Bankettmappe
Transcription
Bankettmappe
WLLKOMMEN A WARM WELCOME WILLKOMMEN IN DER BAROCKSTADT DRESDEN WELCOME TO THE BAROQUE CITY OF DRESDEN Direkt im Zentrum, inmitten malerischer Gärten am Elbufer gelegen, präsentiert das The Westin Bellevue Dresden den berühmten „Canaletto- Blick“ auf Dresdens Altstadtsilhouette. In the heart of the city, surrounded by picturesque gardens along the banks of the river Elbe, The Westin Bellevue presents Dresden’s famous “Canaletto view“ of the baroque city centre’s skyline. Kreative Vielfältigkeit, Individualität und Service stehen bei uns an vorderster Stelle. Mit unseren 22 Veranstaltungsräumen direkt im Haus bieten wir Platz und Ideen für Ihr Event. Unser professionelles Westin-Team steht Ihnen von der Planung bis zur Ausführung mit Rat und Tat zur Seite. Lehnen Sie sich zurück und lassen Sie sich inspirieren von dem Charme der Kulturmetropole Dresden und genießen Sie höchsten Komfort in einem der schönsten Hotels der sächsischen Landeshauptstadt. Michael Spamer Area Director & General Manager Creative diversity, individuality and service are our main competence. With our 22 state-of-the-art function rooms, we offer space and ideas for your perfect event. Our professional Westin team will support you from planning to execution. Sit back and let yourself be inspired by the charm of the cultural metropolis Dresden and enjoy the highest comfort in one of the finest hotels in the capital of Saxony. Michael Bethge Director of Convention Sales WESTIN IHRE ANSPRECHPARTNER WESTIN YOUR CONTACT PERSONS VERKAUFSABTEILUNG / SALES DEPARTMENT Fax / fax +49 (0)351 / 805 1718 Telefon / telephone +49 (0)351 / 805 - E-mail: [email protected] Ellen Sattler Assistant Director of Sales - 1728 [email protected] Roberto Brendel Account Manager - 1725 [email protected] Stephan Pfitzner Account Manager - 1727 1727 [email protected] Maria Bethge Assistant Account Manager - 1726 [email protected] VERANSTALTUNGSABTEILUNG / CONVENTION SALES DEPARTMENT Fax / fax +49 (0)351 / 805 1729 Telefon / telephone +49 (0)351 / 805 - E-mail: [email protected] Michael Bethge Director of Convention Sales - 1715 [email protected] Katja Woldrich Event Manager - 1736 1736 [email protected] Marit Weichelt Event Manager - 1710 [email protected] Ines Kretzschmar Event Manager - 1722 [email protected] Simone Schieritz Event Manager - 1738 [email protected] ZIMMERRESERVIERUNG / RESERVATION DEPARTMENT Fax / fax +49 (0)351 / 805 1749 Telefon / telephone +49 (0)351 / 805 - E-mail: [email protected] Silke Malzer Revenue Manager - 1740 [email protected] Anja Waller Group Manager - 1744 [email protected] Marit Horn Reservation Agent Mandy Walther Reservation Agent - 1733 [email protected] Catharina Knaup Reservation Agent WESTIN ANFAHRTSSKIZZE 1. WESTIN TRAVEL DIRECTIONS 2. A4 - Autobahnausfahrt Dresden-Neustadt Richtung Stadtzentrum-Pieschen über Lommatzscher Straße/Leipziger Straße geradeaus auf die Große Meißner Straße A 4 - Autobahnausfahrt Dresden-Hellerau Richtung Stadtzentrum über die Hansastraße durch Eisenbahnbrücke Bahnhof Neustadt über Hainstraße links in die Große Meißner Straße A 4 - Autobahnausfahrt Dresden-Altstadt B6 Richtung Stadtzentrum Meißner Landstraße Hamburger Straße, Bremer Straße Weißeritzstraße durch Unterführung-Ostraufer scharf rechts in Devrientstraße nach rechts auf die Marienbrücke Abfahrt „Kleine Marienbrücke“ rechts in die Große Meißner Straße Arrival by car Highway A 4 Dresden-Neustadt exit „Dresden Neustadt“ direction city centre (ZENTRUM) follow „Lommatzscher / Leipziger Strasse“ straight on the „Grosse Meissner Strasse“ you will see The Westin Bellevue, Dresden to your right Arrival by car Highway A 4 Dresden-Hellerau exit „Dresden Hellerau“ B170 until crossroads „Grosse Meissner Strasse“ main direction city centre (ZENTRUM) at crossroads turn left driving towards city centre you will see The Westin Bellevue, Dresden to your right Arrival by car Highway A 4 Dresden-Altstadt exit Dresden Altstadt B6 direction city centre (ZENTRUM) Hamburger Strasse / Bremer Strasse Weisseritzstrasse through underpass-Ostraufer turn right into Devrienstrasse turn right on Marienbrücke over the river Elbe exit Kleine Marienbrücke turn right to the Grosse Meissner Strasse you will see The Westin Bellevue, Dresden to your right ZIMMER & SUITEN ROOMS & SUITES WESTIN ZIMMER WESTIN ROOM ZIMMER „CLASSIC” GUEST ROOM “CLASSIC” 22 m² Doppelbetten oder 2 Einzelbetten Klimaanlage Wireless LAN Telefon mit Voicemail Minibar Flatscreen- TV Blick auf die Dresdner Neustadt 22 sqm beds: king, queen, single or twin air- conditioning wireless LAN telephone with voicemail mini bar flat screen television Neustadt view ZIMMER „DELUXE” GUEST ROOM “DELUXE” 22 m² Doppelbetten oder 2 Einzelbetten Klimaanlage Wireless LAN Telefon mit Voicemail Minibar Flatscreen- TV ruhige Zimmer, zur Elbe gelegen 1. und 2. Etage 22 sqm double beds or 2 single beds air- conditioning wireless LAN telephone with voicemail mini bar flat screen television quiet rooms located on the river Elbe side ZIMMER „GRAND DELUXE” GUEST ROOM “GRAND DELUXE” 22 m² Westin Heavenly Beds Klimaanlage 22 sqm Westin Heavenly Beds air- conditioning Wireless LAN Telefon mit Voicemail Minibar Flatscreen- TV Canaletto Blick 3. und 4. Etage wireless LAN telephone with voicemail mini bar flat screen television Canaletto view onto city skyline 3 rd and 4 th floor SUITEN SUITES 5 Juniorsuiten, 55 m² 7 Deluxesuiten, 63- 69 m² Präsidentensuite 130 m² Suiten mit Canaletto Blick Westin Heavenly Beds Klimadecke 5 junior suites 55 sqm 7 deluxe suites 63- 69 sqm presidential suite 130 sqm suites with Canaletto view Westin Heavenly Beds air- conditioning RESTAURANTS RESTAURANTS WESTIN RESTAURANTS WESTIN RESTAURANTS BIERGARTEN ELBSEGLER OUTDOOR EVENT LOCATION ELBSEGLER Der „Elbsegler“ ist eine der angesagtesten Sommer Locations in Dresden und je nach Wetter von April bis September geöffnet. Weiße Sonnensegel an bis zu 8,50 Meter hohen Masten, Holzdecks und eine Reling erinnern an einen Yachthafen. So genießt man mitten in der Stadt maritime Atmosphäre und zugleich den wunderbaren Blick auf Dresdens historische Altstadt. Die verschiedenen Decks des Elbseglers, mit insgesamt 350 Sitzplätzen, können für Events gemietet werden. Summer feeling right in the centre of Dresdenat the “Elbsegler” one can enjoy the perfect summer with all its benefits (open April to September). White awnings, wooden decks, a railing and the location directly on the banks of the Elbe will make you feel like being on vacation in one of the top summer locations in Dresden. This location can be used for spectacular events for up to 350 guests. RESTAURANT CANALETTO RESTAURANT CANALETTO Der einzigartige Blick auf die berühmte Dresdner Altstadtsilhouette, eine ausgewählte Speisekarte, erlesene Weine und sanfte Musik im Hintergrund – herzlich Willkommen im Restaurant Canaletto. Das Canaletto-Team serviert Speisen der internationalen Küche mit mediterranem Flair und nehmen Sie mit auf kulinarische Entdeckungsreise. An lauen Sommerabenden genießen die Gäste ihr Dinner auf der von Fackeln umrahmten Terrasse. An evening to appeal to all your senses. The restaurant "Canaletto" welcomes you with selected wines and culinary delights. The team will take you on a culinary journey through the German cuisine with Mediterranean influences daily from 6.00 pm. The seasonal changing "Canaletto Menu" has special delicacies on offer. On mild summer evenings, enjoy your dinner on our terrace with a view of the amazing silhouette of Dresden’s historical city Centre. PALAISRESTAURANT PALAISRESTAURANT Beginnen Sie den Tag mit unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet und genießen Sie hier unseren Westin SuperFoods-Lunch mit Ihrer Gruppe. An schönen Sommertagen öffnen wir unsere Palaisterrasse, von der aus Sie einen wunderbaren Blick in unsere Bellevuegärten und auf die Silhouette der Stadt haben. Ein guter Start in den Tag ist somit garantiert! Start your day with our rich breakfast buffet or just enjoy our Westin SuperFoods lunch with your group. We open our palace terrace, from which you have a wonderful view onto the Bellevue gardens and the breathtaking city skyline, on fine summer days. Get your day off to a good start with a healthy Westin breakfast. CAFÉ-BAR PÖPPELMANN MIT BAROCKEN INNENHOF CAFÉ BAR PÖPPELMANN WITH BAROQUE COURTYARD Ein besonderes Juwel ist unser romantischer Innenhof. Hier erwartet Sie neben Kaffeehaus auch Bar-Atmosphäre. Genießen Sie Kaffee, Cocktails und kleine Snacks im barocken Innenhof mit italienischem Flair. 56 Plätze laden zum Verweilen ein und sind ideal für kleine Meetings. Ob Konzerte auf dem Balkon, Sommertheater, mittelalterlicher Markt oder Weihnachtsmarkt mit Kinderchor; wir gestalten Ihren Aufenthalt zu einem einmaligen Erlebnis und versetzen Sie ins Staunen. A particular gem is our romantic courtyard. Enjoy the café and bar atmosphere and give our coffee, cocktails and snacks a try. The baroque courtyard with Italian flair invites with 56 places to stay and is perfect for small meetings. Whether concerts on the balcony, summer theater, a medieval market or Christmas market with children's choir - we make your stay to a unique experience. VINOTHEK VINOTHEQUE Ein Paradies für Weinkenner und -liebhaber: Im perfekt temperierten Weinkeller lagern erlesene Weinsorten aus allen Regionen Europas. Spezialisiert auf edle Tropfen aus den hiesigen Anbaugebieten wie Sachsen und Saale-Unstrut bescheren auch dem routiniertesten Gaumen neue Geschmackserlebnisse. Unsere Vinothek lässt sich exklusiv für außergewöhnliche Veranstaltungen und beeindruckende Degustationen mieten. A paradise for wine lovers: in our perfectly tempered wine cellar, called the vinotheque, where fine wines from the world’s most famous regions are stored. Wines from the local growing areas like Saxony and Saale-Unstrut will even offer new flavours to the best wine connoisseur. Our wine cellar can be rented exclusively for special events and unforgettable tastings. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Are you interested? Gern nehmen wir Ihre Gruppenreservierung in unserer Veranstaltungsabteilung entgegen. Tel.: +49 (0) 351. 805 1717 Mail. [email protected] We would be delighted to receive your group reservation at our convention sales department. Phone: +49 (0) 351. 805 1717 Mail: [email protected] TAGUNGSKAPAZITÄTEN CONFERENCE CAPACITIES ERDGESCHOSS GROUND FLOOR TAGUNGSRÄUME MEETING ROOMS PALAISRESTAURANT SAAL BELLEVUE 1 SAAL BELLEVUE 2 SAAL BELLEVUE 3 SAAL BELLEVUE 1-3 & PALAISRESTAURANT BANKETTFOYER Bankett banquet 140 170 120 120 690 - Parlamentarisch classroom 80 138 116 116 450 - Reihenbestuhlung theatre style 110 184 210 210 860 - U- Form U- shape 45 42 48 48 - - Blocktafel boardroom 30 48 60 60 - - Stehempfänge reception 150 250 225 225 1000 150 Höhe (m) height (m) 3,40 3,40 3,40 3,40 3,40 3,40 Länge x Breite (m) length x width (m) - 15 x 16 15 x 13 15 x 13 61 x 13 12 x 12 Fläche (m²) area (sqm) 200 240 195 195 850 200 Türhöhe (m) height of the door (m) 2,35 2,35 2,35 2,35 2,35 2,35 Türbreite (m) width of the door (m) 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 TAGUNGSRÄUME MEETING ROOMS BOARDROOM 1 BOARDROOM 2 BOARDROOM 3 ELBTERRASSE SALON LEIPZIG Bankett banquet 20 20 12 100 130 Parlamentarisch classroom 27 27 12 60 84 Reihenbestuhlung theatre style 30 30 20 126 160 U- Form U- shape 17 17 12 36 42 Blocktafel boardroom 18 18 13 42 48 Stehempfänge reception 35 35 25 180 180 Höhe (m) height (m) 3,00 3,00 3,00 3,40 3,30 Länge x Breite (m) length x width (m) 7x7 7x7 7x5 24 x 7,6 15 x 15,4 Fläche (m²) area (sqm) 49 49 35 195 (150) 216 (120) Türhöhe (m) height of the door (m) 2,10 2,10 2,10 2,00 2,00 Türbreite (m) width of the door (m) 0,90 0,90 0,90 1,80 1,80 ERSTE ETAGE FIRST FLOOR TAGUNGSRÄUME MEETING ROOMS SALON KÖNIGSTEIN SALON GOLDENER REITER SALON COSEL SALON MEISSEN SALON ARITA Bankett banquet - 20 10 - 16 Parlamentarisch classroom - 24 - - - Reihenbestuhlung theatre style - 40 15 - - U- Form U- shape - 20 - - - Blocktafel boardroom 16 18 12 22 16 Stehempfänge reception - - - - - Höhe (m) height (m) 3,10 3,80 3,80 3,80 3,80 Länge x Breite (m) length x width (m) 8,8 x 4,5 8x6 4,2 x 5,65 12 x 4 7x7 Fläche (m²) area (sqm) 38 48 24 48 49 Türhöhe (m) height of the door (m) 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99 Türbreite (m) width of the door (m) 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 TAGUNGSRÄUME MEETING ROOMS SALON WEHLEN SALON BASTEI SALON RATHEN Bankett banquet 10 10 10 Parlamentarisch classroom - - - Reihenbestuhlung theatre style 15 15 15 U- Form U- shape - - - Blocktafel boardroom 12 12 12 Stehempfänge reception - - - Höhe (m) height (m) 3,10 3,10 3,10 Länge x Breite (m) length x width (m) 5,8 x 4,4 5,8 x 4,4 5,4 x 5,0 Fläche (m²) area (sqm) 26 26 27 Türhöhe (m) height of the door (m) 1,99 1,99 1,99 Türbreite (m) width of the door (m) 0,86 0,86 0,86 ZWEITE ETAGE SECOND FLOOR TAGUNGSRÄUME MEETING ROOMS SALON MORITZBURG SALON PILLNITZ Bankett banquet 30 12 Parlamentarisch classroom 42 - Reihenbestuhlung theatre style 60 - U- Form U- shape 30 - Blocktafel boardroom 36 12 Stehempfänge reception 60 - Höhe (m) height (m) 3,80 3,80 Länge x Breite (m) length x width (m) 13 x 6 6x7 Fläche (m²) area (sqm) 78 42 Türhöhe (m) height of the door (m) 2,25 2,25 Türbreite (m) width of the door (m) 1,10 1,10 DRITTE ETAGE THIRD FLOOR VIERTE ETAGE TAGUNGSRÄUME MEETING ROOMS BOARDROOM 324 BOARDROOM 424 Bankett banquet 20 20 Parlamentarisch classroom 15 15 Reihenbestuhlung theatre style 20 20 U- Form U- shape - - Blocktafel boardroom 15 15 Stehempfänge reception 15 15 Höhe (m) height (m) 2,40 2,40 Länge x Breite (m) length x width (m) 7,5 x 5,0 7,5 x 5,0 Fläche (m²) area (sqm) 37,5 37,5 Türhöhe (m) height of the door (m) 2,00 2,00 Türbreite (m) width of the door (m) 0,80 0,80 FOURTH FLOOR RAUMMIETEN ROOM PRICES VERANSTALTUNGSRÄUME MEETING ROOMS HALBTAGSMIETEN HALF-DAY RENTAL GANZTAGSMIETEN FULL-DAY RENTAL AUSSTELLUNGSMIETEN RENTAL FOR EXHIBITIONS Palaisrestaurant, 210 m² 1000,00 Euro 1.500,00 Euro 3.600,00 Euro Saal Bellevue 1, 240 m² 1000,00 Euro 1.500,00 Euro 3.600,00 Euro Saal Bellevue 2, 199 m² 750,00 Euro 1.250,00 Euro 3.300,00 Euro Saal Bellevue 3, 195 m² 750,00 Euro 1.250,00 Euro 3.300,00 Euro Saal Bellevue 1-3 & Palaisrestaurant 3.500,00 Euro 5.500,00 Euro 13.800,00 Euro Conference Office, 47 m² 600,00 Euro 350,00 Euro Bankettfoyer, 200 m² 180,00 Euro 1.100,00 Euro Boardroom 1, 49 m² 180,00 Euro 280,00 Euro Boardroom 2, 49 m² 120,00 Euro 280,00 Euro Boardroom 3, 35 m² 175,00 Euro 220,00 Euro Boardroom 324, 37,5 m² 175,00 Euro 350,00 Euro Boardroom 424, 37,5 m² 180,00 Euro 350,00 Euro Salon Königstein, 38 m² 240,00 Euro 280,00 Euro Salon Goldener Reiter, 48 m² 130,00 Euro 430,00 Euro Salon Cosel, 24 m² 250,00 Euro 240,00 Euro Salon Meissen, 48 m² 200,00 Euro 480,00 Euro Salon Arita, 45 m² 600,00 Euro 380,00 Euro Elbterrasse, 195 m² 350,00 Euro 850,00 Euro 2.500,00 Euro Salon Leipzig, 216 m² 130,00 Euro 500,00 Euro 1.800,00 Euro Salon Wehlen, 26 m² 130,00 Euro 250,00 Euro Salon Bastei, 26 m² 130,00 Euro 250,00 Euro Salon Rathen, 27 m² 280,00 Euro 250,00 Euro Salon Moritzburg, 78 m² 200,00 Euro 560,00 Euro Salon Pillnitz, 42 m² 1000,00 Euro 400,00 Euro Halbtagsmieten auf Anfrage und Verfügbarkeit. Bei einem vereinbarten gastronomischen Umsatz auf Gesamtrechnung kann die Raummiete anteilig reduziert werden. Alle Preise verstehen sich inklusive Service sowie 19 % MwSt., Änderungen vorbehalten. 3.500,00 Euro Half- day rental on availability and request. The room rental can be reduced in proportion in case of an agreed gastronomic volume on total amount. All prices include service and 19% taxes, subject to change. TAGUNGS- & KONFERENZTECHNIK TECHNOLOGY MEETING & CONFERENCE WESTIN TAGUNGEN & KONFERENZEN VERANSTALTUNGSTECHNIK EVENT TECHNOLOGY WESTIN MEETINGS & CONFERENCES EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO Telefon, analoger Anschluss phone, analog connection pro Tag per day kostenfrei im Veranstaltungsraum free of charge in function room Zusätzliches Telefon additional phone pro Tag per day 25,00 W- LAN pro Anschluss/ Tag per connection/ day 17,00 Fernseher (ø 0,71 m) television (ø 0,71 m) pro Tag per day 55,00 Video Rekorder video recorder pro Tag per day 80,00 DVD- Player DVD player pro Tag per day 95,00 Beamer (2000 Lumen) projector (2000 lums) pro Tag per day 170,00 Beamer (3500 Lumen) projector (3500 lums) pro Tag per day 280,00 Projektortisch projector table pro Tag per day 10,00 Zusätzliche Leinwand (3,0m x 3,0m) additional screen (3,0m x 3,0m) pro Tag per day 30,00 KOMMUNIKATION COMMUNICATION VIDEOTECHNIK VIDEO EQUIPMENT AUDIOTECHNIK AUDIO EQUIPMENT Lautsprechanlage und Mikrofon microphone and PA system pro Tag per day 130,00 Zusätzliches Mikrofon additional microphone pro Tag per day 60,00 gebunden/75,00 drahtlos 60,00 bound/75,00 wireless CD Player, Kassettenrekorder ohne Beschallung CD player, cassette recorder without PA system pro Tag per day 40,00 CD Player, Kassettenrekorder mit Beschallung CD player, cassette recorder with PA system pro Tag per day 80,00 Mitschnitt inkl. Kassette recording incl. tape pro Tag per day 55,00 TAGUNGSTECHNIK MEETING EQUIPMENT EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO Overhead / Dia- Projektor overhead / diascope pro Tag per day 35,00 Flipchart flip chart pro Tag per day 28,00 Pinnwand mit Nadeln pinboard with needles pro Tag per day 22,00 Laserpointer laser pointer pro Tag per day 18,00 Moderatorenkoffer presenter’s case pro Tag per day 47,00 Rednerpult lectern pro Tag per day 30,00 BUSINESS SERVICE BUSINESS SERVICE EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO Kopie (A4) copy (A4) Stück piece 0,30 Kopie (A3) copy (A3) Stück piece 0,50 Farbkopie colour copy Stück piece 1,50 Kopie Overheadfolie slide copy Stück piece 0,50 Namensschilder (schwarz/ weiß) name plate (black/ white) Stück piece 3,00 Namensschilder (farbig) name plate (coloured) Stück piece 5,00 Verteilung von Gastgeschenken distribution of guest gifts pro Zimmer per room 2,00 Verteilung namentlicher Gastgeschenke distribution of named guest gifts pro Zimmer per room 3,00 ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNG ADDITIONAL EQUIPMENT EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO Spot zur Beleuchtung spot lightening auf Anfrage on request Lichteffekte lighting effects auf Anfrage on request Bühne, Podium (1,22m x 1,44m) stage, podium (1,22m x 1,44m) pro Tag per day 15,00 Tanzfläche aus Parkett (1,00m²) parquet dance floor (1,00sqm) pro Tag per day 8,00 Menükarten A5 (schwarz/ weiß) menu card A5 (black/ white) Stück piece 1,50 Flügel inkl. Stimmkosten piano incl. tuning costs 349,00 GARDEROBE CLOAKROOM EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO Garderobe, bewacht Cloakroom, guarded pro Stunde per hour 45,00 Garderobenständer, mobil mobile coat rack kostenfrei free of charge ENTSORGUNG VON VERANSTALTUNGSMATERIAL DISPOSAL OF EVENT MATERIALS EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO Container (120 Liter) container (120 liter) pro Leerung per emptying 75,00 Container (240 Liter) container (240 liter) pro Leerung per emptying 95,00 Container (1100 Liter) container (1100 liter) pro Leerung per emptying 190,00 PERSONAL PERSONAL EINHEIT UNIT PREIS IN EURO PRICE IN EURO ab 24:00 Uhr starts at 12 am Serviceleiter head waiter pro Stunde/ Person per hour/ person 29,00 Servicefachkraft waiter/waitress pro Stunde/ Person per hour/ person 25,00 Koch chef pro Stunde/ Person per hour/ person 27,00 Techniker zur Betreuung engineer for support pro Stunde/ Person per hour/ person 45,00 Hostess hostess pro Stunde/ Person per hour/ person 30,00 Zusätzliche Ausstattungen können im Voraus bestellt werden. Additional equipment can be ordered in advance. Wireless LAN verfügbar in allen öffentlichen Bereichen. Wireless LAN available in the public area. TAGUNGSPAUSCHALEN CONFERENCE PACKAGE Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. WESTIN TAGUNGSPAUSCHALEN WESTIN CONFERENCE PACKAGES TAGUNGSPAUSCHALE CLASSIC - FÜR KLEINE MEETINGS CONFERENCE PACKAGE CLASSIC - FOR SMALL MEETINGS Bereitstellung und Raumnutzung des Haupttagungsraumes entsprechend Ihrer Teilnehmerzahl conference room according to the number of participants Auf Wunsch: Konferenztechnik (Moderatorenkoffer, Overheadprojektor, Leinwand, Flipchart mit Papier und Stiften, Pinnwand) Schreibset und Pfefferminzbonbons on request: conference equipment (presentation case, overhead projector, screen, flip chart with paper and pencils, pin board) writing set and peppermint drops two conference soft drinks in the room (mineral water 0,25l/ juices 0,20l) Zwei alkoholfreie Tagungsgetränke im Raum (Mineralwasser 0,25l / Säfte 0,20l) Kaffeepause vormittags (Kaffee- und Teespezialitäten, Teegebäck und kleine Köstlichkeiten) Mittagessen inklusive einem alkoholfreien Getränk, (Imbissbuffet Chef’s Wahl mit kleiner Vorspeisenauswahl, Tagessuppe, Hauptgang und kleiner Dessertvariation) coffee break in the morning (coffee und tea, goodies) lunch including one soft drink snack buffet „chefs choice“ with small selection of starters, daily soup, main course and a variation of desserts coffee break in the afternoon, coffee and tea, Saxony traditional cake Kaffeepause nachmittags (Kaffee- und Teespezialitäten, Sächsischer Blechkuchen) Preis pro Person Ganztags Halbtags* 51,00 Euro 47,00 Euro price per person full- day half- day* Euro 51.00 Euro 47.00 Mindestteilnehmerzahl: 10 Personen Für bis zu 35 Teilnehmer verfügbar minimum of 10 people available for up to 35 participants *Unsere Halbtagespauschale reduziert die genannten Leistungen auf ein Tagungsgetränk und eine Kaffeepause bei halbtägiger Raumnutzung (bis 5 Stunden). *Our half-day package reduces above services to one conference drink and one coffee break by half-day use (up to 5 hours). Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. TAGUNGSPAUSCHALE DELUXE CONFERENCE PACKAGE DELUXE Bereitstellung und Raumnutzung des Haupttagungsraumes entsprechend Ihrer Teilnehmerzahl conference room according to the number of participants Auf Wunsch: Konferenztechnik (Leistungsstarker Beamer, Moderatorenkoffer, Leinwand, Flipchart mit Papier und Stiften) on request: conference equipment (powerful projector, presentation case, screen, flip chart with paper und pencils) writing set and peppermint drops Schreibset und Pfefferminzbonbons Zwei alkoholfreie Tagungsgetränke im Raum (Mineralwasser 0,25l / Säfte 0,20l) Kaffeepause vormittags (Kaffee- und Teespezialitäten, wählen Sie Ihren Snack „herzhaft, süß und frisch“ aus unserer Selektion) Mittagessen inklusive einem Getränk (Bier, Wein oder alkoholfreies Getränk) Saisonales Lunchbuffet mit Salatbuffet, Tagessuppe, zwei Hauptgänge (Fisch und Fleisch), Gemüseauswahl und Sättigungsbeilagen, Dessertbuffet (ab 30 Personen) oder 3-Gang-Menü nach „Chef’s Wahl“ two conference soft drinks (mineral water 0,25l/ juices 0,20l) coffee break in the morning (coffee and tea, choose your snack of our selection “tasty, sweet and fresh”) lunch including one drink (beer, wine or soft drink) seasonal lunch buffet with salad buffet, daily soup, 2 main courses (fish und meat), selection of vegetables and side dishes, dessert buffet (minimum of 30 people) or 3 course menu “chefs choice” coffee break in the afternoon (coffee and tea, choose your snack of our selection “tasty, sweet and fresh”) Kaffeepause nachmittags (Kaffee- und Teespezialitäten, wählen Sie Ihren Snack „herzhaft, süß und frisch“ aus unserer Selektion) Preis pro Person ganztags halbtags* 63,00 Euro 57,00 Euro price per person full- day half- day* Euro 63.00 Euro 57.00 Mindestteilnehmerzahl: 10 Personen minimum of 10 people *Unsere Halbtagespauschale reduziert die genannten Leistungen auf ein Tagungsgetränk und eine Kaffeepause bei halbtägiger Raumnutzung (bis 5 Stunden). *Our half-day package reduces above services to one conference drink and one coffee break by half-day use (up to 5 hours). Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. TAGUNGSPAUSCHALE GRAND DELUXE CONFERENCE PACKAGE GRAND DELUXE Bereitstellung und Raumnutzung des Haupttagungsraumes entsprechend Ihrer Teilnehmerzahl conference room according to the number of delegates Auf Wunsch: Konferenztechnik (Videobeamer, Moderatorenkoffer, Laserpointer, Rednerpult, Leinwand, Flipchart mit Papier und Stiften) on request: conference equipment (video projector, presentation case, laser pointer, speaker´s desk, screen, flip chart with paper und pencils) Schreibset und Pfefferminzbonbons writing set and peppermint drops Unbegrenzt alkoholfreie Tagungsgetränke im Raum (Mineralwasser 0,25l / Säfte 0,20l) unlimited conference soft drinks in the room (mineral water 0,25l/ juices 0,20l) Begrüßung mit Kaffee und Tee, frischen Säften und einer Auswahl an Teegebäck Kaffeepause vormittags (Kaffee- und Teespezialitäten, wählen Sie Ihren Snack „herzhaft, süß und frisch“ aus unserer Selektion) Mittagessen inklusive einem Getränk (Bier, Wein oder alkoholfreies Getränk) und eine Kaffeespezialität (Kaffee, Cappuccino oder Espresso) Saisonales Lunchbuffet mit Salatbuffet, Tagessuppe, zwei Hauptgängen (Fisch und Fleisch), Gemüseauswahl und Sättigungsbeilagen, Dessertbufett (ab 30 Personen) oder 3-Gang-Menü nach „Chef’s Wahl“ welcome with coffee and tea, fresh juices and a selection of tea cakes coffee break in the morning (coffee and tea, choose your snack of our selection “tasty, sweet and fresh”) lunch including one drink (beer, wine or soft- drink) and one coffee speciality (coffee, cappuccino or espresso) seasonal lunch buffet with salad buffet, daily soup, 2 main courses (fish und meat), selection of vegetables and side dishes, dessert buffet (minimum of 30 people) or 3 course menu “chefs choice” coffee break in the afternoon (coffee and tea, choose your snack of our selection “tasty, sweet and fresh”) Kaffeepause nachmittags (Kaffee- und Teespezialitäten, wählen Sie Ihren Snack „herzhaft, süß und frisch“ aus unserer Selektion) Preis pro Person Ganztags Halbtags* 73,00 Euro 67,00 Euro price per person full- day half- day* Euro 73.00 Euro 67.00 Mindestteilnehmerzahl: 10 Personen minimum of 10 people * Unsere Halbtagespauschale reduziert die genannten Leistungen um eine Kaffeepause bei halbtägiger Raumnutzung (bis 5 Stunden). *our half- day package reduces above services to one conference drink and one coffee break by half- day use (up to 5 hours) Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. NATURAL MEETING TAGUNGSPAUSCHALE NATURAL MEETING CONFERENCE BREAK Bereitstellung eines geeigneten Tagungsraumes conference room according to the number of participants Auf Wunsch Videobeamer, Leinwand, Flipchart on request video projector, screen, flip chart Schreibsets aus ökologisch nachhaltiger Herstellung Wasser mit verschiedenen Geschmacksrichtungen, wie Sellerie und Orange oder Minze und Erdbeere, sowie naturtrüber Apfelsaft Kaffeepausen am Vormittag im Bellevuegarten (nach Verfügbarkeit) oder im Foyerbereich des Veranstaltungsraumes, wählen Sie zwischen den Kaffeepausen „Vitalize“ oder „Uplift“ Mittagessen als 3-Gang-Menü (oder Buffet ab 30 Personen) nach „Chef’s Wahl“ mit vitalisierenden und aufbauenden Speisen, wie schonend gegartem Fleisch, Brokkoli, Lachs, Spinat, Avocado, Tomaten, Oliven, Beeren und Nüssen inklusive einem Getränk Kaffeepausen am Nachmittag im Bellevuegarten (nach Verfügbarkeit) oder im Foyerbereich des Veranstaltungsraumes, wählen Sie zwischen den Kaffeepausen „Respite“ oder „Recharge“ Vitalize Mit Kaffee und Tee Kalter Karotten- Ingwer- Orangensaft Schokolade- Nuss Granola Bar Vollkornbrot mit Tomaten und Kräuterquark Karottenstäbchen mit Zitronen- Honig- Dip oder Uplift Mit Kaffee und Tee Protein- Smoothie aus Blaubeeren, Orangen, Joghurt und Sojamilch Geräucherter Lachs, Avocados auf rustikalem Bio- Brötchen Orangen- Melonensalat mit Nüssen Selleriestäbchen mit Chili- Dip pen- sets from ecologically sustainable production fruit water with different flavours like celery and orange or mint and strawberry and natural unfiltered apple juice coffee breaks in the morning at Bellevue Gardens (according to availability) or at the conference foyer, choose between the coffee breaks “vitalize” or “uplift” lunchtime with 3-course-menu (or buffet with a minimum of 30 people) “chefs choice” with vitalizing and healthy dishes - like gently cooked meat, broccoli, salmon, spinach, avocado, tomatoes, olives, berries and nuts including one drink coffee breaks in the afternoon at Bellevue Gardens (according to availability) or at the conference foyer, choose between the coffee breaks “respite” or “recharge” Vitalize with coffee or tea cold carrot- ginger- orange juice chocolate- nut granola bar wholemeal bread with tomatoes and herb curd carrot sticks with citron- honey- dip or Uplift with coffee and tea protein- smoothie made of blueberries, oranges, yoghurt and soya milk smoked salmon, avocados and whole- grain bread roll orange- melon salad with nuts celery sticks with chili dip Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Respite Mit Kaffee und Tee Melonen- Ananassalat mit Minze und Schokolade Müsli Rote und grüne Äpfel Brokkoli- Rosinen- Walnusssalat Dreikorn- Baguette mit Gurke, Hüttenkäse und Sprossen oder Recharge Mit Kaffee und Tee Smoothie aus Blaubeeren, Bananen, Sojamilch, Honig und Müsliflocken Schokoladensplitter Kürbiskernbrot mit Pute, Guacamole und Tomaten Chutney Eingelegte Kalamata Oliven und Chilischoten Respite with coffee and tea melon pineapple salad with mint and chocolate cereals red and green apples broccoli raisins walnut salad three grain baguette with cucumber, cotton cheese and sprouts or Recharge with coffee and tea smoothie made of blueberries, bananas, soya milk, honey and cereal flakes chocolate splits pumpkin seed bread with turkey, guacamole and tomato chutney pickled Kalamata olives and chili peppers 79,00 Euro buchbar auf Anfrage und nach Verfügbarkeit Euro 79.00 on request and availability Mindestteilnehmerzahl: 20 Personen minimum of 20 people Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. KAFFEEPAUSEN COFFEE BREAKS Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. WESTIN KAFFEEPAUSEN WESTIN COFFEE BREAKS Zur Auswahl für die „Deluxe“ und „Grand Deluxe“- Pauschale Coffee breaks for “Deluxe” and “Grand Deluxe” packages Unser Küchenchef hat diese Snacks nach dem Prinzip „herzhaft, süß und frisch“ für Sie zusammengestellt. Bitte wählen Sie zusätzlich zum Kaffee und Tee je einen Snack für die Vormittags- und die Nachmittagspause aus: These snacks are chosen by our chef for you especially in themes of “tasty, sweet and fresh”. Please choose one snack per morning and afternoon break (coffee and tea included): Verschiedene Mini- Bagels mit Philadelphia, Salami, Putenbrust und vegetarischem Belag, süße Mini- Donuts, Gummibären und frische Fruchtsäfte Bagels with cream cheese, salami, turkey and vegetarian toping, sweet mini donuts and fresh fruit juices Kleine Laugenstangen mit Kräuterquark und Frischkäse- Dip, Vanillequark mit Melone und Schokoladenmüsli, Gummibären Pretzel stick with herb curd and cream cheese dip, vanilla flavoured yoghurt, melon and chocolate muesli, gummy bears Verschiedene Smoothies, Balisto, Flammkuchen und geschnittenes Obst Various smoothies, granola bar, tarte flambee and freshly cut fruit Verschiedenes Müsli mit fettarmer Bio Milch, Gemüsesticks mit Guacamole und Kräuterdip, Dänische Plunder und Gummibären Different muesli with low fat organic milk, vegetable sticks with Guacamole and herb dip, Danish pastry, gummy bears Mini Currywurst, Schaumküsse, Vollkornbrot mit verschiedenen Schnittkäse, Weintrauben und Gummibären Mini currywurst, chocolate marshmallow, whole- grain bread with sliced cheese, grapes and gummy bears Halbe, belegte Vollkornbrötchen, Fruchtjoghurt, Gummibären und Waffeln mit süßem Belag Rye rolls sandwiches, fruit yoghurt and waffles with sweet toppings Frisches Bauernbrot mit Schmalz und Röstzwiebeln, Prasselkuchen, Mundobst Farmhouse bread with lard und roasted onions, crumble cake, fruits Dresdner Eierschecke, kleine kalte Frikadellen mit Senf, frisches Tafelobst Dresdner cheese cake, small garnished meatballs with mustard, fresh fruits Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. WELLNESS PAUSEN Buchbar ab 15 Personen, Preis pro Person WELLNESS BREAKS minimum of 15 persons, price per person Variante I Variant I Naturjoghurt, Beerenmüsli, frisches Mundobst, rote und grüne Äpfel, Erdnüsse 15,50 Euro Plain yoghurt, muesli with berries, sliced fresh fruits, red and green apples, peanuts Euro 15.50 Variante II Variant II Buttermilch natur, Quark natur, frische Melone, Müsliriegel, Honig, eingelegtes Dörrobst 15,50 Euro Buttermilk, plain curd cheese, fresh melon, granola bars, honey, dried fruits Variante III Variant III Bananenflip, Obstsalat, Quark natur, Cornflakes, Laugenstangen mit Frischkäse, Rohkostsalat aus Karotten 15,50 Euro Banana flip, fruit salad, plain curd cheese, cereals, pretzel sticks with cream cheese, salad of raw carrots Euro 15.50 Variante IV Variant IV Bircher Müsli, Vollkornbrötchen mit Philadelphia, Cashewkerne, frisches Obst, frische fettarme Milch 15,50 Euro Bircher Muesli, wholemeal bread rolls with cream cheese, cashew seeds, fresh fruits, low fat milk Euro 15.50 Euro 15.50 Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. WESTIN SUPERFOOD PAUSEN WESTIN SUPERFOOD BREAKS Buchbar ab 15 Personen, Preis pro Person minimum of 15 persons, price per person Am Vormittag Vitalize In the morning Vitalize Mit Kaffee und Ronnefeldt- Wellness Teesorten Kalter Karotten-Ingwer-Orangensaft Schokoladen- Nussmüsli Vollkornbrot mit Tomaten und Kräuterquark Karottenstäbchen mit Zitronen-Honig-Dip 22,00 Euro With coffee and Ronnefeldt Wellness tea sorts Cold carrot ginger orange juice Chocolate nut granola Wholemeal bread with tomatoes herb cream cheese Carrot sticks with lemon- honey- dip Euro 22.00 Uplift Uplift Mit Kaffee und Ronnefeldt- Wellness Teesorten Protein- Smoothie aus Blaubeeren, Orangen, Joghurt und Sojamilch Geräucherter Lachs & Avocados auf rustikalem Bio Brötchen Orangen- Melonensalat mit Nüssen Selleriestäbchen mit Chili-Dip 22,00 Euro With coffee and Ronnefeldt Wellness tea sorts Protein smoothie made of blueberries, oranges, soya milk yoghurt Smoked salmon, avocados on wholemeal bread roll Orange melon salad with nuts Celery sticks with chili dip Am Nachmittag Resprite In the afternoon Resprite Mit Kaffee und Ronnefeldt- Wellness Teesorten Melonen- Ananas- Salat mit Minze Schokoladenmüsli Rote und grüne Äpfel Brokkoli- Rosinen- Walnuss- Salat Dreikornbaguette mit Gurke, Hüttenkäse und Sprossen 22,00 Euro With coffee and Ronnefeldt Wellness tea sorts Melon pineapple salad with mint and chocolate muesli Red and green apples Broccoli raisins walnut salad Multigrain baguette with cucumber, cotton cheese and sprouts Recharge Recharge Mit Kaffee und Ronnefeldt- Wellness Teesorten Smoothie aus Blaubeeren, Bananen, Sojamilch, Honig und Müsliflocken Schokoladensplitter Kürbiskernbrot mit Pute, Guacamole und Tomatenchutney Eingelegte Kalamata- Oliven und Chilischoten 22,00 Euro With coffee and Ronnefeldt Wellness tea sorts Smoothie made of blueberries, bananas, soya milk, honey and cereal flakes Chocolate splits Pumpkin- seed bread with turkey, Guacamole and tomato chutney Pickled Kalamata olives and chili peppers Euro 22.00 Euro 22.00 Euro 22.00 Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. FINGERFOOD SNACKS Preis pro angegebene Portion Price per given portion Spießchen und Co. Skewers and Co. Marinierte Felsengarnele mit Melone und Tomate, Stück 4 ,90 Euro Marinated prawn with melon and tomato, each Euro 4.90 Zwei Satay- Spießchen mit Erdnusssauce 4,80 Euro Two Satay skewers with peanut sauce Euro 4.80 Lauwarme, geräucherte Trondheimer Salmspitze, Stück 4,50 Euro Lukewarm smoked Trondheim salmon, each Euro 4.50 Wachtelbrüstchen am Spieß mit Dörrpflaume und Geflügelleber, Stück 7,90 Euro Quail breast skewer with plum and chicken liver, each Euro 7.90 Zwei kleine Frühlingsrollen, gefüllt mit Seafood und Seetang, süß-saure Sauce 4,60 Euro Two small spring rolls filled with seafood and seaweed, sweet- sour sauce Euro 4.60 Mini- Quiche Lorraine, Stück 2,90 Euro Mini Quiche Lorraine, each Euro 2.90 Zwei kleine Mini Pizzen 3,70 Euro Two mini pizza Euro 3.70 Zwei Hähnchenspieße mit Ananas 4,80 Euro Two chicken skewer with pineapple Euro 4.80 Zwei Wan Tan mit Red Hot Pepper Sauce 3,70 Euro Two Wan Tan with red hot pepper sauce Euro 3.70 Je zwei Stück gebackenen Käse und Olivenbällchen mit Aioli 3,90 Euro Two baked cheeses and two olive balls with aioli Euro 3.90 Je ein Stück gegrillte Aprikose, Pflaume und Banane im Speckmantel 3,90 Euro Grilled apricot, plum and banana wrapped in bacon, one of each Euro 3.90 Jakobsmuschel trifft Lachs, Portion 9,80 Euro Scallop meets salmon, portion Euro 9.80 Marinierte Felsengarnele mit Melone und Tomate, Stück 4 ,90 Euro Marinated prawn with melon and tomato, each Euro 4.90 Zwei Satay- Spießchen mit Erdnusssauce 4,80 Euro Two Satay skewers with peanut sauce Euro 4.80 Im Weckglas (je ein Canapée) Räucherlachstatar mit geröstetem Ciabatta und Crème Fraîche In preserving jar (each one canapée) 4,70 Euro Smoked samlon tarte with roasted ciabatta with Crème Fraîche Euro 4.70 Eismeergarnelen mit Gemüsewürfel und Dill- Mango- Cocktailsauce 4,50 Euro Polar sea prawn with vegetable cubes and dill mango cocktail sauce Euro 4.50 Thai- Rindersalat mit Glasnudeln und Sprossen 4,50 Euro Thai beef salad with glas noodles and sprouts Euro 4.50 Perlgraupencocktail mit geräucherter Entenbrust 4,80 Euro Pearl barley cocktail with smoked duck breast Euro 4.80 Anti Pasti- Salat mit Chorizo 3,90 Euro Anti pasti salad with chorizo sausage Euro 3.90 Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. Canapées Classic (je ein Canapée) Canapees Classic (1 piece of canapée) Kanadischer Räucherlachs mit Sahne-Meerrettich und Orange 4,50 Euro Canadian smoked salmon with cream horesradish and orange Euro 4.50 Spanischer Serranoschinken mit Melone 4,50 Euro Spanish Serrano ham with melon Euro 4.50 Rosa gebratenes Roastbeef mit Waldorfsalat 4,50 Euro Pink roasted beef with hamlet salad Euro 4.50 Kräuterfrischkäse mit getrockneter Tomate 4,00 Euro Herb cream cheese with dried tomato Euro 4.00 Geräucherte Entenbrust mit Preiselbeeren 5,00 Euro Smoked duck breast with cranberries Euro 5.00 Crevettensalat mit Dill und Ei 5,00 Euro Shrimps salad with dill and egg Euro 5.00 Bio- Rohmilchkäse aus Sachsen mit Fruchtsenf 4,00 Euro Saxony organic raw milk cheese with fruit mustard Euro 4.00 Bio- Camembert aus dem Spreewald mit Früchten 4,00 Euro Organic camembert from Spreewald with fruits Euro 4.00 Feurige Chorizo mit geschmorter Paprika 4,00 Euro Spicy Chorizo sausage with dried pepper Euro 4.00 Pfeffersalami mit eingelegter Olive 4,00 Euro Pepper salami with pickled olives Euro 4.00 Canapées Modern (je ein Canapée) Canapees Modern (1 piece of canapée) Vollkorn-Rosinen-Baguette mit Gänselebermousse 7,50 Euro Whole grain raisin baguette with goose liver mousse Euro 7.50 Pumpernickel mit RäucherlachsTatar und Keta Kaviar 5,50 Euro Pumpernickel with smoked salmon tartare and Keta caviar Euro 5.50 Matjes- Tatar auf Roggenbaguette mit Wachtelspiegelei 5,50 Euro Matjes herring on rye baguette with fried quail egg Euro 5.50 Tatar vom Kalb mit KorianderMayonnaise 6,00 Euro Tartare of veal with coriander mayonnaise Euro 6.00 Ciabatta mit Anti Pasti 4,50 Euro Ciabatta with anti pasti Euro 4.50 Auster auf Crushed Ice mit Austernbrot 6,50 Euro Oyster on crushed ice with oyster bread Euro 6.50 Brot und Co. Bread und Co. Halbes Finnenbrötchen (Wahlweise mit Schnittkäse, gekochtem Schinken, Peffersalami, Räucherlachs, Tomate mit Mozzarella) 3,50 Euro Half finn roll ( with cheese, ham, pepper salami, smoked salmon or tomato and mozzarella) Euro 3.50 Mehrkornbaguette ( Wahlweise mit Schnittkäse, gekochtem Schinken, Peffersalami, Räucherlachs, Tomate mit Mozzarella) 3,50 Euro Multigrain baguette ( with cheese, ham, pepper salami, smoked salmon or tomato and mozzarella) Euro 3.50 Panini Sandwich ( Wahlweise mit Thunfisch, Serranoschinken mit Pesto oder geschmortes Gemüse mit Pecorino) 3,90 Euro Panini sandwich (with tuna, Serrano ham with presto or braised vegetables with Pecorino) Euro 3.90 Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. Tapas Tapas Zwei Garnelen mit Aioli 8,50 Euro Two prawns with aioli Euro 8.50 Warme Chorizo mit geschmorter Paprika 4,90 Euro Warm Chorizo sausage with braised pepper Euro 4.90 Fleischbällchen mit Tomatensauce 4,80 Euro Meatballs with tomato sauce Euro 4.80 Spanische Gemüse Tortilla 4,90 Euro Spanish vegetable tortilla Euro 4.90 Kleine Kartoffeln in scharfer Sauce mit Manchego Käse 4,90 Euro Small potatoes in spicy sauce with Manchego cheese Euro 4.90 Kichererbsen in Vinaigrette 4,20 Euro Chick peas in vinaigrette Euro 4.20 Frittierter Blumenkohl auf BadajozArt 4,20 Euro Fried cauliflower Badajoz style Euro 4.20 Suppen Soups Ungarische Gulaschsuppe 7,50 Euro Hungarian goulash soup Euro 7.50 Sächsische Kartoffelsuppe mit Knacker 7,50 Euro Saxony potato soup with sausages Euro 7.50 Tom Kha Gai (Zitronengras- KokosSüppchen) 7,50 Euro Tom Kha Gai (lemon grass coconut soup) Euro 7.50 Tafelspitzsüppchen mit Flädle 7,50 Euro Prime boiled beef soup with sliced pancakes Euro 7.50 Wraps Wraps Wrap’ s gefüllt mit Thunfisch 6,50 Euro Wraps filled with Tuna Euro 6.50 mit Hähnchenbrust 6,50 Euro Chicken breast Euro 6.50 mit Räucherlachs 7,50 Euro Smoked salmon Euro 7.50 Süße Snacks Sweet Snacks Bircher Müsli, pro Portion 3,50 Euro Bircher Muesli, per portion Euro 3.50 Frischer Obstsalat, pro Portion 4,50 Euro Fresh fruit salat, per portion Euro 4.50 Obst vom Korb, pro Portion 3,50 Euro Fresh fruits, per portion Euro 3.50 Frischer Blechkuchen, pro Portion 2,90 Euro Fresh sheet cake, per portion Euro 2.90 Teegebäck, pro Portion 2,90 Euro Tea biscuits, per portion Euro 2.90 Plunder, pro Stück 2,80 Euro Pastries, per piece Euro 2.80 Croissant natur, pro Stück 2,30 Euro Croissant natur, per piece Euro 2.30 Alle Preise beinhalten die derzeit gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich je angegebener Einheit Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per unit. BUFFETVORSCHLÄGE BUFFET SUGGESTIONS Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. WESTIN FRÜHSTÜCKSBUFFET WESTIN BREAKFAST BUFFET Kontinentales Frühstück Continental Breakfast Orangensaft, Kaffee, Ronnefeldt Tee, heiße Schokolade Brötchenauswahl, Baguette, Bauernbrot, Croissants und Plundergebäck Honig, drei verschiedene Marmeladensorten, Cornflakes, Chocos, Kellogg’s Toppas, Frosties, Bircher Müsli, Chocolate Müsli Obstsalat Aufschnitt von Schinken, Wurst und Käse 23,50 Euro Orange juice, coffee, Ronnefeldt tea, hot chocolate Different kinds of bread, baguette, croissants and Danish pastries Honey, three different kinds of jam, cornflakes, Kellogg’s Toppas, Frosties, Bircher Muesli, chocolate muesli fruit salad Different kinds of ham, sausages and cheese Euro 23.50 Amerikanisches Frühstück American Breakfast Kaffee, Ronnefeldt Tee, heiße Schokolade, Kombucha, Multivitaminsaft, Eiswasser mit Zitrone Orangen-/ Tomaten-/ Grapefruit-/ Apfelsaft Brezeln, Toast, Brötchenauswahl, Baguette, Bauernbrot, Croissants und Plundergebäck Honig, Nutella, Selektion von Konfitüren Cornflakes, Chocos, Kellogg’s Toppas, Frosties, Bircher Müsli, Schokoladen Müsli Natur- und Fruchtjoghurt, Hüttenkäse, verschiedene Käsesorten Frisch geschnittene Früchte Schinken, Salami und Aufschnittvariationen Räucherlachs, Rollmops und Räucherforelle Frisch zubereitete Omelettes, Rührei, gekochte Eier, Spiegeleier, Eierkuchen Würstchen, Speck und Mini Frikadellen Coffee, Ronnefeldt Tea, hot chocolate, Kombucha, multivitamin juice, iced water with lemon Orange-/ tomato-/ grapefruit-/ apple juice Pretzels, toast, different kinds of rolls, baguette, bread, croissants und plunder pastry Honey, Nutella, Selection of various jam Cornflakes, chocos, Kellogg’s Toppas, Frosties, Bircher Muesli, chocolate muesli Natural and fruit yoghurt, cottage cheese, Different kinds of cheese Seasonal, fresh fruits sliced Ham, salami and a cold cuts variation Smoked salmon, Rollmops and smoked trout Freshly cooked omelettes, scrambled eggs, boiled eggs, fried eggs, pancakes Sausages, fried potatoes, bacon and mini meatballs Euro 28.00 28,00 Euro Alle Preise pro Person. all prices per person Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. WESTIN LUNCH WESTIN LUNCH Lunchbuffet „Chefs Wahl“ Lunch Buffet “Chef’s Choice“ Unser Küchenchef kreiert speziell für Ihre Veranstaltung ein saisonales Menü. Kreative internationale Vorspeisen, marinierte und marktfrische Salate mit Toppings und Dressings. Drei verschiedene, warme Gerichte: Fleisch, Fisch und vegetarisch. Dessertauswahl vom Küchenchef 29,00 Euro Our chef will create a seasonal buffet for your event. International starters, marinated salads with toppings and dressings Three different kinds of dishes: meat, fish and vegetarian Different kinds of desserts chosen by our chef Snackbuffet I Snackbuffet I Snack Buffet „Chefs Wahl“ vor oder im Veranstaltungsraum Runde Köstlichkeiten: Belegte Mini Bagels mit gekochtem Schinken, Salami, Schnittkäse, geräuchertem Lachs und vegetarisch Deftiges: Sächsische Kartoffelsuppe mit Kabanosi Frittierte Mini Frühlingsrollen mit süß-saurer Sauce Samosa Seafood mit scharfer Red Pepper Sauce Hackbällchen mit Paprika Bacon Sauce und Duftreis Tafelfrüchte Karamell Pudding und Vanillesauce 22,50 Euro ab 10 Personen Snack buffet “chef´s choice” in front of or in the meeting room Round delights: mini bagels with ham, salami, cutted cheese, smoked salmon and vegetarian topping Hearty: Saxony potato soup with Kabanosi Fried mini spring rolls with sweet-sour sauce Samosa seafoodwith spicy red pepper sauce Meatballs with red pepper bacon sauce and fragrant rice Fruit place, caramel pudding and vanilla sauce Euro 29.00 Euro 22.50 minimum of 10 people Snackbuffet II Snackbuffet II Kleinigkeiten aus Italien: Ciabatta Brote belegt mit Tomate- Mozzarela, Vitello Tonnato, original Mortadella, Anti Pasti Rollenspiel: Wraps auf Indisch California- Dreaming: Barbecue Sandwich mit Roggenbrot Auch etwas warmes darf es sein: Gelbe Paprikasuppe mit Tomaten- Salsa Scharfer Auftritt: Hähnchen Curry mit allerlei Gemüse und Pistazienreis Bio Currywurst vom Havelländer Apfelschwein mit Rosmarin Kartoffeln Frisch geschnittenes Obst Schokoladen Brownies Joghurt mit Erdbeeren und Knusper Müsli Bits and bobs from Italy: Ciabatta bread with tomato- mozzarella, Vitello tonnato, original mortadella, anti pasti Role playing: Indian wraps California- Dreaming: Barbecue sandwich with rye bread Even something warm to serve: Yellow pepper soup with tomato- salsa Spicy appearance: Chicken curry with vegetables and pistachioreis Organic Currywurst of Havellaender Applepork Rosemary potato Freshly sliced fruits Chocolate brownies Yogurt with strawberries und crunchy muesli Euro 26.50 minimum of 10 people 26,50 Euro ab 10 Personen Alle Preise pro Person. all prices per person Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Snackbuffet III Snackbuffet III Hinein in die Schalen: Mediterraner Gemüsesalat Bunter Linsensalat mit Räucherlachs Hähnchenbrustfilet Salat Fernost Antipasti Salat mit Thunfisch Dresdner Wurstsalat mit Meerrettich Hirtenkäse Salat Tomatensuppe mit Tex Mex Genießerglück zum Greifen nah: Kalbsragout mit Pistazien und Schalotten, Apfel Sellerie Gratin Heißes in der Hand: Poppers gefüllt mit Cheddarkäse, Käse und getrocknete Tomaten in Knusperpanade Stick gefüllt mit Hühnchen, Frühlingsrollen mit Gemüse und Dreiecke mit Fisch, leckere Dips Cupcakes, Früchte, Schokolade und Kompotts 31,50 Euro ab 10 Personen Into the bowls: Mediterranean vegetable salad Fancy lenses salad with smoked salmon Chicken breast filet salad oriental style Anti pasti with tuna Dresdner sausage salad Shepherd’s cheese salad Tomato soup with Tex- Mex Treat luck close enough to touch: Veal stew with pistachio and shallots, Apple celery gratin Hot and handy: Poppers filled with cheddar cheese, cheese and dried tomatoes in a crunchy breading Sticks loaded with chicken, spring rolls with vegetables and triangles with fish, tasty dips Cupcakes, fruits, chocolate and compote Snackbuffet IV Snackbuffet IV Lebensfreude für den Gaumen: Melone mit Serranoschinken Gebratene Chorizo auf Cräcker mit gelber Kirschtomate Entenbrustsalat mit Pflaumensauce Gefüllte Antipasti Thunfisch- Tramezzini Rollen Matjes Tatar mit Äpfeln und Schnittlauch Aubergine, Tomate und Salbei Streicheleinheiten für den Gaumen: Kokos-Zitronengras-Suppe Muschelnudeln mit Morchelrahm und Perlhuhn Felsengarnelen mit Paprikaschaum und mediterran gefüllte Teigtaschen Saftig mit Safran: Lammtopf mit Safran, Spinat und süß-sauren Linsen Hinter Glas Pâtisserie 37,00 Euro ab 10 Personen Joy for the palate: Melon with Serrano ham Grilled Chorizo on crackers with yellow cherry tomato Duck breast salad with plum sauce Filled anti pasti Tramezzini roll tuna Matjes herring tartare with apples and chives Aubergine, tomato und sage Tender loving care: Coconut lemongrass soup Pasta shell with morel cream and guinea fowl Rockpol prawn with pepper foam and Mediterranean filled pastry Scculent with saffron: Lamp stew with saffron, spinach and sweet sour lenses Behind the glass pâtisserie Alle Preise pro Person. all prices per person Euro 31.50 minimum of 10 people Euro 37.00 minimum of 10 people Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. WESTIN BUFFET WESTIN BUFFET Deftiges aus Sachsen Hearty of Saxony Variation von marinierten und saisonalen Blattsalaten mit verschiedenen Dressings und Garnituren Dresdner Rotwurst auf pikantem Linsensalat Geräucherte Tharandter Forellenfilets mit Dillcrème Heringtartar mit Äpfeln und sauren Gurken Zwickauer Zwiebelkuchen Kartoffel- Specksalat, Nudelsalat, Gurkensalat und Pilzsalat Graupensuppe mit Fleischklößchen Sächsischer Sauerbraten mit Rosinen Sauce Geschmorter Landentenkeule mit Barrique Apfelessig Sauce und Champignons Tharandter Lachsforellenfilets gebraten auf Petersilienmöhrchen und Meerrettich Rahm Frisches Gemüse vom Markt Meißner Weincrème, Sächsischer Apfelkuchen Quarkkeulchen mit Zimt & Zucker Rote Grütze, Grießflammerie, Vanillesauce, Beerensauce, Frisches Brot und Brötchen mit Landbutter Different kinds of seasonal leaf salad with dressings and garnish Red sausage Dresden kind on savoury lentil salad Smoked filet of Tharandter trout with dill cream Herring tartare with apple and pickled cucumber Zwickauer onion cake Potato bacon salad, pasta salad, cucumber salad and mushroom salad Barley soup with meatballs Saxony roasted pork filet with raisins sauce Braised country- duck haunch with barrique apple vinegar sauce and mushrooms Roasted Tharandter salmon trout on parsley carrots and horseradish cream Fresh market vegetables Meissen wine cream, Saxony apple cake, Quarkkeulchen (pancakes made of quark) with cinnamon and sugar Red fruit jelly, semolina pudding, vanilla sauce, berry sauce, Fresh bread and rolls with butter and lard Euro 46.50 minimum of 30 people 46,50 Euro ab 30 Personen Alle Preise pro Person. all prices per person Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Bellevue Buffet Bellevue Buffet Variation von marinierten und Blattsalaten mit verschiedenen Dressings und Garnituren Mediterraner Gemüsesalat Bunter Linsensalat mit Räucherlachs Hähnchenbrustfilet Salat Fernost Antipasti Salat mit Thunfisch Dresdner Wurstsalat mit Meerrettich Aus dem Räucherofen: Salmspitzen Trondheim, verschiedene Fischtörtchen, Ananas Türmchen mit Lachs und Graved Lachs Süß- sauer eingelegtes Schweinefilet mit Backpflaumen Serranoschinken mit Melone Sächsischer und Bio Käse aus Deutschland und Fruchtsenf Maiscrèmesuppe mit scharfen Hackbällchen „Die Suppe sanfte Gaumenschmeichlerin, die Bällchen scharfe Muntermacher“ Thai Perlhuhn in Kokosrahm Kalbs- Medaillons mit grünem Pfeffer und Zitronenbutter, Pilzgnocchi Ragout Gemüse- Tortilla Lachsschnitte mit Zwiebeln, Pinienkerne, Rosinen und Kichererbsenpüree Saisonales Gemüse vom Markt Crème Brûlée von Kokos mit Ananas Mascarpone Crème auf Zimt Äpfeln Rote Grütze mit Vanillesauce Dunkles Schokoladenmousse mit Beeren Zitronencrème mit Amarettini Frisches Brot und Brötchen mit Landbutter 59,50 Euro ab 30 Personen Variation of marinated and leaf salad with different kinds of dressings and garnish Mediterranean vegetable salad Fancy lenses salad with smoked salmon Chicken breast salad oriental style Anti pasti salad with tuna Dresdner sausage salad with horseradish From smoke-oven: salmon “Trondheim”, different fish cakes, pineapple turrets with salmon and graved salmon Sweet sour pickled filet of pork with prunes Serrano ham with melon Saxony and organic cheese from Germany with fruit mustard Corn cream soup with spicy meatballs Thai guinea- fowl in coconut cream Veal medaillons with green pepper and lemon butter, mushroom gnocchi Vegetable tortilla Selmon sandwich with onions, pine nut, raisins and chickpeas puree Saisonal vegetables from domestic market Crème Brûlée of coconut and pineapple Mascarpone cream on cinnamon apples Red fruit jelly with vanilla sauce Dark chocolate mousse with berries Lemon cream with amarettini Fresh bread and rolls with butter and lard Alle Preise pro Person. all prices per person Euro 59.50 minimum of 30 people Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Das Westin Amerikabuffet The Westin American Buffet Auswahl von saisonalen Blattsalaten mit Gurken Chili Joghurtdressing Weißkrautsalat mit rosa Grapefruits Salat mit Kidneybohnen und Paprika Caesar Salat und Salat von Melonen, Garnelen und Chili Mexikanischer Schichtsalat Brokkoli mit Rosinen, Mandeln und Crème Fraîche Barbecue Hähnchen Cocktail Texas Meat Balls in Chili Sauce Poularde in Erdnuss Chutney McCauleys Potato Salat California Seafood Salat Maryland Süppchen mit Krabben Schweinefilet gefüllt mit Käse und Pinienkernen, Preiselbeeren Chili Sauce Entenbrust rosa gebraten mit WacholderHimbeerenessig Sauce Roastbeef am Stück gebraten mit scharfer Chili Pfeffersauce Lachs- und Red Snapperfilet mit HonigPecannuss-Kruste Maistortilla gefüllt mit Zwiebeln und Paprika, Cheddar Käse Kreolisches Reisgericht Grüne Bohnen mit Pinienkernen Ofengegarte Zwiebeln und Champignons mit Balsamico Rosmarinkartoffeln Browny’ s Pancakes mit Ahornsirup Nebraska Mousse Cup Cakes Tequila Schokoladen Crème mit Blaubeeren Oreo Käsekuchen Käsevariation Frisches Brot und Brötchen mit Landbutter 62,50 Euro ab 30 Personen Selection of fresh salad leafs with cucumber chili and yoghurt dressing Coleslaw with pink grapefruits Salad with kidney beans and bell pepper Caesar salad and salad with melons, prawns and chili Mexican layered salad Broccoli with raisins, almond and Crème Fraîche Barbecue chicken cocktail Texas meat balls in chilli sauce Poularde in peanut chutney McCauleys potato salad California seafood salad Maryland soup with crabs Pork filet filled with cheese and pine nut, cranberry chilli sauce Pink duck breast with cedar- raspberry sauce barbecue pork rips Roast beef straight fried with spicy chilli pepper sauce Salmon and red snapper fillet with honey pecan crust Corn tortilla with onions and bell pepper, cheddar cheese Creole rice dish Green beans with pine nut Oven cooked onions and button mushrooms with balsamic Rosemary potatoes Brownies Pancakes with maple syrup Nebraska mousse Cup cakes Tequila chocolate cream with blueberries Oreo cheesecake Variety of cheeses Fresh bread and rolls with butter and lard Alle Preise pro Person. all prices per person Euro 62.50 minimum of 30 people Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Flying Buffet small Flying Buffet small Asiatisches Hähnchen im Glas mit Bambussprossen und Mango Bunter Linsensalat mit Räucherlachstatar im Weckglas Gazpacho mit Crème Fraîche und Basilikum Spanische Hackbällchen mit Tricolore Tapenade Garnelen Cocktail auf Tomaten Apfelsalat Halbmonde mit Pesto gefüllt, Parmesan Schaum Red Thai Fisch Curry im Palmblattkörbchen Gegrillte Aprikosen, Pflaumen und Bananen im Speckmantel Sächsischer warme Kartoffelsalat mit Bärlauch und gebratenes Kalbstatar mit Morcheln Gemüse mit grünem Pfeffer und Basmatireis Taler Süße Kokosnussbällchen mit Aprikosenmark Frittierte fruchtig gefüllte Teigtaschen auf Ananas Crème von der Dresdner Eierschecke Rote Grütze mit Vanille Sauce Sächsischer Käse mit Fruchtsenf Frisches Brot und Brötchen mit Landbutter 43,50 Euro ab 30 Personen Asian chicken in a jar with bamboo shoots and mango Fancy lenses salad with smoked salmon tartare in preserving jars Gazspacho with Crème Fraîche and basil Spanish meat balls with Tricolore Tapenade Prawns cocktail on tomato apple salad Half-moons filled with pesto, parmesan foam Red Thai fish curry in a palm leaf basket Grilled apricots, plums and bananas wrapped in bacon Saxony warm potao salad with ramsons and roasted veal tartare with morels Vegetables with green pepper and basmati rice thaler Sweet coconut ball with apricot pulp Fried fruity filled pastries on pineapple Cream of Dresdner cheesecake Red fruit jelly with vanilla sauce Saxony cheese with fruit mustard Fresh bread and rolls with butter and lard Alle Preise pro Person. all prices per person Euro 43.50 minimum of 30 people Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Flying Buffet large Flying Buffet large Kanadisches Lachstatar mit Frischkäse und Schwarzbrot Melonen- Ananas- Cocktail mit Black Tiger Garnelen Hähnchen, Reis und Curry im Weckglas Mini Karee von Ente süß-sauer Briecanapé mit Feigensenf und Nüssen Zucchiniröllchen mit Fleischkäse und Pesto Serrranoschincken auf Apfel- Fenchelsalat Gratinierter Ziegenkäse auf Crostini Kleines Medaillon vom Ruppiner Weidelammrücken auf Granatapfel und Cous Cous Kartoffel Kräuter Rösti mit Matjes Tatar und Birnen Crème Fraîche Ragout vom Irish Nature Rind á la Stroganoff Surf & Turf von Hähnchen und Garnele Jacobsmuschel und Lachs auf Papaya Salsa Mediterranes Gemüse mit Gnocchi Limonentörtchen Schokoladen Mousse Nocke auf Crunchboden Thai Mango auf Kokosmilch Crème Brûlée Mini Quarkkeulchen mit Vanille Apfel Ragout Brownie auf Sauerkirschen Sächsischer Käse mit Fruchtsenf Frisches Brot und Brötchen und Landbutter 49,50 Euro ab 30 Personen Canadian salmon tartare with cream cheese and pumpernickel Melon pineapple- cocktail with black tiger prawns Chicken, rice and curry in preserving jars mini loin of duck sweet- sour Briecanapé with fig mustard and nuts Zucchini rolls with meatloaf and pesto Serrano ham with apple- fennel salad Gratinated goat cheese on crostini Small medaillon of Ruppiner meadow lamp on pomegranate and cous cous Potato herb hash browns with matjes herring tartare and pear Crème Fraîche Ragout of Irish Nature beef á la Stroganoff Surf & Turf of chicken and prawn Scallops and salmon on papaya salsa Mediterranean vegetables with gnocchi Lemon tarts Chocolate mousse on crunchy ground Thai mango on coconut milk Crème Brûlée Mini Quarkkeulchen with vanilla apple ragout Brownie on sour cherry Saxony cheese with fruit mustard Fresh bread and rolls with butter and lard Grill Buffet small Barbecue Buffet small Knackige Blattsalate mit Allerlei aus unseren Gärten, verschiedene Dressings und marinierte Salate Rostbratwürste vom Grill Marinierte Steaks vom Schwein mit einer Auswahl an Grillsoßen Knoblauchbaguette und Kartoffeln aus dem Ofen mit Sauerrahm Rote Grütze mit Vanillesauce Frischer Blechkuchen 19,50 Euro pro Person Crispy leaf salad with various from our gardens with different kinds of dressings and marinated salad Grilled sausage Marinated pork steaks with a variety of barbecue sauces Garlic baguette and baked potato with sour cream Red fruit jelly with vanilla sauce Fresh sheet cake Euro 19,50 Per person Alle Preise pro Person. all prices per person Euro 49.50 minimum of 30 people Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Grill Buffet medium Barbecue Buffet medium Knackige Blattsalate mit Allerlei aus unseren Gärten Verschiedene Dressings und marinierte Salate Im Ofen gebackenes Gemüse Tomate trifft Mozzarella, Basilikum und rote Zwiebeln Scharfe Putensteaks Lammbratwürste, Bio Bratwürste vom Havelländer Apfelschwein Lachsmedaillons mit Limetten und Kokosöl in der Alufolie gegart Rosmarinkartoffeln Mediterranes Gemüse Knoblauch Baguette, verschiedene Sorten Grillbutter und Grillsaucen Sächsischer Blechkuchen und frischer Obstsalat Frisches Brot und Brötchen mit Landbutter 29,50 Euro pro Person Crispy leaf salad with various from our gardens different kinds of dressings and marinated salads Oven-grilled vegetables Tomato meets mozzarella, basil and red onions Spicy turkey steaks Lamp sausages, organic sausages of Havellaender apple pork Salmon medallions with lime and coconut cooked in aluminum foil Rosemary potato Mediterranean vegetables Garlic baguette, different butter and Grill sauces Saxony sheet cake and fresh fruit salad Fresh bread and rolls with butter and lard Euro 29.50 per person Grill Buffet large Barbecue Buffet large Knackige Blattsalate mit Allerlei aus unseren Gärten Verschiedene Dressings und marinierte Salate Im Ofen gebackenes Gemüse Tomate trifft Mozzarella, Basilikum und rote Zwiebeln Mariniertes Gemüse mit Erdbeer-PfefferVinaigrette Serranoschinken, Chorizo und Melone Putenmedaillons mit Chili- Mango-Salsa Argentinisches Hüftsteak in ZitronenKnoblauch-Marinade Lammhüfte mit Pfeffer- Meerrettich-Rub Felsengarnelen mariniert mit Olivenöl und frischen Kräutern Ofenkartoffeln mit Kräuterschmand Anti Pasti Gemüse mit grünem Pfeffer Knoblauch Baguette, verschiedene Sorten Grillbutter und Grillsaucen „Süßes-Hinter-Glas“ Pâtisserie Frisches Brot und Brötchen mit Landbutter 39,50 Euro Crispy leaf salad with various from our gardens Different kinds of dressings and marinated salads Oven-grilled vegetables Tomato meets mozzarella, basil and red onions Marinated vegetables with strawberry-pepper vinaigrette Serrano ham, Chorizo and melon Turkey medallions with chili mango salsa Argentinian hip steak in lemon garlic marinade Lamp hip steak with pepper horseradish rub Rock shrimps marinated with olive oil and fresh herbs Baked potato with herb sour cream Anti pasti vegetable with green pepper Garlic baguette, different butter and grill sauces Behind the glass patisserie Fresh bread and rolls with butter and lard Euro 39.50 pro Person Alle Preise pro Person. per person all prices per person Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Grill Buffet Texas Barbecue Buffet Texas Allerlei frische Salatblätter Frischer Salat-Rohkost (Kirschtomaten, Gurkenscheiben, Paprikastreifen) Salat-Dressings ( Vinaigrette, Yoghurt, Balsamico) Thai Peanut Salad, Caesar Salad, Bayou Chicken Salad Gebackene Mozzarella Sticks, Chicken Wings und Jalapeño Poppers mit Sauerrahm, Ranch Dip, Honig- Senf-Dip, Blue-Cheese-Dip Barbecue Chicken Texas Ribs New York Sirloin Steak Currywurst Cole Slaw, Ranch Style Beans, Maiskolben Baked Potato, Ranch Rice, Knoblauch Brot Smokey-Barbecue-Sauce, Jack-Daniels-Sauce, A- 1-Steak Sauce American Cheesecake, Chocolate Fudge Cake und Carrot Cake Eiscreme und frisches Obst 32,50 Euro pro Person Variety of fresh lettuce leaves Fresh salad crudités (cherry tomatoes, cucumber slices, sliced pepper) Salad dressings (vinaigrette, yoghurt, balsamic) Thai Peanut Salad, Caesar Salad, Bayou Chicken Salad Backed mozzarella sticks, chicken wings and jalapeño Poopers with sour cream, ranch dip, honey mustard dip, blue cheese dip Barbecue Chicken Texas Ribs New York Sirloin Steak Curry sausage Cole Slaw, Ranch Style Beans, corncobs Baked Potato, Ranch Rice, garlic bread Smokey-Barbecue-Sauce, Jack-Daniels-Sauce, A1-Steak Sauce American Cheesecake, Chocolate Fudge Cake and Carrot Cake Ice cream and fresh fruits Euro 32.50 per person Alle Preise pro Person. all prices per person Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. MENÜVORSCHLÄGE MENU SUGGESTIONS Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die derzeit gültige gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. WESTIN MENÜS WESTIN MENUS Menü Sachsen Menu Saxony Vorspeise Sächsische Kartoffelsuppe mit Räucherlachs Tatar und Crème Fraîche Star Sta r ter Saxony potato soup with smoked salmon tartare and Crème Fraîche Hauptspeise Dresdner Sauerbraten vom Schweinefilet dazu frische Pilze, geschmorte Rüben und Scheiben vom gefüllten Kartoffelkloß Main course Dresdner roasted pork filet with fresh mushrooms, braised beet and slices of filled potato dumplings Dessert Quarkkeulchen, Apfelsülze und Walnuss Eis Dessert Quarkkeulchen (pancakes made of quark) with apple aspic and walnut ice-cream 34,50 Euro Euro 34.50 Menü Bellevue Menu Bellevue Vorspeise Roulade von der Tharandter Lachsforelle auf Spitzkohlsalat in Apfelessig-Vinaigrette, karamellisierte Nüsse und Meerrettich- Mousse Starters Roulade from Tharandter salmon trout on sweetheart cabbage with apple vinegar vinaigrette, caramelized nuts and horseradish mousse Hauptspeise Brust von der Landente mit Chorizosauce, Austernpilze, Karotten-Ingwer-Püree und BrezelKnödel-Roulade Main course Country- duck breast with chorizo sauce, oyster mushrooms, carrot- ginger puree and pretzeldumpling roulade Dessert Crème Brûlée mit Lavendelhonig, Weinschaum und Eierschecke Desserts Crème Brûlée with lavender honey, wine mousse and “Eierschecke” (Cheesecake Dresden style) 39,50 Euro Euro 39.50 3-Gang-Menüs Raffiniertes Menü I Three Course Menu Delicious Menu I Vorspeise Gebeizter Lachs mit zweierlei Saucen, Kartoffel- Kräuter- Rösti und Mango- ZwiebelSalat Starters Graved salmon with two different sauce, herb hash browns and mango onion salad Hauptspeise Filet vom Havelländer Apfelschwein mit grünem Pfeffer on top, Morchel Jus, Balsamico Möhrchen, Schalottenmarmelade und gefüllte Kartoffeltaschen Main course Filet of Havelländer applepork with green pepper on top, morel jus, balsamico carrots, shallot jelly and filled potato bags Dessert Espresso Crème Brûlée mit gebratener Ananas Desserts Espresso Crème Brûlée with fried pineapple 35,50 Euro Euro 35.50 Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die derzeit gültige gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Raffiniertes Menü II Delicious Menu II Vorspeise Erbsen- Crème mit Jakobsmuschel und Lauchzwiebel Starters Peas- cream with scallop and spring onion Hauptspeise Kabeljau- Filet mit körniger Senf Sauce, geschmorter Spitzkohl, glacierter Roter Beete und Kartoffel- Tomaten Törtchen Main course Cod filet with grainy mustard sauce, braised sweetheart cabbage, glazed beetroot and potatotomato tartlet Dessert Kaffee Mousse mit Zimt, Äpfeln und Krokanthippe Dessert Coffee mousse with cinnamon, apples and crunchy topping 38,50 Euro Euro 38.50 Raffiniertes Menü III Delicious Menu III Vorspeise Rindscarpaccio „Irish Nature“ mit Frisée- KräuterSalat, eingelegten Pilzen und Pecorino Käse Starters Carpaccio of Irish Nature beef with frisee and herb salad, pickled mushrooms and pecorino cheese Hauptspeise Zweierlei von der Brandenburger Landente mit Haselnuss- Zitronen Krokant, glaciertem kleinem Marktgemüse und Kartoffel-Morchelauflauf Main course course Two ways served Brandenburger country- duck with hazelnut- lemon brittle, glazed small market vegetables and potato- morel casserole Dessert Happening der Neuguinea- Vanille Dessert Happening of New Guinea vanilla 43,50 Euro Euro 43.50 Vier Gänge Menüs Raffiniertes Menü IV Four Course Menus Delicious Menu IV Vorspeise Bellevues- Sülze vom Tafelspitz mit Rosmarin- Kartoffelsalat und Tataren Sauce Starters Bellevue boiled filet aspic with rosmary potato salad and tatare sauce Suppe Essenz von der Tomate mit Pesto- Ravioli und frittiertem Basilikum Soup Essence of tomato with pesto- ravioli with fried basil Hauptspeise Tranchen vom Linumer Wiesenkalbsrücken, Portwein Sauce, Sellerie- Püree mit glacierten Karotten und Kartoffel Roulade Main course Tranches of Linumer meadow veal, port wine sauce, celery puree with glazed carrots and potato roulade Dessert Moelleux mit Schokoladeneis und Himbeer- Coulis Dessert Moelleux with chocolate ice- cream and raspberry coulis 49,50 Euro Euro 49.50 Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die derzeit gültige gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Raffiniertes Menü V Delicious Menu V Vorspeise Marinierter Thunfisch mit Glasnudel Salat und Senf- Dill- Crème Starters Marinaded tuna with glass noodle salad and mustard- dill- cream Suppe Samtsuppe vom Geflügel mit Pilzen und Schwarzbrot Soup Poultry velouté with mushrooms and black bread Hauptspeise Hirschrücken an glacierten Äpfeln , Sellerie- Rucola Gemüse und Nolly Prat Vanille Sirup, Pfeffer Pflaumen und Polenta Plätzchen Main course Saddle of venison with glazed apples, celery rocket vegetables and Nolly Prat vanilla syrup, pepper plums and polenta biscuit Dessert Tiramisu in drei verschiedenen Ausführungen „Klassisches Tiramisu, Mango- Tiramisu mit Quark und Olivenöl und geeistes HimbeerTiramisu“ Dessert Tiramisu served in three ways: “classic tiramisu, mango tiramisu with curd and olive oil and iced raspberry tiramisu” 56,50 Euro Euro 56.50 Raffiniertes Menü VI Delicious Menu VI Vorspeise Atlantik Seezungen Röllchen mit Garnelen gefüllt mit Apfel- Curry- Sauce auf Babyspinat Starters Atlantic sole roll with prawns filled with apple curry sauce on baby spinach Suppe Karotten- Ingwer Süppchen mit Kokosschaum und frittiertem Gemüse Soup Carrot- ginger soup with coconut foam and fried vegetables Hauptspeise Kalbsfilet aus ökologischer Aufzucht auf AlbLinsen in Entenjus dazu frisches Gemüse vom Markt Main course Filet of veal from organic farming on Alb- lenses with duck jus, fresh market vegetables Dessert Weißes Schokoladen Sanddorn- Mousse dazu rosa Beeren und Rote Grütze 59,50 Euro Dessert White chocolate sea buckthorn meets pink berry and red fruit jelly Euro 59.50 Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die derzeit gültige gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. Fünf Gänge zum Schlemmen Five Course Menu to enjoy Vorspeise Carpaccio vom falschen Linumer Wiesenkalb mit Thunfisch und Pesto, serviert mit Wildkräutersalat Starters Carpaccio of false Linumer meadow veal with tuna and pesto served with wild- herb- salad Suppe Samtsüppchen vom Sellerie, Räucherlachsklößchen und Keta Kaviar Soup Celery velouté, smoked salmon ball und Keta caviar Zwischengang Krosser Zander auf Parmesan- Püree, Sanddorn- Pfeffer- Sauce und Gemüsewürfel Intermediate course Crusty pike perch on parmesan puree with sea buckthorn pepper sauce and diced vegetables Hauptspeise Rehrücken aus hiesiger Jagd mit Sanddorn Salz, Beeren in Balsamico Barrique Essig, Wirsing mit Pancetta geschmort in Crème double und Brezel- Serviettenknödel Main Course Regional saddle of venison with sea buckthorn salt, berries in balsamico barrique vinegar, savoy cabbage with pancetta braised in crème double and pretzeldumplings Dessert Süßes Puzzle, bestehend aus Karottenkuchen, Schokomousse auf Crunch und Kokoscrème Dessert Sweet puzzle, composed of “carrot cake, chocolate mousse on crunch and coconut cream” 69,50 Euro Alle Preise pro Person. Euro 69.50 all prices per person Sollten Sie weniger Gäste bewirten, behalten wir uns Nachkalkulationen vor. Alle Preise beinhalten die derzeit gültige gesetzliche Mehrwertsteuer, gelten für 2014 und verstehen sich pro Person. Should you be hosting fewer guest we reserve the right to recalculate. All prices include statutory VAT are valid for 2014 and calculated per guest. GETRÄNKE BEVERAGES WESTIN GETRÄNKE WESTIN BEVERAGES LIMONADEN LEMONADES Coca Cola / Coca Cola light (koffeinhaltig), 0,20 l 3,00 Euro Coca Cola / Coca Cola light (caffeinated), 0,20 l Euro 3.00 Fanta, 0,20 l 3,00 Euro Fanta, 0,20 l Euro 3.00 Sprite, 0,20 l 3,00 Euro Sprite, 0,20 l Euro 3.00 Schweppes Bitter Lemon (chininhaltig), 0,20 l 3,50 Euro Schweppes Bitter Lemon (contains quinine), 0,20 l Euro 3.50 Schweppes Tonic Water (chininhaltig), 0,20 l 3,50 Euro Schweppes Tonic Water (contains quinine), 0,20 l Euro 3.50 Schweppes Ginger Ale, 0,20 l 3,50 Euro Schweppes Ginger Ale, 0,20 l Euro 3.50 SÄFTE Granini, 0,20 l 1,0 l Apollinaris Big Apple (Schorle), 0,20 l JUICES 3,00 Euro 14,00 Euro 3,00 Euro MINERALWASSER Granini, 0,20 l 1,0 l Apollinaris big apple (spritzer), 0,20 l Euro 3.00 Euro 14.00 Euro 3.00 MINERAL WATER Apollinaris selection, 0,25 l 3,00 Euro Apollinaris selection, 0,25 l Euro 3.00 Apollinaris selection, 0,75 l 7,50 Euro Apollinaris selection, 0,75 l Euro 7.50 VIO stilles Mineralwasser, 0,25 l 3,00 Euro VIO silence, 0,25 l Euro 3.00 VIO stilles Mineralwasser, 0,75 l 7,50 Euro VIO silence, 0,75 l Euro 7.50 San Pellegrino, 0,75 l 7,50 Euro San Pellegrino, 0,75 l Euro 7.50 HEISSGETRÄNKE HOT BEVERAGES Tasse Kaffee 3,00 Euro Cup of coffee Euro 3.00 Tasse Kaffee (koffeinfrei) 3,00 Euro Cup of coffee (decaffeinated) Euro 3.00 Kaffee, 1,0 l 16,00 Euro Coffee, 1,0 l Euro 16.00 Cappuccino 4,00 Euro Cappuccino Euro 4.00 Milchkaffee 4,00 Euro White coffee Euro 4.00 Latte Macchiato 4,50 Euro Latte macchiato Euro 4.50 Espresso, einfach 3,00 Euro Espresso, single Euro 3.00 Espresso, doppelt 4,50 Euro Espresso, double Euro 4.50 Tasse Schokolade 4,00 Euro A cup of hot chocolate Euro 4.00 Tasse Tee, verschiedene Sorten Tee 1,0l 3,00 Euro 16,00 Euro BIER A cup of tea, different varieties Tea 1,0l Euro 3.00 Euro 16.00 BEER Radeberger Pilsner vom Fass, 0,30 l 4,00 Euro Draught Radeberger Pilsner, 0,30 l Euro 4.00 0,50 l 5,00 Euro 0,50 l Euro 5.00 Radeberger Pilsner, 0,33 l 4,00 Euro Radeberger Pilsner, 0,33 l Euro 4.00 Radler, Vom Fass, 0,30 l 4,00 Euro Draught Radler, 0,30 l Euro 4.00 0,50 l 5,00 Euro 0,50 l Euro 5.00 Krušovice, Schwarzbier, 0,30 l 4,00 Euro Krušovice, black beer, 0,30 l Euro 4.00 0,50 l 5,00 Euro 0,50 l Euro 5.00 Schöfferhofer Hefeweißbier, 0,50 l 5,00 Euro Schöfferhofer Hefeweißbier, 0,50 l Euro 5.00 Schöfferhofer Hefeweißbier alkoholfrei, 0,50 l 5,00 Euro Schöfferhofer wheat beer, nonalcoholic, 0,50 l Euro 5,00 Clausthaler, alkoholfrei, 0,33 l 4,00 Euro Clausthaler, nonalcoholic, 0,33 l Euro 4.00 SPIRITUOSEN Feiner alter Wilthener, 4 cl 0,70 l Remy Martin VSOP, 4 cl 0,70 l Moskowskaja, 4 cl 0,50 l Nordhäuser Doppelkorn, 4 cl 1,0 l Malteser Aquavit, 4 cl 0,70 l Linie Aquavit, 4 cl 0,70 l Myers’s Rum, 4 cl 0,70 l Calvados Pere Magloire VSOP, 4 cl 0,70 l Fernet Branca, 4 cl 0,70 l SPIRITS 6,50 Euro 60,00 Euro 9,00 Euro 120,00 Euro 6,50 Euro 50,00 Euro 6,50 Euro 70,00 Euro 6,50 Euro 90,00 Euro 6,00 Euro 90,00 Euro 6,00 Euro 75,00 Euro 7,00 Euro 90,00Euro 6,50 Euro 75,00 Euro Fine old Wilthener, 4 cl 0,70 l Remy Martin VSOP, 4 cl 0,70 l Moskowskaja, 4 cl 0,50 l Nordhäuser Doppelkorn, 4 cl 1,00 l Malteser Aquavit, 4 cl 0,70 l Linie Aquavit, 4 cl 0,70 l Myers’s Rum, 4 cl 0,70 l Calvados Pere Magloire VSOP, 4 cl 0,70 l Fernet Branca, 4 cl 0,70 l Euro 6.50 Euro 60.00 Euro 9.00 Euro 120.00 Euro 6.50 Euro 50.00 Euro 6.50 Euro 70.00 Euro 6.50 Euro 90.00 Euro 6.00 Euro 90.00 Euro 6.00 Euro 75.00 Euro 7.00 Euro 90.00 Euro 6.50 Euro 75.00 Ramazotti, 4 cl 0,70 l Jägermeister, 4 cl 0,70 l Radeberger Bitter, 4 cl 0,70 l Baileys, 4 cl 0,70 l Johnnie Walker Red Label, 4 cl 0,70 l Jim Beam, 4 cl 0,70 l 6,50 Euro 75,00 Euro 6,50 Euro 60,00 Euro 6,50 Euro 60,00 Euro 7,00 Euro 70,00 Euro 8,00 Euro 90,00 Euro 8,00 Euro 90,00 Euro Ramazotti, 4 cl Euro 6.50 0,70 l Euro 75.00 Jägermeister, 4 cl 0,70 l Euro 6.50 Euro 60.00 Radeberger Bitter, 4 cl 0,70 l Euro 6.50 Euro 60.00 Baileys, 4 cl 0,70 l Euro 7.00 Euro 70.00 Johnnie Walker Red Label, 4 cl 0,70 l Euro 8.00 Euro 90.00 Jim Beam, 4 cl 0,70 l Euro 8.00 Euro 90.00 Havana Club 3 Anos, 4 cl 7,00 Euro Havana Club 3 Anos, 4 cl Euro 7.00 Grappa Fratina, 4 cl 8,00 Euro Grappa Fratina, 4 cl Euro 8.00 Tullamore Dew Irish Whiskey, 4 cl 8,00 Euro Tullamore Dew Irish Whiskey, 4 cl Euro 8.00 MEISSNER SPEZIALITÄTENBRENNEREI MEISSNER SPECIALIST DISTILLERY Himbeergeist, 4 cl raspberry brandy, 4 cl 0,50 l Williamsbirnenbrand, 4 cl 9,00 Euro 90,00 Euro 9,00 Euro 0,50 l Williams pear brandy, 4 cl Euro 9.00 Euro 90.00 Euro 9.00 0,50 l 90,00 Euro 0,50 l Euro 90.00 Traubenbrand, 4 cl 12,00 Euro grape brandy, 4 cl Euro 12.00 0,50 l 90,00 Euro 0,50 l Euro 90.00 Quittenbrand, 4 cl 0,50 l Himbeerlikör, 4 cl 0,50 l Quittenlikör, 4 cl 0,50 l 9,00 Euro 90,00 Euro 8,00 Euro 80,00 Euro 8,00 Euro 80,00 Euro quince brandy, 4 cl 0,50 l raspberry liqueur, 4 cl 0,50 l quince liqueur, 4 cl 0,50 l Euro 9.00 Euro 90.00 Euro 8.00 Euro 80.00 Euro 8.00 Euro 80.00 WEISSWEIN WHITE WINE DEUTSCHLAND SACHSEN GERMANY SAXONY „Cuvee Sachsen“ Weißwein QbA trocken Staatsweingut Schloss Wackerbarth 0,75 l 35,00 Euro Bereich Meissen Weißburgunder QbA trocken Sächsische Winzergenossenschaft Meissen 0,75 l Meissner Kapitelberg Riesling QbA trocken Weingut Vincenz Richte 0,75 l 37,00 Euro 0,75 l 27,00 Euro 32,00 Euro SAALE – UNSTRUT Weingut U. Lützkendorf VDP Silvaner Edition 1893 0,75 l 28,00 Euro 0,75 l 23,00 Euro Area Meissen Weißburgunder QbA Dry Winzergenossenschaft Meissen 0,75 l Euro 32.00 Meissner Kapitelberg Riesling QbA dry Weingut Vincenz Richter 0,75 l Euro 32.00 0,75 l Euro 27.00 Winery U. Lützkendorf VDP Silvaner Edition 1893 Weingut Albert Kallfelz Riesling QbA Dry 0,75 l Euro 28.00 0,75 l Euro 23.00 0,75 l Euro 39.00 RHEINHESSEN Rheingau Weingut Robert Weil Riesling Kabinett Euro 35.00 MOSEL- SAAR- RUWER RHEINHESSEN Weißburgunder QbA trocken Winzergenossenschaft Westhofen 0,75 l SAALE – UNSTRUT MOSEL Weingut Albert Kallfelz Riesling QbA trocken “Cuvee Sachsen“ dry Staatsweingut Schloss Wackerbarth Weißburgunder QbA0 Dry Winzergenossenschaft Westhofen Rheingau 0,75 l 39,00 Euro Gimmeldinger Meerspinne Kerner Kabinett halbtrocken 0,75 l 23,00 Euro Gimmeldinger Meerspinne Kerner Kabinett semi-dry 0,75 l Euro 23.00 08er Rivaner QbA trocken Weingut Hammel & Cie 0,75 l 25,00 Euro 08er Rivaner QbA dry Weingut Hammel & Cie 0,75 l Euro 25.00 0,75 l Euro 23.00 PFALZ PFALZ BADEN Müller Thurgau QbA trocken Winzergenossenschaft Kiechlinsbergen Weingut Robert Weil Riesling Kabinett BADEN 0,75 l 23,00 Euro Müller Thurgau QbA dry Winzergenossenschaft Kiechlinsbergen FRANKREICH LANGUEDOC– ROUSSILLON FRANCE LANGUEDOC– ROUSSILLON Cep du Soleil Blanc Sauvignon Blanc, Chardonnay Cave Coopérative de Alignan-du-Vent 0,75 l 23,00 Euro Cep du Soleil Blanc Sauvignon Blanc, Chardonnay Cave Coopérative de Alignan-du-Vent 0,75 l Euro 23.00 Chardonnay „Rafale“ Vin de pays d’Oc Vignerons Catalans 0,75 l 25,00 Euro Chardonnay „Rafale“ Vin de pays d’Oc Vignerons Catalans 0,75 l Euro 25.00 0,75 l 35,00 Euro 0,75 l Euro 35.00 0,75 l 48,00 Euro 0,75 l Euro 48.00 0,75 l 53,00 Euro 0,75 l Euro 53.00 0,75 l Euro 29.00 0,75 l Euro 27.00 0,75 l Euro 29.00 0,75 l Euro 29.00 BURGUND Bourgogne Chardonnay “Laforet” AC Domaine Joseph Drouhin BURGUNDY CHABLIS Chablis „Saint Claire“ AC La Pauliére CHABLIS LOIRE Sancerre AC Domain Fournier Pere & Fils, Grand Reserve 0,75 l 29,00 Euro 0,75 l 27,00 Euro Rioja Blanco DOCa Vinicola Riojana de Alcanadre SOUTH AFRICA WESTERN CAPE 0,75 l 29,00 Euro Chile Chardonay “San Elias” Vina Siegel „SieteSiete“ Viura Blanco Bodega La Soterrana Rioja SÜDAFRIKA WESTERN CAPE Chenin Blanc “Victoria Bay” Wine of Origin Western Cape Sancerre AC Domain Fournier Pere & Fils, Grand Reserve SPAIN RUEDA Rioja Rioja Blanco DOCa Vinicola Riojana de Alcanadre Chablis „Saint Claire“ AC La Pauliére LOIRE SPANIEN RUEDA „SieteSiete“ Viura Blanco Bodega La Soterrana Bourgogne Chardonnay “Laforet” AC Domaine Joseph Drouhin Chenin Blanc “Victoria Bay” Wine of Origin Western Cape Chile 0,75 l 29,00 Euro Chardonay “San Elias” Vina Siegel ITALIEN VENETIEN ITALY VENETIA 08er Soave Classico Veneto DOC Fratelli Zeni 0,75 l 28,00 Euro 08er Soave Classico Veneto DOC Fratelli Zeni 0,75 l Euro 28.00 „Riff“ Pinot Grigio Tenuta Progetto Lageder 0,75 l 29,00 Euro „Riff“ Pinot Grigio Tenuta Progetto Lageder 0,75 l Euro 29.00 0,75 l 32,00 Euro 0,75 l Euro 32.00 0,75 l 23,00 Euro 0,75 l Euro 23.00 FRIAUL Chardonnay Grave del Friuli DOC Cantina Bertiolo- Cabert FRIULI AUSTRALIEN Semillon & Chardonnay Stonefish Wines Chardonnay Grave del Friuli DOC Cantina Bertiolo- Cabert AUSTRALIA Semillon & Chardonnay Stonefish Wines ROSÉWEIN ROSÉ WINE FRANKREICH LANGUEDOC- ROUSSILLON FRANCE LANGUEDOC– ROUSSILLON Cabernet Sauvignon Rosé Vin de pays d’Oc Domaine Maurel 0,75 l 25,00 Euro SÜDAFRIKA WESTERN CAPE Pinotage Rosé “Victoria Bay” Wine of Origin Western Cape Cabernet Sauvignon rosé Vin de pays d’Oc Domaine Maurel 0,75 l Euro 25.00 0,75 l Euro 27.00 SOUTH AFRICA WESTERN CAPE 0,75 l 27,00 Euro Pinotage Rosé “Victoria Bay” Wine of Origin Western Cape ROTWEIN RED WINE DEUTSCHLAND SACHSEN GERMANY SAXONY Edition Meissen Dornfelder QbA trocken Meissner Weinhaus Prinz zur Lippe 0,75 l 42,00 Euro Edition Meissen Dornfelder QbA Dry Meissner Weinhaus Prinz zur Lippe 0,75 l Euro 42.00 Bereich Meissen Spätburgunder QbA Winzergenossenschaft Meissen 0,75 l 38,00 Euro Area Meissen Spätburgunder QbA Winzergenossenschaft Meissen 0,75 l Euro 38.00 Dornfelder QbA , trocken Winzervereinigung Freyburg- Unstrut 0,75 l 35,00 Euro Dornfelder QbA , dry Winzervereinigung Freyburg- Unstrut 0,75 l Euro 35.00 Portugieser QbA , trocken Winzervereinigung Freyburg- Unstrut 0,75 l 33,00 Euro Portugieser QbA , dry Winzervereinigung Freyburg- Unstrut 0,75 l Euro 33.00 SAALE – UNSTRUT SAALE – UNSTRUT BADEN Kiechlinsberger Ölberg Spätburgunder QbA, trocken Winzergenossenschaften Kiechlinsbergen BADEN 0,75 l 32,00 Euro Fellbacher Lämmler Trollinger QbA, trocken Fellbacher Weingärtnergenossenschaft 0,75 l 32,00 Euro Fellbacher Lämmler „C“ Lemberger QbA, trocken Fellbacher Weingärtnergenossenschaft 0,75 l 38,00 Euro Dornfelder QbA, trocken oder halbtrocken Weingut Hammel & Cie 0,75 l 30,00 Euro Mußbacher Eselshaut Spätburgunder QbA, halbtrocken Winzergenossenschaft Weinbiet 0,75 l 25,00 Euro WÜRTTEMBERG Euro 32.00 Fellbacher Lämmler Trollinger QbA, dry Fellbacher Weingärtnergenossenschaft 0,75 l Euro 32.00 Fellbacher Lämmler “C“ Lemberger QbA, dry Fellbacher Weingärtnergenossenschaft 0,75 l Euro 38.00 Dornfelder QbA dry or semi- dry Weingut Hammel & Cie 0,75 l Euro 30.00 Mußbacher Eselshaut Spätburgunder QbA, semi- dry Winzergenossenschaft Weinbiet 0,75 l Euro 25.00 PFALZ FRANKREICH BORDEAUX FRANCE BORDEAUX 0,75 l 26,00 Euro 0,75 l 45,00 Euro 0,75 l 39,00 Euro Burgund Bourgogne «Laferot» Pinot Noir Domaine Drouhin 0,75 l WÜRTTEMBERG PFALZ Château Caillet Bordeaux Rouge AC Château des Cabanes Cru Bourgeois, HautMedoc Louis Jadot Kiechlinsberger Ölberg Spätburgunder QbA, dry Winzergenossenschaft Kiechlinsbergen Château Caillet Bordeaux Rouge AC Château des Cabans Cru Bourgeois, HautMedoc Louis Jadot 0,75 l Euro 26.00 0,75 l Euro 45.00 0,75 l Euro 39.00 Burgund Bourgogne «Laferot» Pinot Noir Domaine Drouhin ITALIEN ABRUZZEN Montepulciano d´Abruzzo Feudi Saraceni ITALY ABRUZZEN 0,75 l 23,00 Euro 0,75 l 31,00 Euro 0,75 l 37,00 Euro 0,75 l 25,00 Euro 0,75 l 23,00 Euro PIEMONT Barbera del Piemonte DOC Giacosa Fratelli 0,75 l 26,00 Euro 0,75 l 38,00 Euro 0,75 l 26,00 Euro 0,75 l 33,00 Euro Euro 37.00 Primitivo Salento Rosso IGT “Caleo” Vinicola Botter 0,75 l Euro 25.00 Bardolino Veneto DOC “Casa” Vinicola Botter 0,75 l Euro 23.00 0,75 l 26,00 Euro Rioja Tinto „Aradon“ Vinicola Riojana de Alcanadre 0,75 l Euro 26.00 Castillo de Jumilla Reserva DO Jumilla Bodegas Bleda 0,75 l Euro 38.00 Shiraz “Stonefish” Stonefish Wines 0,75 l Euro 26.00 0,75 l Euro 33.00 0,75 l Euro 26.00 Südafrika USA Zinfandel “Weston” Golden State Vinters 0,75 l AUSTRALIA Südafrika Cabernet Sauvignon & Shiraz Wine of Origin Stellenbosch Delheim Wines Rosso di Montalcino DOC Azienda Agricola Poliziano Jumilla AUSTRALIEN Shiraz “Stonefish” Stonefish Wines Euro 31.00 SPAIN RIOJA Jumilla Castillo de Jumilla Reserva DO Jumilla Bodegas Bleda 0,75 l VENETIA SPANIEN RIOJA Rioja Tinto „Aradon“ Vinicola Riojana de Alcanadre Barbera del Piemonte DOC Giacosa Fratelli APULIA VENETIEN Bardolino Veneto DOC „Casa” Vinicola Botter Euro 23.00 TUSCANY APULIEN Primitivo Salento Rosso IGT „Caleo” Vinicola Botter 0,75 l PIEDMONT TOSKANA Rosso di Montalcino DOC Azienda Agricola Poliziano Montepulciano d´Abruzzo Feudi Saraceni Cabernet Sauvignon & Shiraz Wine of Origin Stellenbosch Delheim Wines USA Zinfandel “Weston” Golden State Vinters Chile Cabernet Sauvignon „San Elias“ Vina Siegel Chile 0,75 l 29,00 Euro SEKT & PROSECCO Sekt “Westin” Hausmarke Raffinesse brut, Weingut Fritz Allendorf Cabernet Sauvignon „San Elias“ Vina Siegel 0,75 l Euro 29.00 SPARKLING WINE & PROSECCO 0,75 l 28,00 Euro 0,10 l 5,50 Euro Edition Meissen “Cuvée Alexandra” Sekt QbA brut Weingut Schloss Proschwitz 0,75 l 35,00 Euro Schloss Wackerbarth Tradition Klassische Flaschengärung brut 0,75 l Schloss Proschwitz Spätburgunder Rosé Klassische Flaschengärung Prosecco di Valdobbiadene DOC Spumante extra trocken, Contarini 0,75 l Euro 28.00 0,10 l Euro 5.00 Edition Meissen “Cuvée Alexandra” Sekt QbA brut Weingut Schloss Proschwitz 0,75 l Euro 35.00 38,00 Euro Schloss Wackerbarth Tradition traditional method brut 0,75 l Euro 38.00 0,75 l 50,00 Euro Schloss Proschwitz Spätburgunder rosé traditional method 0,75 l Euro 50.00 0,75 l 30,00 Euro Prosecco di Valdobbiadene Spumante extra dry, Contarini 0,75 l Euro 30.00 0,10 l 5,50 Euro 0,10 l Euro 5.50 CHAMPAGNER Sekt “Westin” house brand Raffinesse brut, Weingut Fritz Allendorf CHAMPAGNE Moët & Chandon Champagne brut Impérial 0,75 l 84,00 Euro Moët & Chandon Champagne brut Impérial 0,75 l Euro 84.00 Moët & Chandon Champagne brut Rosé 0,75 l 94,00 Euro Moët & Chandon Champagne brut rosé 0,75 l Euro 94.00 WESTIN GETRÄNKE PAUSCHALEN WESTIN BEVERAGE PACKAGES Classic Classic Hauswein weiß/ rot jeweils trocken und halbtrocken Alle alkoholfreien Getränke Alle Biere 3 Stunden Jede weitere Stunde Abrechnung nach Verbrauch. 22,50 Euro House wine white/ red each dry or semi- dry All non-alcoholic drinks All beers 3 hours Every next hour further drinks are charged. Euro 22.50 Deluxe Deluxe Wählen Sie je zwei Rot- und Weißweine aus unserem Angebot in der Kategorie bis 27,00 Euro Alle alkoholfreien Getränke und Biere Kaffee und Tee Choose each two red and white wines from our range of options up to 27,00 Euro All non- alcoholic drinks and beers Coffee and tea 3 Stunden Jede weitere Stunde Abrechnung nach Verbrauch. 27,50 Euro 3 hours Every next hour further drinks are charged. Euro 27.50 Grand Deluxe Grand Deluxe Wählen Sie je zwei Rot- und Weißweine aus unserem Angebot in der Kategorie bis 33,00 Euro Alle alkoholfreien Getränke und Biere Sekt Hausmarke oder Prosecco Pro Gast ein Digestif vom Wagen Kaffee, Cappuccino, Espresso und Tee Choose each two red- and white wines from our range of options up to 33,00 Euro All non- alcoholic drinks and beers House sparkling wine or Prosecco Per guest one digestif of the trolley Coffee, cappuccino, espresso and tea 3 Stunden Jede weitere Stunde Abrechnung nach Verbrauch. ohne Digestiv 32,50 Euro mit Digestiv 38,50 Euro 3 hours Every next hour further drinks are charged. without digestive Euro 32.50 with digestive Euro 38.50 Alle Preise pro Person. Die Abrechnung (außer Extras) kann nur auf Gesamtrechnung erfolgen. All prices par person The consumption (except extras) can only be made on total account.