Engels Kerzen 2011

Transcription

Engels Kerzen 2011
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
2010/11
Engels Kerzen Kollektion
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Engels entwickelt seine Kerzen-Kollektion
stetig weiter – mit neuen Farben,
neuen Düften und neuen Produktideen.
Engels is constantly extending its candle
collection – with new colours, new fragrances,
and new product ideas.
Engels complète sans cesse sa collection
de bougies – avec de nouveaux coloris,
de nouveaux parfums et de nouvelles idées
de produits.
2010/11
Engels Kerzen Kollektion
Manufaktur
Engels-Kerzen – Made in Germany
Seit über 75 Jahren bekennt sich die niederrheinische Kerzenmanufaktur Engels zu ihrem hohen Qualitätsanspruch. Rund 60 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter stehen mit ihrem Können und ihrer Erfahrung dafür
ein, dass jede Kerze materialbewusst und mit großer Sorgfalt gefertigt wird, vom ersten bis zum letzten
Handgriff. Mit seiner selbstbewusst gepflegten handwerklichen Tradition und vielen Trends setzenden Produktinnovationen hat sich das Familienunternehmen in dritter Generation als eine der angesehensten PremiumMarken in der Kerzenbranche etabliert.
Manufactured Candles
Engels Candles – Made in Germany
For over 75 years Engels candle manufacturers have stood for a high degree of quality. The competence
and experience of 60 employees ensure that each candle is crafted with an awareness of the materials to be
used and the care required, from the initial steps through to the final packaging. With pride in the tradition of
their craft, as well as many trend-setting innovative products, the third generation of this family business has
established one of the most renowned premium-quality brands in the candle-manufacturing industry.
Manufacture
Bougies Engels – Made in Germany
La manufacture de bougies située dans la région du Rhin inférieur revendique sa haute exigence de qualité
depuis plus de 75 ans, avec un effectif d’environ 60 personnes qui, avec leur savoir-faire et leur expérience,
garantissent la fabrication minutieuse de chaque bougie et le respect de l’environnement, du premier geste
jusqu’au dernier. Avec sa tradition artisanale et ses nombreuses innovations, l’entreprise familiale (3ème gé-
Lange stand der Name Engels vor allem für die Fertigung anspruchsvoller Kirchenkerzen. Heute
setzt die Manufaktur mit Lifestyle-, Wellness- und Finca-Kerzen immer wieder neue Maßstäbe – und
bleibt sich doch stets treu: mit Kerzen von hohem Wert, mit Werken authentischer Lichtkultur.
nération) est l’une des marques Premium les plus réputées sur le marché des bougies.
Traditionally, the name Engels is associated with the challenging manufacturing of church candles.
Today the Manufacturer sets the mark in the areas of lifestyle, wellness and Finca candles – and still
remains loyal to its guiding principles: works of authenticity in the culture of lighting.
Pendant longtemps, le nom Engels était une garantie de qualité pour les bougies d’église haut de
gamme. Aujourd’hui, la manufacture établit toujours de nouveaux critères avec ses bougies Lifestyle,
Wellness et Finca – tout en restant néanmoins toujours fidèle à elle-même : avec des bougies de
grande valeur, des créations d’une culture de lumière authentique.
Exponierte Kerzenpracht, wirkungsvoll in Szene gesetzt: Finca-Kerze im Glasaufsatz.
Kerzenständer und -accessoires finden Sie auf den Seiten 14 - 24
Luxurious Candles set the perfect scene: Finca candles in glassholders.
See pages 14 - 24 for details on candle holders and accessories.
De magnifiques bougies dans une mise en scène admirable : des bougies Finca sur un
support en verre. Vous trouverez les bougeoirs et accessoires de bougies aux pages 14- 24
3
Lebendige Lichtkultur
The Culture of Living Light | Une culture de lumière pleine de vie
4
Finca Outdoor
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Finca-Kerzen für den Außenbereich lassen durch
ihren starken Docht in der Mitte eine große
Flamme entstehen. Deshalb dürfen die Kerzen
nur im Freien abgebrannt werden. Sie sollten
nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da sie Hitze verformt. Bei Temperaturen über 30°C darf die
Outdoor-Kerze nicht angezündet werden. Bei
starken Temperatur-Schwankungen (Übergangszeiten, z.B. Herbst/Winter), bei Kälte und Frost
können Risse entstehen, die sich aus physikalischen Gründen nicht vermeiden lassen.
Outdoor Finca candles have a strong wick in the
middle. This creates a flame that flickers very
strongly. Solely for outdoor use. Do not expose to
direct sunlight for prolonged periods as the heat
will cause deformation. The outdoor candle must
not be lit when temperatures exceed 30°C. Wide
temperature fluctuations (in-between seasonal periods - e.g. autumn / winter / spring) involving cold
temperatures and frost can give rise to cracks
which, for physical reasons, are unavoidable.
Outdoor eckig
52303023 _ _ _
52191918 _ _ _
52131311 _ _ _
52090911 _ _ _
30 x 30
19 x 19
13 x 13
9x9
23
18
12
10
18,50
5,65
1,64
0,75
230
100
65
40
1
2
4
6
200
120
80
70
1
2
4
4
Les bougies Outdoor Finca ont une grosse mèche
qui donne une flamme puissante et flamboyante.
Elles ne doivent donc être allumées qu’en extérieur. Ne pas les exposer pendant une durée prolongée au rayonnement solaire direct car elles se
déforment sous l’effet de la chaleur. Ne pas allumer la bougie Outdoor à des températures supérieures à 30 °C. Sous l’effet de fortes variations
de température (périodes transitoires, par ex. automne/hiver), du froid et du gel, il peut se former
des craquelures qui, pour des raisons physiques,
sont inévitables.
Outdoor rund
50320240 _ _ _
50265135 _ _ _
50190111 _ _ _
50160120 _ _ _
Die Outdoor-Kerzen von Engels sind an ihrem starken Docht mit grauem Gewebeanteil leicht zu
erkennen. Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Outdoorkerzen finden Sie auf Seite 10.
32
26,5
19
15
24
13,5
11
12
15,00
6,20
2,70
1,80
Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles :
Elfenbein 009, Flieder 024, Limette 180
Engels outdoor candles all have a strong wick that includes an element of grey fabric. See page 10
for instructions on the use and care of Finca candles.
Les bougies Outdoor Engels sont facilement reconnaissables à leur grosse mèche avec un tissage gris. Vous
trouverez les conditions d’utilisation et les conseils d’entretien pour les bougies Outdoor Finca à la page 10.
5
Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _
When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _
Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _
6
Finca Outdoor
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Finca Schwimmkerze
Eine Weltneuheit: die schwimmende Finca-Kerze – einmalig in Größe
und Form. Dank ihrer Transluzenz leuchtet sie wunderschön – auch
unter Wasser! Für Teich, Pool und alle ruhigen Gewässer.
Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Outdoorkerzen finden Sie
auf Seite 10.
Finca Floating Candles
World First: the floating Finca candle – unique in size and shape. Due to
its translucence, it shines beautifully – even under water! Ideal for ponds,
poolsand any calm water. See page 10 for instructions on the use and
care of Finca outdoor candles.
Bougie flottant Finca
Une nouveauté mondiale : la bougie flottante Finca – sensationnelle
dans son design et sa forme. Translucide, elle répand une lumière merveilleuse – même sous l’eau ! Idéale pour les bassins, les piscine et
toutes les eaux stagnantes. Vous trouverez les conditions d’utilisation et
les conseils d’entretien pour les bougies Outdoor Finca à la page 10.
Outdoor Schwimmkerze
50165130 _ _ _
50260200 _ _ _
16,5
26
13
20
0,75
3,20
25
70
4
2
Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles :
Elfenbein 009, Bambus 114
Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _
When you place your order, please include the article number and the colour number _ _ _
Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _
7
8
Outdoor
Outdoor-Kerzenpflege
Finca-Kerzen für den Außenbereich haben einen starken Docht in der Mitte. Er lässt eine kräftig-fackelnde Flamme entstehen. Deshalb dürfen die Kerzen nur im Freien abgebrannt werden.
Kerzenfackel-Halter
Bodenständig und sicher wie ein
Fels in der Brandung: der massive
Ständer für die Engels Kerzenfackel. Mit seinem ca. 30 cm langen Spieß lässt er sich bequem ins
Erdreich stecken und sorgt dafür,
dass die Kerzenfackel sicher Haltung bewahrt – egal wie lebhaft
sie auch brennt.
Material: verzinktes Metall
So pflegen Sie Ihre Finca-Kerze
Stellen Sie die Kerze auf einen nicht zu kleinen Untersetzer. Wichtig ist, dass sie sehr gerade steht.
Nach dem ersten Anzünden soll die Kerze so lange brennen, bis sich ein gleichmäßiger, starker Rand gebildet hat.
Sofern die Kerze zum Ablaufen neigt, Flamme sofort löschen. Brennt sie einseitig ab, Kerze einfach drehen.
Wird die Flamme Ihrer Finca-Kerze zu groß und/oder unruhig, wurde möglicherweise der Docht zu lang. Bitte
kürzen Sie ihn.
Unbedingt beachten: Zum Löschen der Flamme übergießen Sie den Docht mit flüssigem Wachs und richten
ihn sofort wieder auf. So wird die Kerze beim nächsten Anzünden wieder eine schöne Flamme entwickeln und
optimal brennen.
Bei Temperaturen über 30 Grad darf die Outdoor-Kerze nicht angezündet werden. Vor Kälte, Frost (es können Risse entstehen!), Hitze und lang anhaltendem Regen schützen.
Engels Kerzenfackel
Flare Candle Holders
Down-to-earth and as solid as a
rock: holders for Engels flare candles. The skewer is approx. 30 cm
long, is easy to push into the
ground and ensures that the flare
candle remains upright – no matter
how lively the flame.
Material: zinc-coated metal.
Bitte nur im Freien abbrennen und bei Brand nicht in der Hand halten. Auf geeignetem Grund anzünden, gerade und sicher fixieren. Damit sie sich nicht verformt, die Kerzenfackel liegend lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Nicht bei hochsommerlichen Temperaturen verwenden. Bei Wind kann sie tropfen.
Achtung: Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen!
Outdoor Finca candles have a strong wick in the middle. This creates a flame that flickers very
strongly. Solely for outdoor use.
How to Care for Your Finca Candles
Support de bougies torches
Solidement fixé et ferme comme un
roc : le support massif pour les
bougies torches Engels. Avec sa
longue pique d’env. 30 cm, il se
plante facilement dans la terre et
tient la bougie bien à la verticale –
quelle que soit l’intensité de la
flamme.
Matériau : métal galvanisé
Ensure that the plate under the candle is not too small and that the candle is upright.
The first time you light the candle, let it burn until you get an even solid edge.
If the candle starts to drip, snuff out the flame immediately. If the candle only burns on one side, simply turn it
around.
If the flame of your Finca candle is too high or flickers too strongly, the wick may be too long and needsto be
trimmed.
Please note: to snuff out the flame, pour a spoonful of fluid wax over the wick and re-straighten it, thus allowing the flame to burn properly the next time you light the candle.
If the temperature is above 30 degrees, do not light the outdoor candle. Protect the candles from the cold,
frost (cracks may develop!), heat and long periods of rain.
Engels Flare Candle
Only light these candles outside and do not hold a burning candle in your hand. Light the candle on a suitable surface and ensure that it is upright and secure. To prevent flare candles from losing their shape, store
them flat, not standingand protect them from direct sunlight. Do not light these candles in very hot weather.
They may drip in the wind.
Engels Kerzenfackel
Üppige Flamme, tanzendes Licht: die Fackel,
die eine Kerze ist. Für laue Sommerabende und
für Herbst und Winter. Die Wachssäulen sind
keine Tragekerzen. Man steckt sie in Sand oder
Schnee – oder noch besser in den passenden
Fackelständer.
Warning: Never leave burning candles unattended!
Kerzenfackel-Halter
50006039
4
40
1
2
Les bougies Outdoor Finca ont une grosse mèche qui donne une flamme puissante et flamboyante. Elles ne doivent donc être allumées qu’en extérieur.
Comment entretenir votre bougie Finca
Engels Flare Candle
A luxuriant flame and dancing light: a flare that
is actually a candle. For warm summer evenings,
for autumn and winter. The wax pillars are not to
be carried while burning. Push them into the
sand or snow – oreven better, into a fitting flare
holder.
Bougies torches Engels
Une flamme luxuriante, une lumière dansante : la
torche qui est une bougie. Pour les douces soirées d’été, pour l’automne et l’hiver. Les colonnes
de cire ne sont pas des bougies à transporter.
Elles se plantent dans le sable ou la neige – ou,
encore mieux, dans le support approprié.
9
Engels Kerzenfackel
50040800009
4
80
0,84
35
Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles :
Elfenbein 009
4
Damit sie sich nicht verformt, die Kerzenfackel liegend lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen. Nicht bei hochsommerlichen Temperaturen verwenden. Bei Wind kann sie tropfen.
To prevent flare candles from losing their shape,
store them flat, not standing and protect them from
direct sunlight. Do not light these candles in very
hot weather. They may also drip in the wind.
Pour qu’elle ne se déforme pas, entreposer la
torche à plat et la protéger contre le rayonnement
solaire direct. Ne pas l’allumer lorsqu’il fait très
chaud en été. Elle peut couler lorsqu’il y a du vent.
Placez la bougie sur un support suffisamment grand. Veiller à ce qu’elle soit bien à la verticale.
Une fois allumée, laissez-la brûler jusqu’à ce qu’il se soit formé un bord de cire autour de la mèche.
Si la bougie risque de couler, éteignez-la immédiatement. Si elle brûle davantage sur un côté, tournez-la.
Si la flamme de votre bougie Finca est trop grande et/ou agitée, la mèche est éventuellement trop longue.
Raccourcissez-la.
À observer obligatoirement : pour éteindre la flamme, arrosez la mèche avec de la cire liquide et redressez-la aussitôt. La bougie donnera une belle flamme et brûlera à merveille la prochaine fois que vous l’allumerez.
Ne pas allumer la bougie Outdoor à des températures supérieures à 30°C. La mettre à l’abri du froid, du
gel (risque de craquelures !), de la chaleur et de la pluie prolongée.
Bougie torche Engels
Ne la laisser brûler qu’en plein air et, en cas d’incendie, ne pas la tenir dans la main. La placer bien à la
verticale sur une surface appropriée et la fixer. Pour qu’elle ne se déforme pas, entreposer la torche à plat
et la protéger contre le rayonnement solaire direct. Ne pas l’allumer lorsqu’il fait très chaud en été. Elle peut
couler quand il y a du vent.
Attention : Ne jamais laisser les bougies allumées sans surveillance !
10
Finca Indoor
Finca Indoor
ENGELS KERZEN
Brennanleitung und Pflege-Tipps für
Finca-Kerzen Indoor finden Sie auf Seite 52.
Kerzenmanufaktur
See page 52 for instructions on the use and
care of Finca indoor candles.
Vous trouverez les conditions d’utilisation et les
conseils d’entretien pour les bougies Indoor Finca
à la page 52.
11
Indoor rund
Heiteres, sehr warmes Licht von dominanter Kraft: Finca Indoor. Die bewusste Entscheidung für
den persönlichen Stil. Finca-Kerzen schaffen opulent ausgestaltete Licht-Tableaus, auf denen sich
Wohnwelten mit ganz eigenem Flair inszenieren lassen. Diese einzigartigen Lichtpunkte des individuellen Ambientes gibt es nur von Kerzen Engels. Übrigens: Auch als wertiges Präsent sind sie
sehr gefragt.
Alle Finca-Kerzen werden bei Engels manuell gefertigt: Es sind Unikate, die sich in
Form und Farbe ein wenig unterscheiden
können. Ihre leicht rustikale Oberfläche beweist handwerkliche Qualität.
Cheerful, warm, powerful light: Finca indoor candles. A conscious choice for your own individual style.
Finca candles create opulent tableau’s of light within which you can reflect your own flair. This perfect
illumination for your own personal atmosphere is available only from Engels Candle Manufacturers.
And: they are also popular as gifts for those of discerning taste.
Engels makes each Finca candle by hand: as
each one is unique, they may differ slightly
in colour and shape. Their slightly rustic surface is proof of hand-crafted quality.
Indoor eckig
Une merveilleuse et puissante lumière, pleine de chaleur : Finca Indoor. Un style délibérément personnel.
Les bougies Finca créent de somptueux tableaux de lumière avec la mise en scène d’un habitat à la note
tout à fait personnelle. Une illumination si exceptionnelle pour une ambiance si individuelle – vous ne la
trouverez que chez Engels. Les bougies Finca sont également de merveilleuses idées de cadeaux.
Toutes les bougies Finca Engels sont fabriquées
à la main : ce sont des exemplaires uniques
qui peuvent différencier légèrement au niveau
forme et coloris. Leur surface légèrement rustique est la preuve de leur qualité artisanale.
52090910 _ _ _
9x9
52131312 _ _ _ 13 x 13
52191910 _ _ _ 19 x 19
50150120 _ _ _
50190110 _ _ _
50265136 _ _ _
50320241 _ _ _
15
19
26,5
32
12
11
13,5
24
1,80
2,70
6,20
15,00
70
80
120
200
4
4
2
1
Lieferbare Farben /Available colours /Coloris disponibles :
Elfenbein 009, Flieder 024, Limette 180
10
12
10
0,75
1,64
3,10
40
65
95
6
4
2
Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der
Farb-Nummer_ _ _
When you place your order, please include the article number and the
colour number _ _ _
Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le
numéro du coloris _ _ _
12
Finca Stumpen
Kerzenständer
Lichtereignis
Leuchtende Outdoor-Welt
Luminous outdoor worlds
Un monde extérieur rayonnant
An Event in Light | Evénement de lumière
Schale
Bowl / Coupelle
Grau / Grey / Gris*
Lieferbare Farben / Available colours / Coloris disponibles :
Elfenbein 009, Flieder 024, Fuchsia 052, Limette 180, Heide 182
Licht-Stumpen
Gut, günstig, markant: Die Engels-Kerzen in der klassischen Stumpenform. Auch in ihrer Oberfläche wirken sie unverfälscht vital. Ihre charakteristische Leuchtkraft machen diese Kerzen zu
einem Lichtereignis. Der eingelassene Brennstopp sorgt für Extra-Sicherheit. Auch deshalb
sind sie für kreative Gesteck-Ideen eine wertvolle Bereicherung.
Light Pillars
Attractive, value for money and distinctive: the Engels Candles in classic pillar design. Their surface also appears genuinely vital and their characteristic luminosity makes these candles a real
light experience. The incorporated burn-stop feature provides extra safety which makes them
a valuable addition also for creative displays.
Bougie de lumière
De qualité, bon marché, marquantes : les bougies Engels de forme cylindrique classique. Leur
surface aussi semble naturellement vivante. Leur luminosité caractéristique fait de ces bougies
un évènement de lumière. La mèche enchâssée assure une meilleure sécurité. C’est également
pourquoi elles complètent idéalement les idées de cadeaux créatives.
13
Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der
Farb-Nummer_ _ _
When you place your order, please include the article number and
the colour number _ _ _
Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article
avec le numéro du coloris _ _ _
Finca Stumpen
51006011 _ _ _
51006015 _ _ _
51007011 _ _ _
51007015 _ _ _
6
6
7
7
11
15
11
15
0,27
0,37
0,35
0,49
33
45
43
60
12
12
12
12
Flammenmeer
Die großzügige Kunststeinschale ist als Ergänzung perfekt auf unsere Rundstelen
(Ø 29 cm und Ø 34 cm) abgestimmt,
aber auch solo ein Hingucker. Praktisch:
Der Einsatz aus Stahlblech trägt sicher die
vielflammige, nachfüllbare Kerze.
Sea of flames
This generous artificial stone bowl is the
perfect complement for our round steles
(Ø 29 cm and Ø 34 cm) but is also an eyecatcher on its own. Practical too: the sheet
steel insert can securely hold the multi
flame refillable candle.
Mer de flammes
La généreuse coupelle en pierre artificielle
est parfaitement assortie à nos stèles
rondes (Ø 29 cm et Ø 34 cm), mais elle est
également un accroche-regard en solitaire. Pratique : le support en tôle d’acier
porte la bougie à plusieurs flammes remplaçable en toute sécurité.
50006060
54
14
4
1
Anthrazit / Anthrazit / Anthrazit *
50006061
54
14
4
1
Kerzeneinsatz
Candle insert / Support bougie
Metallform inkl. Kerze / Sheet steel incl. candle
Support en tôle d’acier avec bougie *
50006062
40
3
3
1
Nachfüllkerze / Refill candle / Bougie de rechange *
50006063
40
2,5
2,5
1
Brenndauer 20 Stunden
Burning time 20 hours | Durée de combustion 20 heures
14
Kerzenständer
Kunststein in Sandstein- oder Betonoptik
Die perfekten Ständer für große Finca-Kerzen mit vielen Kombinationsmöglichkeiten. Die abnehmbaren Kerzenteller
sind genau auf die Abmessungen der Finca-Kerzen abgestimmt. Ideal für Out- und Indoor. Material: Kunstharz.
Stelen werden ohne Teller geliefert.
Cast stone in sandstone or concrete look
Perfect holders for large Finca candles – suitable for many combinations. The candle plates fit the Finca candles perfectly or can be used separately. Ideal for both indoors and outdoors. Material: Synthetic resin.The columns are delivered without plates.
Pierre artificielle en optique grès ou béton
Les supports parfaits pour les grosses bougies Finca permettent de nombreuses réalisations. Les plateaux amovibles
sont exactement adaptés aux dimensions des bougies Finca. Idéal pour Outdoor et Indoor. Matériau : résine artificielle
Les stèles sont livrées sans plateau.
Stele
Teller
Candle Holders / Stèles
Candle Holder / Coupelles
Eckig /Square /Carré
Grau / Grey / Gris
Eckig /Square /Carré
50006003 33 x 33 100
50006005 33 x 33 70
50006007 20 x 20 70
7
6
5
1
1
1
50006019 33x33
50006021 20x20
2
1
2
2
Weitere Outdoor-Accessoires finden Sie S. 14 und S. 17-18.
You can find further outdoor accessories see pages 14 and 17-18.
Vous trouverez d’autres outdoor accessoires voir aux pages 14 et 17-18.
Elegante Säulen im Kunststein-Design – jetzt auch in
Anthrazit
Die perfekten Ständer für große Finca-Kerzen mit vielen Kombinationsmöglichkeiten. Die abnehmbaren Kerzenteller sind genau auf
die Abmessungen der Finca-Kerzen abgestimmt. Ideal für Out- und
Indoor. Material: Kunstharz.
Finca-Kerzen für den Außenbereich.
Es gibt sie in runder und eckiger Form.
Mehr Informationen auf den Seiten 5–8.
Finca candles for outdoors.: round or
square. See pages 5–8 for more details.
Bougies Finca
Utilisée en extérieur, les bougies Outdoor
Finca attirent tous les regards. Elles sont
disponibles dans une forme ronde et carrée.
Pour plus d’informations, voir aux pages 5–8.
15
Elegant pillars in artificial stone design – now also in
anthracite
Perfect holders for large Finca candles – suitable for many combinations. The candle plates fit the Finca candles perfectly. Ideal for
both indoors and outdoors. Material: Synthetic resin.
D’élégantes colonnes dans un design de pierre artificielle – maintenant, également en couleur anthracite
Les supports parfaits pour les grosses bougies Finca permettent de
nombreuses réalisations. Les plateaux amovibles sont exactement
adaptés aux dimensions des stèles. Idéal pour Outdoor et Indoor.
Matériau : résine artificielle.
34
34
29
7
6
5
1
1
1
34
34
29
Glasaufsatz
CASANOVA
Candle Holder CASANOVA
Supports en verre CASANOVA
50006056 33x33
50006057 20x20
2
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
50007000
50007001
29
33
23
32
4
4,5
2
1
Rund /Round /Rond
100
70
70
7
6
5
1
1
1
Rund /Round /Round
Anthrazit /Anthrazit / Anthrazit
50006053
50006054
50006055
Polyvalent
Maintenant, dans de nouvelles dimensions : support amovible en verre soufflé. Idéal pour nos stèles rondes de 34
cm de diamètre, pour faire brûler nos petites bougies flottantes et de multiples autres usages.
Eckig /Square /Carré
Rund /Round /Rond
Grau / Grey / Gris
50006011
50006013
50006015
Diverse
Now in new size: removable column jar out of mouthblown glass. Ideal for our round steles with 34 cm diameter as well as our small floating candles and much more.
Rund /Round /Rond
Eckig /Square /Carré
Anthrazit /Anthrazit / Anthrazit
50006050 33 x 33 100
50006051 33 x 33 70
50006052 20 x 20 70
Vielseitig
Jetzt in neuer Größe: abnehmbarer Aufsatz aus mundgeblasenem Glas. Ideal für unsere Rundstelen mit 34 cm
Durchmesser, zum Abbrennen unserer kleinen Schwimmkerzen und für vieles mehr.
100
70
70
50006023
50006025
34
29
Rund /Round /Rond
7
6
5
1
1
1
50006058
50006059
34
29
16
Mehr Informationen zu unseren Finca Indoorkerzen
finden Sie auf den Seiten 11–13.
Kerzenständer
See pages 11–13 for more details on our
Finca indoor candles.
Vous trouverez de plus amples informations sur nos
bougies Finca Indoor aux pages 11 - 13.
Stele gerostet
Roststele mit Schale
Rust Columns /
Stèle au design rouillé
Rust Columns with Dish /
Stèle au design rouillé avec coupelle
Podest für Kerzensolo
Mit dieser Stele aus extra gerostetem Stahlblech werden
Lichter optimal aufs Podest gehoben. In der Herstellung
wird die natürliche Korrosion planvoll unterstützt, um die
ästhetisch erwünschte Wirkung zu erzielen. Die Stele ist
sechsseitig geschlossen.
Reizvoller Kontrast
Die natürliche Schönheit des Materials und die würdevolle Aura machen diese Stele aus gerostetem Stahlblech
so reizvoll. Die Schale ist abnehmbar: ein Kerzenteller,
der wertvolle Kerzen erhaben präsentiert.
Pedestal for solo candle
These columns of rusted sheet steel put light on a
pedestal. The manufacturing process intentionally
reinforces the natural corrosion processachieving a highly
aesthetical impression. The column is a closed hexagon.
Piédestal pour des bougies isolées
Avec cette stèle en tôle d’acier rouillée exprès, les bougies
sont admirablement mises en relief sur un piédestal. La
corrosion naturelle est volontairement renforcée lors de la
fabrication afin d’obtenir l’effet esthétique désiré. La stèle
est fermée intégralement sur les six faces.
Stele gerostet
50004013 33 x 33 100
50004014 33 x 33 70
Charming Contrast
It is the natural beauty of the material and their dignified
aura that makes these columns made of rusted sheet steel
so appealing. The dish is detachable: a candle plate
presenting valuable candles.
Un contraste plein de charme
La beauté naturelle du matériau et l’aura majestueuse font
le charme de cette stèle en tôle d’acier rouillée. Le support
de bougie en forme de coupelle amovible met les bougies
majestueuses en relief.
Roststele mit Schale
9
6,5
1
1
* < > 30x30cm
50004000
105
7,5
1
0,7
1
Ersatz-Schale
50004001
50
* ø 32cm
Echter Rost
Die Oberflächen unserer gerosteten Stelen und Schalen schimmern im warmen Rotbraun. Denn sie sind aus
echtem Rost! Ein unachtsamer Umgang kann deshalb Flecken auf dem Boden oder Abfärbungen zur Folge
haben. Beachten Sie dies bitte bei der Auswahl des Standortes und beim Umsetzen der Objekte.
Genuine Rust
The surface of our rusted columns shimmers in warm shades of red and brown. They are after all made of
real rust! Take precaution to avoid staining objects. Be sure to choose a suitable location and be careful
when moving columns or dishes around.
* Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den
angegebenen Maßen.
* The product is designed to fit the specified candle sizes.
* Le produit convient pour les bougies dans les dimensions
indiquées.
17
Une rouille véritable
La surface de nos stèles et supports de bougies en rouille véritable miroite en un rouge brun chaud ! Un manque
de précautions peut par conséquent provoquer des taches de rouille sur le sol. Tenez-en compte lorsque vous
choisissez l’emplacement de votre stèle et que vous la changez de place.
18
Akazienholzteller
Akazienkerzenständer
Acacia Wooden Plates / Support en bois d’acacia
Acacia Holders / Chandelier en acacia
Der Engels-Kerzenteller aus naturbelassener Akazie wird in Handarbeit
gefertigt. Die eingelassenen Ebenen sind ideal für verschiedene Kerzengrößen.
Die glatte Oberfläche des leicht strukturierten Holzes macht den handgearbeiteten Engels-Kerzenständer aus naturbelassener Akazie zu einem
optischen wie haptischen Vergnügen.
This Engels candle plate is handmade with acacia wood and a natural
finish. The insets are ideal for different sized candles.
The smooth surface of this lightly-structured wood makes the handcrafted
Engels candle holders with the natural acacia wood finish a visual and
sensual pleasure.
Le support de bougie Engels en acacia non traité est fabriqué à la main.
Les structures encastrées sont idéales pour les différentes tailles de bougies.
Avec la surface lisse du bois légèrement structuré, le chandelier Engels fait
main en acacia non traité est une merveille.
Schieferteller
Slate Plate / Support en ardoise
Kerzenteller aus massivem Schiefer in betont dezenter Eleganz. Die individuelle Flammung des Steins macht jeden Teller unverwechselbar.
Die leichte Spannung der Oberfläche gibt ihnen einen schwebenden Charakter. Praktisch der Schoner auf der Unterseite, der ein Verkratzen
der Tischplatte verhindert.
Candle plates made of solid slate - discreet elegance. Each plate is flamed individually, making it unique. The slight tension on the surface appears to make the plate float. The bottom of the plate is coated with a scratch free material.
Support de bougie en ardoise massive dans une élégance décente. Avec la surface flammée individuelle de la pierre, chaque support est exceptionnel. La légère tension de la surface lui confère un caractère aérien. La nappe de protection en dessous est pratique car elle empêche les
rayures sur le dessus de table.
Nickelteller
Nickel-Plated Dish / Support en nickel
Er setzt sich selbst ins beste Licht, wenn er seine vornehmste Aufgabe erfüllt: die Kerze in ihrer ganzen Schönheit optimal zu unterstreichen.
Schieferteller Rund /Round /Rond
* < > 10x10 / 13x13 / ø 15
It looks best when performing its most distinguished task: underscoring the
beauty of the candle.
Il se met lui-même en valeur lorsqu’il remplit sa tâche la plus noble : souligner à la perfection toute la beauté de la bougie.
50006000 19,5x19,5 4
0,88
50006047
50006048
4
*ø3
* ø 15 / ø 19
50006001
24
4
1,05
4
* Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den angegebenen Maßen.
* The product is designed to fit the specified candle sizes.
* Le produit convient pour les bougies dans les dimensions indiquées.
19
50006031
14
24 0,42
2
27
36
1,5
2
1,3
2,7
4
2
* < > 10x10 / 13x13
Schieferteller Eckig /Square /Carré
Nickelteller Eckig /Square /Carré
50006032 34x34
50006033 27x27
50006034 22x22
50006035 17x17
50006037 23 x 23
2
1,5
1,5
1
2,7
1,4
1
0,6
2
4
4
4
1,5 0,32
4
* Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den angegebenen Maßen.
* The product is designed to fit the specified candle sizes.
* Le produit convient pour les bougies dans les dimensions indiquées.
20
Nickelständer
Nickelständer
Nickel Candle Holders / Bougeoir
In der Inszenierung von Tischkultur und Wohnwelten setzt
der hochwertige vernickelte Kerzenständer von Engels ganz
eigene ästhetische Akzente.
In the presentation of dining culture and the world of living,
Engels high-quality nickel-plated candle holders set their own
mark.
Dans la mise en scène de la culture de la table et de l’habitat, le merveilleux bougeoir nickelé Engels met des accents
esthétiques très individuels.
* ø 8+9
* Das Produkt ist geeignet für Kerzen mit den
*
*
*ø3
angegebenen Maßen.
The product is designed to fit the specified
candle sizes.
Le produit convient pour les bougies dans les
dimensions indiquées.
50006030
11,5
3
0,2
4
50006027
14
24 0,35
2
Glänzend in Schwung
A Brilliant Line | Brillance et dynamisme
Nickel
Die Vernickelung macht die Leuchter schön – und
widerstandsfähig. Anders als die aus Silber laufen sie praktisch nicht an.
Sie bringen gedeckte Tische zum Glänzen und Räume zum Strahlen: Kerzenständer, Teller und Schalen der Kerzenmanufaktur Engels vereinen Ästhetik und Funktionalität. Die bombierten Kerzenständer, in kunsthandwerklicher Qualität aus vernickeltem Messingblech von Hand getrieben, sind ideal
für Finca Indoor und Stumpen.
Nickel
The nickel-plating makes the holders robust
and attractive. Unlike silver holders, they barely
tarnish.
They make dining tables glow and rooms shine: candle holders, plates, and candle dishes made by
Engels Candle Manufacturers are both stunning and functional. The cambered candle holders, handmade with quality craftsmanship from nickel-plated sheet brass, are ideal for Finca Indoor.
Nickel
Les porte-bougies nickelés accentuent la beauté
et l’expression des bougies. A la différence de
ceux en argent, ils ne ternissent pratiquement pas.
Accueillez vos invités avec une décoration de table rayonnante et plongez votre pièce dans un univers de luxe : les chandeliers, porte-bougies, supports et coupelles Engels, allient l’esthétique à la
fonctionnalité. Les porte-bougies bombés, fabriqués à la main en tôle de laiton dans une qualité artisanale, sont idéaux pour les bougies Finca Indoor.
21
* ø 32
50006043
54
21
* ø 15
5
1
50006042
20
6
* ø 8+9
1
1
50006029
12
5
0,3
4
22
VESTA
VESTA faszinierendes Meisterstück
VESTA Fascinating masterpiece | VESTA Fascinant chef-d’œuvre
Mundgeblasenes Windlicht
Es ist das erste eigenentwickelte große Windlicht der Kerzenmanufaktur Engels: VESTA, ein wertvolles,
rund 4,5 kg schweres Glas voller handwerklicher Grandezza. Benannt nach der römischen Göttin und
Hüterin des heiligen Feuers, ist das Windlicht die Verkörperung traditioneller Glasbläserkunst. Engels fand
eine kleine europäische Glashütte, die noch die altüberlieferten Herstellungsweisen beherrscht und deshalb
die Objektideen der Kerzenmacher umzusetzen vermag.
Das extrem dickwandige Windlicht wird in einem Stück in Buchenholzformen mundgeblasen und mit großer handwerklicher Kunstfertigkeit geformt. Charakteristisch ist der ganz feine Grünton dieses handgemachten Glases. Sein Rand ist nicht geschliffen, sondern feuerversäumt. Das Einblasen in die Holzmodel
veredelt die Glasoberfläche mit einer individuellen, leicht wellenförmigen Struktur – ein Zeichen der Echtheit und der rein manuellen Herstellung, die auch zu Abweichungen in den Maßen der Windlichter führt.
Keines von ihnen gleicht genau dem anderen, jedes zeigt offen seinen handwerklichen Charakter – und
gerade das macht jedes Windlicht zu einem unverwechselbaren Unikat von einzigartiger, lang wirkender
Schönheit. Kerzen mit einem Durchmesser von 8 oder 9 cm sind für dieses Windlicht gut geeignet.
Hand-blown storm lanterns
This is the first large storm lantern developed by the Engels candle manufactory: VESTA – a precious, ca.
4.5 kg glass lantern which is expertly crafted. Named after the Roman goddess and protector of the sacred
fire, the storm lantern is the embodiment of the traditional glass blowing art. Engels discovered a small European glass manufactory which still uses old traditional methods which made it perfect for realising the
ideas of the candle-makers.
The extremely thick storm lantern is blown by hand in one piece in beechwood moulds and shaped with
skilled craftsmanship. Characteristic is the delicate shade of green of this hand-made glass. Its edge is not
smoothed but, instead, treated by fire and the blowing into the wooden mould refines the glass surface
with an individual, delicate wave-shaped structure – a symbol of authenticity and that it is finished solely by
hand which may also lead to slight differences in measurements. No two lanterns are the same and each
unfolds its own special character – this makes each lantern truly unique and of a special lasting beauty.
Ideal for candles with a diameter of 8 or 9 cm.
Photophores soufflés à la bouche
Il s’agit du premier grand photophore créé par la manufacture de bougies Engels : VESTA, un verre précieux
de 4,5 kg - un chef-d‘oeuvre d’artisanat grandiose. Nommé d’après la déesse romaine et gardienne du
feu sacré, le photophore incarne l’art du soufflage du verre traditionnel. Engels a trouvé une petite verrerie
européenne maîtrisant encore les anciens procédés de fabrication et étant donc capable de concrétiser
les idées des créateurs de bougies.
Le photophore aux parois très épaisses est soufflé à la bouche d’une pièce dans des formes en bois de
hêtre et moulé avec grande habileté d’artisan. Caractéristique : le ton vert très tendre de ce verre fait à la
main. Son bord n’est pas poli, mais ourlé à la flamme. Le soufflage dans la forme en bois ennoblit la surface
du verre avec une structure individuelle, légèrement ondulée - une preuve de l’authenticité et de la fabrication entièrement à la main ; cette dernière est également responsable des dimensions légèrement différentes des photophores. Aucun photophore n’est tout à fait pareil aux autres, chaque pièce affiche clairement
son caractère artisanal, son unicité et sa beauté durable. Des bougies de 8 ou 9 cm de diamètre sont
idéales pour ce photophore.
VESTA Windlicht
50007002
19
35
4,6
Lieferbar ab Ende März | Available from the end of march
2
38,00
STORI
STORI
Variantenreich
Dank seiner abgeschrägten Ecken können Sie beliebig viele Einzelstücke dieses
neuen Kerzenständers miteinander kombinieren. Ihrer Gestaltungsfreude sind
keine Grenzen gesetzt!
Perfekter Halt
Der Ständer ist optimal geeignet für die
gegossenen Stabkerzen Ø 3 cm (Seite 5).
Great variety
Thanks to its slanted edges, you can combine as many individual parts of this new
candle holder as you like with each other.
Your design enjoyment need know no
boundaries!
Perfect hold
This holder is ideal for poured taper candles
Ø 3 cm (page 5).
De nombreuses variantes
Grâce à ses coins en biais, vous pouvez
combiner de nombreux exemplaires de
ce nouveau bougeoir. Votre créativité ne
connaîtra pas de limites !
Soutien parfait
Le bougeoir est idéal pour les bougies
cylindriques moulées de 3 cm de diamètre
(page 5).
Verblüffendes Kombinationsgenie
Astonishing combination genius
Des combinaisons aussi surprenantes que géniales
Er lässt Kerzen schweben
Formschön gestaltet, hochwertig gefertigt, kreativ kombinierbar: der neue Kerzenständer STORI, eine
Designentwicklung aus dem Hause Engels. Er lässt Kerzen schweben. Material: Messing vernickelt
Lets candles float
With a beautiful design, high quality finish and creative combination possibilities: the new candle holder
STORI – a design development from Engels which allows candles to appear as though they are floating!
Material: nickel-plated brass
Et les bougies se font aériennes
Une forme élégante, une fabrication de haute qualité, des possibilités de combinaison créatives : le design de ce nouveau bougeoir STORI est un développement de la maison Engels. Avec lui, les bougies se
font aériennes. Matériau : laiton nickelé
Kerzenständer STORI
Weitere Kerzen-Accessoires finden Sie
in der aktuellen Gesamtpreisliste.
You can find further candle accessories
in our latest price list.
50006070
17x 6
9
0,6
6
Lieferbar ab Mitte April 11 / Available from the middle of April 11
23
Vous trouverez d’autres accessoires de
bougies dans le prix courant actuel.
24
Engels Original
Gegossene Kerzen
durchgefärbt
Kopf: Rundpoliert der Rand, zart nach innen gewölbt
der Kerzenteller. Der formvollendet gestaltete Kopf ist
eine Besonderheit der gegossenen Engels-Kerzen und
in seiner Form einmalig. Der Qualitätsdocht ist bewachst
in der Farbe der Kerze.
Anmutig und edel: Gegossene Stabkerzen
Durchgefärbte Kerzen, die hervorragend und besonders lange brennen. Ihr Kopf ist in
der für Engels typischen Form leicht konkav gestaltet. Mit konischem Fuß (Ø 2,2 mm)
bzw. Zapfenfuß (Ø 3 mm) ausgestattet, sind sie für unseren neuen Kerzenständer bestens
vorbereitet (Seite 7).
Meisterwerk in jedem Detail: Die elegant durchgefärbte, gegossene Engels-Kerze.
Material, Form, Farbe und Gestaltung verbinden sich zu einer einzigartigen Qualität.
Head: The edges are rounded and the candle plate is
gently curved towards the middle. The perfectly-shaped head of the candle is a unique speciality of Engels
cast candles. The high-quality wick is waxed in the same
colour as the candle.
Graceful and elegant: poured taper candles
Solid coloured candles with exceptional and long burning quality. The tip has a slightly
concave shape which is typical of Engels candles. With a cone shaped end (Ø 2.2 mm)
/ moulded tip (Ø 3 mm), they are ideal for our new candle holders (page 7).
Poured candles, solid colour
Masterpieces in every detail: the elegant, solid coloured, poured EngelsCandle. Material, shape, colour and design unite to form a unique quality.
Bougies coulées et teintées dans la masse
Un chef-d’œuvre dans le moindre détail : la bougie élégante Engels coulée et teintée
dans la masse. Le matériau, la forme, la couleur et la décoration s’associent pour un
résultat d’une qualité unique.
Lieferbare Farben: alle aktuellen Farben. Bitte ergänzen
Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der FarbNummer_ _ _ aus der Farb-Liste.
Gegossene Kerzen
62008080 _ _ _
62008012 _ _ _
62008015 _ _ _
62008020 _ _ _
25
Tête le bord est arrondi, la surface autour de la mèche
est légèrement bombée vers l’intérieur. De forme parfaite, la tête de la bougie est une particularité des bougies moulées Engels et tout à fait exceptionnelle. La
mèche de haute qualité est cirée dans la couleur de la
bougie.
8
8
8
8
8
12
15
20
0,35
0,53
0,66
0,87
43
65
82
108
4
4
4
4
Élégantes et nobles : les bougies cylindriques moulées
Bougies teintées dans la masse, brûlant très bien et particulièrement longtemps. Légèrement concave, leur tête est réalisée dans la forme Engels typique. Dotées d’un pied
conique (Ø 2,2 mm) ou pivot (Ø 3 mm), elles sont idéales pour nos nouveaux bougeoirs
(page 7).
ø 2,2 cm
ø 3 cm
Gegossene Stabkerzen
Available colours: All our current colours. When you
place your order, please include the article number and the
colour number_ _ _ from the colour list.
Coloris disponibles : Tous les coloris actuels. Prière de
compléter dans votre commande le numéro de l'article avec
le numéro du coloris _ _ _ de la liste des coloris.
62002224 _ _ _
62003024 _ _ _
2,2
3
24
24
0,08
0,15
10
19
20
12
26
Schmuckstein Kerzen
Eierkerzen
Funkelnde Pracht
Schillernd buntes Osterfest
Glistening splendour | Splendeur scintillante
A dazzling, colourful Easter celebration
Une fête de Pâques lumineuse et colorée
Fröhlich-frische Farbenpracht
Raus ins Freie, der Frühling lockt! Leben erblüht in farbiger Pracht! Lust auf Leben machen
diese fröhlichen Frühlingskerzen, mit denen Engels das Thema Eierkerze neu interpretiert.
In vielen Farben, gelackt, getaucht, 2-farbig – und in den Sonderfarben Sorbet, Kiwi, Lollipop und Kaki glänzen sie perlmuttseiden.
Kerzen mit Schmuckstein-Applikation
Sie funkeln wie Edelsteine: edle gelackte Kerzen mit Strass-Applikationen
in großer Brillanz. Der Schliff der farbigen Steine, in dunklem Metall gefasst, ist einzigartig. Vier weihnachtliche Motive: Tanne, Stern, Kreuz, Borde,
je Motiv 40 bis 100 Steine. In den Mattlack-Sonderfarben gibt es die gelackten Kerzen der Engels Kerzen Kollektion (außer den Lilien-Stumpen)
ohne Strassbesatz auch in anderen Größen.
Candles with gemstone applications
They glisten like gemstones: elegantly varnished candles with brilliantly
shining rhinestone applications. The cut of the coloured stones set in dark
metal is truly unique. Four Christmas motifs: pine, star, cross, border, each
motif with 40 to 100 stones. The varnished candles of the Engels Candle
Collection (with the exception of the Lilly pillar candles) in mat varnish special
colours without rhinestone applications are also available in different sizes.
Lieferbare Lackfarben / Available colours
Coloris disponibles :
Goldbraun
Permutt
Eisrose
Titan
174
172
171
173
Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der
Farb-Nummer_ _ _
When you place your order, please include the article number and
the colour number _ _ _
Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article
avec le numéro du coloris _ _ _
Schmuckstein-Kerzen
Cheerful, fresh array of colours
Time to get outdoors, spring has sprung! Life is blossoming in a wonderful array of colours!
These cheerful spring candles with which Engels reinterprets the “egg candle”, evoke a real
lust for life. Available in a choice of colours, varnished, dipped, 2-colour and in the special
colours: Sorbet, Kiwi, Lollipop and Khaki, they shimmer in mother of pearl silk.
Des couleurs fraîches et joviales
Le printemps vous attire dehors ! La vie renaît avec ses magnifiques couleurs ! Ces bougies
de printemps, avec lesquelles Engels réinterprète le thème bougie œuf, donnent envie de
vivre. Dans de nombreux coloris, laquées, trempées, bicolores, – et dans les couleurs spéciales Sorbet, Kiwi, Sucette et Kaki, brillantes comme de la nacre.
Bougies incrustées de pierres fines
Elles scintillent comme des pierres précieuses : bougies élégantes laquées et
incrustées de strass étincelants. La taille des pierres de couleur serties dans
du métal foncé est unique. Quatre motifs de Noël : sapin, étoile, croix, galon,
40 à 100 pierres par motif. Dans les couleurs spéciales de laque mate, les
bougies laquées de la collection de bougies Engels (sauf les bougies à fleur
de lys) sans strass sont également disponibles dans d’autres tailles.
66108025 _ _ _
66208025 _ _ _
66308025 _ _ _
66408025 _ _ _
8
8
8
8
25
25
25
25
1,27
1,22
1,39
1,52
125
125
125
125
2
2
2
2
Lieferzeit: ca. 4 Wochen | time of delivery: approx. 4 weeks
27
Eierkerzen getaucht
65000002 _ _ _ 6
65000003 _ _ _ 8
65000004 _ _ _ 10
65000005 _ _ _ 14
9
12
14
20
0,14
0,32
0,65
1,40
20
45
90
160
16
12
8
2
Lieferzeit: ca. 2-3 Wochen | time of delivery: approx. 2-3 weeks
Eierkerzen gelackt
66000002 _ _ _ 6
66000003 _ _ _ 8
66000004 _ _ _ 10
66000005 _ _ _ 14
9
12
14
20
0,14
0,32
0,65
1,40
20
45
90
160
16
12
8
2
Lieferzeit: ca. 2-3 Wochen | time of delivery: approx. 2-3 weeks
Eierkerzen Sonderedition gelackt 2-farbig
Flieder
Limette
193
Limette
Fuchsia
194
Limette
Marine
195
Raps
Limette
66000004 _ _ _ 10
66000005 _ _ _ 14
196
14
20
0,65 90
1,40 160
8
2
Lieferzeit: ca. 2-3 Wochen | time of delivery: approx. 2-3 weeks
28
Kaminkerzen
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Klassiker von
ritueller Präsenz
Sie ist eine Visitenkarte der Kerzenmanufaktur Engels: die
Kaminkerze im traditionellen Elfenbein mit hohem Glockenkopf
und edel-matter Oberfläche. Gelackt gibt es sie in mehreren
Größen und in fast allen aktuellen Farben. Ihr schönes Licht verleiht jedem Raum eine besondere Stimmung. Sehr gut kommt
ihre festlich-heitere Ausstrahlung im Ensemble zur Geltung.
Die Kaminkerze aus bestem Ceresin überzeugt durch hochwertige Verarbeitung und optimale Brenneigenschaften. Das mineralische Wachs brennt sehr langsam und mit ruhiger Flamme.
Kaminkerzen von Engels sind nicht durchgefärbt.
Classics
It is the figurehead at Engels Candle Manufacturers: the
fireplace candle. In traditional ivory, with a high, bell-shaped
head and fine matte-finished surface. The varnished candles are
available in various sizes and in almost our entire colour range.
The beautiful light brings a special ambience to any room. The
special aura of these exquisite candles is even more impressive
when they are arranged in a group.
The fireplace candle is made of the finest ceresin wax, is the
product of quality craftsmanship and has optimum burning properties. The mineral-based wax burns very slowly with a steady
flame. Engels fireplace candles are colour coated.
Classicisme et
présence rituelle
La bougie de cheminée dans une couleur ivoire traditionnelle
avec une tête en forme de cloche et une noble surface mate est
la carte de visite de la manufacture de bougies Engels. Laquée,
elle est disponible en plusieurs tailles et dans presque tous les
coloris actuels. Sa merveilleuse lumière confère une atmosphère
particulière à chaque pièce. La sérénité et la majesté de son
rayonnement solennel sont particulièrement mises en valeur
dans un ensemble.
La bougie de cheminée fabriquée en cérésine convainc par sa
qualité de fabrication et sa luminosité optimale. La cire minérale
brûle très lentement et avec une flamme régulière. Les bougies
de cheminée Engels ne sont pas teintées dans la masse.
29
30
Kaminkerzen
Kaminkerzen
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
65003017 _ _ _
65003025 _ _ _
65004025 _ _ _
65004040 _ _ _
65005012 _ _ _
65005020 _ _ _
65005030 _ _ _
65006012 _ _ _
65006015 _ _ _
65006020 _ _ _
65006025 _ _ _
65006030 _ _ _
65007020 _ _ _
65007025 _ _ _
65007030 _ _ _
65008012 _ _ _
65008015 _ _ _
65008020 _ _ _
65008025 _ _ _
65008030 _ _ _
65009025 _ _ _
65009030 _ _ _
3
3
4
4
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
17
25
25
40
12
20
30
12
15
20
25
30
20
25
30
12
15
20
25
30
25
30
0,08
1,14
0,00
0,40
0,19
0,31
0,5
0,25
0,33
0,45
0,58
0,7
0,6
0,8
0,98
0,42
0,55
0,79
1,02
1,25
1,27
1,56
10
17
0
50
22
35
60
30
40
55
70
85
75
100
122
50
68
95
125
155
158
195
12
12
6
6
8
8
8
8
8
8
4
4
4
4
4
8
4
4
4
4
2
2
Lieferbare Farben:
Alle aktuellen Farben außer weiß 001. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die
Artikel-Nummer mit der Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste.
Available colours:
All our current colours except white 001. When you place your order, please
include the article number and the colour number _ _ _ from the colour list.
Coloris disponibles :
Tous les coloris actuels, excepté le blanc 001. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste de coloris.
Kaminkerzen lang
Lieferbare Farben für die gelackten Kaminkerzen:
Alle aktuellen Farben. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die ArtikelNummer mit der Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste.
65006040 009
65007040 009
65008040 009
65008050 009
65009040 009
65009050 009
6
7
8
8
9
9
40
40
40
50
40
50
0,96
1,31
1,72
2,20
2,17
2,77
120
160
215
275
270
345
4
4
4
2
2
2
Available colours:
All our current colours. When you place your order, please include the article
number and the colour number _ _ _ from the colour list.
Coloris disponibles pour les bougies de
cheminées laquées :
Tous les coloris actuels. Prière de compléter dans votre commande le
numéro de l'article avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste des coloris.
Lieferbare Farbe / Available colour / Coloris disponible : Elfenbein 009
Kaminkerzen, gelackt
66003017 _ _ _
66003025 _ _ _
66006012 _ _ _
66006015 _ _ _
66006020 _ _ _
66008012 _ _ _
66008015 _ _ _
66008020 _ _ _
66008025 _ _ _
66008030 _ _ _
31
3
3
6
6
6
8
8
8
8
8
17
25
12
15
20
12
15
20
25
30
0,08
0,14
0,25
0,31
0,47
0,42
0,55
0,78
1,02
1,25
10
17
30
39
59
53
69
95
125
155
12
12
8
8
8
8
4
4
4
4
32
Gelackte Kerzen
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Der Zapfenfuß ermöglicht das Einsetzen der schlanken,
hohen Kerzen in Leuchter von verschiedener Größe.
Stumpen, Lilie gelackt
The cone-shaped base allows these slim, tall candles to
be used in different-sized candle holders.
61003017 _ _ _
61003025 _ _ _
61006012 _ _ _
61006015 _ _ _
61006020 _ _ _
61008012 _ _ _
61008015 _ _ _
61008020 _ _ _
61008025 _ _ _
61008030 _ _ _
3
3
6
6
6
8
8
8
8
8
17
25
12
15
20
12
15
20
25
30
0,09
0,14
0,25
0,33
0,45
0,42
0,55
0,79
1,02
1,25
10
17
30
39
59
53
69
95
125
155
12
12
8
8
8
8
4
4
4
4
Lieferbare Farben:
alle aktuellen Farben. Bitte ergänzen Sie bei Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der
Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste.
Die Fertigung umfasst vier Schritte: Tauchen der Kerze, Auflegen der Lilie,
erneutes Tauchen, Lackieren und Trocknen.
Mit viel Liebe und Aufwand werden die Lilien in Handarbeit aufgelegt.
Mehr als 50 Stunden dauern Herstellung und Veredelung dieser Kerzen.
Four steps are involved: dipping the candles, applying the lily, a second dipping,
varnishing and drying.
The lilies are hand-crafted with much attention to detail. It takes over 50 hours
to manufacture and add all the finishing touches to these candles.
La fabrication comporte quatre étapes : plongée de la bougie, application de
la fleur de lys, replongée, laquage et séchage.
Les fleurs de lys sont appliquées à la main avec beaucoup d’amour et de soin.
La fabrication et la finition de ces bougies durent plus de 50 heures.
33
Sehr elegant tritt die Lilienkerze auf: optisch brillant, qualitativ
wahrhaft wertvoll. Der Lack, den die Manufaktur Engels aufträgt, ist
umweltfreundlich, gesundheitlich unbedenklich und hochglänzend:
Die Farben erscheinen satt und tief, der Lack reflektiert und spielt
mit Farbe und Licht. Die Kerzen sind nicht durchgefärbt.
The lily candles are very elegant: an exquisite work in first-class
quality. The varnish applied at Engels Candle Manufacturers is
environmentally friendly and in no way harmful to your health, with a
high-gloss finish. The colours appear rich and deep, while the varnish
reflects the play of colour and light. The candles are colour coated.
L’élégance de la bougie à la fleur de lys est renforcée par
sa brillance, sa noble qualité et sa sublimité. La laque que la
manufacture Engels utilise n’est ni polluante ni toxique ; elle
est ultra brillante, avec des couleurs intenses et vives ; elle
reflète la lumière et crée d’extraordinaires jeux de couleurs.
Les bougies ne sont pas teintées dans la masse.
Available colours:
All our current colours. When you place your order, please include the article number and
the colour number _ _ _ from the colour list.
Le pied pivot permet l’insertion des bougies fines et
longues dans diverses tailles de bougeoirs.
Die weiche Form der Kerzenkugeln schmeichelt Auge und Hand.
Besonders schön: Die Flamme findet im Lack ihren Widerschein.
The soft form of the ball-shaped candles is pleasant to hold and to
behold. Particularly attractive: the varnished surface reflects the
flame.
La douce forme des bougies boules est agréable au regard et
au toucher. Une beauté extraordinaire : la flamme se reflète dans
la laque.
Coloris disponibles
Tous les coloris actuels. Prière de compléter dans votre commande le numéro de l'article
avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste des coloris.
Kugelkerzen, gelackt
66000080 _ _ _
66000100 _ _ _
66000120 _ _ _
8
10
12
0,22
0,42
0,78
28
53
95
12
8
4
34
OSCAR
Düfte im Glas
Neue Duftglas-Serie im Engels-Design
Düfte im Glas
Fragrance in a Glass / Des parfums dans un verre
New scented jar candle series in Engels design
Nouvelle série de bougies verre parfumées au design Engels
Exklusiv: OSCAR, die neue Duftglas-Serie mit der markanten Ausstrahlung. Eine
neue Eigenentwicklung der Kerzenmanufaktur Engels. Die außergewöhnliche Gestaltung des schweren und doch eleganten Glases verbindet Kraft und Sinnlichkeit
und starke Emotion mit hoher Funktionalität. Denn die Wertigkeit des Glases gründet nicht zuletzt auf seinen vielfachen Zusatznutzen. OSCAR gibt es in drei neuen
Wellness-Düften – und nur von Engels.
„Romantic Ride“
Heide
„Fruity Freshness“
Fuchsia
„Tempting Treat“
Champagner
Engels Duft-Glas OSCAR
64001010190
64001010191
64001010192
Romantic Ride
Fruity Freshness
Tempting Treat
Lieferbar ab März 11 / Available from March 11
35
10
10
10
10
10
10
0,8 25
0,8 25
0,8 25
12
12
12
Exclusive: OSCAR – the new scented jar candle series
with a distinctive glow – a new development from the
Engels candle manufactory. The exceptional design of
the heavy yet elegant glass unites strength and sensuality and strong emotion with a high degree of practicality. The fine quality of the glass is not least based on its
varied additional benefits. OSCAR is available in three
new wellness fragrances – only from Engels..
En exclusivité : OSCAR, la nouvelle série de bougies
verre parfumées au rayonnement exceptionnel. Un nouveau développement propre de la manufacture de bougies Engels. La forme très spéciale du verre épais mais
élégant combine la force, la sensualité et l’émotion intense avec une haute fonctionnalité. Les possibilités polyvalentes d’utilisation donnent une valeur ajoutée au
verre. OSCAR est disponible dans trois nouveaux parfums wellness – uniquement chez Engels.
64006560187
64006560188
64006560189
64009080187
64009080188
64009080189
6,5
6,5
6,5
9
9
9
6
6
6
8
8
8
Duft/Fragrance/Parfum : Sunny Season
Farbe/Colour/Coloris : Elfenbein
Duft/Fragrance/Parfum : Spring Sprout
Farbe/Colour/Coloris : Limette
Duft/Fragrance/Parfum : Baltic Breeze
Farbe/Colour/Coloris : Flieder
0,34
0,34
0,34
0,65
0,65
0,65
10
10
10
20
20
20
12
12
12
12
12
12
Düfte im Glas
für Erlebnis-Welten, die nur dem einzelnen selbst
gehören. Inspirierend – auch weil sie dem Umsatz
Flügel verleihen: Engels Duftkerzen in dickwandigen, zylindrischen Gläsern. Drei Düfte, drei Farben
zu einem sehr attraktiven Preis. Handlich verpackt im
Versandkarton.
Fragrance in a Glass
Being in a world of your own . Inspiring – because
they also turnover: Engels scented candles in thick,
cylindrical glasses. Three fragrances and three colours at a very attractive price. Packaged in a practical delivery box.
Des parfums dans un verre
Pour des instants exceptionnels qui n’appartiennent
à personne d’autre. Elles inspirent – également
parce qu’elles donnent des ailes à votre chiffre d’affaires : les bougies parfumées Engels dans des
verres cylindriques à paroi épaisse. Trois parfums,
trois coloris, à un prix très intéressant. Dans un emballage pratique pour l’expédition.
36
Mokele Kollektion
Wellness
Mythos von Sonne und Wind
Myth of sun and wind | Le mythe du soleil et du vent
Der Mythos vom Streit zwischen Sonne und Wind und wie Mokele sie vereinte inspirierte Engels zu einer faszinierenden Kollektion: zu Kerzen voller Zauber und
Magie, mit Düften, die die Seele Afrikas atmen – eine Hommage an die Natur. Die
Kerzen sind paraffinfei und werden auf der Basis von Raps gefertigt. Er wird in
Deutschland angebaut und bildet die ökologische Basis für hochwertiges Wachs mit
sehr guten Abbrenneigenschaften.
The myth of the dispute between sun and wind and how Mokele united them, inspired
Engels to create a fascinating collection: candles full of magic and allure, with fragrances
which exude the spirit of Africa – homage to nature. Candles are paraffin-free and based
on rapeseed. This is grown in Germany and forms the ecological basis for high quality
wax with excellent burning properties.
Le mythe de la dispute entre le soleil et le vent et comment Mokele les réconcilia a inspiré
Engels pour une collection fascinante : des bougies pleines d’enchantement et de magie,
avec des parfums qui respirent l’Afrique, un hommage à la nature. Ces bougies sont sans
paraffine et sont fabriquées à base de colza. Le colza est cultivé en Allemagne et forme
une base écologique pour une cire de qualité supérieure avec d’excellentes propriétés de
combustion.
64008090175
64008090177
64008090176
37
8
8
8
9
9
9
0,45
0,45
0,45
30
30
30
2
2
2
Renoster Islands
Duft/Fragrance/Parfum :
würzig-erdig, earthy-spicy, épicé et de terre
Padmin Petit. Sinnlich. Natürlich. Paraffinfrei.
Padmin Petit. Sensual. Natural. Paraffin-free.
Padmin Petit. Sensuelle. Naturelle. Sans paraffine.
Kingdom of Simba
Duft/Fragrance/Parfum :
herb-ledrig, tangy-leathery, âpre et de cuire
Kôlo’s Empire
Duft/Fragrance/Parfum :
warm-sinnlich, warm-sensual, chaud et sensuel
Die edlen Duftkerzen der Mokele Kollektion werden zu einhundert Prozent aus Rapswachs, einem nachwachsenden pflanzlichen
Rohstoff aus Rapsöl hergestellt.
The elegant scented candles of the Mokele Collection are made
out of one hundred per cent rapeseed wax, a renewable raw
plant material out of rapeseed oil.
Les élégantes bougies parfumées de la collection Mokele sont entièrement fabriquées à partir de cire de colza, une matière première renouvelable issue de l’huile de colza.
Jetzt in neuer Edition: Padmin, Duftkerze und Hautschmeichler in einem. Von der
Flamme erwärmt, wird das paraffinfreie Wellness-Wachs zum duftenden Relax-Erlebnis, wenn es herrlich entspannend auf Gesicht und Körper auftgetragen wird. Das
Wachs besteht aus natürlichen Rohstoffen: Kokosöl, Avocadoöl und duftneutrales
Bienenwachs. Die Duftöle sind hautverträglich und allergiegetestet. Padmin gibt es
in einer neuen weißen Kartonage und nur noch in der Version „Petit“.
Padmin Petit
64003540110
64003540112
64003540115
Mondschein auf Bromelie
Morgenrot auf Luteola
Ein Hauch von Plumeria
10
10
10
10
10
10
0,4 25
0,4 25
0,4 25
2
2
2
Now in new edition: Padmin, scented candle and a treat for
the skin in one. Heated by the flame, the paraffin-free wellness wax becomes a fragrantly relaxing experience if applied to face and body. The wax is made out of natural
raw materials: coconut oil, avocado oil and scent-neutral
beeswax. The scented oils are tolerated by the skin and
have been allergy tested. Padmin is available in a new
white packaging and now only in “Petit”.
Désormais dans une nouvelle édition : bougie parfumée
Padmin et soin pour la peau en un. Chauffée par la
flamme, la cire Wellness sans paraffine devient un moment
de détente parfumé lorsqu’elle est appliquée sur le visage
et sur le corps et procure un merveilleux sentiment de relaxation. La cire est composée de matières premières naturelles : huile de coco, huile d’avocat et cire d’abeille
inodore. Les huiles parfumées sont bien tolérées par la
peau et hypoallergéniques. Padmin est disponible dans un
nouvel emballage en carton blanc et désormais uniquement en version « Petit ».
38
Duftpäckchen
Basanti
BASANTI vereint zwei Erlebnisse zu einer neuen Duftkultur.
BASANTI ist Duftkerze und Raumduft – zwei Produkte in einem..
Genial einfach zu handhaben und verblüffend in seiner wohltuenden Wirkung: das
Duftpäckchen. Weder Kerze noch Seife noch Öl ist es ein herrlich duftendes Stückchen Wellness-Welt – eine echte Duftinnovation!
Ingeniously easy to handle and amazingly soothing to your sense of well-being: the
fragrance parcel. Neither candle, nor soap, nor oil: a gloriously scented little piece of
wellness – a genuine innovation in fragrance.
Ein wertvoll beduftetes Stück Paraffin liegt sicher und fest
auf einem Kartonschlitten. Bequem kann man es mit
einem Finger aus der Ummantelung nach vorne bewegen. Je weiter der Block herausgeschoben wird, umso
mehr Duft wird freigesetzt.
A valuable, scented block of paraffin wax snugly encased
in a slide-out box. Gently push the small block forwardout
of its casing. The further the block comes out of the casing,
the stronger the fragrance.
Un précieux morceau de paraffine parfumée est fixé sur
un morceau de carton. Pour l’utiliser, le faire sortir de son
enveloppe en le poussant légèrement du doigt. Plus le
bloc est sorti, plus il dégage de parfum.
39
BASANTI combines two types of experience into a new culture of fragrance.
BASANTI is a scented candle and a room fragrance – two products in one.
BASANTI allie deux évènements en une nouvelle culture de parfum. BASANTI est
à la fois une bougie parfumée et un parfum d’intérieur – deux produits en un.
Génial, le sachet parfumé engendre un agréable effet de bien-être. Ce n’est ni une
bougie ni un savon ni une huile, mais un merveilleux sachet parfumé qui vous transfère dans un univers Wellness – une véritable innovation de parfum !
Ein hochwertiges Bone-China-Gefäß umhüllt das mit edlen Essenzen beduftete Wachs.
Als Duftkerze verwendet, wird BASANTI zum wohltuend wirkenden Leucht-Odeur.
Wenden Sie das Gefäß, lässt die kleinere Öffnung die Duftessenzen geringer dosiert
zur Entfaltung kommen. Der Docht endet ca. 20 mm über dem Gefäßboden. So ist das
Wachs als Raumduft geschützt. Der Kerzenteller aus gedämpftem und gebeiztem Bambusholz ist Bestandteil des Angebots.
Duftpäckchen
Basanti
64303015110
64303015111
64303015112
64303015113
64303015114
64303015115
Mondschein auf Bromelie
Aurea im Sonnenstrahl
Morgenrot auf Luteola
Sinnliche Schönheit der Anturie
Amaryllis am Wasserfall
Ein Hauch von Plumeria
4
4
4
4
4
4
64009090110
64009090112
64009090115
Mondschein auf Bromelie
Morgenrot auf Luteola
Ein Hauch von Plumeria
25
25
25
2
2
2
A top-quality bone china container embraces the fragrant
wax made of the finest essences. When used as a scented
candle, BASANTI has a light, pleasant fragrance. If you turn
the container over, the smaller opening gradually unfolds less
of the fragrant essences. The wick ends approximately 20 mm
above the bottom of the container, which protects the wax as
an air freshener. The candle dish is made of steamed and
specially stained bamboo.
Un noble récipient Bone-China contient une cire parfumée aux
essences précieuses. Utilisé comme bougie parfumée, BASANTI
propage une lumière odorante qui engendre un effet de bienêtre. Tournez le récipient et la petite ouverture laisse les essences
de parfum s’épanouir à petite dose dans la pièce. La mèche se
termine env. 20 mm au-dessus du fond du récipient et est
protégée ; le produit devient parfum d’intérieur.
Le support de bougie en bois de bambou étuvé et teinté fait
partie de l’offre.
40
Leonith
ENGELS KERZEN
Leonith
Kerzenmanufaktur
Master Design | Un design parfait
Atemberaubend schön und kostbar sind die mundgeblasenen, handgeschliffenen
Vasen aus massivem Kristallglas – erlesene Gefäße für ausgesuchte Duftkerzen
der Kerzenmanufaktur Engels.
Breathtaking and precious: mouth-blown hand-cut vases made from solid crystal –
exquisite holders for choice scented candles manufactured by Engels Candle
Manufacturers.
Les vases soufflés en cristal massif sont d’une beauté et d’une préciosité à vous
en couper le souffle – de merveilleux récipients pour des bougies parfumées
extraordinaires de la manufacture de bougies Engels.
41
Eine kleine, europäische Glashütte fertigt für Engels diese Vasen aus schwerem, klarem Kristallglas. Es ist der letzte Betrieb seiner
Art, der sich auf die spezielle Technik versteht, in der die Vasen aufwändig hergestellt werden. Nicht nur wegen ihrer massiven,
handwerklich sehr wertvollen Ausführung ziehen sie sofort die Blicke an. Die Glasgefäße beeindrucken durch eine klare Formsprache und verkörpern Design, Luxus und zeitlose Schönheit – und das zu einem interessanten Preis!
A small European glass manufacturer produces the vases from heavy clear crystal for Engels Candles. It is the last business of its kind
with the know-how required for the complex manufacturing processes involved in producing the vases. They appeal to the eye not
only with their solid, hand-crafted style but with their clear form of the glass cups which embodies a sense of design, luxury, and timeless beauty – all at a very interesting price.
Engels travaille avec une petite verrerie européenne qui fabrique ses vases en un cristal lourd et clair. C’est la dernière entreprise de
ce genre à maîtriser la technique spéciale et compliquée avec laquelle les vases sont fabriqués. Avec leur précieuse exécution artisanale et la clarté de leur forme, ces récipients en verre attirent immédiatement tous les regards. Ils sont synonymes de design, luxe et
beauté intemporelle – et cela à un prix intéressant.
42
Leonith
Luna Mountains
Die Opulenz des handgefertigten Glases mit seiner ca. 10 mm
dicken Wandung verbindet sich in idealer Weise mit der hohen
Wertigkeit der Kerze. Diese einmalige Symbiose von Wachs,
Duft und Kristall gibt der exklusiven Kerzenkultur eine neue,
sinnliche Dimension. Ist die Kerze abgebrannt, dient das Kristallglas als kostbare Vase.
The opulence of the hand-crafted glass with its 10 mm thick
sides fuses perfectly with the high quality of the candle. This
unique fusion of wax, scent and crystal gives a new dimension
to the exclusive culture of candles. When the candle has burnt
down, you still have a valuable crystal vase.
La somptuosité du verre fabriqué à la main avec sa paroi
d’env. 10 mm est en harmonie parfaite avec la haute qualité de
la bougie. Cette extraordinaire symbiose entre la cire, le parfum et le cristal, donne une nouvelle dimension sensuelle à la
culture de bougie exclusive. Lorsque la bougie est consommée,
le verre en cristal devient un merveilleux vase.
64101210 146
64151215 146
64181418 146
Leonith 1
Leonith 3
Leonith 5
12
15
18
12
15
18
1,7
2,9
4,9
65
100
160
1
1
1
Duft / Fragrance / Parfum: Luna Mountain
Farbe / Colour / Coloris: Elfenbein
64101210 124
64151215 124
64181418 124
Leonith 1
Leonith 3
Leonith 5
12
15
18
12
15
18
64101210 156
64151215 156
64181418 156
Leonith 1
Leonith 3
Leonith 5
12
15
18
12
15
18
1,7
2,9
4,9
65
100
160
1
1
1
1,7
2,9
4,9
Uranus Woods
65
100
160
1
1
1
64101210 125
64151215 125
64181418 125
Leonith 1
Leonith 3
Leonith 5
12
15
18
12
15
18
Hochwertig und in ihrer Ästhetik der noblen
Leonith ebenbürtig, bietet die vierwandige Stülpdeckel-Kartonage der Kerze einen sehr guten
Schutz. Der in der jeweiligen Kerzenfarbe abgesetzte umlaufende Sockel und der Duftnamen
kennzeichnen den Inhalt.
The high-quality, four-sidedslip-on-lid packaging
matches the aesthetic level of the noble Leonith
and protects the candle well. The bottom part of
the packaging is the same colour as the candle.
The name of the fragrance and contents are also
displayed on the outside.
Duft / Fragrance / Parfum: Venus Blossum
Farbe / Colour / Coloris: Aubergine
Neptune Waterfalls
Duft / Fragrance / Parfum: Neptun Waterfalls
Farbe / Colour / Coloris: Achat
43
Venus Blossum
1,7
2,9
4,9
65
100
160
1
1
1
De haute qualité et tout aussi esthétique que la
bougie de luxe Leonith, la boîte télescopique à
quatre parois protège la bougie. Le contenu est
identifié par une bande de la même couleur que la
bougie et par le nom de la senteur qui est inscrit.
Duft / Fragrance / Parfum: Uranus Woods
Farbe / Colour / Coloris: Schilf
44
Objektkerzen
Objektkerze Pferd
Objektkerze Hirsch
Rassig – Aus edlem Gestüt, ausdrucksvoll und typvoll
Racy – Of noble breeding, expressive, fine
Un cheval de race – En provenance d’un grand
haras, expressif et fringant.
Voll im Trend – Von wegen nur im Advent: Der Hirsch
ist das Top-Thema das ganze Jahr.
Following the trend – Not just for Christmastime:
deer are in trend all year round.
Très tendance – Le cerf n’est pas seulement le thème
à la mode pour les fêtes de l’Avent mais pendant toute
l’année.
Pferd
Hirsch
getaucht / dipping candles / bougie plongée
getaucht / dipping candles / bougie plongée
62001322 _ _ _*
62001419 _ _ _*
8
16
0,7
14
4
19
0,7
4
Pferd
Hirsch
gelackt / varnished candle / bougie laquée
gelackt / varnished candle / bougie laquée
66001322 _ _ _*
66001419 _ _ _*
8
16
0,7
4
14
19
0,7
Objektkerzen
4
Lieferbare Farben: alle Farben außer Weiß 001
aus der aktuellen Farbliste. Bitte ergänzen Sie bei
Ihrer Bestellung die Artikel-Nummer mit der
Farb-Nummer_ _ _ aus der Farb-Liste.
Available colours: All our current colours except
white 001. When you place your order, please include
the article number and the colour number _ _ _ from the
colour list.
Coloris disponibles :
Tous les coloris actuels, excepté le blanc 001. Prière de
compléter dans votre commande le numéro de l’article
avec le numéro du coloris _ _ _ de la liste de coloris.
Kerzenzubehör
Kerzenzubehör
Klebewachsplättchen
Bee Glue Pads / Pastilles de cire adhésives
Finca Wachslöffel
Löschzange
Tasche
Zündhölzer
Wax Spoon / Cuillère à cire
Candle Snuffer/ Pince éteignoir
Bag / Sachet
Matches / Allumettes
Standfest – Plättchen am Kerzenfuß befestigen und
Kerze in die Leuchter-Tülle drücken. Sie lassen Kerzen
geradestehen und geben ihnen sicheren Halt.
Sicher – Zum Auslöschen der Finca-Kerzen: Mithilfe
des Löffels übergießen Sie die brennenden Dochte mit
flüssigem Wachs, damit die Kerze beim erneuten Anzünden sofort optimal brennt. Edelstahl. Länge: ca. 15 cm
Sauber – Die sauberste und stilvollste Art, eine Kerze
schonend zu löschen. Aus Edelstahl mit eingelasertem
Logo. Länge: 10 cm
Tragend – Verkaufshilfe und sympathischer ImageträSchön – Zünden schöne Kerzen an: hochwertige, exger. Bodenverstärkte Papiertasche, weiß, mit Henkeln aus tralange Streichhölzer mit weißem Kopf in dekorativer
Baumwollkordel.
Schachtel. Inhalt: ca. 35 Streichhölzer von 9,5 cm Länge.
Clean – The cleanest most elegant way to snuff out
candles. Stainless steel with engraved logo: 10 cm
Carrier – Sales support and attractive image transporLovely – Lights beautyful candles: high-grade extra
ter. Paper bag with a reinforced base, in white, with cotton long matches with white heads, in an ornamental box.
cord handles.
Contains approx. 35 matches, 9,5 cm long.
Firm – Attach the pad to the base of the candle and
press the candle into the candle holder. This ensures
that the candle will remain upright and not tilt.
Stabilité – Fixer la pastille sous la bougie et presser
la bougie dans la cavité du bougeoir. La pastille maintient la bougie à la verticale et l’empêche de tomber.
26005005
45
25
Safe – For snuffing out Finca candles: use the spoon to
pour fluid wax onto the burning wick ensuring optimum
candle burning when you relight the candle. Material:
stainless steel. Approx. 15 cm long.
Sûreté – Pour éteindre les bougies Finca : verser de la
cire liquide sur la flamme de la mèche avec la cuillère ;
au prochain allumage, la bougie brûlera à merveille.
Matériau : inox Longueur : env. 15 cm
50006038
0,02
6
Propreté – La manière la plus propre et la plus noble
d’éteindre une bougie avec précaution. En inox avec un
logo gravé au laser. Longueur : 10 cm
26005010
0,03
12
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Aide à la vente et support publicitaire. Sachet
en papier à fond renforcé, blanc, avec anse en cordon
coton.
Beauté – De belles allumettes extra longues, à tête
blanche, dans une boîte décorative, pour allumer vos
belles bougies. Contenu : env. 35 allumettes de 95 mm
de long.
60001100 36x15 32
26005011
0,13
100
0,03
10
46
Sonderanfertigungen
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Kerzen als Botschaft
Ihre Kommunikation in neuem Licht
Kerzen als Träger von Emotion und Botschaft – Ihrer Botschaft und der Emotion Ihrer Marke! Durch Ihr Logo oder Ihren Slogan auf den Produkten der
Kerzenmanufaktur Engels und durch maßgeschneiderte Package-Konzepte.
Edle Kerzen und Gläser, individuelle Produktausstattung, hochwertiges Verpackungsdesign, verbunden mit Ihrem starken Markennamen: Das sind die
Säulen eines Branding-Konzeptes, das es in dieser Qualität nur von Engels
gibt.
Die Bedruckung von Kerzen (auch Foliendruck ist möglich) und Gefäßen
(Glas, Porzellan) erfolgt in bester Qualität. Der Kunde stellt die Druckvorlage
als EPS-Datei oder als offenes PDF (hochauflösende Vektorgrafik) zur Verfügung. Die Mindeststückzahl liegt bei ca. 300 pro Artikel und Größe.
47
Candles with a Message
Bougies messagères
Shed a New Light on Communication
Pour éclairer votre communication
Candles can communicate emotion and messages – your message and the
emotion you associate with your brand name. With your logo or slogan on
products from Engels Candle Manufacturers and with customised packaging
concepts. Fine candles and cups, individual product design, first-class pakkaging design combined with the impact of your brand name: these are the
basics of the brand concept that is available at this level of quality only
from Engels.
We print onto candles (foil printing is also available) and cups (glass & porcelain) in full high-quality colours and other special colours. The customer
provides the template as an EPS file or as an open PDF (high-resolution
vector graphic). The minimum order quantity is approx. 300 per article.
Les bougies transmettent les émotions et les messages – votre message et l’émotion de votre marque ! Avec votre logo ou votre slogan sur les produits de la manufacture de bougies Engels et avec des concepts d’emballage sur mesure. Des
bougies et verres de luxe, un assortiment de produits individuel, un design d’emballage de haute qualité, en liaison avec votre marque : ce sont les piliers d’un
concept de marque haut de gamme que vous ne trouverez que chez Engels.
L’impression des bougies (l’impression sur un film est également possible) et des
récipients (verre, porcelaine) est réalisée dans une qualité optimale, en couleurs
pures et en couleurs spéciales. Le client met la maquette à disposition sous forme
de fichier EPS ou PDF (graphique vectoriel à haute résolution). Le nombre d’unités minimal est d’env. 300 pièces par articles.
48
Kerzenfarben Kollektion Frühjahr / Sommer 2011
Candle colour Spring / Summer 2011 | Coloris des bougies Printeps / Eté 2011
Düfteset
ENGELS KERZEN
Sorbet 183
Kiwi 184
Lollipop 185
Kaki 186
Elfenbein 009
Marine 181
Limette 180
Raps 150
Heide 182
Aubergine 140
Flieder 024
Fuchsia 052
Champagner 008
Cashmere 165
Tundra 170
Taupe 169
Baccara 016
Rubin 015
Weiß 001
Schwarz 088
Kerzenmanufaktur
Kleine Lichter, feine Düfte
Small lights, fine fragrances | Petites bougies, parfums subtils
Düfteset NORI
Fragrance Set / Set de parfums
64005565163
18,5 x 6,5
7
0,6
Set NORI – 3 Gläser mit 3 Farben und 3 Düften
Set NORI – 3 glasses, 3 colours, 3 fragrances
Set NORI – 3 verres, 3 coloris, 3 parfums
Duft / Fragrance / Parfum : Kintun
Farbe / Colour / Coloris : Linde
Duft / Fragrance / Parfum : Gernato
Farbe / Colour / Coloris : Leder
Duft / Fragrance / Parfum : Amatus
Farbe / Colour / Coloris : Lagune
49
4
Nori
Anzünden und das Leben genießen: Nori. Das Düfteset zum besonders
attraktiven Preis. Drei Kerzen im Glas (ø5,5cm, H6,5cm, Brenndauer 8,5h) in
Frühlings/Sommer-Farben und mit drei anregenden Düften machen dieses Set zu einem inspirierenden Frühlingspräsent. Eine hochwertige weiße
Kartonage mit goldenem Engels-Logo wertet es zusätzlich auf.
Nori
Just light them and enjoy life: Nori. The fragrance set at the particularly
attractive price. Three candles in glasses (ø5,5cm, H6,5cm, burning time 8,5h)
in the spring/summer colours and three inspiring fragrances, make this set
a brilliant springtime gift. The high-quality white packaging with the golden
Engels logo adds to the overall value of the set.
Nori
Allumez et découvrez une ambiance agréable et chaleureuse : Nori, le set de
parfums à un prix très séduisant. Ce set qui contient trois bougies dans un verre
(ø5,5cm, H6,5cm, durée de combustion 8,5h) dans les coloris Printemps/Eté et
trois parfums stimulants, est un merveilleux cadeau pour le printemps. Une
belle boîte blanche avec le logo doré accentue cette impression de luxe.
Mattlack Sonderfarbe getaucht
Dipped in matt varnish special colour
Laque mate couleur spéciale trempée
Getauchte Kerzen
Dipped candles
Bougies trempées
Durchgefärbte Kerzen
Solid coloured candles
Bougies teintées masse
Finca
Finca
Finca
Schwimmkerzen – auch in Farbe Bambus -114
Floating Candles – also in Bamboo colour -114
Bougies flottantes – également couleur bambou -114
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
50
Kerzenpflege
Kerzenpflege
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Tipps rund um die Kerze
Um möglichst lange unbeschwerte Freude an Kerzen zu haben, sollten Sie einige Regeln beachten. Dabei versteht sich eigentlich vieles von selbst.
Kerzen richtig aufstellen
Kerzenhalter: Kerzen müssen gerade und fest aufgestellt werden, sodass
sie nicht während des Abbrennens umkippen können. Kerzenleuchter oder
Untersetzer sollten hitzefest und nicht entflammbar sein. Abstände: Kerzen
vertragen es nicht, wenn sie zu dicht neben- oder untereinander brennen.
Mindestens 15 cm Abstand einhalten. Zugluft vermeiden: Ansonsten
beginnt die Kerze zu rußen, zu tropfen und einseitig abzubrennen.
Kerzen beobachten
Sicherheit: Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen. Einseitiges
Abbrennen: Einen brennenden Docht können sie vorsichtig zur Seite biegen, wenn die Kerze einseitig abbrennt. Einen erstarrten Docht nie biegen
oder gar abbrechen. Rußabgabe: Eine brennende Kerze darf nur minimal rußen. Ansonsten sofort eingreifen und ggf. Zugluft abstellen, den Docht
kürzen und notfalls die Flamme auslöschen.
Kerzenrand und Brennteller
Kerzenrand nicht beschädigen, sonst läuft das flüssige Wachs aus. Bleibt
ein zu hoher Rand stehen, dann schneiden Sie ihn ab, solange er warm ist.
Brennteller sauber halten. Streichholzreste, Dochtstücke oder sonstige Verunreinigungen gehören nicht in den Brennteller.
Docht
Dochtkrümmung: Der Docht ist so konstruiert, dass er während des Brennens zum Flammenrand hin gekrümmt bleibt, weil die Spitze so am besten
verglüht. Beim Anzünden einer neuen Kerze kann man den Docht aufrichten.
Dochtlänge: Die ideale Dochtlänge beträgt 10 bis 15 mm. Ein längerer
Docht verursacht Ruß – kürzen Sie ihn vorsichtig mit einer (Docht-)Schere.
Wenn die Flamme zu verkümmern droht, ist der Docht zu kurz. Dann können Sie die Flamme auslöschen und vorsichtig etwas flüssiges Wachs abgießen.
Brenndauer, Auslöschen der Flamme
Brenndauer: Dicke Kerzen sollten mindestens so lange brennen, bis der
ganze Brennteller flüssig geworden ist. Flamme auslöschen: Docht in
das flüssige Wachs tauchen und gleich wieder aufrichten.
Brennanleitung für Finca Kerzen Indoor
Candle Edge and Wax Pool
Candle edge: Avoid damaging the edge of the candle, otherwise the fluid
wax will drip. If the edge gets too high, trim it while it is still warm.
Wax pools should be kept free of matches, wick trimmings, and other debris.
Wick
Bent wick: Wicks are made to bend towards the edge of the flame while
they burn. That way the tip burns down best. You can straighten the wick when
you light a candle for the first time. Wick length: The ideal wick length is
10 to 15 mm. Longer wicks soot – trim them carefully with a pair of (wick) scissors. If the flame dies down, the wick is too short. Snuff out the flame and carefully pour off some of the fluid wax.
Burning Time, Snuffing Out the Flame
Stellen Sie die Kerze senkrecht auf einen nicht zu kleinen Untersetzer.
Wegen der erhöhten Hitzeentwicklung den mittleren Docht erst später anzünden. Die
Kerze nur solange brennen lassen, bis der Teller komplett mit verflüssigtem Wachs
gefüllt ist und ein kleiner gleichmäßiger Rand stehen bleibt.
Sofern die Kerze zum Ablaufen neigt, Flamme sofort löschen. Brennt sie einseitig ab,
Kerze einfach drehen.
Wird eine Flamme zu groß und/oder unruhig, ist möglicherweise der Docht zu lang.
Bitte kürzen Sie ihn auf ca. 1 cm.
Achtung: Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen!
Brennanleitung und Pflege-Tipps für Finca-Kerzen Outdoor finden Sie auf Seite 10.
Burning time: You should burn wide candles at least until the entire wax
pool is fluid. Snuffing out the flame: Dip the wick into the fluid wax and
then restraighten it.
Conseils utiles
relatifs aux bougies
Pour jouir le plus longtemps possible de vos bougies, prière d’observer
quelques règles dont certaines vont de soi.
Placer les bougies bien droites
How to Care for Your
Indoor Finca Candles
Ensure that the plate under the candle is not too small and that the candle is upright.
Porte-bougies : Les bougies doivent être placées droites et sur une surface plane, afin qu’elles ne se renversent pas lorsqu’elles sont allumées. Les
bougeoirs et les supports doivent être réfractaires et ne pas être inflammables.
Distances : Les bougies ne doivent pas être trop proches les unes des autres ni placées l’une au-dessus de l’autre. Observer une distance minimale de
15 cm. Mettre la bougie à l’abri des courants d’air sinon elle commence à fumer, à goutter et à brûler irrégulièrement.
As the candles develop an intense heat, light the middle wick later. Only let the candle burn
until you get a small, even edge and the wax pool is filled with fluid wax.
Surveiller les bougies
Warning: Never leave burning candles unattended.
Sécurité : Ne jamais laisser les bougies allumées sans surveillance. La bougie brûle irrégulièrement : Si c’est le cas, courbez prudemment la
mèche allumée vers le côté opposé. Ne jamais essayer de redresser ou de briser une mèche solidifiée. Noircissement : Une bougie allumée ne doit
pour ainsi dire pas noircir du tout. Sinon, agir aussitôt et la mettre éventuellement à l’abri des courants d’air, raccourcir la mèche et, au pire, éteindre la
flamme.
If the candle starts to drip, snuff out the flame immediately. If the candle burns on one side,
simply turn it around.
If a flame is too high and/or flickers, the wick may be too long and needs to be trimmed.
Trim it to a length of approx. 1 cm.
See page 10 for Finca Outdoor candle care.
Bord de la bougie et surface autour de la mèche
Using Candles Properly
For carefree use of your candles, you should abide by a few guidelines, even
though most of them are self-evident.
Setting up Candles
Candle holders: Candles must be upright and firm, so that they do not tilt
while they are burning. Candle holders and the surfaces you place them on
must be heat proof and must not be inflammable. Distance: Candles do not
burn well if they are grouped too closely together. They should be at least 15
cm apart. Avoid draughts: Otherwise candles give off soot, drip, or burn
unevenly.
Watch your Candles
Safety: Never leave burning candles unattended. One-sided burning:
Carefully bend the burning wick sideways if the candle is burning unevenly on
one side. Never bend or break off a rigid wick. Soot: Burning candles should
produce only a slight amount of soot. If candles soot, react immediately and
close off draughts, trim the wick, or, if necessary, snuff out the flame.
51
Ne pas endommager le bord de la bougie, sinon la cire liquide risque
de s’écouler. Si le bord est trop haut, vous pouvez le couper pendant qu’il est
encore chaud. Veiller à ce que la surface autour de la mèche soit propre. Elle doit être libre de morceaux d’allumettes, de bouts de mèche coupés
ou de saletés quelconques.
Conditions d’utilisation pour
les bougies Finca Indoor
Mèche
Placer la bougie à la verticale sur un support qui n’est pas trop petit.
Courbure de la mèche : La mèche est conçue de façon à ce qu’elle soit
courbée vers le bord de la flamme lorsque la bougie est allumée, parce que
la pointe brûle mieux. Lorsqu’on allume une bougie neuve, on peut redresser
la mèche. Longueur de la mèche : La longueur idéale de la mèche est
de 10 à 15 mm. Une mèche trop longue provoque un noircissement – raccourcissez-la avec précaution aux ciseaux. Si la flamme est trop petite, la
mèche est trop courte. Eteignez alors la bougie et videz prudemment la cire
liquide autour de la mèche.
Durée de combustion, éteindre la flamme
Durée de combustion : Laisser brûler les grosses bougies au moins
jusqu’à ce que la surface entière autour de la mèche se soit liquéfiée. Eteindre la flamme : Plonger la mèche dans la cire liquide et la redresser immédiatement.
A cause de la chaleur qui se dégage, allumer la mèche du milieu plus tard. Laisser brûler la
bougie seulement jusqu’à ce que la surface entière autour de la mèche soit remplie de cire liquide et qu’il ne reste qu’un petit bord régulier.
Si la bougie a tendance à couler, l’éteindre immédiatement. Si elle brûle irrégulièrement, la
tourner.
Si la flamme de votre bougie Finca est trop grande et/ou agitée, la mèche est éventuellement
trop longue. Raccourcissez-la à env. 1 cm.
Attention : Ne jamais laisser les bougies allumées sans surveillance !
Vous trouverez les conditions d’utilisation et les conseils d’entretien pour les bougies
Finca Outdoor à la page 10.
52
Es gibt viele Wege, Engels-Kerzen zu beziehen – in Deutschland und
international. Das Team der Kerzenmanufaktur Engels und viele Handelsvertretungen und Importeure sind gerne für Sie da!
There are many ways to obtain Engels candles – inside and outside of
Germany. The team at Engels Candle Manufacturers and many distributors
and import agents will be glad to help.
Les bougies Engels sont disponibles partout, en Allemagne et à l’étranger.
L’équipe de la manufacture de bougies Engels et les nombreux importateurs
et représentations commerciales sont à votre service !
Engels Kerzen GmbH
Am Selder 8, D-47906 Kempen, Germany
Tel. +49 (0)2152 2065-60, Fax -65
[email protected], www.engels-kerzen.de
Generalimporteure
Sole importers / Importateurs généraux
ÖSTERREICH
Felicitas Nuyken
Wertheim 24
A-5202 Neumarkt
Tel. +43 6216-40598
Fax +43 6216-40598
Mobil +43 676 70 29 890
[email protected]
ITALIEN
E x t ro s t u d i o
Claudio Fogolin
Via delle Querce 54/f
I-30036 Santa Maria Di Sala / Ve
Tel. +39 041-5760173
Fax +39 041-5769809
Mobil +39 349 70 98 795
Mail [email protected]
Janita Weduwen
Tel. +49 (0)2152 2065-70
Mail [email protected]
Handelsvertreter in Deutschland
Agents in Germany / Représentants en Allemagne
PLZ: 1, 2, 30-33, 38-39
Barbara Friedmann
Potosistraße 13
D-22587 Hamburg
Tel. +49 (0)176-45051111
Fax +49 (0)40-861750
Mail [email protected]
PLZ: 5
Kathrin Rotter
Ober dem Hofe 23
D-51515 Kürten
Tel. +49 (0)151-14139289
Fax +49 (0)2268-9090-182
Mail [email protected]
PLZ: 34-37, 6
Gerda Kienast-Popp
friedrich-Ebert-Straße 8
D-63543 Neuberg
Tel. +49 (0)6183-4038
Fax +49 (0)6183-71462
Mobil +49 (0)171-4436367
Mail [email protected]
PLZ: 7, 8 und 9
Annett Jursch
Am Sportplatz 10c
D-92334 Berching
Tel. +49 (0)8462-9055-32, Fax -30
Mobil +49 (0)172-8361136
Mail [email protected]
PLZ: 4
Sabine Sühwold
Alarichstraße 25
D-50579 Köln
Tel. +49 (0)178-2331970
Fax +49 (0)1803-551831457
Mail [email protected]
Unsere Bedingungen für Lieferungen ins Ausland
Mindestorder: 500 Euro. Vorkasse
Lieferung ab Werk oder Anlieferung durch Spediteur möglich.
Frachtkosten auf Anfrage.
Alle Preise netto zuzüglich der gesetzlichen MwSt.
Hermann Pfeifenberger
Glashüttenstr. 121
A-5582 St. Michael
Tel. +43 664 1344912
Fax +43 6477 7187
Mobil +43 664 1244912
[email protected]
Terms of Delivery in Germany
Initial order: 800 euros
Minimum order: 200 euros (20 euro charge for orders less than 200 euros)
Shipping costs: 8%. Orders of at least 1000 euros delivered carriage free.
Conditions of payment: 8 days 2% trade discount / 30 days net.
Automatic debit transfer: 5% trade discount
Generalimporteure
Sole importers / Importateurs généraux
Terms of Delivery Outside of Germany
Minimum order: 500 euros. Payment in advance
Delivery ex works or by freight forwarder
Shipping costs supplied on request
Vertriebsinnendienst-Ansprechpartner im Hause Engels
Domestic Sales at Engels / Interlocuteurs auservice commecial Engels
Yvonne Brück
Tel. +49 (0)2152 2065-67
Mail [email protected]
Unsere Bedingungen für Lieferungen innerhalb Deutschlands
Erstorder: 800 Euro
Mindestorder: 200 Euro (unter 200 Euro: 20 Euro Mindermengenzuschlag)
Frachtkosten: 8%. Ab 1000 Euro liefern wir frei Haus.
Zahlungsbedingung: 8 Tage 2% Skonto / 30 Tage netto.
Bankeinzug: 5% Skonto
BELGIEN / FRANKREICH / LUXEMBURG
Meyhui Home & Table Decoration
Damkaai 13
B-8500 Kortijk
Tel. +32 (0)56 361 750
Fax +32 (0)56 361 793
Mail [email protected]
www.myhome.be
SCHWEIZ
kerzenArt
Eliane Leibundgut
Seestrasse 22
CH-3600 Thun
Tel. +41 (0)33 335 53 83
Fax +41 (0)33 335 53 85
Mail [email protected]
www.kerzenart.ch
SPANIEN
csvelas
Christian Spaeth
Ctra. de Callosa n 21-local 9
E-03599 Altea la Vieja, Alicante
Fon & Fax +34/965 847 979
Mobil
+34/680 323 159
Mail
[email protected]
www.csvelas.com
SKANDINAVIEN
Terrass Concept Store
Hillevi Hedström
Hamnvägen 4
S-181 66 Lidingö
Tel.
+46-8-766-0722, Fax -1722
Mobile +46-70-7390600
Mail
[email protected]
www.terrass.se
VISITING ADDRESS
Värdshusvägen 15
S -181 63 Lidingö
Legende der Preislisten
Price list legend / Légende du tarif
USA
Pummer® | Natural By Design
790 Aero Drive
Cheektowaga
New York 14225 | USA
Tel. toll free 1.877.494.1091
Mail [email protected]
www.pummer.com
KANADA
Pummer® | Natural By Design
1 Lee Valley Drive
Port Carling
Ontario | P0B 1J0 | Canada
Tel. 1.705.765.1882
Mail [email protected]
www.pummer.com
All prices are net prices, plus VAT.
Nos conditions pour les livraisons en Allemagne
Première commande : 800
Commande minimale : 200 (inférieure à 200 avec une majoration de
20 pour petite quantité)
Frais de transport : 8%. Nous livrons franco domicile à partir de 1 000 .
Conditions de paiement : 8 jours avec un escompte de 2% / 30 jours net.
Prélèvement bancaire automatique : escompte de 5%
Nos conditions pour les livraisons à l’étranger
Commande minimale : 500 . Paiement d’avance
Livraison départ usine ou possibilité de livraison par l’intermédiaire
d’un commissionnaire de transport.
Frais de transport sur demande.
Tous les prix sont nets, hors TVA.
Weil die Kerzen in Handarbeit hergestellt werden, können sich Abweichungen in
Farbe und Form ergeben. Irrtum in Texten und Maßen vorbehalten. Technische und
formale Änderungen an Produkten vorbehalten.
As the candles are hand-crafted, minor differences of colour and shape may occur.
Text and specified sizes are subject to error. The products are subject to technical
change.
Les bougies étant fabriquées à la main, il peut en résulter des divergences au niveau des coloris et de la forme. Sous réserve d’erreurs dans les textes et les dimensions. Sous réserve de modifications techniques et formelles des produits.
Die Kerzenmanufaktur Engels ist Mitglied der RAL Gütegemeinschaft Kerzen und
erfüllt alle Anforderungen der REACH-Verordnung. Kerzen aus unserem Hause
entsprechen den Anforderungen des RAL-Gütezeichens. Um den aktuellen Stand
der RAL-Zertifizierung zu erfahren, rufen Sie uns an oder besuchen sie uns im Internet unter www.engels-kezen.de
Engels Candle Manufacturers are members of the RAL association for candle quality
and meet all the requirements of the REACH regulations. The candles we supply are
made in accordance with the RAL seal of quality. For the current status of our RAL
Certification, contact us by telephone or visit our web site at
www.engels-kezen.de
La manufacture de bougies Engels est membre de la RAL Gütegemeinschaft Kerzen
(Association allemande pour la qualité des bougies) et satisfait aux exigences de
l’ordonnance allemande REACH. Les bougies Engels répondent aux exigences du
label de qualité RAL. Pour connaître l’état actuel de la certification RAL, prière de
nous téléphoner ou de nous rendre visite sur Internet sur
www.engels-kerzen.de
Impressum
©Engels Kerzen GmbH | www.engels-kerzen.de
53
Breite in cm
Width in cm | Largeur en cm
Gewicht pro Kerze in kg
Weight per candle in kg | Poids de chaque bougie en kg
Höhe in cm
Height in cm | Hauteur en cm
Verkaufseinheit
Unit of sale | Unité de vente
Durchmesser in cm
Diameter in cm | Diamètre en cm
Preis pro Stück in Euro
Price per item in euros | Prix unitaire en
Brenndauer in Stunden
Burning time in hours | Durée de combustion en heures
Duft
Fragrance | Parfum
Fotos: Laville & Weber, Köln | Uschi Fellner, Düsseldorf | Blue Spa-Hotel Bayerischer Hof, München
Text: Hejo Eicker, Geldern
Übersetzung: Robyne Stedwell, Aachen | Kern AG, Duisburg
Konzept: Klaus Kaiser | Christoph van Bömmel | Heike Seidemann
Gestaltung: Heike Seidemann, Wachtendonk
Druck: Schommers Druck, Kempen
Designer: Christoph van Bömmel, Mönchengladbach | S. 8 Finca Schwimmkerze, S. 14 Finca-Schale,
S.23 Stori, S.35 Oscar, S.37 Mokele, S.38 Padmin Petit, S. 39 Duftpäckchen, S. 40 Basanti
Anys Reimann, Düsseldorf | S. 17 Akazienkerzenständer, S. 22 Nickelständer
ENGELS KERZEN
Kerzenmanufaktur
Engels Kerzen GmbH
Am Selder 8 | D 47906 Kempen
Telefon + 49 (0) 2152 206560 | www.engels-kerzen.de