Engels Kerzen 2011
Transcription
Engels Kerzen 2011
ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur 2010/11 Engels Kerzen Kollektion ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Engels entwickelt seine Kerzen-Kollektion stetig weiter – mit neuen Farben, neuen Düften und neuen Produktideen. Engels is constantly extending its candle collection – with new colours, new fragrances, and new product ideas. Engels complète sans cesse sa collection de bougies – avec de nouveaux coloris, de nouveaux parfums et de nouvelles idées de produits. 2010/11 Engels Kerzen Kollektion Manufaktur Engels-Kerzen – Made in Germany Seit über 75 Jahren bekennt sich die niederrheinische Kerzenmanufaktur Engels zu ihrem hohen Qualitätsanspruch. Rund 60 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter stehen mit ihrem Können und ihrer Erfahrung dafür ein, dass jede Kerze materialbewusst und mit großer Sorgfalt gefertigt wird, vom ersten bis zum letzten Handgriff. Mit seiner selbstbewusst gepflegten handwerklichen Tradition und vielen Trends setzenden Produktinnovationen hat sich das Familienunternehmen in dritter Generation als eine der angesehensten PremiumMarken in der Kerzenbranche etabliert. Manufactured Candles Engels Candles – Made in Germany For over 75 years Engels candle manufacturers have stood for a high degree of quality. The competence and experience of 60 employees ensure that each candle is crafted with an awareness of the materials to be used and the care required, from the initial steps through to the final packaging. With pride in the tradition of their craft, as well as many trend-setting innovative products, the third generation of this family business has established one of the most renowned premium-quality brands in the candle-manufacturing industry. Manufacture Bougies Engels – Made in Germany La manufacture de bougies située dans la région du Rhin inférieur revendique sa haute exigence de qualité depuis plus de 75 ans, avec un effectif d’environ 60 personnes qui, avec leur savoir-faire et leur expérience, garantissent la fabrication minutieuse de chaque bougie et le respect de l’environnement, du premier geste jusqu’au dernier. Avec sa tradition artisanale et ses nombreuses innovations, l’entreprise familiale (3ème gé- Lange stand der Name Engels vor allem für die Fertigung anspruchsvoller Kirchenkerzen. Heute setzt die Manufaktur mit Lifestyle-, Wellness- und Finca-Kerzen immer wieder neue Maßstäbe – und bleibt sich doch stets treu: mit Kerzen von hohem Wert, mit Werken authentischer Lichtkultur. nération) est l’une des marques Premium les plus réputées sur le marché des bougies. Traditionally, the name Engels is associated with the challenging manufacturing of church candles. Today the Manufacturer sets the mark in the areas of lifestyle, wellness and Finca candles – and still remains loyal to its guiding principles: works of authenticity in the culture of lighting. Pendant longtemps, le nom Engels était une garantie de qualité pour les bougies d’église haut de gamme. Aujourd’hui, la manufacture établit toujours de nouveaux critères avec ses bougies Lifestyle, Wellness et Finca – tout en restant néanmoins toujours fidèle à elle-même : avec des bougies de grande valeur, des créations d’une culture de lumière authentique. Exponierte Kerzenpracht, wirkungsvoll in Szene gesetzt: Finca-Kerze im Glasaufsatz. Kerzenständer und -accessoires finden Sie auf den Seiten 14 - 24 Luxurious Candles set the perfect scene: Finca candles in glassholders. See pages 14 - 24 for details on candle holders and accessories. De magnifiques bougies dans une mise en scène admirable : des bougies Finca sur un support en verre. Vous trouverez les bougeoirs et accessoires de bougies aux pages 14- 24 3 Lebendige Lichtkultur The Culture of Living Light | Une culture de lumière pleine de vie 4 Finca Outdoor ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Finca-Kerzen für den Außenbereich lassen durch ihren starken Docht in der Mitte eine große Flamme entstehen. Deshalb dürfen die Kerzen nur im Freien abgebrannt werden. Sie sollten nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da sie Hitze verformt. Bei Temperaturen über 30°C darf die Outdoor-Kerze nicht angezündet werden. Bei starken Temperatur-Schwankungen (Übergangszeiten, z.B. Herbst/Winter), bei Kälte und Frost können Risse entstehen, die sich aus physikalischen Gründen nicht vermeiden lassen. Outdoor Finca candles have a strong wick in the middle. This creates a flame that flickers very strongly. Solely for outdoor use. Do not expose to direct sunlight for prolonged periods as the heat will cause deformation. The outdoor candle must not be lit when temperatures exceed 30°C. Wide temperature fluctuations (in-between seasonal periods - e.g. autumn / winter / spring) involving cold temperatures and frost can give rise to cracks which, for physical reasons, are unavoidable. Outdoor eckig 52303023 _ _ _ 52191918 _ _ _ 52131311 _ _ _ 52090911 _ _ _ 30 x 30 19 x 19 13 x 13 9x9 23 18 12 10 18,50 5,65 1,64 0,75 230 100 65 40 1 2 4 6 200 120 80 70 1 2 4 4 Les bougies Outdoor Finca ont une grosse mèche qui donne une flamme puissante et flamboyante. Elles ne doivent donc être allumées qu’en extérieur. Ne pas les exposer pendant une durée prolongée au rayonnement solaire direct car elles se déforment sous l’effet de la chaleur. Ne pas allumer la bougie Outdoor à des températures supérieures à 30 °C. Sous l’effet de fortes variations de température (périodes transitoires, par ex. automne/hiver), du froid et du gel, il peut se former des craquelures qui, pour des raisons physiques, sont inévitables. Outdoor rund 50320240 _ _ _ 50265135 _ _ _ 50190111 _ _ _ 50160120 _ _ _ Die Outdoor-Kerzen von Engels sind an ihrem starken Docht mit grauem Gewebeanteil leicht zu erkennen. Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Outdoorkerzen finden Sie auf Seite 10. 32 26,5 19 15 24 13,5 11 12 15,00 6,20 2,70 1,80 Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles : Elfenbein 009, Flieder 024, Limette 180 Engels outdoor candles all have a strong wick that includes an element of grey fabric. See page 10 for instructions on the use and care of Finca candles. Les bougies Outdoor Engels sont facilement reconnaissables à leur grosse mèche avec un tissage gris. Vous trouverez les conditions d’utilisation et les conseils d’entretien pour les bougies Outdoor Finca à la page 10. 5 Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ 6 Finca Outdoor ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Finca Schwimmkerze Eine Weltneuheit: die schwimmende Finca-Kerze – einmalig in Größe und Form. Dank ihrer Transluzenz leuchtet sie wunderschön – auch unter Wasser! Für Teich, Pool und alle ruhigen Gewässer. Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Outdoorkerzen finden Sie auf Seite 10. Finca Floating Candles World First: the floating Finca candle – unique in size and shape. Due to its translucence, it shines beautifully – even under water! Ideal for ponds, poolsand any calm water. See page 10 for instructions on the use and care of Finca outdoor candles. Bougie flottant Finca Une nouveauté mondiale : la bougie flottante Finca – sensationnelle dans son design et sa forme. Translucide, elle répand une lumière merveilleuse – même sous l’eau ! Idéale pour les bassins, les piscine et toutes les eaux stagnantes. Vous trouverez les conditions d’utilisation et les conseils d’entretien pour les bougies Outdoor Finca à la page 10. Outdoor Schwimmkerze 50165130 _ _ _ 50260200 _ _ _ 16,5 26 13 20 0,75 3,20 25 70 4 2 Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles : Elfenbein 009, Bambus 114 Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ 7 8 Outdoor Outdoor-Kerzenpflege Finca-Kerzen für den Außenbereich haben einen starken Docht in der Mitte. Er lässt eine kräftig-fackelnde Flamme entstehen. Deshalb dürfen die Kerzen nur im Freien abgebrannt werden. Kerzenfackel-Halter Bodenständig und sicher wie ein Fels in der Brandung: der massive Ständer für die Engels Kerzenfackel. Mit seinem ca. 30 cm langen Spieß lässt er sich bequem ins Erdreich stecken und sorgt dafür, dass die Kerzenfackel sicher Haltung bewahrt – egal wie lebhaft sie auch brennt. Material: verzinktes Metall So pflegen Sie Ihre Finca-Kerze Stellen Sie die Kerze auf einen nicht zu kleinen Untersetzer. Wichtig ist, dass sie sehr gerade steht. Nach dem ersten Anzünden soll die Kerze so lange brennen, bis sich ein gleichmäßiger, starker Rand gebildet hat. Sofern die Kerze zum Ablaufen neigt, Flamme sofort löschen. Brennt sie einseitig ab, Kerze einfach drehen. Wird die Flamme Ihrer Finca-Kerze zu groß und/oder unruhig, wurde möglicherweise der Docht zu lang. Bitte kürzen Sie ihn. Unbedingt beachten: Zum Löschen der Flamme übergießen Sie den Docht mit flüssigem Wachs und richten ihn sofort wieder auf. So wird die Kerze beim nächsten Anzünden wieder eine schöne Flamme entwickeln und optimal brennen. Bei Temperaturen über 30 Grad darf die Outdoor-Kerze nicht angezündet werden. Vor Kälte, Frost (es können Risse entstehen!), Hitze und lang anhaltendem Regen schützen. Engels Kerzenfackel Flare Candle Holders Down-to-earth and as solid as a rock: holders for Engels flare candles. The skewer is approx. 30 cm long, is easy to push into the ground and ensures that the flare candle remains upright – no matter how lively the flame. Material: zinc-coated metal. Bitte nur im Freien abbrennen und bei Brand nicht in der Hand halten. Auf geeignetem Grund anzünden, gerade und sicher fixieren. Damit sie sich nicht verformt, die Kerzenfackel liegend lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Nicht bei hochsommerlichen Temperaturen verwenden. Bei Wind kann sie tropfen. Achtung: Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen! Outdoor Finca candles have a strong wick in the middle. This creates a flame that flickers very strongly. Solely for outdoor use. How to Care for Your Finca Candles Support de bougies torches Solidement fixé et ferme comme un roc : le support massif pour les bougies torches Engels. Avec sa longue pique d’env. 30 cm, il se plante facilement dans la terre et tient la bougie bien à la verticale – quelle que soit l’intensité de la flamme. Matériau : métal galvanisé Ensure that the plate under the candle is not too small and that the candle is upright. The first time you light the candle, let it burn until you get an even solid edge. If the candle starts to drip, snuff out the flame immediately. If the candle only burns on one side, simply turn it around. If the flame of your Finca candle is too high or flickers too strongly, the wick may be too long and needsto be trimmed. Please note: to snuff out the flame, pour a spoonful of fluid wax over the wick and re-straighten it, thus allowing the flame to burn properly the next time you light the candle. If the temperature is above 30 degrees, do not light the outdoor candle. Protect the candles from the cold, frost (cracks may develop!), heat and long periods of rain. Engels Flare Candle Only light these candles outside and do not hold a burning candle in your hand. Light the candle on a suitable surface and ensure that it is upright and secure. To prevent flare candles from losing their shape, store them flat, not standingand protect them from direct sunlight. Do not light these candles in very hot weather. They may drip in the wind. Engels Kerzenfackel Üppige Flamme, tanzendes Licht: die Fackel, die eine Kerze ist. Für laue Sommerabende und für Herbst und Winter. Die Wachssäulen sind keine Tragekerzen. Man steckt sie in Sand oder Schnee – oder noch besser in den passenden Fackelständer. Warning: Never leave burning candles unattended! Kerzenfackel-Halter 50006039 4 40 1 2 Les bougies Outdoor Finca ont une grosse mèche qui donne une flamme puissante et flamboyante. Elles ne doivent donc être allumées qu’en extérieur. Comment entretenir votre bougie Finca Engels Flare Candle A luxuriant flame and dancing light: a flare that is actually a candle. For warm summer evenings, for autumn and winter. The wax pillars are not to be carried while burning. Push them into the sand or snow – oreven better, into a fitting flare holder. Bougies torches Engels Une flamme luxuriante, une lumière dansante : la torche qui est une bougie. Pour les douces soirées d’été, pour l’automne et l’hiver. Les colonnes de cire ne sont pas des bougies à transporter. Elles se plantent dans le sable ou la neige – ou, encore mieux, dans le support approprié. 9 Engels Kerzenfackel 50040800009 4 80 0,84 35 Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles : Elfenbein 009 4 Damit sie sich nicht verformt, die Kerzenfackel liegend lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Nicht bei hochsommerlichen Temperaturen verwenden. Bei Wind kann sie tropfen. To prevent flare candles from losing their shape, store them flat, not standing and protect them from direct sunlight. Do not light these candles in very hot weather. They may also drip in the wind. Pour qu’elle ne se déforme pas, entreposer la torche à plat et la protéger contre le rayonnement solaire direct. Ne pas l’allumer lorsqu’il fait très chaud en été. Elle peut couler lorsqu’il y a du vent. Placez la bougie sur un support suffisamment grand. Veiller à ce qu’elle soit bien à la verticale. Une fois allumée, laissez-la brûler jusqu’à ce qu’il se soit formé un bord de cire autour de la mèche. Si la bougie risque de couler, éteignez-la immédiatement. Si elle brûle davantage sur un côté, tournez-la. Si la flamme de votre bougie Finca est trop grande et/ou agitée, la mèche est éventuellement trop longue. Raccourcissez-la. À observer obligatoirement : pour éteindre la flamme, arrosez la mèche avec de la cire liquide et redressez-la aussitôt. La bougie donnera une belle flamme et brûlera à merveille la prochaine fois que vous l’allumerez. Ne pas allumer la bougie Outdoor à des températures supérieures à 30°C. La mettre à l’abri du froid, du gel (risque de craquelures !), de la chaleur et de la pluie prolongée. Bougie torche Engels Ne la laisser brûler qu’en plein air et, en cas d’incendie, ne pas la tenir dans la main. La placer bien à la verticale sur une surface appropriée et la fixer. Pour qu’elle ne se déforme pas, entreposer la torche à plat et la protéger contre le rayonnement solaire direct. Ne pas l’allumer lorsqu’il fait très chaud en été. Elle peut couler quand il y a du vent. Attention : Ne jamais laisser les bougies allumées sans surveillance ! 10 Finca Indoor Finca Indoor ENGELS KERZEN Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Kerzen Indoor finden Sie auf Seite 52. Kerzenmanufaktur See page 52 for instructions on the use and care of Finca indoor candles. Vous trouverez les conditions d’utilisation et les conseils d’entretien pour les bougies Indoor Finca à la page 52. 11 Indoor rund Heiteres, sehr warmes Licht von dominanter Kraft: Finca Indoor. Die bewusste Entscheidung für den persönlichen Stil. Finca-Kerzen schaffen opulent ausgestaltete Licht-Tableaus, auf denen sich Wohnwelten mit ganz eigenem Flair inszenieren lassen. Diese einzigartigen Lichtpunkte des individuellen Ambientes gibt es nur von Kerzen Engels. Übrigens: Auch als wertiges Präsent sind sie sehr gefragt. Alle Finca-Kerzen werden bei Engels manuell gefertigt: Es sind Unikate, die sich in Form und Farbe ein wenig unterscheiden können. Ihre leicht rustikale Oberfläche beweist handwerkliche Qualität. Cheerful, warm, powerful light: Finca indoor candles. A conscious choice for your own individual style. Finca candles create opulent tableau’s of light within which you can reflect your own flair. This perfect illumination for your own personal atmosphere is available only from Engels Candle Manufacturers. And: they are also popular as gifts for those of discerning taste. Engels makes each Finca candle by hand: as each one is unique, they may differ slightly in colour and shape. Their slightly rustic surface is proof of hand-crafted quality. Indoor eckig Une merveilleuse et puissante lumière, pleine de chaleur : Finca Indoor. Un style délibérément personnel. Les bougies Finca créent de somptueux tableaux de lumière avec la mise en scène d’un habitat à la note tout à fait personnelle. Une illumination si exceptionnelle pour une ambiance si individuelle – vous ne la trouverez que chez Engels. Les bougies Finca sont également de merveilleuses idées de cadeaux. Toutes les bougies Finca Engels sont fabriquées à la main : ce sont des exemplaires uniques qui peuvent différencier légèrement au niveau forme et coloris. Leur surface légèrement rustique est la preuve de leur qualité artisanale. 52090910 _ _ _ 9x9 52131312 _ _ _ 13 x 13 52191910 _ _ _ 19 x 19 50150120 _ _ _ 50190110 _ _ _ 50265136 _ _ _ 50320241 _ _ _ 15 19 26,5 32 12 11 13,5 24 1,80 2,70 6,20 15,00 70 80 120 200 4 4 2 1 Lieferbare Farben /Available colours /Coloris disponibles : Elfenbein 009, Flieder 024, Limette 180 10 12 10 0,75 1,64 3,10 40 65 95 6 4 2 Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ 12 Finca Stumpen Kerzenständer Lichtereignis Leuchtende Outdoor-Welt Luminous outdoor worlds Un monde extérieur rayonnant An Event in Light | Evénement de lumière Schale Bowl / Coupelle Grau / Grey / Gris* Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles : Elfenbein 009, Flieder 024, Fuchsia 052, Limette 180, Heide 182 Licht-Stumpen Gut, günstig, markant: Die Engels-Kerzen in der klassischen Stumpenform. Auch in ihrer Oberfläche wirken sie unverfälscht vital. Ihre charakteristische Leuchtkraft machen diese Kerzen zu einem Lichtereignis. Der eingelassene Brennstopp sorgt für Extra-Sicherheit. Auch deshalb sind sie für kreative Gesteck-Ideen eine wertvolle Bereicherung. Light Pillars Attractive, value for money and distinctive: the Engels Candles in classic pillar design. Their surface also appears genuinely vital and their characteristic luminosity makes these candles a real light experience. The incorporated burn-stop feature provides extra safety which makes them a valuable addition also for creative displays. Bougie de lumière De qualité, bon marché, marquantes : les bougies Engels de forme cylindrique classique. Leur surface aussi semble naturellement vivante. Leur luminosité caractéristique fait de ces bougies un évènement de lumière. La mèche enchâssée assure une meilleure sécurité. C’est également pourquoi elles complètent idéalement les idées de cadeaux créatives. 13 Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ Finca Stumpen 51006011 _ _ _ 51006015 _ _ _ 51007011 _ _ _ 51007015 _ _ _ 6 6 7 7 11 15 11 15 0,27 0,37 0,35 0,49 33 45 43 60 12 12 12 12 Flammenmeer Die großzügige Kunststeinschale ist als Ergänzung perfekt auf unsere Rundstelen (Ø 29 cm und Ø 34 cm) abgestimmt, aber auch solo ein Hingucker. Praktisch: Der Einsatz aus Stahlblech trägt sicher die vielflammige, nachfüllbare Kerze. Sea of flames This generous artificial stone bowl is the perfect complement for our round steles (Ø 29 cm and Ø 34 cm) but is also an eyecatcher on its own. Practical too: the sheet steel insert can securely hold the multi flame refillable candle. Mer de flammes La généreuse coupelle en pierre artificielle est parfaitement assortie à nos stèles rondes (Ø 29 cm et Ø 34 cm), mais elle est également un accroche-regard en solitaire. Pratique : le support en tôle d’acier porte la bougie à plusieurs flammes remplaçable en toute sécurité. 50006060 54 14 4 1 Anthrazit / Anthrazit / Anthrazit * 50006061 54 14 4 1 Kerzeneinsatz Candle insert / Support bougie Metallform inkl. Kerze / Sheet steel incl. candle Support en tôle d’acier avec bougie * 50006062 40 3 3 1 Nachfüllkerze / Refill candle / Bougie de rechange * 50006063 40 2,5 2,5 1 Brenndauer 20 Stunden Burning time 20 hours | Durée de combustion 20 heures 14 Kerzenständer Kunststein in Sandstein- oder Betonoptik Die perfekten Ständer für große Finca-Kerzen mit vielen Kombinationsmöglichkeiten. Die abnehmbaren Kerzenteller sind genau auf die Abmessungen der Finca-Kerzen abgestimmt. Ideal für Out- und Indoor. Material: Kunstharz. Stelen werden ohne Teller geliefert. Cast stone in sandstone or concrete look Perfect holders for large Finca candles – suitable for many combinations. The candle plates fit the Finca candles perfectly or can be used separately. Ideal for both indoors and outdoors. Material: Synthetic resin.The columns are delivered without plates. Pierre artificielle en optique grès ou béton Les supports parfaits pour les grosses bougies Finca permettent de nombreuses réalisations. Les plateaux amovibles sont exactement adaptés aux dimensions des bougies Finca. Idéal pour Outdoor et Indoor. Matériau : résine artificielle Les stèles sont livrées sans plateau. Stele Teller Candle Holders / Stèles Candle Holder / Coupelles Eckig /Square /Carré Grau / Grey / Gris Eckig /Square /Carré 50006003 33 x 33 100 50006005 33 x 33 70 50006007 20 x 20 70 7 6 5 1 1 1 50006019 33x33 50006021 20x20 2 1 2 2 Weitere Outdoor-Accessoires finden Sie S. 14 und S. 17-18. You can find further outdoor accessories see pages 14 and 17-18. Vous trouverez d’autres outdoor accessoires voir aux pages 14 et 17-18. Elegante Säulen im Kunststein-Design – jetzt auch in Anthrazit Die perfekten Ständer für große Finca-Kerzen mit vielen Kombinationsmöglichkeiten. Die abnehmbaren Kerzenteller sind genau auf die Abmessungen der Finca-Kerzen abgestimmt. Ideal für Out- und Indoor. Material: Kunstharz. Finca-Kerzen für den Außenbereich. Es gibt sie in runder und eckiger Form. Mehr Informationen auf den Seiten 5–8. Finca candles for outdoors.: round or square. See pages 5–8 for more details. Bougies Finca Utilisée en extérieur, les bougies Outdoor Finca attirent tous les regards. Elles sont disponibles dans une forme ronde et carrée. Pour plus d’informations, voir aux pages 5–8. 15 Elegant pillars in artificial stone design – now also in anthracite Perfect holders for large Finca candles – suitable for many combinations. The candle plates fit the Finca candles perfectly. Ideal for both indoors and outdoors. Material: Synthetic resin. D’élégantes colonnes dans un design de pierre artificielle – maintenant, également en couleur anthracite Les supports parfaits pour les grosses bougies Finca permettent de nombreuses réalisations. Les plateaux amovibles sont exactement adaptés aux dimensions des stèles. Idéal pour Outdoor et Indoor. Matériau : résine artificielle. 34 34 29 7 6 5 1 1 1 34 34 29 Glasaufsatz CASANOVA Candle Holder CASANOVA Supports en verre CASANOVA 50006056 33x33 50006057 20x20 2 1 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 50007000 50007001 29 33 23 32 4 4,5 2 1 Rund /Round /Rond 100 70 70 7 6 5 1 1 1 Rund /Round /Round Anthrazit /Anthrazit / Anthrazit 50006053 50006054 50006055 Polyvalent Maintenant, dans de nouvelles dimensions : support amovible en verre soufflé. Idéal pour nos stèles rondes de 34 cm de diamètre, pour faire brûler nos petites bougies flottantes et de multiples autres usages. Eckig /Square /Carré Rund /Round /Rond Grau / Grey / Gris 50006011 50006013 50006015 Diverse Now in new size: removable column jar out of mouthblown glass. Ideal for our round steles with 34 cm diameter as well as our small floating candles and much more. Rund /Round /Rond Eckig /Square /Carré Anthrazit /Anthrazit / Anthrazit 50006050 33 x 33 100 50006051 33 x 33 70 50006052 20 x 20 70 Vielseitig Jetzt in neuer Größe: abnehmbarer Aufsatz aus mundgeblasenem Glas. Ideal für unsere Rundstelen mit 34 cm Durchmesser, zum Abbrennen unserer kleinen Schwimmkerzen und für vieles mehr. 100 70 70 50006023 50006025 34 29 Rund /Round /Rond 7 6 5 1 1 1 50006058 50006059 34 29 16 Mehr Informationen zu unseren Finca Indoorkerzen finden Sie auf den Seiten 11–13. Kerzenständer See pages 11–13 for more details on our Finca indoor candles. Vous trouverez de plus amples informations sur nos bougies Finca Indoor aux pages 11 - 13. Stele gerostet Roststele mit Schale Rust Columns / Stèle au design rouillé Rust Columns with Dish / Stèle au design rouillé avec coupelle Podest für Kerzensolo Mit dieser Stele aus extra gerostetem Stahlblech werden Lichter optimal aufs Podest gehoben. In der Herstellung wird die natürliche Korrosion planvoll unterstützt, um die ästhetisch erwünschte Wirkung zu erzielen. Die Stele ist sechsseitig geschlossen. Reizvoller Kontrast Die natürliche Schönheit des Materials und die würdevolle Aura machen diese Stele aus gerostetem Stahlblech so reizvoll. Die Schale ist abnehmbar: ein Kerzenteller, der wertvolle Kerzen erhaben präsentiert. Pedestal for solo candle These columns of rusted sheet steel put light on a pedestal. The manufacturing process intentionally reinforces the natural corrosion processachieving a highly aesthetical impression. The column is a closed hexagon. Piédestal pour des bougies isolées Avec cette stèle en tôle d’acier rouillée exprès, les bougies sont admirablement mises en relief sur un piédestal. La corrosion naturelle est volontairement renforcée lors de la fabrication afin d’obtenir l’effet esthétique désiré. La stèle est fermée intégralement sur les six faces. Stele gerostet 50004013 33 x 33 100 50004014 33 x 33 70 Charming Contrast It is the natural beauty of the material and their dignified aura that makes these columns made of rusted sheet steel so appealing. The dish is detachable: a candle plate presenting valuable candles. Un contraste plein de charme La beauté naturelle du matériau et l’aura majestueuse font le charme de cette stèle en tôle d’acier rouillée. Le support de bougie en forme de coupelle amovible met les bougies majestueuses en relief. Roststele mit Schale 9 6,5 1 1 * < > 30x30cm 50004000 105 7,5 1 0,7 1 Ersatz-Schale 50004001 50 * ø 32cm Echter Rost Die Oberflächen unserer gerosteten Stelen und Schalen schimmern im warmen Rotbraun. Denn sie sind aus echtem Rost! Ein unachtsamer Umgang kann deshalb Flecken auf dem Boden oder Abfärbungen zur Folge haben. Beachten Sie dies bitte bei der Auswahl des Standortes und beim Umsetzen der Objekte. Genuine Rust The surface of our rusted columns shimmers in warm shades of red and brown. They are after all made of real rust! Take precaution to avoid staining objects. Be sure to choose a suitable location and be careful when moving columns or dishes around. * Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den angegebenen Maßen. * The product is designed to fit the specified candle sizes. * Le produit convient pour les bougies dans les dimensions indiquées. 17 Une rouille véritable La surface de nos stèles et supports de bougies en rouille véritable miroite en un rouge brun chaud ! Un manque de précautions peut par conséquent provoquer des taches de rouille sur le sol. Tenez-en compte lorsque vous choisissez l’emplacement de votre stèle et que vous la changez de place. 18 Akazienholzteller Akazienkerzenständer Acacia Wooden Plates / Support en bois d’acacia Acacia Holders / Chandelier en acacia Der Engels-Kerzenteller aus naturbelassener Akazie wird in Handarbeit gefertigt. Die eingelassenen Ebenen sind ideal für verschiedene Kerzengrößen. Die glatte Oberfläche des leicht strukturierten Holzes macht den handgearbeiteten Engels-Kerzenständer aus naturbelassener Akazie zu einem optischen wie haptischen Vergnügen. This Engels candle plate is handmade with acacia wood and a natural finish. The insets are ideal for different sized candles. The smooth surface of this lightly-structured wood makes the handcrafted Engels candle holders with the natural acacia wood finish a visual and sensual pleasure. Le support de bougie Engels en acacia non traité est fabriqué à la main. Les structures encastrées sont idéales pour les différentes tailles de bougies. Avec la surface lisse du bois légèrement structuré, le chandelier Engels fait main en acacia non traité est une merveille. Schieferteller Slate Plate / Support en ardoise Kerzenteller aus massivem Schiefer in betont dezenter Eleganz. Die individuelle Flammung des Steins macht jeden Teller unverwechselbar. Die leichte Spannung der Oberfläche gibt ihnen einen schwebenden Charakter. Praktisch der Schoner auf der Unterseite, der ein Verkratzen der Tischplatte verhindert. Candle plates made of solid slate - discreet elegance. Each plate is flamed individually, making it unique. The slight tension on the surface appears to make the plate float. The bottom of the plate is coated with a scratch free material. Support de bougie en ardoise massive dans une élégance décente. Avec la surface flammée individuelle de la pierre, chaque support est exceptionnel. La légère tension de la surface lui confère un caractère aérien. La nappe de protection en dessous est pratique car elle empêche les rayures sur le dessus de table. Nickelteller Nickel-Plated Dish / Support en nickel Er setzt sich selbst ins beste Licht, wenn er seine vornehmste Aufgabe erfüllt: die Kerze in ihrer ganzen Schönheit optimal zu unterstreichen. Schieferteller Rund /Round /Rond * < > 10x10 / 13x13 / ø 15 It looks best when performing its most distinguished task: underscoring the beauty of the candle. Il se met lui-même en valeur lorsqu’il remplit sa tâche la plus noble : souligner à la perfection toute la beauté de la bougie. 50006000 19,5x19,5 4 0,88 50006047 50006048 4 *ø3 * ø 15 / ø 19 50006001 24 4 1,05 4 * Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den angegebenen Maßen. * The product is designed to fit the specified candle sizes. * Le produit convient pour les bougies dans les dimensions indiquées. 19 50006031 14 24 0,42 2 27 36 1,5 2 1,3 2,7 4 2 * < > 10x10 / 13x13 Schieferteller Eckig /Square /Carré Nickelteller Eckig /Square /Carré 50006032 34x34 50006033 27x27 50006034 22x22 50006035 17x17 50006037 23 x 23 2 1,5 1,5 1 2,7 1,4 1 0,6 2 4 4 4 1,5 0,32 4 * Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den angegebenen Maßen. * The product is designed to fit the specified candle sizes. * Le produit convient pour les bougies dans les dimensions indiquées. 20 Nickelständer Nickelständer Nickel Candle Holders / Bougeoir In der Inszenierung von Tischkultur und Wohnwelten setzt der hochwertige vernickelte Kerzenständer von Engels ganz eigene ästhetische Akzente. In the presentation of dining culture and the world of living, Engels high-quality nickel-plated candle holders set their own mark. Dans la mise en scène de la culture de la table et de l’habitat, le merveilleux bougeoir nickelé Engels met des accents esthétiques très individuels. * ø 8+9 * Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den * * *ø3 angegebenen Maßen. The product is designed to fit the specified candle sizes. Le produit convient pour les bougies dans les dimensions indiquées. 50006030 11,5 3 0,2 4 50006027 14 24 0,35 2 Glänzend in Schwung A Brilliant Line | Brillance et dynamisme Nickel Die Vernickelung macht die Leuchter schön – und widerstandsfähig. Anders als die aus Silber laufen sie praktisch nicht an. Sie bringen gedeckte Tische zum Glänzen und Räume zum Strahlen: Kerzenständer, Teller und Schalen der Kerzenmanufaktur Engels vereinen Ästhetik und Funktionalität. Die bombierten Kerzenständer, in kunsthandwerklicher Qualität aus vernickeltem Messingblech von Hand getrieben, sind ideal für Finca Indoor und Stumpen. Nickel The nickel-plating makes the holders robust and attractive. Unlike silver holders, they barely tarnish. They make dining tables glow and rooms shine: candle holders, plates, and candle dishes made by Engels Candle Manufacturers are both stunning and functional. The cambered candle holders, handmade with quality craftsmanship from nickel-plated sheet brass, are ideal for Finca Indoor. Nickel Les porte-bougies nickelés accentuent la beauté et l’expression des bougies. A la différence de ceux en argent, ils ne ternissent pratiquement pas. Accueillez vos invités avec une décoration de table rayonnante et plongez votre pièce dans un univers de luxe : les chandeliers, porte-bougies, supports et coupelles Engels, allient l’esthétique à la fonctionnalité. Les porte-bougies bombés, fabriqués à la main en tôle de laiton dans une qualité artisanale, sont idéaux pour les bougies Finca Indoor. 21 * ø 32 50006043 54 21 * ø 15 5 1 50006042 20 6 * ø 8+9 1 1 50006029 12 5 0,3 4 22 VESTA VESTA faszinierendes Meisterstück VESTA Fascinating masterpiece | VESTA Fascinant chef-d’œuvre Mundgeblasenes Windlicht Es ist das erste eigenentwickelte große Windlicht der Kerzenmanufaktur Engels: VESTA, ein wertvolles, rund 4,5 kg schweres Glas voller handwerklicher Grandezza. Benannt nach der römischen Göttin und Hüterin des heiligen Feuers, ist das Windlicht die Verkörperung traditioneller Glasbläserkunst. Engels fand eine kleine europäische Glashütte, die noch die altüberlieferten Herstellungsweisen beherrscht und deshalb die Objektideen der Kerzenmacher umzusetzen vermag. Das extrem dickwandige Windlicht wird in einem Stück in Buchenholzformen mundgeblasen und mit großer handwerklicher Kunstfertigkeit geformt. Charakteristisch ist der ganz feine Grünton dieses handgemachten Glases. Sein Rand ist nicht geschliffen, sondern feuerversäumt. Das Einblasen in die Holzmodel veredelt die Glasoberfläche mit einer individuellen, leicht wellenförmigen Struktur – ein Zeichen der Echtheit und der rein manuellen Herstellung, die auch zu Abweichungen in den Maßen der Windlichter führt. Keines von ihnen gleicht genau dem anderen, jedes zeigt offen seinen handwerklichen Charakter – und gerade das macht jedes Windlicht zu einem unverwechselbaren Unikat von einzigartiger, lang wirkender Schönheit. Kerzen mit einem Durchmesser von 8 oder 9 cm sind für dieses Windlicht gut geeignet. Hand-blown storm lanterns This is the first large storm lantern developed by the Engels candle manufactory: VESTA – a precious, ca. 4.5 kg glass lantern which is expertly crafted. Named after the Roman goddess and protector of the sacred fire, the storm lantern is the embodiment of the traditional glass blowing art. Engels discovered a small European glass manufactory which still uses old traditional methods which made it perfect for realising the ideas of the candle-makers. The extremely thick storm lantern is blown by hand in one piece in beechwood moulds and shaped with skilled craftsmanship. Characteristic is the delicate shade of green of this hand-made glass. Its edge is not smoothed but, instead, treated by fire and the blowing into the wooden mould refines the glass surface with an individual, delicate wave-shaped structure – a symbol of authenticity and that it is finished solely by hand which may also lead to slight differences in measurements. No two lanterns are the same and each unfolds its own special character – this makes each lantern truly unique and of a special lasting beauty. Ideal for candles with a diameter of 8 or 9 cm. Photophores soufflés à la bouche Il s’agit du premier grand photophore créé par la manufacture de bougies Engels : VESTA, un verre précieux de 4,5 kg - un chef-d‘oeuvre d’artisanat grandiose. Nommé d’après la déesse romaine et gardienne du feu sacré, le photophore incarne l’art du soufflage du verre traditionnel. Engels a trouvé une petite verrerie européenne maîtrisant encore les anciens procédés de fabrication et étant donc capable de concrétiser les idées des créateurs de bougies. Le photophore aux parois très épaisses est soufflé à la bouche d’une pièce dans des formes en bois de hêtre et moulé avec grande habileté d’artisan. Caractéristique : le ton vert très tendre de ce verre fait à la main. Son bord n’est pas poli, mais ourlé à la flamme. Le soufflage dans la forme en bois ennoblit la surface du verre avec une structure individuelle, légèrement ondulée - une preuve de l’authenticité et de la fabrication entièrement à la main ; cette dernière est également responsable des dimensions légèrement différentes des photophores. Aucun photophore n’est tout à fait pareil aux autres, chaque pièce affiche clairement son caractère artisanal, son unicité et sa beauté durable. Des bougies de 8 ou 9 cm de diamètre sont idéales pour ce photophore. VESTA Windlicht 50007002 19 35 4,6 Lieferbar ab Ende März | Available from the end of march 2 38,00 STORI STORI Variantenreich Dank seiner abgeschrägten Ecken können Sie beliebig viele Einzelstücke dieses neuen Kerzenständers miteinander kombinieren. Ihrer Gestaltungsfreude sind keine Grenzen gesetzt! Perfekter Halt Der Ständer ist optimal geeignet für die gegossenen Stabkerzen Ø 3 cm (Seite 5). Great variety Thanks to its slanted edges, you can combine as many individual parts of this new candle holder as you like with each other. Your design enjoyment need know no boundaries! Perfect hold This holder is ideal for poured taper candles Ø 3 cm (page 5). De nombreuses variantes Grâce à ses coins en biais, vous pouvez combiner de nombreux exemplaires de ce nouveau bougeoir. Votre créativité ne connaîtra pas de limites ! Soutien parfait Le bougeoir est idéal pour les bougies cylindriques moulées de 3 cm de diamètre (page 5). Verblüffendes Kombinationsgenie Astonishing combination genius Des combinaisons aussi surprenantes que géniales Er lässt Kerzen schweben Formschön gestaltet, hochwertig gefertigt, kreativ kombinierbar: der neue Kerzenständer STORI, eine Designentwicklung aus dem Hause Engels. Er lässt Kerzen schweben. Material: Messing vernickelt Lets candles float With a beautiful design, high quality finish and creative combination possibilities: the new candle holder STORI – a design development from Engels which allows candles to appear as though they are floating! Material: nickel-plated brass Et les bougies se font aériennes Une forme élégante, une fabrication de haute qualité, des possibilités de combinaison créatives : le design de ce nouveau bougeoir STORI est un développement de la maison Engels. Avec lui, les bougies se font aériennes. Matériau : laiton nickelé Kerzenständer STORI Weitere Kerzen-Accessoires finden Sie in der aktuellen Gesamtpreisliste. You can find further candle accessories in our latest price list. 50006070 17x 6 9 0,6 6 Lieferbar ab Mitte April 11 / Available from the middle of April 11 23 Vous trouverez d’autres accessoires de bougies dans le prix courant actuel. 24 Engels Original Gegossene Kerzen durchgefärbt Kopf: Rundpoliert der Rand, zart nach innen gewölbt der Kerzenteller. Der formvollendet gestaltete Kopf ist eine Besonderheit der gegossenen Engels-Kerzen und in seiner Form einmalig. Der Qualitätsdocht ist bewachst in der Farbe der Kerze. Anmutig und edel: Gegossene Stabkerzen Durchgefärbte Kerzen, die hervorragend und besonders lange brennen. Ihr Kopf ist in der für Engels typischen Form leicht konkav gestaltet. Mit konischem Fuß (Ø 2,2 mm) bzw. Zapfenfuß (Ø 3 mm) ausgestattet, sind sie für unseren neuen Kerzenständer bestens vorbereitet (Seite 7). Meisterwerk in jedem Detail: Die elegant durchgefärbte, gegossene Engels-Kerze. Material, Form, Farbe und Gestaltung verbinden sich zu einer einzigartigen Qualität. Head: The edges are rounded and the candle plate is gently curved towards the middle. The perfectly-shaped head of the candle is a unique speciality of Engels cast candles. The high-quality wick is waxed in the same colour as the candle. Graceful and elegant: poured taper candles Solid coloured candles with exceptional and long burning quality. The tip has a slightly concave shape which is typical of Engels candles. With a cone shaped end (Ø 2.2 mm) / moulded tip (Ø 3 mm), they are ideal for our new candle holders (page 7). Poured candles, solid colour Masterpieces in every detail: the elegant, solid coloured, poured EngelsCandle. Material, shape, colour and design unite to form a unique quality. Bougies coulées et teintées dans la masse Un chef-d’œuvre dans le moindre détail : la bougie élégante Engels coulée et teintée dans la masse. Le matériau, la forme, la couleur et la décoration s’associent pour un résultat d’une qualité unique. Lieferbare Farben: alle aktuellen Farben. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der FarbNummer_ _ _ aus der Farb-Liste. Gegossene Kerzen 62008080 _ _ _ 62008012 _ _ _ 62008015 _ _ _ 62008020 _ _ _ 25 Tête le bord est arrondi, la surface autour de la mèche est légèrement bombée vers l’intérieur. De forme parfaite, la tête de la bougie est une particularité des bougies moulées Engels et tout à fait exceptionnelle. La mèche de haute qualité est cirée dans la couleur de la bougie. 8 8 8 8 8 12 15 20 0,35 0,53 0,66 0,87 43 65 82 108 4 4 4 4 Élégantes et nobles : les bougies cylindriques moulées Bougies teintées dans la masse, brûlant très bien et particulièrement longtemps. Légèrement concave, leur tête est réalisée dans la forme Engels typique. Dotées d’un pied conique (Ø 2,2 mm) ou pivot (Ø 3 mm), elles sont idéales pour nos nouveaux bougeoirs (page 7). ø 2,2 cm ø 3 cm Gegossene Stabkerzen Available colours: All our current colours. When you place your order, please include the article number and the colour number_ _ _ from the colour list. Coloris disponibles : Tous les coloris actuels. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste des coloris. 62002224 _ _ _ 62003024 _ _ _ 2,2 3 24 24 0,08 0,15 10 19 20 12 26 Schmuckstein Kerzen Eierkerzen Funkelnde Pracht Schillernd buntes Osterfest Glistening splendour | Splendeur scintillante A dazzling, colourful Easter celebration Une fête de Pâques lumineuse et colorée Fröhlich-frische Farbenpracht Raus ins Freie, der Frühling lockt! Leben erblüht in farbiger Pracht! Lust auf Leben machen diese fröhlichen Frühlingskerzen, mit denen Engels das Thema Eierkerze neu interpretiert. In vielen Farben, gelackt, getaucht, 2-farbig – und in den Sonderfarben Sorbet, Kiwi, Lollipop und Kaki glänzen sie perlmuttseiden. Kerzen mit Schmuckstein-Applikation Sie funkeln wie Edelsteine: edle gelackte Kerzen mit Strass-Applikationen in großer Brillanz. Der Schliff der farbigen Steine, in dunklem Metall gefasst, ist einzigartig. Vier weihnachtliche Motive: Tanne, Stern, Kreuz, Borde, je Motiv 40 bis 100 Steine. In den Mattlack-Sonderfarben gibt es die gelackten Kerzen der Engels Kerzen Kollektion (außer den Lilien-Stumpen) ohne Strassbesatz auch in anderen Größen. Candles with gemstone applications They glisten like gemstones: elegantly varnished candles with brilliantly shining rhinestone applications. The cut of the coloured stones set in dark metal is truly unique. Four Christmas motifs: pine, star, cross, border, each motif with 40 to 100 stones. The varnished candles of the Engels Candle Collection (with the exception of the Lilly pillar candles) in mat varnish special colours without rhinestone applications are also available in different sizes. Lieferbare Lackfarben / Available colours Coloris disponibles : Goldbraun Permutt Eisrose Titan 174 172 171 173 Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ Schmuckstein-Kerzen Cheerful, fresh array of colours Time to get outdoors, spring has sprung! Life is blossoming in a wonderful array of colours! These cheerful spring candles with which Engels reinterprets the “egg candle”, evoke a real lust for life. Available in a choice of colours, varnished, dipped, 2-colour and in the special colours: Sorbet, Kiwi, Lollipop and Khaki, they shimmer in mother of pearl silk. Des couleurs fraîches et joviales Le printemps vous attire dehors ! La vie renaît avec ses magnifiques couleurs ! Ces bougies de printemps, avec lesquelles Engels réinterprète le thème bougie œuf, donnent envie de vivre. Dans de nombreux coloris, laquées, trempées, bicolores, – et dans les couleurs spéciales Sorbet, Kiwi, Sucette et Kaki, brillantes comme de la nacre. Bougies incrustées de pierres fines Elles scintillent comme des pierres précieuses : bougies élégantes laquées et incrustées de strass étincelants. La taille des pierres de couleur serties dans du métal foncé est unique. Quatre motifs de Noël : sapin, étoile, croix, galon, 40 à 100 pierres par motif. Dans les couleurs spéciales de laque mate, les bougies laquées de la collection de bougies Engels (sauf les bougies à fleur de lys) sans strass sont également disponibles dans d’autres tailles. 66108025 _ _ _ 66208025 _ _ _ 66308025 _ _ _ 66408025 _ _ _ 8 8 8 8 25 25 25 25 1,27 1,22 1,39 1,52 125 125 125 125 2 2 2 2 Lieferzeit: ca. 4 Wochen | time of delivery: approx. 4 weeks 27 Eierkerzen getaucht 65000002 _ _ _ 6 65000003 _ _ _ 8 65000004 _ _ _ 10 65000005 _ _ _ 14 9 12 14 20 0,14 0,32 0,65 1,40 20 45 90 160 16 12 8 2 Lieferzeit: ca. 2-3 Wochen | time of delivery: approx. 2-3 weeks Eierkerzen gelackt 66000002 _ _ _ 6 66000003 _ _ _ 8 66000004 _ _ _ 10 66000005 _ _ _ 14 9 12 14 20 0,14 0,32 0,65 1,40 20 45 90 160 16 12 8 2 Lieferzeit: ca. 2-3 Wochen | time of delivery: approx. 2-3 weeks Eierkerzen Sonderedition gelackt 2-farbig Flieder Limette 193 Limette Fuchsia 194 Limette Marine 195 Raps Limette 66000004 _ _ _ 10 66000005 _ _ _ 14 196 14 20 0,65 90 1,40 160 8 2 Lieferzeit: ca. 2-3 Wochen | time of delivery: approx. 2-3 weeks 28 Kaminkerzen ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Klassiker von ritueller Präsenz Sie ist eine Visitenkarte der Kerzenmanufaktur Engels: die Kaminkerze im traditionellen Elfenbein mit hohem Glockenkopf und edel-matter Oberfläche. Gelackt gibt es sie in mehreren Größen und in fast allen aktuellen Farben. Ihr schönes Licht verleiht jedem Raum eine besondere Stimmung. Sehr gut kommt ihre festlich-heitere Ausstrahlung im Ensemble zur Geltung. Die Kaminkerze aus bestem Ceresin überzeugt durch hochwertige Verarbeitung und optimale Brenneigenschaften. Das mineralische Wachs brennt sehr langsam und mit ruhiger Flamme. Kaminkerzen von Engels sind nicht durchgefärbt. Classics It is the figurehead at Engels Candle Manufacturers: the fireplace candle. In traditional ivory, with a high, bell-shaped head and fine matte-finished surface. The varnished candles are available in various sizes and in almost our entire colour range. The beautiful light brings a special ambience to any room. The special aura of these exquisite candles is even more impressive when they are arranged in a group. The fireplace candle is made of the finest ceresin wax, is the product of quality craftsmanship and has optimum burning properties. The mineral-based wax burns very slowly with a steady flame. Engels fireplace candles are colour coated. Classicisme et présence rituelle La bougie de cheminée dans une couleur ivoire traditionnelle avec une tête en forme de cloche et une noble surface mate est la carte de visite de la manufacture de bougies Engels. Laquée, elle est disponible en plusieurs tailles et dans presque tous les coloris actuels. Sa merveilleuse lumière confère une atmosphère particulière à chaque pièce. La sérénité et la majesté de son rayonnement solennel sont particulièrement mises en valeur dans un ensemble. La bougie de cheminée fabriquée en cérésine convainc par sa qualité de fabrication et sa luminosité optimale. La cire minérale brûle très lentement et avec une flamme régulière. Les bougies de cheminée Engels ne sont pas teintées dans la masse. 29 30 Kaminkerzen Kaminkerzen ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur 65003017 _ _ _ 65003025 _ _ _ 65004025 _ _ _ 65004040 _ _ _ 65005012 _ _ _ 65005020 _ _ _ 65005030 _ _ _ 65006012 _ _ _ 65006015 _ _ _ 65006020 _ _ _ 65006025 _ _ _ 65006030 _ _ _ 65007020 _ _ _ 65007025 _ _ _ 65007030 _ _ _ 65008012 _ _ _ 65008015 _ _ _ 65008020 _ _ _ 65008025 _ _ _ 65008030 _ _ _ 65009025 _ _ _ 65009030 _ _ _ 3 3 4 4 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 9 9 17 25 25 40 12 20 30 12 15 20 25 30 20 25 30 12 15 20 25 30 25 30 0,08 1,14 0,00 0,40 0,19 0,31 0,5 0,25 0,33 0,45 0,58 0,7 0,6 0,8 0,98 0,42 0,55 0,79 1,02 1,25 1,27 1,56 10 17 0 50 22 35 60 30 40 55 70 85 75 100 122 50 68 95 125 155 158 195 12 12 6 6 8 8 8 8 8 8 4 4 4 4 4 8 4 4 4 4 2 2 Lieferbare Farben: Alle aktuellen Farben außer weiß 001. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste. Available colours: All our current colours except white 001. When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ from the colour list. Coloris disponibles : Tous les coloris actuels, excepté le blanc 001. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste de coloris. Kaminkerzen lang Lieferbare Farben für die gelackten Kaminkerzen: Alle aktuellen Farben. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die ArtikelNummer mit der Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste. 65006040 009 65007040 009 65008040 009 65008050 009 65009040 009 65009050 009 6 7 8 8 9 9 40 40 40 50 40 50 0,96 1,31 1,72 2,20 2,17 2,77 120 160 215 275 270 345 4 4 4 2 2 2 Available colours: All our current colours. When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ from the colour list. Coloris disponibles pour les bougies de cheminées laquées : Tous les coloris actuels. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste des coloris. Lieferbare Farbe / Available colour / Coloris disponible : Elfenbein 009 Kaminkerzen, gelackt 66003017 _ _ _ 66003025 _ _ _ 66006012 _ _ _ 66006015 _ _ _ 66006020 _ _ _ 66008012 _ _ _ 66008015 _ _ _ 66008020 _ _ _ 66008025 _ _ _ 66008030 _ _ _ 31 3 3 6 6 6 8 8 8 8 8 17 25 12 15 20 12 15 20 25 30 0,08 0,14 0,25 0,31 0,47 0,42 0,55 0,78 1,02 1,25 10 17 30 39 59 53 69 95 125 155 12 12 8 8 8 8 4 4 4 4 32 Gelackte Kerzen ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Der Zapfenfuß ermöglicht das Einsetzen der schlanken, hohen Kerzen in Leuchter von verschiedener Größe. Stumpen, Lilie gelackt The cone-shaped base allows these slim, tall candles to be used in different-sized candle holders. 61003017 _ _ _ 61003025 _ _ _ 61006012 _ _ _ 61006015 _ _ _ 61006020 _ _ _ 61008012 _ _ _ 61008015 _ _ _ 61008020 _ _ _ 61008025 _ _ _ 61008030 _ _ _ 3 3 6 6 6 8 8 8 8 8 17 25 12 15 20 12 15 20 25 30 0,09 0,14 0,25 0,33 0,45 0,42 0,55 0,79 1,02 1,25 10 17 30 39 59 53 69 95 125 155 12 12 8 8 8 8 4 4 4 4 Lieferbare Farben: alle aktuellen Farben. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste. Die Fertigung umfasst vier Schritte: Tauchen der Kerze, Auflegen der Lilie, erneutes Tauchen, Lackieren und Trocknen. Mit viel Liebe und Aufwand werden die Lilien in Handarbeit aufgelegt. Mehr als 50 Stunden dauern Herstellung und Veredelung dieser Kerzen. Four steps are involved: dipping the candles, applying the lily, a second dipping, varnishing and drying. The lilies are hand-crafted with much attention to detail. It takes over 50 hours to manufacture and add all the finishing touches to these candles. La fabrication comporte quatre étapes : plongée de la bougie, application de la fleur de lys, replongée, laquage et séchage. Les fleurs de lys sont appliquées à la main avec beaucoup d’amour et de soin. La fabrication et la finition de ces bougies durent plus de 50 heures. 33 Sehr elegant tritt die Lilienkerze auf: optisch brillant, qualitativ wahrhaft wertvoll. Der Lack, den die Manufaktur Engels aufträgt, ist umweltfreundlich, gesundheitlich unbedenklich und hochglänzend: Die Farben erscheinen satt und tief, der Lack reflektiert und spielt mit Farbe und Licht. Die Kerzen sind nicht durchgefärbt. The lily candles are very elegant: an exquisite work in first-class quality. The varnish applied at Engels Candle Manufacturers is environmentally friendly and in no way harmful to your health, with a high-gloss finish. The colours appear rich and deep, while the varnish reflects the play of colour and light. The candles are colour coated. L’élégance de la bougie à la fleur de lys est renforcée par sa brillance, sa noble qualité et sa sublimité. La laque que la manufacture Engels utilise n’est ni polluante ni toxique ; elle est ultra brillante, avec des couleurs intenses et vives ; elle reflète la lumière et crée d’extraordinaires jeux de couleurs. Les bougies ne sont pas teintées dans la masse. Available colours: All our current colours. When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ from the colour list. Le pied pivot permet l’insertion des bougies fines et longues dans diverses tailles de bougeoirs. Die weiche Form der Kerzenkugeln schmeichelt Auge und Hand. Besonders schön: Die Flamme findet im Lack ihren Widerschein. The soft form of the ball-shaped candles is pleasant to hold and to behold. Particularly attractive: the varnished surface reflects the flame. La douce forme des bougies boules est agréable au regard et au toucher. Une beauté extraordinaire : la flamme se reflète dans la laque. Coloris disponibles Tous les coloris actuels. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste des coloris. Kugelkerzen, gelackt 66000080 _ _ _ 66000100 _ _ _ 66000120 _ _ _ 8 10 12 0,22 0,42 0,78 28 53 95 12 8 4 34 OSCAR Düfte im Glas Neue Duftglas-Serie im Engels-Design Düfte im Glas Fragrance in a Glass / Des parfums dans un verre New scented jar candle series in Engels design Nouvelle série de bougies verre parfumées au design Engels Exklusiv: OSCAR, die neue Duftglas-Serie mit der markanten Ausstrahlung. Eine neue Eigenentwicklung der Kerzenmanufaktur Engels. Die außergewöhnliche Gestaltung des schweren und doch eleganten Glases verbindet Kraft und Sinnlichkeit und starke Emotion mit hoher Funktionalität. Denn die Wertigkeit des Glases gründet nicht zuletzt auf seinen vielfachen Zusatznutzen. OSCAR gibt es in drei neuen Wellness-Düften – und nur von Engels. „Romantic Ride“ Heide „Fruity Freshness“ Fuchsia „Tempting Treat“ Champagner Engels Duft-Glas OSCAR 64001010190 64001010191 64001010192 Romantic Ride Fruity Freshness Tempting Treat Lieferbar ab März 11 / Available from March 11 35 10 10 10 10 10 10 0,8 25 0,8 25 0,8 25 12 12 12 Exclusive: OSCAR – the new scented jar candle series with a distinctive glow – a new development from the Engels candle manufactory. The exceptional design of the heavy yet elegant glass unites strength and sensuality and strong emotion with a high degree of practicality. The fine quality of the glass is not least based on its varied additional benefits. OSCAR is available in three new wellness fragrances – only from Engels.. En exclusivité : OSCAR, la nouvelle série de bougies verre parfumées au rayonnement exceptionnel. Un nouveau développement propre de la manufacture de bougies Engels. La forme très spéciale du verre épais mais élégant combine la force, la sensualité et l’émotion intense avec une haute fonctionnalité. Les possibilités polyvalentes d’utilisation donnent une valeur ajoutée au verre. OSCAR est disponible dans trois nouveaux parfums wellness – uniquement chez Engels. 64006560187 64006560188 64006560189 64009080187 64009080188 64009080189 6,5 6,5 6,5 9 9 9 6 6 6 8 8 8 Duft/Fragrance/Parfum : Sunny Season Farbe/Colour/Coloris : Elfenbein Duft/Fragrance/Parfum : Spring Sprout Farbe/Colour/Coloris : Limette Duft/Fragrance/Parfum : Baltic Breeze Farbe/Colour/Coloris : Flieder 0,34 0,34 0,34 0,65 0,65 0,65 10 10 10 20 20 20 12 12 12 12 12 12 Düfte im Glas für Erlebnis-Welten, die nur dem einzelnen selbst gehören. Inspirierend – auch weil sie dem Umsatz Flügel verleihen: Engels Duftkerzen in dickwandigen, zylindrischen Gläsern. Drei Düfte, drei Farben zu einem sehr attraktiven Preis. Handlich verpackt im Versandkarton. Fragrance in a Glass Being in a world of your own . Inspiring – because they also turnover: Engels scented candles in thick, cylindrical glasses. Three fragrances and three colours at a very attractive price. Packaged in a practical delivery box. Des parfums dans un verre Pour des instants exceptionnels qui n’appartiennent à personne d’autre. Elles inspirent – également parce qu’elles donnent des ailes à votre chiffre d’affaires : les bougies parfumées Engels dans des verres cylindriques à paroi épaisse. Trois parfums, trois coloris, à un prix très intéressant. Dans un emballage pratique pour l’expédition. 36 Mokele Kollektion Wellness Mythos von Sonne und Wind Myth of sun and wind | Le mythe du soleil et du vent Der Mythos vom Streit zwischen Sonne und Wind und wie Mokele sie vereinte inspirierte Engels zu einer faszinierenden Kollektion: zu Kerzen voller Zauber und Magie, mit Düften, die die Seele Afrikas atmen – eine Hommage an die Natur. Die Kerzen sind paraffinfei und werden auf der Basis von Raps gefertigt. Er wird in Deutschland angebaut und bildet die ökologische Basis für hochwertiges Wachs mit sehr guten Abbrenneigenschaften. The myth of the dispute between sun and wind and how Mokele united them, inspired Engels to create a fascinating collection: candles full of magic and allure, with fragrances which exude the spirit of Africa – homage to nature. Candles are paraffin-free and based on rapeseed. This is grown in Germany and forms the ecological basis for high quality wax with excellent burning properties. Le mythe de la dispute entre le soleil et le vent et comment Mokele les réconcilia a inspiré Engels pour une collection fascinante : des bougies pleines d’enchantement et de magie, avec des parfums qui respirent l’Afrique, un hommage à la nature. Ces bougies sont sans paraffine et sont fabriquées à base de colza. Le colza est cultivé en Allemagne et forme une base écologique pour une cire de qualité supérieure avec d’excellentes propriétés de combustion. 64008090175 64008090177 64008090176 37 8 8 8 9 9 9 0,45 0,45 0,45 30 30 30 2 2 2 Renoster Islands Duft/Fragrance/Parfum : würzig-erdig, earthy-spicy, épicé et de terre Padmin Petit. Sinnlich. Natürlich. Paraffinfrei. Padmin Petit. Sensual. Natural. Paraffin-free. Padmin Petit. Sensuelle. Naturelle. Sans paraffine. Kingdom of Simba Duft/Fragrance/Parfum : herb-ledrig, tangy-leathery, âpre et de cuire Kôlo’s Empire Duft/Fragrance/Parfum : warm-sinnlich, warm-sensual, chaud et sensuel Die edlen Duftkerzen der Mokele Kollektion werden zu einhundert Prozent aus Rapswachs, einem nachwachsenden pflanzlichen Rohstoff aus Rapsöl hergestellt. The elegant scented candles of the Mokele Collection are made out of one hundred per cent rapeseed wax, a renewable raw plant material out of rapeseed oil. Les élégantes bougies parfumées de la collection Mokele sont entièrement fabriquées à partir de cire de colza, une matière première renouvelable issue de l’huile de colza. Jetzt in neuer Edition: Padmin, Duftkerze und Hautschmeichler in einem. Von der Flamme erwärmt, wird das paraffinfreie Wellness-Wachs zum duftenden Relax-Erlebnis, wenn es herrlich entspannend auf Gesicht und Körper auftgetragen wird. Das Wachs besteht aus natürlichen Rohstoffen: Kokosöl, Avocadoöl und duftneutrales Bienenwachs. Die Duftöle sind hautverträglich und allergiegetestet. Padmin gibt es in einer neuen weißen Kartonage und nur noch in der Version „Petit“. Padmin Petit 64003540110 64003540112 64003540115 Mondschein auf Bromelie Morgenrot auf Luteola Ein Hauch von Plumeria 10 10 10 10 10 10 0,4 25 0,4 25 0,4 25 2 2 2 Now in new edition: Padmin, scented candle and a treat for the skin in one. Heated by the flame, the paraffin-free wellness wax becomes a fragrantly relaxing experience if applied to face and body. The wax is made out of natural raw materials: coconut oil, avocado oil and scent-neutral beeswax. The scented oils are tolerated by the skin and have been allergy tested. Padmin is available in a new white packaging and now only in “Petit”. Désormais dans une nouvelle édition : bougie parfumée Padmin et soin pour la peau en un. Chauffée par la flamme, la cire Wellness sans paraffine devient un moment de détente parfumé lorsqu’elle est appliquée sur le visage et sur le corps et procure un merveilleux sentiment de relaxation. La cire est composée de matières premières naturelles : huile de coco, huile d’avocat et cire d’abeille inodore. Les huiles parfumées sont bien tolérées par la peau et hypoallergéniques. Padmin est disponible dans un nouvel emballage en carton blanc et désormais uniquement en version « Petit ». 38 Duftpäckchen Basanti BASANTI vereint zwei Erlebnisse zu einer neuen Duftkultur. BASANTI ist Duftkerze und Raumduft – zwei Produkte in einem.. Genial einfach zu handhaben und verblüffend in seiner wohltuenden Wirkung: das Duftpäckchen. Weder Kerze noch Seife noch Öl ist es ein herrlich duftendes Stückchen Wellness-Welt – eine echte Duftinnovation! Ingeniously easy to handle and amazingly soothing to your sense of well-being: the fragrance parcel. Neither candle, nor soap, nor oil: a gloriously scented little piece of wellness – a genuine innovation in fragrance. Ein wertvoll beduftetes Stück Paraffin liegt sicher und fest auf einem Kartonschlitten. Bequem kann man es mit einem Finger aus der Ummantelung nach vorne bewegen. Je weiter der Block herausgeschoben wird, umso mehr Duft wird freigesetzt. A valuable, scented block of paraffin wax snugly encased in a slide-out box. Gently push the small block forwardout of its casing. The further the block comes out of the casing, the stronger the fragrance. Un précieux morceau de paraffine parfumée est fixé sur un morceau de carton. Pour l’utiliser, le faire sortir de son enveloppe en le poussant légèrement du doigt. Plus le bloc est sorti, plus il dégage de parfum. 39 BASANTI combines two types of experience into a new culture of fragrance. BASANTI is a scented candle and a room fragrance – two products in one. BASANTI allie deux évènements en une nouvelle culture de parfum. BASANTI est à la fois une bougie parfumée et un parfum d’intérieur – deux produits en un. Génial, le sachet parfumé engendre un agréable effet de bien-être. Ce n’est ni une bougie ni un savon ni une huile, mais un merveilleux sachet parfumé qui vous transfère dans un univers Wellness – une véritable innovation de parfum ! Ein hochwertiges Bone-China-Gefäß umhüllt das mit edlen Essenzen beduftete Wachs. Als Duftkerze verwendet, wird BASANTI zum wohltuend wirkenden Leucht-Odeur. Wenden Sie das Gefäß, lässt die kleinere Öffnung die Duftessenzen geringer dosiert zur Entfaltung kommen. Der Docht endet ca. 20 mm über dem Gefäßboden. So ist das Wachs als Raumduft geschützt. Der Kerzenteller aus gedämpftem und gebeiztem Bambusholz ist Bestandteil des Angebots. Duftpäckchen Basanti 64303015110 64303015111 64303015112 64303015113 64303015114 64303015115 Mondschein auf Bromelie Aurea im Sonnenstrahl Morgenrot auf Luteola Sinnliche Schönheit der Anturie Amaryllis am Wasserfall Ein Hauch von Plumeria 4 4 4 4 4 4 64009090110 64009090112 64009090115 Mondschein auf Bromelie Morgenrot auf Luteola Ein Hauch von Plumeria 25 25 25 2 2 2 A top-quality bone china container embraces the fragrant wax made of the finest essences. When used as a scented candle, BASANTI has a light, pleasant fragrance. If you turn the container over, the smaller opening gradually unfolds less of the fragrant essences. The wick ends approximately 20 mm above the bottom of the container, which protects the wax as an air freshener. The candle dish is made of steamed and specially stained bamboo. Un noble récipient Bone-China contient une cire parfumée aux essences précieuses. Utilisé comme bougie parfumée, BASANTI propage une lumière odorante qui engendre un effet de bienêtre. Tournez le récipient et la petite ouverture laisse les essences de parfum s’épanouir à petite dose dans la pièce. La mèche se termine env. 20 mm au-dessus du fond du récipient et est protégée ; le produit devient parfum d’intérieur. Le support de bougie en bois de bambou étuvé et teinté fait partie de l’offre. 40 Leonith ENGELS KERZEN Leonith Kerzenmanufaktur Master Design | Un design parfait Atemberaubend schön und kostbar sind die mundgeblasenen, handgeschliffenen Vasen aus massivem Kristallglas – erlesene Gefäße für ausgesuchte Duftkerzen der Kerzenmanufaktur Engels. Breathtaking and precious: mouth-blown hand-cut vases made from solid crystal – exquisite holders for choice scented candles manufactured by Engels Candle Manufacturers. Les vases soufflés en cristal massif sont d’une beauté et d’une préciosité à vous en couper le souffle – de merveilleux récipients pour des bougies parfumées extraordinaires de la manufacture de bougies Engels. 41 Eine kleine, europäische Glashütte fertigt für Engels diese Vasen aus schwerem, klarem Kristallglas. Es ist der letzte Betrieb seiner Art, der sich auf die spezielle Technik versteht, in der die Vasen aufwändig hergestellt werden. Nicht nur wegen ihrer massiven, handwerklich sehr wertvollen Ausführung ziehen sie sofort die Blicke an. Die Glasgefäße beeindrucken durch eine klare Formsprache und verkörpern Design, Luxus und zeitlose Schönheit – und das zu einem interessanten Preis! A small European glass manufacturer produces the vases from heavy clear crystal for Engels Candles. It is the last business of its kind with the know-how required for the complex manufacturing processes involved in producing the vases. They appeal to the eye not only with their solid, hand-crafted style but with their clear form of the glass cups which embodies a sense of design, luxury, and timeless beauty – all at a very interesting price. Engels travaille avec une petite verrerie européenne qui fabrique ses vases en un cristal lourd et clair. C’est la dernière entreprise de ce genre à maîtriser la technique spéciale et compliquée avec laquelle les vases sont fabriqués. Avec leur précieuse exécution artisanale et la clarté de leur forme, ces récipients en verre attirent immédiatement tous les regards. Ils sont synonymes de design, luxe et beauté intemporelle – et cela à un prix intéressant. 42 Leonith Luna Mountains Die Opulenz des handgefertigten Glases mit seiner ca. 10 mm dicken Wandung verbindet sich in idealer Weise mit der hohen Wertigkeit der Kerze. Diese einmalige Symbiose von Wachs, Duft und Kristall gibt der exklusiven Kerzenkultur eine neue, sinnliche Dimension. Ist die Kerze abgebrannt, dient das Kristallglas als kostbare Vase. The opulence of the hand-crafted glass with its 10 mm thick sides fuses perfectly with the high quality of the candle. This unique fusion of wax, scent and crystal gives a new dimension to the exclusive culture of candles. When the candle has burnt down, you still have a valuable crystal vase. La somptuosité du verre fabriqué à la main avec sa paroi d’env. 10 mm est en harmonie parfaite avec la haute qualité de la bougie. Cette extraordinaire symbiose entre la cire, le parfum et le cristal, donne une nouvelle dimension sensuelle à la culture de bougie exclusive. Lorsque la bougie est consommée, le verre en cristal devient un merveilleux vase. 64101210 146 64151215 146 64181418 146 Leonith 1 Leonith 3 Leonith 5 12 15 18 12 15 18 1,7 2,9 4,9 65 100 160 1 1 1 Duft / Fragrance / Parfum: Luna Mountain Farbe / Colour / Coloris: Elfenbein 64101210 124 64151215 124 64181418 124 Leonith 1 Leonith 3 Leonith 5 12 15 18 12 15 18 64101210 156 64151215 156 64181418 156 Leonith 1 Leonith 3 Leonith 5 12 15 18 12 15 18 1,7 2,9 4,9 65 100 160 1 1 1 1,7 2,9 4,9 Uranus Woods 65 100 160 1 1 1 64101210 125 64151215 125 64181418 125 Leonith 1 Leonith 3 Leonith 5 12 15 18 12 15 18 Hochwertig und in ihrer Ästhetik der noblen Leonith ebenbürtig, bietet die vierwandige Stülpdeckel-Kartonage der Kerze einen sehr guten Schutz. Der in der jeweiligen Kerzenfarbe abgesetzte umlaufende Sockel und der Duftnamen kennzeichnen den Inhalt. The high-quality, four-sidedslip-on-lid packaging matches the aesthetic level of the noble Leonith and protects the candle well. The bottom part of the packaging is the same colour as the candle. The name of the fragrance and contents are also displayed on the outside. Duft / Fragrance / Parfum: Venus Blossum Farbe / Colour / Coloris: Aubergine Neptune Waterfalls Duft / Fragrance / Parfum: Neptun Waterfalls Farbe / Colour / Coloris: Achat 43 Venus Blossum 1,7 2,9 4,9 65 100 160 1 1 1 De haute qualité et tout aussi esthétique que la bougie de luxe Leonith, la boîte télescopique à quatre parois protège la bougie. Le contenu est identifié par une bande de la même couleur que la bougie et par le nom de la senteur qui est inscrit. Duft / Fragrance / Parfum: Uranus Woods Farbe / Colour / Coloris: Schilf 44 Objektkerzen Objektkerze Pferd Objektkerze Hirsch Rassig – Aus edlem Gestüt, ausdrucksvoll und typvoll Racy – Of noble breeding, expressive, fine Un cheval de race – En provenance d’un grand haras, expressif et fringant. Voll im Trend – Von wegen nur im Advent: Der Hirsch ist das Top-Thema das ganze Jahr. Following the trend – Not just for Christmastime: deer are in trend all year round. Très tendance – Le cerf n’est pas seulement le thème à la mode pour les fêtes de l’Avent mais pendant toute l’année. Pferd Hirsch getaucht / dipping candles / bougie plongée getaucht / dipping candles / bougie plongée 62001322 _ _ _* 62001419 _ _ _* 8 16 0,7 14 4 19 0,7 4 Pferd Hirsch gelackt / varnished candle / bougie laquée gelackt / varnished candle / bougie laquée 66001322 _ _ _* 66001419 _ _ _* 8 16 0,7 4 14 19 0,7 Objektkerzen 4 Lieferbare Farben: alle Farben außer Weiß 001 aus der aktuellen Farbliste. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste. Available colours: All our current colours except white 001. When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _ from the colour list. Coloris disponibles : Tous les coloris actuels, excepté le blanc 001. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l’article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste de coloris. Kerzenzubehör Kerzenzubehör Klebewachsplättchen Bee Glue Pads / Pastilles de cire adhésives Finca Wachslöffel Löschzange Tasche Zündhölzer Wax Spoon / Cuillère à cire Candle Snuffer/ Pince éteignoir Bag / Sachet Matches / Allumettes Standfest – Plättchen am Kerzenfuß befestigen und Kerze in die Leuchter-Tülle drücken. Sie lassen Kerzen geradestehen und geben ihnen sicheren Halt. Sicher – Zum Auslöschen der Finca-Kerzen: Mithilfe des Löffels übergießen Sie die brennenden Dochte mit flüssigem Wachs, damit die Kerze beim erneuten Anzünden sofort optimal brennt. Edelstahl. Länge: ca. 15 cm Sauber – Die sauberste und stilvollste Art, eine Kerze schonend zu löschen. Aus Edelstahl mit eingelasertem Logo. Länge: 10 cm Tragend – Verkaufshilfe und sympathischer ImageträSchön – Zünden schöne Kerzen an: hochwertige, exger. Bodenverstärkte Papiertasche, weiß, mit Henkeln aus tralange Streichhölzer mit weißem Kopf in dekorativer Baumwollkordel. Schachtel. Inhalt: ca. 35 Streichhölzer von 9,5 cm Länge. Clean – The cleanest most elegant way to snuff out candles. Stainless steel with engraved logo: 10 cm Carrier – Sales support and attractive image transporLovely – Lights beautyful candles: high-grade extra ter. Paper bag with a reinforced base, in white, with cotton long matches with white heads, in an ornamental box. cord handles. Contains approx. 35 matches, 9,5 cm long. Firm – Attach the pad to the base of the candle and press the candle into the candle holder. This ensures that the candle will remain upright and not tilt. Stabilité – Fixer la pastille sous la bougie et presser la bougie dans la cavité du bougeoir. La pastille maintient la bougie à la verticale et l’empêche de tomber. 26005005 45 25 Safe – For snuffing out Finca candles: use the spoon to pour fluid wax onto the burning wick ensuring optimum candle burning when you relight the candle. Material: stainless steel. Approx. 15 cm long. Sûreté – Pour éteindre les bougies Finca : verser de la cire liquide sur la flamme de la mèche avec la cuillère ; au prochain allumage, la bougie brûlera à merveille. Matériau : inox Longueur : env. 15 cm 50006038 0,02 6 Propreté – La manière la plus propre et la plus noble d’éteindre une bougie avec précaution. En inox avec un logo gravé au laser. Longueur : 10 cm 26005010 0,03 12 ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Aide à la vente et support publicitaire. Sachet en papier à fond renforcé, blanc, avec anse en cordon coton. Beauté – De belles allumettes extra longues, à tête blanche, dans une boîte décorative, pour allumer vos belles bougies. Contenu : env. 35 allumettes de 95 mm de long. 60001100 36x15 32 26005011 0,13 100 0,03 10 46 Sonderanfertigungen ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Kerzen als Botschaft Ihre Kommunikation in neuem Licht Kerzen als Träger von Emotion und Botschaft – Ihrer Botschaft und der Emotion Ihrer Marke! Durch Ihr Logo oder Ihren Slogan auf den Produkten der Kerzenmanufaktur Engels und durch maßgeschneiderte Package-Konzepte. Edle Kerzen und Gläser, individuelle Produktausstattung, hochwertiges Verpackungsdesign, verbunden mit Ihrem starken Markennamen: Das sind die Säulen eines Branding-Konzeptes, das es in dieser Qualität nur von Engels gibt. Die Bedruckung von Kerzen (auch Foliendruck ist möglich) und Gefäßen (Glas, Porzellan) erfolgt in bester Qualität. Der Kunde stellt die Druckvorlage als EPS-Datei oder als offenes PDF (hochauflösende Vektorgrafik) zur Verfügung. Die Mindeststückzahl liegt bei ca. 300 pro Artikel und Größe. 47 Candles with a Message Bougies messagères Shed a New Light on Communication Pour éclairer votre communication Candles can communicate emotion and messages – your message and the emotion you associate with your brand name. With your logo or slogan on products from Engels Candle Manufacturers and with customised packaging concepts. Fine candles and cups, individual product design, first-class pakkaging design combined with the impact of your brand name: these are the basics of the brand concept that is available at this level of quality only from Engels. We print onto candles (foil printing is also available) and cups (glass & porcelain) in full high-quality colours and other special colours. The customer provides the template as an EPS file or as an open PDF (high-resolution vector graphic). The minimum order quantity is approx. 300 per article. Les bougies transmettent les émotions et les messages – votre message et l’émotion de votre marque ! Avec votre logo ou votre slogan sur les produits de la manufacture de bougies Engels et avec des concepts d’emballage sur mesure. Des bougies et verres de luxe, un assortiment de produits individuel, un design d’emballage de haute qualité, en liaison avec votre marque : ce sont les piliers d’un concept de marque haut de gamme que vous ne trouverez que chez Engels. L’impression des bougies (l’impression sur un film est également possible) et des récipients (verre, porcelaine) est réalisée dans une qualité optimale, en couleurs pures et en couleurs spéciales. Le client met la maquette à disposition sous forme de fichier EPS ou PDF (graphique vectoriel à haute résolution). Le nombre d’unités minimal est d’env. 300 pièces par articles. 48 Kerzenfarben Kollektion Frühjahr / Sommer 2011 Candle colour Spring / Summer 2011 | Coloris des bougies Printeps / Eté 2011 Düfteset ENGELS KERZEN Sorbet 183 Kiwi 184 Lollipop 185 Kaki 186 Elfenbein 009 Marine 181 Limette 180 Raps 150 Heide 182 Aubergine 140 Flieder 024 Fuchsia 052 Champagner 008 Cashmere 165 Tundra 170 Taupe 169 Baccara 016 Rubin 015 Weiß 001 Schwarz 088 Kerzenmanufaktur Kleine Lichter, feine Düfte Small lights, fine fragrances | Petites bougies, parfums subtils Düfteset NORI Fragrance Set / Set de parfums 64005565163 18,5 x 6,5 7 0,6 Set NORI – 3 Gläser mit 3 Farben und 3 Düften Set NORI – 3 glasses, 3 colours, 3 fragrances Set NORI – 3 verres, 3 coloris, 3 parfums Duft / Fragrance / Parfum : Kintun Farbe / Colour / Coloris : Linde Duft / Fragrance / Parfum : Gernato Farbe / Colour / Coloris : Leder Duft / Fragrance / Parfum : Amatus Farbe / Colour / Coloris : Lagune 49 4 Nori Anzünden und das Leben genießen: Nori. Das Düfteset zum besonders attraktiven Preis. Drei Kerzen im Glas (ø5,5cm, H6,5cm, Brenndauer 8,5h) in Frühlings/Sommer-Farben und mit drei anregenden Düften machen dieses Set zu einem inspirierenden Frühlingspräsent. Eine hochwertige weiße Kartonage mit goldenem Engels-Logo wertet es zusätzlich auf. Nori Just light them and enjoy life: Nori. The fragrance set at the particularly attractive price. Three candles in glasses (ø5,5cm, H6,5cm, burning time 8,5h) in the spring/summer colours and three inspiring fragrances, make this set a brilliant springtime gift. The high-quality white packaging with the golden Engels logo adds to the overall value of the set. Nori Allumez et découvrez une ambiance agréable et chaleureuse : Nori, le set de parfums à un prix très séduisant. Ce set qui contient trois bougies dans un verre (ø5,5cm, H6,5cm, durée de combustion 8,5h) dans les coloris Printemps/Eté et trois parfums stimulants, est un merveilleux cadeau pour le printemps. Une belle boîte blanche avec le logo doré accentue cette impression de luxe. Mattlack Sonderfarbe getaucht Dipped in matt varnish special colour Laque mate couleur spéciale trempée Getauchte Kerzen Dipped candles Bougies trempées Durchgefärbte Kerzen Solid coloured candles Bougies teintées masse Finca Finca Finca Schwimmkerzen – auch in Farbe Bambus -114 Floating Candles – also in Bamboo colour -114 Bougies flottantes – également couleur bambou -114 ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur 50 Kerzenpflege Kerzenpflege ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Tipps rund um die Kerze Um möglichst lange unbeschwerte Freude an Kerzen zu haben, sollten Sie einige Regeln beachten. Dabei versteht sich eigentlich vieles von selbst. Kerzen richtig aufstellen Kerzenhalter: Kerzen müssen gerade und fest aufgestellt werden, sodass sie nicht während des Abbrennens umkippen können. Kerzenleuchter oder Untersetzer sollten hitzefest und nicht entflammbar sein. Abstände: Kerzen vertragen es nicht, wenn sie zu dicht neben- oder untereinander brennen. Mindestens 15 cm Abstand einhalten. Zugluft vermeiden: Ansonsten beginnt die Kerze zu rußen, zu tropfen und einseitig abzubrennen. Kerzen beobachten Sicherheit: Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen. Einseitiges Abbrennen: Einen brennenden Docht können sie vorsichtig zur Seite biegen, wenn die Kerze einseitig abbrennt. Einen erstarrten Docht nie biegen oder gar abbrechen. Rußabgabe: Eine brennende Kerze darf nur minimal rußen. Ansonsten sofort eingreifen und ggf. Zugluft abstellen, den Docht kürzen und notfalls die Flamme auslöschen. Kerzenrand und Brennteller Kerzenrand nicht beschädigen, sonst läuft das flüssige Wachs aus. Bleibt ein zu hoher Rand stehen, dann schneiden Sie ihn ab, solange er warm ist. Brennteller sauber halten. Streichholzreste, Dochtstücke oder sonstige Verunreinigungen gehören nicht in den Brennteller. Docht Dochtkrümmung: Der Docht ist so konstruiert, dass er während des Brennens zum Flammenrand hin gekrümmt bleibt, weil die Spitze so am besten verglüht. Beim Anzünden einer neuen Kerze kann man den Docht aufrichten. Dochtlänge: Die ideale Dochtlänge beträgt 10 bis 15 mm. Ein längerer Docht verursacht Ruß – kürzen Sie ihn vorsichtig mit einer (Docht-)Schere. Wenn die Flamme zu verkümmern droht, ist der Docht zu kurz. Dann können Sie die Flamme auslöschen und vorsichtig etwas flüssiges Wachs abgießen. Brenndauer, Auslöschen der Flamme Brenndauer: Dicke Kerzen sollten mindestens so lange brennen, bis der ganze Brennteller flüssig geworden ist. Flamme auslöschen: Docht in das flüssige Wachs tauchen und gleich wieder aufrichten. Brennanleitung für Finca Kerzen Indoor Candle Edge and Wax Pool Candle edge: Avoid damaging the edge of the candle, otherwise the fluid wax will drip. If the edge gets too high, trim it while it is still warm. Wax pools should be kept free of matches, wick trimmings, and other debris. Wick Bent wick: Wicks are made to bend towards the edge of the flame while they burn. That way the tip burns down best. You can straighten the wick when you light a candle for the first time. Wick length: The ideal wick length is 10 to 15 mm. Longer wicks soot – trim them carefully with a pair of (wick) scissors. If the flame dies down, the wick is too short. Snuff out the flame and carefully pour off some of the fluid wax. Burning Time, Snuffing Out the Flame Stellen Sie die Kerze senkrecht auf einen nicht zu kleinen Untersetzer. Wegen der erhöhten Hitzeentwicklung den mittleren Docht erst später anzünden. Die Kerze nur solange brennen lassen, bis der Teller komplett mit verflüssigtem Wachs gefüllt ist und ein kleiner gleichmäßiger Rand stehen bleibt. Sofern die Kerze zum Ablaufen neigt, Flamme sofort löschen. Brennt sie einseitig ab, Kerze einfach drehen. Wird eine Flamme zu groß und/oder unruhig, ist möglicherweise der Docht zu lang. Bitte kürzen Sie ihn auf ca. 1 cm. Achtung: Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen! Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Kerzen Outdoor finden Sie auf Seite 10. Burning time: You should burn wide candles at least until the entire wax pool is fluid. Snuffing out the flame: Dip the wick into the fluid wax and then restraighten it. Conseils utiles relatifs aux bougies Pour jouir le plus longtemps possible de vos bougies, prière d’observer quelques règles dont certaines vont de soi. Placer les bougies bien droites How to Care for Your Indoor Finca Candles Ensure that the plate under the candle is not too small and that the candle is upright. Porte-bougies : Les bougies doivent être placées droites et sur une surface plane, afin qu’elles ne se renversent pas lorsqu’elles sont allumées. Les bougeoirs et les supports doivent être réfractaires et ne pas être inflammables. Distances : Les bougies ne doivent pas être trop proches les unes des autres ni placées l’une au-dessus de l’autre. Observer une distance minimale de 15 cm. Mettre la bougie à l’abri des courants d’air sinon elle commence à fumer, à goutter et à brûler irrégulièrement. As the candles develop an intense heat, light the middle wick later. Only let the candle burn until you get a small, even edge and the wax pool is filled with fluid wax. Surveiller les bougies Warning: Never leave burning candles unattended. Sécurité : Ne jamais laisser les bougies allumées sans surveillance. La bougie brûle irrégulièrement : Si c’est le cas, courbez prudemment la mèche allumée vers le côté opposé. Ne jamais essayer de redresser ou de briser une mèche solidifiée. Noircissement : Une bougie allumée ne doit pour ainsi dire pas noircir du tout. Sinon, agir aussitôt et la mettre éventuellement à l’abri des courants d’air, raccourcir la mèche et, au pire, éteindre la flamme. If the candle starts to drip, snuff out the flame immediately. If the candle burns on one side, simply turn it around. If a flame is too high and/or flickers, the wick may be too long and needs to be trimmed. Trim it to a length of approx. 1 cm. See page 10 for Finca Outdoor candle care. Bord de la bougie et surface autour de la mèche Using Candles Properly For carefree use of your candles, you should abide by a few guidelines, even though most of them are self-evident. Setting up Candles Candle holders: Candles must be upright and firm, so that they do not tilt while they are burning. Candle holders and the surfaces you place them on must be heat proof and must not be inflammable. Distance: Candles do not burn well if they are grouped too closely together. They should be at least 15 cm apart. Avoid draughts: Otherwise candles give off soot, drip, or burn unevenly. Watch your Candles Safety: Never leave burning candles unattended. One-sided burning: Carefully bend the burning wick sideways if the candle is burning unevenly on one side. Never bend or break off a rigid wick. Soot: Burning candles should produce only a slight amount of soot. If candles soot, react immediately and close off draughts, trim the wick, or, if necessary, snuff out the flame. 51 Ne pas endommager le bord de la bougie, sinon la cire liquide risque de s’écouler. Si le bord est trop haut, vous pouvez le couper pendant qu’il est encore chaud. Veiller à ce que la surface autour de la mèche soit propre. Elle doit être libre de morceaux d’allumettes, de bouts de mèche coupés ou de saletés quelconques. Conditions d’utilisation pour les bougies Finca Indoor Mèche Placer la bougie à la verticale sur un support qui n’est pas trop petit. Courbure de la mèche : La mèche est conçue de façon à ce qu’elle soit courbée vers le bord de la flamme lorsque la bougie est allumée, parce que la pointe brûle mieux. Lorsqu’on allume une bougie neuve, on peut redresser la mèche. Longueur de la mèche : La longueur idéale de la mèche est de 10 à 15 mm. Une mèche trop longue provoque un noircissement – raccourcissez-la avec précaution aux ciseaux. Si la flamme est trop petite, la mèche est trop courte. Eteignez alors la bougie et videz prudemment la cire liquide autour de la mèche. Durée de combustion, éteindre la flamme Durée de combustion : Laisser brûler les grosses bougies au moins jusqu’à ce que la surface entière autour de la mèche se soit liquéfiée. Eteindre la flamme : Plonger la mèche dans la cire liquide et la redresser immédiatement. A cause de la chaleur qui se dégage, allumer la mèche du milieu plus tard. Laisser brûler la bougie seulement jusqu’à ce que la surface entière autour de la mèche soit remplie de cire liquide et qu’il ne reste qu’un petit bord régulier. Si la bougie a tendance à couler, l’éteindre immédiatement. Si elle brûle irrégulièrement, la tourner. Si la flamme de votre bougie Finca est trop grande et/ou agitée, la mèche est éventuellement trop longue. Raccourcissez-la à env. 1 cm. Attention : Ne jamais laisser les bougies allumées sans surveillance ! Vous trouverez les conditions d’utilisation et les conseils d’entretien pour les bougies Finca Outdoor à la page 10. 52 Es gibt viele Wege, Engels-Kerzen zu beziehen – in Deutschland und international. Das Team der Kerzenmanufaktur Engels und viele Handelsvertretungen und Importeure sind gerne für Sie da! There are many ways to obtain Engels candles – inside and outside of Germany. The team at Engels Candle Manufacturers and many distributors and import agents will be glad to help. Les bougies Engels sont disponibles partout, en Allemagne et à l’étranger. L’équipe de la manufacture de bougies Engels et les nombreux importateurs et représentations commerciales sont à votre service ! Engels Kerzen GmbH Am Selder 8, D-47906 Kempen, Germany Tel. +49 (0)2152 2065-60, Fax -65 [email protected], www.engels-kerzen.de Generalimporteure Sole importers / Importateurs généraux ÖSTERREICH Felicitas Nuyken Wertheim 24 A-5202 Neumarkt Tel. +43 6216-40598 Fax +43 6216-40598 Mobil +43 676 70 29 890 [email protected] ITALIEN E x t ro s t u d i o Claudio Fogolin Via delle Querce 54/f I-30036 Santa Maria Di Sala / Ve Tel. +39 041-5760173 Fax +39 041-5769809 Mobil +39 349 70 98 795 Mail [email protected] Janita Weduwen Tel. +49 (0)2152 2065-70 Mail [email protected] Handelsvertreter in Deutschland Agents in Germany / Représentants en Allemagne PLZ: 1, 2, 30-33, 38-39 Barbara Friedmann Potosistraße 13 D-22587 Hamburg Tel. +49 (0)176-45051111 Fax +49 (0)40-861750 Mail [email protected] PLZ: 5 Kathrin Rotter Ober dem Hofe 23 D-51515 Kürten Tel. +49 (0)151-14139289 Fax +49 (0)2268-9090-182 Mail [email protected] PLZ: 34-37, 6 Gerda Kienast-Popp friedrich-Ebert-Straße 8 D-63543 Neuberg Tel. +49 (0)6183-4038 Fax +49 (0)6183-71462 Mobil +49 (0)171-4436367 Mail [email protected] PLZ: 7, 8 und 9 Annett Jursch Am Sportplatz 10c D-92334 Berching Tel. +49 (0)8462-9055-32, Fax -30 Mobil +49 (0)172-8361136 Mail [email protected] PLZ: 4 Sabine Sühwold Alarichstraße 25 D-50579 Köln Tel. +49 (0)178-2331970 Fax +49 (0)1803-551831457 Mail [email protected] Unsere Bedingungen für Lieferungen ins Ausland Mindestorder: 500 Euro. Vorkasse Lieferung ab Werk oder Anlieferung durch Spediteur möglich. Frachtkosten auf Anfrage. Alle Preise netto zuzüglich der gesetzlichen MwSt. Hermann Pfeifenberger Glashüttenstr. 121 A-5582 St. Michael Tel. +43 664 1344912 Fax +43 6477 7187 Mobil +43 664 1244912 [email protected] Terms of Delivery in Germany Initial order: 800 euros Minimum order: 200 euros (20 euro charge for orders less than 200 euros) Shipping costs: 8%. Orders of at least 1000 euros delivered carriage free. Conditions of payment: 8 days 2% trade discount / 30 days net. Automatic debit transfer: 5% trade discount Generalimporteure Sole importers / Importateurs généraux Terms of Delivery Outside of Germany Minimum order: 500 euros. Payment in advance Delivery ex works or by freight forwarder Shipping costs supplied on request Vertriebsinnendienst-Ansprechpartner im Hause Engels Domestic Sales at Engels / Interlocuteurs auservice commecial Engels Yvonne Brück Tel. +49 (0)2152 2065-67 Mail [email protected] Unsere Bedingungen für Lieferungen innerhalb Deutschlands Erstorder: 800 Euro Mindestorder: 200 Euro (unter 200 Euro: 20 Euro Mindermengenzuschlag) Frachtkosten: 8%. Ab 1000 Euro liefern wir frei Haus. Zahlungsbedingung: 8 Tage 2% Skonto / 30 Tage netto. Bankeinzug: 5% Skonto BELGIEN / FRANKREICH / LUXEMBURG Meyhui Home & Table Decoration Damkaai 13 B-8500 Kortijk Tel. +32 (0)56 361 750 Fax +32 (0)56 361 793 Mail [email protected] www.myhome.be SCHWEIZ kerzenArt Eliane Leibundgut Seestrasse 22 CH-3600 Thun Tel. +41 (0)33 335 53 83 Fax +41 (0)33 335 53 85 Mail [email protected] www.kerzenart.ch SPANIEN csvelas Christian Spaeth Ctra. de Callosa n 21-local 9 E-03599 Altea la Vieja, Alicante Fon & Fax +34/965 847 979 Mobil +34/680 323 159 Mail [email protected] www.csvelas.com SKANDINAVIEN Terrass Concept Store Hillevi Hedström Hamnvägen 4 S-181 66 Lidingö Tel. +46-8-766-0722, Fax -1722 Mobile +46-70-7390600 Mail [email protected] www.terrass.se VISITING ADDRESS Värdshusvägen 15 S -181 63 Lidingö Legende der Preislisten Price list legend / Légende du tarif USA Pummer® | Natural By Design 790 Aero Drive Cheektowaga New York 14225 | USA Tel. toll free 1.877.494.1091 Mail [email protected] www.pummer.com KANADA Pummer® | Natural By Design 1 Lee Valley Drive Port Carling Ontario | P0B 1J0 | Canada Tel. 1.705.765.1882 Mail [email protected] www.pummer.com All prices are net prices, plus VAT. Nos conditions pour les livraisons en Allemagne Première commande : 800 Commande minimale : 200 (inférieure à 200 avec une majoration de 20 pour petite quantité) Frais de transport : 8%. Nous livrons franco domicile à partir de 1 000 . Conditions de paiement : 8 jours avec un escompte de 2% / 30 jours net. Prélèvement bancaire automatique : escompte de 5% Nos conditions pour les livraisons à l’étranger Commande minimale : 500 . Paiement d’avance Livraison départ usine ou possibilité de livraison par l’intermédiaire d’un commissionnaire de transport. Frais de transport sur demande. Tous les prix sont nets, hors TVA. Weil die Kerzen in Handarbeit hergestellt werden, können sich Abweichungen in Farbe und Form ergeben. Irrtum in Texten und Maßen vorbehalten. Technische und formale Änderungen an Produkten vorbehalten. As the candles are hand-crafted, minor differences of colour and shape may occur. Text and specified sizes are subject to error. The products are subject to technical change. Les bougies étant fabriquées à la main, il peut en résulter des divergences au niveau des coloris et de la forme. Sous réserve d’erreurs dans les textes et les dimensions. Sous réserve de modifications techniques et formelles des produits. Die Kerzenmanufaktur Engels ist Mitglied der RAL Gütegemeinschaft Kerzen und erfüllt alle Anforderungen der REACH-Verordnung. Kerzen aus unserem Hause entsprechen den Anforderungen des RAL-Gütezeichens. Um den aktuellen Stand der RAL-Zertifizierung zu erfahren, rufen Sie uns an oder besuchen sie uns im Internet unter www.engels-kezen.de Engels Candle Manufacturers are members of the RAL association for candle quality and meet all the requirements of the REACH regulations. The candles we supply are made in accordance with the RAL seal of quality. For the current status of our RAL Certification, contact us by telephone or visit our web site at www.engels-kezen.de La manufacture de bougies Engels est membre de la RAL Gütegemeinschaft Kerzen (Association allemande pour la qualité des bougies) et satisfait aux exigences de l’ordonnance allemande REACH. Les bougies Engels répondent aux exigences du label de qualité RAL. Pour connaître l’état actuel de la certification RAL, prière de nous téléphoner ou de nous rendre visite sur Internet sur www.engels-kerzen.de Impressum ©Engels Kerzen GmbH | www.engels-kerzen.de 53 Breite in cm Width in cm | Largeur en cm Gewicht pro Kerze in kg Weight per candle in kg | Poids de chaque bougie en kg Höhe in cm Height in cm | Hauteur en cm Verkaufseinheit Unit of sale | Unité de vente Durchmesser in cm Diameter in cm | Diamètre en cm Preis pro Stück in Euro Price per item in euros | Prix unitaire en Brenndauer in Stunden Burning time in hours | Durée de combustion en heures Duft Fragrance | Parfum Fotos: Laville & Weber, Köln | Uschi Fellner, Düsseldorf | Blue Spa-Hotel Bayerischer Hof, München Text: Hejo Eicker, Geldern Übersetzung: Robyne Stedwell, Aachen | Kern AG, Duisburg Konzept: Klaus Kaiser | Christoph van Bömmel | Heike Seidemann Gestaltung: Heike Seidemann, Wachtendonk Druck: Schommers Druck, Kempen Designer: Christoph van Bömmel, Mönchengladbach | S. 8 Finca Schwimmkerze, S. 14 Finca-Schale, S.23 Stori, S.35 Oscar, S.37 Mokele, S.38 Padmin Petit, S. 39 Duftpäckchen, S. 40 Basanti Anys Reimann, Düsseldorf | S. 17 Akazienkerzenständer, S. 22 Nickelständer ENGELS KERZEN Kerzenmanufaktur Engels Kerzen GmbH Am Selder 8 | D 47906 Kempen Telefon + 49 (0) 2152 206560 | www.engels-kerzen.de