braccio rigido con telescopico basculante fixed telescopic bracket

Transcription

braccio rigido con telescopico basculante fixed telescopic bracket
SKID LOADER
SKID LOADER
SKID LOADER
SKID LOADER
TERNE
BACKHOE LOADER
TRACTOPELLES
ANBAUBAGGER
TRATTORI AGRICOLI
AGRICULRURAL TRACTORS
TRACTEURS
TRAKTOREN
PALE GOMMATE
WHEEL LOADERS
PELLES PNEUS
RADLADER
TELESCOPICI
TELESCOPIC
TELESCOPIQUES
TELESKOP
BRACCIO RIGIDO CON TELESCOPICO BASCULANTE
Il braccio rigido con telescopico può essere collegato a skid loader, pale, terne, telescopici e trattori agricole ed è adatto alla manutenzione di strade scarpate ecc. Alla sua estremità possono essere collegati barre trancia rami e trincia a seconda delle esigenze. Il braccio
viene pilotato tramite una console elettrica in optional che andrà installata all’interno della cabina della macchina operatrice.
FIXED TELESCOPIC BRACKET WITH TILTING MECHANISM
The rigid arm with a telescopic arm can be connected to skid loaders, loaders, backhoe loaders, telescopic loaders and agricultural tractors
and it is suitable for maintaining roads, slopes etc. On its end branch cutting arms and branch cutters can be connected according to the
needs. The arm is guided through an electric consolle provided as optional equipment, and will be installed inside the cabin of the operating machine.
BRAS RIGIDE AVEC TÉLESCOPIQUE BASCULANT
Le bras rigide avec télescopique peut être adaptés aux skidloaders, pelles, tractopelles, télescopiques et tracteurs agricoles et est approprié
pour le curage de rues, escarpements etc. A l’extrémité on peut connecter des barres tronçonneuses et des épareuses selon les besoins. Le
bras est pivoté par une commande électrique fournie comme équipement optionnel et sera istallé dans la cabine.
TELESKOP-AUSLEGER
ATTREZZATURE
ATTACHMENTS
Der Teleskop-Ausleger kann an Skidloader, Bagger, Anbaubagger, Teleskoplader und Traktoren angekoppelt werden und ist zur Wartung
von Straßen, Böschungen und Gräben geeignet. Eine elektrische Steuerung (Zubehör) regelt die Arbeitsfunktionen des Auslegers.
B
164
A
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN
MODELLO - MODEL - MODÈLE - MODELL
A
mm
BRT 230 TELESCOPICO - TELESCOPIC ARM - TÉLESCOPIQUE - TELESKOP-ARM
2100
B
mm
1200
kg
350
lt/m in
10
bar
200
Peso braccio - Weight of the arm - Poids du bras - Gewicht des Teleskoparms
Richiesta olio (senza attrezz.) - Oil request (without attachment)
Débit d’huile (sans attaches) - Ölmenge (ohne Anbaugerät)
Pressione max - Max pressure - Pression max - Öldruck max.
* Le associazioni verranno indicate in base alle caratteristiche della macchina. * The matching will be advise according to the technical details of the machine.
* Les associations seront indiquées sur la base des caractéristiques de la machine. * Die Auswahl ist abhängig von der Größe/Leistung des Trägerfahrzeuges.
GRUPPO COMANDI ELETTRICI
Completo di consolle per comandi in cabina.
ZAVORRA
90 kg.
ELECTRIC CONTROL SET
Equipped with a consolle for cabin controls.
BALLAST
90 kg.
COMMANDES ELECTRIQUES
Équipé d’une console pour le contrôle en
cabine.
FER
90 kg.
ZUBEHÖR - ELEKTRISCHE STEUERUNG
Mit der elektrischen Steuerung werden
die Arbeitsfunktionen des Auslegers aus
der Kabine gesteuert.
BALLAST
90 kg.
OPTIONAL KIT PER APPLICAZIONE SU PALE ARTICOLATE, TERNE E TELESCOPICI
ATTREZZATURE
ATTACHMENTS
OPTIONAL APPLICATION KIT ON ARTICULATED LOADERS, BACKHOE LOADERS AND TELESCOPIC LOADERS
KIT D’APPLICATION OPTIONNEL SUR CHARGEUSES ARTICULÉES, TRACTOPELLES ET TÉLESCOPIQUES
ZUBEHÖR - AUFNAHME FÜR SKID-LOADER, ANBAUBAGGER, TELESKOPLADER U.A.
SFILO TELESCOPICO
Dotato di sfilo telescopico che ne aumenta il raggio di azione.
TELESCOPIC EXTENSION
Supplied with telescopic extension which expands its radius of action.
EXTENSION TÉLESCOPIQUE
Équipée d’une extension télescopique qui étend son périmètre d’action.
TELESKOP-VERLÄNGERUNG
Die Teleskop-Verlängerung erweitert den Arbeitsbereich des Auslegers.
* Le associazioni sono indicative, Cangini si riserva di modificare in qualsiasi momento tali associazioni.
* Not all data contained may be matching. Cangini reserves the right to modify them anytime.
* Toutes les associations sont approximatives. Cangini se réserve le droit de les modifier à tout moment.
* Alle Angaben sind ohne Gewähr. Die Firma Cangini behält sich das Recht vor, jederzeit technische Details zu ändern.
165