em síntese - Luso Jornal
Transcription
em síntese - Luso Jornal
PUB Edition nº 89 | Série II, du 04 juillet 2012 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa duas lusodescendentes integram 21 atualmente a seleção portuguesa de futebol feminino sub-19 no Europeu da modalidade. Edition F R A N C E Fr 14 Todas as semanas, estamos ao seu lado 06 14 15 PUB 16 Consulados. A primeira Presença consular em Roubaix atendeu 80 utentes e foi considerada de “sucesso” pela Comunidade local. Concertina. O jovem lusodescendente Chris Ribeiro acaba de editar o seu primeiro álbum intitulado “50 de Febre”. Le Havre. O Deputado e Maire do Havre, Edouard Philippe, vai oferecer uma receção para comemorar o “Dia de Portugal”. Orléans. A Festa dos Santos Populares em Fleury-les-Aubrais foi organizada pela rádio Arc en Ciel e juntou milhares de Portugueses. EstrEou rEvista dE Fado “tasca da Mariquinhas” Jovens fadistas revisitam os clássicos do fado LusoJornal / Mário Cantarinha 02 opinião le 04 juillet 2012 L’opinion des lecteurs sur la critique aux chroniques «Le Portugaiche» Manuel da silva Ecrivain, Lusodescendant [email protected] Cher Monsieur Antoine Pinto, Vous réagissez aux chroniques «Le Portugaiche» d’António de Sousa. C’est votre droit. Le LusoJornal est un magazine de libre opinion où chacun a la possibilité de s’exprimer. Vous critiquez cette rubrique car vous estimez en gros qu’elle porte tord à notre Communauté. Moi, personnellement, elle m’a beaucoup amusé et en quelque part elle va me manquer. Non pas que je porte un certain dédain à mes pa- rents, à mes ancêtres ou tout simplement au peuple portugais qui vit en France et qui a gardé son accent et sa manière de vivre, mais parce que l’humour est le pigment de notre vie. Penser que l’autodérision est un mal pour une Communauté ou une religion me fait penser que vous n’êtes pas très éloigné de ceux qui interdisent toute expression artistique touchant à leurs croyances. Dans ses rubriques, António de Sousa n’a jamais insulté qui que ce soit. C’est sa manière à lui d’ironiser sur la Communauté portugaise, qui à vos yeux, n’aurait que des qualités. Oui, elle en a beaucoup! Mais comme nul n’est parfait, elle a aussi ses défauts. Faut-il en sourire ou les cacher? Les rubriques d’António ne m’ont jamais empêché de saluer tout aussi chaleureusement mes amis portugais, qu’ils soient maçons ou commerçants, de dîner ou boire une Super Bock avec eux. Je souris parfois quand ils do- minent mal la langue d’Astérix, tout comme le font les gens de mon village au Portugal, lorsque je leur parle en portugais avec mon accent français. Il faut laisser les gens s’exprimer! Que l’on apprécie ou pas! Rien ne vous oblige à lire ce que vous n’aimez pas. Pensez à ceux qui comme moi, ne trouveront plus de billet d’humour dans le LusoJornal. Mais rassurez-vous, ce n’est pas à la suite à votre réaction que la ru- brique s’arrête pour le moment, c’est parce que son auteur en avait décidé ainsi. Je remercie au passage Carlos Pereira d’avoir eu assez d’ouverture d’esprit pour publier «Le Portugaiche». Alors, cher Monsieur Pinto, pensez à tous ces bons français que le déploiement de drapeaux portugais les jours de matchs ou les expressions de joie dans les rues de notre beau pays dérangent, ne sont peut-être pas très éloignés de vous. Droit de réponse Encore sur la critique aux chroniques «Le Portugaiche» antónio de sousa Écrivain, informaticien [email protected] M. Pinto, Je tiens à vous adresser tout mon respect pour l’amour que vous semblez porter à mon pays de naissance. J’apprécie aussi la belle plume que vous avez utilisée pour écrire votre critique sur ma chronique Portugaiche, bien qu’elle perde son sens, puisque j’ai mis fin à cette chronique dans LusoJornal. Il n’en reste pas que je continuerai à l’écrire dès lors que mon humeur me portera sur l’humour et peut-être un jour je la publierai dans son ensemble. Eponge, j’accepte les critiques positives comme négatives mais toujours avec recul et, parfois, je réagis quand je juge que la critique est exagérée ou déplacée. Votre critique négative, M. Pinto, étant en milieu de la page 2 de LusoJornal (ce n’est pas vous le responsable certes), elle va être lue par tous les lecteurs de LusoJornal et me dessert fortement. Sans doute, M. Pinto, ignorez vous l’existence de mon roman «Excellence d’un immigré intégré», hommage à mes grands-parents et à mes parents, immigrés portugais et ainsi hommage à tous les immigrés portugais. Sans doute ignorez-vous aussi tous les évènements auxquels je participe, voire que j’organise, pour valoriser la culture portugaise et lusophone. L’autodérision et l’humour libre en général, M. Pinto, est un privilège pour tout peuple qui respecte la démocratie et la liberté d’expression. Veuillez noter, au passage, que ma chronique était un croche-pied aux moqueries sur les Portos, Tos, Portu- gaiches et donc positive pour les Portugais, si on sait lire le message subliminal. Peut-être l’ai-je mal formulé. Je me bats depuis mon enfance pour combattre le regard et les mots péjoratifs de certains Français envers les Portugais. Je me bats tous les jours pour que le Portugais soit considéré comme une belle langue, même si j’écris en français. C’est ainsi que tout autour de moi j’utilise dans le langage courant «Bom dia», «Tudo bem?» ou «Beijinhos», des mots qui sont devenus familiers et appréciés par beaucoup de Français que je côtois. Pourquoi les Français, les Israélites, les Belges, les Espagnols, les Italiens et tant d’autres savent si bien manier l’autodérision, tout en restant fiers d’eux, voire parfois hautains? Je n’ai pas la prétention de faire le meilleur des humours, mais ne pas savoir accepter l’autodérision, M. Pinto, c’est se fermer et justement laisser se poursuivre les moqueries. Aucun être n’est parfait, même arien. Le jour où j’ai pris avec humour la question récurrente qu’on me pose souvent à entendre mon nom «De Sousa, comme Linda?»... ce jour-là, j’ai mis en infériorité tous ceux qui voulaient me rabaisser avec cette allusion de moquerie primaire. Je réponds depuis «non, De Sousa avec un O et sans Z». Les personnes en entendant ma réponse inattendue par eux, deviennent alors très mal à l’aise. La moquerie se retourne contre elles, incapables d’écrire correctement «De Sousa» sans faute et obligées de me demander d’épeler mon nom, comme ne sachant pas écrire correctement. Il faut savoir être au dessus des clichés pour ne pas les trainer justement. «Je suis rital et je le reste» est un énorme succès qui a fait de «rital» un mot presque courant alors que c’était une insulte. Le peuple portugais est un grand peuple, il doit aussi être à la hauteur des autres, dans l’humour. Pour finir, j’espère que vous saurez apprécier la vidéo ci-dessous, sur un évènement pour lequel je me suis longuement investi et que j’ose espérer vous fera revoir le jugement que vous portez envers moi au travers de votre critique dans LusoJornal: http://www.lusopress.tv/webtv/index_ 2011.php?pag=video_news&video_o n=1451 Crónica de opinião um mês depois da vitória da democracia francesa José Batista de Matos Dirigente associativo e ex-Conselheiro das Comunidades [email protected] A França diz algo na vida de mais de um milhão e meio de compatriotas portugueses que realmente vivem e trabalham neste grande país que até é o país da Declaração Universal dos Direitos do Homem e que é também o país da Revolução de 1789, que instituiu a divisa maior deste país que é Igualdade, Liberdade e Fraternidade. E esta franja de 15% de Lusitanos sabe bem o que estas palavras que- rem dizer, e todo o sentido que elas têm tido nas suas próprias vidas na terra dos “Gauleses”. Neste período de 1955 a 1980, todos aqueles que ali chegaram com fome e com frio, tristes e taciturnos, sabem melhor do que ninguém o preço que sofreram na sua própria carne, a benevolência destes homens e mulheres que foram caldeados no respeito pelo outro, na liberdade e na fraternidade. Com as interrupções naturais das tais democracias participadas, os Portugueses em particular, mesmo “acanhados” por motivos da sua própria educação e vivência na ditadura, sonharam humildemente, aprenderam a conviver com a realidade política da França ao longo destes últimos 50 anos. Lentamente, muito lentamente, lá foram seguindo num barco mais lento e aproximaram-se dos tais valores da República francesa. De todos os Presidentes que passaram, eleitos, pelo Eliseu, houve um que mais sentimentos xenófobos exprimiu e que mais fez enervar os Democratas da França: Nicolas Sarkozy. Este mesmo, filho de emigrantes húngaros! Foi um provocador inveterado que quando discursava na televisão, enervava as Comunidades estrangeiras que vivem neste país. Foi derrotado, graças a Deus! Pelo patriota e democrata que pertence ao Partido Socialista, François Holande. Felizmente que os cidadãos da França o elegeram. Pelo menos o ódio acabou naquela cara malcriada e feia de Nicolas Sarkozy! E de todos os “fachos” deste país. A nós de sermos dignos, verdadeiros Portugueses de França, amantes da liberdade e da honra. Viva a França. LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete (desporto), António Marrucho, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Elodie de Barros, Fátima Sampaio (Reims), Flávia Rocha, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Joana Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Liliana Araújo, Luis Horta, Manuel Martins, Mélanie Pereira, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Maria João Gonçalves Pozzetti, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Norberto Guerreiro, Nuno Gomes Garcia, Padre Carlos Caetano, Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Valérie Jan | Chroniqueurs: Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Henri de Carvalho, José Paiva, Manuel de Sousa Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. Fax: 01.45.25.48.37 | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: juillet 2012 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com Política le 04 juillet 2012 03 No I Encontro Mundial de Lusoeleitos Governo pede a Lusoeleitos que passem a ideia de um Portugal inovador Participantes no Encontro mundial de Lusoeleitos em Cascais DR Dezenas de lusoeleitos foram desafiados, na semana passada, a trazer para os seus países de acolhimento a ideia de um Portugal inovador, mas em troca pediram mais comunicação e coordenação, bem como a profissionalização das estruturas representativas das Comunidades. O segundo e último dia do I Encontro Mundial de Lusoeleitos, em Cascais, começou com uma intervenção do Secretário de Estado do Empreendedorismo Competitividade e Inovação, Carlos Oliveira, que apelou à participação dos lusoeleitos. “A mensagem é que temos um país que, apesar das dificuldades, tem uma dinâmica nova, tem talento disponível, pessoas disponíveis com qualificações do melhor que há no mundo, infraestruturas tecnológicas capazes de atrair investimento”, disse o governante aos jor- nalistas à margem do encontro. Para Carlos Oliveira, “é fundamental dinamizar estas redes de contactos” entre Portugal e a diáspora, não só para que as empresas portuguesas tenham acesso aos mercados no exterior, mas também para que as Comunidades possam atrair a Portugal algumas oportunidades de cooperação. “É fundamental disseminar esta mensagem de um Portugal do século XXI, que acredita naqueles que partiram e que são, eles próprios, empreendedores na diáspora”, sublinhou. O consultor Jorge Portugal apresentou “cinco sugestões de como a diáspora pode ajudar Portugal”: Mostrar ao mundo que Portugal foi um dos países da Europa que nos últimos anos mais avançou em conhecimento e inovação; contribuir para a mobilidade entre universidades portuguesas e estrangeiras; atrair empresas portuguesas inovadoras para a diáspora; mobilizar investimento para Portugal e apoiar as empresas portuguesas que começam hoje a instalar-se nos mercados mais competitivos. “O vosso apoio é muito importante. É acelerador e pode desbloquear muitas barreiras”, disse o responsável perante dezenas de Senadores, Deputados e autarcas lusodescendentes na África do Sul, Estados Unidos, Canadá, Luxemburgo e França. Para o Senador do Estado de Nova Iorque Jack Martins, a intenção até já existe, mas falta coordenação e linhas de comunicação, exemplificando com o caso de uma empresa portuguesa que está a trabalhar no estado norteamericano onde é eleito, que até já tem alguns contratos, mas da qual soube “quase por acidente”. “Podia ter-lhes aberto portas, podia ter dado assistência. Mas não sabia, e eles também não sabiam (...) que podiam contactar o meu gabinete. Deve haver situações destas em toda a parte”, disse, defendendo que devia haver um mecanismo que facilitasse o contacto. Também Ana Bailão, Vereadora na Câmara de Toronto, Canadá, referiu dificuldades, nomeadamente de falta de profissionalização entre as organizações da Comunidade, que vivem sobretudo do voluntariado. “É muito importante profissionalizar as nossas organizações”, sublinhou a lusoeleita, exemplificando que enquanto a Câmara do Comércio portuguesa em Toronto não tem qualquer funcionário, a italiana tem nove, porque o Governo italiano investe e apela às empresas que apoiem a instituição. O Deputado sul-africano de origem portuguesa Manny de Freitas não tem dúvidas de que “há um bloqueio entre os lusoeleitos e as organizações portugueses” e que o encontro realizado na semana passada em Cascais “é um meio de começar a mudar isso”. “Mas o trabalho agora é nosso, não temos de estar à espera dos Governos”, disse, afirmando que já está em curso a criação de uma rede de lusoeleitos espalhados pelo mundo. Para o Secretário de Estado das Comunidades, que organizou o encontro de lusoeleitos juntamente com o jornal Mundo Português, o objetivo do Governo é precisamente esse: “O que nós desejamos mais é que as próprias Comunidades criem as suas dinâmicas (...). Estamos muito empenhados em que, por exemplo, as redes de lusoeleitos sejam criadas por eles”. «Emigrantes ainda confiam no país» diz José Cesário remessas dos emigrantes aumentaram Segundo os dados do Banco de Portugal, noticiados na semana passada pelo Diário Económico, as remessas de Emigrantes portugueses aumentaram, nos primeiros quatro meses do ano, 17,6% face ao período homólogo de 2011, atingindo um total de 822,4 milhões de euros, o valor mais alto da última década. “Apesar de tudo, apesar de todos os problemas que nós temos, as pessoas continuam a acreditar no país e a mandar muito dinheiro para cá”, disse o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, sublinhando que os números provam que as Comunidades confiam no país: “Se não confiassem no país, não mandavam para cá o dinheiro”. O Secretário de Estado disse que, pela sua parte, acredita “na noção de um Os números O país de onde chega mais dinheiro é França, com 273,515 milhões de euros nos primeiros quatro meses do ano, seguido da Suíça, com 187,521 milhões. A Alemanha (55,213 milhões), o Reino Unido (36,841 milhões) e os EUA (42,723 milhões) completam os primeiros cinco lugares. grande Portugal, que é um Portugal das suas gentes, e dos povos que falam a mesma língua” e manifestouse confiante de que o país tem “armas que lhe permitirão resolver os problemas, que são graves”. “Eu acredito que Portugal, sob o ponto de vista cultural e político, só faz sentido pensado como um todo. O conceito de território não se pode confinar ao retângulo e aos arquipélagos, é muito mais vasto. É um conceito fundamentalmente humano”, disse. em síntese Mais de 70 mil Portugueses emigram todos os anos Mais de 70 mil portugueses estão a emigrar todos os anos, segundo o relatório anual divulgado na semana passada pela OCDE, que indica que a maioria dos que abandonam o país tem menos de 29 anos. Desde meados da década passada, são cada vez mais os Portugueses que decidem abandonar o país à procura de uma vida melhor. Atualmente, mais de 70 mil pessoas emigram todos os anos. Portugal surge assim no relatório da OCDE ao lado da Grécia, Irlanda, Itália e Espanha, onde já era espectável que o agravamento da situação económica levasse a um aumento da emigração. As mesmas razões – a crise económica e falta de emprego – provocaram também uma diminuição de entradas no país. Segundo o relatório, são cada vez menos os imigrantes não europeus que pedem vistos de longa duração: em 2010, os serviços receberam menos de 15 mil pedidos, registando o valor mais baixo desde 2003. quatro em cada cinco dos emigrantes portugueses ficaram na Europa Cerca de 82% dos Portugueses que emigraram em 2010 para trabalhar no estrangeiro fizeram-no dirigindo-se a outros Estados-membros da União Europeia (UE), indica um relatório de Bruxelas sobre o emprego na Europa. De acordo com o texto, mais de 19 mil Portugueses emigraram em 2010 dentro da Europa por motivos de trabalho, ao passo que apenas quatro mil o fizeram para fora do continente. Os números não coincidem com os do relatório anual da OCDE, mas permitem tirar conclusões sobre o número de Portugueses que escolhe fixar-se em países membros da União europeia. PUB Política 04 le 04 juillet 2012 Afirma Manuela Aguiar “só encoraja Portugueses a emigrar quem não conhece a história da emigração em síntese as 100 questões do Ps ao Governo No quadro da preparação do debate sobre o Estado da Nação, que vai ter lugar na Assembleia da República no próximo dia 11 de julho, o Secretário Nacional do Partido Socialista para as Comunidades Portuguesas, António Galamba, escreveu aos núcleos de socialistas no estrangeiro. Para além da intervenção do Secretário-Geral do PS, António José Seguro, no plenário, o PS pretende entregar 100 perguntas ao Governo sobre 100 questões que afetam os Portugueses no território nacional ou nas Comunidades Portuguesas um pouco por todo o Mundo. “Apelo à vossa participação para nos fazerem chegar contributos de situações concretas que afetam os cidadãos portugueses fora do território nacional ou na sua relação com a Administração pública portuguesa” diz António Galamba na carta à qual o LusoJornal teve acesso. “A triste realidade entre o que o PSD andou a prometer às Comunidades Portugueses na campanha eleitoral para a Assembleia da República em 2011 e a sua prática governativa certamente suscita muitas questões”. Portugal vai cortar na cooperação A ex-Secretária de Estado da Emigração, Manuela Aguiar, disse à Lusa que só aconselha as pessoas a emigrar quem desconhece a história da emigração em Portugal, mostrando-se impressionada com a quantidade dos que deixam o país. “Recomendar aos Portugueses que emigrem é absolutamente desnecessário porque se precisarem, sabem como emigrar, sempre souberam. O que é dramático é que Portugal tenha que voltar a ser um país de emigração por razões económicas, porque as pessoas estão pobres e não têm modo de vida em Portugal”, disse Manuela Aguiar. A ex-Secretária de Estado falou à agência Lusa, comentando o discurso de apelo à emigração do Primeiro-Ministro Passos Coelho e de outros membros do Governo. Manuela Aguiar mostrou-se impressionada com o número de Portugueses que anualmente estão a deixar o país e que o Governo estima entre 120 mil a 150 mil. “Num país com a tradição migratória portuguesa, era evidente que à mínima crise os Portugueses voltariam a sair, mas ninguém esperava a crise que vivemos e eu não esperava que os números atingissem esses patamares”, disse. Manuela Aguiar, que ocupou a pasta da Emigração entre 19801987, sublinhou que “verdadeiramente a emigração nunca parou”, considerando que na década de 90, quando a saída de Portugueses se processava a “ritmos muito superiores” aos da década de 80, os Governos, independente do Partido, “negavam que houvesse emigra- ção”. “Os atuais números da emigração são espantosos e ninguém sabe ao certo, podem ser muitos mais. Quando vemos que há mais de 100 mil Portugueses em Luanda, que no Brasil os vistos emitidos são dezenas de milhar, é óbvio que a emigração está a atingir uma dimensão e volume espantosos”, disse, elogiando o atual Secretário de Estado por ter tido um discurso “realista” em relação ao fenómeno. A ex-Deputada contesta também o discurso de que estão a emigrar sobretudo os mais qualificados e defende que é preciso manter as novas vagas de emigrantes ligadas a Portugal. “Há um discurso um pouco ufanista no sentido de dizer que Portugal está a perder a gente mais qualificada e que os que estão a emigrar têm todos altas qualificações. Isso não é verdade. Os que têm dificuldades, uns qualificados e outros não qualificados, estão a emigrar da mesma maneira”, disse. Para Manuela Aguiar, “existe um risco potencial” desta nova geração de emigrantes “se integrar de forma muito mais individualizada”, afastando-se assim de Portugal. “Sendo uma emigração muito jovem e não precisando de enviar dinheiro para as famílias em Portugal, será uma emigração que envia muito menos remessas e muito menos ligada ao país e às Comunidades portuguesas no estrangeiro”, considerou. Por isso, defendeu, “deve ser feito um esforço no sentido de saber onde essas pessoas estão e de tentar promover o encontro entre todos esses Portugueses”. Encontro de Geminações em cascais O concelho de Cascais recebeu, na semana passada, representantes de mais de 20 cidades de vários países, que participaram no Encontro Internacional das Geminações, uma iniciativa que visa discutir problemas da atualidade a estreitar relações. Em declarações à agência Lusa, o Vereador das Relações Internacionais da Câmara de Cascais, Alexandre Faria, afirmou que o encontro pretende “criar pontes que permitam encontrar respostas comuns aos novos desafios”. No encontro estiveram presentes comitivas de empresários e os repre- sentantes das cidades fizeram uma apresentação pública das suas potencialidades. As vantagens económicas, sociais e culturais de cada cidade estiveram no centro do debate que decorreu no Hotel Miragem, no Estoril. Japão, Moldávia, França, Brasil, Cabo Verde, Noruega, Bélgica, Palestina, Moçambique e Estados Unidos são alguns dos países que se fizeram representar no “I Encontro Internacional Geminações - as respostas das cidades”. De França participou Biarritz, cidade geminada com Cascais. Opinion des lecteurs Francisco Almeida Leite, da Direção do Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, que participou numa reunião em Paris, na semana passada, disse que Portugal fará um “esforço colossal” para “não cortar muito” na Ajuda Pública ao Desenvolvimento (APD), e focar-se-á mais “na eficácia” das verbas. “Obviamente que vamos ter que cortar, mas vamos cortar tentando não afetar, por exemplo, os programas plurianuais, as zonas mais necessitadas. Vamos tentar cortar na parte institucional, mas mantendo os programas que têm cariz mais social”, disse à Lusa Francisco Almeida Leite. A APD portuguesa está agora fixada em 475 milhões de euros, o que representa 0,29% do Produto Interno Bruto (PIB), aquém da meta fixada pela UE: 0,7% do PIB, a atingir até 2015. PUB hommage à Belmiro ribeiro ou le sens d’une mort Il s’appelait Belmiro Ribeiro. Sa trajectoire a été celle de beaucoup d’enfants de portugais immigrés. Ceux qui ont le courage de relever le défi, puiser dans ce qu’ils savent faire, ce qu’ils ont vu faire par leurs parents pour s’en servir comme bouclier contre la fatalité de l’errant, de l’étranger. Il avait compris que la seule façon de s’en sortir était de construire et il avait construit. Au sens propre. Et aussi au sens figuré, ce qui est plus rare. Quand il posait son regard souriant sur vous, vous ressentiez comme un courant de sympathie, quelque chose qui vous disait «Je suis comme toi, nous sommes tous dans la même galère alors ensemble soyons plus forts». Et cela réchauffait, parce qu’en général l’errant, l’étranger qui relève le défi, se croit ou se veut le seul à le faire. Comme s’il ne pouvait puiser sa force que dans l’idée de son exception, son unicité. Et alors qu’il a puisé sa force dans le rejet, il rejette l’autre, celui qui n’a pas réussi à avoir sa force mais aussi celui qui a réussi à se croire fort et unique. Ainsi va le monde, ainsi vont les hommes. Belmiro Ribeiro, lui, puisait sa force dans l’amour des autres. En ce jour de juin, il était au volant de sa voiture, revenant de Paris à Orléans, plus précisément à La Chapelle Saint Mesmin. Sa rêverie réchauffée par la chaleur du soleil devait le porter vers le Portugal qu’il s’apprêtait, après plusieurs années sans vacances, à revoir. Une rêverie tellement douce que, la fatigue aidant, il s’est peutêtre assoupi, peut-être… - qui pourra jamais dire la souffrance causée par le doute de la cause de la mort accidentelle: éblouissement? malaise…? - toujours est-il qu’il est allé mourir contre un camion, un de ces camions énormes que l’on croise sur les 1.500 km (plus ou moins) de ruban de macadam que l’on emprunte chaque été lorsqu’on part avec pour seule idée en tête l’arrivée et que les camions sont autant de géants d’acier devant soi et face à soi. La mort fait partie de la vie, elle est parce que la vie est. Dans ce cycle de chaque être, elle est aboutissement et fin logique. Et sa femme Armandine, qui, avec force et dignité, a pris la relève à la tête de l’entreprise RBC, tente, soutenue par les enfants Tony, Jennifer et Kevin, de s’en faire une raison. Pour lui et seulement pour lui, parce qu’il serait tel- odile silva Orléans [email protected] lement plus facile de baisser les bras… mais ce n’est certainement pas ce qu’il aurait voulu. Alors elle mène une lutte de chaque instant car la mort accidentelle est peut-être plus douloureuse en ce qu’elle laisse toujours une place pour la question torturante du «et si?», «s’il n’y était pas allé?». La fatalité, le hasard… quel que soit le mot utilisé pour nommer la chose induit la possibilité d’un choix, d’un évitement possible et par là même est surcroît de souffrance. Au cimetière de La Chapelle, ce qui faisait aussi souffrir les amis et la famille réunis en cette fin de juin 2011, c’était de le voir cloué dans un cercueil qui serait avalé par la terre, lui qui, comme chacun d’entre eux, s’apprêtait à partir vers le Portugal pour ce mois d’août qu’il avait rêvé exceptionnel. Leur situation tragique apparaissait sous le soleil insolent d’indifférence qui laissait trainer ses rayons sur les tombes ce soir-là. La Communauté portugaise d’Orléans était là. Une foule immense vêtue de couleurs sombres qui ne se décidait pas à partir comme si partir était à la fois l’abandonner et aussi fuir le sentiment du tragique de l’existence qui lui échappait et qu’elle aurait voulu saisir. Le rêve d’un mois d’août sur le sol lusitanien face à la réalité de cette terre gauloise qui recevait Belmiro Ribeiro dans son sein. Et c’était douloureux mais légitime puisque c’était à elle qu’il avait fait l’offrande de son travail. Mais c’est à ce moment-là que chacun a pu mesurer le chemin parcouru par cette seconde génération qui ne fait plus rapatrier les corps parce que sa patrie n’est plus celle de ses parents. Et cela même si le mois d’août portugais fait toujours rêver et aide à passer l’hiver. C’était il y a un an déjà. Et en cette fin juin 2012, dans le cimetière de la Chapelle, les amis et la famille se sont retrouvés comme en pèlerinage, là où est enseveli Belmiro Ribeiro et le rêve qu’il a fait si identique au leur. La même souffrance avec une gravité accrue. Et toujours ce mois d’août à l’horizon, mais plus tout à fait comme avant. Parce qu’avant ils ignoraient qu’en partant là-bas, ils laisseraient derrière eux ceux pour qui le rêve s’était arrêté. Aussi, France, ne soit pas jalouse de leurs rêves puisque tu reçois l’obole de leurs corps! PUB 06 o consulado informa... Como é que se sabe quanto se vai pagar de portagem quando passamos numa autoestrada com estas novas portagens eletrónicas? Resposta : O valor das taxas de portagem devidas em cada um dos pontos de cobrança, por classe de veículo, é anunciado em painéis próprios no local. Também pode encontrar informação nos seguintes endereços de internet: www.estradas.pt/portagenstrocos www.estradas.pt/calculador-portagens Pode consultar esta e outras informações no site do Consulado www.consuladoportugalparis.com ou contactar-nos através da nossa central de atendimento telefónico 01.56.33.81.00. Consulado Geral de Portugal em Paris 6, rue Georges Berger 75017 Paris Presença consular em reims comunidade le 04 juillet 2012 Comunidade contente com o serviço Primeira presença consular em roubaix No seguimento de uma “política de proximidade” com a Comunidade portuguesa, que tem como principal objetivo “facilitar o acesso aos serviços consulares”, o Consulado Geral de Portugal em Paris realizou na semana passada, dia 27 de junho, nas instalações da Mairie de Quartier Nord, a primeira Presença consular em Roubaix. Segundo o posto consular, nesta Presença foi possível atender 80 pessoas que não tiveram que se deslocar a Paris para tratar de assuntos como o Cartão de cidadão, Passaportes, registo civil, notariado, certificados diversos e serviço militar. Quem fez questão de estar presente foi João Barbosa, dirigente associativo local que exprimiu ao LusoJornal a sua “grandíssima satisfação pelo ser- viço aqui prestado à nossa Comunidade”. João Barbosa foi um elemento ativo na luta contra o encerramento do Consulado de Portugal em Lille e depois contra o encerramento do Escritório Consular. “Eu quis estar presente na primeira Permanência aqui na cidade de Roubaix, e acredite que estou muitíssimo contente pela adesão da Comunidade. Saí do local da Permanência às 9h30 e havia já pelo menos trinta compatriotas” disse João Barbosa ao LusoJornal. “Posso-lhe dizer que estavam muito satisfeitos pelo serviço prestado”. “É claro que pela primeira vez é necessário pôr em prática uma certa organização que virá pouco a pouco” disse com compreensão. O dirigente associativo escreveu ao Cônsul Geral de Portugal em Paris, Pedro Lourtie, “para lhe transmitir toda a nossa gratidão, em nome da nossa Comunidade”. A assistência consular aos Portugueses em Roubaix continuará a ser efetuada até ao final do ano, nos dias 25 de julho, 26 de setembro, 31 de outubro, 28 de novembro e 27 de dezembro, nas instalações da Mairie de Quartier Nord -14 Place de La Fosseaux-Chênes. Franceses interessados no trabalho de reabilitação dos bairros municipais do Porto Várias instituições francesas ligadas à Habitação e Reabilitação visitaram na semana passada o Porto para “colher a experiência” da cidade nestas áreas, com particular interesse pela intervenção da Câmara nos bairros sociais, revelou o Presidente da Câmara do Porto. “Pelo que me apercebi, eles têm mais interesse no trabalho da Domus Social [responsável pela gestão do parque habitacional camarário], porque se trata de um modelo que deve ser muito difícil de encontrar no mundo”, afirmou Rui Rio, em declarações aos jornalistas. LJ/ Mário Cantarinha O autarca sublinhou ainda que a empresa municipal que gere as casas de 18% da população residente no Porto “já tem uns anos” e foi-se “aprimorando”, motivo pelo qual suscitará interesse fora do país. “Fomos aperfeiçoando muito o trabalho da Domus Social e hoje temos um ‘know how’ grande na reabilitação dos bairros. Hoje fazemos melhor do que no início e as reclamações dos moradores relativamente às obras que vão sendo feitas são hoje muito menores, porque fomos aprimorando e fazendo exigências novas aos empreiteiros”, descreveu o edil. As várias instituições públicas e privadas francesas ligadas à Habitação e Reabilitação, recebidas nos Paços do Concelho, são “responsáveis pelo alojamento de mais de cinco milhões de franceses”, acrescentou. “Nesta visita vêm colher uma experiência, na vertente social e da reabilitação. Não quer dizer que seja melhor do que a deles, mas vêm perceber como as coisas funcionam, porque aquilo que é do conhecimento em França é que a cidade do Porto tem uma experiência grande em matéria de reabilitação”, justificou Rui Rio. Texte d’opinion Les prisonniers portugais en France Elsa da Fonseca Godfrin Présidente de l’Association France-Portugal d’Oloron [email protected] O Consulado Geral de Portugal em Paris realizou, no passado dia 28 de junho, nas instalações da Antenne Municipale de Neuvillette em Reims, mais uma presença consular. Foram atendidas 35 pessoas que puderam tratar de assuntos de notariado, registo civil, Cartão de cidadão, Passaportes, livretes de família e autorizações de viagem. Estas presenças, que permitem evitar a deslocação ao Consulado em Paris da Comunidade portuguesa da região, realizam-se todas as últimas quintas-feiras de cada mês, estando ainda previstas para o ano de 2012 mais 5 presenças consulares, que se realizarão nos dias 26 de julho, 27 de setembro, 25 de outubro, 29 de novembro e 20 de dezembro. lusojornal.com J’ai lu avec beaucoup d’attention l’article sur les prisonniers portugais en France. Si certains ne veulent pas en faire part aux autorités portugaises (Consulat ou Ambassade et même à la famille au Portugal, quand ils sont condamnés a des petites peines), d’autres écrivent au Consulat le plus proche, mais malheureusement ils n’obtiennent même pas une réponse à leur courrier. C’est là que j’interviens dans la mesure du possible et surtout de mes possibilités financières. J’avais écrit personnellement à la Santa Casa da Misericórdia à Paris et là aussi, ma demande est restée sans réponse... ce qui me fait dire que les prisonniers n’intéressent personne. Je suis visiteuse de prison et je rends visite régulièrement à des portugaisprisonniers en France, sans famille et sans aucune connaissance. Pour ceux qui ont de la famille, mais pas de visites, je leur donne des timbres pour qu’ils puisent au moins leur écrire, parfois, et à leur demande, j’interviens auprès de la famille afin de mieux leur faire accepter cette condamnation et de demander un permis de visite. C’est très dur! Actuellement je rends visite à un jeune de 30 ans qui a été condamné dernièrement aux Assises de Pau, à 15 ans de prison. Il est déjà incarcéré depuis novembre 2009. Pour l’instant il est à la Maison d’arrêt de Pau, mais il va être transféré très prochainement dans un Centre pénitentiaire, où il espère faire une formation et sortir d’ici 4 ans. Dans ce cas, il sera expulsé vers le Portugal où j’espère être aide pour lui trouver un travail. Mais en attendant, je souhaite qu’il n’ira pas trop loin, afin que je continue à le voir au moins une ou deux fois par mois. Il a écrit aux Associations des Portugais de Pau - et elles sont nombreuses - mais aucune ne lui a répondu!!! Je travaille en étroite collaboration avec son avocate, j’ai réussi à contacter sa famille au Portugal. Cela n’a pas été facile, car il avait été abandonné et élevé dans un orphelinat depuis l’âge de 5 ou 6 ans, suite au divorce de ses parents. Certains prisonniers n’ont rien! Je les habille pour le procès, je leur porte des vêtements régulièrement, je fais un petit mandat et le colis de fin d’année, mais cela devient de plus en plus difficile. L’an dernier j’avais encore quelques adhérents qui me donnaient parfois 20 ou 30 euros pour leur envoyer, mais cette année je n’ai pas reçu un centime. Donc nous leur avons donné le fruit d’un repas que nous avons organisé à leur profit, soit 300 euros, depuis le mois de janvier. Maintenant je n’ai plus rien! A l’heure où on parle beaucoup de solidarité, ces gens qui accomplissent une peine pour le mal qu’ils ont fait, ne voient rien venir de la part de leurs compatriotes. Personnellement je ne suis pas là pour les juger, j’essaie surtout de leur apporter une aide morale et à les encourager à bien se porter afin de sortir plus vite. Je suis en contact avec la Junta de Freguesia d’où il est originaire. La Secrétaire qui m’a beaucoup aidé dans mes recherches et je reçois des lettres régulièrement de sa sœur, par email, lettres que j’envoie a mon petit «protégé» dès qu’elles me parviennent. Il y aurait beaucoup à dire, mais les procès en Assises sont très durs et heureusement pour moi, j’arrive à évacuer tout ce que je vis, soit en vomissant lorsque je rentre chez moi, soit en écrivant comme je le fais aujourd’hui. Je vais à la Maison d’arrêt une fois par semaine et j’ai assisté a des scènes de détresse que seuls ceux qui rentrent dans ces Maisons peuvent connaitre. Rien n’est facile dans vie! comunidade le 04 juillet 2012 07 Militantes do PSD reuniram em Paris Psd Paris quer que os diplomatas se impliquem nas questões do ensino do português Por Carlos Pereira A reunião da Secção do Partido Social Democrata (PSD) de Paris, que teve lugar no sábado passado, dia 30 de junho, em Paris 14, abordou essencialmente as questões relacionadas com o ensino de português no estrangeiro e as questões do apoio consular. Os militantes foram convocados para uma “análise da situação política” e, para além das questões de índole nacional, debateram também questões relacionadas “com o dia a dia” das pessoas que residem no estrangeiro. “Houve muita especulação sobre as Permanências consulares e afinal os nossos militantes constataram que ‘a montanha pariu um rato’” disse ao LusoJornal o Deputado Carlos Gonçalves. “Afinal de contas, os ecos que temos das Permanências consulares são muito positivos e um militante nosso esteve numa delas e pode constatar que era um bom serviço prestado à população”. Outro assunto que ocupou uma boa parte da reunião foi o ensino de português no estrangeiro. Também aqui, os militantes do PSD de Paris consideram que houve “muita especulação”. “Ouvimos dizer tudo e mais alguma coisa sobre os cursos de português no estrangeiro, até Deputado Carlos Gonçalves DR que o Governo queria acabar com eles” disse Carlos Gonçalves. “Afinal o que estamos a constatar é que não é nada disso. O Governo está a preparar a certificação dos cursos, que era um assunto que o PSD já tinha trabalhado há vários anos” disse Carlos Gonçalves ao LusoJornal. “Sempre defendemos a avaliação e a certificação dos cursos, nada disto é novo. Apenas durante muitos anos ninguém fez nada e agora o Governo está a fazer”. Carlos Gonçalves disse que é necessário continuar a apoiar o ensino associativo e citou, por exemplo, as associações de Pontault-Combault e de Neuilly-surSeine. “Para além dos cursos, as associações organizam eventos culturais que mantém os alunos interessados pela aprendizagem” diz o Deputado cujos filhos estudam precisamente na Associação Portuguesa Cultural e Social de Pontault-Combault. O Deputado diz que “ficou pro- vado, com esta inscrição eletrónica que o Governo fez, que a rede estava desajustada e o Governo tem de a retrabalhar no futuro”. Na reunião, os militantes do PSD Paris fizeram um apelo para que a diplomacia portuguesa possa efetivamente ocupar-se do ensino de português como se ocupa da economia. “Na prática, a diplomacia ainda não pegou nestas questões de ensino. Nos sítios onde os Cônsules pegaram nesta questão, notam-se os resultados”. Carlos Gonçalves diz que “o ensino do português não pode ficar apenas nas mãos das Coordenadoras. Até aqui elas eram autónomas, mas agora que este ensino depende do Ministério dos Negócios Estrangeiros, e por isso tem de haver uma articulação maior com os diplomatas”. O Deputado do PSD diz que “há uns 20 ou 30 anos os Consulados tinham mais implicação nas questões do ensino do que hoje”. Aliás, os Consulados de Portugal já acolheram professores de apoio para ajudarem a rede de professores. Por isso, os militantes do PSD apelam para que esta situação seja alterada. “O ensino da língua é fundamental para a projeção de Portugal” concluiu Carlos Gonçalves. secção de Paris do Ps Português reuniu na semana passada Na passada sexta feira, dia 29 de junho, a Secção de Paris do PS português voltou a reunir os seus militantes e convidados, para mais uma reunião de trabalho. “Foram abordados rapidamente alguns dos temas previstos na Ordem do Dia, como por exemplo a análise da situação política na Europa, nomeadamente em França e em Portugal” disse ao LusoJornal Aurélio Pinto, Secretário Coordenador desta Secção socialista. “Mais profundamente, tratámos do calendário das ações estratégicas que esta Secção vem elaborando desde o início de 2012. Todos os camaradas se exprimiram, dando assim maior volume aos trabalhos, que esperamos concluir antes do fim do ano”. Aurélio Pinto disse ao LusoJornal que “dentro em breve publicaremos a Agenda da Secção”. O Se- cretário Coordenador lembrou que as reuniões da Secção de Paris do PS Português “estão abertas a todos os militantes e aos seus convidados” e fixou a próxima reunião para o próximo dia 19 de julho, pelas 18h30, no 70 rue François Miron, em Paris 4. em síntese Presença consular em tourcoing No próximo dia 6 de julho, sexta-feira, vão ter início as Presenças consulares na cidade de Tourcoing. Os funcionários do Consulado Geral de Portugal em Paris vão estar na Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor Hassebroucq - 59200 Tourcoing, das 9h00 às 12h00 e das 14h00 às 16h00. Até ao final do ano, a assistência consular aos Portugueses em Tourcoing será prestada nos dias 7 de setembro, 12 de outubro, 9 de novembro e 7 de dezembro. Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses, que precisem de tratar de assuntos de natureza consular. Permanência consular em châlon-sur-saône O Consulado Geral de Portugal em Lyon continua a realizar Permanências Consulares, “com o objetivo de prestar a assistência e apoio consular à Comunidade portuguesa da sua área de jurisdição consular” disse ao LusoJornal o Cônsul Geral António Barroso. Assim, vai realizar-se no próximo dia 13 de julho, uma Permanência consular em Châlon-sur-Saône, na sede da Associação Portuguesa de Cultura e de Promoção, 8 avenue Salvador Allendé, 71100 Châlon-sur-Saône. A Permanência consular vai ter lugar das 9h30 às 12h30 e das 13h30 às 16h30. Para marcação e/ou informação, os interessados podem contactar diretamente o Consulado Geral de Portugal em Lyon: 04.78.17.34.41 PUB Empresas 08 le 04 juillet 2012 C’est la sixième boutique de la marque portugaise en France Boutique ‘Parfois’ au Forum des halles em síntese Par Manuel Martins Jantar da academia do Bacalhau de Paris O próximo jantar-tertúlia da Academia do Bacalhau de Paris terá lugar na sexta feira, dia 6 de julho, às 19h45, no restaurante A Ponte (23 bd Henri Sellier), em Suresnes (92). O convidado de honra será Nuno Cabeleira, Vice Cônsul de Portugal em Paris, distinguido com o grau de Comendador da Ordem de Mérito pelo Presidente da República Cavaco Silva. www.bacalhau.fr taP Portugal cajole les étudiants TAP Portugal a lancé une campagne spéciale pour tous les étudiants inscrits dans les universités en leur offrant une franchise bagage supplémentaire de 10 kilos entièrement gratuite. Cette campagne s’adresse aux étudiants bénéficiaires des programmes d’échanges universitaires Erasmus ou autres en Europe, lorsqu’ils voyagent à bord des appareils de TAP Portugal. Les billets peuvent être achetés dans n’importe quelle ville où TAP Portugal opère des vols en Europe. Cette offre est valable immédiatement et s’appliquera jusqu’à nouvel ordre. Pour bénéficier de cette promotion, les réservations doivent être faites sur le site web de TAP Portugal ou via une agence de voyages. A l’enregistrement, les étudiants devront montrer leur carte d’étudiant ou une lettre confirmant leur inscription à un programme européen d’échanges universitaires. PUB ‘Parfois’, la marque portugaise d’accessoires de mode pour femme, vient d’ouvrir, la semaine dernière, un nouveau magasin à Paris, au Forum des Halles. «Il s’agit d’un mouvement stratégique important pour la marque de mode» explique au LusoJornal Loïc Toublant, International Business Development de la marque. Les quatre magasins prévus pour Paris cette année renforceront sa présence en France. «Nous allons ouvrir 3 autres magasins dans les 3 prochains mois» dit Loïc Toublant. Les magasins offrent la gamme complète d’accessoires de mode de ‘Parfois’ à des prix abordables pour toutes les femmes à la recherche d’accessoires de mode. «C’est un site important pour nous. Le Forum des Halles est visité par des milliers de personnes chaque année et nous sommes impatients de mettre en valeur la marque Parfois et d’aider à attirer plus de clients fidèles» a dit Sérgio Marques, le Directeur Général de ‘Parfois’. «Fort de nos expériences positives sur nos cinq magasins situés dans les Centres commerciaux Pari- Boutique ‘Parfois’ au Forum des Halles DR nor, Les Arcades, Le Millénaire, dans la Gare St Lazare et la Gare de Lyon Part-Dieu, nous sommes maintenant engagés à ouvrir cette année deux autres boutiques avec une fantastique gamme de sacs à main et d’accessoires de mode». ‘Parfois’ est une marque d’accessoires de mode pour femme, créée en 1994 et est présente dans plus de 37 pays avec plus de 300 magasins. Avec ses propres équipes de design à Porto et Barcelone, la devise de ‘Parfois’ est de «devenir la meilleure marque d’accessoires de mode, sur tous les marchés où elle se développe». Son siège est à Rio Tinto. Depuis 6 mois, le ‘Parfois Shop-on- line’ est ouvert, et permet à chacun de visiter un magasin ‘Parfois’ sans sortir de chez soi. En effet, l’intégralité des produits ‘Parfois’ est aujourd’hui disponible sur le site www.parfois.com. Afin de promouvoir cette boutique on-line, les frais de livraison sont offerts pour tout achat de plus de 40 euros. «Comme un magasin à part entière, le Shop-on-line de ‘Parfois’ offre de nouveaux produits chaque semaine, et toujours en accord avec la mode actuelle» explique Loïc Toublant. ‘Parfois’ a reçu pour la deuxième année consécutive le prix «Marque de l’Année 2012 dans les marchés émergents» alloué par le magasine Retail & Leisure International (RLI). La cérémonie des Global RLI Awards a eu lieu le 14 juin dernier, au Musée d’Histoire Naturelle de Londres. «Il s’agit d’une reconnaissance du travail accompli par nos équipes et nos partenaires. Le jury était composé par des experts en commerce de détail qui voyageant beaucoup, ont pu voir les magasins dans les différents pays, de sorte que tout le monde, jusqu’aux équipes des magasins, a participé directement à la récompense». Le nouveau restaurant du cap vert «chez celeste» fait escale à la Bastille Par Tibô Évora Céleste est une figure incontournable à Paris dans la gastronomie Lusophone. Cette restauratrice capverdienne vient d’ouvrir un nouvel espace dédié à ses talents culinaires au 29 rue de Charonne, dans le 11ème arrondissement. Elle met donc à l’honneur la cuisine des Iles du Cap Vert mais aussi portugaise et brésilienne. La carte propose des plats typiques: Colombo de poulet ou de cabri, Petite daurade en yassa, Gambas grillées sauce créole, Catchupa (spécialité du Cap-Vert, sorte de ragoût de viande et mais)… La maîtresse de maison vous accueille dans une ambiance très chaleureuse avec des groupes capverdiens et brésiliens tels que Teófilo Chantre (l’un des compositeurs préférés de Cesária Évora), Mariana Ramos, Jorge Humberto, Tibô Évora, Iara Kelly (chanteuse brésilienne à la voix de velours), le célèbre Tiao do Brasil, pour des concerts live. Nous sommes donc partis à sa rencontre afin de mieux connaitre cette femme réputée pour son grand cœur dont les saveurs de ses plats en sont le témoignage. LusoJornal: Celeste, nous sommes ravis de te voir épanouie dans ton nouveau restaurant capverdien de Paris. Parle-nous de toi? Celeste: Je suis né au Cap Vert sur l’île de Sal. L’ile des salines et de la fameuse plage de Santa Maria, réputé pour son sable blanc et fin et son fameux spot de surf. Je suis de ‘Espargos’. Enfant, j’étais très rebelle et gagnante, surtout contre les garçons. Celeste: J’ai toujours été très proche des musiciens. Nous sommes une grande famille. Ils me le rendent bien. Cesária Évora aimait venir diner dans mes restaurants. Elle aimait grignoter. Elle était simple et très sympathique. J’en garde un souvenir inoubliable. Chez moi il y a régulièrement des musiciens qui s’y produisent et je fais même une pagode le dimanche, tous les quinze jours, y incluant bien évidemment la fameuse Feijoada brésilienne. Celeste dans son restaurant DR Je ne me laissais pas faire (rires). Ensuite, j’ai immigré au Portugal ou j’ai dans un premier temps fait des études de confection. A 21 ans, je m’installe en France et je veux concrétiser l’idée de me lancer dans la gastronomie. J’apprends donc la cuisine en autodidacte et je me lance dans cette belle aventure de faire découvrir les saveurs de mon pays à tous ceux qui le désirent. LusoJornal: Votre cuisine est donc une invitation au voyage. Que peut-on y découvrir de spécifique? Celeste: Effectivement, c’est un carrefour de saveurs allant du Cap Vert au Brésil et au Portugal. Certains plats y sont similaires et les épices n’y man- quent pas. On peut y manger de la Catchupa (plat national du Cap Vert), du Molho Manel Anton, du Steak de thon au lait de coco, du Arroz de mariscos, de la poulpe, de la Cataplana, voire des Gambas. Mes entrées également sont exotiques, vous proposant des accras de morues, des pastels, du crabe, voire un condensé de tout ce que j’appelle l’assiette de l’archipel. En dessert la destination est identique avec des carpaccios de mangue et d’ananas, des flans de coco et des glaces exotiques. LusoJornal: Vous aviez toujours accueilli les musiciens dans vos restaurants. Quel est ce lien si fort qui vous unit? LusoJornal: L’esprit de la famille est bien ancré chez vous? Celeste: C’est vrai. Beaucoup d’anciens clients sont devenus des amis et même mes collaborateurs, avec qui je travaille. C’est le cas de Cléo, je lui ai appris à cuisiner. Elle est originaire du Brésil, de Mina Gerais et aujourd’hui et elle vous concocte des plats lusophones très variés. On travaille ensemble depuis dix ans. Elle m’aide et m’assiste dans mes créations. Elle sera mon successeur quand je prendrais ma retraite (rires). Elle fait des «Toresmo» notamment, une sorte de cochon frit que l’on pourrait comparer à du «Graton de porc» dont les gens raffolent à tel point que certains en rêvent la nuit et n’ont qu’une salle hâte de revenir et de se replonger dans ses saveurs des îles. Chez Celeste – Restaurant Bar des iles du Cap Vert 29 rue de Charonne 75001 Paris Tel: 01.40.21.98.13 Ouvert tous les jours de 9h00 à 2h00 Ensino le 04 juillet 2012 09 Master d’enseignement à distance à Clermont-Ferrand PUB Master d’études portugaises et brésiliennes L’université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand proposera en enseignement à distance, dès la rentrée 2012-2013, un diplôme de Master études portugaises et brésiliennes. Cette formation comprend deux parcours: Recherche ou Média et médiation culturelle. Cette université a déjà une Licence (Bac+3) et Master (Bac+5) «Études Portugaises et Brésiliennes - Parcours Média et médiation culturelle». Objectif du parcours: Former des spécialistes des pays lusophones (langue, culture, littérature) pour qu’ils puissent travailler dans l’audiovisuel (radio, vidéo, télévision, internet) et/ou la médiation culturelle (ONG’s, associations, collectivités locales, fondations, centres culturels, organismes internationaux, festivals). Spécificités du parcours: Intervention de professionnels liés aux métiers visés, à travers des enseignements spécifiques. Insertion professionnelle des étudiants assurée grâce à un programme de bourses, de stages et d’emplois, en Université Blaise Pascal à Clermont-Ferrand Université Blaise Pascal - Jérôme Pallé partenariat avec la Ville de ClermontFerrand. Développement de l’esprit d’initiative des étudiants, par la réalisation de stages, de projets collectifs et d’un séjour d’études au Brésil ou au Portugal. Parcours doté d’un comité d’experts, mis en place grâce à un travail étroit avec des institutions partenaires. Exemples d’enseignements spécifiques: Radios internationales en portugais / Réseaux associatifs franco-portugais et usages des médias / Les ONGs dans les pays luso- phones / La langue portugaise et la communication spécialisée (internet, science et technique) / Réceptions et représentations télévisuelles de la diaspora portugaise / Analyse des radios lusophones en France / Création et gestion d’associations et d’ONG’s / Création de sites web / Atelier radio (production et animation d’une émission hebdomadaire) / Atelier vidéo (réalisation et diffusion d’une vidéo). L’université à recours à des partenaires et experts tels Adriana Brandão, Radio France Internationale / Teresa Salado, Unesco / Daniel Prado, Maaya, Réseau mondiale pour la diversité linguistique / Arthur Silva, Radio Alfa / Fátima Gil, Fondation Calouste Gulbenkian / Humberto França, Fondation Joaquim Nabuco / Albano Cordeiro, CNRS / Irène Dos Santos, EHESS. Renseignements et inscriptions Université Blaise Pascal Centre d’enseignement à distance Infos: 04.73.40.85.31 http://cead.univ-bpclermont.fr Première promotion BPJEPs en France avec mention équitation portugaise L’Institut du cheval et de l’équitation portugaise, l’Agence hippique Cavalgador et le centre CFA de SEES, recrute la première promotion BPJEPS mention équitation portugaise. 7 Candidats viennent de passer les tests d’entrée au BPJEPS mention équitation portugaise, le 27 juin, au Centre équestre de Vitelle, à Louvres (95). Les stagiaires suivront une formation de 12 mois pour préparer leur monitorat d’équitation portugaise. Au programme: Stage de haute école avec 10 lusitaniens dressés en basse et haute école; stage de tauromachie et de tri du bétail; stage d’équitation de travail; Arts du spectacle équestre; Participation au Salon du Cheval de Paris lors de la venue de l’école portugaise; stage avec un écuyer de l’école portugaise, António Borba; option attelage avec lusitaniens; stage Lusa / João Relvas au Haras de Alter et à l’École portugaise d’art équestre de Lisbonne; par- ticipation au Prix du Portugal à l’Hippodrome de Vincennes; tournée de spectacles équestres en 2013; stage d’éthologie des chevaux portugais au Portugal; séminaire de communication interspécifique humains /équins. Tout cela sous la direction de l’écuyer Carlos Pereira. Les stagiaires bénéficient d’une formation technique et scientifique de haut niveau. Carlos Pereira, écuyer et universitaire soutenu par l’INRA, La Sorbonne Paris III et l’Agence Nationale de Recherche, proposera un programme pédagogique novateur. La formation est réalisée au CFA de SEES. La pratique et la pédagogie aux écuries de Vitelle et à l’Institut du Cheval et de l’équitation portugaise et à l’Agence Hippique Cavalgador. Cette formation est parrainée par le Haras Nationale du Pin, La Fondation Alter, l’Ambassade du Portugal, le CFA de SEES, les Écuries de Vitelle. Pai do Ministro Pierre Moscovici recebeu “honoris causa” pela universidade de Évora O psicólogo social francês Serge Moscovici, professor emérito da Escola de Altos Estudos em Ciências Sociais, de Paris, recebeu na semana passada o doutoramento “honoris causa” pela Universidade de Évora, devido ao seu contributo para o desenvolvimento daquela disciplina. A cerimónia, na Sala de Atos do Colégio do Espírito Santo, principal edifício da academia alentejana, incluiu cortejo académico, oração laudatória por Jorge Correia Jesuíno, professor jubilado do ISCTE, imposição das in- sígnias e discurso do novo doutor “honoris causa”. Serge Moscovici, pai do atual Ministro francês das Finanças, Pierre Moscovici, é distinguido pela Universidade de Évora (UÉvora) no âmbito da 11ª Conferência Internacional de Representações Sociais. A conferência, que decorreu na semana passada na universidade alentejana, reúniu mais de 600 especialistas e Serge Moscovici foi um dos oradores convidados. Natural da Roménia, onde nasceu em 1928, o professor emérito da Es- cola de Altos Estudos em Ciências Sociais (EHESS) foi distinguido devido aos seus contributos para a Psicologia Social, que “permitiram o desenvolvimento” da disciplina. O homenageado, segundo a academia, “é detentor de uma carreira ímpar no âmbito das ciências sociais” e contribuiu com “novos modelos e paradigmas” para a Psicologia Social. A UÉvora exemplifica com as teorias “das representações sociais e das minorias ativas e o seu papel nos processos de influência e mudança social”, assim como “à teorização re- lativa nos processos de polarização de grupo”. Serge Moscovici, também doutor “honoris causa” pelo ISCTE, já recebeu o prémio Balzan, o “Nobel” das Ciências Sociais, e o prémio Nonino, que distingue personalidades marcantes do século. O seu “papel” no “desenvolvimento e apoio aos investigadores europeus através de uma colaboração estreita” com o Laboratório Europeu de Psicologia Social é outro dos fatores apontados pela UÉvora que justificam o doutoramento. lusojornal.com 10 cultura le 04 juillet 2012 Segunda edição do Festival de Saint Maur-des-Fossés dan inger dos santos no rock sur Marne Por Carlos Pereira question juridique... L’incarcération du salarié, qui se traduit par son absence sur son lieu de travail, suspend les relations contractuelles, mais peutelle en justifier leur rupture? Réponse: La réponse ne va pas de soi. Il est clair que si le salarié commet, dans le cadre de ses attributions professionnelles, des faits constitutifs d’une infraction pénale et sanctionnés par la juridiction correctionnelle par une peine d’emprisonnement, son employeur pourra valablement rompre le contrat de travail, en raison de ces faits. La question est plus délicate lorsque les faits à l’origine de son incarcération ont été commis en dehors de son temps de travail. En principe, si l’incarcération du salarié sanctionne des faits intervenus en dehors du temps de travail et n’ayant aucun lien avec l’activité professionnelle, elle ne peut constituer une cause de licenciement. Néanmoins ce principe a des exceptions ! Un licenciement pourra être prononcé: Si, compte tenu de la nature des fonctions du salarié et de leur finalité, les faits, même relevant de sa vie privée, ont causé «un trouble objectif» à l’entreprise. Il n’y a pas de définition générale de cette notion de «trouble objectif», il faut analyser les situations au cas par cas et les décisions rendues par les tribunaux. Par exemple, un employé de banque qui, dans le cadre de sa vie privée est condamné pour vol, encourra un licenciement… Et, Si, l’absence du salarié du fait de son incarcération perturbe le fonctionnement du service nécessitant son remplacement définitif. La lettre de licenciement devra invoquer cette désorganisation et la nécessité d’y remédier par une embauche en CDI sur le poste du salarié incarcéré. Ainsi l’incarcération en elle-même n’est pas une cause de licenciement, mais seulement ses possibles conséquences sur la relation contractuelle. D. Fernandes Avocat à la Cour 5 rue du Renard 75004 Paris Infos: 01 40 27 98 77 lusojornal.com Dan Inger dos Santos está programado no festival “Rock sur Marne” que vai ter lugar na próxima sextafeira, dia 6 de julho, em Saint Maur-des-Fossés (94), no Stade Chéron, um terreno de futebol bem conhecido da Comunidade portuguesa por aí jogar a equipa dos Lusitanos. Niki Demiller e Charles Hurbier, os dois programadores do Festival deram a Dan dos Santos a possibilidade de partilhar o palco com grandes nomes do rock francês, como Catherine Ringer (Rita Mitsouko), Louis Bertignac ou La Femme, mas também com Ava, Alain Chenneviere & the Stevensons, Marc Loy, Studio e Sons Of Ada Juke. Depois, haverá um “after show” também chamado “Mega Boom Boom” até à 1h00 da manhã, com Dj Cutee B & Gums. Este ano Saint Maur comemora os 30 de geminação com Leiria e por conseguinte, não faria sentido não programar um artista português neste Festival que vai na segunda edição, tanto mais que na cidade e nos seus arredores reside uma forte Comunidade portuguesa. Dan Inger tem passagem prevista Dan Inger dos Santos DR às 18h00. Daniel dos Santos, como na realidade se chama, estava predestinado para ser marceneiro e carpinteiro, como foi o seu próprio pai. Mas decidiu cantar. Quando os pais lhe compraram a primeira viola, com a idade de 16 anos, já estava influenciado pelas vozes do rock n’roll francês. Foi em 1988, já depois do serviço militar, que passou uma primeira audição na “La Louisianne” e deram-lhe o nome artístico de Dan Inger, por ter um reportório com influências norte-americanas. “Vivre avec Amour” é o título do seu primeiro disco, em 1996, logo seguido de “Au Belvédère” live em 1998. No seu terceiro álbum, “Atlânticoblues”, editado pela Nextmusic em 2002, Dan Inger canta com Lio, Jean-Luc Reichmann, Mariana Ramos, Ricardo Vilas, Bévinda…, vira-se para os sons lusófonos, assume a sua identidade franco-portuguesa e passa a chamar-se Dan Inger dos Santos. Depois editou “Nunca fui um Anjo” em 2006 e “Le Quatrième”, um álbum acústico editado em junho de 2007, co-produzido e coescrito pela escritora Alice Machado e pelo jornalista Yann Lavoix (France2 / RMC). Dan Inger dos Santos já tocou com Bill Deraime, Little Bob, Dulce Matias, Jimmy Tittle…, mas também com Patrick Verbeke ou Rui Veloso. Atualmente tem percorrido a França com dois espetáculos para crianças e adolescentes, mas também para graúdos: “Rock n’Mômes” e “On HENRI encore!”, em homenagem a Henri Salvador. Ser programado no “Rock sur Marne” faz todo o sentido, tanto mais que Dan Inger dos Santos nasceu em Champigny, não muito longe dali. Por outro lado, a descoberta de novos talentos é também um dos objetivos do Festival. Pelo menos essa era a ideia, em 2011, de Stéphanie Chupin, a Diretora do Gabinete do Maire de Saint Maur, quando apresentou a Henri Plagnol a ideia de criar este Festival. Na edição do ano passado, mais de 3.000 espetadores assistiram à programação “emergente” do Festival e mais de 6.000 marcaram presença à noite. a noiva no cenquatre investigador da universidade da Madeira orador de palestra em Paris A obra mais conhecida de Joana Vasconcelos, pelo menos aquela que a deu a conhecer ao mundo, A Noiva, que não foi exposta em Versailles, vai ser apresentada ao público parisiense no Cenquadre, entre o dia 5 de julho e o 18 de setembro, com entrada livre. O lustre de cinco metros, realizado com tampax’s de mulher, foi apresentado pela primeira vez em 2005, na Bienal de Veneza e também já foi apresentado em Paris. Vai ser instalado esta quartafeira, dia 4 de julho, a partir das 19h00 e o público é convidado para a sua instalação. Atualmente Joana Vasconcelos tem uma exposição no Palácio de Versailles, até 30 de setembro. A partir de 22 de setembro, vai participar na exposição coletiva “Par Nature” que vai estar patente ao público no Cenquatre, em Paris. O investigador e professor da Universidade da Madeira, Hélder Spínola, apresentou a 28 de junho um trabalho em Paris numa conferência sobre Ensino Superior para o Desenvolvimento Sustentável, organizada pela Academia Mundial de Ciências, Engenharia e Tecnologia (WASET). A comunicação de Hélder Spínola estava subordinada ao tema “Contributos para o Desenvolvimento Sustentável entre Estudantes da Universidade da Madeira”. O estudo que Hélder Spínola apresentou avalia a prevalência de um conjunto específico de comportamentos amigos do ambiente (pou- pança de água e energia, critérios ambientais nas compras e opções de mobilidade) entre os alunos da Universidade da Madeira e discute o seu compromisso com o desenvolvimento sustentável. Este trabalho “ajuda a avaliar os resultados práticos da educação ambiental que tem sido desenvolvida no Arquipélago da Madeira através das escolas, das associações de defesa do ambiente, das entidades governamentais e das autarquias, e identifica alguns dos temas onde é premente um maior e melhor esforço na educação para a sustentabilidade”. Português espancado em roubaix Depois de uma discussão num bar de Roubaix, um português com 42 anos de idade, apoiante da Seleção de Portugal, foi seguido e espancado numa das ruas da cidade, vindo a falecer no hospital. Tudo aconteceu após o jogo entre Portugal e a República Checa. O bar é frequentado por Portugueses. Dois de entre eles vêm o jogo, há uma ligeira discussão com outros dois clientes do bar. Quando o jogo acabou, os dois primeiros regressam a casa. Os dois outros entram num carro e percorrem as ruas das redondezas até os encontrarem. Saíram do carro e deram porrada com uma violência tal que um dos Portugueses ficou inanimado. Mesmo depois de ele ter perdido consciência, os pontapés e os murros continuaram! Os Bombeiros chegaram já depois da meia noite. Durante 24 horas as equipas médicas tentaram recuperá-lo, sem sucesso. Faleceu. A segunda vítima, conseguiu escapar apenas com pisaduras. Os suspeitos foram identificados, têm 38 e 44 anos, confessaram ter discutido com as vítimas, mas negam ter havido violência. Porém, o sangue encontrado nas sapatilhas de um deles confirmou a evidência. O caso segue para julgamento. PUB 12 cultura le 04 juillet 2012 Duo de pianistas vai tocar nas Caldas da Rainha com Kátia Guerreiro em síntese oquestrada abre festival em chambéry O Festival estival Cité d’Eté regressa pela 22ª edição à cidade de Chambéry. A abrir a programação estão os Portugueses Oquestrada, banda lisboeta constituída por 6 músicos e alguns instrumentos originais. Os Oquestrada não pretendem incluir-se em nenhum estilo musical em particular, eles apropriaram-se de diferentes estilos e línguas. Entre sonoridades de cabaret e de saudade, prometem trazer sol a Chambéry já esta sexta feira, dia 6 de julho. Encontro marcado a partir das 20h30 na Pelouse des Mâconnais, Hauts de Chambéry. Entrada gratuita! www.chambery.fr Jorge Martinez em rambouillet O cantor de variedades Jorge Martinez regressa à região parisiense para cantar, nos dias 6 e 7 de junho, no restaurante Le Bistrot, em Rambouillet, perto do castelo da cidade. “A história gaulesa napoleónica” influenciam o novo look do cantor, segundo o próprio. “A magia e encanto da cidade-luz, são sempre uma inspiração para os espetáculos” de Jorge Martinez, “onde o charme, a sedução e os ritmos calientes, aliados a uma performance arrebatadora, contagia sempre a Comunidade lusa em Paris” diz uma nota do artista. david Guetta no festival sudoeste O DJ francês David Guetta, o coletivo Gorillaz Sound System e os Jamaica Legends vão atuar em agosto, no festival Sudoeste TMN, perto da Zambujeira do Mar, e cujo 16º cartaz foi apresentado na semana passada em Lisboa. O festival decorrerá de 1 a 5 de agosto, na Herdade da Casa Branca, um recinto que dispõe de espaço para campismo, próxima da vila da Zambujeira do Mar, Odemira. De acordo com a promotora Música no Coração, o DJ e produtor francês David Guetta, que tem tido presença assídua no Sudoeste, ficará encarregado de fechar a 16ª edição, “vincando a sua posição de DJ internacional residente do festival”. lusojornal.com Musicorba brilha mais uma vez em França Na passada quarta-feira, dia 27 de junho, teve lugar no Théâtre Jean Monnet da cidade de Epône (78), mais um concerto do aclamado duo luso-nipónico, MusicOrba, composto pelos pianistas Ricardo Vieira (português) e Tomohiro Hatta (japonês). Embora com um horário praticamente coincidente com o tão esperado jogo entre Portugal e Espanha, o concerto recebeu grande afluência por parte do público. Contudo, Ricardo Vieira refere que «a maioria dos presentes eram Franceses», alegando ter identificado quatro ou cinco elementos Portugueses e Alemães. Uma das Portuguesas presentes no evento foi Maria Andrade, residente em Poissy, que felicitou os pianistas pelo “concerto maravilhoso, oferecido por um duo de talento extraordinário, sabendo comunicar ao público a sua generosidade e simplicidade”. “Uma viagem única”, acrescenta a Portuguesa. De facto, o programa tratou-se de uma viagem entre os três países de relevo na vida dos dois pianistas. Começando pelo japonês Yoshinao Nakada, passando pelo português Kátia Guerreiro com o duo de pianistas MusicOrba DR Fernando Lopes-Graça, e terminando com o francês Maurice Ravel, o duo deliciou o público numa viagem cultural única e diversificada, onde a música se tornou o elo de ligação. Ricardo Vieira salienta que um dos objetivos do MusicOrba é precisamente «usar a universalidade da arte para unir os diferentes povos, e dar a conhecer os compositores portugueses e japoneses além-fronteiras». Com o duo formado em 2010, os pianistas radicados em França contam já com várias conquistas internacionais, tendo sido homenageados por compositores de grande destaque internacional, tais como Stéphane Blet (França), Donald Yu (China), Marc Yeats (Reino Unido), entre muitos outros. Tornaram-se também, mais recentemente, os primeiros pianistas português e japonês, respetivamente, a serem convidados para o DIAF, o mais importante Festival de Artes das Índia, que terá lugar em Nova Deli já no próximo mês de novembro. A próxima viagem pelas mãos do MusicOrba terá lugar em Portugal, no âmbito do Festival Musicaldas, das Caldas da Rainha, no próximo dia 5 de julho, às 21h30, no CCC, e contará com uma presença muito especial, a célebre fadista portuguesa Kátia Guerreiro. “É com imenso prazer que me junto, mais uma vez, a estes dois grandes músicos, que também tiveram uma participação especial no meu concerto do Olympia, em janeiro passado. Os bons momentos são para repetir e, é bom repeti-los em Portugal”, assim escreveu a fadista na sua página oficial. Logo após o concerto nas Caldas da Rainha, o duo partirá para a cidade de Ljubljana, na Eslovénia fazendo parte do Festival IMAGO, um dos mais importantes festivais do país, onde terá a honra de fazer a estreia mundial de uma obra do compositor português Edward Luiz Ayres d’Abreu. www.musicorba.com dulce Maria cardoso condecorada pela França A escritora Dulce Maria Cardoso vai ser condecorada com as insígnias de Cavaleira da Ordem das Artes e das Letras da França, atribuída pelo Ministério francês da Cultura, uma distinção que recebe “muito honrada”. Em declarações à agência Lusa, a autora do romance “O Retorno” (2011), disse que a cerimónia de atribuição da condecoração ainda não tem data oficial marcada, mas deverá acontecer nos próximos meses, na Embaixada da França, em Lisboa. “Estou agradecida e muito honrada com esta distinção. Significa sobretudo o reconhecimento do meu trabalho”, comentou a autora, nascida em Trás-osMontes, em 1964, e que passou a infância em Angola. Veio para Portugal na “ponte aérea” de 1975, como muitos Portugueses, na sequência do processo de descolonização de Angola, e estudou na Faculdade de Direito de Lisboa, tendo escrito argumentos para ci- nema, contos e romances. Em França, estão publicados alguns dos seus contos e as obras “Campo de Sangue” (2002) e “Os Meus Sentimentos” (2005). A autora revelou à agência Lusa que a editora Sock acabou de comprar os direitos do livro “O Retorno”, e que a obra será publicada em França, em janeiro de 2014. “Os Franceses são naturalmente curiosos sobre as outras culturas, e gostam de ler autores estrangeiros”, comentou a escritora sobre a boa receção do seu trabalho naquele país. Criada em 1957, a Ordem das Artes e das Letras é uma condecoração atribuída pelo Ministério da Cultura da França na área da cultura, e já distinguiu algumas dezenas de personalidades portuguesas, como Amália Rodrigues, Manoel de Oliveira, Joaquim Benite, Álvaro Siza Vieira, António Lobo Antunes, Agustina Bessa-Luís, Júlio Pomar e João Bénard da Costa. antónio de sousa au salon du livre de saint Maur La 4ème édition du Salon international du livre “Saint Maur en poche” s’est déroulée les samedi 23 et dimanche 24 juin. Durant deux jours, les amoureux des livres ont vu le parvis de la gare RER Saint Maur-Créteil, dans la commune de Saint Maur-desFossés se transformer en un superbe champ d’ouvrages à découvrir sans modération. “Saint Maur en poche” est le seul salon international consacré principalement aux livres de poche organisé en Île-de-France. Avec 140 auteurs et 22.000 visiteurs durant ce week-end, ce festival littéraire a rencontré un vif succès. Les organisateurs ont surpassé leurs espérances dont la volonté, à travers ce salon, était avant tout de faire descendre les livres dans la rue pour que chacun reprenne goût à la lecture. Ce festival littéraire, organisé par la António de Sousa à Saint Maur DR Ville de Saint Maur et la librairie La Griffe Noire, a comme à son habitude, attiré des auteurs de renom français tels que Guillaume Musso, Anna Gavalda ou bien encore Katherine Pan- col. Pour fêter sa 4ème édition, les organisateurs ont voulu célébrer la littérature européenne. C’est ainsi qu’ont été accueillis de nombreux auteurs d’origine étrangère dont des belges, des néerlandais, des allemands et deux auteurs portugais, dont António de Sousa qui a dédicacé son roman le dimanche 24 juin. Antonio de Sousa est l’auteur du roman «Excellence d’un immigré intégré» publié en 2011 aux éditions «Mers du Sud». Il est également chroniqueur pour LusoJornal. Interrogé sur sa présence à ce salon, António de Sousa a répondu: «C’est un grand honneur pour moi d’avoir été invité à ce prestigieux salon. Je tiens à remercier les organisateurs d’avoir créé un large espace aux ouvrages portugais et d’avoir invité deux auteurs d’origine portugaise, dont je suis fier d’avoir fait partie. Ma journée de dédicaces a été l’occasion d’attirer les lecteurs sur cet espace portugais, d’échanger avec eux et de les inciter à découvrir la littérature lusophone». cultura le 04 juillet 2012 13 Livro “Tradições Portuguesas em França” lançado no Consulado de Portugal apresentação da história do folclore português segundo Judite da cruz Por Carlos Pereira O livro “Tradições Portuguesas em França - A História do Folclore Português em França” de Judite da Cruz, foi apresentado na sexta-feira da semana passada, dia 29 de junho, no Consulado Geral de Portugal em Paris. A obra foi introduzida por Artur Silva, jornalista da Rádio Alfa, na presença da autora e de Manuel Moreira, seu companheiro no programa “De Terra em Terra” que Judite da Cruz anima naquela estação de rádio. O Cônsul Geral de Portugal apresentou Judite da Cruz como uma “grande ativista” evocando a participação da autora no movimento associativo, nos programas de rádio e também em ações de solidariedade. Destacou também a qualidade do livro e do grafismo “mas também a importância de preservar a memória da Comunidade”. O livro resulta de um trabalho de pesquisa sobre as tradições do folclore na Comunidade portuguesa residente em França e leva-nos a descobrir a história de 21 grupos folclóricos da região parisiense. “Esta é apenas uma primeira pedra para um edifício que está por construir” disse na sua apresentação Artur Silva. O jornalista e fundador da rádio Alfa lembrou a participação de Judite da Cruz no programa de rádio Espaço Aberto e evocou as suas próprias recolhas na região de Lafões. “Aqueles que partem têm mais sensibilidade para preservar a memória e lembrar o passado” disse Artur Silva. “Em França, os grupos têm também uma função mais alargada já que em várias cidades, são os ranchos portugueses que desfilam no 14 de julho”. Para cada grupo, Judite da Cruz fez um levantamento histórico, mas também dos trajes, dos instrumentos e do reportório. “Foi difícil porque um mês antes de editar ainda havia grupos que não me tinham fornecido as fotografias” disse a autora. “Aliás há grupos que nunca acreditaram no projeto em síntese textos franceses encenados em Lisboa Apresentação do livro no Consulado e Portugal em Paris LusoJornal / Mário Cantarinha e que não integraram o livro. Agora vieram perguntar se era este o livro de que eu falava e estão arrependidos de não terem participado”. Manuel Moreira considerou Judite da Cruz como “uma mulher com muita paciência” e destacou a importância dos dois discos com dois temas de cada grupo, que fazem parte integrante do livro. O projeto tem sido reconhecido por todos como uma ação com muita qualidade, mas a autora lembrou os mais de 20.000 euros que teve de gastar com este projeto. Quando Manuel Moreira lhe sugeriu de continuar com este trabalho, Judite da Cruz respondeu de imediato que, primeiro, tem de recuperar, com a venda de livros, uma parte significativa do seu investimento. O debate que se seguiu, com o público, também foi importante. António Amorim reagiu emocionado porque a autora evocou o nome de Teotónio Cebola do grupo de Colombes. “Este livro tem o mérito de prestar homenagem a gente que muitas vezes fica no esquecimento” disse. O sociólogo Albano Cordeiro disse que os grupos de folclore portugueses se desenvolveram mais em França “porque os Portugueses não sabiam falar francês e preferiam ficar entre eles”. Depois disse que mais importante do que as saídas, os ensaios são um ponto importante nos grupos de folclore. “Os pais querem ver os filhos por ali, enquadrados” e Judite da Cruz lembra que um dos grupos que analisou já celebrou 12 casamentos entre membros. Maria Pinto, a Coordenadora da Federação de Folclore Português, em França, disse que os grupos mudaram muito nos últimos 20 anos e lembrou que a Direção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas não apoiou grupos “alegando que folclore não é cultura”. Precisamente Maria Fernanda Pinto perguntou se folclore era cultura ou tradição. “Tradição e cultura” concluiu Judite da Cruz. O livro pode ser comprado: Restaurante A Ponte 23 rue Henri Selier 92150 Suresnes Também está disponível na associação ARCOP de Nanterre e pode ser encomendado através do telefone: 06.09.06.17.56. “O sonho da razão” recupera uma série de textos de Diderot, Voltaire, Marquês de Sade e outros autores do século XVIII francês, traduzidos por Luís Lima Barreto, Luiza Neto Jorge e Manuel João Gomes, que Luís Miguel Cintra juntou, numa reflexão sobre os valores ideológicos e morais da cultura ocidental. A peça foi estreada na quinta-feira da semana passada, dia 28 de junho, pela Cornucópia, e fica em cena até 8 de julho, no Teatro do Bairro Alto, em Lisboa, regressando a cartaz nos dias 17 a 29 de julho. “É a vontade de mudança social prérevolucionária que se esconde por trás destes textos. A revolução de 1789 virá trazê-los para a vida pública”, conclui a companhia. “Estrada de Palha” chega a França em outubro O filme “Estrada de Palha”, um “western” português assinado pelo realizador Rodrigo Areias e que é influenciado pela obra “Desobediência civil”, de Henry David Thoreau, estreou-se na semana passada nas salas portuguesas. O filme tem banda sonora de Paulo Furtado (The Legendary Tigerman) e Rita Redshoes. A estreia comercial está assegurada em França, em outubro, onde acontecerá uma sessão em cine-concerto com The Legendary Tigerman e Rita Redshoes. PUB 14 cultura le 04 juillet 2012 “A Tasca da Mariquinhas” revista de fado encantou em Goussainville ricardo vieira Pianista Por Mário Cantarinha www.musicorba.com Música clássica Francine Benoit Nascida a 30 de julho de 1894, em Pér i g u e u x (França), Francine Benoit chega a Portugal em 1906, adquirindo nacionalidade portuguesa aos 35 anos (1929). Desenvolveu uma notável atividade multifacetada no domínio da música. Foi professora, pedagoga, compositora, conferencista, crítica musical e cronista, reconhecida pelos seus pares pelo seu caráter e singularidade. Inicia os seus estudos na Real Academia de Amadores de Música (1906), tendo como professores Eugénio Costa (piano) e Tomás Borba (classe de solfejo). Realizou os cursos superiores de piano e harmonia no Conservatório Nacional de Lisboa, nas classes dos professores Alexandre Rey Colaço e Eduardo Costa Ferreira, culminando com a sua distinção, por unanimidade, em Harmonia. Frequentou entre 1917-1919 os cursos de composição de Vincent d’Indy na Schola Cantorum de Paris. No que respeita à sua atividade pedagógica esteve ligada a várias instituições: Escola Oficina nº1 de Lisboa, Bairro Escola de Cascais, Escola Madame Péchenard, Jardim-escola João de Deus, Associação Feminina para a Paz, Voz do Operário e Academia de Amadores de Música, nesta última viria a desenvolver funções de Direção artística. De entre várias associações de que fez parte, sobressai o seu contributo na sociedade de concertos Sonata desde a sua formação, 1942. Colaborou em diversos periódicos e revistas, tais como: Diário de Lisboa, A Capital, Informação, A Batalha, Os nossos filhos, Sonoarte, De Música, Revue Musicale, Revista Portugal, Atualidades, Eco Musical, Arte, Ilustração, A Seara Nova, Vértice e Gazeta Musical. Para além da atividade jornalística, desenvolveu atividades paralelas como conferencista em várias instituições que vão desde: a Universidade Popular, Asilo Escola António Feliciano de Castillo, Voz do Operário, para a Emissora Nacional, Academia de Amadores de Música, Instituto de Música de Coimbra, Academia de Música de Coimbra, Faculdade de Letras de Coimbra, ao Salão do Conservatório Nacional de Lisboa. Integrou a Associação Feminina para a Paz em 1943; o Conselho Nacional das Mulheres desde 1945, hoje Movimento Democrático das Mulheres, no qual exerceu funções no Conselho Nacional desde 1980. Francine Benoît faleceu na cidade de Lisboa, a 27 de janeiro de 1990. lusojornal.com Um grupo de jovens fadistas apresentou na sexta feira da semana passada, dia 29 de junho, a primeira representação da revista de fado “A Tasca da Mariquinhas”. O espetáculo teve lugar no Salon des artisans, em Goussainville que encheu completamente para assistir ao evento. “A ideia surgiu quando fizemos um espetáculo no ‘Petit Journal Montparnasse’ e fizemos uma pequena encenação deste género. A partir daí eu estive a pensar e disse que seria engraçado reviver temas antigos e fazer este espetáculo de revista” disse ao LusoJornal o fadista Diogo Rocha, que no espetáculo é o Miúdo da Bica. “Cantamos fados antigos que toda a gente conhece”. A revista tem muitos fados e conta uma história que mantém o público interessado pelo espetáculo. “O que fizemos aqui foi contar uma história. As pessoas podem fazer intervenções no espetáculo, podem mandar as suas piadas” diz o principal responsável pela representação. E o público gostou muito, bateu palmas, cantava, reagia efetivamente. Entre dois fados há texto, há jogo de atores. “Foi difícil preparar, aprender os textos, foram muitas horas de trabalho, agradeço a todos quantos nos Elenco da Tasca da Mariquinhas LusoJornal / Mário Cantarinha ajudaram e em particular ao público que aqui está” disse Diogo Rocha em declarações ao LusoJornal depois do espetáculo que durou mais de duas horas. Cláudia Costa faz o papel de Amália Rodrigues, Jenyfer Rainho representa Júlia Florista, Joana Paulino faz o papel de Rosinha e Ana Sofia representa Beatriz Costa. “A Ana Sofia não é fadista mas eu gosto muito do timbre da voz dela” diz ao LusoJornal Cláudia Costa. “Convidei-a para fazer parte do espetáculo com o Diogo e ela foi uma grande revelação porque relevou-se ser uma grande artista”. Ana Sofia cantou com Pedro Abrunhosa na última gala da Cap Magellan. “Eu disse logo que não podemos largar a Ana, ela tinha de fazer parte deste espetáculo. É uma rapariga muito simples, quer aprender, é muito trabalhadora e está sempre à procura de mais e mais” comentou Cláudia Costa. O espetáculo integra também três músicos que o próprio Diogo Rocha apresenta: “Temos o Armandinho da grande guitarra portuguesa que é Diogo Arsénio, o Paquito, grande viola de fado, que é Nuno Estevéis e o Xico do Contra que é Philippe Leiba”. “É o único francês do bando” comenta Jenyfer Rainho. Agora o espetáculo é para continuar. Diogo Rocha, Cláudia Costa, Jenyfer Rainho e os demais elementos do grupo esperam que o projeto interesse às associações e aos programadores de espetáculos. “Em julho e agosto não se passa nada” diz Diogo Rocha. “Mas temos já uma sala com capacidade para 300 pessoas, em Nanterre, lá para o fim de setembro. A revista de fado está em Paris para ficar e quer continuar em cartaz”. Pois, que assim seja porque o espetáculo merece. Jovem tocador de concertina em Strasbourg Primeiro álbum de chris ribeiro Por Clara Teixeira «50 de Febre» é o título do primeiro trabalho musical do lusodescendente Chris Ribeiro, editado no mês de maio pela Discodouro. Intérprete e compositor, o jovem artista também toca concertina, o principal instrumento deste CD. Com apenas 22 anos Chris Ribeiro surpreende família e amigos mas também todos aqueles que o ouvem tocar pela primeira vez. «Penso que toco melhor do que canto! Na realidade só comecei a cantar agora muito recentemente, com a ajuda duma amiga fadista». Quanto à concertina diz ter aprendido a tocar graças ao seu avô em 2003, momento em que ficou impressionado com o som da concertina e que decidiu desde então aprender a tocar. «Cresci com a música, o meu pai tocava teclado e foi assim que comecei os meus primeiros passos, nomeadamente com explicações com o Alexandre Cardoso, que é atualmente um amigo e o meu agente! Porém o teclado não me agradava assim tanto e o facto de ter que assistir a aulas aborrecia-me um pouco», recorda ao LusoJornal. Muito rapidamente descobriu a concertina e desde aí nunca mais a largou. «Menina dos meus olhos», «O Preguiçoso» ou ainda «50 de Febre» são alguns dos títulos tradicionais que podemos ouvir e que já estão a conhecer sucesso à sua volta. Foi no regresso das últimas férias de Chris Ribeiro DR verão que incentivado pelos amigos decidiu finalmente gravar um CD, «julguei que agora era o momento mais oportuno para divulgar o meu trabalho e aquilo que representa a grande paixão da minha vida», explica. Quanto ao título escolhido, surgiu duma anedota com os amigos e primos em Portugal. Apesar de ser um trabalho popular, Chris Ribeiro afirma «ter modernizado um pouco os sons para ser o mais original possível e agradar a um público maior». Bastante apoiado pelos pais que o têm acompanhado nos seus espetáculos o jovem cantor confessou ter cantado ao desafio com a mãe, muitas vezes em casa. «Faço parte do grupo de folclore ‘Saudades de Portugal de Strasbourg’, no qual toco e danço, desde há muito tempo». Para Christopher Ribeiro originário de Vila Chã, Esposende, o folclore é si- nónimo de proximidade com Portugal e ao mesmo tempo de «bem estar». O jovem admite não conseguir viver sem o folclore nem a concertina e muito menos sem ir a Portugal. «Não sei como hei de explicar, como todos os emigrantes queremos que o ano passe depressa para irmos passar um mês de férias a Portugal, só penso nisso, e com a música consigo passar melhor o tempo e sentir-me mais próximo de Portugal». Chris Ribeiro regressou agora mesmo de Portugal, onde participou num espetáculo com diversos artistas em Braga e já está a preparar as malas rumo ao Luxemburgo onde também subirá ao palco para uma pequena atuação. Paris é finalmente uma meta a atingir nos próximos tempos. «A Comunidade é muito forte na capital e seria bom para mim marcar presença enquanto artista». O próximo projeto musical já está a esboçar-se mentalmente, «cada vez que uma nova ideia aparece, vou gravando para não me esquecer, as fontes de inspiração são várias e na maioria as minhas músicas falam do meu quotidiano, da minha experiência, das pessoas que me rodeiam...etc.» Se ainda não tiveram a oportunidade de ouvir o seu trabalho, descubram este jovem talento, cuja simplicidade nos surpreendeu imenso, através do site da Discodouro ou ainda através da sua página pessoal no facebook. www.facebook.com/chris.ribeiroartist associações le 04 juillet 2012 15 No dia 10 de junho estava em campanha eleitoral e foi eleito Deputado Maire du havre vai comemorar o dia de Portugal Por Manuel Martins O Deputado Maire de Le Havre, Edouard Philippe, vai oferecer uma receção na Mairie da cidade para comemorar o “Dia de Portugal”. O evento terá lugar no próximo dia 6 de julho, sexta-feira, às 17 horas. “O Senhor Maire é Deputado desde o passado dia 17 de junho. Estava em campanha eleitoral na data do 10 de junho, mas quis absolutamente que esta data fosse lembrada na cidade” disse ao LusoJornal Sandrine Ladeira Chouquet, Secretária da Associação franco-portuguesa do Havre. A Comunidade portuguesa foi convidada pelo Maire e está garantida a presença dos Adjuntos e dos Conselheiros municipais. Segundo Sandrine Ladeira Chouquet, os salões de honra do Hôtel de Ville vão ser decorados com as cores de Portugal. “Temos a sorte de ter um Maire e uma O Maire Edouard Philippe com membros da Associação DR municipalidade sempre presentes ao nosso lado, tanto para nos ajudar a realizar os nossos projetos, no sucesso das nossas festas e eventos, como na prosperidade da nossa Associação” diz Sandrine Ladeira Chouquet. A Secretária da associação garantiu ao LusoJornal que o Deputado-Maire enviou um convite ao Embaixador Francisco Seixas da Costa e ao Cônsul Geral de Portugal em Paris, Pedro Lourtie, para se associarem a esta comemoração. “Nós esperamos que pelo menos uma das duas autoridades portuguesas possam estar presentes” diz Sandrine Ladeira Chouquet. “Tanto o Maire como os seus Adjuntos, veem sempre ao nosso encontro com uma mão amiga e um apoio incondicional. No que nos diz respeito, sempre responderam presente aos nossos convites e fazem sempre tudo para responder nos mais curtos espaços de tempo” disse ao LusoJornal, na esperança que este argumento possa convencer as autoridades portuguesas a marcarem também presença. O LusoJornal é distribuído na cidade pelas mãos da Associação franco-portuguesa do Havre. Beirões de França oficializam associação Teve lugar no passado dia 27 de junho, na Sala de Comissões n°2 da Mairie de Paris, a primeira Assembleia Geral da nova associação que tem como nome Amigos da Beira Interior em França (Beirões de França). Depois de várias tentativas pelo passado para que este projeto se realizasse, uma Comissão constituinte formada por Abilio Laceiras, José Roxo, Hermano Sanches e José Cardina foi criada para organizar as primeiras questões administrativas. Esta nova associação tem como objetivos principais de reforçar e desenvolver os intercâmbios entre a Elementos da associação na Mairie de Paris DR região da Beira Interior (Beira Alta e Beira Baixa) em Portugal e em França ao nível social, cultural, des- portivo, gastronómico e económico, etc. A Assembleia Geral elegeu um Con- selho de Administração que por sua vez mandatou uma primeira Direção que tem como Presidente José Roxo, Vice Presidente Hermano Sanches, Tesoureira Emília Ribeiro, Tesoureira Adjunta Deolinda de Oliveira, Secretário Geral José Cardina e Secretária Adjunta Ilda Nunes. A nova Direção vai convocar uma Assembleia Geral em setembro para apresentar as grandes linhas de ação e os eventos em preparação. “Todos os Beirões são convidados a juntar-se a esta iniciativa para promover a imagem da região e de Portugal em França e no estrangeiro” disse ao LusoJornal José Cardina. [email protected] Grupo de 40 pessoas cantou os parabéns pelos 30 anos da rádio rGB Por Carlos Pereira O programa de rádio Café Central, programa dedicado à cultura dos países de língua lusófona na RGB, em Cergy Pontoise, comemorou no passado dia 24 de junho os trinta anos daquela estação de rádio. Entre os dias 17 e 24 de junho, a rádio RGB comemorou os seus 30 anos com vários programas dedicados a esta efeméride. “Ora, o Café Central, que é o último programa da semana, também se lembrou de comemorar a data” disse ao LusoJornal Aida Cerqueira, a coordenadora do programa lusófono. “Não fizemos propriamente um programa especial” lembrou a animadora que convidou para “tomar café” naquela manhã de domingo, a cantora Paula Soares. “A Paula Soares, já estava programada há muito tempo, Aida Cerqueira, animadora responsável do Café Central LusoJornal / Carlos Pereira mas em função da agenda, a sua vinda ao programa teve de ficar adiada para esta data” disse Aida Cerqueira. Mas a surpresa acabou por acontecer por volta das 11 horas da manhã, em pleno programa, quando cerca de 40 elementos do grupo de folclore Os Amigos do Minho, de St Ouen l’Aumone, entraram na estação para can- tarem os parabéns em direto. “Esta é uma rádio com uma forte implicação nesta região e a Comunidade portuguesa aqui radica ouve e aprecia o nosso trabalho” disse Aida Cerqueira. Há mais de 25 anos que há programas em língua portuguesa na RGB. Chegou mesmo a haver 5 horas por semana inteiramente faladas na língua de Camões. Mas há 4 anos que a Administração da rádio decidiu acabar completamente com os programas em português e guardar apenas programas em língua francesa, mesmo se falando de Portugal, da Comunidade portuguesa e dos outros países lusófonos. Desde essa altura, Aida Cerqueira é a Coordenadora do programa que vai para o ar todos os domingos, entre as 10h00 e as 13h00, na frequência 99,2 MHz na banda FM ou via internet através do site www.rgb.net em síntese ajuda financeira foi entregue a augusto Graça O resultado financeiro da tarde de fado que foi organizada na cripta do Santuário de Nossa Senhora de Fátima de Paris, em favor de Augusto Graça, foi entregue ao cantor que se encontra doente. Os organizadores do evento angariaram 4.702 euros que foram entregues na totalidade ao próprio Augusto Graça no passado dia 9 de junho. “Todas as despesas anexas necessárias para este evento foram assumidas pelos próprios benévolos, como por exemplo, os cartazes, a impressão dos bilhetes, as lembranças para os participantes, etc...” lembra ao LusoJornal Luís Gonçalves, o responsável administrativo do evento. “A organização agradece a todos aqueles que contribuíram ao sucesso artístico e financeiro deste evento, entre todos queria destacar o Reitor do Santuário de Nossa Senhora de Fátima em Paris, Padre Nuno Aurélio, que disponibilizou o local gratuitamente. Bem hajam a todos”. Grupo dos açores no Festival de noyon O Grupo de Baile da Canção Regional da Terceira, nos Açores, vai participar, entre os dias 4 e 7 de julho, no Festival de folclore de Noyon (60). O grupo português vai ter várias intervenções, começando pelo desfile pelas ruas da cidade, até ao Hôtel de Ville, nesta quarta-feira, às 18h00. Em frente da Mairie de Noyon, às 19h00, será realizada uma Cerimónia de abertura, no qual participa o grupo açoriano, mas também os grupos das Canárias, de Porto Rico, do Chipre e de Taiwan. Ainda na quarta-feira 4 de julho, às 21h00, o grupo português vai atuar na Place de l’Hôtel de Ville, no dia 5, às 21h00, vai atuar na Place des Tilleuls em Pont-l’Évêque. No sábado, o grupo açoriano vai desfilar nas ruas de Noyon a partir das 9h30 e vai dançar às 15h00 e às 21h00 no espetáculo principal do Festival, no Parvis de la Cathédrale. lusojornal.com associações 16 le 04 juillet 2012 Maior evento português em toda a região Auvergne Festa s. João animou clermont-Ferrand em síntese Por Carlos Pereira Festival folklorique à Ecully Par Mário Loureiro Le dimanche 24 juin a eu lieu à Ecully, près de Lyon, le Festival folklorique de l’Association portugaise de cette même ville. C’est sous un soleil de plomb que les groupes folkloriques nous ont offert toutes ces danses. Cette manifestation fut animée par les Lavradeiras do Minho de Saint Symphorien d’Ozon, As Estrelas Douradas de Lyon 6ème et As Flores de Portugal de Bron, ainsi que de l’artiste Francisco. Toutes ces danses proviennent essentiellement du nord du Portugal comme A Cana Verde, ou le Vira do Minho,… L’Association d’Ecully fut crée en 1978 par David Antunes et s’occupe d’activités culturelles autour des traditions portugaises comme le folklore, les bals avec artistes. Elle fête aussi les pères et les mères, remercie ses sociétaires autour de repas, mais elle est aussi présente lorsqu’il faut aider d’autres associations dans divers domaines. Par ailleurs David Antunes tient à remercier tous ces groupes pour leur fidélité lors du Festival folklorique, car ils n’en sont pas à leur première participation dans ce Festival. Les Portugais d’Ecully ont déjà vu des grands noms de la musique portugaise dans tout style de musique. Dernièrement ils ont fait venir le groupe K5 et ont déjà programmé l’artiste Augusto Canário & Amigos pour l’année 2013. David Antunes espère bien pouvoir faire venir d’autres célébrités dans les années à venir, souhaitons lui bien du courage afin de faire plaisir a toute la Communauté portugaise présente sur le bassin lyonnais et ses alentours. PUB A já tradicional Festa de S. João em Clermont-Ferrand, teve lugar, mais uma vez, no fim de semana dos dias 23 e 24 de junho, em plena Place du 1er mai, na capital da Auvergne. Segundo os organizadores, mais de 18.000 pessoas passaram pelo recinto. “É cada vez mais difícil de contar, porque a festa é gratuita, as pessoas podem entrar e sair do recinto e muitos estão no parque ao lado, a fazer piqueniques” explica ao LusoJornal João Veloso, o mítico Presidente da associação Os Camponeses Minhotos, organizador do evento. Durante dois dias, vários grupos de folclore desfilaram pelas principais ruas da cidade e atuaram no palco da festa. A noite de 23 para 24 de junho, foi o momento forte da romaria, com uma grande fogueira e com muita gente para ver o espetáculo. “Desta vez não tivemos nenhum artista. Deixámos o lugar à festa popular, com a atuação dos grupos de folclore e com um baile animado pelo grupo Nova Imagem” diz João Veloso. De Portugal deslocou-se o grupo folclórico ribatejano de Paço dos Negros, que contrastou com as danças minhotas do grupo da casa e com a atuação espetacular do grupo francês Les Hérons des Lacs, que dançaram em cima de andas. “É impressionante a forma como eles conseguem andar em cima destes paus” disse Armindo, um espetador com uma camisola da Seleção de Portugal e um chapéu oferecido não muito longe, por uma instituição bancária. “Só cá faltam os cavalos para que aqueles campinos possam mostrar como sabem montar a cavalo” disse logo mais tarde Ester Cardoso. Como o sol foi rodando, Ester dobrou um casaco de malha que tinha pelos ombros e Muita gente na festa de S. João em Clermont-Ferrand Regis Guillot Regis Guillot pô-lo na cabeça. “A festa é assim mesmo. Pode comer ali naquela tenda, pode ir ao bar, pode visitar as barracas das empresas que nos patrocinam, ou pode simplesmente ver as danças” confirma João Veloso. Nos stands das empresas que patrocinam o evento, lá estava a o Diretor da agência de Clermont Ferrand da Caixa Geral de Depósitos, António Lopes ou o Diretor da agência do banque BCP, Pierre Vieira. O Cônsul de Portugal em Lyon, António Barroso, participou pela primeira vez no evento e partilhou uma refeição com o Maire de Clermont-Fer- rand, Serge Godart, um “habitué” da festa. “Esta é a segunda cidade francesa mais portuguesa, depois de Paris” costuma dizer. Visivelmente contente com resultado da festa, o Maire deslocou-se à Place du 1er Mai na companhia de vários dos seus Adjuntos e de Conselheiros Municipais. “O Secretário de Estado das Comunidades, José Cesário e os Deputados Carlos Gonçalves e Paulo Pisco, contactaram-me para me dizerem que não estavam disponíveis para esta data” confirmou João Veloso. Quem também não estava na festa deste ano foi a rádio Altitude. A estação portuguesa de Clermont-Ferrand costuma estar na festa e aí realizar programas em direto mas este ano recusou fazê-lo. “São pequenos problemas de compreensão, que depressa tomam grandes proporções” desdramatizou João Veloso. Mas a festa continuou. Já se ouviam aliás os bombos dos Zés Pereiras de Bourges que também têm marcado presença regular naquele que é o maior evento português em toda a região. Do fundo do recinto chegavam cheiros de carne assada e de churrasco para alegria de portugueses e franceses. “Venho aqui todos os anos. Nunca estive em Portugal, mas só para comer este frango morro de vontade de lá ir um dia de férias” comentava Jean-Christophe enquanto devorava literalmente uma coxa de frango. No sábado à noite a festa acabou tarde, muito depois do fogo-deartifício que iluminou toda a cidade. A fogueira, essa, continuou acesa até de madrugada, fazendo companhia à cascata do S. João, que a associação realiza todos os anos, e às dezenas de voluntários que todos os anos mantêm de pé esta tradição portuguesa em Clermont-Ferrand. Festa da rádio arc en ciel em Fleury-les-aubrais Por Mário Cantarinha A rádio portuguesa de Orléans, Radio Arc en Ciel, organizou no fim de semana passado mais uma edição da Festa dos Santos Populares, no Parc des Lignerolles, em Fleury-les-Aubrais (45). A festa começou no sábado com a atuação da cantora Cristel e do grupo Kapa Negra, que praticamente é o grupo da casa, onde aliás toca Jérôme Campos, o Presidente da rádio. No domingo estiveram presentes várias personalidades, entre as quais o Cônsul Geral de Portugal em Paris, Pedro Lourtie, o Cônsul Honorário de Portugal em Orléans, José Paiva, o Conselheiro das Comunidades Carlos dos Reis, assim como o Maire de Fleury-les-Aubrais, Pierre Bauchet, com alguns dos seus Adjuntos. Pedro Lourtie disse estar “honrado” pelo convite que a rádio lhe formali- Ana Malhoa frente a um mar de gente LusoJornal / Mário Cantarinha zou nesta que foi a sua primeira participação na festa, desde que tomou posse em Paris. Destacou também a importância da rádio para a Comunidade portuguesa da região. Aliás todos os intervenientes, que falaram em palco, foram unânimes em considerar que esta estação de rádio desempenha um papel importante no tecido português. Depois dos discursos, a música voltou ao palco. Primeiro com Fabricio, depois com Manuel Campos, Dani da Silva e David Garcia. A temperatura foi aumentando, o público impacientava-se, até que chegou Ana Malhoa. O espetáculo estava no seu rubro. “Grande”, “fenomenal”, ouvia-se no público. O mesmo público que quis depois tirar fotografias com a cantora e que quis recolher autógrafos. E Ana Malhoa não os desiludiu. Ali ficou o tempo necessário para que todos ficassem contentes. A festa foi um sucesso. “Há mais gente do que nos anos anteriores” dizia-se por ali. Enquanto uns comentavam, enquanto que a equipa da Alfama Productions desmontava o material, a rádio portuguesa de Orléans continuava a emitir em direto a partir do recinto da festa. O balanço foi considerado “positivo”. Estão de parabéns os organizadores. associações le 04 juillet 2012 17 Sens (Yonne) cônsul Geral de Portugal em Paris participou na Festa da associação de sens Teve lugar no domingo, dia 1 de julho, na cidade de Sens, o 26° Festival de Folclore Português, organizado e animado pela Associação Amicale Luso Francesa de Sens. O seu ativo Presidente, Manuel Leiras, acompanhado por uma equipa fortemente empenhada, garantiu este ano a presença de seis ranchos folclóricos que durante toda a tarde se exibiram perante mais de um milhar de pessoas. Atuaram os grupos Sol de Portugal de Goussanville, Académica de Champigny-sur-Marne, Association Culturelle de Puteaux, Roda Típica de Chalette-sur-Loing, Províncias de Portugal de Dammarie-les-Lys e, naturalmente, o rancho Estrelas da Costa de Sens, grupo da Associação organizadora. O Cônsul Geral de Portugal em Paris, Pedro Lourtie, que assistiu a esta manifestação, mostrou o seu contentamento por esta sua primeira deslocação a esta localidade, agradecendo a presença do Maire de Sens, cumprimentando e felicitando os organizadores e grupos participantes José Paiva, Manuela Godinho, Pedro Lourtie, Daniel Pàris e Manuel Leiras DR pelo formidável evento a que assistiu. Dirigindo-se particularmente aos Portugueses presentes, apelou também “para um maior empenho e envolvimento no cumprimento dos deveres cívicos a que têm direito e relativamente aos quais se devem sentir os primeiros interessados”. Por sua vez, o Maire de Sens, Daniel Pàris, saudou a vinda de Pedro Lourtie e manifestou de forma veemente o seu forte apreço pela Comunidade portuguesa, pelas qualidades do povo português e seu dinamismo. No acontecimento, estiveram também o Cônsul Honorário de Portugal em Orléans, José Paiva, o Coordenador da área associativa no Consulado de Paris, Miguel Costa, assim como vários eleitos municipais, entre eles Manuela Godinho, Conselheira municipal responsável pelas áreas das finanças, dos mercados públicos, da comissão de segurança e das escolas na Mairie de Sens, mas também vice-presidente da Associação e Presidente do grupo folclórico Estrelas da Costa Verde. Fundada em 1974, a Associação Amicale Luso Francesa de Sens é uma das mais antigas representações associativas portuguesas em França. A cidade de Sens situa-se a cerca de 120 km a sul de Paris, no departamento do Yonne, região de Bourgogne. Conta cerca de 30.000 habitantes, dos quais se estima que 10% sejam de origem portuguesa. É famosa pelos seus ateliers de moldagem, pelo seu museu e pela sua Catedral. Iniciada entre 1130 e 1140, esta Catedral é o primeiro edifício gótico realizado em França, onde igualmente se casou o rei Louis IX de France, mais conhecido sob o nome de Saint Louis, depois da sua canonização pela Igreja católica em 1297. associação portuguesa de Garches homenageou o dirigente armindo dos santos Armindo Santos, engenheiro e investigador científico, que nos últimos cinco anos integrou a Direção da Associação Portuguesa Cultural e Social de Garches, foi alvo de uma homenagem durante o jantar que, na sexta feira passada, reuniu dirigentes e colaboradores da coletividade, quando se apresta a regressar definitivamente a Portugal. Na ocasião, Raul Lopes, Presidente da associação, num breve improviso, salientou a modéstia e a dedicação de Armindo dos Santos e afirmou que “o seu nome nunca foi mencionado na imprensa da Comunidade, nunca foi condecorado pelo Estado português, mas na sua atividade profissional e científica, desenvolvida durante décadas em França, honrou o nosso país e prestigiou o nome de Portugal”. “Também nós, que durante anos consigo convivemos na atividade da gestão quotidiana de uma associação de emigrantes, estamos orgulhosos e nos sentimos muito honrados por o termos tido connosco, por ter sido um de nós”, acrescentou Raul Lopes. E finalizaria, afirmando que “por isso, lhe prestamos, hoje e aqui, a nossa homenagem. Por isso, lhe afirmamos o Armindo dos Santos e Raul Lopes DR nosso reconhecimento. Por isso, lhe dizemos: bem haja!” Armindo dos Santos nasceu há 68 anos no concelho das Caldas da Rainha, na região centro de Portugal, onde agora regressa. Engenheiro de formação, desde fevereiro de 1974 integrou os quadros da École Nationale Supérieure de Techniques Avancées / ENSTA-Paritesch e no Laboratorio de Ótica Aplicada da École Polytechnique desenvolveu trabalho de investigação na área da Física. No âmbito da colaboração com as universidades portuguesas de Lisboa e do Porto, designadamente do Instituto Superior Técnico de Lisboa, foi distinguido com o Prémio Gulbenkian de Ciência em 1998. Em breves declarações ao LusoJornal, Armindo dos Santos definiu-se a si próprio como um “cidadão europeu residente em França, mas com o coração muito ligado à terra natal” e por isso regressa, apesar de deixar em França filhos e netos. Convidado a fazer um balanço da sua carreira, Armindo dos Santos diria que “descrever o que foi a minha vida ligada à ciência não é tarefa fácil”, e acrescentaria com entusiasmo que “absorvido pelo meio científico, esqueci o tempo e vivi a cem por cento uma carreira que abracei de corpo e alma”. Não deixando de mencionar “as muitas horas passadas num laboratório, procurando levar a bom porto aquilo em que sempre acreditei”, o cientista confessou-nos que “a mecânica cardíaca, a propagação de ondas acústicas em meio aquático, os lasers e a sua aplicação foram uma grande paixão” para além de “muitos outros temas de pesquisa ao longo de 40 anos passados ao serviço das ciências físicas, anos esses juncados de muitas alegrias, sobretudo, mas também de algumas frustrações”. Aposentado, Armindo dos Santos “voltou a página”, como usa dizer, de uma longa carreira de investigador científico, mas não ficará inativo, indo agora ocupar-se da exploração frutícola que possui na sua região de origem. Os maiores sucessos e felicidades é o que se lhe deseja. em síntese sardinhada no núcleo Português de colmar Por Renato Guilherme Teixeira No passado dia 16 de junho, realizouse uma Festa da Sardinha no Núcleo Português de Colmar. Este evento teve início às 15h30 com uma sardinhada gratuita até às 17h30. No início da noite realizou-se um jantar típico português, seguindo-se de um animado baile com a participação do rancho folclórico “Os Campinos do Sorarraia” e o recente grupo de música popular local “Alternativa Brava”, composto por 3 elementos, nomeadamente, Noémie Santos, vocalista, Virgílio Moreira na bateria e João Rodrigues nos teclados. Esta festa traduziu-se num belo momento de diversão, de cultura e de convívio português. Festival de Feyzin foi anulado Por Jorge Campos A Associação dos Portugueses de Feyzin preparou o seu encontro de folclore com o tema “Gipsy” a realizar no domingo passado, dia 1 de junho, no Parc de l’Europe, naquela localidade dos arredores de Lyon. No entanto, as condições meteorológicas na região de Lyon foram péssimas. Um dia de trovoadas e de chuvas contínuas levou a Direção da associação a anular este evento que estava previsto para ter lugar ao ar livre. “Tivemos que nos inclinar face à natureza, e vamos programar este encontro para setembro próximo, provavelmente mais para o fim do mês, talvez no domingo dia 23” disse ao LusoJornal José da Rocha, Presidente da associação. “A programação desse dia será anunciada ulteriormente e esperamos não haver mudanças importantes, e por hoje vamos tentar preparar ao máximo, nos nossos locais, as encomendas de carnes assadas que já estavam previstas”. PUB 18 associações le 04 juillet 2012 Nos arredores de Lyon boa notícia santos da casa… O Evangelho do próximo domingo, dia 8, descreve-nos o tipo de receção que Jesus encontrou na sua terra natal, quando regressou pela primeira vez, depois do início do seu ministério. Os seus conterrâneos tinham certamente ouvido falar dos vários doentes que Ele tinha curado. Com certeza não lhes tinha escapado a notícia da ressurreição da filha de Jairo! Porém, precisamente ali, onde o acolhimento deveria ser mais caloroso... onde Jesus não é um estranho, mas um vizinho, um amigo... ali, onde Ele cresceu, as pessoas foram incapazes de reconhecer a presença do Messias. «Não é ele o carpinteiro?». Com esta pergunta, o evangelista Marcos tenta explicar-nos as razões desta rejeição. Os habitantes de Nazaré achavam que já sabiam tudo sobre Jesus: conheciam bem a família e recordavam a destreza do “messias” na carpintaria (provavelmente até tinham alguns móveis construídos por Ele). É tudo demasiado “normal”; demasiado banal! Comodamente instalados nas suas certezas e preconceitos, os habitantes de Nazaré duvidavam que Deus pudesse revelar-Se naquele humilde carpinteiro… Também nós muitas vezes “tropeçamos” neste erro: convencemo-nos que já sabemos tudo sobre as pessoas que nos rodeiam e esquecemonos da incrível capacidade (e vontade) que Deus tem de nos surpreender. Nós esperávamos um Deus forte e majestoso e Ele revelouse ao mundo como um bebé numa manjedoura, como um jovem carpinteiro de uma aldeia pobre da Galileia, como um condenado à morte numa cruz. Não esqueçamos: é na simplicidade, no quotidiano e na fragilidade que, ainda hoje, Deus se manifesta! P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com Sugestão de missa em português: Igreja de Ste. Famille 9 rue de Longchamp “La Doua Croix Luizet” 69100 Villeurbanne Domingo, dia 8 de julho, às 9h30 lusojornal.com Festa de s. João teve lugar em décines Por Jorge Campos No sábado passado, dia 30 de junho, a Associação portuguesa de Décines (69) organizou a sua festa em honra do S. João, com um encontro folclórico que reuniu vários grupos vindos de toda a região de Lyon, grupos de dança moderna e a Fanfarra de Vauxen-Velin. Durante a tarde estiveram em palco Os Campinos de Meysieu, Estrelas do Minho, Estrelas Douradas, Rositas, Grupo folclórico de Bron e os grupos de dança moderna de Décines e de Bron. No final do dia, o grupo “Os Nova Onda”, vindo da Suíça, abrilhantou o baile até por volta das 23h00. Para finalizar, os cantores Celina Pereira e Zé Praia apresentaram os seus espetáculos, tendo sido muito aplaudidos pelo público presente. Nesse dia, a associação propunha à Comunidade que se apresentou no recinto de festas do “Club de Aviron”, em Décines, muitos petiscos à portu- Tarde de folclore em Décines LusoJornal / Jorge Campos guesa, sem esquecer a tradicional sardinha assada que era oferecida aos presentes, segundo a tradição, a partir da meia noite, acompanhada pelo seu caldo verde. Tudo decorreu durante uma tarde de sol, e uma noite muito quente, neste verão que se inicia. Aqui já existia um cheirinho a férias, e entre os presentes, ouvia-se o marcar de encontros em Portugal, nas festas e romarias. O Presidente comentou o sucesso deste dia, o qual se passou da melhor maneira possível, pois o recinto das festas este ano está em obras de remodelação, o que dificultava os acessos e também o estacionamento. Foi mais uma boa recordação para todos os que participaram na organização deste dia, e o Presidente agra- deceu a todos os voluntários que muito ajudaram para que tal acontecesse. “Fomos cerca de 43 pessoas, a servir petiscos e bebidas durante a tarde e uma boa parte da noite. A amizade e o bom entendimento entre todos nós, os voluntários e a direção, fez com que todos participámos no sucesso deste dia” disse ao LusoJornal o Presidente Domingos Gomes. A direção foi eleita há dois anos. Para além de Domingos Gomes, integra também o vice Presidente Bernardino Leite, o Tesoureiro Leonel da Silva, o Vice Tesoureiro J. Salgado, o Secretário Manuel Alves e o Vice Secretário José Manuel. Esta foi a 18ª edição da Festa em honra do S. João. “Não foi bem no dia, mas foi o que o calendário nos propôs, pois antes da data não podia ser” disse Domingos Gomes. A próxima atividade da associação está agendada para o mês de outubro, com a organização de um jantar para os sócios na sala de festas da Mairie de Décines. convívio de originários do sabugal Por Carlos Machado No passado dia 22 de junho, a agência do banco BPI de Drancy, em conjunto com o restaurante “O Lombada” e a loja “Le Latinos”, promoveu um encontro com os amigos do Sabugal. A primeira festa foi realizada nas instalações da agência do banco BPI, em Drancy, e foi o culminar de duas semanas de inúmeros contactos efetuados junto da Comunidade portuguesa, para identificar os naturais da Beira Interior Norte, que residem no Departamento da Seine Saint Denis (93). “Procurou-se compreender melhor o fenómeno da emigração e as histórias de vida de cada compatriota” disse um dos organizadores ao LusoJornal. Para dar destaque a esta iniciativa esteve presente, vindo especialmente do Sabugal, Patrick Martins, da agência do BPI naquela localidade. O evento foi muito animado e permitiu rever amigos e uma excelente confraternização entre todos. Patrick Martins agradeceu a disponibilidade e entusiasmo de todos os participantes, o bom acolhimento e deixou o convite a todos visitarem o Sabugal nas férias de verão. A organização do evento diz-se “muito satisfeita com o sucesso” do mesmo e assumiu o compromisso de repetir esta iniciativa para 2013, quem sabe com ainda mais Portugueses do Sabugal, radicados na região parisiense. L’as Portugais de Feyzin change de Bureau Par Mário Loureiro Le samedi 30 juin a eu lieu la passation de pouvoir à l’AS Portugaise de Feyzin. En effet José Vieira laisse sa place après 30 années à la tête de cette association. Il est remplacé par Isidro da Silva. Le nouveau Bureau est donc composé des personnes suivantes: Isidro da Silva (Président), Pedro da Cruz (Vice Président), Sílvio Amaral (Trésorier) et Zé Carlos (Secrétaire). A noter que ce club fête ses 30 ans d’existence dans le football de district en 2012. Le club - associant sport et culture fut créé en 1970 par José Vieira et participe a des rencontres de football loisirs. Ce n’est qu’en 1982, sous la pression d’une bande de copains (Augusto Vieira, José Ferreira, José Moreira, M. Martins, José Vieira et Isidro da Silva) que le club se lance dans le football de district. Au début de la saison 1986/1987, l’association crée une équipe réserve afin d’avoir de bons joueurs pour son équipe fanion. En 2000, le Maire de la Commune Nouveau Bureau de l’AS Portugais de Feyzin LusoJornal / Mário Loureiro demande à l’association de bien vouloir séparer le sportif du culturel (allons savoir pourquoi?). Du coup, José Vieira continuera avec le foot et laissant la partie culturelle à José da Rocha. Les grandes dates sportives de ce club sont: en 1982 l’entrée dans le foot de district; en 1986 la création d’une équipe réserve et en 2002 5ème tour de la Coupe de France - meilleur équipe portugaise de la région dans cette compétition. A savoir que c’est l’une des équipes portugaises qui joue au plus haut niveau (Promotion Excellence) avec Chambéry (73) dans la région Rhône Alpes. Feyzin a le mérite d’être à ce niveau et de s’y maintenir depuis plusieurs années et a même failli accéder à l’échelon supérieur. Le nouveau Bureau prend donc la tête de l’association ce samedi. Il vient de recruter un nouvel entraineur, M. Gabriel, ancien joueur pro à Sochaux, qui a du arrêter sa carrière à cause de nombreuses blessures. Il arrive au club avec son frère qui jouait encore la saison dernière à Louhans Cuisseaux, en National. Gabriel aura pour objectif la montée de l’équipe fanion en Excellence du district du Rhône. L’ASP Feyzin organise diverses manifestations sportives, comme leur Tournoi de football annuel, un Tournoi de futsal et aussi un Tournoi de foot à l’étranger (en 2012, ils ont été dans la région de Porto, plus précisément à Castelo de Paiva). Souhaitons bonne chance à Isidro da Silva, ainsi qu’à tous les membres de son Bureau, afin de mener le club dans la même lignée que son prédécesseur, mais aussi de faire progresser cette équipe vers de nouveaux horizons. PUB 20 desporto le 04 juillet 2012 Cyclisme féminin em síntese torneio de u13 em Bourges Por Carlos Santos Le csM Epinay à la coupe de France à Loudun À la finale de la Coupe de France à Loudun (Vienne), l’équipe féminine du CSM Épinay-sur-Seine étaient presque au complet avec en son sein les deux portugaises, Isabel Caetano et Ângela Fernandes. Aussi bien Isabel qu’Ângela, malheureusement n’ont pas pu relier la ligne d’arrivée, victimes d’un incident de course pour la première et d’un problème abdominal pour la seconde. C’est sur le bord de la route qu’elles ont suivi la course et encouragé leurs camarades, Véronique Labonté, Amélie Vivion, Morgane Charlès et Pauline Abautret respectivement 23ème, 60ème, 64ème et 65ème sur 109 filles au départ. Elles se classent 8ème au prix d’équipe. Le vainqueur de l’épreuve n’est autre qu’Audrey Cordon qui s’impose également au classement de la Coupe de France 2012. L’heure du bilan à sonné pour les cyclistines qui courent avec le logo de LusoJornal, leur directrice sportive, Laura Weislo et le staff: Véronique Labonté finit dans le Top 10 avec une 9ème place et l’équipe finit également dans le Top 10 avec une 8ème place. «Je tiens à remercier nos filles et tous nos partenaires, notamment LusoJornal pour la promotion de notre sport et des féminines dans ses pages» dit Patrick Van Heghe du CSMÉ Section Cyclisme. Isabel Caetano et Ângela Fernandes reviendront en France pour le Tour de Charente Maritime, les 28 et 29 juillet. Equipe complète du CSM Epinay DR helsínquia : Mulheres dão medalhas a Portugal Por Nuno Gomes Garcia Bourges (18), mais precisamente no estádio des Grands Beauregards, onde joga a equipa da “Association Sportive des Portugais” (ASPB) na Liga do Centro, em Promotion d’Honneur, foi o palco, mais uma vez, do Torneio Nacional U13 (-13 anos). Durante dois dias defrontaram-se 16 equipas: FC Villepinte (93), AS Audincourt (25), JS Cellieu (42), CS Villetaneuse (93), Bal Foot (45), ES Sorbiers (42), FC Riom (63), Côte Chaude Sportif (42), AS Portugais (18), Bourges (18), Jeunesse Mehunoise (18), ES Aubigny (18), Sélection du Cher Feminina (18), AS St. Germain-du-Puy (18), Entente Angillonnaise (18) e Bourges Avenir Club (18). No sábado à noite, dia 23 de junho, depois de ver o encontro França-Espanha, a tristeza francesa foi superada pela música da discoteca improvisada e o Malhão Malhão no Club House da ASPB. No dia seguinte, dia 24, o Torneio continuou sempre bem animado, no campo e à volta do “Manège Carré” (la buvette). Quando a fome apertou havia frango no churrasco, sardinhas assadas, merguezes, andouillettes, batata frita e muita cerveja porque o sol foi amigo. Perto de 2.000 pessoas passaram por este evento, entre eles empresários locais e dois bancos, o Crédit Agricole Centre Loire e o Banco BPI, com distribuição de muitos brindes. Foi a equipa da Côte Chaude Sportif (42) que venceu este Torneio. Também não podemos esquecer toda a equipa de voluntários da Association Sportive des Portugais de Bourges e o seu Presidente Joaquim Duarte que provaram ter direito aos AAA sem modéstia: A (Acolhimento), A (Alegria) e A (Amizade). No final toda gente fez votos para estarem presentes no próximo ano. lusojornal.com Os resultados do Campeonato Europeu de Atletismo, disputado em Helsínquia, colocaram Portugal no 11º lugar do Medalheiro da competição, com 3 medalhas (1 de ouro, 1 de prata e 1 de bronze). Já a França instalou-se no 3º lugar com 14 medalhas (5 de ouro, 4 de prata e 5 de bronze). A tabela é dominada pelas 16 medalhas da Alemanha (6 de ouro, 6 de prata e 4 de bronze), à qual se segue a Rússia (5 de ouro, 4 de prata e 6 de bronze) com 15. Portugal garantiu as 3 medalhas graças aos resultados das suas atletas femininas. A vitória de Dulce Félix na prova dos 10.000 m, com o tempo de 31’44’’75, foi brilhante. A atleta vimaranense isolou-se na frente da corrida à passagem dos 6.800 m e venceu com 4 segundos de vantagem sobre a britânica Joanne Pavey. “Sabia que tinha de arriscar mais cedo do que elas, pois estou a treinar para a maratona (dos Jogos Olímpicos) e não tenho a mesma velocidade. Tinha decidido atacar por volta dos 7 ou 8 km. Correu tudo bem, elas não vieram. Melhor”, explicou Dulce. A lisboeta Patrícia Mamona garantiu a prata no triplo salto, logo no primeiro ensaio com um salto de 14,52 m. A atleta acrescentou 10 cm ao record nacional, marca que já era sua. A ucraniana Olha Saladukha venceu a prova com 14,99 m. Na passada quinta-feira, Sara Moreira deu o bronze a Portugal na prova dos 5.000 m, com o tempo de 15’12’’05. Apesar de liderar a corrida até perto do fim, a atleta de Santo Tirso deixou-se ultrapassar quase em cima da meta pela russa Olga Golovkina, ouro, e pela ucraniana Lyudmyla Kovalenko, prata. “Estou satisfeita e feliz com a minha segunda medalha de bronze num Europeu de Ar livre. O ouro e a prata estavam ao meu alcance, mas a russa e a ucraniana foram muito fortes na parte final, por isso estou feliz com o bronze. Agora é pensar em Londres, nos 5.000 e nos 10.000”, disse Sara Moreira. Ao contrário da delegação portuguesa, a França deve 10 das suas 14 medalhas aos atletas masculinos. De salientar os bons resultados gauleses na prova dos 100 m: Lemaitre e Vicaut conseguiram o ouro e a prata, respetivamente. torneio de futebol em soissons torneio dos “Minhotos de Braga” Por Vítor Domingos Barbosa Por Mário Lopes Em Soissons, realizou-se no passado fim de semana o 36º Torneio de futebol da Associação Portuguesa. Reuniu 6 equipas de futebol amador: a ADP de Soissons A e B, a International Soissonnaise, a ASA de Presles, os Portugais de Compiègne e a Table 112. Apesar da chuva ter aparecido, foi proporcionado um excelente momento de convívio, onde não podiam faltar, com certeza, os típicos “comes e bebes”, com o nosso fiel amigo bacalhau e variados churrascos. O lugar mais alto do pódio foi para a International Soissonnaise. A equipa organizadora ficou em 2º lugar da classificação geral do Torneio, houve ainda troféus para o melhor árbitro, o melhor marcador, a equipa mais fair play, o melhor treinador e medalhas para os restantes clubes. A Associação Portuguesa de Soissons tem como atual presidente Manuel Carvalho, foi fundada em 1975, e hoje integra 240 sócios e tem sede no lindíssimo parque de St Crépin. Este Torneio teve o apoio do Banco BPI. A associação anunciou já a sua próxima festa, no dia 20 de outubro, com um convidado bem conhecido dos Portugueses: Zé Amaro. Realizou-se no passado fim de semana o Torneio anual da Associação “Os Minhotos de Braga” - Casa do Braga de Paris. O torneio teve a participação de oito equipas seniores e duas de veteranos, e após vários jogos, as duas equipas que ficaram para a final, extremamente bem disputada, foram as equipas da casa “Os Minhotos de Braga” e “Os Minhotos do 14ème”. A vitória acabou por sorrir aos “Minhotos de Braga” por 1-0. Esteve também presente como equipa convidada, uma formação do Municí- pio de Vila Verde, que veio propositadamente de Portugal para este Torneio. Todos os jogos decorreram com grande fair-play e amizade. Um dos momentos fortes do Torneio foi o da entrega por parte do BPI de um novo equipamento, patrocinando assim a equipa de futebol da associação. Num Torneio muito bem organizado, não faltaram os petiscos e bebidas e a animação no domingo à tarde. Para animar os muitos presentes, o Rancho Vilaverdense de St. Mandé e as Rusgas do Alto Minho tocaram e dançaram músicas típicas e tradicionais portuguesas. desporto le 04 juillet 2012 21 Duas lusodescendentes no Campeonato da Europa de Sub-19 Futebol feminino: “sentimo-nos tão portuguesas como as nossas colegas” em síntese Medalha de prata para Florian carvalho Mariana Amaro joga no PSG Mélissa Gomes joga no Juvisy FPF / Francisco Paraíso Por Nuno Gomes Garcia Mélissa Gomes, avançada, e Mariane Amaro, defesa, serão as representantes, em terras turcas, da Comunidade portuguesa residente em França, já que integram a Seleção portuguesa feminina que disputa o Campeonato da Europa de Sub-19, que se realiza na Turquia, de 2 a 14 de julho. O futebol feminino em Portugal, ao contrário do que acontece em muitos outros países, ainda é encarado com algum preconceito. O paradigma, porém, aparenta estar a transformarse. Pela primeira vez na História do futebol português, uma Seleção feminina portuguesa irá participar num grande torneio internacional. Essa nova realidade começa, paulatinamente, a atrair a atenção dos meios de comunicação social. A grande re- FPF / Francisco Paraíso portagem sobre a participação desta Seleção feminina de Sub19 no Campeonato da Turquia, realizada pela “Notícias Magazine” do passado domingo, é uma evidência desse facto. A sociedade portuguesa parece ter, finalmente, compreendido que a paixão pelo futebol não tem sexo. Portugal integra o Grupo A, juntamente com a Turquia, a Roménia e a Dinamarca. Os jogos da fase de grupos disputam-se durante esta semana. Os dois primeiros classificados de cada grupo terão passaporte garantido para as meias-finais. Mariane Amaro e Mélissa Gomes falaram ao LusoJornal durante o estágio da Seleção em Quiaios. LusoJornal: Quais as expectativas de ambas para o Euro da Turquia? Mariane: São muito boas. Não temos nada a perder, muito pelo contrário, temos muito a ganhar. Penso que já surpreendemos muita gente quando obtivemos a nossa qualificação para a fase final e poderemos fazer muito mais. O Futebol Feminino português está em plena evolução e isto é apenas o início do seu desenvolvimento. Mélissa: As expectativas são naturalmente altas. Estamos a trabalhar para obter um bom desempenho, conseguir os melhores resultados possíveis e voltar a fazer história. Penso que todas temos o mesmo objetivo que passa por alcançar as meias-finais, depois logo se vê até onde podemos ir. LusoJornal: Acham que entrar bem no jogo de estreia contra a Turquia é importante para o desenrolar da restante competição? PUB Mariane: É o jogo mais determinante, porque pode condicionar toda a nossa prestação, por isso temos de entrar com a mesma garra com que entrámos até agora, para podermos ir mais longe. Todas as Seleções são muito fortes, porque conseguiram passar por duas fases de qualificação para chegarem até aqui, mas são duas as equipas que passam à próxima fase, por isso vamos acreditar até ao fim. Já fomos capazes de mostrar as nossas capacidades, por que não fazê-lo mais uma vez? Vamos jogar com o coração e tentar desfrutar deste momento único na nossa história. Tenho confiança na nossa equipa e em todo o trabalho que tem sido feito. Mélissa: É muito importante entrar bem e confiantes neste primeiro jogo para conseguirmos começar da melhor forma e manter as nossas aspirações. Este é o jogo que pode influenciar a nossa possível passagem para as meias-finais, por isso não podemos entrar em campo com outro resultado no pensamento que não a vitória. É óbvio que, independentemente do resultado, não iremos baixar os braços, mas sabemos que a estreia num Europeu é o momento mais importante para qualquer equipa. LusoJornal: Por viverem fora de Portugal e por terem crescido em França, vocês sentem as vossas presenças na Seleção portuguesa de maneira diferente? Mariane e Mélissa: Sentimo-nos tão portuguesas como as nossas colegas, por isso sentimo-nos igualmente orgulhosas por representar o nosso país. Sempre nos receberam da melhor maneira, dão-nos bastante apoio para não nos sentirmos à parte e não existe qualquer distinção entre nós. No passado domingo, na capital finlandesa, o lusodescendente Florian Carvalho conquistou, para as cores gaulesas, a medalha de prata na final dos 1.500 metros do Campeonato da Europa de Atletismo - Helsínquia 2012, com o tempo de 3’46’’20. A corrida, lenta e acidentada, com muitos toques e algumas quedas, teve um final fulgurante. Florian Carvalho, pela França, e Hélio Gomes, por Portugal, mantiveram-se no fundo do pelotão durante a maior parte da prova. Depois das quedas, Florian colocou-se na frente da corrida, mas, pouco antes da meta, foi ultrapassado pelo norueguês Henrik Ingebrigtsen. Já Hélio Gomes, finalizando a corrida de uma forma incrível, ao recuperar uma mão cheia de posições em poucas dezenas de metros, terminou no quarto lugar a apenas 5 centésimos de segundo do espanhol David Bustos. “Estou muito feliz com a minha corrida, pois fui capaz de controlá-la” disse Florian Carvalho, o ainda Campeão europeu de esperanças e, agora, Vice Campeão de seniores. “Foi uma boa preparação para os Jogos Olímpicos” acrescentou. Basquetebol: Europeu feminino em França (qual., Gr. a) Resultados e classificação do Grupo A de qualificação para o Europeu feminino de basquetebol de 2013, que se realizou em França, de 15 a 30 de junho: Quarta-feira, 13 de junho Ucrânia – Portugal, 92-38 Bielorrússia – Hungria, 51-47 Sábado, 16 de junho Portugal - Bielorrússia, 53-82 Israel - Ucrânia, 73-58 Quarta-feira, 20 de junho Hungria - Portugal, 80-45 Bielorrússia - Israel, 69-61 Sábado, 23 de junho Ucrânia - Bielorrússia, 51-55 Israel - Hungria, 46-64 Quarta-feira, 27 de junho Hungria - Ucrânia, 73-78 Portugal - Israel, 60-62 Sábado, 30 de junho Hungria - Bielorrússia, 62-59 Portugal - Ucrânia, 42-55 Classificação: 1° Bielorrússia com 9 pontos, 2° Ucrânia 8, 3° Hungria 8, 4° Israel 6, 5° Portugal com 5 pontos. lusojornal.com 22 tempo livre le 04 juillet 2012 sortEZ dE chEZ vous EXPOSITIONS CONCERTS Jusqu’au 13 juillet Exposition de peinture de Anica – “Côr e Textura”. Espace Nuno Júdice, Consulat Général du Portugal, 6 rue Georges Berger, à Paris (17). Le vendredi 6 juillet Concert de Dan Inger dos Santos dans le cadre de Rock sur Marne 2, avec, entre autres, Catherine Ringer et Louis Bertignac, au Stade Chéron, 32 avenue Pierre Brossolette, à Saint Maur-desFossés (94). gas, organisé par l’Association Cordas et Tradition au Parc à l’angle des rues de Bourgeois et de Vernon (centre ville), à Deuil-la-Barre (95). Infos: 06.64.91.13.86. Le dimanche 8 juillet, 12h00 Repas typique portugais suivi d’une après-midi d’animations (capoeira, folklore) avec l’artiste Mike da Gaita, dans le cadre des 25 ans de l’Association Dompierre Portugal. Salle Laurent Grillet, à Dompierre-sur-Besbre (03). Infos: 06.67.47.75.20. Le vendredi 6 juillet, 20h30 Concert de OqueStrada dans le cadre du festival Cité d’Eté, à la Pelouse des Mâconnais, Hauts de Chambéry, à Chambéry (73). Entrée libre. Le dimanche 8 juillet, 14h00 Défilé de groupes de folklore et de Bombos de Groslay, animation musicale avec Cordas Soltas et Rodrigo Maurício (du Portugal). A 11h00 messe de St Jean en plein air et à 12h300, déjeuner. Organisé par l’Association Cordas et Tradition au Parc à l’angle des rues de Bourgeois et de Vernon (centre ville), à Deuil-la-Barre (95). Infos: 06.64.91.13.86. Jusqu’au 5 août Exposition collective avec la verrière Sónia Costa, dans le cadre de «Ecrits de Verre», à L’Oudon (14). FOLKLORE Le dimanche 8 juillet Festival de folklore à l’occasion du 47ème anniversaire de l’association Estrelas Douradas, avec les groupes Estrelas Douradas de Versailles, Amigos Unidos de Savigny-sur-Orge, Groupe folklorique de Ballancourt, Mon Pays de Maisons Alfort, Juventude e Raízes de Chatenay Malabry, Rancho FrancoPortuguês d’Asnière. Spectacle animé par Nelson Costa. Allée des Matelots, route de Saint Cyr, à Versailles (78). Les 11 et 12 août Exposition de la verrière Sónia Costa à la Fête du verre, à Blangy-sur-Bresle (76). Jusqu’au 13 juillet Exposition photo «Saudade du Cap Vert» de Jean-Philippe Leroy et présence de l’association Regarde ailleurs sur le festival Rio Loco. Espace Bonnefoy, 4 rue Fg Bonnefoy, à Toulouse (31). Infos: 05.67.73.83.60. Jusqu’au 21 juillet Exposition de peinture du lusodescendant Rodolphe Bouquillard à la Galerie de Thorigny, 1 place de Thorigny, à Paris 3. Infos: 01.42.76.95.61. Du 7 juillet au 29 juillet Exposition de la verrière Sónia Costa, Quartiers d’été au Manoir Lemay, à Guéhenno (56). Jusqu’au 25 août «Apparitions», photos de Gérard Castello-Lopes à la Fondation Calouste Gulbenkian, 39 boulevard de La Tour Maubourg, à Paris 7. Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00, le samedi de 11h00 à 18h00 (sauf les samedis d’août). Fermetures exceptionnelles: les 1, 8, 17 et 28 mai, le 14 juillet et le 15 août. THÉÂTRE Juillet et août «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Théâtre Pandora, 30 rue Keller, à Paris 11. Tous les jeudis, vendredis et samedis, à 21h00. sudoKu Les 6 et 7 juillet Deux spectacles de Jorge Martinez au Restaurant “Le Bistrot”, 2 avenue du Général Leclerc, près du château, à Rambouillet (78). Infos: 01.30.88.78.73. 3 soPa dE LEtras 4 8 7 5 4 7 2 4 7 3 5 2 6 1 7 7 5 9 6 9 3 2 lusojornal.com 5 Du 29 juillet au 4 août 15ème Rencontre européenne des jeunes lusodescendants (jeunes de 18 à 30 ans), organisé par la Coordination des collectivités portugaises de France (CCPF) à Vale do Ave (Famalicão, Fafe, Braga et Guimarães). Infos: 01.79.35.11.02. Le samedi 7 juillet, 21h30 Porco no Espeto, animation avec rus- nível : Perito 1 9 DIVERS SPECTACLES 5 1 C A N D I D A T O R J E T N A T O V H Z A G D V B U I P M P A R M G D V B U I A M N M P I U A U T A R Q U I C A S U D T P G R N G I I G C S A D F G T N G I E S A Q D U J P C L J O T O V Q D E J P Z I N H M P A X A S W W W W W H M P L X Z L H N V N B A R E W W W W W X H Q B O Q S A X H Q S O C G W W W W W P L K S D B E H A L K T C O L W W W W W N A J N C V G U N S I C R M Z W W W W W H I R C R E L C H E U I A E P D R J D P O L I T I C A Z L D V I U D O M P A R H S A D F I D E E A M O I U K M I N I T U R C S E I D Q S G R N G D E U O C R A C I A N G C Z O E I D R J C V S J E L M P A R F I O H Z A K R F N C U I A I C N E D I S E R P descubra as palavras Autárquicas Boletim Campanha Candidato Democracia Eleitor Escrutínio Lista Maioria Partido Eleições Política Presidenciais Urna Votante Voto tempo livre le 04 juillet 2012 tELEvisÃo | ProGraMaÇÃo da rtP intErnacionaL QUarta QUinta 04.07 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Verão total 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Ler +, ler melhor 15:30 O Preço certo 16:30 Verão total 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 O teu olhar 21:00 Telejornal 22:00 Linha da frente 22:45 Feitos em Portugal 23:15 Decisão final 00:00 A primeira fronteira 01:00 24 horas 05.07 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Verão total 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço certo 16:15 Programa a designar 16:30 Verão total 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 O teu olhar 21:00 Telejornal 22:00 Grande entrevista 22:30 Liberdade 21 23:30 Decisão final 00:30 Correspondentes 01:00 24 horas seXta sáBado 06.07 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 7 maravilhas – Praias de Portugal 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O preço certo 16:15 7 maravilhas – Praias de Portugal 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, Ler melhor 20:15 O teu olhar 21:00 Telejornal 22:00 Sexta às 9 22:45 Estado de graça 23:45 Estranha forma de vida 00:15 Viva a música 01:00 24 horas 07.07 08:00 África 7 dias 08:30 Consigo 09:00 Bom Dia Portugal 10:00 Zig Zag 11:00 A verde e a cores 11:30 Portugueses sem fronteiras 12:00 7 Maravilhas – Praias de Portugal 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Programa a designar 15:45 Portugal no top 16:30 7 Maravilhas – Praias de Portugal 20:00 Califórnia contacto 20:30 Tempos modernos 21:00 Telejornal 22:00 A voz do cidadão 22:15 Destino: Portugal 22:45 Com amor se paga 00:00 Retratos 01:00 24 horas dominGo 08.07 08:00 Áfric@global 08:30 Portugal a preto e branco 09:00 Bom dia Portugal 10:00 Zig zag 11:00 Eucaristia dominical 12:00 Heróis olímpicos 14:00 Jornal da tarde 15:15 Cinco sentidos 16:00 Brasil Contacto 16:30 Heróis olímpicos 20:00 Poplusa 21:00 Telejornal 22:00 Ambição olímpica 00:15 Viagem ao centro da minha terra 01:00 24 horas seGUnda 09.07 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Verão total 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 EUA contacto 16:30 Verão total 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, ler melhor 20:15 O teu olhar 21:00 Telejornal 22:00 Best of Portugal 22:30 Decisão final 23:30 Escape. tv 23:45 Prós e contras 01:45 24 horas terÇa 10.07 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Verão total 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço certo 16:00 Ingrediente secreto 16:30 Verão total 19:00 Portugal em direto 20:00 Ler +, Ler melhor 20:15 O teu olhar 21:00 Telejornal 22:00 30 minutos 22:30 Decisão final 23:30 Sagrada família 00:15 Reportagem RTP 02:00 24 horas tELEvisÃo | ProGraMaÇÃo da sic intErnacionaL QUarta QUinta 04.07 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:15 The next big idea 15:30 Mais mulher 16:30 Europa XXI 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:30 Rosa Fogo 23:15 Imagens marca 23:45 Famashow 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite 05.07 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:15 The next big idea 15:30 Mais Mulher 16:30 Espaços e casas 16:45 Golf report 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:30 Rosa Fogo 23:15 Conversas improváveis 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite seXta sáBado 06.07 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 10:15 Cartas da Maya 11:15 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:15 The next big idea 15:30 Entre nós 16:30 Imagens marca 16:45 Cartaz 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:30 Rosa Fogo 23:15 Quadratura do círculo 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite 07.07 07:00 Mais mulher 08:00 Querido, mudei a casa 09:00 Factor K 09:15 Rebelde way 10:45 Curto Circuito 12:30 Alta definição 13:00 Não há crise 14:00 1° Jornal 15:30 Perfeito coração 16:45 Ídolos 19:15 Portugal marca 19:45 Famashow 20:15 Gosto disto 21:00 Jornal da Noite 22:30 Perdidos e achados 22:45 Não há crise! 23:45 Expresso da meia-noite 00:45 Espaços e casas 01:00 Jornal da Noite dominGo 08.07 07:00 Entre nós 08:00 Querido, mudei a casa 09:00 Factor K 09:15 Rebelde way 10:45 Curto Circuito 12:30 Imagens de marca 13:00 Não há crise 14:00 1° Jornal 15:30 Perfeito coração 16:45 Querido, mudei a casa 17:30 Espaços e casas 17:45 Volante 18:15 Quadratura do círculo 19:00 Golf report 19:15 The next big idea 19:45 Alta definição 20:15 Gosto disto 21:00 Jornal da noite 22:30 Grande reportagem 23:00 Ídolos 02:00 Jornal da noite seGUnda 09.07 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:30 Princesa Sherazade 10:00 Capeta 10:30 Rebelde way 11:15 Querida Júlia 14:00 1°Jornal 15:15 The next big idea 15:30 Mais Mulher 16:30 Portugal marca 17:00 Boa tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da Noite 22:30 Rosa Fogo 23:15 Europa XXI 23:45 Volante 00:00 Cartaz 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite terÇa o Oui, je veux recevoir chez moi, ! Fabricio convidado na rádio Enghien No próximo sábado, dia 07 de julho, o convidado do programa ‘Voz de Portugal’ da rádio Enghien é Fabricio, em direto do Parc de Loisirs Herouval (95) com surpresas. No sábado seguinte, dia 14 de julho, o convidado do programa é Carlos Pires para apresentar o seu novo álbum. O programa tem lugar aos sábados, das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM 98,0 ou por internet em www.idfm98.fr. 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:30 Princesa Sherazade 10:00 Capeta 10:30 Rebelde way 11:15 Querida Júlia 14:00 1°Jornal 15:15 The next big idea 15:30 Mais Mulher 16:30 Famashow 17:00 Boa tarde 19:30 Perfeito coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da Noite 22:30 Rosa Fogo 23:15 Alta definição 00:00 Cartaz 00:15 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite sic internacional o dia seguinte Programa semanal inteiram e n t e dedicado ao desporto, onde o tema central é a Primeira Liga de Futebol profissional. Apresentado por Paulo Garcia, o Dia Seguinte conta com José Guilherme Aguiar, Dias Ferreira e Rui Gomes da Silva no seu painel de comentadores. Segunda-feira, às 03h15, com repetição na terça-feira, às 23h30 (hora francesa), na SIC Internacional. Boa tarde No ar desde setembro de 2010, o Boa Tarde tem como anfitriã a apresentadora Conceição Lino. Este programa tem como objetivo estimular os telespetadores a participarem e a partilharem as suas histórias, assim como ainda ajudar os mesmos a realizarem os seus sonhos, sejam estes realizar uma viagem, mudar o visual, conhecer alguém especial ou até mesmo remodelar a sua casa. De segunda a sexta-feira, das 17h00 às 19h30 (hora francesa) na SIC Internacional. 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Prénom + Nom Adresse Code Postal em síntese 10.07 PUB aBonnEMEnt 23 Ville Tel. PUB Ma date de naissance J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris LJ 089-II PUB
Similar documents
em síntese - Luso Jornal
Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Conceição Martins, Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Eric Mendes, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Na...
More information