoire Naturelle de Londres. «Il
s’agit d’une reconnaissance du travail
accompli par nos équipes et nos partenaires. Le jury était composé par
des experts en commerce de détail
qui voyageant beaucoup, ont pu voir
les magasins dans les différents pays,
de sorte que tout le monde, jusqu’aux
équipes des magasins, a participé directement à la récompense».
Le nouveau restaurant du cap vert
«chez celeste» fait escale à la Bastille
Par Tibô Évora
Céleste est une figure incontournable
à Paris dans la gastronomie Lusophone. Cette restauratrice capverdienne vient d’ouvrir un nouvel
espace dédié à ses talents culinaires
au 29 rue de Charonne, dans le
11ème arrondissement. Elle met
donc à l’honneur la cuisine des Iles
du Cap Vert mais aussi portugaise et
brésilienne. La carte propose des plats
typiques: Colombo de poulet ou de
cabri, Petite daurade en yassa, Gambas grillées sauce créole, Catchupa
(spécialité du Cap-Vert, sorte de ragoût de viande et mais)…
La maîtresse de maison vous accueille
dans une ambiance très chaleureuse
avec des groupes capverdiens et brésiliens tels que Teófilo Chantre (l’un
des compositeurs préférés de Cesária
Évora), Mariana Ramos, Jorge Humberto, Tibô Évora, Iara Kelly (chanteuse brésilienne à la voix de velours),
le célèbre Tiao do Brasil, pour des
concerts live. Nous sommes donc partis à sa rencontre afin de mieux
connaitre cette femme réputée pour
son grand cœur dont les saveurs de
ses plats en sont le témoignage.
LusoJornal: Celeste, nous sommes
ravis de te voir épanouie dans ton
nouveau restaurant capverdien de
Paris. Parle-nous de toi?
Celeste: Je suis né au Cap Vert sur l’île
de Sal. L’ile des salines et de la fameuse plage de Santa Maria, réputé
pour son sable blanc et fin et son fameux spot de surf. Je suis de ‘Espargos’. Enfant, j’étais très rebelle et
gagnante, surtout contre les garçons.
Celeste: J’ai toujours été très proche
des musiciens. Nous sommes une
grande famille. Ils me le rendent bien.
Cesária Évora aimait venir diner dans
mes restaurants. Elle aimait grignoter.
Elle était simple et très sympathique.
J’en garde un souvenir inoubliable.
Chez moi il y a régulièrement des musiciens qui s’y produisent et je fais
même une pagode le dimanche, tous
les quinze jours, y incluant bien évidemment la fameuse Feijoada brésilienne.
Celeste dans son restaurant
DR
Je ne me laissais pas faire (rires). Ensuite, j’ai immigré au Portugal ou j’ai
dans un premier temps fait des
études de confection. A 21 ans, je
m’installe en France et je veux
concrétiser l’idée de me lancer dans
la gastronomie. J’apprends donc la
cuisine en autodidacte et je me lance
dans cette belle aventure de faire découvrir les saveurs de mon pays à tous
ceux qui le désirent.
LusoJornal: Votre cuisine est donc
une invitation au voyage. Que peut-on
y découvrir de spécifique?
Celeste: Effectivement, c’est un carrefour de saveurs allant du Cap Vert
au Brésil et au Portugal. Certains plats
y sont similaires et les épices n’y man-
quent pas. On peut y manger de la
Catchupa (plat national du Cap Vert),
du Molho Manel Anton, du Steak de
thon au lait de coco, du Arroz de mariscos, de la poulpe, de la Cataplana,
voire des Gambas. Mes entrées également sont exotiques, vous proposant
des accras de morues, des pastels, du
crabe, voire un condensé de tout ce
que j’appelle l’assiette de l’archipel.
En dessert la destination est identique
avec des carpaccios de mangue et
d’ananas, des flans de coco et des
glaces exotiques.
LusoJornal: Vous aviez toujours accueilli les musiciens dans vos restaurants. Quel est ce lien si fort qui vous
unit?
LusoJornal: L’esprit de la famille est
bien ancré chez vous?
Celeste: C’est vrai. Beaucoup d’anciens clients sont devenus des amis
et même mes collaborateurs, avec qui
je travaille. C’est le cas de Cléo, je lui
ai appris à cuisiner. Elle est originaire
du Brésil, de Mina Gerais et aujourd’hui et elle vous concocte des
plats lusophones très variés. On travaille ensemble depuis dix ans. Elle
m’aide et m’assiste dans mes créations. Elle sera mon successeur
quand je prendrais ma retraite (rires).
Elle fait des «Toresmo» notamment,
une sorte de cochon frit que l’on pourrait comparer à du «Graton de porc»
dont les gens raffolent à tel point que
certains en rêvent la nuit et n’ont
qu’une salle hâte de revenir et de se
replonger dans ses saveurs des îles.
Chez Celeste –
Restaurant Bar des iles du Cap Vert
29 rue de Charonne
75001 Paris
Tel: 01.40.21.98.13
Ouvert tous les jours de 9h00 à 2h00
Ensino
le 04 juillet 2012
09
Master d’enseignement à distance à Clermont-Ferrand
PUB
Master d’études portugaises et brésiliennes
L’université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand proposera en enseignement à distance, dès la rentrée
2012-2013, un diplôme de Master
études portugaises et brésiliennes.
Cette formation comprend deux parcours: Recherche ou Média et médiation culturelle.
Cette université a déjà une Licence
(Bac+3) et Master (Bac+5) «Études
Portugaises et Brésiliennes - Parcours Média et médiation culturelle».
Objectif du parcours: Former des
spécialistes des pays lusophones
(langue, culture, littérature) pour
qu’ils puissent travailler dans l’audiovisuel (radio, vidéo, télévision, internet) et/ou la médiation culturelle
(ONG’s, associations, collectivités locales, fondations, centres culturels,
organismes internationaux, festivals).
Spécificités du parcours: Intervention de professionnels liés aux métiers
visés,
à
travers
des
enseignements spécifiques. Insertion
professionnelle des étudiants assurée grâce à un programme de
bourses, de stages et d’emplois, en
Université Blaise Pascal à Clermont-Ferrand
Université Blaise Pascal - Jérôme Pallé
partenariat avec la Ville de ClermontFerrand. Développement de l’esprit
d’initiative des étudiants, par la réalisation de stages, de projets collectifs et d’un séjour d’études au Brésil
ou au Portugal. Parcours doté d’un
comité d’experts, mis en place grâce
à un travail étroit avec des institutions partenaires.
Exemples d’enseignements spécifiques: Radios internationales en
portugais / Réseaux associatifs
franco-portugais et usages des médias / Les ONGs dans les pays luso-
phones / La langue portugaise et la
communication spécialisée (internet,
science et technique) / Réceptions et
représentations télévisuelles de la
diaspora portugaise / Analyse des radios lusophones en France / Création
et gestion d’associations et d’ONG’s
/ Création de sites web / Atelier radio
(production et animation d’une émission hebdomadaire) / Atelier vidéo
(réalisation et diffusion d’une vidéo).
L’université à recours à des partenaires et experts tels Adriana Brandão, Radio France Internationale /
Teresa Salado, Unesco / Daniel
Prado, Maaya, Réseau mondiale
pour la diversité linguistique / Arthur
Silva, Radio Alfa / Fátima Gil, Fondation Calouste Gulbenkian / Humberto França, Fondation Joaquim
Nabuco / Albano Cordeiro, CNRS /
Irène Dos Santos, EHESS.
Renseignements et inscriptions
Université Blaise Pascal
Centre d’enseignement à distance
Infos: 04.73.40.85.31
http://cead.univ-bpclermont.fr
Première promotion BPJEPs en France
avec mention équitation portugaise
L’Institut du cheval et de l’équitation
portugaise, l’Agence hippique Cavalgador et le centre CFA de SEES, recrute la première promotion BPJEPS
mention équitation portugaise.
7 Candidats viennent de passer les
tests d’entrée au BPJEPS mention
équitation portugaise, le 27 juin, au
Centre équestre de Vitelle, à Louvres
(95). Les stagiaires suivront une formation de 12 mois pour préparer leur
monitorat d’équitation portugaise.
Au programme: Stage de haute école
avec 10 lusitaniens dressés en basse
et haute école; stage de tauromachie
et de tri du bétail; stage d’équitation
de travail; Arts du spectacle équestre;
Participation au Salon du Cheval de
Paris lors de la venue de l’école portugaise; stage avec un écuyer de
l’école portugaise, António Borba; option attelage avec lusitaniens; stage
Lusa / João Relvas
au Haras de Alter et à l’École portugaise d’art équestre de Lisbonne; par-
ticipation au Prix du Portugal à l’Hippodrome de Vincennes; tournée de
spectacles équestres en 2013; stage
d’éthologie des chevaux portugais au
Portugal; séminaire de communication interspécifique humains /équins.
Tout cela sous la direction de l’écuyer
Carlos Pereira.
Les stagiaires bénéficient d’une formation technique et scientifique de
haut niveau. Carlos Pereira, écuyer et
universitaire soutenu par l’INRA, La
Sorbonne Paris III et l’Agence Nationale de Recherche, proposera un programme pédagogique novateur. La
formation est réalisée au CFA de
SEES. La pratique et la pédagogie aux
écuries de Vitelle et à l’Institut du
Cheval et de l’équitation portugaise et
à l’Agence Hippique Cavalgador.
Cette formation est parrainée par le
Haras Nationale du Pin, La Fondation
Alter, l’Ambassade du Portugal, le CFA
de SEES, les Écuries de Vitelle.
Pai do Ministro Pierre Moscovici recebeu
“honoris causa” pela universidade de Évora
O psicólogo social francês Serge
Moscovici, professor emérito da Escola de Altos Estudos em Ciências
Sociais, de Paris, recebeu na semana passada o doutoramento “honoris causa” pela Universidade de
Évora, devido ao seu contributo para
o desenvolvimento daquela disciplina.
A cerimónia, na Sala de Atos do Colégio do Espírito Santo, principal edifício da academia alentejana, incluiu
cortejo académico, oração laudatória
por Jorge Correia Jesuíno, professor
jubilado do ISCTE, imposição das in-
sígnias e discurso do novo doutor
“honoris causa”.
Serge Moscovici, pai do atual Ministro francês das Finanças, Pierre Moscovici,
é
distinguido
pela
Universidade de Évora (UÉvora) no
âmbito da 11ª Conferência Internacional de Representações Sociais. A
conferência, que decorreu na semana passada na universidade alentejana, reúniu mais de 600
especialistas e Serge Moscovici foi
um dos oradores convidados.
Natural da Roménia, onde nasceu
em 1928, o professor emérito da Es-
cola de Altos Estudos em Ciências
Sociais (EHESS) foi distinguido devido aos seus contributos para a Psicologia Social, que “permitiram o
desenvolvimento” da disciplina. O
homenageado, segundo a academia,
“é detentor de uma carreira ímpar no
âmbito das ciências sociais” e contribuiu com “novos modelos e paradigmas” para a Psicologia Social.
A UÉvora exemplifica com as teorias
“das representações sociais e das
minorias ativas e o seu papel nos
processos de influência e mudança
social”, assim como “à teorização re-
lativa nos processos de polarização
de grupo”.
Serge Moscovici, também doutor
“honoris causa” pelo ISCTE, já recebeu o prémio Balzan, o “Nobel” das
Ciências Sociais, e o prémio Nonino,
que distingue personalidades marcantes do século.
O seu “papel” no “desenvolvimento
e apoio aos investigadores europeus
através de uma colaboração estreita”
com o Laboratório Europeu de Psicologia Social é outro dos fatores
apontados pela UÉvora que justificam o doutoramento.
lusojornal.com
10
cultura
le 04 juillet 2012
Segunda edição do Festival de Saint Maur-des-Fossés
dan inger dos santos no rock sur Marne
Por Carlos Pereira
question
juridique...
L’incarcération du salarié, qui se
traduit par son absence sur son
lieu de travail, suspend les relations contractuelles, mais peutelle en justifier leur rupture?
Réponse:
La réponse ne va pas de soi.
Il est clair que si le salarié commet,
dans le cadre de ses attributions
professionnelles, des faits constitutifs d’une infraction pénale et sanctionnés
par
la
juridiction
correctionnelle par une peine d’emprisonnement, son employeur
pourra valablement rompre le
contrat de travail, en raison de ces
faits.
La question est plus délicate
lorsque les faits à l’origine de son incarcération ont été commis en dehors de son temps de travail.
En principe, si l’incarcération du salarié sanctionne des faits intervenus
en dehors du temps de travail et
n’ayant aucun lien avec l’activité
professionnelle, elle ne peut constituer une cause de licenciement.
Néanmoins ce principe a des exceptions !
Un licenciement pourra être prononcé:
Si, compte tenu de la nature des
fonctions du salarié et de leur finalité, les faits, même relevant de sa
vie privée, ont causé «un trouble
objectif» à l’entreprise. Il n’y a pas
de définition générale de cette notion de «trouble objectif», il faut
analyser les situations au cas par
cas et les décisions rendues par les
tribunaux. Par exemple, un employé de banque qui, dans le cadre
de sa vie privée est condamné pour
vol, encourra un licenciement…
Et,
Si, l’absence du salarié du fait de
son incarcération perturbe le fonctionnement du service nécessitant
son remplacement définitif. La lettre
de licenciement devra invoquer
cette désorganisation et la nécessité
d’y remédier par une embauche en
CDI sur le poste du salarié incarcéré.
Ainsi l’incarcération en elle-même
n’est pas une cause de licenciement, mais seulement ses possibles conséquences sur la relation
contractuelle.
D. Fernandes
Avocat
à la Cour
5 rue du
Renard
75004 Paris
Infos: 01 40 27 98 77
lusojornal.com
Dan Inger dos Santos está programado no festival “Rock sur Marne”
que vai ter lugar na próxima sextafeira, dia 6 de julho, em Saint
Maur-des-Fossés (94), no Stade
Chéron, um terreno de futebol bem
conhecido da Comunidade portuguesa por aí jogar a equipa dos Lusitanos.
Niki Demiller e Charles Hurbier, os
dois programadores do Festival
deram a Dan dos Santos a possibilidade de partilhar o palco com
grandes nomes do rock francês,
como Catherine Ringer (Rita Mitsouko), Louis Bertignac ou La
Femme, mas também com Ava,
Alain Chenneviere & the Stevensons, Marc Loy, Studio e Sons Of
Ada Juke. Depois, haverá um “after
show” também chamado “Mega
Boom Boom” até à 1h00 da
manhã, com Dj Cutee B & Gums.
Este ano Saint Maur comemora os
30 de geminação com Leiria e por
conseguinte, não faria sentido não
programar um artista português
neste Festival que vai na segunda
edição, tanto mais que na cidade e
nos seus arredores reside uma forte
Comunidade portuguesa.
Dan Inger tem passagem prevista
Dan Inger dos Santos
DR
às 18h00.
Daniel dos Santos, como na realidade se chama, estava predestinado para ser marceneiro e
carpinteiro, como foi o seu próprio
pai. Mas decidiu cantar. Quando os
pais lhe compraram a primeira
viola, com a idade de 16 anos, já
estava influenciado pelas vozes do
rock n’roll francês.
Foi em 1988, já depois do serviço
militar, que passou uma primeira
audição na “La Louisianne” e
deram-lhe o nome artístico de Dan
Inger, por ter um reportório com influências norte-americanas. “Vivre
avec Amour” é o título do seu primeiro disco, em 1996, logo seguido de “Au Belvédère” live em
1998. No seu terceiro álbum,
“Atlânticoblues”, editado pela
Nextmusic em 2002, Dan Inger
canta com Lio, Jean-Luc Reichmann, Mariana Ramos, Ricardo
Vilas, Bévinda…, vira-se para os
sons lusófonos, assume a sua identidade franco-portuguesa e passa a
chamar-se Dan Inger dos Santos.
Depois editou “Nunca fui um
Anjo” em 2006 e “Le Quatrième”,
um álbum acústico editado em
junho de 2007, co-produzido e coescrito pela escritora Alice Machado e pelo jornalista Yann Lavoix
(France2 / RMC).
Dan Inger dos Santos já tocou com
Bill Deraime, Little Bob, Dulce Matias, Jimmy Tittle…, mas também
com Patrick Verbeke ou Rui Veloso.
Atualmente tem percorrido a
França com dois espetáculos para
crianças e adolescentes, mas também para graúdos: “Rock n’Mômes” e “On HENRI encore!”, em
homenagem a Henri Salvador.
Ser programado no “Rock sur
Marne” faz todo o sentido, tanto
mais que Dan Inger dos Santos
nasceu em Champigny, não muito
longe dali. Por outro lado, a descoberta de novos talentos é também
um dos objetivos do Festival. Pelo
menos essa era a ideia, em 2011,
de Stéphanie Chupin, a Diretora do
Gabinete do Maire de Saint Maur,
quando apresentou a Henri Plagnol
a ideia de criar este Festival.
Na edição do ano passado, mais de
3.000 espetadores assistiram à
programação “emergente” do Festival e mais de 6.000 marcaram
presença à noite.
a noiva no cenquatre investigador da
universidade da
Madeira orador de
palestra em Paris
A obra mais conhecida de Joana Vasconcelos, pelo menos aquela que a deu
a conhecer ao mundo, A Noiva, que
não foi exposta em Versailles, vai ser
apresentada ao público parisiense no
Cenquadre, entre o dia 5 de julho e o
18 de setembro, com entrada livre.
O lustre de cinco metros, realizado com
tampax’s de mulher, foi apresentado
pela primeira vez em 2005, na Bienal
de Veneza e também já foi apresentado
em Paris. Vai ser instalado esta quartafeira, dia 4 de julho, a partir das 19h00
e o público é convidado para a sua instalação.
Atualmente Joana Vasconcelos tem
uma exposição no Palácio de Versailles, até 30 de setembro. A partir de 22
de setembro, vai participar na exposição coletiva “Par Nature” que vai estar
patente ao público no Cenquatre, em
Paris.
O investigador e professor da Universidade da Madeira, Hélder Spínola,
apresentou a 28 de junho um trabalho em Paris numa conferência
sobre Ensino Superior para o Desenvolvimento Sustentável, organizada
pela Academia Mundial de Ciências,
Engenharia e Tecnologia (WASET).
A comunicação de Hélder Spínola
estava subordinada ao tema “Contributos para o Desenvolvimento Sustentável entre Estudantes da
Universidade da Madeira”.
O estudo que Hélder Spínola apresentou avalia a prevalência de um
conjunto específico de comportamentos amigos do ambiente (pou-
pança de água e energia, critérios
ambientais nas compras e opções
de mobilidade) entre os alunos da
Universidade da Madeira e discute
o seu compromisso com o desenvolvimento sustentável.
Este trabalho “ajuda a avaliar os resultados práticos da educação ambiental que tem sido desenvolvida
no Arquipélago da Madeira através
das escolas, das associações de defesa do ambiente, das entidades governamentais e das autarquias, e
identifica alguns dos temas onde é
premente um maior e melhor esforço na educação para a sustentabilidade”.
Português espancado em roubaix
Depois de uma discussão num bar
de Roubaix, um português com 42
anos de idade, apoiante da Seleção
de Portugal, foi seguido e espancado numa das ruas da cidade,
vindo a falecer no hospital.
Tudo aconteceu após o jogo entre
Portugal e a República Checa. O
bar é frequentado por Portugueses.
Dois de entre eles vêm o jogo, há
uma ligeira discussão com outros
dois clientes do bar. Quando o jogo
acabou, os dois primeiros regressam a casa. Os dois outros entram
num carro e percorrem as ruas das
redondezas até os encontrarem.
Saíram do carro e deram porrada
com uma violência tal que um dos
Portugueses ficou inanimado.
Mesmo depois de ele ter perdido
consciência, os pontapés e os murros continuaram!
Os Bombeiros chegaram já depois
da meia noite. Durante 24 horas as
equipas médicas tentaram recuperá-lo, sem sucesso. Faleceu. A
segunda vítima, conseguiu escapar
apenas com pisaduras.
Os suspeitos foram identificados,
têm 38 e 44 anos, confessaram ter
discutido com as vítimas, mas
negam ter havido violência. Porém,
o sangue encontrado nas sapatilhas de um deles confirmou a evidência. O caso segue para
julgamento.
PUB
12
cultura
le 04 juillet 2012
Duo de pianistas vai tocar nas Caldas da Rainha com Kátia Guerreiro
em
síntese
oquestrada abre
festival em
chambéry
O Festival estival Cité d’Eté regressa
pela 22ª edição à cidade de Chambéry. A abrir a programação estão os
Portugueses Oquestrada, banda lisboeta constituída por 6 músicos e
alguns instrumentos originais.
Os Oquestrada não pretendem incluir-se em nenhum estilo musical
em particular, eles apropriaram-se
de diferentes estilos e línguas. Entre
sonoridades de cabaret e de saudade, prometem trazer sol a Chambéry já esta sexta feira, dia 6 de
julho.
Encontro marcado a partir das
20h30 na Pelouse des Mâconnais,
Hauts de Chambéry. Entrada gratuita!
www.chambery.fr
Jorge Martinez
em rambouillet
O cantor de
variedades
Jorge Martinez regressa
à região parisiense para
cantar, nos
dias 6 e 7 de
junho, no restaurante Le
Bistrot, em Rambouillet, perto do
castelo da cidade.
“A história gaulesa napoleónica” influenciam o novo look do cantor, segundo o próprio. “A magia e
encanto da cidade-luz, são sempre
uma inspiração para os espetáculos” de Jorge Martinez, “onde o
charme, a sedução e os ritmos calientes, aliados a uma performance
arrebatadora, contagia sempre a
Comunidade lusa em Paris” diz
uma nota do artista.
david Guetta no
festival sudoeste
O DJ francês David Guetta, o coletivo Gorillaz Sound System e os Jamaica Legends vão atuar em
agosto, no festival Sudoeste TMN,
perto da Zambujeira do Mar, e cujo
16º cartaz foi apresentado na semana passada em Lisboa.
O festival decorrerá de 1 a 5 de
agosto, na Herdade da Casa
Branca, um recinto que dispõe de
espaço para campismo, próxima da
vila da Zambujeira do Mar, Odemira.
De acordo com a promotora Música
no Coração, o DJ e produtor francês
David Guetta, que tem tido presença assídua no Sudoeste, ficará
encarregado de fechar a 16ª edição,
“vincando a sua posição de DJ internacional residente do festival”.
lusojornal.com
Musicorba brilha mais uma vez em França
Na passada quarta-feira, dia 27 de
junho, teve lugar no Théâtre Jean
Monnet da cidade de Epône (78),
mais um concerto do aclamado duo
luso-nipónico, MusicOrba, composto
pelos pianistas Ricardo Vieira (português) e Tomohiro Hatta (japonês).
Embora com um horário praticamente
coincidente com o tão esperado jogo
entre Portugal e Espanha, o concerto
recebeu grande afluência por parte do
público. Contudo, Ricardo Vieira refere que «a maioria dos presentes
eram Franceses», alegando ter identificado quatro ou cinco elementos
Portugueses e Alemães. Uma das
Portuguesas presentes no evento foi
Maria Andrade, residente em Poissy,
que felicitou os pianistas pelo “concerto maravilhoso, oferecido por um
duo de talento extraordinário, sabendo comunicar ao público a sua generosidade e simplicidade”. “Uma
viagem única”, acrescenta a Portuguesa.
De facto, o programa tratou-se de
uma viagem entre os três países de
relevo na vida dos dois pianistas. Começando pelo japonês Yoshinao Nakada, passando pelo português
Kátia Guerreiro com o duo de pianistas MusicOrba
DR
Fernando Lopes-Graça, e terminando
com o francês Maurice Ravel, o duo
deliciou o público numa viagem cultural única e diversificada, onde a
música se tornou o elo de ligação.
Ricardo Vieira salienta que um dos
objetivos do MusicOrba é precisamente «usar a universalidade da arte
para unir os diferentes povos, e dar a
conhecer os compositores portugueses e japoneses além-fronteiras».
Com o duo formado em 2010, os pianistas radicados em França contam já
com várias conquistas internacionais,
tendo sido homenageados por compositores de grande destaque internacional, tais como Stéphane Blet
(França), Donald Yu (China), Marc
Yeats (Reino Unido), entre muitos outros. Tornaram-se também, mais recentemente, os primeiros pianistas
português e japonês, respetivamente,
a serem convidados para o DIAF, o
mais importante Festival de Artes das
Índia, que terá lugar em Nova Deli já
no próximo mês de novembro.
A próxima viagem pelas mãos do MusicOrba terá lugar em Portugal, no
âmbito do Festival Musicaldas, das
Caldas da Rainha, no próximo dia 5
de julho, às 21h30, no CCC, e contará com uma presença muito especial, a célebre fadista portuguesa
Kátia Guerreiro.
“É com imenso prazer que me junto,
mais uma vez, a estes dois grandes
músicos, que também tiveram uma
participação especial no meu concerto do Olympia, em janeiro passado.
Os bons momentos são para repetir e,
é bom repeti-los em Portugal”, assim
escreveu a fadista na sua página oficial.
Logo após o concerto nas Caldas da
Rainha, o duo partirá para a cidade
de Ljubljana, na Eslovénia fazendo
parte do Festival IMAGO, um dos
mais importantes festivais do país,
onde terá a honra de fazer a estreia
mundial de uma obra do compositor
português Edward Luiz Ayres d’Abreu.
www.musicorba.com
dulce Maria cardoso
condecorada pela França
A escritora Dulce Maria Cardoso vai
ser condecorada com as insígnias de
Cavaleira da Ordem das Artes e das
Letras da França, atribuída pelo Ministério francês da Cultura, uma distinção que recebe “muito honrada”.
Em declarações à agência Lusa, a
autora do romance “O Retorno”
(2011), disse que a cerimónia de
atribuição da condecoração ainda
não tem data oficial marcada, mas
deverá acontecer nos próximos
meses, na Embaixada da França,
em Lisboa. “Estou agradecida e
muito honrada com esta distinção.
Significa sobretudo o reconhecimento do meu trabalho”, comentou
a autora, nascida em Trás-osMontes, em 1964, e que passou a
infância em Angola.
Veio para Portugal na “ponte aérea”
de 1975, como muitos Portugueses,
na sequência do processo de descolonização de Angola, e estudou na
Faculdade de Direito de Lisboa,
tendo escrito argumentos para ci-
nema, contos e romances. Em
França, estão publicados alguns dos
seus contos e as obras “Campo de
Sangue” (2002) e “Os Meus Sentimentos” (2005).
A autora revelou à agência Lusa que
a editora Sock acabou de comprar
os direitos do livro “O Retorno”, e
que a obra será publicada em
França, em janeiro de 2014. “Os
Franceses são naturalmente curiosos sobre as outras culturas, e gostam de ler autores estrangeiros”,
comentou a escritora sobre a boa receção do seu trabalho naquele país.
Criada em 1957, a Ordem das Artes
e das Letras é uma condecoração
atribuída pelo Ministério da Cultura
da França na área da cultura, e já
distinguiu algumas dezenas de personalidades portuguesas, como
Amália Rodrigues, Manoel de Oliveira, Joaquim Benite, Álvaro Siza
Vieira, António Lobo Antunes, Agustina Bessa-Luís, Júlio Pomar e João
Bénard da Costa.
antónio de sousa
au salon du livre de saint Maur
La 4ème édition du Salon international du livre “Saint Maur en poche”
s’est déroulée les samedi 23 et dimanche 24 juin. Durant deux jours,
les amoureux des livres ont vu le parvis de la gare RER Saint Maur-Créteil,
dans la commune de Saint Maur-desFossés se transformer en un superbe
champ d’ouvrages à découvrir sans
modération.
“Saint Maur en poche” est le seul
salon international consacré principalement aux livres de poche organisé
en Île-de-France. Avec 140 auteurs et
22.000 visiteurs durant ce week-end,
ce festival littéraire a rencontré un vif
succès. Les organisateurs ont surpassé leurs espérances dont la volonté, à travers ce salon, était avant
tout de faire descendre les livres dans
la rue pour que chacun reprenne goût
à la lecture.
Ce festival littéraire, organisé par la
António de Sousa à Saint Maur
DR
Ville de Saint Maur et la librairie La
Griffe Noire, a comme à son habitude,
attiré des auteurs de renom français
tels que Guillaume Musso, Anna Gavalda ou bien encore Katherine Pan-
col.
Pour fêter sa 4ème édition, les organisateurs ont voulu célébrer la littérature européenne. C’est ainsi qu’ont
été accueillis de nombreux auteurs
d’origine étrangère dont des belges,
des néerlandais, des allemands et
deux auteurs portugais, dont António
de Sousa qui a dédicacé son roman le
dimanche 24 juin.
Antonio de Sousa est l’auteur du
roman «Excellence d’un immigré intégré» publié en 2011 aux éditions
«Mers du Sud». Il est également chroniqueur pour LusoJornal.
Interrogé sur sa présence à ce salon,
António de Sousa a répondu: «C’est
un grand honneur pour moi d’avoir été
invité à ce prestigieux salon. Je tiens
à remercier les organisateurs d’avoir
créé un large espace aux ouvrages
portugais et d’avoir invité deux auteurs
d’origine portugaise, dont je suis fier
d’avoir fait partie. Ma journée de dédicaces a été l’occasion d’attirer les
lecteurs sur cet espace portugais,
d’échanger avec eux et de les inciter
à découvrir la littérature lusophone».
cultura
le 04 juillet 2012
13
Livro “Tradições Portuguesas em França” lançado no Consulado de Portugal
apresentação da história do folclore
português segundo Judite da cruz
Por Carlos Pereira
O livro “Tradições Portuguesas em
França - A História do Folclore Português em França” de Judite da Cruz,
foi apresentado na sexta-feira da semana passada, dia 29 de junho, no
Consulado Geral de Portugal em Paris.
A obra foi introduzida por Artur Silva,
jornalista da Rádio Alfa, na presença
da autora e de Manuel Moreira, seu
companheiro no programa “De Terra
em Terra” que Judite da Cruz anima
naquela estação de rádio.
O Cônsul Geral de Portugal apresentou Judite da Cruz como uma “grande
ativista” evocando a participação da
autora no movimento associativo, nos
programas de rádio e também em
ações de solidariedade. Destacou
também a qualidade do livro e do grafismo “mas também a importância de
preservar a memória da Comunidade”.
O livro resulta de um trabalho de pesquisa sobre as tradições do folclore na
Comunidade portuguesa residente em
França e leva-nos a descobrir a história de 21 grupos folclóricos da região
parisiense.
“Esta é apenas uma primeira pedra
para um edifício que está por construir” disse na sua apresentação Artur
Silva. O jornalista e fundador da rádio
Alfa lembrou a participação de Judite
da Cruz no programa de rádio Espaço
Aberto e evocou as suas próprias recolhas na região de Lafões. “Aqueles
que partem têm mais sensibilidade
para preservar a memória e lembrar o
passado” disse Artur Silva. “Em
França, os grupos têm também uma
função mais alargada já que em várias
cidades, são os ranchos portugueses
que desfilam no 14 de julho”.
Para cada grupo, Judite da Cruz fez
um levantamento histórico, mas também dos trajes, dos instrumentos e do
reportório. “Foi difícil porque um mês
antes de editar ainda havia grupos
que não me tinham fornecido as fotografias” disse a autora. “Aliás há grupos que nunca acreditaram no projeto
em
síntese
textos franceses
encenados em
Lisboa
Apresentação do livro no Consulado e Portugal em Paris
LusoJornal / Mário Cantarinha
e que não integraram o livro. Agora
vieram perguntar se era este o livro de
que eu falava e estão arrependidos de
não terem participado”.
Manuel Moreira considerou Judite da
Cruz como “uma mulher com muita
paciência” e destacou a importância
dos dois discos com dois temas de
cada grupo, que fazem parte integrante do livro. O projeto tem sido reconhecido por todos como uma ação
com muita qualidade, mas a autora
lembrou os mais de 20.000 euros
que teve de gastar com este projeto.
Quando Manuel Moreira lhe sugeriu
de continuar com este trabalho, Judite
da Cruz respondeu de imediato que,
primeiro, tem de recuperar, com a
venda de livros, uma parte significativa do seu investimento.
O debate que se seguiu, com o público, também foi importante. António
Amorim reagiu emocionado porque a
autora evocou o nome de Teotónio Cebola do grupo de Colombes. “Este
livro tem o mérito de prestar homenagem a gente que muitas vezes fica no
esquecimento” disse.
O sociólogo Albano Cordeiro disse que
os grupos de folclore portugueses se
desenvolveram mais em França “porque os Portugueses não sabiam falar
francês e preferiam ficar entre eles”.
Depois disse que mais importante do
que as saídas, os ensaios são um
ponto importante nos grupos de folclore. “Os pais querem ver os filhos
por ali, enquadrados” e Judite da Cruz
lembra que um dos grupos que analisou já celebrou 12 casamentos entre
membros.
Maria Pinto, a Coordenadora da Federação de Folclore Português, em
França, disse que os grupos mudaram
muito nos últimos 20 anos e lembrou
que a Direção Geral dos Assuntos
Consulares e Comunidades Portuguesas não apoiou grupos “alegando que
folclore não é cultura”.
Precisamente Maria Fernanda Pinto
perguntou se folclore era cultura ou
tradição. “Tradição e cultura” concluiu Judite da Cruz.
O livro pode ser comprado:
Restaurante A Ponte
23 rue Henri Selier
92150 Suresnes
Também está disponível na associação ARCOP de Nanterre e pode ser
encomendado através do telefone:
06.09.06.17.56.
“O sonho da razão” recupera uma
série de textos de Diderot, Voltaire,
Marquês de Sade e outros autores do
século XVIII francês, traduzidos por
Luís Lima Barreto, Luiza Neto Jorge e
Manuel João Gomes, que Luís Miguel
Cintra juntou, numa reflexão sobre os
valores ideológicos e morais da cultura ocidental.
A peça foi estreada na quinta-feira da
semana passada, dia 28 de junho,
pela Cornucópia, e fica em cena até
8 de julho, no Teatro do Bairro Alto,
em Lisboa, regressando a cartaz nos
dias 17 a 29 de julho.
“É a vontade de mudança social prérevolucionária que se esconde por
trás destes textos. A revolução de
1789 virá trazê-los para a vida pública”, conclui a companhia.
“Estrada de
Palha” chega a
França em
outubro
O filme “Estrada de Palha”, um “western” português assinado pelo realizador Rodrigo Areias e que é
influenciado pela obra “Desobediência civil”, de Henry David Thoreau,
estreou-se na semana passada nas
salas portuguesas.
O filme tem banda sonora de Paulo
Furtado (The Legendary Tigerman) e
Rita Redshoes. A estreia comercial
está assegurada em França, em outubro, onde acontecerá uma sessão
em cine-concerto com The Legendary Tigerman e Rita Redshoes.
PUB
14
cultura
le 04 juillet 2012
“A Tasca da Mariquinhas”
revista de fado encantou em Goussainville
ricardo vieira
Pianista
Por Mário Cantarinha
www.musicorba.com
Música
clássica
Francine Benoit
Nascida a 30
de julho de
1894, em Pér i g u e u x
(França),
Francine Benoit chega a
Portugal em 1906, adquirindo nacionalidade portuguesa aos 35 anos
(1929).
Desenvolveu uma notável atividade
multifacetada no domínio da música.
Foi professora, pedagoga, compositora, conferencista, crítica musical e
cronista, reconhecida pelos seus
pares pelo seu caráter e singularidade.
Inicia os seus estudos na Real Academia de Amadores de Música
(1906), tendo como professores Eugénio Costa (piano) e Tomás Borba
(classe de solfejo). Realizou os cursos
superiores de piano e harmonia no
Conservatório Nacional de Lisboa,
nas classes dos professores Alexandre Rey Colaço e Eduardo Costa Ferreira, culminando com a sua
distinção, por unanimidade, em Harmonia. Frequentou entre 1917-1919
os cursos de composição de Vincent
d’Indy na Schola Cantorum de Paris.
No que respeita à sua atividade pedagógica esteve ligada a várias instituições: Escola Oficina nº1 de Lisboa,
Bairro Escola de Cascais, Escola Madame Péchenard, Jardim-escola
João de Deus, Associação Feminina
para a Paz, Voz do Operário e Academia de Amadores de Música, nesta
última viria a desenvolver funções de
Direção artística.
De entre várias associações de que
fez parte, sobressai o seu contributo
na sociedade de concertos Sonata
desde a sua formação, 1942.
Colaborou em diversos periódicos e
revistas, tais como: Diário de Lisboa,
A Capital, Informação, A Batalha, Os
nossos filhos, Sonoarte, De Música,
Revue Musicale, Revista Portugal,
Atualidades, Eco Musical, Arte, Ilustração, A Seara Nova, Vértice e Gazeta Musical.
Para além da atividade jornalística,
desenvolveu atividades paralelas
como conferencista em várias instituições que vão desde: a Universidade Popular, Asilo Escola António
Feliciano de Castillo, Voz do Operário,
para a Emissora Nacional, Academia
de Amadores de Música, Instituto de
Música de Coimbra, Academia de
Música de Coimbra, Faculdade de
Letras de Coimbra, ao Salão do Conservatório Nacional de Lisboa.
Integrou a Associação Feminina para
a Paz em 1943; o Conselho Nacional
das Mulheres desde 1945, hoje Movimento Democrático das Mulheres,
no qual exerceu funções no Conselho
Nacional desde 1980.
Francine Benoît faleceu na cidade de
Lisboa, a 27 de janeiro de 1990.
lusojornal.com
Um grupo de jovens fadistas apresentou na sexta feira da semana passada,
dia 29 de junho, a primeira representação da revista de fado “A Tasca da
Mariquinhas”. O espetáculo teve lugar
no Salon des artisans, em Goussainville que encheu completamente para
assistir ao evento.
“A ideia surgiu quando fizemos um espetáculo no ‘Petit Journal Montparnasse’ e fizemos uma pequena
encenação deste género. A partir daí
eu estive a pensar e disse que seria engraçado reviver temas antigos e fazer
este espetáculo de revista” disse ao
LusoJornal o fadista Diogo Rocha, que
no espetáculo é o Miúdo da Bica.
“Cantamos fados antigos que toda a
gente conhece”.
A revista tem muitos fados e conta
uma história que mantém o público
interessado pelo espetáculo. “O que fizemos aqui foi contar uma história. As
pessoas podem fazer intervenções no
espetáculo, podem mandar as suas
piadas” diz o principal responsável
pela representação. E o público gostou
muito, bateu palmas, cantava, reagia
efetivamente.
Entre dois fados há texto, há jogo de
atores. “Foi difícil preparar, aprender
os textos, foram muitas horas de trabalho, agradeço a todos quantos nos
Elenco da Tasca da Mariquinhas
LusoJornal / Mário Cantarinha
ajudaram e em particular ao público
que aqui está” disse Diogo Rocha em
declarações ao LusoJornal depois do
espetáculo que durou mais de duas
horas.
Cláudia Costa faz o papel de Amália
Rodrigues, Jenyfer Rainho representa
Júlia Florista, Joana Paulino faz o
papel de Rosinha e Ana Sofia representa Beatriz Costa.
“A Ana Sofia não é fadista mas eu
gosto muito do timbre da voz dela” diz
ao LusoJornal Cláudia Costa. “Convidei-a para fazer parte do espetáculo
com o Diogo e ela foi uma grande revelação porque relevou-se ser uma
grande artista”.
Ana Sofia cantou com Pedro Abrunhosa na última gala da Cap Magellan.
“Eu disse logo que não podemos largar
a Ana, ela tinha de fazer parte deste
espetáculo. É uma rapariga muito simples, quer aprender, é muito trabalhadora e está sempre à procura de mais
e mais” comentou Cláudia Costa.
O espetáculo integra também três músicos que o próprio Diogo Rocha apresenta: “Temos o Armandinho da
grande guitarra portuguesa que é
Diogo Arsénio, o Paquito, grande viola
de fado, que é Nuno Estevéis e o Xico
do Contra que é Philippe Leiba”. “É o
único francês do bando” comenta Jenyfer Rainho.
Agora o espetáculo é para continuar.
Diogo Rocha, Cláudia Costa, Jenyfer
Rainho e os demais elementos do
grupo esperam que o projeto interesse
às associações e aos programadores de
espetáculos. “Em julho e agosto não
se passa nada” diz Diogo Rocha. “Mas
temos já uma sala com capacidade
para 300 pessoas, em Nanterre, lá
para o fim de setembro. A revista de
fado está em Paris para ficar e quer
continuar em cartaz”.
Pois, que assim seja porque o espetáculo merece.
Jovem tocador de concertina em Strasbourg
Primeiro álbum de chris ribeiro
Por Clara Teixeira
«50 de Febre» é o título do primeiro
trabalho musical do lusodescendente
Chris Ribeiro, editado no mês de
maio pela Discodouro. Intérprete e
compositor, o jovem artista também
toca concertina, o principal instrumento deste CD.
Com apenas 22 anos Chris Ribeiro
surpreende família e amigos mas
também todos aqueles que o ouvem
tocar pela primeira vez. «Penso que
toco melhor do que canto! Na realidade só comecei a cantar agora
muito recentemente, com a ajuda
duma amiga fadista». Quanto à concertina diz ter aprendido a tocar graças ao seu avô em 2003, momento
em que ficou impressionado com o
som da concertina e que decidiu
desde então aprender a tocar. «Cresci
com a música, o meu pai tocava teclado e foi assim que comecei os
meus primeiros passos, nomeadamente com explicações com o Alexandre Cardoso, que é atualmente
um amigo e o meu agente! Porém o
teclado não me agradava assim tanto
e o facto de ter que assistir a aulas
aborrecia-me um pouco», recorda ao
LusoJornal.
Muito rapidamente descobriu a concertina e desde aí nunca mais a largou. «Menina dos meus olhos», «O
Preguiçoso» ou ainda «50 de Febre»
são alguns dos títulos tradicionais
que podemos ouvir e que já estão a
conhecer sucesso à sua volta.
Foi no regresso das últimas férias de
Chris Ribeiro
DR
verão que incentivado pelos amigos
decidiu finalmente gravar um CD,
«julguei que agora era o momento
mais oportuno para divulgar o meu
trabalho e aquilo que representa a
grande paixão da minha vida», explica. Quanto ao título escolhido, surgiu duma anedota com os amigos e
primos em Portugal.
Apesar de ser um trabalho popular,
Chris Ribeiro afirma «ter modernizado um pouco os sons para ser o
mais original possível e agradar a um
público maior». Bastante apoiado
pelos pais que o têm acompanhado
nos seus espetáculos o jovem cantor
confessou ter cantado ao desafio
com a mãe, muitas vezes em casa.
«Faço parte do grupo de folclore
‘Saudades de Portugal de Strasbourg’, no qual toco e danço, desde
há muito tempo».
Para Christopher Ribeiro originário de
Vila Chã, Esposende, o folclore é si-
nónimo de proximidade com Portugal
e ao mesmo tempo de «bem estar».
O jovem admite não conseguir viver
sem o folclore nem a concertina e
muito menos sem ir a Portugal. «Não
sei como hei de explicar, como todos
os emigrantes queremos que o ano
passe depressa para irmos passar um
mês de férias a Portugal, só penso
nisso, e com a música consigo passar
melhor o tempo e sentir-me mais próximo de Portugal».
Chris Ribeiro regressou agora mesmo
de Portugal, onde participou num espetáculo com diversos artistas em
Braga e já está a preparar as malas
rumo ao Luxemburgo onde também
subirá ao palco para uma pequena
atuação. Paris é finalmente uma
meta a atingir nos próximos tempos.
«A Comunidade é muito forte na capital e seria bom para mim marcar
presença enquanto artista». O próximo projeto musical já está a esboçar-se mentalmente, «cada vez que
uma nova ideia aparece, vou gravando para não me esquecer, as fontes de inspiração são várias e na
maioria as minhas músicas falam do
meu quotidiano, da minha experiência, das pessoas que me
rodeiam...etc.»
Se ainda não tiveram a oportunidade
de ouvir o seu trabalho, descubram
este jovem talento, cuja simplicidade
nos surpreendeu imenso, através do
site da Discodouro ou ainda através
da sua página pessoal no facebook.
www.facebook.com/chris.ribeiroartist
associações
le 04 juillet 2012
15
No dia 10 de junho estava em campanha eleitoral e foi eleito Deputado
Maire du havre vai comemorar o dia de
Portugal
Por Manuel Martins
O Deputado Maire de Le Havre,
Edouard Philippe, vai oferecer uma
receção na Mairie da cidade para comemorar o “Dia de Portugal”. O
evento terá lugar no próximo dia 6 de
julho, sexta-feira, às 17 horas.
“O Senhor Maire é Deputado desde o
passado dia 17 de junho. Estava em
campanha eleitoral na data do 10 de
junho, mas quis absolutamente que
esta data fosse lembrada na cidade”
disse ao LusoJornal Sandrine Ladeira
Chouquet, Secretária da Associação
franco-portuguesa do Havre.
A Comunidade portuguesa foi convidada pelo Maire e está garantida a
presença dos Adjuntos e dos Conselheiros municipais. Segundo Sandrine
Ladeira Chouquet, os salões de honra
do Hôtel de Ville vão ser decorados
com as cores de Portugal.
“Temos a sorte de ter um Maire e uma
O Maire Edouard Philippe com membros da Associação
DR
municipalidade sempre presentes ao
nosso lado, tanto para nos ajudar a
realizar os nossos projetos, no sucesso
das nossas festas e eventos, como na
prosperidade da nossa Associação”
diz Sandrine Ladeira Chouquet.
A Secretária da associação garantiu ao
LusoJornal que o Deputado-Maire enviou um convite ao Embaixador Francisco Seixas da Costa e ao Cônsul
Geral de Portugal em Paris, Pedro
Lourtie, para se associarem a esta comemoração. “Nós esperamos que
pelo menos uma das duas autoridades
portuguesas possam estar presentes”
diz Sandrine Ladeira Chouquet.
“Tanto o Maire como os seus Adjuntos, veem sempre ao nosso encontro
com uma mão amiga e um apoio incondicional. No que nos diz respeito,
sempre responderam presente aos
nossos convites e fazem sempre tudo
para responder nos mais curtos espaços de tempo” disse ao LusoJornal, na
esperança que este argumento possa
convencer as autoridades portuguesas
a marcarem também presença.
O LusoJornal é distribuído na cidade
pelas mãos da Associação franco-portuguesa do Havre.
Beirões de França oficializam associação
Teve lugar no passado dia 27 de
junho, na Sala de Comissões n°2 da
Mairie de Paris, a primeira Assembleia Geral da nova associação que
tem como nome Amigos da Beira
Interior em França (Beirões de
França).
Depois de várias tentativas pelo
passado para que este projeto se
realizasse, uma Comissão constituinte formada por Abilio Laceiras,
José Roxo, Hermano Sanches e
José Cardina foi criada para organizar as primeiras questões administrativas.
Esta nova associação tem como objetivos principais de reforçar e desenvolver os intercâmbios entre a
Elementos da associação na Mairie de Paris
DR
região da Beira Interior (Beira Alta
e Beira Baixa) em Portugal e em
França ao nível social, cultural, des-
portivo, gastronómico e económico,
etc.
A Assembleia Geral elegeu um Con-
selho de Administração que por sua
vez mandatou uma primeira Direção
que tem como Presidente José
Roxo, Vice Presidente Hermano
Sanches, Tesoureira Emília Ribeiro,
Tesoureira Adjunta Deolinda de Oliveira, Secretário Geral José Cardina
e Secretária Adjunta Ilda Nunes.
A nova Direção vai convocar uma
Assembleia Geral em setembro para
apresentar as grandes linhas de
ação e os eventos em preparação.
“Todos os Beirões são convidados a
juntar-se a esta iniciativa para promover a imagem da região e de Portugal em França e no estrangeiro”
disse ao LusoJornal José Cardina.
[email protected]
Grupo de 40 pessoas cantou os parabéns
pelos 30 anos da rádio rGB
Por Carlos Pereira
O programa de rádio Café Central,
programa dedicado à cultura dos países de língua lusófona na RGB, em
Cergy Pontoise, comemorou no passado dia 24 de junho os trinta anos
daquela estação de rádio.
Entre os dias 17 e 24 de junho, a
rádio RGB comemorou os seus 30
anos com vários programas dedicados
a esta efeméride. “Ora, o Café Central,
que é o último programa da semana,
também se lembrou de comemorar a
data” disse ao LusoJornal Aida Cerqueira, a coordenadora do programa
lusófono.
“Não fizemos propriamente um programa especial” lembrou a animadora
que convidou para “tomar café” naquela manhã de domingo, a cantora
Paula Soares. “A Paula Soares, já estava programada há muito tempo,
Aida Cerqueira, animadora responsável do Café Central
LusoJornal / Carlos Pereira
mas em função da agenda, a sua
vinda ao programa teve de ficar
adiada para esta data” disse Aida Cerqueira.
Mas a surpresa acabou por acontecer
por volta das 11 horas da manhã, em
pleno programa, quando cerca de 40
elementos do grupo de folclore Os
Amigos do Minho, de St Ouen l’Aumone, entraram na estação para can-
tarem os parabéns em direto.
“Esta é uma rádio com uma forte implicação nesta região e a Comunidade
portuguesa aqui radica ouve e aprecia
o nosso trabalho” disse Aida Cerqueira. Há mais de 25 anos que há
programas em língua portuguesa na
RGB. Chegou mesmo a haver 5 horas
por semana inteiramente faladas na
língua de Camões. Mas há 4 anos que
a Administração da rádio decidiu acabar completamente com os programas
em português e guardar apenas programas em língua francesa, mesmo se
falando de Portugal, da Comunidade
portuguesa e dos outros países lusófonos. Desde essa altura, Aida Cerqueira é a Coordenadora do programa
que vai para o ar todos os domingos,
entre as 10h00 e as 13h00, na frequência 99,2 MHz na banda FM ou
via internet através do site
www.rgb.net
em
síntese
ajuda financeira
foi entregue a
augusto Graça
O resultado financeiro da tarde de
fado que foi organizada na cripta do
Santuário de Nossa Senhora de Fátima de Paris, em favor de Augusto
Graça, foi entregue ao cantor que se
encontra doente.
Os organizadores do evento angariaram 4.702 euros que foram entregues na totalidade ao próprio
Augusto Graça no passado dia 9 de
junho. “Todas as despesas anexas
necessárias para este evento foram
assumidas pelos próprios benévolos,
como por exemplo, os cartazes, a impressão dos bilhetes, as lembranças
para os participantes, etc...” lembra
ao LusoJornal Luís Gonçalves, o responsável administrativo do evento. “A
organização agradece a todos
aqueles que contribuíram ao sucesso
artístico e financeiro deste evento,
entre todos queria destacar o Reitor
do Santuário de Nossa Senhora de
Fátima em Paris, Padre Nuno Aurélio,
que disponibilizou o local gratuitamente. Bem hajam a todos”.
Grupo dos
açores no
Festival de
noyon
O Grupo de Baile da Canção Regional
da Terceira, nos Açores, vai participar,
entre os dias 4 e 7 de julho, no Festival de folclore de Noyon (60).
O grupo português vai ter várias intervenções, começando pelo desfile
pelas ruas da cidade, até ao Hôtel de
Ville, nesta quarta-feira, às 18h00.
Em frente da Mairie de Noyon, às
19h00, será realizada uma Cerimónia
de abertura, no qual participa o grupo
açoriano, mas também os grupos das
Canárias, de Porto Rico, do Chipre e
de Taiwan.
Ainda na quarta-feira 4 de julho, às
21h00, o grupo português vai atuar
na Place de l’Hôtel de Ville, no dia 5,
às 21h00, vai atuar na Place des Tilleuls em Pont-l’Évêque. No sábado, o
grupo açoriano vai desfilar nas ruas
de Noyon a partir das 9h30 e vai dançar às 15h00 e às 21h00 no espetáculo principal do Festival, no Parvis
de la Cathédrale.
lusojornal.com
associações
16
le 04 juillet 2012
Maior evento português em toda a região Auvergne
Festa s. João animou clermont-Ferrand
em
síntese
Por Carlos Pereira
Festival
folklorique
à Ecully
Par Mário Loureiro
Le dimanche 24 juin a eu lieu à Ecully,
près de Lyon, le Festival folklorique de
l’Association portugaise de cette
même ville. C’est sous un soleil de
plomb que les groupes folkloriques
nous ont offert toutes ces danses.
Cette manifestation fut animée par les
Lavradeiras do Minho de Saint Symphorien d’Ozon, As Estrelas Douradas
de Lyon 6ème et As Flores de Portugal de Bron, ainsi que de l’artiste Francisco. Toutes ces danses proviennent
essentiellement du nord du Portugal
comme A Cana Verde, ou le Vira do
Minho,…
L’Association d’Ecully fut crée en 1978
par David Antunes et s’occupe d’activités culturelles autour des traditions
portugaises comme le folklore, les
bals avec artistes. Elle fête aussi les
pères et les mères, remercie ses sociétaires autour de repas, mais elle est
aussi présente lorsqu’il faut aider
d’autres associations dans divers domaines. Par ailleurs David Antunes
tient à remercier tous ces groupes
pour leur fidélité lors du Festival folklorique, car ils n’en sont pas à leur
première participation dans ce Festival.
Les Portugais d’Ecully ont déjà vu des
grands noms de la musique portugaise dans tout style de musique. Dernièrement ils ont fait venir le groupe
K5 et ont déjà programmé l’artiste Augusto Canário & Amigos pour l’année
2013.
David Antunes espère bien pouvoir
faire venir d’autres célébrités dans les
années à venir, souhaitons lui bien du
courage afin de faire plaisir a toute la
Communauté portugaise présente sur
le bassin lyonnais et ses alentours.
PUB
A já tradicional Festa de S. João em
Clermont-Ferrand, teve lugar, mais
uma vez, no fim de semana dos dias
23 e 24 de junho, em plena Place du
1er mai, na capital da Auvergne. Segundo os organizadores, mais de
18.000 pessoas passaram pelo recinto. “É cada vez mais difícil de
contar, porque a festa é gratuita, as
pessoas podem entrar e sair do recinto e muitos estão no parque ao
lado, a fazer piqueniques” explica ao
LusoJornal João Veloso, o mítico Presidente da associação Os Camponeses Minhotos, organizador do evento.
Durante dois dias, vários grupos de
folclore desfilaram pelas principais
ruas da cidade e atuaram no palco da
festa. A noite de 23 para 24 de
junho, foi o momento forte da romaria, com uma grande fogueira e com
muita gente para ver o espetáculo.
“Desta vez não tivemos nenhum artista. Deixámos o lugar à festa popular, com a atuação dos grupos de
folclore e com um baile animado
pelo grupo Nova Imagem” diz João
Veloso.
De Portugal deslocou-se o grupo folclórico ribatejano de Paço dos Negros, que contrastou com as danças
minhotas do grupo da casa e com a
atuação espetacular do grupo francês
Les Hérons des Lacs, que dançaram
em cima de andas. “É impressionante a forma como eles conseguem
andar em cima destes paus” disse
Armindo, um espetador com uma camisola da Seleção de Portugal e um
chapéu oferecido não muito longe,
por uma instituição bancária. “Só cá
faltam os cavalos para que aqueles
campinos possam mostrar como
sabem montar a cavalo” disse logo
mais tarde Ester Cardoso. Como o sol
foi rodando, Ester dobrou um casaco
de malha que tinha pelos ombros e
Muita gente na festa de S. João em Clermont-Ferrand
Regis Guillot
Regis Guillot
pô-lo na cabeça. “A festa é assim
mesmo. Pode comer ali naquela
tenda, pode ir ao bar, pode visitar as
barracas das empresas que nos patrocinam, ou pode simplesmente ver
as danças” confirma João Veloso.
Nos stands das empresas que patrocinam o evento, lá estava a o Diretor
da agência de Clermont Ferrand da
Caixa Geral de Depósitos, António
Lopes ou o Diretor da agência do
banque BCP, Pierre Vieira.
O Cônsul de Portugal em Lyon, António Barroso, participou pela primeira
vez no evento e partilhou uma refeição com o Maire de Clermont-Fer-
rand, Serge Godart, um “habitué” da
festa. “Esta é a segunda cidade francesa mais portuguesa, depois de
Paris” costuma dizer. Visivelmente
contente com resultado da festa, o
Maire deslocou-se à Place du 1er
Mai na companhia de vários dos seus
Adjuntos e de Conselheiros Municipais. “O Secretário de Estado das Comunidades, José Cesário e os
Deputados Carlos Gonçalves e Paulo
Pisco, contactaram-me para me dizerem que não estavam disponíveis
para esta data” confirmou João Veloso.
Quem também não estava na festa
deste ano foi a rádio Altitude. A estação portuguesa de Clermont-Ferrand costuma estar na festa e aí
realizar programas em direto mas
este ano recusou fazê-lo. “São pequenos problemas de compreensão,
que depressa tomam grandes proporções” desdramatizou João Veloso.
Mas a festa continuou. Já se ouviam
aliás os bombos dos Zés Pereiras de
Bourges que também têm marcado
presença regular naquele que é o
maior evento português em toda a região. Do fundo do recinto chegavam
cheiros de carne assada e de churrasco para alegria de portugueses e
franceses. “Venho aqui todos os
anos. Nunca estive em Portugal, mas
só para comer este frango morro de
vontade de lá ir um dia de férias” comentava Jean-Christophe enquanto
devorava literalmente uma coxa de
frango.
No sábado à noite a festa acabou
tarde, muito depois do fogo-deartifício que iluminou toda a cidade.
A fogueira, essa, continuou acesa até
de madrugada, fazendo companhia à
cascata do S. João, que a associação
realiza todos os anos, e às dezenas
de voluntários que todos os anos
mantêm de pé esta tradição portuguesa em Clermont-Ferrand.
Festa da rádio arc en ciel
em Fleury-les-aubrais
Por Mário Cantarinha
A rádio portuguesa de Orléans, Radio
Arc en Ciel, organizou no fim de semana passado mais uma edição da
Festa dos Santos Populares, no Parc
des Lignerolles, em Fleury-les-Aubrais
(45).
A festa começou no sábado com a
atuação da cantora Cristel e do grupo
Kapa Negra, que praticamente é o
grupo da casa, onde aliás toca Jérôme
Campos, o Presidente da rádio.
No domingo estiveram presentes várias personalidades, entre as quais o
Cônsul Geral de Portugal em Paris,
Pedro Lourtie, o Cônsul Honorário de
Portugal em Orléans, José Paiva, o
Conselheiro das Comunidades Carlos
dos Reis, assim como o Maire de
Fleury-les-Aubrais, Pierre Bauchet,
com alguns dos seus Adjuntos.
Pedro Lourtie disse estar “honrado”
pelo convite que a rádio lhe formali-
Ana Malhoa frente a um mar de gente
LusoJornal / Mário Cantarinha
zou nesta que foi a sua primeira participação na festa, desde que tomou
posse em Paris. Destacou também a
importância da rádio para a Comunidade portuguesa da região.
Aliás todos os intervenientes, que falaram em palco, foram unânimes em
considerar que esta estação de rádio
desempenha um papel importante no
tecido português.
Depois dos discursos, a música voltou
ao palco. Primeiro com Fabricio, depois com Manuel Campos, Dani da
Silva e David Garcia. A temperatura
foi aumentando, o público impacientava-se, até que chegou Ana Malhoa.
O espetáculo estava no seu rubro.
“Grande”, “fenomenal”, ouvia-se no
público. O mesmo público que quis
depois tirar fotografias com a cantora
e que quis recolher autógrafos. E Ana
Malhoa não os desiludiu. Ali ficou o
tempo necessário para que todos ficassem contentes.
A festa foi um sucesso. “Há mais
gente do que nos anos anteriores”
dizia-se por ali. Enquanto uns comentavam, enquanto que a equipa da Alfama Productions desmontava o
material, a rádio portuguesa de Orléans continuava a emitir em direto a
partir do recinto da festa. O balanço
foi considerado “positivo”. Estão de
parabéns os organizadores.
associações
le 04 juillet 2012
17
Sens (Yonne)
cônsul Geral de Portugal em Paris
participou na Festa da associação de sens
Teve lugar no domingo, dia 1 de julho,
na cidade de Sens, o 26° Festival de
Folclore Português, organizado e animado pela Associação Amicale Luso
Francesa de Sens.
O seu ativo Presidente, Manuel Leiras,
acompanhado por uma equipa fortemente empenhada, garantiu este ano
a presença de seis ranchos folclóricos
que durante toda a tarde se exibiram
perante mais de um milhar de pessoas. Atuaram os grupos Sol de Portugal de Goussanville, Académica de
Champigny-sur-Marne, Association
Culturelle de Puteaux, Roda Típica de
Chalette-sur-Loing, Províncias de Portugal de Dammarie-les-Lys e, naturalmente, o rancho Estrelas da Costa de
Sens, grupo da Associação organizadora.
O Cônsul Geral de Portugal em Paris,
Pedro Lourtie, que assistiu a esta manifestação, mostrou o seu contentamento por esta sua primeira
deslocação a esta localidade, agradecendo a presença do Maire de Sens,
cumprimentando e felicitando os organizadores e grupos participantes
José Paiva, Manuela Godinho, Pedro Lourtie, Daniel Pàris e Manuel Leiras
DR
pelo formidável evento a que assistiu.
Dirigindo-se particularmente aos Portugueses presentes, apelou também
“para um maior empenho e envolvimento no cumprimento dos deveres
cívicos a que têm direito e relativamente aos quais se devem sentir os
primeiros interessados”.
Por sua vez, o Maire de Sens, Daniel
Pàris, saudou a vinda de Pedro Lourtie
e manifestou de forma veemente o
seu forte apreço pela Comunidade
portuguesa, pelas qualidades do povo
português e seu dinamismo.
No acontecimento, estiveram também
o Cônsul Honorário de Portugal em
Orléans, José Paiva, o Coordenador da
área associativa no Consulado de
Paris, Miguel Costa, assim como vários eleitos municipais, entre eles Manuela Godinho, Conselheira municipal
responsável pelas áreas das finanças,
dos mercados públicos, da comissão
de segurança e das escolas na Mairie
de Sens, mas também vice-presidente
da Associação e Presidente do grupo
folclórico Estrelas da Costa Verde.
Fundada em 1974, a Associação
Amicale Luso Francesa de Sens é
uma das mais antigas representações
associativas portuguesas em França.
A cidade de Sens situa-se a cerca de
120 km a sul de Paris, no departamento do Yonne, região de Bourgogne. Conta cerca de 30.000
habitantes, dos quais se estima que
10% sejam de origem portuguesa. É
famosa pelos seus ateliers de moldagem, pelo seu museu e pela sua Catedral. Iniciada entre 1130 e 1140,
esta Catedral é o primeiro edifício gótico realizado em França, onde igualmente se casou o rei Louis IX de
France, mais conhecido sob o nome
de Saint Louis, depois da sua canonização pela Igreja católica em 1297.
associação portuguesa de Garches
homenageou o dirigente armindo dos santos
Armindo Santos, engenheiro e investigador científico, que nos últimos
cinco anos integrou a Direção da Associação Portuguesa Cultural e Social
de Garches, foi alvo de uma homenagem durante o jantar que, na sexta
feira passada, reuniu dirigentes e colaboradores da coletividade, quando
se apresta a regressar definitivamente
a Portugal.
Na ocasião, Raul Lopes, Presidente da
associação, num breve improviso, salientou a modéstia e a dedicação de
Armindo dos Santos e afirmou que “o
seu nome nunca foi mencionado na
imprensa da Comunidade, nunca foi
condecorado pelo Estado português,
mas na sua atividade profissional e
científica, desenvolvida durante décadas em França, honrou o nosso país e
prestigiou o nome de Portugal”.
“Também nós, que durante anos consigo convivemos na atividade da gestão quotidiana de uma associação de
emigrantes, estamos orgulhosos e nos
sentimos muito honrados por o termos
tido connosco, por ter sido um de
nós”, acrescentou Raul Lopes. E finalizaria, afirmando que “por isso, lhe
prestamos, hoje e aqui, a nossa homenagem. Por isso, lhe afirmamos o
Armindo dos Santos e Raul Lopes
DR
nosso reconhecimento. Por isso, lhe
dizemos: bem haja!”
Armindo dos Santos nasceu há 68
anos no concelho das Caldas da Rainha, na região centro de Portugal,
onde agora regressa. Engenheiro de
formação, desde fevereiro de 1974 integrou os quadros da École Nationale
Supérieure de Techniques Avancées /
ENSTA-Paritesch e no Laboratorio de
Ótica Aplicada da École Polytechnique desenvolveu trabalho de investigação na área da Física. No âmbito da
colaboração com as universidades
portuguesas de Lisboa e do Porto, designadamente do Instituto Superior
Técnico de Lisboa, foi distinguido com
o Prémio Gulbenkian de Ciência em
1998.
Em breves declarações ao LusoJornal,
Armindo dos Santos definiu-se a si
próprio como um “cidadão europeu
residente em França, mas com o coração muito ligado à terra natal” e por
isso regressa, apesar de deixar em
França filhos e netos.
Convidado a fazer um balanço da sua
carreira, Armindo dos Santos diria que
“descrever o que foi a minha vida ligada à ciência não é tarefa fácil”, e
acrescentaria com entusiasmo que
“absorvido pelo meio científico, esqueci o tempo e vivi a cem por cento
uma carreira que abracei de corpo e
alma”.
Não deixando de mencionar “as muitas horas passadas num laboratório,
procurando levar a bom porto aquilo
em que sempre acreditei”, o cientista
confessou-nos que “a mecânica cardíaca, a propagação de ondas acústicas em meio aquático, os lasers e a
sua aplicação foram uma grande paixão” para além de “muitos outros
temas de pesquisa ao longo de 40
anos passados ao serviço das ciências
físicas, anos esses juncados de muitas
alegrias, sobretudo, mas também de
algumas frustrações”.
Aposentado, Armindo dos Santos “voltou a página”, como usa dizer, de uma
longa carreira de investigador científico, mas não ficará inativo, indo agora
ocupar-se da exploração frutícola que
possui na sua região de origem.
Os maiores sucessos e felicidades é o
que se lhe deseja.
em
síntese
sardinhada no
núcleo Português
de colmar
Por Renato Guilherme Teixeira
No passado dia 16 de junho, realizouse uma Festa da Sardinha no Núcleo
Português de Colmar. Este evento
teve início às 15h30 com uma sardinhada gratuita até às 17h30.
No início da noite realizou-se um jantar típico português, seguindo-se de
um animado baile com a participação
do rancho folclórico “Os Campinos do
Sorarraia” e o recente grupo de música popular local “Alternativa Brava”,
composto por 3 elementos, nomeadamente, Noémie Santos, vocalista,
Virgílio Moreira na bateria e João Rodrigues nos teclados.
Esta festa traduziu-se num belo momento de diversão, de cultura e de
convívio português.
Festival de
Feyzin foi
anulado
Por Jorge Campos
A Associação dos Portugueses de
Feyzin preparou o seu encontro de
folclore com o tema “Gipsy” a realizar
no domingo passado, dia 1 de junho,
no Parc de l’Europe, naquela localidade dos arredores de Lyon.
No entanto, as condições meteorológicas na região de Lyon foram péssimas. Um dia de trovoadas e de
chuvas contínuas levou a Direção da
associação a anular este evento que
estava previsto para ter lugar ao ar
livre.
“Tivemos que nos inclinar face à natureza, e vamos programar este encontro para setembro próximo,
provavelmente mais para o fim do
mês, talvez no domingo dia 23” disse
ao LusoJornal José da Rocha, Presidente da associação. “A programação desse dia será anunciada
ulteriormente e esperamos não haver
mudanças importantes, e por hoje
vamos tentar preparar ao máximo,
nos nossos locais, as encomendas de
carnes assadas que já estavam previstas”.
PUB
18
associações
le 04 juillet 2012
Nos arredores de Lyon
boa
notícia
santos da casa…
O Evangelho do próximo domingo,
dia 8, descreve-nos o tipo de receção
que Jesus encontrou na sua terra
natal, quando regressou pela primeira vez, depois do início do seu
ministério. Os seus conterrâneos tinham certamente ouvido falar dos
vários doentes que Ele tinha curado.
Com certeza não lhes tinha escapado a notícia da ressurreição da
filha de Jairo! Porém, precisamente
ali, onde o acolhimento deveria ser
mais caloroso... onde Jesus não é
um estranho, mas um vizinho, um
amigo... ali, onde Ele cresceu, as
pessoas foram incapazes de reconhecer a presença do Messias.
«Não é ele o carpinteiro?». Com esta
pergunta, o evangelista Marcos tenta
explicar-nos as razões desta rejeição.
Os habitantes de Nazaré achavam
que já sabiam tudo sobre Jesus: conheciam bem a família e recordavam
a destreza do “messias” na carpintaria (provavelmente até tinham alguns móveis construídos por Ele). É
tudo demasiado “normal”; demasiado banal! Comodamente instalados nas suas certezas e
preconceitos, os habitantes de Nazaré duvidavam que Deus pudesse
revelar-Se naquele humilde carpinteiro…
Também nós muitas vezes “tropeçamos” neste erro: convencemo-nos
que já sabemos tudo sobre as pessoas que nos rodeiam e esquecemonos da incrível capacidade (e
vontade) que Deus tem de nos surpreender. Nós esperávamos um
Deus forte e majestoso e Ele revelouse ao mundo como um bebé numa
manjedoura, como um jovem carpinteiro de uma aldeia pobre da Galileia, como um condenado à morte
numa cruz.
Não esqueçamos: é na simplicidade,
no quotidiano e na fragilidade que,
ainda hoje, Deus se manifesta!
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
Sugestão de missa
em português:
Igreja de Ste. Famille
9 rue de Longchamp
“La Doua Croix Luizet”
69100 Villeurbanne
Domingo, dia 8 de julho, às 9h30
lusojornal.com
Festa de s. João teve lugar em décines
Por Jorge Campos
No sábado passado, dia 30 de junho,
a Associação portuguesa de Décines
(69) organizou a sua festa em honra
do S. João, com um encontro folclórico que reuniu vários grupos vindos
de toda a região de Lyon, grupos de
dança moderna e a Fanfarra de Vauxen-Velin.
Durante a tarde estiveram em palco
Os Campinos de Meysieu, Estrelas do
Minho, Estrelas Douradas, Rositas,
Grupo folclórico de Bron e os grupos
de dança moderna de Décines e de
Bron.
No final do dia, o grupo “Os Nova
Onda”, vindo da Suíça, abrilhantou o
baile até por volta das 23h00. Para finalizar, os cantores Celina Pereira e Zé
Praia apresentaram os seus espetáculos, tendo sido muito aplaudidos pelo
público presente.
Nesse dia, a associação propunha à
Comunidade que se apresentou no recinto de festas do “Club de Aviron”,
em Décines, muitos petiscos à portu-
Tarde de folclore em Décines
LusoJornal / Jorge Campos
guesa, sem esquecer a tradicional sardinha assada que era oferecida aos
presentes, segundo a tradição, a partir
da meia noite, acompanhada pelo seu
caldo verde.
Tudo decorreu durante uma tarde de
sol, e uma noite muito quente, neste
verão que se inicia. Aqui já existia um
cheirinho a férias, e entre os presentes, ouvia-se o marcar de encontros
em Portugal, nas festas e romarias.
O Presidente comentou o sucesso
deste dia, o qual se passou da melhor
maneira possível, pois o recinto das
festas este ano está em obras de remodelação, o que dificultava os acessos e também o estacionamento.
Foi mais uma boa recordação para
todos os que participaram na organização deste dia, e o Presidente agra-
deceu a todos os voluntários que
muito ajudaram para que tal acontecesse. “Fomos cerca de 43 pessoas,
a servir petiscos e bebidas durante a
tarde e uma boa parte da noite. A amizade e o bom entendimento entre
todos nós, os voluntários e a direção,
fez com que todos participámos no
sucesso deste dia” disse ao LusoJornal o Presidente Domingos Gomes.
A direção foi eleita há dois anos. Para
além de Domingos Gomes, integra
também o vice Presidente Bernardino
Leite, o Tesoureiro Leonel da Silva, o
Vice Tesoureiro J. Salgado, o Secretário Manuel Alves e o Vice Secretário
José Manuel.
Esta foi a 18ª edição da Festa em
honra do S. João. “Não foi bem no
dia, mas foi o que o calendário nos
propôs, pois antes da data não podia
ser” disse Domingos Gomes.
A próxima atividade da associação
está agendada para o mês de outubro,
com a organização de um jantar para
os sócios na sala de festas da Mairie
de Décines.
convívio de originários do sabugal
Por Carlos Machado
No passado dia 22 de junho, a agência do banco BPI de Drancy, em conjunto com o restaurante “O
Lombada” e a loja “Le Latinos”, promoveu um encontro com os amigos
do Sabugal.
A primeira festa foi realizada nas instalações da agência do banco BPI,
em Drancy, e foi o culminar de duas
semanas de inúmeros contactos efetuados junto da Comunidade portuguesa, para identificar os naturais da
Beira Interior Norte, que residem no
Departamento da Seine Saint Denis
(93). “Procurou-se compreender
melhor o fenómeno da emigração e
as histórias de vida de cada compatriota” disse um dos organizadores
ao LusoJornal.
Para dar destaque a esta iniciativa
esteve presente, vindo especialmente do Sabugal, Patrick Martins,
da agência do BPI naquela localidade.
O evento foi muito animado e permitiu rever amigos e uma excelente
confraternização entre todos. Patrick
Martins agradeceu a disponibilidade
e entusiasmo de todos os participantes, o bom acolhimento e deixou o
convite a todos visitarem o Sabugal
nas férias de verão. A organização do
evento diz-se “muito satisfeita com
o sucesso” do mesmo e assumiu o
compromisso de repetir esta iniciativa para 2013, quem sabe com
ainda mais Portugueses do Sabugal,
radicados na região parisiense.
L’as Portugais de Feyzin change de Bureau
Par Mário Loureiro
Le samedi 30 juin a eu lieu la passation de pouvoir à l’AS Portugaise de
Feyzin.
En effet José Vieira laisse sa place
après 30 années à la tête de cette association. Il est remplacé par Isidro da
Silva. Le nouveau Bureau est donc
composé des personnes suivantes: Isidro da Silva (Président), Pedro da
Cruz (Vice Président), Sílvio Amaral
(Trésorier) et Zé Carlos (Secrétaire).
A noter que ce club fête ses 30 ans
d’existence dans le football de district
en 2012.
Le club - associant sport et culture fut créé en 1970 par José Vieira et
participe a des rencontres de football
loisirs. Ce n’est qu’en 1982, sous la
pression d’une bande de copains (Augusto Vieira, José Ferreira, José Moreira, M. Martins, José Vieira et Isidro
da Silva) que le club se lance dans le
football de district. Au début de la saison 1986/1987, l’association crée
une équipe réserve afin d’avoir de
bons joueurs pour son équipe fanion.
En 2000, le Maire de la Commune
Nouveau Bureau de l’AS Portugais de Feyzin
LusoJornal / Mário Loureiro
demande à l’association de bien vouloir séparer le sportif du culturel (allons savoir pourquoi?). Du coup, José
Vieira continuera avec le foot et laissant la partie culturelle à José da
Rocha.
Les grandes dates sportives de ce club
sont: en 1982 l’entrée dans le foot de
district; en 1986 la création d’une
équipe réserve et en 2002 5ème tour
de la Coupe de France - meilleur
équipe portugaise de la région dans
cette compétition.
A savoir que c’est l’une des équipes
portugaises qui joue au plus haut niveau (Promotion Excellence) avec
Chambéry (73) dans la région Rhône
Alpes. Feyzin a le mérite d’être à ce
niveau et de s’y maintenir depuis plusieurs années et a même failli accéder
à l’échelon supérieur.
Le nouveau Bureau prend donc la tête
de l’association ce samedi. Il vient de
recruter un nouvel entraineur, M. Gabriel, ancien joueur pro à Sochaux,
qui a du arrêter sa carrière à cause de
nombreuses blessures. Il arrive au
club avec son frère qui jouait encore
la saison dernière à Louhans Cuisseaux, en National.
Gabriel aura pour objectif la montée
de l’équipe fanion en Excellence du
district du Rhône.
L’ASP Feyzin organise diverses manifestations sportives, comme leur Tournoi de football annuel, un Tournoi de
futsal et aussi un Tournoi de foot à
l’étranger (en 2012, ils ont été dans
la région de Porto, plus précisément à
Castelo de Paiva).
Souhaitons bonne chance à Isidro da
Silva, ainsi qu’à tous les membres de
son Bureau, afin de mener le club
dans la même lignée que son prédécesseur, mais aussi de faire progresser
cette équipe vers de nouveaux horizons.
PUB
20
desporto
le 04 juillet 2012
Cyclisme féminin
em
síntese
torneio de u13
em Bourges
Por Carlos Santos
Le csM Epinay à la coupe de France à Loudun
À la finale de la Coupe de France à
Loudun (Vienne), l’équipe féminine
du CSM Épinay-sur-Seine étaient
presque au complet avec en son sein
les deux portugaises, Isabel Caetano
et Ângela Fernandes.
Aussi bien Isabel qu’Ângela, malheureusement n’ont pas pu relier la ligne
d’arrivée, victimes d’un incident de
course pour la première et d’un problème abdominal pour la seconde.
C’est sur le bord de la route qu’elles
ont suivi la course et encouragé leurs
camarades, Véronique Labonté, Amélie Vivion, Morgane Charlès et Pauline
Abautret respectivement 23ème,
60ème, 64ème et 65ème sur 109
filles au départ.
Elles se classent 8ème au prix
d’équipe. Le vainqueur de l’épreuve
n’est autre qu’Audrey Cordon qui
s’impose également au classement de
la Coupe de France 2012.
L’heure du bilan à sonné pour les cyclistines qui courent avec le logo de
LusoJornal, leur directrice sportive,
Laura Weislo et le staff: Véronique Labonté finit dans le Top 10 avec une
9ème place et l’équipe finit également dans le Top 10 avec une 8ème
place. «Je tiens à remercier nos filles
et tous nos partenaires, notamment
LusoJornal pour la promotion de notre
sport et des féminines dans ses
pages» dit Patrick Van Heghe du
CSMÉ Section Cyclisme.
Isabel Caetano et Ângela Fernandes
reviendront en France pour le Tour de
Charente Maritime, les 28 et 29 juillet.
Equipe complète du CSM Epinay
DR
helsínquia : Mulheres dão medalhas a Portugal
Por Nuno Gomes Garcia
Bourges (18), mais precisamente
no estádio des Grands Beauregards, onde joga a equipa da “Association Sportive des Portugais”
(ASPB) na Liga do Centro, em Promotion d’Honneur, foi o palco, mais
uma vez, do Torneio Nacional U13
(-13 anos).
Durante dois dias defrontaram-se
16 equipas: FC Villepinte (93), AS
Audincourt (25), JS Cellieu (42), CS
Villetaneuse (93), Bal Foot (45), ES
Sorbiers (42), FC Riom (63), Côte
Chaude Sportif (42), AS Portugais
(18), Bourges (18), Jeunesse Mehunoise (18), ES Aubigny (18), Sélection du Cher Feminina (18), AS
St. Germain-du-Puy (18), Entente
Angillonnaise (18) e Bourges Avenir
Club (18).
No sábado à noite, dia 23 de junho,
depois de ver o encontro França-Espanha, a tristeza francesa foi superada pela música da discoteca
improvisada e o Malhão Malhão no
Club House da ASPB.
No dia seguinte, dia 24, o Torneio
continuou sempre bem animado,
no campo e à volta do “Manège
Carré” (la buvette). Quando a fome
apertou havia frango no churrasco,
sardinhas assadas, merguezes, andouillettes, batata frita e muita cerveja porque o sol foi amigo.
Perto de 2.000 pessoas passaram
por este evento, entre eles empresários locais e dois bancos, o Crédit
Agricole Centre Loire e o Banco BPI,
com distribuição de muitos brindes.
Foi a equipa da Côte Chaude Sportif
(42) que venceu este Torneio.
Também não podemos esquecer
toda a equipa de voluntários da Association Sportive des Portugais de
Bourges e o seu Presidente Joaquim Duarte que provaram ter direito aos AAA sem modéstia: A
(Acolhimento), A (Alegria) e A (Amizade).
No final toda gente fez votos para
estarem presentes no próximo ano.
lusojornal.com
Os resultados do Campeonato Europeu de Atletismo, disputado em Helsínquia, colocaram Portugal no 11º
lugar do Medalheiro da competição,
com 3 medalhas (1 de ouro, 1 de
prata e 1 de bronze). Já a França instalou-se no 3º lugar com 14 medalhas (5 de ouro, 4 de prata e 5 de
bronze).
A tabela é dominada pelas 16 medalhas da Alemanha (6 de ouro, 6 de
prata e 4 de bronze), à qual se segue
a Rússia (5 de ouro, 4 de prata e 6
de bronze) com 15.
Portugal garantiu as 3 medalhas graças aos resultados das suas atletas femininas.
A vitória de Dulce Félix na prova dos
10.000 m, com o tempo de
31’44’’75, foi brilhante. A atleta vimaranense isolou-se na frente da corrida à passagem dos 6.800 m e
venceu com 4 segundos de vantagem
sobre a britânica Joanne Pavey.
“Sabia que tinha de arriscar mais
cedo do que elas, pois estou a treinar
para a maratona (dos Jogos Olímpicos) e não tenho a mesma velocidade. Tinha decidido atacar por volta
dos 7 ou 8 km. Correu tudo bem, elas
não vieram. Melhor”, explicou Dulce.
A lisboeta Patrícia Mamona garantiu
a prata no triplo salto, logo no primeiro ensaio com um salto de 14,52
m. A atleta acrescentou 10 cm ao record nacional, marca que já era sua.
A ucraniana Olha Saladukha venceu
a prova com 14,99 m.
Na passada quinta-feira, Sara Moreira
deu o bronze a Portugal na prova dos
5.000 m, com o tempo de
15’12’’05. Apesar de liderar a corrida
até perto do fim, a atleta de Santo
Tirso deixou-se ultrapassar quase em
cima da meta pela russa Olga Golovkina, ouro, e pela ucraniana Lyudmyla
Kovalenko, prata. “Estou satisfeita e
feliz com a minha segunda medalha
de bronze num Europeu de Ar livre.
O ouro e a prata estavam ao meu alcance, mas a russa e a ucraniana
foram muito fortes na parte final, por
isso estou feliz com o bronze. Agora
é pensar em Londres, nos 5.000 e
nos 10.000”, disse Sara Moreira.
Ao contrário da delegação portuguesa, a França deve 10 das suas 14
medalhas aos atletas masculinos. De
salientar os bons resultados gauleses
na prova dos 100 m: Lemaitre e Vicaut conseguiram o ouro e a prata,
respetivamente.
torneio de futebol
em soissons
torneio dos
“Minhotos de Braga”
Por Vítor Domingos Barbosa
Por Mário Lopes
Em Soissons, realizou-se no passado
fim de semana o 36º Torneio de futebol
da Associação Portuguesa. Reuniu 6
equipas de futebol amador: a ADP de
Soissons A e B, a International Soissonnaise, a ASA de Presles, os Portugais de Compiègne e a Table 112.
Apesar da chuva ter aparecido, foi proporcionado um excelente momento de
convívio, onde não podiam faltar, com
certeza, os típicos “comes e bebes”,
com o nosso fiel amigo bacalhau e variados churrascos.
O lugar mais alto do pódio foi para a
International Soissonnaise. A equipa
organizadora ficou em 2º lugar da classificação geral do Torneio, houve ainda
troféus para o melhor árbitro, o melhor
marcador, a equipa mais fair play, o
melhor treinador e medalhas para os
restantes clubes.
A Associação Portuguesa de Soissons
tem como atual presidente Manuel
Carvalho, foi fundada em 1975, e hoje
integra 240 sócios e tem sede no lindíssimo parque de St Crépin.
Este Torneio teve o apoio do Banco
BPI.
A associação anunciou já a sua próxima festa, no dia 20 de outubro, com
um convidado bem conhecido dos Portugueses: Zé Amaro.
Realizou-se no passado fim de semana o Torneio anual da Associação
“Os Minhotos de Braga” - Casa do
Braga de Paris.
O torneio teve a participação de oito
equipas seniores e duas de veteranos,
e após vários jogos, as duas equipas
que ficaram para a final, extremamente bem disputada, foram as equipas da casa “Os Minhotos de Braga”
e “Os Minhotos do 14ème”. A vitória
acabou por sorrir aos “Minhotos de
Braga” por 1-0.
Esteve também presente como equipa
convidada, uma formação do Municí-
pio de Vila Verde, que veio propositadamente de Portugal para este Torneio. Todos os jogos decorreram com
grande fair-play e amizade.
Um dos momentos fortes do Torneio
foi o da entrega por parte do BPI de
um novo equipamento, patrocinando
assim a equipa de futebol da associação.
Num Torneio muito bem organizado,
não faltaram os petiscos e bebidas e
a animação no domingo à tarde. Para
animar os muitos presentes, o Rancho
Vilaverdense de St. Mandé e as Rusgas do Alto Minho tocaram e dançaram músicas típicas e tradicionais
portuguesas.
desporto
le 04 juillet 2012
21
Duas lusodescendentes no Campeonato da Europa de Sub-19
Futebol feminino: “sentimo-nos tão
portuguesas como as nossas colegas”
em
síntese
Medalha de prata
para Florian
carvalho
Mariana Amaro joga no PSG
Mélissa Gomes joga no Juvisy
FPF / Francisco Paraíso
Por Nuno Gomes Garcia
Mélissa Gomes, avançada, e Mariane
Amaro, defesa, serão as representantes, em terras turcas, da Comunidade
portuguesa residente em França, já
que integram a Seleção portuguesa
feminina que disputa o Campeonato
da Europa de Sub-19, que se realiza
na Turquia, de 2 a 14 de julho.
O futebol feminino em Portugal, ao
contrário do que acontece em muitos
outros países, ainda é encarado com
algum preconceito. O paradigma,
porém, aparenta estar a transformarse. Pela primeira vez na História do
futebol português, uma Seleção feminina portuguesa irá participar num
grande torneio internacional. Essa
nova realidade começa, paulatinamente, a atrair a atenção dos meios
de comunicação social. A grande re-
FPF / Francisco Paraíso
portagem sobre a participação desta
Seleção feminina de Sub19 no Campeonato da Turquia, realizada pela
“Notícias Magazine” do passado domingo, é uma evidência desse facto.
A sociedade portuguesa parece ter, finalmente, compreendido que a paixão pelo futebol não tem sexo.
Portugal integra o Grupo A, juntamente com a Turquia, a Roménia e a
Dinamarca. Os jogos da fase de grupos disputam-se durante esta semana. Os dois primeiros classificados
de cada grupo terão passaporte garantido para as meias-finais.
Mariane Amaro e Mélissa Gomes falaram ao LusoJornal durante o estágio
da Seleção em Quiaios.
LusoJornal: Quais as expectativas de
ambas para o Euro da Turquia?
Mariane: São muito boas. Não temos
nada a perder, muito pelo contrário,
temos muito a ganhar. Penso que já
surpreendemos muita gente quando
obtivemos a nossa qualificação para
a fase final e poderemos fazer muito
mais. O Futebol Feminino português
está em plena evolução e isto é apenas o início do seu desenvolvimento.
Mélissa: As expectativas são naturalmente altas. Estamos a trabalhar
para obter um bom desempenho,
conseguir os melhores resultados
possíveis e voltar a fazer história.
Penso que todas temos o mesmo objetivo que passa por alcançar as
meias-finais, depois logo se vê até
onde podemos ir.
LusoJornal: Acham que entrar bem
no jogo de estreia contra a Turquia é
importante para o desenrolar da restante competição?
PUB
Mariane: É o jogo mais determinante,
porque pode condicionar toda a
nossa prestação, por isso temos de
entrar com a mesma garra com que
entrámos até agora, para podermos ir
mais longe. Todas as Seleções são
muito fortes, porque conseguiram
passar por duas fases de qualificação
para chegarem até aqui, mas são
duas as equipas que passam à próxima fase, por isso vamos acreditar
até ao fim. Já fomos capazes de mostrar as nossas capacidades, por que
não fazê-lo mais uma vez? Vamos
jogar com o coração e tentar desfrutar
deste momento único na nossa história. Tenho confiança na nossa
equipa e em todo o trabalho que tem
sido feito.
Mélissa: É muito importante entrar
bem e confiantes neste primeiro jogo
para conseguirmos começar da melhor forma e manter as nossas aspirações. Este é o jogo que pode influenciar a nossa possível passagem
para as meias-finais, por isso não podemos entrar em campo com outro
resultado no pensamento que não a
vitória. É óbvio que, independentemente do resultado, não iremos baixar os braços, mas sabemos que a
estreia num Europeu é o momento
mais importante para qualquer
equipa.
LusoJornal: Por viverem fora de Portugal e por terem crescido em
França, vocês sentem as vossas presenças na Seleção portuguesa de maneira diferente?
Mariane e Mélissa: Sentimo-nos tão
portuguesas como as nossas colegas,
por isso sentimo-nos igualmente orgulhosas por representar o nosso
país. Sempre nos receberam da melhor maneira, dão-nos bastante apoio
para não nos sentirmos à parte e não
existe qualquer distinção entre nós.
No passado domingo, na capital finlandesa, o lusodescendente Florian
Carvalho conquistou, para as cores
gaulesas, a medalha de prata na final
dos 1.500 metros do Campeonato da
Europa de Atletismo - Helsínquia
2012, com o tempo de 3’46’’20.
A corrida, lenta e acidentada, com
muitos toques e algumas quedas,
teve um final fulgurante. Florian Carvalho, pela França, e Hélio Gomes,
por Portugal, mantiveram-se no
fundo do pelotão durante a maior
parte da prova. Depois das quedas,
Florian colocou-se na frente da corrida, mas, pouco antes da meta, foi
ultrapassado pelo norueguês Henrik
Ingebrigtsen.
Já Hélio Gomes, finalizando a corrida
de uma forma incrível, ao recuperar
uma mão cheia de posições em poucas dezenas de metros, terminou no
quarto lugar a apenas 5 centésimos
de segundo do espanhol David Bustos.
“Estou muito feliz com a minha corrida, pois fui capaz de controlá-la”
disse Florian Carvalho, o ainda Campeão europeu de esperanças e,
agora, Vice Campeão de seniores.
“Foi uma boa preparação para os
Jogos Olímpicos” acrescentou.
Basquetebol:
Europeu feminino
em França
(qual., Gr. a)
Resultados e classificação do Grupo
A de qualificação para o Europeu feminino de basquetebol de 2013, que
se realizou em França, de 15 a 30 de
junho:
Quarta-feira, 13 de junho
Ucrânia – Portugal, 92-38
Bielorrússia – Hungria, 51-47
Sábado, 16 de junho
Portugal - Bielorrússia, 53-82
Israel - Ucrânia, 73-58
Quarta-feira, 20 de junho
Hungria - Portugal, 80-45
Bielorrússia - Israel, 69-61
Sábado, 23 de junho
Ucrânia - Bielorrússia, 51-55
Israel - Hungria, 46-64
Quarta-feira, 27 de junho
Hungria - Ucrânia, 73-78
Portugal - Israel, 60-62
Sábado, 30 de junho
Hungria - Bielorrússia, 62-59
Portugal - Ucrânia, 42-55
Classificação: 1° Bielorrússia com 9
pontos, 2° Ucrânia 8, 3° Hungria 8,
4° Israel 6, 5° Portugal com 5 pontos.
lusojornal.com
22
tempo livre
le 04 juillet 2012
sortEZ dE chEZ vous
EXPOSITIONS
CONCERTS
Jusqu’au 13 juillet
Exposition de peinture de Anica – “Côr
e Textura”. Espace Nuno Júdice, Consulat Général du Portugal, 6 rue Georges Berger, à Paris (17).
Le vendredi 6 juillet
Concert de Dan Inger dos Santos dans
le cadre de Rock sur Marne 2, avec,
entre autres, Catherine Ringer et Louis
Bertignac, au Stade Chéron, 32 avenue
Pierre Brossolette, à Saint Maur-desFossés (94).
gas, organisé par l’Association Cordas
et Tradition au Parc à l’angle des rues
de Bourgeois et de Vernon (centre
ville), à Deuil-la-Barre (95). Infos:
06.64.91.13.86.
Le dimanche 8 juillet, 12h00
Repas typique portugais suivi d’une
après-midi d’animations (capoeira,
folklore) avec l’artiste Mike da Gaita,
dans le cadre des 25 ans de l’Association Dompierre Portugal. Salle Laurent
Grillet, à Dompierre-sur-Besbre (03).
Infos: 06.67.47.75.20.
Le vendredi 6 juillet, 20h30
Concert de OqueStrada dans le cadre
du festival Cité d’Eté, à la Pelouse des
Mâconnais, Hauts de Chambéry, à
Chambéry (73). Entrée libre.
Le dimanche 8 juillet, 14h00
Défilé de groupes de folklore et de
Bombos de Groslay, animation musicale avec Cordas Soltas et Rodrigo
Maurício (du Portugal). A 11h00 messe
de St Jean en plein air et à 12h300,
déjeuner. Organisé par l’Association
Cordas et Tradition au Parc à l’angle
des rues de Bourgeois et de Vernon
(centre ville), à Deuil-la-Barre (95).
Infos: 06.64.91.13.86.
Jusqu’au 5 août
Exposition collective avec la verrière
Sónia Costa, dans le cadre de «Ecrits
de Verre», à L’Oudon (14).
FOLKLORE
Le dimanche 8 juillet
Festival de folklore à l’occasion du
47ème anniversaire de l’association Estrelas Douradas, avec les groupes Estrelas Douradas de Versailles, Amigos
Unidos de Savigny-sur-Orge, Groupe
folklorique de Ballancourt, Mon Pays
de Maisons Alfort, Juventude e Raízes
de Chatenay Malabry, Rancho FrancoPortuguês d’Asnière. Spectacle animé
par Nelson Costa. Allée des Matelots,
route de Saint Cyr, à Versailles (78).
Les 11 et 12 août
Exposition de la verrière Sónia Costa à
la Fête du verre, à Blangy-sur-Bresle
(76).
Jusqu’au 13 juillet
Exposition photo «Saudade du Cap
Vert» de Jean-Philippe Leroy et présence de l’association Regarde ailleurs
sur le festival Rio Loco. Espace Bonnefoy, 4 rue Fg Bonnefoy, à Toulouse (31).
Infos: 05.67.73.83.60.
Jusqu’au 21 juillet
Exposition de peinture du lusodescendant Rodolphe Bouquillard à la Galerie
de Thorigny, 1 place de Thorigny, à
Paris 3. Infos: 01.42.76.95.61.
Du 7 juillet au 29 juillet
Exposition de la verrière Sónia Costa,
Quartiers d’été au Manoir Lemay, à
Guéhenno (56).
Jusqu’au 25 août
«Apparitions», photos de Gérard Castello-Lopes à la Fondation Calouste
Gulbenkian, 39 boulevard de La Tour
Maubourg, à Paris 7. Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00, le samedi de
11h00 à 18h00 (sauf les samedis
d’août). Fermetures exceptionnelles:
les 1, 8, 17 et 28 mai, le 14 juillet et
le 15 août.
THÉÂTRE
Juillet et août
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste
José Cruz au Théâtre Pandora, 30 rue
Keller, à Paris 11. Tous les jeudis, vendredis et samedis, à 21h00.
sudoKu
Les 6 et 7 juillet
Deux spectacles de Jorge Martinez au
Restaurant “Le Bistrot”, 2 avenue du
Général Leclerc, près du château, à
Rambouillet (78).
Infos: 01.30.88.78.73.
3
soPa dE LEtras
4
8
7
5
4
7
2
4
7
3
5
2
6
1
7
7
5
9
6
9
3
2
lusojornal.com
5
Du 29 juillet au 4 août
15ème Rencontre européenne des jeunes lusodescendants (jeunes de 18 à
30 ans), organisé par la Coordination
des collectivités portugaises de France
(CCPF) à Vale do Ave (Famalicão, Fafe,
Braga et Guimarães).
Infos: 01.79.35.11.02.
Le samedi 7 juillet, 21h30
Porco no Espeto, animation avec rus-
nível : Perito
1
9
DIVERS
SPECTACLES
5
1
C
A
N
D
I
D
A
T
O
R
J
E
T
N
A
T
O
V
H
Z
A
G
D
V
B
U
I
P
M
P
A
R
M
G
D
V
B
U
I
A
M
N
M
P
I
U
A
U
T
A
R
Q
U
I
C
A
S
U
D
T
P
G
R
N
G
I
I
G
C
S
A
D
F
G
T
N
G
I
E
S
A
Q
D
U
J
P
C
L
J
O
T
O
V
Q
D
E
J
P
Z
I
N
H
M
P
A
X
A
S
W
W
W
W
W
H
M
P
L
X
Z
L
H
N
V
N
B
A
R
E
W
W
W
W
W
X
H
Q
B
O
Q
S
A
X
H
Q
S
O
C
G
W
W
W
W
W
P
L
K
S
D
B
E
H
A
L
K
T
C
O
L
W
W
W
W
W
N
A
J
N
C
V
G
U
N
S
I
C
R
M
Z
W
W
W
W
W
H
I
R
C
R
E
L
C
H
E
U
I
A
E
P
D
R
J
D
P
O
L
I
T
I
C
A
Z
L
D
V
I
U
D
O
M
P
A
R
H
S
A
D
F
I
D
E
E
A
M
O
I
U
K
M
I
N
I
T
U
R
C
S
E
I
D
Q
S
G
R
N
G
D
E
U
O
C
R
A
C
I
A
N
G
C
Z
O
E
I
D
R
J
C
V
S
J
E
L
M
P
A
R
F
I
O
H
Z
A
K
R
F
N
C
U
I
A
I
C
N
E
D
I
S
E
R
P
descubra as palavras
Autárquicas
Boletim
Campanha
Candidato
Democracia
Eleitor
Escrutínio
Lista
Maioria
Partido
Eleições
Política
Presidenciais
Urna
Votante
Voto
tempo livre
le 04 juillet 2012
tELEvisÃo | ProGraMaÇÃo da rtP intErnacionaL
QUarta
QUinta
04.07
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Verão total
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Ler +, ler melhor
15:30 O Preço certo
16:30 Verão total
19:00 Portugal em
direto
20:00 Ler +, ler melhor
20:15 O teu olhar
21:00 Telejornal
22:00 Linha da frente
22:45 Feitos em
Portugal
23:15 Decisão final
00:00 A primeira
fronteira
01:00 24 horas
05.07
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Verão total
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço certo
16:15 Programa a
designar
16:30 Verão total
19:00 Portugal em
direto
20:00 Ler +, ler melhor
20:15 O teu olhar
21:00 Telejornal
22:00 Grande entrevista
22:30 Liberdade 21
23:30 Decisão final
00:30 Correspondentes
01:00 24 horas
seXta
sáBado
06.07
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 7 maravilhas –
Praias de Portugal
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O preço certo
16:15 7 maravilhas –
Praias de Portugal
19:00 Portugal em
direto
20:00 Ler +, Ler melhor
20:15 O teu olhar
21:00 Telejornal
22:00 Sexta às 9
22:45 Estado de graça
23:45 Estranha forma
de vida
00:15 Viva a música
01:00 24 horas
07.07
08:00 África 7 dias
08:30 Consigo
09:00 Bom Dia Portugal
10:00 Zig Zag
11:00 A verde e a cores
11:30 Portugueses sem
fronteiras
12:00 7 Maravilhas –
Praias de Portugal
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Programa a
designar
15:45 Portugal no top
16:30 7 Maravilhas –
Praias de Portugal
20:00 Califórnia
contacto
20:30 Tempos modernos
21:00 Telejornal
22:00 A voz do cidadão
22:15 Destino: Portugal
22:45 Com amor se
paga
00:00 Retratos
01:00 24 horas
dominGo
08.07
08:00 Áfric@global
08:30 Portugal a preto e
branco
09:00 Bom dia Portugal
10:00 Zig zag
11:00 Eucaristia
dominical
12:00 Heróis olímpicos
14:00 Jornal da tarde
15:15 Cinco sentidos
16:00 Brasil Contacto
16:30 Heróis olímpicos
20:00 Poplusa
21:00 Telejornal
22:00 Ambição olímpica
00:15 Viagem ao centro
da minha terra
01:00 24 horas
seGUnda
09.07
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Verão total
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 EUA contacto
16:30 Verão total
19:00 Portugal em
direto
20:00 Ler +, ler melhor
20:15 O teu olhar
21:00 Telejornal
22:00 Best of Portugal
22:30 Decisão final
23:30 Escape. tv
23:45 Prós e contras
01:45 24 horas
terÇa
10.07
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Verão total
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço certo
16:00 Ingrediente
secreto
16:30 Verão total
19:00 Portugal em
direto
20:00 Ler +, Ler melhor
20:15 O teu olhar
21:00 Telejornal
22:00 30 minutos
22:30 Decisão final
23:30 Sagrada família
00:15 Reportagem RTP
02:00 24 horas
tELEvisÃo | ProGraMaÇÃo da sic intErnacionaL
QUarta
QUinta
04.07
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
10:15 Cartas da Maya
11:15 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:15 The next big idea
15:30 Mais mulher
16:30 Europa XXI
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:30 Rosa Fogo
23:15 Imagens marca
23:45 Famashow
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
05.07
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
10:15 Cartas da Maya
11:15 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:15 The next big idea
15:30 Mais Mulher
16:30 Espaços e casas
16:45 Golf report
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:30 Rosa Fogo
23:15 Conversas
improváveis
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
seXta
sáBado
06.07
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
10:15 Cartas da Maya
11:15 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:15 The next big idea
15:30 Entre nós
16:30 Imagens marca
16:45 Cartaz
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:30 Rosa Fogo
23:15 Quadratura do
círculo
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
07.07
07:00 Mais mulher
08:00 Querido, mudei a
casa
09:00 Factor K
09:15 Rebelde way
10:45 Curto Circuito
12:30 Alta definição
13:00 Não há crise
14:00 1° Jornal
15:30 Perfeito coração
16:45 Ídolos
19:15 Portugal marca
19:45 Famashow
20:15 Gosto disto
21:00 Jornal da Noite
22:30 Perdidos e
achados
22:45 Não há crise!
23:45 Expresso da
meia-noite
00:45 Espaços e casas
01:00 Jornal da Noite
dominGo
08.07
07:00 Entre nós
08:00 Querido, mudei a
casa
09:00 Factor K
09:15 Rebelde way
10:45 Curto Circuito
12:30 Imagens de
marca
13:00 Não há crise
14:00 1° Jornal
15:30 Perfeito coração
16:45 Querido, mudei a
casa
17:30 Espaços e casas
17:45 Volante
18:15 Quadratura do
círculo
19:00 Golf report
19:15 The next big idea
19:45 Alta definição
20:15 Gosto disto
21:00 Jornal da noite
22:30 Grande
reportagem
23:00 Ídolos
02:00 Jornal da noite
seGUnda
09.07
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:30 Princesa
Sherazade
10:00 Capeta
10:30 Rebelde way
11:15 Querida Júlia
14:00 1°Jornal
15:15 The next big idea
15:30 Mais Mulher
16:30 Portugal marca
17:00 Boa tarde
19:30 Perfeito coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da Noite
22:30 Rosa Fogo
23:15 Europa XXI
23:45 Volante
00:00 Cartaz
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
terÇa
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
Fabricio
convidado na
rádio Enghien
No próximo
sábado, dia 07
de julho, o
convidado do
programa ‘Voz
de Portugal’
da rádio Enghien é Fabricio, em direto do Parc de
Loisirs Herouval (95) com surpresas.
No sábado seguinte, dia 14 de julho,
o convidado do programa é Carlos
Pires para apresentar o seu novo
álbum.
O programa tem lugar aos sábados,
das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM
98,0 ou por internet em
www.idfm98.fr.
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:30 Princesa
Sherazade
10:00 Capeta
10:30 Rebelde way
11:15 Querida Júlia
14:00 1°Jornal
15:15 The next big idea
15:30 Mais Mulher
16:30 Famashow
17:00 Boa tarde
19:30 Perfeito coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da Noite
22:30 Rosa Fogo
23:15 Alta definição
00:00 Cartaz
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
sic internacional
o dia seguinte
Programa semanal inteiram e n t e
dedicado ao
desporto,
onde o tema
central é a Primeira Liga de Futebol profissional.
Apresentado por Paulo Garcia, o Dia
Seguinte conta com José Guilherme
Aguiar, Dias Ferreira e Rui Gomes da
Silva no seu painel de comentadores.
Segunda-feira, às 03h15, com repetição na terça-feira, às 23h30 (hora
francesa), na SIC Internacional.
Boa tarde
No ar desde
setembro de
2010, o Boa
Tarde
tem
como anfitriã a
apresentadora
Conceição
Lino.
Este programa tem como objetivo estimular os telespetadores a participarem e a partilharem as suas histórias,
assim como ainda ajudar os mesmos
a realizarem os seus sonhos, sejam
estes realizar uma viagem, mudar o
visual, conhecer alguém especial ou
até mesmo remodelar a sua casa.
De segunda a sexta-feira, das 17h00
às 19h30 (hora francesa) na SIC Internacional.
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prénom + Nom
Adresse
Code Postal
em
síntese
10.07
PUB
aBonnEMEnt
23
Ville
Tel.
PUB
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 089-II
PUB