Lettera Comunitaria - Chiesa Evangelica Luterana in Italia

Transcription

Lettera Comunitaria - Chiesa Evangelica Luterana in Italia
e:
b
ga e:
s
Au izion
Ed
6— re
1
20 emb
o
gi ett
g
a r/S
M
e
/
ai mb
M pte
Se
Sommer in Turin
Frauenbrunch
Ökumenetag
Unterwegs mit der ELKI
Estate a Torino
Brunch delle Donne con
Workshop
Giornata Ecumenica
A spasso con la CELI
1
20
6
2
Liebe Leserin, lieber Leser,
Ostern ist längst vorbei, und doch: wir Christen feiern jede Woche Ostern. Leider
ist das vielen nicht mehr bewusst. Wir reden vom „Wochenende“. Auch Kalender
mit Wochenübersicht stellen den Sonntag meistens an das Ende der Woche.
Eigentlich ist aber der Samstag, der biblische Sabbat, der letzte Tag der Woche.
Mit dem Sonntag, dem „Tag des Herrn“ beginnt die neue Woche, in manchen
Sprachen wird dies auch im Namen deutlich, denn der Sonntag heißt dort
„erster Tag“.
„Am ersten Tag der Woche“ so berichten die vier Evangelisten in seltener
Übereinstimmung, kamen Frauen ans Grab Jesu.
Bei Johannes ist es nur Maria von Magdala,
bei den anderen Evangelisten sind noch
weitere Frauen mit dabei. Sie finden
den Stein davor weggewälzt und
(so jedenfalls nach Matthäus,
Markus und Lukas) hören die
Botschaft des Engels: Der gekreuzigte
Jesus ist nicht hier, er ist auferstanden!
Wenn aber der Sonntag an die Auferstehung
Jesu erinnert, so legt es sich nahe, den Freitag mit
dem Tag der Kreuzigung zu verbinden. In seinem Brief an die Römer schreibt
der Apostel Paulus: „Wisst ihr nicht, dass alle, die wir auf Jesus Christus getauft
sind, die sind in seinen Tod getauft? So sind wir ja mit ihm begraben durch die
Taufe in den Tod, damit, wie Christus auferweckt ist von den Toten durch die
Herrlichkeit des Vaters, auch wir in einem neuen Leben wandeln.“ (Röm 6,3f)
In der christlichen Tradition gibt es darüber hinaus auch Zuordnungen der
anderen Wochentage zu bestimmten Themen; sie sind in der Einleitung zu den
„Losungen“ zu finden, leider in der italienischen Ausgabe etwas anders als in der
deutschen. Wie auch immer: Könnte es nicht hilfreich sein, die Woche – egal ob
im Alltag oder im Urlaub – von anderen Impulsen her prägen zu lassen als von
denen der Aufgaben und der Pläne? Jede Woche mit einem kleinen Fest der
Auferstehung zu beginnen – ist das nicht vielleicht eine gute Idee? Und sie zu
beenden in dem Bewusstsein, dass wir nicht den eigenen Zielen hinterherlaufen
müssen und getragen von dem, der sich für uns hingegeben hat?
Vielleicht probieren Sie es einfach einmal aus… Ich wünsche Ihnen eine
Sommerzeit mit guten Erfahrungen.
Ihr/Euer Pfarrer Heiner Bludau
Cara lettrice, caro lettore,
3
Pasqua è già passata, eppure: noi cristiani celebriamo la Pasqua ogni settimana.
Purtroppo in molti non se ne rendono più conto. Parliamo del »fine settimana«.
Anche i calendari con una panoramica della settimana pongono spesso la
domenica alla fine. In realtà sarebbe il sabato (ebraico) citato nella Bibbia ad
essere l‘ultimo giorno della settimana. Con la domenica, il »giorno del Signore«,
invece, inizierebbe la settimana nuova, un fatto che si rispecchia in alcune lingue
che chiamano la domenica »il primo giorno«.
In un caso di rara unanimità, i quattro Evangelisti raccontano tutti del »primo
giorno della settimana« quando delle donne si sarebbero recate alla tomba di
Gesù. Giovanni parla soltanto di Maria Maddalena, gli altri Evangelisti nominano
anche altre donne in sua compagnia. Trovano la pietra rotolata dal sepolcro e
(almeno secondo Matteo, Marco e Luca) il messaggio dell‘angelo: Il Gesù
crocifisso non è qui, ma è risuscitato!
Se però la domenica ricorda la risurrezione di
Gesù, sembra logico collegare il venerdì alla
sua crocifissione. Nella sua lettera ai Romani,
l‘apostolo Paolo scrive: »ignorate forse che
tutti noi, che siamo stati battezzati in Cristo
Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
Siamo dunque stati sepolti con lui mediante il
battesimo nella sua morte, affinché, come
Cristo è stato risuscitato dai morti mediante
la gloria del Padre, così anche noi camminassimo
in novità di vita.« (Romani 6,3)
Nella tradizione cristiana troviamo ancora altri abbinamenti tra giorni
della settimana e determinati argomenti, si trovano descritti nell‘introduzione alle
Losungen in lingua tedesca che purtroppo nell‘edizione italiana (Un giorno una
Parola) risultano un po‘ modificati.
Comunque sia, non sarebbe forse una buona idea improntare la settimana—
indipendentemente dal fatto che sia nella vita quotidiana oppure in vacanza—da
impulsi diversi dai nostri soliti compiti e progetti? Non sarebbe forse bello avviare
ogni settimana con una piccola festa della risurrezione? E poi concluderla ben
coscienti di non essere obbligati a rincorrere i nostri obiettivi autoimposti e di
essere comunque sostenuti da Colui che si è sacrificato per noi?
Potreste fare questo piccolo esperimento… Io vi auguro una bella estate con delle
buone esperienze.
Il vostro Pastore Heiner Bludau
Traduzione: Sabine Wolters
4
Einladung zum Frauenbrunch (Vortrag Musik in unserem Leben auf Italienisch)
Invito al prossimo brunch delle donne
Sabato 7 maggio dalle 10:00 alle 13:00 nella comunità in Via Torricelli 66 ci
sarà un brunch con un workshop dal titolo
La referente si chiama Katja Gieselmann,
è una musicoterapista e vive a Milano.
Il seminario si terrà in italiano.
Vi prego di portare qualcosa da mangiare o da bere.
Al mio indirizzo e-mail [email protected] mi potete dare la vostra adesione.
In questo modo sarà anche possibile metterci d’accordo su che cosa portare.
Partecipate numerose!
Katia
ist das Thema unseres ökumenischen Wochenendes 2016.
Im Franziskanerkonvent auf dem Monte Mesma am Ortasee wollen
wir gemeinsam den Sonntag Trinitatis feiern.
Wie bei allen ökumenischen Veranstaltungen wird die Sprache Italienisch sein.
Giornata Ecumenica 21—22 maggio 2016
Ökumenetag / 21. bis 22. Mai 2016
5
Avete voglia di una nuova esperienza ecumenica?
»Uniti nel DIO trino«
sarà il tema di un fine settimana ecumenico, a cui siete invitati dalla nostra
Comunità Evangelica Luterana insieme all'Ordine dei Frati Francescani.
La Trinità è una festività che abbiamo in comune e quest’anno vorremmo
celebrarla insieme. Abbiamo in comune anche la domanda qual è il suo
significato per noi. Dove incontriamo la Trinità, anche concretamente nella
nostra vita?
Già una volta, tre anni fa, abbiamo trascorso dei giorni belli e stimolanti nel
Convento Francescano sul Monte Mesma al Lago d'Orta. Ora vorremmo tornarci
per vivere la nostra fede cristiana, cercare assieme e lasciarci rinfrescare tramite
scambio e silenzio, preghiera, Cena del Signore, incontri e camminate primaverili
in mezzo alla bellissima natura.
L’appuntamento è quindi per il fine settimana del 21-22 maggio 2016.
Iniziamo sabato alle ore 10 e finiamo la domenica alle ore 16.
Viaggio: Andata e ritorno (circa 2 ore per ogni tratta) in macchine private,
possibilità di trovare posti a chi non fosse automunito.
Camere: Per lo più singole, alcune doppie. Di bella semplicità e tranquille, alcune
con bagno in stanza. I Frati Minori ci offrono generosamente vitto e alloggio sulla
base di offerte libere, in modo che la partecipazione sia aperta a tutti. Perciò vi
chiederemo un contributo secondo la vostra capacità per assicurare che questa
bella possibilità possa continuare.
Possiamo essere al massimo un gruppo di
27 persone conviene quindi prenotarsi in fretta.
Organizzazione/ informazioni:
Annette Hagels-Bludau, fra Maggiorino Stoppa,
Heiner Bludau
6
Unterwegs mit der ELKI: Süddeutschland
A spasso con la CELI: Germania Meridionale
Auch in diesem Jahr bietet die ELKI
Sommerreisen für jeden Geschmack
und jedes Alter an.
4. bis 10. Juli 2016— Reformationsstädte in Süddeutschland
Pastor Jakob Betz (Genua/Sanremo)
und Francesca Conti vom Dekanat
führen in italienischer Sprache durch
bedeutende Städe der Reformation
in Bayern und Baden-Württemberg:
Nürnberg,
Rothenburg
ob der
Tauber,
Schwäbisch
Hall,
Augsburg,
Ulm… Die
Gegenwart
der
Reformation
wird durch
die
Begegnung
mit Prälatin
Wulz, Präsidentin des Gustav-AdolfWerks, in den Reiseverlauf eingefügt.
Malerische Landschaften, Musik und
Küche runden die Reise ab.
Anche quest’anno la CELI propone
alcuni viaggi che complessivamente
coprono le esigenze e aspettative di
diverse generazioni.
4 – 10 luglio 2016—Viaggio
in Baviera e nel Württemberg
Mentre nel 2017 saranno al centro
dell’interesse i «classici» Wittenberg,
Eisenach e compagnia cantante, il
Pastore Betz (Genova/Sanremo) e
Francesca Conti del Decanato nel
2016 portano i viaggiatori nel Sud
della Germania per scoprire i luoghi
di Dürer (Norimberga, anche la città
della prima traduzione dal latino al
tedesco delle 95 tesi) e Riemenschneider (Dettwag e Creglingen),
ma anche Schwäbisch Hall, Augusta
(dieta imperiale), Rothenburg ob der
Tauber, e Ulm.
Oltre a respirare l’aria storica della
Riforma, l’incontro con la Presidente
della Gustav-Adolf-Werk, Gabriele
Wulz, collegherà il viaggio anche
all’attualità del Protestantesimo.
Le regioni visitate promettono inoltre
assaggi gustosi della cucina locale.
Lingua ufficiale del viaggio è l’italiano.
Programm und Anmeldeformular/Programma e modulo: www.chiesaluterana.it
Kosten/Costi: EZ/Camera singola (470,00 €) – DZ/Camera doppia (370,00 €)
Frist: Anmeldung und Zahlung bis 25. Mai 2016
Scadenza: Iscrizione e pagamento entro il 25 maggio 2016.
Kontakt: Contatto: Dekanat/Decanato
telefono 06 66 03 01 04 / e-mail [email protected]
Unterwegs mit der ELKI: Ungarn
A spasso con la CELI: Ungheria
24. bis 31. Juli 2016
Jugendcamp und Teilnahme am
Szélrózsa Jugendfestival in Ungarn
Dreisprachig geht es bei Pfarrer Robert
Maier (Mailand) und seinem Team zu,
wenn Jugendliche zwischen 13 und 19
Jahren zum “Windrosen”-Festival nach
Ungarn reisen: Deutsch, Italienisch,
Englisch. Für die Teilnehmergebühr von
300 Euro werden geboten: Alle Reisekosten ab Mailand • Vollpension •
eventuelle Eintrittskarten und Ausflüge •
Zeltübernachtungen im “Matra
Kemping” bei
Mátrafüred im
Mátra-Gebirge
nordöstlich von
Budapest
(8 Tage,
Reise inklusive) •
ein unterhaltsames anspruchsvolles
Programm.
Am Festival nehmen etwa 2000
Jugendliche aus ganz Europa teil, auf
dem Programm stehen u. a. Theater,
Rock-Konzerte und andere Aktivitäten
von und für Jugendliche. Für Spiel und
Spaß, gemeinsames Kochen, Austausch
und Feiern bleibt beim Festival und
darüber hinaus jede Menge Gelegenheit.
7
24 – 31 luglio 2016
Campo Giovani in Ungheria
Pastore Robert Maier (Milano) e il suo
team ai ragazzi tra i 13 e i 19 anni
di età propongono la partecipazione
all’11° Szélrózsa Festival con e per la
Gioventù con attività trilingue:
in tedesco, italiano e inglese.
Per la quota di partecipazione
(partenza e arrivo a Milano) di 300 Euro
vengono offerti:
Tutti costi di viaggio da Milano •
pensione completa • eventuali biglietti
d’ingresso e costi delle gite •
pernottamenti in tenda nel campeggio
“Matra Kemping”, vicino a Mátrafüred
nella montagna Matra a nordest di
Budapest (otto giorni, viaggio
incluso) • un programma divertente
e di qualità.
Al Festival parteciperanno circa 2000
giovani da tutta Europa, sul programma
tra gli altri: spettacoli teatrali, concerti
di musica rock e altre iniziative
organizzate e offerte dai giovani per
i giovani. Oltre al festival stesso ci sarà
ampia occasione per giocare, cantare,
cucinare, camminare, riflettere e
festeggiare.
Infos und Anmeldungen bis 15. Juni 2016/
Informazioni e iscrizioni entro il 15 giugno 2016 alla
Chiesa Cristiana Protestante in Milano (CCPM)
Via Marco De Marchi 9, 20121 Milano
Tel/Fax +39 02 655 28 58 E-mail [email protected]
8
Sessione estiva del SAE ad Assisi
Ökumenefortbildung SAE in Assisi
Durante la sua 53a edizione, la Sessione estiva del Segretariato Attività
Ecumeniche propone incontri, relazioni, workshop, preghiere e meditazioni
attorno al motto:
QUELLO CHE ABBIAMO VEDUTO E UDITO
NOI L’ANNUNCIAMO (1 Gv 1,3)
TRADIZIONE, RIFORMA E PROFEZIA NELLE CHIESE
Il Programma completo è disponibile sul sito www.saenotizie.it
Nel 2016 è attivamente coinvolto anche il nostro Pastore Heiner Bludau.
Dove?
Domus Pacis, Piazza Porziuncola, 1,
Santa Maria degli Angeli 06081 Assisi - PG.
Quando?
25 - 30 luglio 2016
Costo?
Iscrizione:
Per i soci € 100,
per i non soci €120
Per i bambini e i giovani
fino a 30 anni:
soci € 50, non soci € 60
La quota d’iscrizione
comprende l’omaggio
degli Atti della
sessione.
Soggiorno =
Pensione
completa
in camera singola: € 330
in camera doppia: € 270
in camera tripla: € 240
giovani da 15 a 30 anni: € 240
bambini fino a 14 anni: € 150
Non sono previsti sconti per soggiorni parziali.
Scadenza?
L’iscrizione va comunicata dal 15 aprile al 15 giugno 2016, preferibilmente
tramite mail, all’indirizzo: [email protected]
Unterwegs mit der ELKI: Ligurien und Toskana
A spasso con la CELI: Liguria e Toscana
27. August—3. September 2016
Familienfreizeit
Roter Faden der diesjährigen
Familienfreizeit ist die
hypothetische Begegnung
zwischen den berühmtesten
Männern ihrer Zeit: Martin
Luther und Michelangelo
Buonarroti.
Nach einigen Sommern auf
der Insel Elba geht es für
Singles, Paare und Familien,
die eine kurzweilige Woche
mit dem ELKI-Dreamteam Habenicht,
Hesse und Prigge verbringen möchten,
zum Kloster Santa Croce
(Bocca di Magra) mit seinem
Riesenpark mit Meereszugang
und von dort auf
Entdeckungstour Richtung
La Spezia und Carrara.
Die Familienfreizeit ist zweisprachig.
27 agosto – 3 settembre 2016
Campo estivo per famiglie
Il campo famiglie quest’anno si basa
su un’ipotesi: l’incontro tra i due
uomini più famosi della loro
epoca, Martin Lutero e
Michelangelo Buonarroti.
Dopo alcuni anni sull’isola d’Elba,
nel 2016 coppie, famiglie e single
che vorranno trascorrere
una settimana insieme ai
Pastori Habenicht, Hesse
e Prigge, troveranno
alloggio al Monastero Santa
Croce (Bocca di Magra) e da lì
scopriranno oltre al parco con
accesso diretto al mare
anche dei bei posti in zona
La Spezia e Carrara.
Il campo estivo è bilingue,
anche se spesso i protagonisti
parlano in tedesco ;-).
Kosten/Costi:
Erwachsene
Kinder 0 – 2 Jahre
Kinder 3 – 6 Jahre
Kinder ab 7 Jahre
Ab dem 3. Kind
9
Adulti
Bambini 0-2 anni
Bambini 3 – 6 anni
Bambini + 7 anni
Dal terzo bambino in poi
380 Euro
Gratis
150 Euro
175 Euro
150 Euro
Anmeldung bis spätestens 30. April 2016 beim Dekanat.
Iscrizione entro e non oltre il 30 aprile 2016 al Decanato
Weitere Informationen bei den Familienfreizeitorganisatoren:
Ulteriori informazioni presso i pastori che organizzano il campo estivo:
Venedig/Venezia (Bernd Prigge): [email protected]
Ispra Varese (Ulrike Hesse e Uwe Habenicht): [email protected]
10
Telefonseelsorge der ELKI
Grazie a Ernesta
Dank an Ernesta
Wir möchten auf ein Angebot der ELKI hinweisen, das auf der Homepage etwas
unterzugehen droht, zumal es derzeit erst einmal nur in deutscher Sprache
besteht: die Telefonseelsorge.
Zweimal wöchentlich (Montags von 9—12 Uhr und Freitags von 15—17 Uhr)
steht die Rufnummer 334 7527543 allen zur
Verfügung, die mit einem Außenstehenden
reden möchten, um Hilfe zum Verständnis
und Klärung von Schwierigkeiten zu
erhalten, mit denen er oder sie nicht
allein zurecht kommt.
Die Telefonseelsorge bietet in beidseitiger
Anonymität ein offenes Ohr für Probleme
in der Partnerschaft, der Familie, mit Kollegen oder auch existenzielle Fragen
wie Krankheit und Tod.
»Non è che sparisca, solo che non ho
più voglia di venire a tutte le riunioni
del consiglio…
All‘Assemblea della Comunità non mi
sono più presentata come candidata,
ma continuerò a frequentare i culti
e a tenere insieme il gruppo del
Pomeriggio italiano. In passato ho
fatto qualche commissione per la
Comunità, accompagnandola verso il
bilinguismo di oggi e ne sono lieta.
Mi ricordo con piacere le pizze del
dopo-culto con i pastori, a cominciare
dal Pastore Boshamer.«
Auch wenn Ernesta De Luca als Gemeinderatsmitglied ausscheidet, so steht sie
uns doch weiterhin mit Rat und Tat zur Verfügung, nur eben ohne „Sitzungszwang“. Der Pomeriggio Italiano wird weiterhin von ihr zusammengetrommelt
und bei den Gottesdiensten sehen wir sie ebenfalls. Herzlich danken möchten
wir Dir, liebe Ernesta, für Deine 12 aktiven Jahre im Gemeinderat. Dein gesunder
Menschenverstand und Humor haben uns sehr bereichert.
11
UNSERE GRUPPEN
I NOSTRI GRUPPI
Gesprächsabend—Via Torricelli 66, 10129 Torino
Einmal monatlich montags ab 21:00 Uhr treffen wir uns zum
Gesprächsabend in deutscher Sprache in der Via Torricelli 66.
SPRACHE:
DE
Nächste Termine/Prossimi appuntamenti:
Montag/Lunedì, 23. Mai / 23 maggio 2016 - ore 21:00 Uhr
Montag/Lunedì, 13. Juni / 13 giugno 2016 - ore 21:00 Uhr
Montag/Lunedì, 19. September/19 settembre 2016 - ore 21:00 Uhr
Pomeriggio italiano—Via Torricelli 66, 10129 Torino
Una volta al mese, per un pomeriggio tra le 16 e le 18,
si discute di un tema religioso in lingua italiana.
Lingua:
IT
Prossimi appuntamenti/nächste Termine:
Donnerstag/Giovedì, 19. Mai / 19 maggio 2016 - ore 16:00 Uhr
Donnerstag/Giovedì, 16. Juni / 16 giugno 2016 - ore 16:00 Uhr
Donnerstag/Giovedì, 15. September/15 settembre 2016 - ore 16:00 Uhr
Gemeindezwergl – I Nanetti della Comunità (Alter/Età 3—7)
Treffpunkt/Luogo: Saal neben der Kirche
Sala accanto alla Chiesa Sant‘Antonio da Padova, Torino
Kontaktperson/Contatto: Annette Hagels-Bludau
SPRACHE:
DE
Nächste Termine / Prossimi appuntamenti:
Samstag/Sabato, 14. Mai / 14 maggio 2016 (16.30-18.00)
Samstag/Sabato, 11. Juni / 11 giugno 2016
Abschlussausflug—Gita conclusiva
Sonntag/Domenica, 11. September / 11 settembre 2016 (15:00)
Wiedersehen beim Sommerfest / Tutti alla Mandria!
Jesuskinder – I Bambini di Gesù (Alter/Età 8—12)
Treffpunkt/Luogo: Via Torricelli 66, 10129 Torino
Kontaktperson/Contatto: Annette Hagels-Bludau
SPRACHE:
DE
Nächste Termine / Prossimi appuntamenti:
Samstag/Sabato, 28. Mai / 28 maggio 2016 (14:30-16:30)
Samstag/Sabato, 25. Juni / 25 giugno 2016 (14:30-16:30)
Sonntag/Domenica, 11. September / 11 settembre 2016 (15:00) - La Mandria
12
TERMINE
APPUNTAMENTI
= Kirche/Chiesa Sant‘Antonio da Padova
 = Via Torricelli 66
1
SONNTAG
DOMENICA
01.05.2016
18:45
Gottesdienst
Culto
7
SAMSTAG
SABATO
07.05.2016
10:00
Frauenbrunch Brunch delle Donne
»La musica nella nostra vita« (pagina 4)
12
DONNERSTAG 12.05.2016
GIOVEDÌ
10:00
Mattino Multikulti
Museo Egizio
14
SAMSTAG
SABATO
14.05.2015
16:30
Gemeindezwergl
Nanetti Sala S. Antonio da Padova
15
SONNTAG
DOMENICA
15.05.2016
18:45
Pfingstgottesdienst mit Abendmahl
Culto di Pentecoste con Santa Cena
19
DONNERSTAG 19.05.2016
GIOVEDÌ
16:00
21
22
SAMSTAG
SABATO


Pomeriggio italiano
21.05.2016
Ökumenetag—Giornata Ecumenica
SONNTAG
DOMENICA
22.05.2016
Siehe Seite 4/5
23
MONTAG
LUNEDÌ
23.05.2016
21:00
28
SAMSTAG
SABATO
28.05.2016
14:30
29
SONNTAG
DOMENICA
29.05.2016
18:45

Gesprächsabend
Serata tedesca

Jesuskinder
I bambini di Gesù
Luglio *
Vedi pagina 5
Gottesdienst
Culto
Juli
TERMINE
13
APPUNTAMENTI
11
SAMSTAG
SABATO
11.06.2015
Gemeindezwergl / Nanetti
Abschlussausflug—Gita conclusiva
12
SONNTAG
DOMENICA
12.06.2016
18:45
Gottesdienst
Culto
13
MONTAG
LUNEDÌ
13.06.2016
21:00

Gesprächsabend
Serata tedesca temi religiosi
16
DONNERSTAG 16.06.2016
GIOVEDÌ
16:00

Pomeriggio italiano
17
FREITAG
VENERDÌ
17.06.2016
15:00
25
SAMSTAG
SABATO
25.06.2016
14:30
26
SONNTAG
DOMENICA
26.06.2016
18:45
Gottesdienst
Culto
7
SONNTAG
DOMENICA
07.08.2016
18:45
Gottesdienst mit Abendmahl
Culto con Invito al Gruppo Spezzare il Pane
11
SONNTAG
DOMENICA
11.09.2016
15:00
15
DONNERSTAG 15.09.2016
GIOVEDÌ
16:00
19
MONTAG
LUNEDÌ
19.09.2016
21:00
20
DIENSTAG
MARTEDÌ
20.09.2016
10:00
Mattino Multikulti
GAM - Organismi
25
SONNTAG
DOMENICA
25.09.2016
18:45
Gottesdienst
Culto
Mattino Multikulti al pomeriggio
Museo Ettore Fico (Florence Henri)


Jesuskinder
I bambini di Gesù
*
SOMMERFEST LA MANDRIA (Seite 22)
FESTA D‘ESTATE ALLA MANDRIA (p. 22)


Pomeriggio italiano
Gesprächsabend
Serata tedesca temi religiosi
14
WEITERE VERANSTALTUNGEN
ALTRI APPUNTAMENTI
Txoko
DE/IT
Kochen und Klönen für Männer/Cucina e Chiacchiere per uomini
Via Torricelli 66 oder bei einem der Köche/oppure da uno dei cuochi
Wir treffen uns in unregelmäßigen Abständen. Die Termine werden
von Mal zu Mal festgelegt. Auskunft und Anmeldung im Pfarrbüro/
Ci vediamo ad itervalli irregolari. Gli appuntamenti si stabiliscono
di volta in volta.
Informazioni e prenotazioni presso l‘ufficio pastorale: Festnetz/
Telefono fisso: 011‐43 41 609 oderMobil/cellulare: 320 679 02 75.
Mattino Multikulti
Gemeinsam entdecken wir Turin und seine Sehenswürdigkeiten.
Alla scoperta di Torino e delle sue attrazioni culturali.
Nächste Termine / Prossimi appuntamenti:
Donnerstag, 12. Mai 2016 / Giovedì, 12 maggio 2016 - ore 10:00 Uhr
Museo Egizio - Il Nilo a Pompei
Via Accademia delle Scienze 6 - 10123 Torino
DE/IT
Freitag, 17. Juni / Venerdí, 17 giugno 2016 - ore 15:00 Uhr
Museo Ettore Fico - Mostra Florence Henri
Via Francesco Cigna 114 - Torino
Dienstag, 20. September / Martedì 20 settembre 2016—ore 10:00 Uhr
GAM - Mostra Organismi
Via Magenta 31 - 10128 Torino
Samstag 7. Mai 2016
10:00—13:00 Uhr
Sabato 7 maggio 2016
Ore 10:00—13:00
Via Torricelli 66, Torino
Vedi Pagina 4!
Stavolta Lingua: IT
ABWESENHEITEN DES PASTORS
ASSENZE DEL PASTORE
Donnerstag, 5. Mai bis Montag, 9. Mai 2016 (Deutschland)
Giovedì, 5 maggio fino a Lunedì 9 maggio 2016 (Germania)
Mittwoch, 25. Mai bis Samstag, 28. Mai 2016 (Synode in Budapest)
Mercoledì 25 maggio fino a Sabato 28 maggio 2016 (Sinodo a Budapest)
Montag, 30. Mai bis Samstag, 4. Juni 2016 (Sachsen)
Lunedì, 30 maggio fino a Sabato 4 giugno 2016 (Sassonia)
Montag, 27. Juni bis Montag, 18. Juli 2016
(Bludaus im Urlaub)
Lunedì 27 giugno fino a Lunedì 18 luglio 2016
(I Bludau in ferie)
Montag, 25. Juli bis Samstag, 30. Juli 2016 (SAE in Assisi)
Lunedì 25 luglio fino a Sabato 30 luglio 2016 (SAE ad Assisi)
Dienstag, 9. August bis Sonntag, 14. August 2016
EKD-Auslandspfarrkonferenz Bad Boll
Martedì 9 agosto fino a Domenica 14 agosto 2016
Conferenza pastorale EKD a Bad Boll
Sonntag, 21. August bis Freitag, 26. August 2016 (Waldensersynode)
Domenica, 21 agosto fino a Venerdì 26 agosto 2016 (Sinodo Valdese)
Montag, 26. September bis Donnerstag, 29. September 2016 (WICAS in Neapel)
Lunedì 26 settembre fino a Giovedì 29 settembre 2016 (WiCAS a Napoli)
Für Notfälle:
In caso di emergenza:
320 679 02 75
Bei längeren Abwesenheiten erfahren Sie durch den Anrufbeantworter der
Gemeinde Name und Telefonnummer der jeweiligen Vertretung.
Per le assenze che superano un paio di giorni, saranno registrati di volta in volta
sulla segreteria telefonica della Comunità nome e recapito del supplente.
15
16
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari sull‘Attualità della Riforma
Nachhaltigkeit wird in Turin seit
Jahren großgeschrieben. Die
Straßenbeleuchtung wird in großem
Stil durch energiesparende Leds
ausgetauscht, bei der Mülltrennung
erhalten die vorbildlichsten Stadtviertel zur Belohnung Sonderzuwen‐
dungen für ihre Schulen, vor einigen
Jahren gewann Turin den Städtevergleich der nachhaltigsten
Wohnorte für Kinder…
In dieser Tradition reiht sich auch
nahtlos ein, was sich die diversen
protestantischen Gemeinden unter
Federführung des Centro Culturale
Arturo Pascal zum Auftakt der Feier‐
lichkeiten zum Reformationsjubiläum
2017 ausgedacht haben: 5 Seminare
zur Aktualität der Reformation, deren
Hauptzielgruppe Lehrerinnen und
Lehrer aus der Mittel- und Oberstufe
waren, die aber auch insgesamt
einem interessierten Publikum offen‐
stehen sollten. Gerade die Pädagogen
sollten zunächst selbst in den Genuss
einer anerkannten Fortbildung
kommen, um dann im Unterricht und
mittels eines ebenfalls vorgestellten
Schulwettbewerbs auch bei den
nächsten Generationen, sprich:
ihren Schülerinnen und Schülern, ein
Nachdenken über die Reformation
und ihre weitreichenden Folgen
anzustoßen.
Flankiert wurden die 4 Vortragsnach‐
mittage und die Podiums-diskussion
durch einen jeweils thematisch
angepassten Stand der Claudiana.
Da anni, Torino punta a essere
sostenibile. L‘illuminazione stradale
viene sostituita da led a risparmio
energetico, i quartieri più virtuosi
nella raccolta differenziata vengono
premiati con fondi supplementari
per le loro scuole, qualche anno fa,
la città si era classificata prima
tra i comuni sostenibili per le
bambine e i bambini…
È quindi facilmente collocabile in
questa tradizione l‘idea lanciata
dalle varie comunità protestanti a
Torino e condotta dal Centro
Culturale Arturo Pascal per avviare i
festeggiamenti per i 500 anni della
Riforma Protestante nel 2017:
5 seminari sull‘attualità della
Riforma come corso di formazione
di professori e professoresse di
scuole medie e superiori, ma aperti
anche a un pubblico interessato
allargato.
Prima si insegna agli insegnanti,
sperando di aver acceso in loro
l‘interesse da trasmettere alle
prossime generazioni (cioè
studentesse e studenti) durante le
lezioni di storia e coinvolgendo
loro nel concorso delle scuole sull‘attualità della Riforma, riflettendo
sulla Riforma e i suoi effetti
osservabili fino ai nostri giorni.
I 4 pomeriggi dedicati ai seminari e
la tavola rotonda al quinto incontro
venivano affiancati da un banco
della Claudiana con i libri di volta in
volta in tema con gli argomenti.
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari sull‘Attualità della Riforma
17
Die insgesamt 8 Vorträge hatten es
Le 8 relazioni affrontavano
in sich.
l‘argomento con grande serietà.
Wir wurden zunächst
Con l‘aiuto del Prof. Vogel (Basilea) e
durch Professor Vogel
la Prof.ssa Peyronel (Milano)
(Basel) und Professorin
siamo tornati di mezzo
Martin Wallraff
Peyronel (Mailand) um
Millennio per conoscere
ein halbes Jahrtausend
le condizioni storiche ai
zurückversetzt, um die
tempi di Lutero di qua e
Ausgangsbedingungen
di là delle Alpi. In Italia,
zu Luthers Zeiten diesveniamo a sapere, non è
seits und jenseits der
che mancasse l‘approccio
Alpen kennenzulernen.
alla Riforma, vedi non
Ansätze für eine
soltanto la più antica
Reformation hätte es in
Comunità luterana a
Italien durchaus gegeben, davon
Venezia, ma alla lunga le
zeugt nicht nur die älteste
circostanze geopolitiche
lutherische Gemeinde in Venedig,
erano comunque meno propizie
aber die machtpolitischen Verhält‐
rispetto ad altre regioni dall‘altra
nisse waren wohl dauerhaft andere
parte delle Alpi.
als in europäischen Gefilden jenseits
Una settimana più tardi, siamo
der Alpen. Professor Maghenzani
rimasti testimoni di una magia ad
(Cambridge) und Professor Wallraff
opera dei professori Maghenzani
(Rom) brachten eine Woche später
(Cambridge) e Wallraff (Roma) che
das Kunststück fertig, zwei
sono riusciti a delineare due
Pawel Gajewski
Jahrhunderte jeweils auf
secoli nel tempo di un‘ora
Schulstundenlänge zu
scolastica con la formazione
kürzen, um uns die Bildung
di una società nel 1600 e lo
einer Gesellschaft im
sviluppo di una cultura nel
17. und einer Kultur im
1700 al punto di farci venire
18. Jahrhundert soweit
voglia di approfondire poi
anzudeuten, um Lust auf
per conto nostro questo
Vertiefung zu erzeugen.
superconcentrato di storia.
Professor Gajewski (Rom)
Il compito presumibilmente
hatte vermutlich die
più arduo è toccato al
schwierigste Aufgabe,
Prof. Gajewski (Roma—vedi
nämlich über das Verhältnis
foto) che doveva spiegarci il
zwischen Reformation und
nesso tra Riforma e Filosofia.
Philosophie zu referieren.
18
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari sull‘Attualità della Riforma
Zwangsläufig musste er etliche
Kenntnisse voraussetzen und
brachte manche von uns
unbedarften Zuhörern im Publikum
an ihre geistigen Grenzen. Der Güte
seines Vortrags tat dies keinen
Abbruch. Fulminant war Professor
Ferrarios Vortrag über die Ethik der
Verantwortung, bei dem er das
lutherische Freiheitsmodell gut
nachvollziehbar darlegte
und definierte.
Mit diesem Konzept
im Hinterkopf
ließen sich die
Beiträge über die
Pädagogik der
Freiheit (Prof. Tron,
Schulleiter im
Ruhestand) und
Politik und Reformation
(Prof. Rubboli, Geschichtsprofessor
aus Genua) trefflich einordnen.
Derart eingestimmt, konnte die
Podiumsdiskussion mit Monsignor
Franco Buzzi, Adriano Prosperi und
Paolo Ricca als das Feuerwerk aus
klugen Köpfen genossen werden,
als das es uns von Paolo Ribet
angekündigt worden war.
Der Katholik, der Laie und der
Protestant waren sich einig:
Bildung tut not, auch und gerade
heute darf und soll über die
Reformation gesprochen werden,
aber bitte auf einer fundierten
Informationsgrundlage.
Per forza di cose doveva prendere
per scontate un gran numero di
nozioni, portando diversi tra noi non
addetti ai lavori nel pubblico ai
nostri limiti culturali. Il tutto senza
nulla togliere all‘alta qualità della
sua relazione. Fulminante è stata la
relazione del Prof. Ferrario sull‘Etica
della Responsabilità che prese come
spunto per spiegarci in modo chiaro
e comprensibile la concezione
della libertà
Fulvio Ferrario
secondo Lutero.
Con questo
sapere a mente,
le relazioni sulla
pedagogia della
libertà (Prof. Tron,
dirigente scolastico
in pensione) e su
politica e Riforma (Prof. Rubboli,
storico di Genova) si trasformavano
in tasselli più facilmente collocabili
nel mosaico dei seminari.
Oramai eravamo pronti per goderci
la conclusiva tavola rotonda con
Mons. Franco Buzzi, Adriano
Prosperi e Paolo Ricca quali fuochi
d‘artificio intellettuali come
annunciati da Paolo Ribet all‘inizio
degli appuntamenti. Il Cattolico, il
Laico e il Protestante concordavano:
informazione e cultura sono indis‐
pensabili, anche e soprattutto oggi
si può e si deve parlare di Riforma,
non sparlarne come in precedenza,
e basati sulla conoscenza.
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari sull‘Attualità della Riforma
Wer am 15. März 2016 dabei war,
wird sich noch lange an Paolo Riccas
anschauliche Schilderung eines
Monuments in Rom erinnern, das den
Sieg der katholischen Kirche über die
Heiden und Ketzer darstellen soll. Mit
leiser Genugtuung stellte er fest, dass
die diese Skulptur hütenden Jesuiten
sich als aufgeklärte Zeitgenossen
wohl schämten, wie hier den Heiden
noch eine kleine Chance für den
Zugang zum Paradies gelassen wurde,
während die Ketzer (Luther, Calvin,
Zwingli & Co.) komplett der Hölle
verdammt erschienen. Wie gut,
dass über solche übereifrigen
Verurteilungen der Reformatoren
inzwischen gemeinsam mit den
Katholiken gelacht werden kann.
19
A chi era presente il 15 marzo 2016,
rimarrà impresso la descrizione
dettagliata che regalataci da Paolo
Ricca di un monumento a Roma che
rappresenterebbe la Vittoria della
Chiesa Cattolica su pagani e eretici.
Con discreto compiacimento ha
raccontato della probabile vergogna
sentita oramai dai gesuiti nostri
contemporanei in vista della scultura
che immortalava lo spiraglio di
speranza verso il Paradiso rimasto ai
pagani mentre gli eretici (leggi:
Lutero, Calvino, Zwingli e altri)
sembravano irrimediabilmente
condannati all‘Inferno. Meno male
che oggi sia possibile ridere insieme
ai Cattolici di questi giudizi dati in
passato nei confronti dei Riformatori.
Tavola rotonda: Buzzi / Novara / Prosperi / Ricca
Insgesamt haben wir in 5 x 3 Stunden
viel über die Reformation gelernt,
mindestens die Erkenntnis, dass
diese Entwicklung durchaus nicht
abgeschlossen ist. Gespannt dürfen
wir dann sein, welche Beiträge im
Rahmen des Schulwettbewerbs
entstehen. Sabine Wolters
In generale, in queste 5 x 3 ore, in
alternanza ospitate dal d‘Azeglio e
Volta, abbiamo imparato molto sulla
Riforma, per lo meno la coscienza
che questa evoluzione non è ancora
arrivata alla sua conclusione.
Possiamo essere curiosi di quello
verrà fuori dal Concorso delle scuole.
20
Rückblick:
Weltgebetstag 2016 (Kuba)
Bei unserem dritten Weltgebetstag im
Sant‘Antonio da Padova lernten wir
den dritten Kontinent unserer
virtuellen Weltreise ein wenig besser
kennen. Nach Europa (Frankreich
2013) und Afrika (Ägypten 2014) lag
dieses Mal Amerika (Cuba 2016) auf
unserer Reiseroute.
Vier Gemeinden „entsandten“ ihre
Frauen: Sant‘Antonio, Sant‘Andrea,
Via Germanasca und unsere
lutherische Gemeinde. Mit Annette
als „Reiseveranstalterin“ näherten
wir uns einigen Bibelstellen, in denen
es um Kinder, friedliches Zusammenleben und Segnung ging. Wir bastelten
über 70 Mariposa-Blumen aus
Krepp-Papier und entwickelten für
den Stuhlkreis eine Überleitung von
den Kindern zu unseren Vorhaben,
für die wir und die ökumenische
Gemeinde uns Jesu Segen wünschen
könnten. Noharis als „Reiseleiterin“
ergänzte die in der Liturgie erzählte
Lage der Frauen auf Kuba durch eigene
Erfahrungen.
„Nehmt Kinder auf und ihr nehmt mich auf“
»Accogliendo i bambini, accogliete me«
Diana bei der Stuhlkreisprobe
Diana prova il cerchio dell‘accoglienza
Die Schilderung ihrer Schulzeit im
College beeindruckte mich tief.
Uns allen ging die lateinamerikanische
Musik, die per CD-Player zum
Mitsingen einlud, ausgesprochen zu.
„Somos todos hermanos“ ist ja ein
richtiger Ohrwurm! Die lutherischen
Lieder sowie das Weltgebetstagslied
wurden von Rebecca und Sara auf der
Geige live begleitet.
Zum Schluss gab es Kuba auch noch
zu schmecken—der Imbiss zum
Ausklang war abwechslungsreich und
lecker. Insgesamt wurden wir
neugierig auf das Land hinter den
Stränden. Wer weiß, ob nicht die eine
oder andere von uns tatsächlich mal
nach Kuba fährt, nicht nur in
Gedanken?
Sabine Wolters
Retrospettiva:
Giornata Mondiale di Preghiera 2016 (Cuba)
Preparando la nostra terza Giornata
Mondiale di Preghiera al Sant‘Antonio
da Padova, abbiamo avuto modo di
conoscere un po‘ di più il terzo
continente del nostro viaggio del
mondo virtuale. Dopo l‘Europa
(Francia 2013) e l‘Africa (Egitto 2014)
stavolta ci siamo trovati l‘America
(Cuba 2016) sulla nostra rotta.
Quattro Comunità avevano contribuito
con le loro „inviate“: Sant‘Antonio,
Sant‘Andrea, Via Germanasca e la
nostra comunità luterana.
Con Annette come »tour operator«
ci siamo avvicinate ad alcuni passi
biblici incentrati sui bambini, la
convivenza pacifica e la benedizione.
Una serata era dedicata alla
produzione di oltre 70 fiori Mariposa
di carta crespa da regalare agli ospiti
e da metterci tra i capelli. Inoltre ci
siamo inventate un collegamento tra
i bambini citati nella Bibbia e i nostri
progetti per i quali noi e la comunità
ecumenica potremmo chiedere la
benedizione di Gesù nel cerchio
dell‘accoglienza.
21
Da »guida locale«, Noharis ci ha dato
una marcia in più, integrando la
situazione delle donne a Cuba descritta
nella liturgia con le sue esperienze
personali. Il suo racconto dei tempi del
collegio mi è rimasto particolarmente
impresso.
Tutte noi ci siamo fatte trascinare
volentieri dai ritmi latinoamericani
ascoltati dal CD e cantati tutti insieme.
»Somos todos hermanos«, poi, avrebbe
la stoffa da vero e proprio tormentone
estivo!
Unser Team 2016 / Il team dell‘edizione 2016
Gli inni luterani nonché l‘inno della
Giornata Mondiale di Preghiera sono
stati accompagnati dal vivo da Rebecca
e Sara al violino.
Per finire in bellezza, Cuba era presente
anche sul palato. Il rinfresco dopo il
culto è stato vario e buonissimo.
A tutte quante è venuta voglia di
scoprire maggiormente l‘isola al di là
delle spiagge. Chissà se prima o poi
qualcuna di noi non si limiterà ad un
viaggio nel solo pensiero fino a Cuba?
Sabine Wolters
22
Sommerfest und Erntedank: La Mandria
La Mandria: Festa d‘Estate e Ringraziamento
Wenn der Sommer fast vorbei ist,
die Schule bald losgeht und
unsere Gemeinde ihre Aktivitäten
wieder aufnimmt…
dann wird es Zeit für unser
Sonntag, 11. September 2016
um 15 Uhr
Parken am Eingang Druento, zu Fuß
bis zur Chiesetta San Giuliano
Quando l‘estate sta finendo,
la scuola sta per ricominciare
e la nostra Comunità riprende
le sue attività…
è l‘ora della nostra
Domenica, 11 settembre 2016
alle 15
Parcheggio all‘ingresso „Druento“, a
piedi fino alla Chiesetta San Giuliano
Programm:
15 Uhr
Kuchenbüffet
aus mitgebrachten
Leckereien der
Teilnehmenden
in der überdachten
Picknickecke vor
der Kirche
16 Uhr
Familiengottesdienst
17 Uhr
Spiel und Spaß für alle
Programma:
Ore 15
Merenda
sinoira con
contributi
culinari dei
partecipanti
Ore 16
Culto per famiglie
Ore 17
Giochi e Chiacchiere per tutti
INHALT
CONTENUTO
23
2
3
Invito Brunch delle Donne con
«La musica nella nostra vita»
4
5
Ökumenetag/Giornata Ecumenica
21-22 maggio 2016
Unterwegs mit der ELKI 1
A spasso con la CELI 1
6
7
Unterwegs mit der ELKI 2
A spasso con la CELI 2
8
9
Unterwegs mit der ELKI 3
A spasso con la CELI 3
Ostern—immer wieder
Sessione estiva SAE (Assisi)
Telefonseelsorge der ELKI
Grazie a Ernesta /Dank an Ernesta
10 11
Pasqua—sempre
Unsere Gruppen
I nostri gruppi
Termine / Appuntamenti
12 13
Termine / Appuntamenti
Weitere Veranstaltungen /
Altri appuntamenti
14 15
Abwesenheiten des Pastors /
Assenze del Pastore
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari Riforma
16 17
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari Riforma
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari Riforma
18 19
Rückblick: Reformationsseminare
Retrospettiva: Seminari Riforma
Rückblick:
Weltgebetstag 2016 (Kuba)
20 21
Retrospettiva: Giornata Mondiale
di Preghiera 2016 (Cuba)
Einladung La Mandria
Invito alla Mandria
22 23
Inhalt / Contenuto
Bildquellen / Fonti delle immagini
Bildquellen / Fonti delle immagini:
Seite/pagina: 1: Eberhardt; Wodicka; 2: epd-bild; 3: Pfeffer; 4: Clipart;
5: Hagels-Bludau; 6: Rothenburg ob der Tauber, Foto: Heidenbluth;
7: Bukow; Logo CCPM; 8: www.saenotizie.it; 9: Pfeffer;
www.monasterosantacroce.it; wikipedia; 10: Clipart; SW; 11: Eberhardt;
Kindergruppe, Foto: Hagels-Bludau; ; 12: epd-bild; Pfeffer; 14: Albertin; ClipArt;
Schwerdtle; 15: Müller; 16, 17, 18, 19, 20: Wolters; 21: Feroggio; 22: Wolters;
23: Clipart
24
Wir sind eine Gemeinde der Evangelisch-Lutherischen Kirche Italiens
Siamo una Comunità della Chiesa Evangelica Luterana in Italia
Dekanat/Decanato: Via Aurelia Antica 391 - 00165 Roma
www.chiesaluterana.it
Redaktion/
Redazione
Redaktionsschluss/
Scadenza redazionale:
Kirche/
Chiesa
Impressum/Colophon
Pastor Heiner Bludau
Sabine Wolters (SW)
E-Mail: [email protected]
5. September 2016 / 5 settembre 2016
Nützliche Adressen/Indirizzi utili
Chiesa Sant’Antonio da Padova
Via Sant‘Antonio da Padova, 7—10121 Torino
Gemeinderat/
Consiglio di Chiesa
Ingrid Pfrommer (Präsidentin/Presidente)
Ulrike Merkel (Schatzmeisterin/Tesoriera)
Tel. 340 302 1233
Sabine Wolters (Schriftführerin/Segretaria)
Ulrich Stege
Pfarramt/
Ufficio pastorale
Pastore Heiner Bludau
Tel. 011 43 41 609
Via Torricelli 66—10129 Torino
[email protected]
Annette Hagels-Bludau
cell. 370 722 71 01
Gemeindepädagogin/
Pedagoga di religione
Gemeindekonto/
c/c della Comunità
Für Überweisungen von Gemeindebeiträgen/Spenden:
Per versamenti di contribuzioni e offerte:
Comunità Evangelica Luterana di Torino
IBAN: IT 41 I 02008 01055 000100740735
BIC/SWIFT: UNCRITM1AE3
UNICREDIT Agenzia Piazza Borromini 72, Torino
Druck/Stampa:
Offset-Friedrich, 76698 Ubstadt-Weiher
Auflage/Tiratura:
300 Exemplare/300 copie