em síntese - Luso Jornal

Transcription

em síntese - Luso Jornal
PUB
Edition nº 115 | Série II, du 13 février 2013
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
em três décadas, mapril baptista cons08 truiu um império: passou de condutor de
ambulâncias a maior vendedor destes
veículos em França.
Edition
F R A N C E
Fr
lusojornal.com
03
11
13
PUB
17
Política. O Maire de Bellegarde, Juan
Martinez, confirma que a prioridade é
inscrever os Portugueses nas listas eleitorais complementares.
Ensino. Começaram os cursos de
de língua portuguesa para crianças e
para adultos na Associação Portuguesa de Albi.
Música. O fadista António Zambujo
cantou na sexta-feira passada em
Paris, no quadro do Festival Au Fil des
Voix.
Associações. A Associação Portuguesa de Meaux organizou uma festa no
fim de semana passado com as Bombocas e a nova Banda Latina.
09
Vasco e elisabeth
scoVandeli: um ano depois
Casal lusodescendente abriu loja “Homem Único” em Paris
LusoJornal / Carlos Pereira
02
opinião
le 13 février 2013
Artigo de opinião
pergunta
do leitor
pergunta:
Senhor Diretor,
Leitor assíduo do vosso jornal desde a
primeira hora, precisava da vossa
ajuda para compreender porque
razão não podemos escolher um
Consulado independentemente do
nosso lugar de residência.
Como não me foi possível obter uma
resposta a esta questão (portanto simples) nos Consulados de Paris e de
Lyon, é por esse motivo que solicito a
vossa ajuda.
A minha residência é Brive-la-Gaillarde (19). A Corrèze dependia do
Consulado de Clermont-Ferrand (63)
e agora depende do Consulado de
Lyon (69). O Consulado de Lyon é distante de Brive de 368 km (tempo de
trajeto: 4h25m; custo da viagem em
automóvel: 68,10 euros). O Consulado de Bordeaux é a 201 km
(2h17m / 40,19 euros) e o de Toulouse a 205 km (2h16m / 40,01
euros).
Qual será a razão lógica que nos obriga a ir a Lyon e não a Bordeaux ou
Toulouse?
Fernando Gomes
(Brive-la-Gaillarde)
Resposta:
Caro leitor,
Obrigado por ser leitor assíduo do LusoJornal.
O Consulado de Portugal em Clermont-Ferrand encerrou mas vai passar a ter um Consulado Honorário
onde, em princípio, poderá ser atendido normalmente. Falta-nos apenas
confirmar que o Consulado Honorário
será equipado de máquina de recolha
de dados biométricos, sem a qual,
não poderá fazer praticamente nada!
No entanto, pode ir desde já, tanto ao
Consulado de Toulouse como ao de
Lyon. Obtivemos aliás confirmação
junto do Vice-Cônsul de Portugal em
Toulouse, Joaquim Santos.
Para que o assunto fique ainda mais
claro, este é um dos pontos que constará do novo Regulamento Consular
que o Governo está a preparar, segundo declarações do Secretário de
Estado das Comunidades, José Cesário, interrogado pelo LusoJornal sobre
esta matéria.
Esperamos ter esclarecido as suas
dúvidas. Apenas não conseguimos
explicar porque razão, contactando
um posto consular não obtenha qualquer resposta.
Carlos Pereira,
Diretor do LusoJornal
os cortes orçamentais aplicados na
área da investigação científica
Na passada sexta-feira 25 de janeiro,
a RTP emitiu uma reportagem sobre
os cortes orçamentais aplicados na
área da investigação científica, realçando o êxodo de pesquisadores por
eles provocado. Para muitos, esta
não passará de mais uma reportagem, entre tantas outras, sobre as recorrentes reduções de apoio do
Estado português aos diversos setores da economia. Neste caso, os cortes serão até considerados legítimos,
pois o ramo da investigação científica
é certamente considerado por muitos
como um setor secundário relativamente às necessidades fundamentais do país nesta altura de crise.
Decerto, os cortes anunciados afetarão, sem dúvida, menos Portugueses
do que as restrições nas áreas da
saúde, da educação ou dos transportes, por exemplo. Contudo, a atual
decisão terá certamente consequências desastrosas a longo prazo.
Ao reduzirmos hoje o investimento
em investigação e pesquisa, ao obrigarmos um número consequente de
profissionais altamente qualificados
a emigrarem, estaremos a enveredar
de forma cada vez mais irreversível
pelo caminho definido pelos Governos PS, PSD e CDS sucessivos. Ou
seja, o caminho da mão de obra
pouco qualificada e da redução dos
custos do trabalho, dos salários miseráveis e da exploração de camadas
cada vez mais vastas da população
que, por força da desregulação mundial do mercado de trabalho, mais
cedo ou mais tarde serão condenadas
ao desemprego, tendo em conta a
sua incapacidade previsível e justificada para competir com trabalhadores indonésios, chineses ou indianos.
duarte Rolo
Estudante de doutoramento
em Paris
[email protected]
Não que os investigadores mereçam
um tratamento especial. Merecem,
sim, que o seu país de origem lhes
ofereça oportunidades profissionais,
uma possibilidade de empregarem as
suas competências ao serviço do conhecimento e condições decentes
para o exercício da sua atividade laboral. Merecem, em suma, aquilo a
que qualquer trabalhador português
aspira: o reconhecimento pela parte
do Estado e do seu Governo da importância do contributo de cada um
para o crescimento do país, não através de meras palavras e discursos demagógicos, mas sim de medidas
concretas que permitam a cada cidadão uma existência digna desse
nome.
Porém, a escolha feita pelo atual Governo não é de hoje: há largos anos
que nos apercebemos que a priori-
dade dos nossos governantes não é a
educação, a saúde ou o bem-estar
dos seus governados. É, pelo contrário, a proteção do capital e dos interesses de um punhado de indivíduos,
tal como testemunham os recentes
resgates a instituições bancárias
fraudulentas e negligentes. Na escala
dos valores sociais, o saber e o conhecimento foram despromovidos há
já muito tempo, deixando o protagonismo para os mercados. Todavia,
corremos o risco, ao insistirmos nesta
via, de não podermos voltar atrás. As
escolhas de hoje determinarão inequivocamente as possibilidades de
amanhã. E, quando Portugal acordar
da sua ilusão mercantilista, promovida por FMIs, troikas e afins, poderá
já ser tarde demais para tentarmos
recuperar aquilo que nos está a ser
tirado.
Crónica de opinião
a crise tão badalada vista de França
José batista de matos
Ex-dirigente associativo,
Ex-Conselheiro das
Comunidades
[email protected]
A maré está a encher! De dia e de
noite não se fala de outra coisa na comunicação social. E a pergunta é: porque é que os donos das televisões,
rádios, jornais, etc. têm tanto interesse em abordar este tema? Para
mim, é “só para inglês ver”!
Sabe-se e assiste-se todos os dias,
que depois de há pelo menos há três
anos, o volume de pobres aumenta...
Aqui em França, e neste caso particular na região parisiense, o medo assolou os velhos, os pobres, os pequenos
comerciantes e ainda as Câmaras municipais, porque não têm mãos a
medir para satisfazerem as crescentes
necessidades e pedidos de comida e
dormida, para os que pedem auxílio.
A tal rica Europa, está a passar por um
mau bocado. O Governo socialista,
eleito há 6 meses, não sabe como resolver tamanhas necessidades vitais.
O Presidente François Hollande anda
já a “nadar”, uma vez que as esperanças lançadas no período pré-eleitoral,
estão a ser cada vez mais difíceis e algumas estão “a ir por água abaixo”.
Normalmente, os donos deste país - o
da Revolução Francesa de 1789 estão muitíssimo bem organizados,
como é da praxe, claro, e lançam lancinantes “gritos” ao Presidente Hollande, para que não dê voz aos
protestos. Nestas oscilações políticas,
e mesmo patrióticas, à sua maneira,
a França e os seus valores balançam,
balançam. Por enquanto, a Comunidade portuguesa de França não está
em perigo, porque os pensionários
ainda não sofreram, até aqui, nenhum
corte nas suas pensões...! E nós sabemos como esta situação é um bem
para Portugal.
As centenas de milhares de compatriotas que regressam às suas aldeias,
hoje, graças a Deus, vivem dignamente nos seus sítios de nascença,
depois de anos de uma vida rude, difícil e de situações complicadas. Já é
algo de excecional para o nosso país,
sobretudo neste período difícil que estamos a viver, onde a esperança e a
confiança na vida estão a falhar!
Esta crise só é positiva se nos servir
para avaliar o valor da democracia.
Riscos com Alma
De Rogério do Carmo
PUB
Prof DRA
Grande famille de médium
Payement après résultats
Vous êtes trompé(e) ou trahi(e),
vous voulez connaître la verité.
Je trouve la solution
et interviens
immédiatement.
Harmonie du couple, séduction,
amour, stress, maladie, travail,
argent,
désenvoûtement.
Déplacement possible.
Tél.: 06.35.63.39.74
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Angélique David-Quinton, António Marrucho,
Aurélie Marques, Aurélio Pinto, Carla Fernandes (Juridique), Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Daniela Fernandes (Juridique), Dominique
Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Edite Fonseca, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joana Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José
Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Luis Horta, Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Mickael
Cordeiro de Oliveira, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Patrick Caseiro, Ricardo Vieira (Musique Classique),
Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre, Tivô Évora (Cabo Verde), Valérie Jan (Lyon) | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de
presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte
de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: février 2013 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
política
le 13 février 2013
03
Trois questions politiques à…
seuls 37 portugais inscrits sur les listes
électorales à bellegarde selon Juan martinez
Par José Manuel Santos
LusoJornal: Pourquoi, selon vous, les
Portugais ne s’inscrivent pas massivement sur les listes électorales complémentaires?
Juan Martinez: Je pense qu’il y a un
manque d’information en premier
lieu, et ensuite une confusion entre
élections locales et nationales. L’Europe, ou le sentiment européen, doit
encore être porté par nous tous, élus
et citoyens, pour générer un esprit de
corps et d’adhésion à cet esprit supranational, européen. Ce sentiment
d’implication électoral est souvent
contrebalancé par un esprit national
d’origine très fort, et brouillé par un
rejet de l’étranger comme on peut le
voir sur le débat actuel français sur le
droit de vote des étrangers.
Juan Martinez est Maire de Bellegarde
depuis le 14 mars 2008, élu du Parti
Socialiste, Conseiller Général du Canton de Beaucaire et Vice-président du
Conseil Général du Gard. Il a bien
voulu répondre aux «Trois questions
politiques à…» de LusoJornal, sur la
participation civique des Portugais de
sa ville.
LusoJornal: Quel est le poids de la
Communauté portugaise dans votre
ville?
Juan Martinez: Le poids de la Communauté portugaise ne se limite pas
au nombre d’inscrits sur la liste électorale complémentaire de la commune de Bellegarde. En effet seuls
37 Portugais sont inscrits actuellement! Bien entendu des bellegardais
de souche portugaise, sont devenus
français, on peut estimer leur nombre
à environ 200. Le plus important pour
notre Communauté, c’est l’engagement de la Communauté portugaise
aux manifestations associatives ou sociales de notre commune. A dire vrai,
elle est reconnue et importante. On
Juan Martinez, Maire de Bellegarde
LusoJornal / José Manuel Santos
peut citer la Fête de l’Europe, le
Forum des associations, la vie parois-
siale et beaucoup d’autres manifestations.
LusoJornal: Ne croyez-vous pas qu’il
faut faire une campagne pour motiver
les Portugais à s’inscrire sur les listes
électorales à Bellegarde?
Juan Martinez: Eh oui nous allons
communiquer et informer sur cette
possibilité de participation à la vie démocratique de notre commune pour
les élections 2014.
Documento foi entregue pelo Embaixador Castro Mendes em Strasbourg
portugal é o primeiro estado membro da ue
a ratificar a convenção de istambul
O Deputado Mendes Bota, Relator
Geral sobre a Violência Contra as Mulheres, da Assembleia Parlamentar do
Conselho da Europa, emitiu na semana passada uma declaração em
Strasbourg, regozijando-se com o
facto de Portugal se ter tornado o primeiro Estado membro da União Europeia a completar o processo de
ratificação da Convenção para a prevenção e o combate à violência contra
as mulheres e a violência doméstica,
também conhecida como Convenção
de Istambul.
Na semana passada, o representante
de Portugal junto do Conselho da Europa em Strasbourg, Embaixador Luís
Castro Mendes, que anteriormente esteve na Unesco, em Paris, fez entrega
do instrumento de ratificação à Secretária Geral Adjunta daquela instituição
europeia, Gabriella Battaini-Dragoni.
Portugal segue-se, assim, à Turquia e
à Albânia que também entregou na
semana passada o seu instrumento de
ratificação, tendo o Deputado Mendes
Bota, no exercício das suas funções
Luís Castro Mendes com Gabriella Battaini-Dragoni
DR
seguido nestes, como em muitos outros Estados membros do Conselho da
Europa, a par e passo, os respetivos
processos de ratificação.
Eis o teor integral da declaração produzida pelo parlamentar português:
“Estas duas ratificações mais refor-
çam a convicção de que a entrada em
vigor da Convenção de Istambul será
possível em 2013. Saúdo, por isso, a
ratificação da Convenção do Conselho
da Europa sobre a prevenção e o combate à violência contra as mulheres e
a violência doméstica pela Albânia, a
4 de fevereiro, e Portugal, hoje. Espero sinceramente, que se sigam mais
Estados nos próximos meses”.
Depois da Turquia e da Albânia, Portugal é o primeiro Estado membro da
União Europeia a ratificar a Convenção de Istambul, “e isso é também
um sinal importante. A Convenção é
o instrumento internacional mais
avançado que lida com a violência de
género, e que reconhece que a violência contra as mulheres é uma violação
dos direitos humanos e uma forma de
discriminação” diz Mendes Bota. “As
legislações nacionais poderão não
estar já totalmente em linha com a
Convenção, mas isto não deverá ser
usado como justificação para adiar a
ratificação, pois há sempre tempo e
lugar para aperfeiçoamentos. Por isso,
apelo a todos os Estados membros do
Conselho da Europa, para aproveitarem este momento e apressarem os
seus processos de ratificação. A Convenção entrará em vigor após 10 ratificações, e acredito que todos juntos
iremos tornar isso possível em 2013”.
em
síntese
Governo vai
formar dirigentes
associativos nas
comunidades
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário,
anunciou na semana passada que,
“entre 24 e 28 do corrente mês
vamos voltar a organizar a primeira de
um conjunto de ações dedicadas à
formação de quadros dirigentes para
as nossas associações. Sucessivamente iremos convidando jovens e
menos jovens que dedicam ao dirigismo associativo e que irão interagindo entre si e com entidades
nacionais que poderão ajudá-los a desenvolver novos projetos” explicou nas
redes sociais. “Esta ação durará 5 dias
e irá desenrolar-se entre Lisboa e
Viseu, prevendo-se sessões de trabalho com a Direção Geral dos Assuntos
Consulares e Comunidades Portuguesas, o Instituto Português da Juventude, Associações da área etnográfica
e estudantil, animadores culturais ligados a associações e autarquias e visitas à Assembleia da República, ao
Ministério dos Negócios Estrangeiros
e a Câmaras Municipais”.
O LusoJornal não teve ainda a lista de
participantes de França que integram
esta primeira ação de formação. “É
evidente que nem todos os potenciais
interessados poderão participar neste
primeiro encontro mas o objetivo é ir
alargando o leque de pessoas a contemplar em futuras ações idênticas,
ainda este ano, de maneira a podermos incentivar um vasto conjunto de
novos protagonistas para o movimento associativo da Diáspora e fomentar a existência de redes de
contacto entre as diversas instituições
associativas que representam”.
PUB
04
política
le 13 février 2013
Presidido pelo Deputado Carlos Gonçalves
presenças
consulares
Chalon-sur-Saône
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Lyon
Associação Portuguesa de Promoção
e Cultura, 8 rue Président Allendé,
Chalon-sur-Saône (71)
Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às
17h00
Dias 18 de abril, 13 de junho
Marcações: 04.78.17.34.42.
Clermont-Ferrand
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Lyon
Associação Os Camponeses Minhotos, 15 rue Emilienne Goumy, Clermont-Ferrand (63)
Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às
17h00
Dia 1 de março, 5 de abril
Marcações: 04.78.17.34.42.
Dijon
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Lyon
União Luso-Francesa de Dijon, 4 rue
Chancelier de l’Hopital, Dijon (21)
Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às
17h00
Dia 15 de fevereiro
Marcações: 04.78.17.34.42.
Grenoble
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Lyon
Maison de l’international-Maison de
Stendhal, 1 rue Hector Berlioz, Grenoble (38)
Das 9h30 às 13h00 e das 14h00 às
17h00
Dias 14 de março, 30 de maio
Marcações: 04.78.17.34.42.
Nantes
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
La Manufacture, 10 boulevard de
Stalingrad, Nantes (44)
Das 9h00 às 13h00
Dias 11 e 12 de fevereiro, 18 e 19 de
março, 22 e 23 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Pau
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Bordeaux
Mairie de Pau, place Royal, Pau (64).
Das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às
18h00.
Dia 8 de fevereiro
Marcação prévia: 05.56.00.68.20.
Reims
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Antenne Municipale de Neuvillette
(antiga Mairie de Neuvillette, frente à
Igreja de Niederbronn-les-Bains),
avenue Nationale, Reims (51).
Das 10h00 às 14h00
Dia 19 de fevereiro, 2 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Rennes
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Maison Internationale de Rennes, 7
quai Chateaubriand, Rennes (35).
Das 9h00 às 13h00
Dia 13 de fevereiro, 20 de março
Informações: 01.56.33.81.00.
lusojornal.com
Reunião do Grupo parlamentar de amizade
portugal-França
O Grupo Parlamentar de Amizade Portugal-França, presidido pelo Deputado
Carlos Gonçalves, reuniu na semana
passada, dia 7 de fevereiro, para debate e aprovação do Relatório de Atividades de 2012 e aprovação do
Plano de Atividades de 2013.
Nesta reunião o Grupo Parlamentar de
Amizade Portugal-França propõe-se
desenvolver, para o ano de 2013, um
programa que integrará a continuação
dos contactos regulares com o Embaixador de França em Lisboa, Pascal
Teixeira da Silva, tendo em vista a
troca de informações e análise de assuntos de interesse para as relações
bilaterais em geral e, em particular, os
de âmbito social, económico e cultural, relativos às Comunidades dos dois
Membros do Grupo Parlamentar com o Embaixador de França
DR
países, bem como reforçar as relações
institucionais entre a Assembleia da
República de Portugal, a Assembleia
Nacional Francesa e o Senado, através do acompanhamento das relações
parlamentares bilaterais, designadamente com os Deputados pertencentes aos Grupos de Amizade
homólogos, sobre matérias de interesse comum.
Segundo uma nota de imprensa, o
Grupo de Amizade presidido por Carlos Gonçalves pretende ainda estabelecer contactos regulares com a
Embaixada de Portugal em Paris
“tendo em vista a troca de informações relevantes, nomeadamente sobre
a Comunidade portuguesa residente
naquele país”.
associações portuguesas mobilizam-se para
promover recenseamento eleitoral
dos emigrantes em França
Diversas associações e estruturas da
Comunidade portuguesa em França
estão a intensificar a mobilização
para preparar as eleições municipais
e europeias de 2014, apelando aos
Portugueses emigrantes naquele
país para que se inscrevam nos cadernos eleitorais.
Esta preparação acontece à escala
nacional e local, envolve associações, autarcas e outros eleitos, os
Consulados portugueses em França,
instituições privadas, como bancos e
outras empresas, e ganha forma em
folhetos informativos, reuniões,
eventos e encontros, a par de campanhas de áudio e vídeo a difundir
nos meios de comunicação franceses e da Comunidade portuguesa.
Em declarações à Lusa, o Presidente
da Coordenação das Coletividades
Portuguesas de França (CCPF), José
Cardina, afirmou que “o trabalho de
apelo à participação cívica e política
da Comunidade é uma tarefa de
todos os dias para as associações,
mas que se intensifica quando se
aproximam momentos eleitorais”.
Desde 2001 que os Portugueses residentes em França - a par dos outros imigrantes no país originários de
países da União Europeia - podem
votar aí nas eleições municipais e
nas eleições para o Parlamento Europeu.
De acordo com as associações, que
citam dados do Ministério do Interior
francês, dos quase 500 mil mononacionais portugueses que se estima
que vivam em França, pouco mais
de 80 mil estão inscritos nos cadernos eleitorais.
Para o Presidente da associação de
autarcas portugueses em França Cívica, Paulo Marques, estes números
mostram que se mantém a “necessidade antiga” de “mobilizar os Portugueses em França para votarem”.
“Estamos aquém da nossa devida
expressão eleitoral, mas é preciso sublinhar que partimos do zero quando
começámos a fazer estas campanhas, no ano 2000”, explicou.
Para as eleições de 2014, a Cívica
propõe “reciclar” os vídeos - “curtos,
explicativos e intemporais” - que elaborou em 2007, em colaboração
com o Conselho das Comunidades
Portuguesas (CCP), e pô-los a circular nos canais internacionais das televisões portuguesas, nos outros
média da Comunidade, e também
nas redes sociais.
Para o Presidente da associação Activa - Grupo de Amizade França Portugal, Hermano Sanches Ruivo, as
eleições municipais de 2014 em
França “são as mais importantes
para a Comunidade portuguesa” no
país. “Os Portugueses em França
são, de longe, os estrangeiros comunitários mais numerosos. É preciso
que este peso numérico se traduza
em peso eleitoral. E é fundamental
que isto aconteça antes de os cidadãos não comunitários terem poder
de voto”, defendeu.
A associação Activa está também a
concluir uma estratégia de promoção
do recenseamento eleitoral entre os
Portugueses de França, e vai juntar,
no próximo dia 15, “numa reunião
técnica e apartidária”, representantes “das principais redes da Comunidade”, públicas, privadas e
associativas, para “desenhar uma
campanha nacional de mobilização”.
Este encontro é um apelo para que
haja “uma mobilização conjunta” da
Comunidade, para, por um lado,
“mostrar a França que as estruturas
portuguesas são capazes de se organizar”, e, por outro, “ensaiar outras
campanhas, como, por exemplo,
pela defesa da língua portuguesa”.
camião português despistou-se na nacional 88
Por Manuel Martins
Em consequência do forte frio que se
fez sentir na região Auvergne, na
quinta-feira da semana passada, um
camião com matrícula portuguesa despistou-se quando circulava na estrada
nacional, entre Costaros e Le Brignon,
em direção de Puy-en-Velay (HauteLoire) e acabou por embater contra um
poste de alta tensão que suporta uma
linha de 20.000 voltes.
O reboque do camião foi o primeiro a
deslizar na estrada gelada, e o motorista, também ele português, não conseguiu evitar o acidente, acabando o
camião dobrado em dois na berma da
estrada.
Todos os intervenientes no socorro são
unânimes em dizer que, se o poste tivesse caído, as consequências pode-
riam ter sido graves. Mesmo assim, as
autoridades cortaram a corrente que
passava na linha de alta tensão durante
as operações. Aliás, a localidade de Le
Brigon, com cerca de 600 habitantes,
ficou sem eletricidade durante algumas horas.
Contactada pelos jornalistas, as autoridades policiais confirmam que aquele
troço da estrada nacional 88 é perigoso, sendo que habitualmente aí há
nevoeiro, vento e neve. Este é um troço
que aqueles que frequentam esta estrada conhecem por ali acontecerem
muitos acidentes. Ainda na semana
anterior, praticamente no mesmo lugar,
um 4x4 despistou-se causando ferimentos no jovem condutor e deixando
a viatura bastante danificada.
Desta vez, o condutor do camião não
teve qualquer ferimento e pôde perseguir viagem depois de uma breve intervenção mecânica.
comunidade
le 13 février 2013
05
Portugueses integram Comité de Geminação
mais um passo na geminação de sainte
consorce com Fornos de algodres
Por Jorge Campos
O Maire de Sainte Consorce, uma cidade dos arredores de Lyon, JeanMarc Thimonier, reuniu na terça-feira,
dia 5 de fevereiro, todos os participantes do Comité de Geminação na sala
do Conselho municipal. Pascal Didelet, responsável pelo projeto anunciou
a criação da associação “Comité de
Geminação de Sainte Consorce” também integrada por membros da Comunidade portuguesa, em representação individual e associativa, já
que têm lugar na equipa de Direção,
Pedro Emanuel (Vice Presidente), Serafim Pacheco (Vice Tesoureiro), e
Luísa de Almeida (Vice Secretária).
“Os principais objetivos desta associação são de organizar os intercâmbios,
sociais, culturais e de lazer entre as
duas municipalidades e as suas populações. Nos nossos estatutos pomos
bem em evidência, que todo o membro tem que ser o mais ativo possível
e participar do mesmo modo, para o
sucesso das nossas atividades futuras” diz Pascal Didelet ao LusoJornal.
Pascal Didelet foi eleito Presidente do
Comité de Geminação.
As famílias de acolhimento são principalmente voluntárias, e terão a seu
cargo, por exemplo, a estadia das pessoas vindas de Fornos de Algodres, localidade portuguesa com a qual
Reunião na sala do Conselho municipal
LusoJornal / Jorge Campos
Sainte Consorce está geminada.
Na sexta-feira da semana passada, dia
8 de fevereiro, cerca de trinta e cinco
pessoas partiram para Fornos de Algodres onde passaram três dias de visitas e encontros com o ponto
culminante que é a primeira etapa da
assinatura do Protocolo de Gemina-
ção, no sábado dia 9. No último dia,
domingo, o grupo visitou a “Feira do
Queijo da Serra” organizada na Vila de
Fornos de Algodres e apreciou todas
as representações dos produtos regionais.
Em junho próximo, terá lugar a etapa
final da assinatura da Geminação,
com a vinda da delegação de Fornos
de Algodres e todos os acompanhantes, para um fim de semana cheio de
intercâmbios e de festa. “Hoje estou
feliz, pelo fato de ser eleito, o primeiro Presidente do Comité de Geminação e espero que no futuro só
teremos bons ambientes de partilha
e de confraternização a contar” diz
Pascal Didelet.
Na comitiva que foi a Portugal no fim
de semana passado encontravam-se
representantes da Casa Profissional
Rural, do Centro de Socorros e das
diferentes associações da cidade de
Sainte Consorce implicadas na preparação do projeto da Geminação,
desde há já quatro anos, com vários
encontros e visitas de uma parte e de
outra.
Desde o início do ano, membros do
movimento associativo e funcionários
da Mairie participam na descoberta
e na iniciação a língua portuguesa,
reunindo-se todas as sextas-feiras na
sala das associações, das 18h30 às
20h00. Há cerca de 20 pessoas a
aprender português nesta situação.
“Eu próprio e a minha esposa, temos
todo o prazer em aprender o português, e assim eu poderei utilizar a
língua de Camões nos meus próximos discursos em Portugal” disse
sorrindo ao LusoJornal, o Maire JeanMarc Thimonier.
consultas jurídicas
no Vice consulado
de toulouse
português
encontrado morto
na costa da corse
O Vice-Consulado de Portugal em
Toulouse organizou no passado dia
12 de janeiro, a primeira Consulta
jurídica gratuita em língua portuguesa, nas instalações do Posto
(33 avenue Camille Pujol, em Toulouse), asseguradas por Victor
Lima, advogado, inscrito sob o
nº09687778, na Ordem dos Advogados de Toulouse.
As pessoas interessadas por estas
Consultas jurídicas gratuitas, deverão telefonar para o Vice-Consulado
de Portugal em Toulouse (05.
Um português de 46 anos, passageiro
de um navio de cruzeiro, foi encontrado
morto no mar ao largo da costa da
Corse, segundo anunciou a Prefeitura
marítima do Mediterrâneo. “A vítima
foi formalmente identificada como um
homem de nacionalidade portuguesa
de 46 anos que tinha desaparecido do
navio ‘MSC Divina’”, afirmou, em comunicado, a Prefeitura marítima, com
base em Toulon.
O passageiro do ‘MSC Divina’ tinha
sido dado como desaparecido às 1h00
de sábado. Um helicóptero Puma de
61.80.43.45) e proceder à respetiva inscrição e marcação para as
próximas sessões.
As consultas jurídicas gratuitas em
língua portuguesa realizar-se-ão no
primeiro sábado de cada mês, excetuando o mês de agosto, período
de férias, em que não haverá consultas.
Até ao verão, estão marcadas Consultas nos dias 2 de fevereiro, 2 de
março, 6 de abril, 4 de maio, 1 de
junho e 6 de julho.
socorro marítimo, bem como um helicóptero Dragon da Segurança Civil de
Ajaccio e um Falcon 50 da Marinha
francesa efetuaram as buscas aéreas,
em boas condições meteorológicas.
Contactado pela Lusa, o Secretário de
Estado das Comunidades, José Cesário, confirmou o incidente e afirmou
que a situação está a ser acompanhada
pelas autoridades portuguesas. “Ainda
são desconhecidas as circuntâncias
exatas do incidente: se se atirou ou não
ao mar, ainda não há informação”,
disse Cesário.
em
síntese
interrupção
informática dos
consulados
Nos próximos dias 22 de fevereiro, 8,
11 e 12 de março está prevista uma
paragem total da rede informática
consular. Esta interrupção foi programada pelo Ministério dos Negócios
Estrangeiros.
Os diferentes postos consulares garantem que estão a tentar minimizar
os efeitos desta paragem informática
informando os utentes para que não
se desloquem ao Consulado nesses
dias. “Evite deslocar-se ao Consulado
nestes dias, pois não poderão ser
praticados atos que impliquem a utilização do sistema informático” diz
uma nota do Consulado Geral de Portugal em Paris.
O pedido e entrega de Cartão de Cidadão e Passaporte, certidões, registo de crianças, casamentos e
óbitos não estarão disponíveis nestas
datas.
presenças
consulares
Roubaix
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Foyer Bar du Théâtre Pierre de Roubaix, 78 bd de Belfort, Roubaix (59).
Das 9h00 às 13h00
Dia 5 de fevereiro, 26 de março
Informações: 01.56.33.81.00.
Tourcoing
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor
Hassebroucq, Tourcoing (59)
Das 9h00 às 13h00
Dia 26 de fevereiro, 16 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Troyes
marta pinto vence prémio “terre de Femmes”
Marta Pinto, investigadora da Escola
Superior de Biotecnologia (ESB) da
Universidade Católica do Porto, é a
grande vencedora do prémio “Terre de
Femmes”, da Fundação Yves Rocher.
“Futuro - Projeto das 100.000 árvores
na Área Metropolitana do Porto (AMP)”
- iniciativa que visa criar florestas urbanas com árvores nativas nos municípios da Área Metropolitana do Porto
(AMP) - acaba de arrecadar o primeiro
lugar no concurso que tem como objetivo premiar mulheres que agem a
favor do ambiente.
A iniciativa - que arrancou em 2011 e
se prolonga até 2015 - assume-se
como um esforço conjunto de várias organizações e cidadãos, unidos no sentido de potenciar uma melhoria da
qualidade de vida dos habitantes da
AMP. O projeto visa, assim, que os 16
municípios que compõem esta área
sejam matizados com manchas de floresta nativa urbana, plantadas pelas
pessoas e para as pessoas. Carvalhos,
sobreiros, loureiros e pinheiros-mansos
são apenas algumas das espécies que
estão já a ser plantadas, com vista a
contribuir para a criação e proteção de
bosques metropolitanos.
Bióloga de profissão, Marta Pinto encontra-se ligada desde 2003 a diversos
projetos nas áreas da cidadania e desenvolvimento sustentável desenvolvidos na Católica Porto. Sobre este
prémio, a investigadora da Escola Superior de Biotecnologia (ESB) da Católica Porto refere: “Acima de tudo é um
reconhecimento à cidadania metropolitana, pois não existiria projeto se as
entidades locais e cidadãos não estivessem profundamente envolvidos”.
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Associação Casa Cultural e Social
Portuguesa de Troyes, 125 avenue
Robert Schuman, Troyes (10).
Das 10h15 às 14h15
Dia 22 de janeiro, 9 de abril
Informações: 01.56.33.81.00.
Sens
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Mairie de Sens, rue de la République,
Sens (89)
Das 10h00 às 14h00
Dia 21 de fevereiro
Informações: 01.56.33.81.00.
lusojornal.com
06
comunidade
le 13 février 2013
Rede de distribuição do LusoJornal foi alargada
patrick caseiro
o som
da semana
dead combo //
lisboa mulata
Comme son nom l’indique, le nouvel
opus des portugais Dead Combo
rend hommage à cette Lisboa métisse (mulata), carrefour culturel que
le duo a voulu mettre en musique.
Et en images. Car le visuel compte
beaucoup pour Tó Trips et Pedro
Gonçalves, dans leur univers intemporel et empreint de portugalité.
Ils ont bénéficié d’un gros coup de
projecteur grâce à l’émission télé du
chef de cuisine Anthony Bourdain,
No Reservations, dans un spécial
Lisboa. Leur prestation lors de
l’avant-première de Cosmopolis de
David Cronenberg au dernier Festival de Cannes a aussi contribué à
l’internationalisation du projet.
Lisboa Mulata est le 6ème album du
duo, avec des invités de choix: Camané, Sérgio Godinho, le guitariste
américain Marc Ribot…
Le voyage musical débute avec la virevoltante Lisboa Mulata. S’en suit
Cachupa Man, clin d’œil au mets
cap-verdien. Anadamastor, jeu de
mot avec la patte de Marc Ribot. Aurora em Lisboa nous est livré dans
un écrin cotonneux. Une petite Marchinha de Santo António, et place à
l’insulaire Morninha do Inferno. Arrive le fadistique Esse olhar que era
só teu, un de mes préférés. On sent
qu’ils se sont fait plaisir sur Blues da
tanga (j’adore les titres), faisant penser à la reprise déglinguée du titre
Temptation (Tom Waits), lors de leur
dernier passage pas sage à Paris.
Ambiance far west dans Cowboy’s
cure for Jah. Ça leur va bien. Ouvi o
texto muito ao longe, écrit par Sérgio
Godinho est profondément habité
par Camané. Dernier arrêt: DeathDrive, planant à souhait.
Cinématique et envoûtant, ce disque
est un hymne à la capitale portugaise. Au sang chaud, enivrée par la
lumière et le parfum des îles.
En concert le 28/02/2013 au Sunset
(Paris).
Lisboa Mulata, 11 titres (Universal
Music PT)
lusojornal.com
o lusoJornal passa a ser distribuído em todas
as agências da caixa Geral de depósitos
A partir desta semana, o LusoJornal
passa a ser distribuído também em
todas as agências da Caixa Geral de
Depósitos em França, alargando
assim a sua rede de distribuição.
O LusoJornal já estava em distribuição
nas agências da CGD na província,
nomeadamente em Lyon, ClermontFerrand e Beausoleil/Mónaco, mas
passa agora a estar disponível, de
forma totalmente gratuíta em todos os
balcões do banco português em
França.
Desta forma, a partir desta semana o
LusoJornal está a ser distribuído em
cerca de 130 agências da Caixa Geral
de Depósitos, do Banque BCP, do
Banco BPI e do Banco Espírito Santo
em França. “Esta é uma das formas
de estarmos o mais próximo possível
dos nossos leitores, pulverizando geograficamente os pontos de distribuição” afirma Carlos Pereira, o Diretor
do LusoJornal. “Muitas das agências
da Caixa Geral de Depósitos na região
parisiense já tiveram o LusoJornal em
distribuição, mas há cerca de dois
anos que o jornal não era distribuído
nesta rede, depois de termos reestruturado o nosso sistema de distribuição. Sabíamos que muitos clientes do
banco estavam habituados a ler o jornal e perguntavam-nos quando o voltariam a ter novamente nos balcões da
CGD. Agora volta finalmente a ser
possível”.
Para além das agências bancárias, o
LusoJornal é distribuído nos Consulados, em lojas de produtos portugueses, em alguns restaurantes,
associações, escolas,... “O LusoJornal
está distribuído numa vasta rede de
pontos de distribuição a nível nacional” explica Carlos Pereira. “Somos o
único jornal português a ser distribuído, por exemplo, na Corse, em
Strasboug, em Grenoble, em Lyon, em
Bordeaux, em Pau, enfim... em dezenas de cidades francesas onde a Comunidade portuguesa está radicada”.
“Evidentemente que não é possível
chegar a todos os Portugueses, a toda
a França. A distribuição do jornal é o
posto mais caro do nosso orçamento.
Fica muito caro porque não só fazemos o jornal gratuitamente, como
também levamos o jornal gratuitamente até aos leitores” diz o Diretor
da publicação. “Por isso é que temos
o jornal disponível na internet. Qualquer leitor, em qualquer cidade, pode
ter acesso ao jornal de forma simples,
rápida e gratuita. Tornamos assim o
acesso ao jornal muito mais democrático”.
O LusoJornal é semanário, sai às
quartas-feiras e, para além da versão
em papel, pode ser lido em www.lusojornal.com
“O LusoJornal só existe graças à
venda de publicidade, mesmo se na
sua aparência está longe de ser um
jornal de anúncios” explica o Diretor
da publicação.
livro de nuno Gomes Garcia vai ser apresentado
o consulado de portugal em paris
No próximo dia 22 de fevereiro, às
18h30, o Consulado Geral de Portugal
em Paris acolhe a apresentação do livro
“O soldado Sabino”, de Nuno Gomes
Garcia. A obra será apresentada por
Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal na
presença do autor e do editor Pedro Piñeiro.
Este livro, da autoria do historiador
Nuno Gomes Garcia, traz-nos a história
do soldado Sabino, construída e conjugada com momentos históricos com
os quais a vida da personagem se cruza
- o regicídio em Lisboa, o 5 de outubro,
a preparação do Corpo Expedicionário
Português, a participação portuguesa
na Flandres e a batalha de La Lys.
O autor considera que “simultaneamente trágico e cómico, ‘O soldado Sabino’ revela-nos a crueza da guerra e o
absurdo da condição humana. É um
retrato colorido e fiel de um tempo já
passado, mas pleno de atualidade”.
Nuno Gomes Garcia nasceu em Matosinhos, em 1978. Vive em Paris. Estudou História e Arqueologia na
Faculdade de Letras da Universidade
do Porto. É especialista em História da
Idade Média e do Renascimento e estudou História dos Descobrimentos na
Faculdade de Letras da Universidade
de Lisboa.
Arqueólogo durante doze anos, especialista em Arqueologia Urbana, Nuno
Gomes Garcia desenvolve, atualmente
e a par da escrita de ficção, uma atividade como consultor literário na Porto
Editora e em outras casas livreiras. É,
também, colaborador desportivo do
LusoJornal. Em paralelo com a sua
vida profissional mantém uma atividade política e partidária no seio da
Diáspora.
Sexta-feira, 22 de fevereiro, 18h30
Consulado Geral de Portugal em Paris
6 rue Georges Berger
75017 Paris
manuel do nascimento
no salão do livro de la couture
A 33ª edição do Salão do Livro de
La Couture (62) teve lugar nos dias
9 e 10 de fevereiro, na sala polivalente da localidade, que acolheu livreiros, editores, associações,
autores e bandas desenhadas. La
Couture acolheu mais de 120 expositores para uma grande festa do
livro e da escrita, com a presença de
autores, poetas, desenhadores, artesãs do livro, biógrafos, cenaristas,
colecionadores, romancistas, historiadores e associações culturais.
Manuel do Nascimento publicou um
livro sobre a participação dos soldados portugueses nas trincheiras da
região das Flandres, e a hecatombe
dos milhares de soldados portugueses que morreram na Batalha de La
Lys (9 de abril de 1918), nome co-
nhecido, por esta batalha se ter
dado perto da ribeira do mesmo
nome, que se encontra nos arredores das localidades de Richebourg e
de La Couture. É também nestas
duas localidades que todos os anos
são comemoradas as cerimónias oficiais portuguesas e francesas em
homenagem aos soldados portugueses, do Corpo Expedicionário Português, que lutaram pela liberdade
dos Franceses.
PUB
PUB
08
empresas
le 13 février 2013
Português investiu em Portugal mas “a vantagem é pouca”
em
síntese
la banque bcp
au salon du taxi
porte de
Versailles
Par António Marrucho
Les 9 et 10 février s’est tenu, à la
porte de Versailles, le Salon du
Taxi. Les organisateurs y attendaient 5.000 professionnels de
toute la France. C’est également le
lieu et le moment de rencontrer les
agents économiques d’une activité
en pleine expansion.
A l’invitation d’António et Filipe
Alves de la société Taxyz, la
Banque BCP a été présente à
celui qui est devenu un évènement incontournable de l’activité
taxi. La banque s’est faite représentée par Daniel Carreto, Ingénieur, appartenant à l’Unité
Entreprises et Professionnel, Rui
Vieira Directeur adjoint de l’agence
Haussmann et Silvio Nunes, responsable de l’Unité commerciale.
«Il est heureux que des compatriotes prennent une place de plus
en plus importante dans la société
et dans l’économie française» disent les dirigeants de la banque.
L’entreprise Taxyz, d’António
Alves, qui gère un parc important
de taxis dans la région parisienne,
vient de mettre au point une application informatique gratuite qui
permet de commander un taxi qui
se trouve à proximité. «C’est du
gagnant-gagnant. Gagnant financièrement pour le taxi et gain de
temps pour le client» disent les
concepteurs du modèle. António
Alves et Filipe Alves ont donc profité de ce salon pour présenter ce
produit innovant aux visiteurs.
De son côté, la Banque BCP, tirant
profit du fait que les taxis est une
des activités les plus prisée par
nos compatriotes artisans ou sociétés taxis, a développé depuis
quelques années une offre spécifiquement destinée à cette profession. «Témoignant de la dynamique de la BCP et de l’importance du marché des professionnels, celle-ci vient de créer une
Direction Marché des Entreprises
et Professionnels que englobe
l’Unité Promotion Immobilière et
l’Unité Entreprises et Professionnels». Et les directeurs de la
banque rajoutent «pour les taxis et
pas seulement, la BCP s’est dotée
d’une offre simple, rapide et souple mise en place en 2012, le Crédit Express Pro».
lusojornal.com
mapril baptista é o maior vendedor de
ambulâncias em França
O Português Mapril Baptista, de 57
anos, construiu um império a partir
de um volante: no espaço de três décadas, passou de condutor de ambulâncias a maior vendedor destes
veículos em França.
Saiu do Bombarral, no distrito de Leiria, ainda antes de entrar para a escola primária. Nessa altura, como
ainda hoje, tinha uma paixão por carros e por velocidade: “Gostava de carros rápidos, carros da polícia,
ambulâncias”.
Começou a trabalhar como condutor
de ambulâncias em 1974. Hoje dirige uma empresa que emprega mais
de uma centena de pessoas, entre
Portugal e França, que coloca na estrada mil veículos transformados por
ano, e que tem um volume anual de
negócios de mais de 50 milhões de
euros.
Este império foi sonhado e construído
ao volante de uma ambulância: “Tive
sempre esta ideia, de um dia mais
tarde fabricar as minhas próprias ambulâncias. E apercebi-me, a pouco e
pouco, de que havia um problema na
fabricação destes carros, de que os
veículos não estavam bem adaptados
ao transporte de doentes, faltavamlhes algumas coisas”, conta à Lusa.
A “Les Dauphins” tem entre 50 e
52% do mercado nacional neste
ramo e produz 98% das ambulâncias
que circulam na região parisiense.
Mapril Baptista conta 10 mil carros
na estrada desde que a empresa
abriu, na década de 2000.
O nome da empresa? “O golfinho é
um peixinho muito simpático. Faz-
Mapril Baptista com as suas ambulâncias
Lusa Rémi-Pierre Ribière
me lembrar o mar, faz-me lembrar o
sol, e também o meu país. Deu-me
sorte”, explica. Foi também - e apenas - pela ligação afetiva que mantém com Portugal que Mapril
Baptista decidiu pôr a empresa a funcionar em dois polos: os carros são
comprados em França, mas é na fábrica da “Les Dauphins”, em Portugal, que são modificados. Só então
regressam a Paris para serem entregues aos clientes.
Este empresário diz que se não fosse
português não tinha escolhido produ-
zir em Portugal. “A vantagem é
pouca”, considera. “Os salários estão
mais ou menos como em França, os
ordenados são mais baixos mas os
Portugueses recebem 14 meses. Em
França, os empregados vêm até ao
trabalho pelos meios que têm, mas
em Portugal temos que ir buscá-los a
casa, se não eles não vêm trabalhar”,
explica. A “mentalidade dos Portugueses”, diz, “é difícil”. Eles, considera, “não gostam de trabalhar
muito”.
A “Les Dauphins” teve dificuldades
em encontrar “bons funcionários”, e,
diz este responsável, levou algum
tempo até conseguir ter a estrutura
em Aveiro a funcionar. Além disso,
acrescenta, no trabalho em Portugal
sente-se “uma complicação muito
grande na parte administrativa, que
é muito pesada”.
Mapril Baptista repete que “a vantagem é pouca”, e acrescenta que Portugal entrou na rota do seu império
sobretudo para que ele tivesse um
pretexto para visitar o seu país várias
vezes por ano.
Visitez le Show Room «Mariage et Evénements» à Pontault-Combault
l’univers féerique de laureva dragées
Par Clara Teixeira
Nouveau Show Room pour Laureva
Dragées, les 23 et 24 février, dans la
récente salle de réception «Le Sillage» à Pontault-Combault (77), qui
pour cette 3ème édition se transforme en mini-salon du Mariage et de
l’Evénement et s’entoure de partenaires créatifs du milieu.
Dirigée par Dália Mendes, Laureva
Dragées a su évoluer depuis 2 ans
dans la sphère féerique du Mariage
et des petits événements comme les
Baptêmes et Communions, en attirant une clientèle de plus en plus
large, essentiellement des clients
portugais. «Cette année j’ai souhaité
convier mes partenaires coup de
cœur à se joindre à moi afin de réaliser un salon à taille humaine, chaleureux, convivial où l’on pourra
passer un bon moment en visitant les
différents stands sans avoir trop
chaud ou l’envie de repartir tout de
suite», dit-elle amusée.
«Design Fleurs», «Lady Lô», «Nathou
Manoury», «Tatiana Coiffure», «So
Helo», «Atout’Age Animations», «Les
Mains de Satine», «Le Sillage», «Patever»,
«AFC
Evènements»,
«Curves», «Lyll’Créations», «Groupe
Emoção», «Dan» et bien sûr «Laureva Dragées» seront sur place afin
de vous proposer leurs créations et
satisfaire nos envies. «Une pincée de
fantaisie pour un événement féerique», les collections et les thèmes
proposés par la jeune portugaise sauront séduire chacun d’entre nous.
Pendant ces 2 jours, Dália Mendes
exposera ses jolies créations: des
contenants à dragées, cadeaux d’invités, livres d’or, décorations de table,
etc. «Je propose également des locations pour candy bar - les adeptes de
la gourmandise pourront se régaler
avec les bonbons - je loue également
des housses de chaise, des présentoirs ainsi que la ‘féerie des étoiles’
qui est un rideau lumineux à placer
derrière les mariés», explique-t-elle
au LusoJornal.
Le temps fort du show room sera le
dimanche à 16h00 avec le défilé des
robes de mariée et de cocktail, mais
tout au long du week-end animations
et dégustations contribueront à la
convivialité de ce mini-salon.
Vous trouverez à coup sûr, la création
qui vous correspond, Dália Mendes
s’inspire des nouveautés à l’étranger,
«notamment en Angleterre, aux USA
où ils adorent organiser de belles réceptions», et c’est grâce à son talent
et à sa créativité qu’elle a su attirer
l’attention de ses clientes.
Bien que pour l’instant elle n’ait pas
encore de magasin, Dália Mendes
s’en sort plutôt bien à distance en
communiquant et en présentant des
photos de ses créations. LusoJornal
a été assez séduit par l’originalité de
son travail mais aussi par sa simplicité en tant que personne. «Ce show
room est très important pour moi,
c’est l’occasion de présenter mes
créations et de répondre aux souhaits
de mes clientes pour leur événement.
J’espère qu’il y aura beaucoup de
monde»!
Sur son site des nombreux messages
lui sont adressés sur la qualité et le
sérieux de ses prestations.
L’entrée au salon est gratuite mais
sur invitation en s’inscrivant sur son
site.
www.laureva-dragees.com
empresas
le 13 février 2013
09
Vasco Maurício et Elisabeth
scovandeli:
un an après l’ouverture de la boutique
Par Carlos Pereira avec
Aurélie Marques
essai d’avoir les pieds sur terre. C’est
vrai que le fait de faire des séries limitées, nous permet de travailler avec
nos moyens et de ne pas prendre trop
de risques.
Elisabeth Maurício: Quand on va dans
les magasins, on trouve deux trois collections par an et rien d’autre. On n’a
pas envie de ça. On souhaite que le
client vienne une fois et que trois
mois après il y ait des pièces différentes. Quand on monte une collection on doit se projeter avec les
tendances du moment et nos goûts,
car on a aussi envie d’imposer un peu
ce que l’on aime. Le grand pas pour
nous c’est que l’on est passé d’un service sur mesure à du prêt-à-porter.
Vasco Maurício et sa femme Elisabeth, un couple de lusodescendants,
ont créé, en 2007, leur marque «Scovandeli, Homem Único», dont le
concept est de proposer des costumes
sur mesure, directement au domicile
des clients. Quelques années plus
tard, ils décident de donner une autre
tournure à leur projet, en ouvrant en
janvier dernier, leur première boutique
dans le 7ème arrondissement de
Paris.
Un an après l’ouverture de la boutique
Scovandeli, Vasco Maurício et Elisabeth, font le point avec LusoJornal.
LusoJornal: Quel bilan de cette première année d’existence de la boutique?
Vasco Maurício: C’est un premier
bilan positif. Qui dit loin des artères
passantes, dit un peu plus de travail
pour aller chercher le client. On savait
qu’il fallait aller chercher le client en
faisant pas mal de communication.
En essayant de placer nos produits,
par exemple à la télévision, aujourd’hui on arrive même sur le cinéma. Et en allant chercher tout
simplement les clients que l’on avait
déjà dans nos réseaux. On s’était déjà
constitué un réseau client car on se
déplaçait directement chez eux parce
que l’on fait du sur mesure. On a pris
le téléphone et on a avertit tout le
monde qu’on avait un point de vente
pour du prêt-à-porter et que l’on
continuait le sur mesure.
LusoJornal: A quelle clientèle s’adressent vos collections?
Vasco Maurício: Nos clients sont des
gens qui utilisent le costume pour
aller travailler, on va dire des cadres
dynamiques. On essaye de se positionner sur une gamme moyenne
haute. Certaines marques visent vraiment une population précise. Nous,
on a une palette un peu plus large. On
veut que les gens rentrent dans notre
boutique et qu’ils aient plusieurs références. On a la chance d’avoir de la
clientèle connue, comme par exemple
Pauleta qui est parrain de la marque,
Pierre Ménès, journaliste sur Canal+,
Gérard Depardieu… On est sur un
nouveau projet cinéma, sur le nouveau film d’Yvan Attal. On a eu la
chance d’ouvrir certaines portes et les
gens nous ont fait confiance car on a
fait le travail qu’il fallait. On sait être
discret, on sait ce taire quand il faut
et on a appris les codes de ce milieu
là.
LusoJornal: Le stylisme était-il votre
métier de départ?
Vasco Maurício: Pas du tout. On était
de l’autre côté. En fait, on a toujours
travaillé dans des maisons de mode.
Elisabeth a travaillé dans les finances
chez Ralph Lauren pendant très longtemps. Moi j’ai travaillé dans le
groupe LVMH, chez Dior et Kenzo
dans les ressources humaines. En côtoyant du monde de ce métier là, automatiquement on rentre dedans.
Travailler dans ce type de maison vous
Scovandeli selon Vasco e Elisabeth
LusoJornal / Carlos Pereira
donne quelques repères, et aujourd’hui, automatiquement j’ai des
repères, j’ai des façons de faire, c’est
un réflexe. On essai de l’appliquer
dans la réception du client, dans le
traitement du produit… Le concept
de la marque c’est de travailler en
triangle, avec l’Italie pour les matières
premières et avec le Portugal pour la
confection.
LusoJornal: Comment vous décidez
les collections?
Vasco Maurício: On a commencé en
2005 en se disant: «on a envie de
changer de vie, on a envie de se donner une chance». Ce serait faux si je
vous disait que tout était prévu dans
notre tête. En 2005, on n’avait absolument pas prévu d’avoir une boutique, par exemple. On avait envie
d’offrir des produits personnalisés aux
clients et directement chez eux, avec
un service à domicile qui se faisait autrefois et qui s’était un peu perdu. On
savait que les grandes marques travaillaient beaucoup avec l’Italie pour
les matières premières. Après, sur la
confection, on sait que maintenant
les grandes marques n’ont plus honte
de dire qu’elles travaillent avec la Turquie, avec Hong-Kong… Nous on
s’est dit qu’il fallait que ce soit cohérent: si on crée une marque, il faut
que l’on apporte quelque chose, car
créer une marque tout le monde peut
le faire. Il faut que l’on intéresse les
gens en se différenciant. La deuxième
chose qui était importante, c’était de
faire appel à nos origines. Peut-être
parce qu’on a envie de s’attacher à
quelque chose.
LusoJornal: C’est important de mettre
en avant que vous êtes issus de l’immigration portugaise?
Vasco Maurício: Non, ce n’est pas important, car on ne veut pas que ce soit
une marque communautariste. On informe juste les gens et c’est aussi une
façon d’intéresser la Communauté
portugaise, de dire que l’on est un
couple de lusodescendants. Ce sont
des clients potentiels, on ne s’en
cache pas et puis c’est clairement
une cible. Le nom de la marque Scovandeli a été choisi car Scov et Eli est
l’association de nos prénoms. Il était
important aussi que le concept
«Homem Único» soit en portugais. On
le dit qu’on est lusodescendant, et
qu’on en est fier.
LusoJornal: Vous dessinez vousmême les modèles?
Vasco Maurício: Oui, on dessine,
même si je dessine très mal. C’est vrai
que parfois on en rigole. On travaille
aussi avec une modéliste car on sait
exactement ce que l’on veut. C’est
vrai que je suis souvent un peu plus
mis en avant parce que je côtoie un
peu plus de monde dans la Communauté et Elisabeth est parfois un peu
plus en retrait car il y a la vie de famille aussi. Ce qui est important c’est
que le travail soit vraiment fait à deux,
les choix sont faits à deux.
LusoJornal: Le fait de partager vie
professionnelle et vie privée n’est pas
un problème?
Vasco Maurício: Si, parfois c’est le
«feu d’artifice», mais c’est normal...
Elisabeth Maurício: On arrive à bien
séparer les deux. A la maison on est
avec la famille et la journée on est au
travail. Ce qui est plus difficile c’est
qu’on a tendance à en parler le matin,
on a tendance à en parler le soir. Mais
c’est dans les débuts, c’est normal.
Quand tout sera bien rôdé, ce sera
plus simple. Là c’est nous qui faisons
tout, on est obligé d’en parler tous les
jours.
LusoJornal: Comment est organisée
une collection?
Vasco Maurício: On essaye de ne pas
fonctionner comme les autres. On
n’est pas assez gros pour se dire qu’on
va miser sur un stock énorme. On
LusoJornal: Quel est l’avantage du sur
mesure?
Vasco Maurício: Sans rentrer dans les
détails, il y 2 types de mesure: la
demi mesure et le sur mesure traditionnel. On offre les deux services.
Pour la demi-mesure on va travailler
sur un padron qui est déjà existant.
On va chercher à se rapprocher de la
base prêt-à-porter qui convient le
mieux. Beaucoup de boutiques sur
Paris ce sont mises à faire de la demimesure, c’est un prêt-à-porter évolué.
On offre aussi la mesure traditionnelle, qui est un travail entièrement
réalisé sur le client et sur ses choix,
et qui compte environ 70 heures de
travail. C’est une offre très rare car
c’est du très haut de gamme. On est
sur du produit de luxe.
LusoJornal: Que pensent vos parents
de tout ça?
Vasco Maurício: Ils sont fiers de nous.
Un jour on leur a dit qu’on voulait
changer de vie, ils se sont inquiétés,
forcément.
Elisabeth Maurício: Ça les dépasse.
Ils ne se rendent pas compte du travail, de tout ce qu’il y a derrière. Ils
nous soutiennent, ça c’est sur et ils
nous ont toujours soutenus. Ils nous
ont aidés sous différentes formes. J’ai
hâte qu’on y arrive pour leur dire: «regardez, vous avez cru en nous, on a
réussi». Pour eux ce n’est pas évident
de se projeter, ce n’est pas leur
monde.
LusoJornal: Quels sont vos objectifs
pour le futur?
Vasco Maurício: On aimerait bien passer à l’étape supérieure, c’est-à-dire
ouvrir un deuxième point de vente.
C’est un projet qui avance bien. Notre
deuxième objectif serait de créer des
collections qui pourraient être vendues dans des boutiques multimarques. Pour que la marque
s’affirme encore plus, on aimerait
aussi vendre à l’étranger. C’est un rêve
et on s’est aperçu qu’à force de volonté et de travail, les rêves peuvent
se réaliser. On a également travaillé et
développé les prototypes pour les produits «Dona Única» pour femme. On
a crayonné, on a donné les inspirations et la modéliste a traduit les croquis en dessins industriels. La femme
sera basée sur de la demi-mesure. On
proposera le gabarit et on fera les
ajustements.
em
síntese
chefes
Franceses no
Funchal
O Funchal recebe, entre os dias 20 e
26 deste mês, doze chefs de restaurantes portugueses e estrangeiros galardoados com estrelas Michelin, num
festival gastronómico que marca o arranque de um roteiro que vai percorrer o país durante o ano.
O chef Benoît Sinthon recebe no Il
Gallo d D’Oro (hotel The Cliff Bay, uma
estrela Michelin) um total de doze cozinheiros de Portugal, Finlândia, Reino
Unido, Espanha e França, anunciou
a organização, entre os quais o japonês Kei Matsushima (Keisuke Matsushima, uma estrela Michelin), Serge
Goulomès (Le Mas Candille, uma estrela), David Faure (Aphrodite, uma
estrela) e Olivier Barbarin (Châteux
d’Audrieu, França, uma estrela).
mais Franceses
no aeroporto da
madeira
O Aeroporto da Madeira recebeu em
janeiro cerca de 143 mil passageiros,
mais cerca de 6.800 pessoas, o que
representa um acréscimo de 5% em
comparação com o mesmo mês do
ano passado. Segundo a informação
difundida pela Aeroportos da Madeira
(ANAM), este valor “alimenta as expectativas positivas para 2013”.
Uma nota de imprensa da ANAM
aponta os aumentos do mercado
francês com 60,7%.
No caso do Aeroporto do Porto Santo,
os dados demonstram um decréscimo de 10% nos passageiros, “fruto
da redução de movimentos em relação ao período homólogo na rota entre
as duas ilhas”, conclui a ANAM.
câmara de
paredes de coura
quer vender
apartamentos aos
emigrantes
O Presidente da Câmara de Paredes
de Coura anunciou na semana passada que vai lançar uma nova hasta
pública para venda de apartamentos
do município, garantindo que o dinheiro da operação será investido em
obra. “Se conseguirmos concretizar a
venda, vamos investir o retorno em
obras concretas no concelho. E temos
muitos sítios para aplicar o dinheiro,
face aos cortes que temos sofrido”,
afirmou à Lusa António Pereira Júnior.
O autarca estima ter a venda em
curso durante o próximo verão, de
forma a “aproveitar” o “eventual interesse” dos emigrantes do concelho no
negócio.
lusojornal.com
10
iniciativa
le 13 février 2013
Processo de falência da rádio VTI está definitivamente encerrado
em
síntese
43 empresas
portuguesas na
première Vision
pluriel
A feira profissional Première Vision
Pluriel, evento de referência do setor
têxtil da moda, dedicado aos profissionais, inclui as feiras “Première vision” (Têxteis), “Expofil” (Fios),
“Modamont” (Acessórios) e “Zoom
By Fatex” (Confecção a feitio).
Junta-se a este grupo de feiras a
realização simultaneamente da
Feira internacional de curtumes, a
“Le Cuir à Paris” (Curtumes).
No total 43 empresas/entidades
portuguesas marcarão presença no
conjunto destas feiras que terão
lugar nos dias 12, 13 e 14 de fevereiro, no Parque de Exposições de
Paris-Nord Villepinte.
3 empresas
portuguesas na
pharmapack
A feira profissional Pharmapack, especializada nas embalagens para o
setor farmacêutico, vai realizar-se
nos dias 13 e 14 de fevereiro, na
Grande Halle de La Vilette, em
Paris.
3 Empresas portuguesas (Gepack,
Neutroplast e Ilhaplast)estarão presentes nesta feira. Apesar de ser
uma pequena representação, tratase de notáveis empresas portuguesas com dimensão internacional e
com vendas em França.
cursos de Verão
na madeira
Por iniciativa conjunta da Secretaria
Regional da Cultura, Turismo e
Transportes da Madeira e da Universidade da Madeira, foi decidida
a realização de um Curso de Verão
destinado a lusodescendentes universitários.
Prevê-se que este curso venha a ter
lugar no mês de julho, com a duração de quatro semanas, sendo o
alojamento e a formação académica
por conta das entidades promotoras, ficando a deslocação à responsabilidade dos interessados.
Com este curso pretende-se alargar
os horizontes culturais e aprofundar
os conhecimentos da língua portuguesa. O número de inscrições é limitado, pelo que se solicita aos
interessados que contactem o Centro das Comunidades Madeirenses,
através dos seguintes endereços:
Secretaria Regional da Cultura,
Turismo e Transportes
Centro das Comunidades
Madeirenses
Tel.: 291.203.805
[email protected]
lusojornal.com
portugueses de dijon sem programas de rádio
Por Clara Teixeira
A Rádio VTI “Voix des Travailleurs Immigrés” deixou de emitir a 5 de outubro de 2011, mas o processo de
falência terminou apenas há poucas
semanas.
A rádio VTI dedicava ultimamente 10
horas semanais à Comunidade portuguesa graças à animação de vários voluntários, dos quais Jaime Mendes, o
seu último Presidente. “Todos os sábados das 7h30 às 12h00 e aos domingos das 7h30 às 13h30, eu e os
meus colegas íamos sempre bem dispostos para passarmos um bom momento na companhia dos nossos
compatriotas. Havia muita gente que
nos ligava para os discos pedidos”,
começa por recordar Jaime Mendes.
O programa era animado por dois animadores, entre os quais Sofia Carvalho, António Romana, Rafael Mendes
ou ainda José Andrade, que alternavam regularmente segundo a disponibilidade de cada um, explica. A rádio
deu a palavra a muita gente, todas as
gerações por ali passaram e contribuíram para o seu funcionamento. “Integrei a rádio como voluntário há uns 20
anos atrás. E fui eleito Presidente em
2007 da parte portuguesa, e na altura
as contas estavam corretas, e eu
nunca tive nenhum salário”, aponta
ao LusoJornal.
Contudo o Presidente tinha pouco
poder, na medida em que as contas
eram todas geridas por M. Salah, um
Marroquino que ali trabalhava com a
esposa. “A rádio contava com muitos
voluntários oriundos de várias Comunidades e com 3 assalariados e esse
era o problema, pois, nestes últimos
anos a rádio tinha cada vez menos
subsídios e não aguentava com uma
despesa salarial tão importante”, explica.
Jaime Mendes, último Presidente da VTI
DR
Contudo uma proposta de subsídio
podia ter permitido salvar a rádio há
uns anos atrás, mas com a condição
de despedir duas pessoas e apenas
guardar uma. “Porém era impossível,
porque uma já lá estava há 20 anos e
a outra há 18, de modo que as indemnizações eram astronómicas e era-nos
impossível de pagar, daí o processo de
falência”. A situação veio a complicarse nos 2 últimos anos, em que M.
Salah, que sofria de problemas de alcoolemia, adoeceu e começou a afastar-se da rádio. Jaime Mendes afirma
ainda não conhecer o estado financeiro nesse momento, “contudo rapidamente a caixa do correio encheu-se
de faturas e de correio, tivemos que
forçar a porta do escritório para acedermos diretamente às contas. E a
partir daí começámos juntamente
com alguns membros do Conselho de
administração a relançar M. Salah por
cartas registadas mas sem sucesso.
Estávamos prontos a ir para tribunal
com ele», lamenta.
Todo o material da rádio foi vendido,
segundo Jaime Mendes. A TDF (centro emissor) estava a reclamar uma
soma de cerca de 20.000 euros e outras faturas amontoavam-se no escritório. “Para pagar tudo, seria
necessário uma quantia de 80.000
euros... Ainda receei ter de pagar
qualquer coisa, mas ainda bem que
não foi o caso, a culpa não foi minha”,
acrescenta.
Jaime Mendes confessa já ter saudades do tempo que passava com os
seus ouvintes, nem sempre era fácil
de se levantar cedo mas fazia-o com
prazer.
Dijon e a sua região ficaram privadas
da rádio portuguesa, agora já não
existe mais nenhuma rádio para a Comunidade. “Há um projeto com a
rádio ‘Culture’ aberto às Comunidades, mas as condições não são as
mesmas, é preciso gravar antes, e não
está aberta aos fins de semana o que
perturbaria os meus horários”, conclui.
Por seu lado, Odália Novais que havia
deixado o seu lugar de Presidente a
Jaime Mendes, também declarou ter
ficado triste com o fecho da rádio.
“Durante o meu mandato, tudo correu
bem, estava tudo em ordem. Se deixei
a rádio foi pura e simplesmente para
regressar à associação União Luso
Francesa Europeia de Dijon e retomar
o projeto sobre a Casa de Portugal que
vai ser inaugurada aliás este ano”.
Odália Novais espera que os Portugueses de Dijon possam ter brevemente um novo programa de rádio.
“Foi uma experiência que adorei e
que agora faz muita falta à nossa Comunidade” disse ao LusoJornal.
catherine souttre, éleveuse de chiens de
berger portugais de la serra de aires
Par Aurélie Marques
Catherine Souttre, habitant à Saint
Maur dans l’Indre, est une passionnée d’animaux. Elle possède, avec
son mari, son propre élevage familial,
le Manoir de la Closerie, où sont élevés des chiens de berger portugais de
la Serra de Aires, depuis 1990. Le
Manoir de la Closerie est le premier
importateur de la race en France.
«J’ai toujours adoré les chiens à poils
longs. Avant le chien de berger portugais, j’ai débuté par des expositions
de chien bobtail» explique Catherine
Souttre.
C’est lors d’une exposition à Sintra,
au Portugal, qu’elle eu un coup de
foudre pour les bergers portugais.
«J’ai rencontré au Portugal, monsieur
Delerue, Président du Club Portugais
du Chien de Serra de Aires, qui possédait un chien de cette race là. J’ai
tout de suite apprécié cette race;
plus petite et plus rustique que le
bobtail. Avec mon mari nous avons
donc décidé de réserver un chien de
berger portugais». C’est donc en
Catherine Souttre avec un de ses chiens
DR
1990, qu’ils importent en France,
cette race «malheureusement peu
connue. Il y a environ en France, seulement 150 chiens de berger portu-
gais» explique Catherine Souttre.
«Le caractère de ce chien a beaucoup évolué au fil des années. Notre
tout premier berger portugais était
très farouche et très méfiant. Mais
aujourd’hui grâce à l’éducation apportée, ces chiens sont beaucoup
moins peureux, très joueurs et très
attachants. Ils adorent être près des
gens» affirme Catherine Souttre.
Pour la petite histoire, il faut savoir
que c’est au Sud du Portugal, dans
l’Alentejo que le berger portugais aurait vu le jour. Il était alors utilisé pour
la conduite des troupeaux aux
XVIIIème et XIXème siècles. Adapté
au froid de l’hiver et aux grandes chaleurs de l’été, le chien de Serra de
Aires était la compagnie des bergers.
Il était également utilisé comme
chien de garde en raison de sa méfiance à l’égard des étrangers et de
sa capacité de surveillance. Aujourd’hui, au Portugal, le chien de
berger portugais a gagné en popularité, mais ne peut toujours pas rivaliser avec la plupart des autres races
portugaises.
ensino
le 13 février 2013
11
Da vontade à realidade
início das aulas de português em albi
Muitos anos a pensar, outros tantos
a trabalhar, e o desejo do Presidente
António Pereira, da Associação Desportiva e Cultural dos Portugueses
de Albi, concretizou-se no passado
dia 31 de janeiro, quinta-feira com
o início das aulas de português.
Numa cidade com cerca de 52.000
habitantes e uma população urbana
que ultrapassa os 120.000 habitantes, Albi, sede do departamento de
Tarn na região Midi-Pyrénées, Património Mundial da Humanidade
(UNESCO) desde agosto de 2010,
não dispunha oficialmente de ensino da língua portuguesa, e isso
apesar da forte procura, não só de
lusodescendentes mas também da
parte da população francesa.
Um dos principais obstáculos foi
sem dúvida a falta de locais adequados para se realizarem as aulas, e o
Presidente António Pereira, que só
dispõe de uma sala cedida pela Mairie de Albi ao domingo das 15h00
às 21h00, tudo fez para que o seu
sonho e o desejo de muitos futuros
alunos se tornasse possível.
Numa primeira fase, as aulas sobe
Aurélie Bastos com alguns dos seus alunos
DR
a conduta da jovem professora, Aurélie Bastos, empregada pela Associação Desportiva e Cultural dos
Portugueses de Albi, são à quintafeira das 18h45 às 19h45, para
adultos com bases de português,
aos sábados das 10h00 às 11h00
para adultos principiantes, e das
11h00 ao meio-dia para as crianças.
Todo o material escolar é fornecido
pela Associação e o preço é de 15
euros por mês. Aprender ou aperfeiçoar a língua portuguesa, é agora
uma certeza desde o dia 31 de janeiro, em Albi, na sala do Bairro
Breuil/Mazicout.
28 alunos estão inscritos, e seriam
muitos mais, se tal como deseja o
Presidente António Pereira, a Associação tivesse locais próprios para
poder encarar a disponibilidade dos
alunos em dias e horas adequadas.
E é essa a próxima batalha, e como
tudo indica, para o próximo ano letivo será também uma realidade.
7 Alunos, dos 15 aos 66 anos, participaram na abertura das aulas. 5
lusodescendentes e 2 senhoras francesas. Na foto está a Professora Aurélie Bastos com os alunos: José
Lopes, Catherine Landelle, Jacqueline Paris, Daniéle Lemeur, Anaïs,
Nathalie e Marie Delpech.
Associação Desportiva e Cultural dos
Portugueses de Albi
191 avenue Pelissier
81000 Albi
Infos: 06.03.43.53.29
[email protected]
maioria propõe criação de grupo de trabalho
para o ensino de português no estrangeiro
Os Deputados da Maioria na Comissão de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas querem criar
um grupo de trabalho sobre o ensino
de português no estrangeiro para monitorizar a implementação da política
do Governo nesta área.
A proposta de criação do grupo de
trabalho apresentada, entre outros,
pelos Deputados Carlos Gonçalves e
Mónica Ferro, do PSD, e Hélder
Amaral, do CDS-PP, deverá ser discutida e votada na reunião de 19 de
fevereiro da Comissão de Negócios
Estrangeiros. “A Assembleia da República é um bom lugar para tratar
das questões da língua, particularmente no que respeita ao Ensino de
Português no Estrangeiro (EPE) que
mereceu da parte do atual Governo
uma reforma”, disse à Lusa Carlos
Gonçalves, Deputado do PSD eleito
pelo círculo da Europa.
Para o parlamentar, a reforma, que se
traduz na aprovação do Regime Jurídico do EPE, é “uma tentativa clara
de valorizar e melhorar qualitativamente a aposta” neste tipo de ensino. O Deputado lembrou a
importância da língua para a política
externa portuguesa e o potencial económico de um idioma falado por
cerca de 254 milhões de pessoas e
que é língua de trabalho de várias organizações internacionais. Nesse
contexto, Carlos Gonçalves considerou “fundamental que o Parlamento
acompanhe e possa dar o seu contributo para uma boa execução dos diplomas aprovados”.
Questionado sobre a contestação dos
emigrantes à reforma do ensino pro-
movida pelo Governo PSD/CDS-PP e
que prevê a introdução de uma Propina a pagar pelos pais dos alunos,
Carlos Gonçalves desvalorizou as críticas, considerando “que não traduzem a opinião das Comunidades
portuguesas”.
“Existe claramente uma preocupação
em alguns sítios pela Propina, mas
como ainda não foi implementada no
seu todo ainda não foi motivo de discussão, mas não me parece que por
aí haja problema”, disse, considerado que o valor a pagar será “mais
um contributo do que uma Propina”.
Confrontado com os receios de Professores e Sindicatos de que o pagamento
da
Propina
possa
desincentivar a inscrição dos filhos
dos Emigrantes nos cursos de português, Carlos Gonçalves disse não
acreditar nessa possibilidade. “Há
hoje, sobretudo em países com forte
integração, um regresso à vontade de
os pais poderem proporcionar aos filhos o ensino da língua portuguesa,
há também Comunidades novas a
chegar e não me parece que o valor
que está em causa venha a impedir”
as inscrições, disse.
Prevista desde março do ano passado
e contestada por Pais, Professores e
Sindicatos, a Propina só vai ser introduzida no ano letivo de 2013/2014
porque o executivo não aprovou em
tempo útil a legislação necessária
para poder cobrá-la antes.
Este ano letivo, frequentam os cursos
de Ensino de Português no Estrangeiro 57.212 alunos (56.191 em
2011/2012), distribuídos por 3.603
cursos (3.621 no ano anterior).
No quadro de “Cycle des Villes Européennes” da EUNIC
eugénio de andrade apresentado em bordeaux
Como membro de EUNIC - União Europeia dos Institutos Nacionais de
Cultura -, o Camões - Instituto da Cooperação e da Cultura participou, no
passado dia 5 de fevereiro, num “Café
literário” realizado no Instituto Cervantes de Bordeaux.
A EUNIC programou este ano o “Ciclo
das Cidades Europeias - cidades literárias”, projeto que apresenta autores
literários que escreveram sobre as cidades geminadas com Bordeaux: Madrid, Porto, Munique e Ferrara. No
“Café literário” do Instituto Cervantes
foram apresentadas duas cidades ibéricas: Madrid e Porto.
Foram descobertos alguns bairros de
Conferência em Bordeaux
DR
Madrid, descritos ao longo dos séculos
por autores literários. Prestou-se especial atenção a autores como Arturo
Pérez Reverte, Camilo José Cela, Antonio Muñoz Molina, José Angel
Mañas, de quem foram apresentadas
biografias e lidos, em espanhol e francês, alguns textos sobre Madrid.
Na segunda parte do encontro, a Leitora do Instituto Camões em Bordeaux, Manuela Valente, apresentou
Eugénio de Andrade como “o seu”
poeta do Porto, tendo também feito
leituras, em português, de textos
deste autor. A aluna de “master” de
Português, Jacqueline Amilhac, encarregou-se da leitura dos textos em
francês.
No final, público e organizadores puderam partilhar o entusiasmo suscitado por estas apresentações à volta
de um aperitivo com sabores espanhóis e portugueses.
em
síntese
cours de
portugais à
l’institut camões
Depuis 1995, l’État portugais dispense, à Paris, un enseignement
de qualité assuré par des professeurs portugais diplômés de l’Université et ayant une spécialisation
en didactique de la Langue Etrangère. Les niveaux sont établis
selon le Cadre européen commun
de référence pour les langues.
Les cours s’adressent à un public
âgé de plus de 17 ans.
En ce qui concerne les Cours de
portugais langue étrangère (PLE),
il y a deux niveau (Initiation et Élémentaire) avec trois modules de
60 heuress chacun.
Les apprenants qui le souhaitent
peuvent certifier leurs acquis par
des examens qui sont de la responsabilité du Centre d’Evaluation
de Portugais Langue Etrangère
(CAPLE) de la Faculté de Lettres
de l’Université de Lisbonne. À
Paris, deux sessions d’examens
sont organisées chaque année: en
mai et en novembre:
Il y a aussi des cours de perfectionnement (30h/semestre), des
cours dexpression orale (30h/semestre), des cours intensifs d’initiation PLE qui auront lieu en
novembre, mars et mai, des cours
individuels, des cours intensifs
d’été et des modules de préparation aux examens du CAPLE.
En ce qui concerne le Portugais
Langue Seconde (PLS), ces cours
s’adressent à un public d’origine
portugaise qui, ayant des connaissances de la langue, souhaite les
approfondir. Il y a trois modules de
45h/semestre.
Les tarifs varient entre 210 euros par
semestre, à 330 euros par semestre.
Les personnes de nationalité portugaise, affiliés à des associations
franco-portugaises bénéficient, sur
présentation d’un justificatif, d’une
réduction de 50%, excepté pour les
cours individuels.
Camões I.P. n’accepte pas
d’élèves âgés de moins de 17 ans.
Crée en 2012, Camões I.P. est un
établissement public du Ministère
des Affaires Étrangères portugais
dont le but est le développement
de la politique de coopération internationale et de promotion extérieure de la Langue et de la Culture
portugaises.
Cours:
26 rue Raffet
75016 Paris
Administratif:
6 passage Dombasle
75015 Paris
Infos: 01.53.92.01.00
Email:
[email protected]
lusojornal.com
ensino
12
le 13 février 2013
Texte d’opinion
em
síntese
concours de recrutement:
le compte n’y est pas!
lisboa acolhe
retrospetiva
dedicada a
Gerard
depardieu
O trabalho do ator francês Gerard Depardieu, que agora também tem nacionalidade russa, está a ser recordado
desde o dia 9 de fevereiro, num ciclo
de cinema, no Nimas, em Lisboa.
“Gérard Depardieu - o ator e o mito”
integra oito filmes protagonizados pelo
ator, nomeadamente “Adeus Macho”
de Marco Ferreri, “A paixão de Camille
Claudel” de Bruno Nuytten, “O
miúdo” de Maurice Pialat, e “1492 Cristóvão Colombo” de Ridley Scott.
O ciclo acontece dias depois de Depardieu ter estado em Lisboa para participar na rodagem do novo filme
realizado por Fanny Ardant, intitulado
“Cadências Obstinadas”.
tapeçarias
francesas na
casa-museu
medeiros e
almeida
Depuis la session 2008 pour le
CAPES et celle de 2010 pour l’Agrégation, l’enseignement du portugais
n’avait plus bénéficié de concours de
recrutement. Encore faut-il se souvenir
du très petit nombre de postes offerts
et de l’alternance entre les deux
concours. Le résultat de cette situation
est que le nombre de professeurs s’est
réduit alors même que les effectifs
croissent de 5% par an. De sorte que
maintes ouvertures souhaitables n’ont
pas pu être réalisées et que le recours
aux contractuels a parfois atteint des
niveaux très élevés (20% dans certaines académies, 50% en Guyane).
Parallèlement, les études lusophones
dans le Supérieur ont pâti du manque
de débouchés qui s’est installé. Cette
situation est d’autant plus incompréhensible que d’autres langues, y compris régionales, avec des effectifs
moindres, bénéficiaient d’ouvertures
de postes annuelles. Les réponses officielles à nos courriers s’en tenaient à
l’argument économique: on voit mal
comment deux postes de temps à
autre pouvaient déséquilibrer le budget national!
Le 15 juin 2012, l’ADEPBA s’adres-
sait à Vincent Peillon, Ministre de
l’Education nationale, pour lui exposer
cette situation. Par ailleurs, le 26 mai,
l’ADEPBA avait reçu le Député portugais Paulo Pisco et, à la suite de cette
rencontre, cet élu (de la circonscription électorale de l’Europe) avait fait
part de ses préoccupations au Ministre.
Si notre courrier de juin n’avait pas eu
l’honneur d’une réponse, il avait circulé, comme nos prises de position
antérieures, et notre argumentaire ne
pouvait que convaincre. L’ADEPBA se
réjouit de l’accueil nouveau que rencontre sa persévérance, d’une manière
ou d’une autre.
Le 25 septembre, Pascal Cherky, Député-Maire du XIVe arrondissement de
Paris, s’adressait au Premier Ministre
pour attirer son attention non seulement sur l’enseignement de la langue
portugaise en France, mais encore à
propos de l’enseignement du français
au Portugal. Cette interpellation de la
part d’un élu ne pouvait guère rester
sans réponses. Laurent Fabius, Ministre des Affaires Étrangères, abordait en
particulier la question de la réactualisation de l’accord cadre franco-portu-
christophe Gonzalez
Président de l’ADEPBA
[email protected]
gais de coopération éducative de
2006. Le Chef de Cabinet du Ministre
de l’Éducation Nationale annonçait la
mise en place d’un concours réservé
et prévoyait une session du CAPES
pour 2014. À son tour, le 11 janvier
2013, Christine Pires-Beaune, Députée du Puy-de-Dôme, Présidente de
Groupe d’amitié France-Portugal
s’adressait au Premier-Ministre et au
Ministre des Affaires Étrangères à propos de l’accord de coopération éducative.
L’ADEPBA se réjouit donc 1) que cette
année soit marquée par l’ouverture
d’un concours réservé, ce qui permet
de stabiliser les collègues contractuels
concernés en leur offrant des perspectives de titularisation, et que 2) une
session exceptionnelle du CAPES externe soit organisée pour l’année 2014
(avec épreuves écrites cette année
même). Pour autant, notre Association
ne se satisfait pas totalement de ce
constat.
Pas de triomphalisme: le
compte n’y est pas!
Non, le compte n’y est pas: quid
du CAPES interne, de l’Agrégation
externe, de l’Agrégation interne? Il
ne s’agit pas pour l’ADEPBA de se
lancer dans la surenchère, mais
d’obtenir ce qui ne serait que justice. D’abord par principe: l’ensemble des disciplines de l’enseignement seraient ainsi à égalité. Et
puis l’absence de concours internes implique que les enseignants de portugais n’ont pas droit
à la promotion alors que dans les
autres disciplines les professeurs
qui se distinguent sont valorisés de
cette manière. Ainsi, la faiblesse
des postes offerts à l’Agrégation interdit en fait l’accès à ce même
concours par liste d’aptitude,
puisqu’il faut 7 postes proposés
pour qu’une seule promotion soit
possible par le biais de cette liste!
On introduit donc une injustice
dans la Fonction publique, ce qui
est inadmissible. Il faudra donc
rester bien vigilants sur ce sujet et
quelques autres, y compris au niveau plus local, sur lesquels
l’ADEPBA ne manquera pas de
s’exprimer.
novo espaço na net para a música portuguesa
Duas tapeçarias francesas do século
XVIII, patentes na Casa-Museu Medeiros e Almeida, em Lisboa, serão explicadas, em detalhe, aos visitantes, no
dia 14 de fevereiro, no âmbito do ciclo
“Pausa para a Arte”, sob o tema “Grotescos”.
As duas tapeçarias foram tecidas em
França, entre 1715 e 1720, na Manufacture Royale de Beauvais, então dirigida por Philippe Behagle
(1648-1711), segundo fonte da CasaMuseu.
Atualmente expostas na sala do piano
da antiga residência do empresário
António de Medeiros e Almeida, as tapeçarias “pertencem a um conjunto
de grande sucesso chamado ‘Grotesques’ que segue desenhos de Jean
Bérain, o Velho (1638-1711), sob cartão do pintor de Beauvais, Jean Baptiste Monnoyer; uma chama-se
‘Funâmbulos’, a maior, e a outra ‘Músicos’”, disse a mesma fonte.
A visita será conduzida por Maria
Mayer, Técnica da Casa-Museu Medeiros e Almeida que todas as quintasfeiras, numa visita especial de 20
minutos, dá a conhecer a história de
uma obra ou temática da respetiva coleção de arte.
“Ovo” é um blogue escrito a duas
mãos: uma em Paris, outra em Lisboa. É em francês e é sobre o melhor
da música portuguesa.
“Ovo” nasceu de um vazio que existia
na divulgação da música portuguesa
em França e da vontade de dá-la a
conhecer ao maior número de pessoas. “Ovo” é, também e sobretudo,
a concretização de vários anos a divulgar o que de melhor se faz em Portugal a nível musical.
A ideia surgiu há um ano na cabeça
da Estelle Valente. Depois de seis
anos de rádio, quinze na organização
de concertos de bandas portuguesas
em Paris com a Cap Magellan, de várias entrevistas a artistas e de ter escrito sobre música, Estelle Valente
encontrou uma nova forma de divulgar a música portuguesa ao público
francês. Faltava descobrir o colaborador certo: surgiu Pascal Saraiva. Ligado durante seis anos a uma das
mais famosas salas de concerto parisienses, Pascal Saraiva coleciona música há mais de quinze, escreveu
crónicas sobre discos em vários sites
e colaborou, entre outros, com a mítica editora portuguesa “Bor Land”.
Deste encontro, e partindo da mesma
vontade de partilhar e fazer descobrir
a música portuguesa, nasceu o
“Ovo”.
“Ovo” é uma fonte de informação em
francês sobre a música portuguesa.
“Ovo” é composto por artigos, entrevistas, crónicas de discos, agenda de
concertos, vídeos, etc. “Ovo” é tudo
isso e muito mais.
www.ovonet.blogspot.com
alunos de português fazem bd’s
PUB
A professora de português Angelique
Gazzabin, realizou com os seus alunos,
uma atividade do qual resultaram as
duas Bandas Desenhadas elaboradas
pelos alunos do CM1 e CM2 de duas
escolas.
Depois de ter contado três contos - “A
Capuchinho Vermelho”, “O Pinóquio”
e “A Branca de Neve” a Professora organizou grupos nas escolas do 15 rue
des Bauches, em Paris 16, e na escola
La Fontaine, também em Paris 16.
Cada grupo fez a sua BD. “Os trabalhos foram a votos e foram essas duas
que ganharam o primeiro lugar” explicou Angelique Gazzabin ao LusoJornal.
“O Pinóquio” foi elaborado pelos alunos da escola La Fontaine e “A Branca
de Neve” pelos alunos da escola 15
rue des Bauches. “Foi um ótimo trabalho em grupo no qual os alunos
foram criativos na escrita e nas ilustrações” disse a Professora ao LusoJornal.
cultura
le 13 février 2013
13
Un concert sponsorisé par Caixa Geral de Depósitos
antónio Zambujo charme l’alhambra de paris
Par Patrick Caseiro
Ce fut une semaine riche en évènements, pour les artistes lusophones
(Ana Moura au Café de la Danse,
OqueStrada à Villiers-le-Bel, Júlio Resende à la Maison du Portugal, António Zambujo…). Ce dernier a fait
salle comble à l’Alhambra, émerveillant encore une fois le public parisien.
Certains sont venus pour lui, d’autres
pour l’espagnole Amparo Sanchez. Et
puis il y avait ceux qui sont venus
pour les deux. Deux figures montantes des Musiques du Monde, dans
le cadre du festival Au Fil des Voix.
António Zambujo, originaire de Beja,
au sud du Portugal, est un chanteur
de fado, mais pas seulement. Il vient
de sortir son cinquième album, sobrement baptisé «Quinto» (voir chronique dans le n°113-II de
LusoJornal).
Son interprétation du fado est originale, nous emmenant vers de nouvelles contrées émotionnelles. Un
fado moins marqué par le côté tragique ou la volonté d’amplifier de
façon exacerbée les émotions. Sa voix
est fluide, avec une parfaite maitrise
du souffle, il sait parfaitement nous
tenir en haleine. Un peu comme Carlos Paredes l’avait fait avec Charlie
Haden, Zambujo a voulu rapprocher
le jazz de son fado. Fusion réussie.
Bernardo Couto a fait des merveilles
à la guitare portugaise. La section
cuivre a su sublimer la musique sans
António Zambujo com Maria Teresa Martins da CGD
LusoJornal / Patrick Caseiro
pour autant la vampiriser.
Costard impeccable, il nous arrive sur
scène avec ses musiciens, entre lumière et pénombre. D’emblée il installe son climat. Une vague de
douceur envahit l’espace. Il nous
prend par la main, nous embarque
dans sa «Lambreta» (7éme chanson
de l’album), faire un tour hors du
temps.
Le public connaisseur et conquis, se
laisse séduire par les apartés de l’artiste, en bon français. La bonne humeur et la complicité avec ses
musiciens hors pair est contagieuse
dans la salle.
Certains (sur le site de l’Alhambra par
exemple) qualifient cela de «fado moderne». Soit. Il est vrai qu’António et
les siens nous emmènent ailleurs,
assez loin du fado, mais pas complètement bossa-nova, certes jazzy par
moments, dansant et amusant bien
souvent.
Son jeu de guitare et sa voix ne font
qu’un. On a remarqué ses fins de
phrases chuintantes, épousant des
glissades sur les cordes de sa guitare,
dans une recherche sonore pointilleuse. Les paroles sont taillées
comme des pièces d’orfèvrerie. António est habité et exprime toute la profondeur et la richesse de la culture de
son Alentejo et de son Portugal.
Côté répertoire, on a vu essentiellement défiler les titres du dernier
album (Quinto), dans une setlist efficace, savamment agrémentée de
chansons déjà cultes. Mention spéciale à l’hypnotique «A tua frieza
gela», avec une superbe intro d’ambiance… à l’humour de «Lambreta»,
«Flagrante»… et puis ce rappel inévitable à la demande générale et en
standing ovation: António Zambujo
nous revient, pour une reprise a cappella du classique «Foi Deus» d’Amália Rodrigues, soulignée de temps à
autre par la contrebasse du talentueux Ricardo Cruz (également directeur musical).
Le public ne s’y trompe pas et il le lui
rend bien. Il reconnait la prise de
risque et reste encore de longues minutes debout pour acclamer l’artiste
en état de grâce.
On a reconnu des stars du PAF, visiblement conquises. Faut dire que
l’ami Zambujo est charmeur, sourire
en coin un peu à l’instar d’un Caetano
Veloso. Sa voix exprime la fragilité
mais sans faiblesse, il chante tout en
finesse, avec la retenue de la bossa
nova. D’ailleurs, Caetano a dit un jour
que si João Gilberto chantait du fado
ça ressemblerait fortement à ce que
fait António Zambujo.
Et le voilà parti pour conquérir d’autres publics, la route du succès est
dégagée pour lui. António Zambujo
confirme son immense talent, et
marque encore une fois les esprits!
PUB
14
cultura
le 13 février 2013
Primeira exposição da artista
susana alexandre expõe no consulado de paris
dominique
stoenesco
Por Mário Cantarinha
um livro por semana
un livre par semaine
“Rouge brésil” de
Jean-christophe
Rufin
Récemment,
France 2
a diffusé
en deux
épisodes
le téléfilm
«Rouge
Brésil»,
d’après le
roman
éponyme
de JeanChristophe Rufin, publié en 2001
aux éditons Gallimard et qui valut à
l’auteur le Prix Goncourt.
Basé sur des faits réels, le roman
évoque la grande aventure des
Français au Brésil, en 1555, un des
épisodes les plus extraordinaires et
les plus méconnus de la Renaissance. Malheureusement, malgré
les efforts du réalisateur, l’adaptation télévisuelle ne fait que survoler
les thèmes historiques et passionnants du livre, comme la vision du
Nouveau Monde par les Européens, le début des querelles religieuses entre catholiques et
calvinistes ou les rivalités entre les
Français et les Portugais pour le
monopole du commerce du «pau
brasil» (bois de braise), un bois précieux qui fournissait une teinture
rouge, d’où le titre du livre.
En débarquant en 1555 sur une
petite île de la baie de Rio de Janeiro, à la tête de 600 colons, avec
l’intention de fonder une France
Antarctique généreuse et humaniste, le Chevalier de Malte Nicolas
Durand de Villegagnon allait en réalité échouer lamentablement dans
son projet et rentrer en France en
1559. À travers les destins et les
choix de Just et de Colombe, deux
orphelins embarqués de force dans
cette expédition coloniale pour servir d’interprètes auprès des tribus
indiennes au Brésil, le roman de
Jean-Christophe Rufin présente
deux conceptions opposées de
l’homme et de la nature. Par la qualité et la richesse de son style, réaliste et poétique à la fois, utilisant
souvent l’ironie pour dénoncer les
aspects démesurés de certains acteurs de cette aventure, Jean-Christophe Rufin fait de «Rouge Brésil»
un roman historique enrichissant et
très agréable à lire.
Médecin, universitaire, connu surtout pour son engagement et son
rôle de pionnier dans le mouvement
humanitaire “sans frontière”, JeanChristophe Rufin, né en 1952, est
aussi l’auteur de plusieurs romans
historiques et d’essais sur le tiers
monde.
lusojornal.com
Foi inaugurada na sexta-feira da semana passada, no Espaço Nuno Júdice do Consulado Geral de Portugal
em Paris, a exposição de fotografia
“Expressões/Expressions” de Susana
Alexandre, que estará patente ao público até 28 de fevereiro.
O Cônsul Geral Pedro Lourtie fez as
honras da casa e contou como conheceu Susana Alexandre. “Quando cheguei a Paris, em abril do ano passado,
recebi uma jovem fotógrafa muito tímida, muito simpática, que mais
tarde veio ver-me com uma proposta
de exposição, mas de forma tão tímida, que nem percebi se queria
mesmo expôr”. E depois acrescentou
que “francamente, quando vi pela primeira vez a exposição, estava maravilhado. São fotografias muito bonitas,
muito personalizadas, algumas muito
sensuais e outras graficamente de
uma extrema beleza. Com esta exposição confirma-se um grande talento.
Deixa prever uma longa carreira. Agradeço a Susana Alexandre por ter escolhido este Consulado geral para
fazer a sua primeira exposição”.
Na sala estava muita gente, de várias
nacionalidades, como por exemplo Albino Daniel Jeremias, o Segundo Se-
Inauguração da exposição no Consulado
LusoJornal / Mário Cantarinha
cretário da Embaixada de Moçambique em França, o Cônsul Honorário de
Portugal em Orléans José de Paiva, o
antigo Presidente da Academia do Bacalhau António Fernandes, o casal
Gonçalves da Pastelaria Canelas, o
casal Dias da agência funerária, e o
pianista Nuno Barroso, filho de Pedro
Barroso, que se deslocou de Portugal
para assistir a este evento. Também
passaram pelo Consulado de Portugal
vários profissionais da fotografia e representantes da associação Crianças
de Hoje e de Amanhã, para a qual reverte 50% das vendas das fotografias.
“Tenho um grande prazer em juntar
aqui toda esta gente, de várias nacionalidades” disse a artista.
Durante a exposição foi apresentado
um livro com os trabalhos expostos e
com poemas escritos por Susana Alexandre “com a minha história de
vida”.
O livro foi realizado em apenas 200
exemplares, numerados, pelo grafista
Emmanuel de Oliveira e durante mais
de uma hora, Susana Alexandre dedicou o livro às pessoas que visitaram a
exposição.
O produtor Jacques Fernandes, da Alfamaprod, disse ao LusoJornal que vários quadros foram vendidos no
próprio dia da abertura da exposição
e anunciou ao público que “a Susana
Alexandre é muito sensível à condição
da criança e estamos a prever ir a
Cabo Verde para realizar uma exposição sobre este tema”.
“Esta exposição vai continuar a circular, tanto em França, como em Portugal, e tenho a certeza que vai ser um
sucesso” disse o Cônsul geral Pedro
Lourtie. Visivelmente contente, Susana Alexandre disse que “este é um
segundo nascimento para mim” e
agradeceu à responsável pela área
cultural do Consulado, Ana Nave
“pelos conselhos, pela paciência que
teve comigo”. Agradeceu ao produtor
Jacques Fernandes: “É graças a ti que
tudo isto acontece”. Por fim, agradeceu também ao filho, “pelo amor e
pela cumplicidade”.
exposition de peinture de angela da luz
Por Paulo Santos
L’artiste peintre Angela da Luz e exposé pendant le mois de janvier à la
Clinique Ambroise Paré à Toulouse.
Une peinture géométrique, qui enduit
le mouvement avec une technique
d’empilement de formes géométriques, dans un scintillement éclatant
de couleurs. Ses tableaux ont besoin
de distance. Au fur et à mesure de
l’éloignement, vous verrez ses toiles se
mouvoir, les formes géométriques perdre leur platitude et révéler des mouvements en spirale, des gouffres
profonds ou le point final pourrait invoquer l’infini.
Angela da Luz est avant tout une
femme au grand cœur, elle rayonne
comme ses tableaux d’une infinie gé-
nérosité. Cette générosité Angela da
Luz la montre à chaque exposition en
invitant de jeunes peintres de talents
et en donnant la possibilité de les faire
connaître au grand public. Ce fut le
cas avec la jeune artiste peintre Catherine Beltran.
Lors du vernissage qui a eu lieu le 24
janvier, un public, nombreux, était
présent pour admirer les œuvres de
Angela da Luz ainsi que les œuvres
des peintres invités. Etaient également présents lors du vernissage de
nombreuses personnalités locales telles que la Directrice adjointe de l’Hôpital de Rangueil, Catherine Dedieu,
le Vice Consul du Portugal à Toulouse,
Joaquim Carreira dos Santos, le Professeur de l’Université Toulouse le Mirail, Christine Calvet.
luís manuel no restaurante chez dulce
Por Mário Lopes
Luís Manuel foi a atração principal na
noite de 9 de fevereiro no restaurante
Chez Dulce, em Athis Mons. A proprietária do restaurante conseguiu encher a sala para receber o artista, que
cantou os seus maiores sucessos sempre muito bem acompanhado pelas
suas bailarinas. Foram elas que deram
o mote para que outras pessoas se levantassem das mesas e dessem também um “pé de dança”.
Foi uma noite muito agradável e de indiscutível boa disposição só proporcionada pela simplicidade e alegria da
atuação de Luís Manuel. “Espero que
tenha sido uma noite agradável para
todos os presentes”, disse Dulce Martins proprietária do espaço. “Este tipo
de iniciativas irão aparecer regularmente neste restaurante, sempre
acompanhados pelo cuidado na confeção das refeições com qualidade e
muito sabor”.
Luís Manuel, que em 2014 completa
25 anos de carreira com um grande
concerto previsto para Paris, no final
do espetáculo distribuiu autógrafos e
tirou várias fotografias com os presentes. Na fotografia vemos Dulce Martins e a sua filha acompanhadas pelo
cantor Luís Manuel, e Mário Lopes e
Daniela Costa em representação do
BPI de Villejuif, patrocinador do
evento.
cultura
le 13 février 2013
15
À la Salle Vasco da Gama, le vendredi 22 février
Grande soirée fado de Radio alfa
Ricardo Vieira
Pianista
Par Jean Luc Gonneau
La belle salle Vasco de Gama est
bien connue de la diaspora portugaise en Ile de France, et notamment des auditeurs de Radio Alfa,
qui en assure l’animation. Et plus
notamment encore de auditeurs de
l’émission «Só fado», qui rassemble
chaque vendredi soir les amoureux
de cette musique. Le 22 février,
c’est donc en public, dans cette
salle, qu’aura lieu une belle soirée
de fado.
La salle Vasco de Gama a accueilli
de grands noms du fado venus du
Portugal, tout récemment encore
Carlos do Carmo. Mais sa programmation assure aussi un soutien aux
fadistes établis en France, et ce sera
le cas de la soirée du 22 février. A
tout seigneur tout honneur, on y entendra Joaquim Campos l’un des
plus anciens (avec Manuel Boavida)
du fado parisien, une encyclopédie
vivante du fado, une leçon pour les
jeunes fadistes (et les moins jeunes)
à chacune de ses prestations: un interprète dans la grande tradition.
Au programme également Casimiro
Silva, autre vétéran du fado francilien, plus connu d’habitude comme
musicien, ce qui fait trop oublier ses
talents de chanteurs, auxquels cette
soirée rendra hommage. Avec eux,
www.musicorba.com
música
clássica
antónio pinho
Vargas
Jenyfer Rainho, une des fadistes de la soirée
DR
des fadistes de la jeune, voire très
jeune génération. Jenyfer Rainho se
produit dans les soirées fado depuis
une dizaine d’années, mais n’a pas
encore 30 ans. Elle sait être émouvante et convaincante. C’est aussi le
cas de Lúcia Araújo, arrivée il n’y a
pas si longtemps du Portugal, qui reprend, mais pas seulement, certains
des grands fados d’Amália Rodrigues. Et Diane Santos, la benjamine du fado parisien, qui va vers
ses 16 printemps et a déjà l’assurance d’une artiste confirmée, fera
aussi partie de cette fine équipe.
Pour les accompagner, Manuel Miranda, dont les talents à la guitare
portugaise sont à juste titre bien
connus, Flaviano Ramos, l’une des
violas do fado les plus sures du fado
parisien, et Tony Correia, l’un des
très rares spécialistes de la guitare
basse ici, permettront aux fadistes
de donner leur pleine mesure. Le
spectacle sera présenté par la très
lumineuse Odete Fernandes (animatrice aussi de l’émission «Só fado»
avec Manuel Miranda). Odete chante
très joliment le fado. Le fera-t-elle ce
soir-là? Espérons-le. Pour le reste, on
le sait déjà, la soirée sera superbe.
Salle Vasco de Gama
1 rue Vasco de Gama
94480 Valenton
Infos: 01.46.10.98.80
noite de Fado no “pátio português”
Por Renato Teixeira
No passado dia 2 de fevereiro, o
restaurante “O Pátio Português”,
em Schiltigheim, nos arredores de
Strasbourg, organizou uma Noite de
Fado, animada pelo Grupo “Amigos
do Fado”. Após as 19h00 começaram a chegar os convidados e clientes para degustar um Cozido à
Portuguesa sempre acompanhado
pelo reconhecido património mundial da Unesco “O Fado”, cantado
por Fausto, sem recurso a microfone, e Diamantino Pinhão e o seu
filho, David Pinhão, na guitarra portuguesa e clássica, respetivamente.
“Por momentos pensei que estava
em Portugal num dos restaurantes
típicos de Lisboa a ouvir o fado castiço cantado pelo Fausto e a comer
um excelente cozido à portuguesa”
disse Fernanda Gabriel Hanning,
jornalista da RTP a residir em Strasbourg, onde aliás é Conselheira mu-
nicipal. “O Pátio Português da
Paula e do Alexandre, já nos habituaram a este tipo de manifestações
onde a simpatia do casal, e a quali-
dade da comida andam de mãos
dadas. O Pátio Português trouxe
para a vila de Schiltigheim um
pouco da cultura do nosso país”.
A presença do Maire da cidade,
Raphael Nissan, no evento, demonstra exatamente esse reconhecimento, “sendo Paula uma excelente Embaixatriz da nossa cultura”
conclui Fernanda Gabriel.
O restaurante “O Pátio Português”
situa-se no 24 rue Sainte Hélène,
em Schiltigheim (67), tendo proporcionado aos seus clientes nesta
noite, o melhor da cultura portuguesa entre a gastronomia e a música. Atendendo à satisfação demonstrada pelos presentes, os responsáveis do restaurante já programaram nova Noite de Fado para dia
16 de março.
Fernando pessoa
s’invite à clermont-Ferrand
Par Sheila Ferreira
Du 14 au 16 février, à 20h30, et le
17, à 17h00, vous pourrez découvrir
l’univers de Fernando Pessoa à la
Cour des Trois Coquins, à ClermontFerrand. En effet, la compagnie l’Eukaryote Théâtre présente son nouveau
spectacle, «Le Marin» de Fernando
Pessoa, mise en scène par Manuel
Pons avec Ludivine Anglade, Cheryl
Maskell et Marie-Pierre Nouveau.
L’histoire commence, une nuit, la tour
d’un château que bordent mer et
montagne. Trois jeunes femmes, immobiles veillent une quatrième, gisant
dans son cercueil. Et puis surgissant
du néant, dans l’imaginaire de l’une
d’elles un marin... Le Marin. Rêvé si
intensément, si passionnément, il va
se rêver à son tour, pour s’inventer à
travers elle, une existence fictive. Omniprésence inquiétante, investissant
totalement leur esprit, jeu de rêve en
abyme, jusqu’à la terrifiante interrogation finale: et si c’était le Marin le
seul réel? Et les jeunes filles le rêve
de ce rêveur?
La compagnie l’Eukaryote Théâtre,
créée en 2008 à Clermont-Ferrand,
revisite pour la première fois, l’un des
plus grands classiques de la littérature portugaise de Fernando Pessoa.
Comme l’annonce la compagnie: «Le
Marin, chef d’œuvre rarement abordé,
écrit en 1913, offre toute la puissance et la beauté de la poésie de
Pessoa».
Avis aux amateurs du poète Fernando
Pessoa, vous aurez quatre jours pour
assister à la mise en scène signé Manuel Pons.
Compositor, músico, ensaísta. Licenciatura em História, pela Faculdade de
Letras da Universidade do Porto,
Curso Superior de Piano do Conservatório do Porto e Mestrado de Composição do Conservatório de Roterdão na
Holanda. Professor de composição na
Escola Superior de Música de Lisboa
desde 1991 e investigador do Centro
de Estudos Sociais da Universidade de
Coimbra. Completou o seu doutoramento em Sociologia da Cultura na
Universidade de Coimbra em 2010.
Gravou 8 discos de jazz como pianista/compositor incluindo os dois CDs
duplos Solo (2008) e Solo II (2009) em
piano solo. Foram já editados 4 discos
monográficos com algumas das suas
obras. Compôs 4 óperas, 1 oratória, 9
peças para orquestra, 8 obras para
ensemble, 18 obras de câmara, 7
obras para solistas e música para 5 filmes.
Podem destacar-se as óperas Édipo,
Tragédia de Saber (1996) Os Dias Levantados (1998) e Outro Fim (2008)
os quartetos de cordas Monodia, quasi
un Requiem (1993) e Movimentos do
subsolo (2008), as obras para orquestra Acting Out (1998), A Impaciência
de Mahler (2000), Graffiti [just forms]
(2006), Six Portraits of Pain, para violoncelo solo e ensemble (2005), Um
Discurso de Thomas Bernhard, para
narrador e orquestra (2007) e a Suite
para violoncelo solo (2008). Em 2011
estreou a obra sinfónica Onze Cartas
para orquestra, três narradores (prégravados) e eletrónica e, em 2012, o
Quarteto de Cordas nº3, Ouvertures
and Closures, para orquestra e Requiem para Coro e Orquestra encomenda da Fundação Calouste
Gulbenkian.
Publicou os livros sobre música: ensaios, textos e entrevistas (Afrontamento, 2002) e Cinco Conferências
sobre a História da Música do Século
XX (Culturgest, 2008) e, em 2011, o
livro Música e Poder: para uma sociologia da ausência da música portuguesa no contexto europeu (CES
/Almedina).
Recebeu em 2012 o Prémio Universidade de Coimbra, pela sua contribuição para a música contemporânea
portuguesa e o Prémio José Afonso
pelo disco Solo II.
Guia de audição:
Graffiti [just Forms], Six Portraits of
Pain, Acting Out
www.antoniopinhovargas.com
lusojornal.com
16
associações
le 13 février 2013
Associação festejou 32 anos
em
síntese
Festa portuguesa
em thiais
Por Mário Lopes
A Associação cultural franco-portuguesa de Thiais realizou no passado sábado, dia 9 de fevereiro,
mais uma atividade enquadrada
no seu vasto plano para o ano
2013.
O grande encontro de concertinas
teve presença firmada com vários
músicos e todas as idades que
animaram a noite de sábado. O
frio do inverno só se sentia lá fora,
porque na “Salle de la Saussaie”,
as danças ao som das concertinas
que soavam música tradicional
portuguesa, trouxeram um calor
especial à noite.
Entre as atuações das concertinas, o DJ Sotto Mayor animou as
cerca de 150 pessoas presentes.
Em conversa com o Sr Gonçalves,
Presidente da associação, dissenos que esta festa está inserida no
contexto e objetivo principal da coletividade que é unir os Portugueses e proporcionar-lhes bons
momentos de lazer no final de
uma semana de trabalho. O ponto
alto das festividades desta coletividade irá realizar-se em maio,
com a grande festa da associação.
campeonato de
sueca de lyon
O Campeonato de Sueca inter-associativo da região de Lyon teve
mais uma jornada (a oitava) no sábado passado, na associação de
Meyzieu.
Eis a classificação por equipas: 1°
St Fons com 30 pontos, 2° APM1
27, 3° St Priest2 27.
A classificação por associações é
a seguinte: 1° St Priest com 84
pontos, 2° St Fons 74, 3° Meyzieu
72, 4° APS 71 e 5° Bron com 31
pontos.
No próximo sábado vai realizar-se
a nova jornada na associação de
Bron.
@
Quer comentar ?
[email protected]
lusojornal.com
aniversário da Franco-portuguesa de nantes
Por Inês Vaz
Os fiéis leitores do LusoJornal já
conhecem a Associação Cultural
Franco-Portuguesa de Nantes
(ACFPN) à qual já dedicamos vários
artigos. Dia 9 de fevereiro teve
lugar na sala Nantes-Erdre em Nantes, a sua festa anual. Com 32 anos
de existência, esta associação está
em plena evolução. De facto, foram
criadas duas novas secções que
permitem alargar o leque das suas
atividades: uma equipa de futsal e
o grupo musical “Com Tradição”.
Como é habitual, as festividades
começaram com um grande jantar
que permitiu reunir os sócios e os
patrocinadores. “Os patrocinadores
são colaboradores essenciais na organização desta festa, sem eles e
sem a sua generosidade e amizade,
nada seria possível” disse Carlos
Gomes, Presidente da associação.
Depois chegou a hora de abrir as
portas e bater o pé ao som da
banda Kapa Negra vindo de Orléans. O ambiente estava bem
quente para acolher e aplaudir
uma das grandes figuras da música
portuguesa: a cantora Romana. O
show foi espetacular e as canções
interpretadas muito variadas. Além
dos seus próprios temas, Romana
encantou o público com a sua voz
potente numa interpretação magnífica de Barco Negro, e de Someone
like you da cantora inglesa Adele.
Todas as gerações gabaram o seu
talento e a sua simplicidade, não
hesitando em descer do palco para
cantar no meio da assistência. A
noite continuou com o sorteio de
muitos prémios: aulas de kizomba,
CD’s, cabaz de produtos portugueses, viagens a Portugal de autocarro, barco e avião. Depois desse
momento de grande suspense a
festa acabou com o regresso de
Kapa Negra ao palco e do público
à pista de dança até às 3h00 da
manhã.
Romana encantou em Nantes
DR
Entrudo cavaillonais
concurso de máscaras e bailarico
deram brilho ao carnaval lusitano
Por José Manuel Santos
Cerca de trinta crianças e vinte
adultos mascarados desfilaram no
Baile de Carnaval organizado pelo
Clube Lusitano de Vaucluse, em
Cavaillon, abrilhantado pelo duo
musical Pai & Filha «Os Latinos».
A festa do Entrudo cavaillonnais
teve início com um concurso infantil de máscaras que incluiu a atribuição de prémios aos três
primeiros classificados, distribuição
de lembranças a todos os participantes e ainda quatro prémios para
o concurso de mascarados adultos.
O objetivo do concurso foi incentivar a criatividade e a imaginação,
com os participantes a exibirem-se
Júri atribuiu notas justas aos vencedores
LusoJornal / José da Silva
perante um júri carnavalesco nomeado para o efeito, afim de serem
observados minuciosamente pelos
jurados Luís Costa e Lucinda Cor-
reia, representantes do banco BPI
em Lyon, Candy Andrade em representação da Andrade Voyages, José
da Silva, criador de imagens e fotógrafo, de Marseille, e Paula Barbosa
do duo-musical Os Latinos.
Com tantas máscaras e os mais diversos temas apresentados pelos foliões, os jurados tiveram alguma
dificuldade para analisar e atribuir
notas justas aos vencedores.
A festa serviu para juntar a Comunidade portuguesa, a alegria era
percetível, o número de participantes superou as expectativas dos organizadores e a animação atingiu o
seu auge com um bailarico contagiante que durou até de madrugada.
Grupo folclórico lusitânia de Reims
Por Fátima Sampaio
O Grupo folclórico Lusitânia de
Reims teve o seu início em 1976,
por iniciativa de José Cardoso. A associação foi criada oficialmente (Loi
1901), no dia 17 de novembro de
1981.
Para além do folclore, outras atividades também estão disponíveis, como
por exemplo atividades manuais para
crianças, lotos,... A Lusitânia realiza
jantares nos seus locais praticamente
todos os sábados, refeições com pratos típicos bem portugueses. A associação também tem duas equipas de
futebol Ufolep (veteranos).
O projeto de criar um grupo folclórico
tornou-se realidade em maio de
2009, com 6 regiões de Portugal a
descobrir pelo seu folclore, com 6
pares que representavam cada uma
dessas regiões: Viana do Castelo, Ma-
Grupo Lusitânia de Reims
DR
tosinhos, Ribatejo, Nazaré, Madeira
e Algarve. Em 2011 a região do
Porto veio enriquecer o projeto e em
2013 juntaram-se também as regiões do Alentejo e de Ponta da
Barca.
No espetáculo tradicional de Viana
do Castelo, podemos observar os trajes coloridos, nos antigos tempos tinham um significado: o azul era a cor
do luto, o verde das montanhas, o
amarelo dos campos, a cor de laranja
do sol e o vermelho representava a
alegria. O preto era a cor do luxo e da
riqueza.
O grupo é composto de adultos e de
crianças - o mais novo dos quais tem
apenas 3 anos de idade - e participa
em festivais por este país fora, realizando também alguns festivais em
Reims.
www.association-lusitania.com
associações
le 13 février 2013
17
Na presença do Cônsul Honorário de Portugal e de 12 autarcas
Jantar dos sócios da associação de sens
Por Luís Horta
Cerca de 700 pessoas estiveram
presentes no jantar dos sócios do
passado dia 9 de fevereiro organizado pela Associação Portuguesa de
Sens, que teve lugar na grande Sala
de Festas desta localidade, reunião
festiva todos os anos levada a efeito
numa homenagem a todos aqueles
que, desde há quase 40 anos elevam, nesta zona, o nome de Portugal, as suas raízes, a sua cultura, as
tradições, o folclore, a sua música
tradicional.
O Presidente Manuel Leiras não escondia a satisfação pelo dever cumprido, tanto a sala, imensa, se
encontrava plena de convidados e
amigos, Portugueses e Franceses.
Apresentou, de início, o rancho folclórico Estrelas da Costa Verde, pertença da associação, que é
composto por dançarinos de três gerações e onde ele próprio, aliás, atua
como músico. No final, e para animar o tradicional baile, atuou o
grupo musical Sol e Som, de Saint
Florentin.
É com o grupo folclórico Estrelas da
Costa Verde que todos os anos, em
julho, a Associação Portuguesa de
Sens organiza um importante Festival de Folclore Português. “A evolução e difusão da cultura e da língua
portuguesa devem constituir os ele-
“soirée dansante”
em limeil
brevannes
Por David Alves
José de Paiva, Manuel Leiras, Manuel Afonso e Mimoun Belkhira
DR
mentos base das nossas preocupações e é por isso que, ao lado do folclore,
organizamos
viagens
culturais, prestamos apoio a grupos
de dança e de futebol locais, temos
cinco equipas de futebol, e promovemos a aprendizagem da língua
portuguesa”, diz Manuel Leiras.
“Foi também por isso que lutámos
para ter uma Permanência consular
em Sens e tudo fizemos para conseguir a Geminação de Sens com Fafe,
que teve lugar no final do ano passado, após longos esforços” acrescenta.
O Cônsul Honorário de Portugal em
Orléans, José de Paiva, igualmente
em representação do Cônsul Geral
de Portugal em Paris, Pedro Lourtie,
esteve presente no acontecimento,
na companhia de doze vereadores
locais, entre eles Mimoun Belkhira,
Maire-Adjoint, e Manuela Godinho,
Conselheira Municipal de origem
portuguesa, responsável pelas áreas
das finanças, dos mercados públicos, da comissão de segurança e
das escolas na Mairie de Sens, e
Vice-presidente da Associação portuguesa. De registar também, em
boa relação de vizinhança, a presença de Manuel Afonso, Conse-
lheiro municipal e Presidente da Associação de de Montereau-FaultYonne.
A localidade de Sens e a sua região
alberga aproximadamente 2.500
Portugueses. A Associação conta
300 membros com cotas em dia.
Fundada em 1974 com o nome inicial de ATP, Associação dos Trabalhadores Portugueses. É uma das
mais antigas representações associativas portuguesas em França e
está muito próxima da Comunidade
portuguesa local. Estão de parabéns
o Presidente Manuel Leiras e todos
os que com ele colaboram.
Festa portuguesa em clamart
Por Joaquim Pereira
Cerca de 300 pessoas marcaram
presença no sábado passado, em
Clamart, para um espetáculo no
qual participaram Micaela e Rui
Alves, seguindo-se um baile com o
grupo Hexagone.
Para essa mesma noite foram
anunciadas condições climatéricas
adversas, inclusivamente um forte
nevão, que acabou por não acontecer, mas foi certamente o motivo
pelo qual a sala municipal de festas não encheu. “É verdade que
não estamos habituados a ver tão
pouca gente nas nossas festas”
disse ao LusoJornal a Presidente
da associação Maria Marques.
“Mas muita gente telefonou-nos
para dizer que lamentavam, mas
não iam sair de casa depois dos
anúncios que ouviram na televisão”.
No domingo, na mesma sala, teve
lugar um Festival de folclore com a
participação do grupo da casa,
Amizade e Sorrisos de Clamart, e
os grupos convidados Alegria do Algarve de Epinay-sur-Seine, Alegres
do Norte de Ivry, os Ribatejanos de
Saint Ouen e Verde Minho de Maisons Alfort. “Só com os grupos, já
somos mais de 300 pessoas na
sala” disse Maria Marques ao LusoJornal, visivelmente mais contente com a afluência do público,
mesmo se no domingo, efetivamente, a neve caiu forte na região.
“Estou satisfeita com o que faço
porque faço com amor e carinho.
Tenho uma equipa formidável por-
em
síntese
No passado dia 2 de fevereiro, a Associação Cultural Portuguesa Lembranças do Ribatejo organizou uma
“Soirée Dansante” em Limeil Brevannes (94), na sala La Boîte à Clous.
Se para o jantar havia cerca de 250
reservas, a sala contou com cerca de
450 pessoas para assistirem às atuações dos grupos Lusofonia & Raízes,
Tradição e para a atuação do artista
Luís Filipe Reis. Foi também aproveitada a ocasião para divulgar o primeiro CD da Associação que já pôde
ser adquirido no local.
A Associação Cultural Portuguesa
Lembranças do Ribatejo, com 24
anos de existência, conta com cerca
de 60 elementos, tendo um Grupo
Folclórico que representa a região do
Ribatejo. Anualmente organiza cerca
de 5 eventos, sendo 3 festivais de
ranchos e duas “soirées dansantes”.
O próximo encontro ficou marcado
para o dia 7 de abril com um Festival
de folclore, e que, da forma calorosa,
alegre e amigável como todos os elementos da Associação Cultural Portuguesa Lembranças do Ribatejo
recebem, será com certeza mais um
sucesso.
Na foto podemos ver David Alves, gerente da Agência do BPI em Champigny e Daniel das Neves, Presidente
da Associação.
PUB
Maria Marques com o Senador-Maire Philippe Kaltenbach
LusoJornal / Mário Cantarinha
que isto dá muito trabalho. É preciso ter amor à camisola”.
O Senador-Maire de Clamart, Philippe Kaltenbach, também esteve
presente na festa. “Afinal a vida da
associação está muito relacionada
com a implicação política do
Maire” lembrou a Presidente da associação. “O Maire anunciou a sua
primeira candidatura em 2000 e
ganhou a Mairie em março de
2001. Mais ou menos em outubro,
antes de ser eleito, ainda durante
a campanha eleitoral veio aos nossos primeiros ensaios e prometeunos esta sala para fazermos os
nossos festivais. Depois de ser
eleito, foi ele que veio ter connosco
para nos dizer que queria cumprir
com a promessa que nos fez naquela altura. Desde aí tem-nos cedido as salas três vezes por ano,
tem vindo sempre cá partilhar connosco e na última eleição eu integrei a lista e fui eleita Conselheira
municipal, com muita honra” disse
Manuela Marques. “Gosto de vir a
estes Festivais, porque aqui respira-se alegria, e as pessoas são
simpáticas” confirma o SenadorMaire de Clamart.
A campanha para a próxima elei-
ção ainda não começou, mas tudo
indica que Philippe Kaltenbach
volta a candidatar-se, assim como
Maria Marques. “Há cerca de 3 a
4 mil Portugueses na cidade. São
pessoas trabalhadoras, que se investem muito naquilo que fazem.
Esta associação faz um trabalho
magnífico há 12 anos e não só organiza estes festivais, como se implica na vida da cidade, nos
diversos eventos que costumamos
organizar” disse o Senador-Maire
ao LusoJornal.
Clamart assinou um protocolo de
geminação com Penamacor.
PUB
18
associações
le 13 février 2013
A Banda Latina apresentou-se em público pela primeira vez
boa
notícia
ter. comandar.
ostentar.
O Evangelho do próximo domingo,
dia 17, é uma catequese construída
com inteligência em torno de três tentações, sugeridas pelo Diabo, durante
os 40 dias em que Jesus jejua e reza
no deserto.
Na primeira tentação, o demónio instiga-o a utilizar a sua divindade para
resolver qualquer necessidade material e obter riquezas e luxos. A resposta de Jesus - «nem só de pão vive
o homem» - sugere-nos que o seu
“alimento” (a sua prioridade) é a Palavra de Deus e que o caminho da
salvação não passa pela acumulação
egoísta de bens.
A segunda tentação corresponde a
um messianismo de poder, de domínio, de tirania. A resposta de Jesus «ao Senhor teu Deus adorarás, só a
Ele prestarás culto» - recorda-nos
que o poder corrompe, escraviza e
torna-se facilmente um ídolo a adorar.
A terceira tentação sugere-nos que
Jesus poderia ter construído um caminho de êxito fácil, de triunfalismo,
mostrando o seu poder através de
gestos espetaculares e sendo admirado e aclamado pelas multidões.
Jesus responde: «Não tentarás o Senhor teu Deus»! Neste contexto, “tentar” significa manipular os dons de
Deus com um fim egoísta e interesseiro.
Ter. Comandar. Ostentar. Estas (e outras) tentações fazem parte da nossa
vida quotidiana. No início desta Quaresma, somos convidados a repensar
as nossas opções de vida e a tomar
consciência dos vários “demónios”
que nos impedem de renascer para
a vida nova, para a vida de Deus. A
salvação não passa pelo egoísmo,
mas pela partilha; não passa pelo autoritarismo, mas pelo serviço; não
passa por manifestações espetaculares que impressionam as massas,
mas sim, por uma proposta de vida
plena, apresentada com simplicidade
e amor.
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
Sugestão de missa
em português:
Comunidade Católica Portuguesa da
Paroisse de Notre-Dame-du-Travail
de Plaisance
34-36 rue Guilleminot
75014 Paris
Missa em português ao domingo,
9h30
lusojornal.com
Festa da associação de meaux encheu a sala
Por Mário Cantarinha
A Sala de Festas de Meaux (77) encheu por completo no sábado passado para ver nascer o grupo musical
Banda Latina e para assistir ao terceiro espetáculo das Bombocas naquela cidade.
O Presidente da Associação Desportiva e Cultural dos Portugueses de
Meaux, Abel de Almeida, era um
homem feliz. “Quando uma associação está bem, quando trabalha com
dignidade, sempre a manter o respeito, as pessoas vêm que trazemos
bons artistas, e aderem às nossas festas” disse ao LusoJornal. “As pessoas
vão para onde se sentem bem”. Cerca
de 700 pessoas estavam na sala.
Quem também parecia contente era
o Conselheiro Municipal português
Fernando Rodrigues. Foi Presidente
da coletividade mas demitiu-se para
assumir o mandato na Mairie. Ainda
é membro do Conselho de administração e tem a família implicada nas
atividades. “Cada associação tem
esta sala gratuitamente uma vez por
ano, mas eu consigo tê-la três ou quatro vezes” diz ao LusoJornal. “E também trago uma ajuda financeira de
20.000 euros por ano da municipalidade. Penso que não é nada mau”.
Em contrapartida a associação
“porta-se bem” e marca presença nas
mais diversas atividades do município. “Estão sempre presentes” diz
Fernando Rodrigues.
A parte artística do espetáculo esteve
a cargo de Augusto Matos. “Eu sou
sócio da associação e fazemos um
verdadeiro trabalho de parceria” diz
ao LusoJornal. “Com o tempo, já sei
o que esta gente gosta”.
Foi Augusto Matos quem contratou o
novo grupo de baile Banda Latina.
“Uma grande parte dos músicos já
As Bombocas foram muito apreciadas em Meaux
LusoJornal / Mário Cantarinha
trabalharam comigo no grupo Splash.
Já se conhecem muito bem e o grupo
foi completado com elementos que
vêm de um outro conjunto” explicou
Augusto Matos.
“O facto da Banda Latina ter feito
aqui a sua primeira atuação, é mais
um prazer para mim” disse por sua
vez o Presidente Abel de Almeida.
“Conheço bem os músicos. A vocalista Suzy, estava num grupo que
também passou por aqui e gostámos
muito”.
Os Banda Latina foram os primeiros
a subir ao palco. O público aderiu de
imediato. Cantaram antes e depois
das Bombocas e às 3 horas da madrugada, ainda estavam em palco
com o mesmo dinamismo. “Foi um
lindo espetáculo” concluiu o Presidente da coletividade, visivelmente
contente.
As Bombocas já tinham cantado duas
vezes em Meaux, a última das quais
há 7 anos. “Este público é espetacu-
lar. A sala estava o máximo, as pessoas dançavam e tudo. Foi muito
bom” disseram Rita e Paula, as duas
cantoras do grupo.
Com 15 anos de experiência, o grupo
lançado pelo cantor Emanuel, acaba
por ter mais espetáculos no estrangeiro do que em Portugal. “Em Portugal é mais no mês de agosto”
confirma Paula ao LusoJornal. O mais
recente disco “Baila Comigo” tem
tido boa recetividade junto do público
e é um convite para dançar. “Aqui
dançaram bastante. Por vezes as pessoas são mais observadores, mas esta
sala estava muito boa. Há 7 anos
também cantámos cá e foi assim
também, não mudou. As pessoas de
Meaux são acolhedoras, são calorosas” confirma Rita.
O grupo vai gravar em março o seu
novo álbum e espera que os Portugueses residentes no estrangeiro “não
esqueçam Portugal e tudo o que é
português. Que continuem a ler o Lu-
soJornal porque isso ajuda-os a guardar a ligação com Portugal”.
Em Meaux residem cerca de 7.000
Portugueses que fazem parte dos
cerca de 55.000 habitantes da cidade. “Se contarmos os arredores de
Meaux, devemos ter cerca de 8.500
Portugueses” confirma o Conselheiro
municipal Fernando Rodrigues.
A associação aluga um espaço onde
serve jantares todas as sextas-feiras e
onde realiza atividades todos os fins
de semana. “Estamos a trabalhar
para que a Mairie disponibilize um
terreno para construir. É o nosso próximo grande desafio” diz Fernando
Rodrigues que já foi convidado para
continuar na lista municipal para um
terceiro mandato.
“A noite foi muito positiva para a
nossa associação. Correu tudo bem.
O povo divertiu-se, e é isso o essencial. É para isso que a associação trabalha” concluiu o Presidente Abel de
Almeida.
torneio de sueca da “association sportive
strasbourg elsau portugais”
Por José de Jesus André
Realizou-se na tarde do passado domingo o Torneio anual de sueca organizado pela secção jovem da
ASSEP com participação animada
de 12 equipas. Concentração, espírito conquistador mas sobretudo
muito boa disposição foram a tónica
da tarde que contou também com
participação feminina.
Venceu a dupla experiente Patrick
Seara e João da Silva. Contudo,
todos os participantes foram presenteados com uma taça idêntica à dos
vencedores. O mais importante foi
indubitavelmente participar!
A Secção jovem é liderada pela
Vice-Presidente da ASSEP, Maria da
Fonseca, que há quinze anos formou
a Secção jovem e hoje conta com
83 licenciados U13/U19 e 44 na
escola de futebol. No final do Torneio de Sueca, o seu marido e Presidente do Clube, Alfredo da
Fonseca, pediu uma salva de palmas para esta senhora dinâmica,
competente e dedicada e foi entu-
Torneio de Sueca da ASSEP
José de Jesus André
siasta a ovação recebida dos participantes que agradecem e reconhecem o mérito daquela que é
considerada a “Mãe” de toda aquela
pequenada.
O Torneio acabou por volta das
20h00 e depois da protocolar entrega de prémios, seguiram-se os
tradicionais petiscos confecionados
pela homenageada (sempre ela) e
todas as receitas reverteram para a
Secção jovem da ASSEP.
Este é o 3º maior clube da cidade de
Strasbourg intramuros pelo número
de licenciados com 81 Seniores/Veteranos, 83 U13/U19, 44 inscritos
na Escola de futebol, 19 Dirigentes
homens, 5 Dirigentes mulheres, 3
Árbitros, 4 Educadores Federais,
num total de 239 licenciados.
A meio da época, a classificação das
equipas é mais que satisfatória:
Seniores 1: 2º em Excellence A
Seniores 2: 1º em Excellence B
Seniores 3: 8º em Promotion B
Veteranos: 1º do grupo
U19: 12º em Division d’honneur
U17: 2º em Promotion
U15: 4º em A
U13: 2º em A
O orçamento anual ronda os
135.000 euros e as receitas provêm
sobretudo de donativos do vasto tecido empresarial português, comerciantes, artesãos, pequenas e
médias empresas, com destaque
para o Banque BCP, patrocinador
deste Torneio de Sueca e que contou com a participação ativa dos
seus colaboradores.
PUB
20
desporto
le 13 février 2013
Jogo particular: Sub20
em
síntese
dois golos de rajada no França-portugal
taça
Val-de-marne: e
podiam ser mais
Por Nuno Gomes Garcia
Lusitanos de Saint-Maur 10-1 La
Camillienne Sports
A equipa sénior do centenário
clube do 12ème arrondissement
de Paris, atual antepenúltima classificada da 2ª divisão do Campeonato distrital do Val-de-Marne (o
equivalente à 12ª divisão do futebol gaulês), foi autenticamente
atropelada pelos atletas comandados por Adérito Moreira.
No “Churrascão”, debaixo da neve
que varreu a região parisiense no
domingo passado, o Lusitanos,
vestindo camisola branca, calções
verdes e meias vermelhas, fuzilou
o adversário com uma dezena de
golos. Clamote, Alberto e Bituruna
bisaram, contribuindo os três jogadores com meia dúzia de golos.
Os restantes foram faturados por
Melvin, Marlon, Brunibho da Tijuca e Ba.
Perto do final do encontro, os Camilliens marcaram o tento de
honra.
taça de paris:
sem espinhas
Lusitanos de Saint-Maur 3-0 Antony Sports
O Lusitanos de Saint Maur garantiu a sua presença nos oitavos de
final da competição ao vencer facilmente o 4º classificado do
Grupo A da DSR, a mesma divisão
dos verde-rubros.
O Português Hélder Esteves, aos
12 minutos, abriu as hostilidades
ao inaugurar o marcador na execução de um pontapé livre.
Já na segunda parte, Gilberto Pereira (70 min) e Alberto Silva (80
min) confirmaram a vitória.
atletismo:
Florian carvalho
consegue os
mínimos
O atleta olímpico francês de origem portuguesa foi 10º classificado na prova dos 1.500 metros
no Meeting de Düsseldorf com o
tempo de 3’40’’41. Esta marca foi
suficiente para que o lusodescendente possa marcar presença nos
Europeus de Pista Coberta a realizar na cidade sueca de Göteborg
entre os dias 1 e 3 de março próximo.
Leia online
www.lusojornal.com
lusojornal.com
Seleção portuguesa Sub20 em Créteil
António Borga
Por Nuno Gomes Garcia
França 2-0 Portugal
Em jogo de preparação para o
Campeonato do Mundo da categoria, a disputar na Turquia entre 21
de junho e 13 de julho, os Gauleses foram quase sempre superiores
e venceram a partida sem grandes
dificuldades, para desilusão dos
milhares de Portugueses e lusodescendentes que marcaram presença
no Stade Dominique Duvauchelle,
em Créteil (94).
Entre os adeptos da “Equipa das
Quinas” encontravam-se cerca de
150 jovens atletas do Lusitanos de
Saint-Maur.
Os “Bleuets” marcaram os seus
golos aos 25 e aos 29 minutos. O
primeiro foi conseguido através de
um centro-remate cheio de sorte
efetuado por Lucas Digne. Já o segundo foi obtido graças a uma infantilidade
da
defensiva
portuguesa, guarda-redes incluído.
O guardião, José Sá, aliviou a bola
diretamente para os pés de Florian
Thauvin que, perante uma oposição macia, penetrou na grande
área e fez o resultado final.
O Treinador nacional, Edgar Bor-
ges, disse que “Portugal cometeu
erros que habitualmente não comete e acabou por sofrer dois golos
nessas situações” e, elogiando os
adversários, teve ainda tempo para
justificar a derrota: “a França tem
uma equipa muito poderosa e teve
o mérito de aproveitar para marcar.
Foram superiores no primeiro
tempo e foram eficazes, aproveitando os nossos erros”.
National: Jornada 23
créteil/lusitanos manteve a distância
Por Nuno Gomes Garcia
Vannes 2-2 Créteil/Lusitanos
O Créteil/Lusitanos deslocou-se até à
Bretagne onde defrontou o Vannes
OC, o atual 4º classificado do Campeonato e um dos conjuntos em melhor forma na competição. O líder teve
sérios problemas em controlar o jogo
rápido dos adversários e o empate
acabou por ser um mal menor.
O entusiasmo dos 3.341 espetadores
presentes no Stade de la Rabine contagiou os atletas da casa com o sonho
da subida de divisão e eles corresponderam às expectativas, pondo os Cristoliens em sentido. E, de facto, os
adeptos têm todos os motivos para
acalentar esse sonho, pois o “Le VOC”
está bem apetrechado para lutar de
igual para igual pelos três lugares que
dão acesso à Ligue 2.
Os anfitriões, logo aos 5 minutos, efetuaram um ataque quase ultrassónico
pela esquerda do seu ataque. O ala
entrou na grande área, arrastando
consigo a defesa dos Val-de-Marnais
e, de pé esquerdo, fez um passe atrasado para o miolo da meia-lua, possibilitando a entrada de Diguiny. Este,
na passada, rematou forte de pé direito para o ângulo inferior direito da
baliza e inaugurou o marcador, não
dando hipóteses a Kerboriou.
Os Béliers nem deram tempo para as
celebrações dos Vénètes e igualaram
a partida 2 minutos depois. Os visitantes ganharam um livre indireto em
posição frontal a mais de 30 metros
da baliza. Lesage deu um pequeno
toque para Cordoval e este pontapeou
a bola rasteira e bem colocada. O
guardião, todo esticado e em grande
dificuldade, defendeu para a frente,
deixando a bola à mercê de Lafon. O
centrocampista controlou o esférico,
deu três passos e, junto ao vértice esquerdo da pequena área, rematou ao
ângulo.
O Vannes não se deixou afetar e, empurrado pelo seu público, criou uma
série de ocasiões de golo. Uma delas,
aos 25 minutos, foi salva sobre a linha
de golo pelos defensores Cristoliens.
Contra a corrente de jogo, o Créteil/Lusitanos conseguiu chegar à vantagem
aos 36 minutos. Na sequência de
uma bola bombeada para a área,
Ndoye falhou o remate sobre a marca
de penalty, levando a bola a subir na
vertical. O jogador senegalês ainda
teve tempo de se levantar e de cabe-
cear a bola para o fundo das redes,
aproveitando uma saída em falso do
guarda-redes.
Durante toda a segunda parte foi notória a hesitação dos homens do Presidente Armando Lopes entre matar o
jogo com o terceiro golo ou segurar o
resultado. Essa incerteza revelou-se
fatal. O Vannes foi-se aproximando
cada vez com maior perigo do último
reduto Cristolien e, aos 83 minutos,
acabou por chegar, naturalmente, ao
empate por intermédio de Mohamed,
recolocando a justiça no marcador.
Na próxima sexta-feira, 15 de fevereiro, às 20h00, o Créteil/Lusitanos
receberá o Metz, no jogo grande da
jornada.
Classificação: 1º Créteil/Lusitanos
com 54 pontos, 2º Metz 43, 3º Le
Poire 38, 4º Vannes 36.
thierry Gueorgiou venceu em idanha-a-nova
O francês Thierry Gueorgiou e a suíça
Simone Niggli repetiram no domingo
passado o triunfo na segunda etapa
do Portugal O’Meeting em orientação,
prova que juntou 1.600 competidores
em Idanha-a-Nova.
O gaulês, terceiro no “ranking” mundial, “picou” os 26 pontos de controlo
- distância total de 6.520 metros,
com um declive de 240, em terreno
de montado - em 34.30 minutos, batendo o sueco Albin Ridefelt por 38
segundos e o finlandês Hannu Airila
por 57.
“Sinto-me muito confortável em distância média, a minha favorita. Fui
sete vezes Campeão do Mundo. Hoje
não estive perfeito, mas na segundafeira espero estar (prova pontuável
para o “ranking” mundial). Sempre
que entro numa competição, quero
vencer. Vou dar o meu melhor, mas se
alguém for mais forte, não terei problemas em cumprimentá-lo”, disse à
Lusa Thierry Gueorgiou.
O gaulês aponta o norueguês Olav
Lundanes e o suíço Matthias Kyburz
como principais “rivais”.
Entre os portugueses, o melhor foi
João Mega Figueiredo em 29º com
40.40 minutos, seguido de Manuel
Horta (33º) com 41.17 e Miguel Silva
(42º) com 42.25.
A prova foi disputada por escalões a
partir dos 10 anos até aos 80, sendo
que cada categoria é sujeita a traça-
dos diferentes e com distinto nível de
exigência.
Na segunda-feira, disputou-se, em
Monsanto, a distância média mais importante do POM, uma vez que a
prova é pontuável para o “ranking” da
Federação internacional (IOF WRE). A
prova terminou já depois de fecho
desta edição do LusoJornal.
Portugal é considerado um dos destinos favoritos de inverno pelos especialistas mundiais.
desporto
le 13 février 2013
21
Futsal: Championnat de France
une rencontre parfaitement maitrisée
Par Julien Milhavet
Sporting Club de Paris 11-6 Roubaix
Futsal
ténis de mesa:
marcos Freitas
nas meias-finais
da liga dos
campeões
Sporting Club de Paris: Haroun Diniz, Rondon, Juanillo, Betinho
(Cap.). Remplaçants: Royer, Mendes,
Agra, Chaulet, Teixeira et Guessous
Buteurs: Betinho x4, Teixeira x3,
Juanillo x2, Diniz, Rondon
Trois semaines après son ultime sortie
face à Arcueil Vision Nova, le Sporting
Club de Paris retrouvait les parquets
du Championnat de France face à
Roubaix Futsal, pour le compte de la
quinzième journée.
Dans ce match opposant deux formations aux palmarès prestigieux, c’est
l’actuel double Champion de France
qui est sorti vainqueur d’une rencontre parfaitement maitrisée (11-6) et
qui s’est déroulée sans le moindre
anicroche grâce à la performance du
duo arbitral de la journée, Mr Uzan et
Mr Deidda qui ont permis à la rencontre de se dérouler de manière spectaculaire.
Ce jeu au rythme soutenu débute dès
le coup d’envoi grâce aux intentions
très offensives des visiteurs. Roubaix
Futsal commence de façon tonitruante et idéalement sa partie en prenant le jeu à son compte et menant
Por Nuno Gomes Garcia
Sporting Club de Paris x Roubaix Futsal
SCP
rapidement 0-2. Le Sporting ne s’attendait certainement pas à cette entame de match et met véritablement
dix minutes afin de rentrer définitivement dans le cours de la partie grâce
notamment à une magnifique réalisation de Lucas Diniz qui nettoie la lucarne de sa toile d’araignée. Betinho
en capitaine exemplaire égalise sur
penalty avant de doubler la mise et de
donner un avantage déterminant à ses
partenaires. Dès lors, le Sporting Club
de Paris a la main mise sur la partie
et gère son avance au score avant de
l’aggraver (4-2) avant le retour aux
vestiaires pour une pause bien méri-
tée.
Le second acte est tout aussi intense.
Le jeu est vif, rapide et se propage
d’un but à l’autre pour la plus grande
satisfaction des nombreux spectateurs
présents au gymnase Carpentier. En
début de seconde période, le Sporting
Club de Paris inscrit de nouvelles réalisations coup sur coup, notamment
par l’intermédiaire de Juanillo, de retour de blessure et qui a retrouvé toute
sa vélocité, et clôt ainsi tout suspense.
Le coach Rodolphe Lopes profite de
cet avantage pour ménager ses
troupes et ainsi donner du temps et
de l’expérience à des hommes tels
que Guessous, Agra, Mendes et Julien
Royer qui prend la place de Djamel
Haroun dans le but parisien pour les
dix dernières minutes. Roubaix Futsal
réagit en cette fin de match et réduit
le score mais n’a rien pu faire lorsque
les Lions parisiens ont accéléré. Le
score se scelle à 11 buts à 6 et le
Sporting remporte une quinzième victoire en autant de rencontres en
Championnat. Le Club présidé par
José Lopes conforte sa place de leader
avec 14 points d’avance sur son actuel dauphin, Roubaix AFS, une
équipe qui sera son prochain adversaire.
Judo: telma monteiro considera “normal”
o resultado no Grand slam de paris
A judoca portuguesa Telma Monteiro,
que terminou no sábado passado, dia
9 de fevereiro, o Grand Slam de Paris
na sétima posição, considerou “normal” o resultado que obteve na prova
que venceu em 2012, e recordou que
está numa fase de recomeço.
A atleta do Benfica, atual sétima na
hierarquia mundial, esteve ausente
dos “tatâmis” por um longo período
após os Jogos Olímpicos de Lon-
em
síntese
dres2012 e só regressou aos combates no fim de semana anterior, quando
venceu o Open de Sófia.
“Dias são dias. Na semana passada
ganhei, não era a melhor do Mundo
por isso. Hoje acabei em sétimo, também não sou a pior do Mundo por
isso”, disse a judoca aos jornalistas,
considerando que, embora o resultado
da prova não tenha sido “tão positivo
quanto gostaria”, acaba por ser “nor-
mal” nesta fase de recomeço.
Telma Monteiro foi derrotada na repescagem, por decisão, pela brasileira
Ketleyn Quadros, depois de ter perdido contra a alemã Viola Waechter,
nos quartos-de-final, na categoria de
menos 57kg. “Estou ainda a adaptarme ao facto de estar a lutar com atletas mais pesadas do que eu. Penso
que isso será também um processo de
adaptação. Em Sófia, eu já tinha senPUB
tido essa diferença e aqui o nível das
atletas também é diferente”, acrescentou, explicando que estes dois fatores juntos “dificultaram as coisas”.
No início do terceiro e último combate
desta prova, a atleta lesionou-se no
ombro direito, facto que a poderá obrigar a regressar a Lisboa antes do previsto, uma vez que deveria cumprir
um período de estágio na capital francesa.
Para a Selecionadora portuguesa de
judo feminino, a lesão “acabou por
impedir” Telma Monteiro de “fazer
bem os ataques” finais, e por fazê-la
“ceder nos últimos segundos” do
combate. “Foi desmoralizante para
ela. Não sei se a Telma conseguiria
continuar em prova devido à lesão”,
frisou Ana Hormigo, em declarações
aos jornalistas.
Já Tema Monteiro preferiu assumir ter
cometido erros. “Lesionei-me no princípio do combate e, ainda assim, consegui fazer ataques bastante fortes.
Penso que nos últimos 10 segundos
devia ter gerido as pegas e quis atacar.
Às vezes é preciso ter mais calma.
Apesar de me ter magoado, não foi
isso que me fez perder”, explicou.
Desconhecendo o período de recuperação que terá de enfrentar, a judoca
admite que esta lesão pode complicar
a sua temporada, uma vez que será
difícil estar recuperada a tempo de
competir no Grand Prix da Alemanha,
que ocorre dentro de duas semanas.
Pontoise-Cergy 2-3 SVS Niederösterreich
Apesar da derrota, o PontoiseCergy segue em frente graças à vitória conseguida na Áustria, na 1ª
mão, e marcará presença, pela primeira vez na sua história, nas
meias-finais da Liga dos Campeões.
O atleta madeirense foi absolutamente crucial para este belo momento do clube Val-d’Oisien, pois
venceu a terceira partida da 2ª
mão, no momento em que os Franceses já perdiam por 0-2. O triunfo
do Português sobre o Chinês Chu
Yan Leung por 3-0 (parciais de 119, 11-5, 12-10) deu a necessária
força anímica para que o seu colega Wang garantisse a qualificação
no jogo subsequente.
basquetebol pro
b: derrota
pesada
Evreux 102-86 Rouen
Com esta derrota, o Rouen afastouse da zona de play-off e está agora
a duas vitórias do 8º lugar.
Depois do desequilíbrio evidente no
1º período (29-20), o Rouen conseguiu equilibrar um pouco, mas
nunca o suficiente para incomodar
o vice-líder. O Vimaranense do
Rouen, Filipe Silva, jogou 22 minutos, tempo durante o qual conseguiu 3 pontos, 5 ressaltos e 7
passes decisivos.
O Rouen ocupa agora a 10ª posição com 50% de vitórias (11 triunfos e 11 derrotas).
Voleibol ligue a:
chaumont segura
posição
Tours 3-0 Montpellier
Chaumont 3-0 Toulouse
O Tours, equipa do distribuidor espinhense, Nuno Pinheiro, que marcou seis pontos, não deu quaisquer
hipóteses ao adversário e consolidou a liderança, confirmando-se
seguro no caminho para a revalidação do título.
O Chaumont de André Lopes (que
não jogou) não deixou o seu adversário respirar, principalmente no
segundo e no terceiro sets, garantindo um importante triunfo.
Classificação: 1º Tours com 48 pontos, 2º Sète 41, 5º Chaumont 33.
lusojornal.com
22
tempo livre
le 13 février 2013
soRteZ de cheZ Vous
vado (chant), Philippe de Sousa (guitarre
portugaise), Pompeu Gomes (guitarre) et
Philippe Mallard (accordéon), organisé
par l’association Convívio des Familles
Portugaises d’Echirolles. Cinéthéâtre de
la Ponatière, 2 avenue Paul Vaillant Couturier (angle Cours Jean Jaurès), à Echirolles (38). Infos: 06.88.90.28.34.
EXPOSITIONS
Jusqu’au 22 février
«Love Shot». Exposition collective d’art
contemporain sur l’érotisme. Œuvres des
artistes Erró, Loredana, Pierre & Gilles,
Roland Schmitz, Vitaliy & Elena Vasilieva
et du Brésilien Sérgio Bello. Galerie Ricardo Fernandes, 7 rue du Vertbois, à
Paris 13. Infos: 09.50.92.10.06.
CONCERTS
Le mercredi 13 février, 20h30
Concert de la pianiste brésilienne Eliana
Elias et du contrebassiste américain
Marc Johnson à l’occasion de la sortie de
leur nouvel album Swept Away. New
Morning, 7-9 rue des Petites Ecuries, à
Paris 10. Infos: 01.45.23.51.41.
Jusqu’au 28 février
Exposition de photos «Expressões/Expressions» de Susana Alexandre au Consulat
Général du Portugal à Paris, 6 rue
Georges Berger, à Paris 17. De 9h00 à
17h00, sauf le week-end.
Jusqu’au 1er mars
Exposition «Fragmentos», organisée par
Andreia Silva et Bruno Silva, avec les artistes Cláudia Cruz, Flávio Maia, Mónica
Lacerda et Leïla Portalier. Atelier Jaune,
14 rue de la Treille, à Clermont-Ferrand
(63).
Jusqu’au 9 mars
Exposition «Histoire du Fado», réalisée
grâce à une collaboration entre le Museu
do Fado et Camões - Instituto da Cooperação e da Língua. Maison du Portugal
André de Gouveia, Cité Universitaire, 7
boulevard Jourdan, à Paris 14.
Jusqu’au 17 mars
«Par nature», exposition collective avec
Joana Vasconcelos, mais aussi Christophe
Beauregard, Céleste Boursier-Mougenot,
Gu Dexin, Moataz Nasr, Hema Upadhyay
et Zimoun, au Centquatre, 5 rue Curial, à
Paris 19.
Jusqu’au 30 mars
Exposition «Artistes Poètes, Poètes Artistes - Poésie et arts visuels au XXème
siècle au Portugal». Fondation Calouste
Gulbenkian - Délégation en France, 39 bd
de la Tour Maubourg, à Paris 7.
Jusqu’au 30 mars
Exposition «Caucase - Souvenirs de
voyage» avec des photos de Pauliana Valente Pimentel e Sandra Rocha. Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en
France, 39 bd de la Tour Maubourg, à
Paris 7.
CINEMA
Le lundi 18 février
Projection du film sur Aristides de Sousa
Mendes «Le Consul de Bordeaux» (version française) de Francisco Manso et
João Correa. Instituto Cervantes, 7 Quai
Bauchart, à Paris 8.
Infos: 01.40.70.92.92.
THÉÂTRE
Tous les jeudis de février et mars, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste
José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41
rue de Trévise, à Paris 9.
Infos: 01.47.70.09.69.
Du 14 au 16 février, 20h30
Le 17 février, 17h00
«Le Marin» de Fernando Pessoa, mise en
scène par Manuel Pons, avec Ludivine
Anglade, Cheryl Maskell et Marie-Pierre
Nouveau de la compagnie l’Eukaryote
Théâtre. Cour des Trois Coquins, Salle
Beckett, 12 rue Agrippa d’Aubigné, à
Clermont-Ferrand (63).
Jusqu’au 17 février
«Dos à Deux, 2ème acte» de la Cie Dos
à Deux, des brésiliens Artur Ribeiro et
lusojornal.com
André Curti. Pièce de théâtre gestuelle
très librement inspirée de «En attendant
Godot», de Samuel Beckett. International Visual Théâtre, à Paris 9.
Le samedi 23 février
«Dos à Deux, 2ème acte» de la Cie Dos
à Deux, des brésiliens Artur Ribeiro et
André Curti. Pièce de théâtre gestuelle
très librement inspirée de «En attendant
Godot», de Samuel Beckett. Centre culturel communal Aragon-Triolet, à Orly
(94).
DANCE
Du 21 au 23 février, 19h30
“Um espanto não se espera” par Elizabete Francisca et Teresa Silva de “Materiais Diversos”. Théâtre de la Bastille, 76
rue de la Roquette, à Paris 11. Infos:
01.43.57.42.14. Workshop le 23 février, de 13h00 à 16h00.
Le mardi 26 février, 21h15
“Fora de qualquer presente” avec Sofia
Dias et Vítor Roriz de “Materiais Diversos”, dans le cadre du Hors saison, le
rendez-vous danse d’Arcadi. Théâtre de
la Cité Internationale, 17 boulevard Jourdan, à Paris 14.
FADO
Le samedi 16 février, 20h00
Dîner et concert de fado avec le groupe
«Tudo isto existe, tudo isto é fado», organisé par l’association Convergence.
Salle du Parc Montreau, 4 rue Babeuf, à
Montreuil (93). Infos: 01.48.58.98.33.
Le samedi 16 février, 20h00
Concert de Fado pour les deux ans de
l’Association Franco-Portugaise de
Boissy Saint Leger, avec Cláudia Costa,
Diogo Rocha et leurs musiciens. Dîner
suivi d’une soirée dansante. Salle des
fêtes, 6 rue de Sucy, à Boissy Saint Léger
(94). Infos: 01.45.98.30.32.
Le jeudi 21 février, 20h30
Concert de Mísia au Le Majestic, 1 place
Voltaire, à Firminy (42).
Infos: 04.77.56.01.22.
Le vendredi 22 février
2ème Grande Nuit de Fado de Paris avec
Jenyfer Rainho, Joaquim Campos, Diane
Santos, Casimiro Silva, Lúcia Araújo et
Manuel Miranda, accompagnés par Tony
Correia, Flaviano Ramos et Manuel Miranda. Présentation d’Odete Fernandes.
Organisation Só Fado/Radio Alfa. Salle
Vasco de Gama, 1 rue Vasco de Gama, à
Valenton (94). Infos: 01.45.10.98.60.
Le samedi 23 février, 20h30
Conte musical autour du fado «Sud-Express Paris Lisbonne» avec Carina Sal-
Le mercredi 13 février, 21h00
Concert de jazz aux rythmes brésiliens et
aux sonorités acoustiques, avec Rómulo
Marques (contrebasse/guitare), Francis
Jauvain (accordéon), Laurent Avenard
Kohler (guitare) et Ney Veras (batterie/
mandoline). Sunset Sunside, 60 rue des
Lombards, à Paris 01.
Colombie, des Caraïbes et même de
l’Europe de l’Est. L’Alimentation Générale, 64 rue Jean-Pierre Timbaud, à Paris
11. Infos: 01.71.54.83.85.
ganisé par l’Association portugaise de
Poissy. Salle CDA, 53 avenue Blanche
de Castille, à Poissy (78).
Infos: 06.61.89.17.00.
Le samedi 16 février, 21h00
Bal de Saint Valentin avec João Marcelo,
Flôr et Dj Bruninho, organisé par l’Association APCS. Salle Jacques Brel, 42 rue
du Plateau, à Pontault-Combault (77).
Infos: 01.70.10.41.26.
Le samedi 23 février
Spectacle de Luís Manuel au restaurant
Luso, 65 bd Henri Barbusse, Saint Cyr
l’Ecole (78).
Le samedi 16 février, 20h00
Dîner de solidarité pour la construction
de la Maison du Portugal, organisé par
l’Union Luso-Française-Européenne.
Centre Récréatif, 16 rue de la Petite Fin,
La Fontaine-les-Dijon (21).
Infos: 03.80.53.65.09.
Le samedi 16 février
Spectacle de Luís Manuel au restaurant
L’Ambiance, 16 rue Eugène Schuller, à
Aulnay-sous-Bois (93).
Le samedi 23 février, 19h30
Dîner dansant animé par le groupe
Hexagone, organisé par l’Association
Portugal em Festa, au Parc des Sports,
boulevard Ducher, à St Ouen l’Aumône
(95). Infos: 01.34.21.85.59.
Le samedi 23 février, 19h30
Repas animé par le groupe «Com Tradição» et soirée animée par le Duo Carlos,
organisé par le groupe de folklore As
Ceifeiras. Salle de la Goubaudiere, allée
Léon Mandim, à Cholet (49).
Infos: 06.62.87.49.38.
Le vendredi 15 février, 20h30
Concert de Mayra Andrade au Théâtre de
la Ville, 2 place du Châtelet, à Paris 4.
Le samedi 23 février, 20h30
Fête de l’inauguration de l’Association
Portugal du Nord au Sud, animée par le
groupe Energya. Salle des Blés Murs,
rue des Petits Poiriers, Piscop, à Saint
Brice-sous-Forêt (95).
Le mardi 19 février, 18h00
Concert “Viola, viola(s)” dans le cadre de
MusiquEurope, en partenariat avec
l’Université Lumière Lyon 2 e l’Institut
Camões. Grand Amphithéâtre de l’Université Lyon 2, Campus Berges du
Rhône, Quai Claude Bernard, à Lyon
(69). Entrée libre.
Le samedi 23 février, 21h00
Fête de Carnaval avec les groupes de
folklore Ceifeiras do Minho de Chelles
et Aldeias de Portugal de Fontenay, organisée par l’ARCPF. Casa Eça de Queirós, 44 rue Louis Auroux, à Fontenay-sous-Bois (94).
Infos: 06.46.32.76.15.
Le Jeudi 21 février, 19h00
Concert-performance du projet «Além
Fado» avec João Vasco Almeida (piano)
et Tiago Figueiredo (image), à la Maison
du Portugal - André de Gouveia de la Cité
Internationale Universitaire, 7 boulevard
Jourdan, à Paris 14.
Le dimanche 24 février, 19h30
Spectacle de Roda do Cavaco, avec
compositions originales se mêlent à des
reprises des grands sambistes comme
Zeca Pagodinho, Grupo Fundo de Quintal, Paulinho da Viola. Studio de l’Ermitage, 8 rue de l’Ermitage, à Paris 20.
Le vendredi 22 février, 20h45
Concert de Mayra Andrade au Théâtre du
Vésinet, 59 bd Carnot, Le Vésinet (78).
Le dimanche 24 février, 17h00
Rencontres Guitares. Concert solo de
Quito de Sousa Antunes, avec la classe
de Gilles Gasnier au Conservatoire de
musique d’Epinay-sur-Orge. Chapelle St.
Dominique Savio, rue du Mauregard
(près du collège), à Epinay-sur-Orge (91).
Entrée libre.
Le dimanche 24 février, 16h00
Concert de guitare par Gonçalo Cordeiro,
à la Maison du Portugal - André de Gouveia de la Cité Internationale Universitaire, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14.
Entrée libre.
Le jeudi 28 février, 20h00
Concert du groupe portugais Dead
Combo au Sunset, 60 rue des Lombards,
à Paris 01. Infos: 01.40.26.46.60.
Le jeudi 28 février, 21h00
Concert de Nicola Són à l’occasion de la
sortie de son nouvel album Nord Destin,
qui comprend des musiques du Nord-est
brésilien. Au New Morning, 7-9 rue des
Petites Ecuries, à Paris 10.
Infos: 01.45.23.51.41.
SPECTACLES
Le vendredi 15 février, 22h00
Rua Carioca Spécial Carnaval. DJ Tom
B., spécialiste des sons du Brésil, partage la scène avec un DJ aux couleurs
exotiques, aux sonorités d’Afrique, de
Le samedi 16 février, 20h30
Dîner dansant animé avec José Cunha,
organisé par le Centre Pastoral Portugais.
Salle Jean Vilar n°2, boulevard Héloïse,
à Argenteuil (95).
Le samedi 16 février, 21h30
Soirée Morabeza avec Batucada Kriol, Dj
Proteck (ambiance ‘tradisson’). Péniche
Blues Café, Pont de Bercy, Quai de
Bercy, à Paris 13.
Infos: 06.67.09.92.01.
Le samedi 16 février, 20h30
Soirée dansante animée par le groupe
Pacific Music, organisé par l’association
Estrelas de Portugal. Salle des fêtes de
Franceville, place des marguerites, à
Montfermeil (93).
Infos: 06.49.28.89.87.
Le dimanche 17 février, 15h00
Spectacle des 25 ans de carrière de
David Dany, au restaurant BBK, ZI La
piche, 1 place Lucien Cassagne, à
Seysses (31). Infos: 05.34.47.60.41.
Le dimanche 17 février, 12h00
Déjeuner spectacle avec Linda et Gabriell, suivi d’un bal animé par David Tavares, organisé par l’Association
Culturelle Portugaise de Courbevoie-La
Garenne. Stade Jean Pierre Rives, Salle
Emilie Lepennec, 89-91 bd de Verdun,
à Courbevoie (92).
Le vendredi 22 février, 21h00
Forró de Rebeca. Ce trio franco-brésilien
fusionne la culture brésilienne et les musiques du monde. Studio de l’Ermitage,
8 rue de l’Ermitage, à Paris 20.
Infos: 06.22.79.44.02.
Le samedi 23 février, 21h00
Bal portugais animé par Ary & Lucy, or-
FOLKLORE
Le samedi 16 février, 21h30
Soirée Rusgas organisée par l’Association Folklorique Jeunesse Portugaise de
Paris 7 avec les groupes: Estrelas do
Norte de Paris 19, Alegres do Minho de
Paris 13, Danças e Cantares do Minho
de Paris/Stains, Amigos Unidos de Bois
d’Arcy, Os Vilaverdenses de SaintMandé et Juventude Portuguesa de
Paris 7. Salle C3B, 54 rue Emeriau, à
Paris 15. Entrée gratuite.
Infos: 01.45.54.06.11.
Le dimanche 17 février, 14h00
Festival de folklore organisé par l’association Les Amis Franco-Portugais de
Montreuil avec la participation des
groupes Vale do Ave de Montreuil, As
Cantarinha de la Queue en Brie, Lembrancas de Águeda de Cachan, Viana é
Amor de Claye Souilly, As Margens do
Lima de Choisy-le-Roi et Geração Lusitana de Mantes-la-Jolie. École Henri
Wallon, 51/55 rue Paul Doumer, à Montreuil (93).
Le dimanche 17 février, 14h00
Festival de folklore organisé par l’Association Franco-Portugaise d’Asnières
avec les groupes Flores do Minho d’Asnières, Estrelas Douradas de Versailles,
Flores de Lafões de Champigny, Lezírias
do Ribatejo de Vincennes, Os Minhotos
de Viana do Castelo de Vitry e Borda
d’Agua de Chaville, suivie de Cantares
ao Desafio. Espace Francis Delage, 27
rue de la Concorde, à Asnières (92).
media
le 13 février 2013
23
Du 15 au 24 mars
Radio alfa et la Gastronomie portugaise
Par Natacha Gomes de Lima
La prochaine dizaine de la Gastronomie Portugaise aura lieu du 15 au 24
mars prochain, salle Vasco de Gama,
à Créteil, organisée par Radio Alfa.
La semaine, ou plutôt la dizaine de la
Gastronomie Portugaise a vu le jour
en mars 2003. Elle est née d’un besoin pour Radio Alfa et de l’Ambassadeur du Portugal en França, de
promouvoir la gastronomie portugaise, ô combien méconnue du grand
public, ou du moins réduite aux plats
de morue sous toutes ses formes et à
toutes les sauces, aux sardines ou encore au poulet grillé…
Le principe: inviter 2 restaurants portugais à s’exprimer culinairement et
à révéler les mille et une saveurs qui
font de cette cuisine, pas si traditionnelle que çà, un patrimoine national.
C’est également une invitation au
voyage, car 2 régions du Portugal
sont représentées et chacune apporte
ses secrets… Le moindre ingrédient
traverse les frontières et nous transporte à la première bouchée…
Dès l’entrée dans la salle Vasco de
Gama, les épices viennent vous chatouiller les narines et l’envie irrépressible de goûter à tout vous envahit…
Se mêlent l’odeur du cominho
(cumin), du cravinho (clou de girofle),
de la malagueta (petit piment), du
colorau (piment doux) ou encore de
la canela (cannelle), doux parfums
composants une grande partie des
plats.
Dilemme: 2 restaurants partagent la
salle et il faut faire un choix… prendre parti ou se promettre que dans les
9 jours à venir il faudra revenir pour
pouvoir savourer la «concurrence»…
Il est vivement conseillé de réserver,
car nombreux sont les épicuriens qui
sont fidèles à ce rendez-vous gastronomique, mais pas de panique 2 ser-
vices sont assurés, l’un à midi, l’autre
le soir.
Il est coutume, depuis sa création,
d’inaugurer cette «semaine» avec la
participation de personnalités publiques, telles que les Maires des
villes avoisinantes, le Préfet, le Président du Conseil Général… C’est
également l’occasion rêvée pour
Radio Alfa de partager une table avec
ses clients, ses partenaires ou encore
sa très grande famille.
Le partage: maître-mot de cette manifestation, puisque chaque personne
découvrant ou redécouvrant des saveurs ne peut s’empêcher de cher-
cher ses mots pour qualifier ce qu’il
savoure. Des dizaines d’entrées sont
proposées sous la forme d’un buffet,
des menus aussi riches que divers
constituent la carte, sans parler de la
farandole de desserts…
L’autre particularité de cet événement est de le rendre accessible à
chacun puisque le prix des menus est
de 30, 35 et 45 euros, comprenant
un vin maison et l’eau.
Le vin, puisqu’il en est question:
autre grand patrimoine portugais! Lui
aussi, traverse les mers et les années
pour ponctuer ce partage et cette
convivialité. Ce breuvage si précieux
fait lui aussi l’objet de bien des
convoitises puisqu’il n’a rien à envier
aux vins français… Le Portugal bien
qu’un petit pays est traversé par différents «climats» qui constituent la
variété de ses cépages.
Pour finir, le café! Le Portugal est
passé maître dans l’art de la torréfaction du café. Des petits bistrots aux
grandes tables gastronomiques du
Portugal, le goût du café reste inimitable dans le monde entier. Sa provenance, la torréfaction, l’eau, la
pression des machines sont les composants d’un café d’exception.
Bonne dégustation!
em
síntese
carlos Gonçalves
na Rádio enghien
No próximo
sábado, dia 16
de fevereiro, o
convidado do
programa ‘Voz
de Portugal’
da rádio Enghien é o Deputado (PSD) Carlos Gonçalves, eleito para a Assembleia da
República pelo círculo eleitoral da Europa.
No sábado seguinte, os convidados
do programa são a fadista Shina que
vem especialmente de Strasbourg
para apresentar o seu primeiro álbum
e Senõres Cafetões, para apresentação do seu novo single.
O programa tem lugar aos sábados,
das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM
98,0 ou por internet em:
www.idfm98.fr.
MonSiEur DoS SanToS
PUB
teleVisÃo | pRoGRamaÇÃo da sic inteRnacional
QUARTA
QUINTA
13.02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Mais Mulher
16:30 Cartaz
16:45 Boa Tarde
19:15 Economia Verde
19:30 Vingança
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Dancin’Days
23:00 Imagens Marca
23:30 Magazine
23:45 Cartaz
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
14.02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Mais Mulher
16:30 Espaços e Casas
16:45 Cartaz
17:00 Boa Tarde
18:45 Magazine
19:15 Economia Verde
19:30 Vingança
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Dancin’Days
23:00 Gorongosa
23:30 Cartaz
23:45 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
SEXTA
SÁBADO
15.02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Entre Nós
16:30 Cartaz
16:45 Boa Tarde
19:15 Economia Verde
19:30 Vingança
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Dancin’Days
23:00 Quadratura do
Círculo
23:45 Cartaz
00:00 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
16.02
07:00 Mais mulher
07:45 Querido Mudei a
Casa
08:30 Uma aventura
09:30 Factor K
09:45 Entretenimento
10:30 Curto Circuito
11:30 Cartaz Cultural
12:15 Alta Definição
13:00 Não Há Crise
14:00 1° Jornal
15:30 Perfeito Coração
16:15 Vinçança
17:00 Querido Mudei a
Casa
18:00 Famashow
18:30 O Formigueiro
21:00 Jornal da Noite
22:30 Sábado à Luta
23:15 Minutos Mágicos
00:00 Expresso da Meia
Noite
01:00 Jornal da Noite
DOMINGO
17.02
07:00 Entre nós
07:45 Q.Mudei a Casa
08:30 Uma Aventura
09:30 Factor K
09:45 Entretenimento
10:30 Curto Circuito
11:30 Entretenimento
12:15 Isto é Matemática
12:30 Já ao lume
13:00 Não há crise
14:00 1° Jornal
15:30 Perfeito coração
16:15 Vinçança
17:00 Q. Mudei a Casa
17:45 Espaços e Casas
18:00 Golf Reportagem
18:15 Quadratura do
Círculo
19:15 Alta Definição
19:45 Gosto disto
21:00 Jornal da Noite
22:45 Vale Tudo
02:00 Jornal da Noite
SEGUNDA
18.02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Mais Mulher
16:30 Isto é Matemática
16:45 Cartaz
17:00 Boa Tarde
19:15 Economia Verde
19:30 Vingança
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Dancin’Days
23:00 Europa XXI
23:30 Alta Definição
00:00 Cartaz
00:15 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
TERÇA
19.02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Mais Mulher
16:30 Cartaz
16:45 Boa Tarde
19:15 Economia Verde
19:30 Vingança
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Dancin’Days
23:00 O Dia Seguinte
01:00 Jornal da Noite
PUB
abonnement
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
!
Se o (a) companheiro(a) a
(o) deixou, venha ter comigo. Ele (a) voltará na
mesma semana.
Sucesso em todos os domínios: ajuda-o a resolver os
seus problemas de amor,
dinheiro, trabalho, negócios
empresariais, clientes, impotência, inveja, proteção,
etc. com toda a eficácia, honestidade e sigilo absoluto.
Também faz consultas a
domicilio.
Je parle Français et Portugais
PUB
o Oui, je veux recevoir chez moi,
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prénom + Nom
Adresse
Code Postal
07.53.46.53.65
Voyant Grand Astrologue
Ville
Tel.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 115-II
PUB

Similar documents

Morreu o cantor Graciano SaGa

Morreu o cantor Graciano SaGa N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Mar...

More information

Jornada de Portugal no HiPódromo de Vincennes

Jornada de Portugal no HiPódromo de Vincennes N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Mar...

More information

em síntese - Luso Jornal

em síntese - Luso Jornal N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Mar...

More information